PTC400 - Trancheuse RIDGID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PTC400 RIDGID au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Trancheuse |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Puissance | Non spécifiée |
| Matériau de la lame | Acier inoxydable |
| Épaisseur de coupe | Réglable |
| Utilisation recommandée | Coupe de divers aliments, y compris viandes, fromages et légumes |
| Maintenance | Nettoyage régulier de la lame et des surfaces de contact |
| Sécurité | Utiliser avec précaution, garder les mains éloignées de la lame en fonctionnement |
| Garantie | Non spécifiée |
| Accessoires inclus | Non spécifiés |
FOIRE AUX QUESTIONS - PTC400 RIDGID
Questions des utilisateurs sur PTC400 RIDGID
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Trancheuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PTC400 - RIDGID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PTC400 de la marque RIDGID.
MODE D'EMPLOI PTC400 RIDGID
Ce symbole indique un risque d’écrasement des mains, doigts et autres membres par les galets en rotation. Consignes de sécurité générales visant les appareils électriques* AVERTISSEMENT Familiarisez-vous avec l’ensemble des consignes de sécurité, les instructions, les illustrations et les caractéristiques techniques visant cet appareil électrique. Le non-respect de l’ensemble des con- signes ci-dessous augmenterait les risques de choc électrique, d’incendie et/ou de grave blessure corporelle. Conservez l’ensemble des consignes de sécurité et d’utilisation pour future référence ! Le terme « appareil électrique » utilisé dans les aver- tissements couvre à la fois les appareils sur secteur et les appareils à piles. Sécurité des lieux
- Assurez la propreté et le bon éclairage des lieux. Les endroits encombrés ou sombres invitent les acci- dents.
- Ne pas utiliser d’appareils électriques dans les milieux volatiles tels qu’en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les appareils électriques produisent des étincelles susceptibles d’enflammer les poussières ou gaz présents.
- Eloignez les enfants et les curieux lors de l’utilisa- tion d’un appareil électrique. Les distractions risquent de vous faire perdre le contrôle de l’appareil. Sécurité électrique
- La fiche de l’appareil électrique doit correspondre à la prise de courant utilisée. Ne jamais tenter de modifier la fiche de manière quelconque. Ne pas utiliser d’adaptateur sur un appareil équipé d’une fiche de terre. Les fiches et prises non-modifiées et adaptées les unes aux autres limiteront les risques de choc électrique.
- Evitez tout contact avec des surfaces reliées à la terre ou à la masse telles que tubeteries, radia- teurs, cuisinières ou réfrigérateurs. Tout contact du corps avec la terre ou une masse augmente les risques de choc électrique.
- Ne pas exposer les appareils électriques à l’eau ou aux intempéries. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un Symboles de sécurité Les symboles et mots clé de sécurité indiqués dans ce manuel et affichés sur l’appareil servent à souligner d’importantes consignes de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de tels mots clés et symboles. Ce symbole sert d’avertissement aux dangers physiques potentiels. Le respect des consignes qui le suivent limitera les risques d’accident, dont certains pourraient être mortels. Le terme « DANGER » signale une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entrainera la mort ou de graves blessures corporelles. Le terme « AVERTISSEMENT » signale une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entrain- er la mort ou de graves blessures corporelles. Le terme « CAUTION » indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait occasionner des blessures minimales ou modérées. Le terme « AVIS IMPORTANT » précède des informations concernant la protection des biens. Ce symbole indique la nécessité de se familiarisez avec le mode d’emploi avant d’utiliser le matériel. Le mode d’emploi renferme d’importantes consignes visant la sécurité et le fonctionnement du matériel. Ce symbole indique la nécessité de porter des lunettes de sécurité à visières ou étanches et un casque anti-bruit lors de l’utilisation de ce matériel afin de limiter les risques de blessure. AVIS IMPORTANTDANGERAVERTISSEMENTCAUTION Ce symbole indique un risque de choc électrique.
- Lorsqu’exigé, la nomenclature utilisée dans la rubrique Consignes générales de sécurité des appareils électriques du manuel ci-présent et tiré textuellement de la norme UL/CSA/EN 62841-1 applicable. Cette rubrique couvre la sécurité générale de nombreux types d’appareil électrique différents. La totalité des pré- cautions énoncées ne s’applique pas nécessairement à tous les appareils couverts, et certaines d’entre-elles ne s’appliquent pas à l’appareil ci-présent. Ce symbole déconseille le port de gants en cours d’opéra- tion afin d’éviter leur embobinage dans le mécanisme. Ce symbole indique un risque de coupure des mains, doigts et autres membres lors de la rotation du mécanisme. Ce symbole signale le risque de renversement du matériel et des matériaux et les blessures qu’ils pour- raient occasionner.944-732-258.10_REV C18 appareil électrique augmentera les risques de choc électrique.
- Ne pas maltraiter le cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser le cordon d’alimentation de l’appareil pour le transporter, le tirer ou le débrancher. Eloignez le cordon des sources de chaleur, de l’huile, des bords tranchants et des mécanismes en marche. Les cor- dons d’alimentation endommagés augmentent les risques de choc électrique.
- Lors de l’utilisation de l’appareil à l’extérieur, pré- voyez une rallonge électrique homologuée pour ce type d’emploi. Cela limitera les risques de choc électrique.
- S’il est inévitable d’utiliser l’appareil dans des endroits humides, prévoyez une source d’alimen- tation protégée par disjoncteur différentiel. La présence d’un disjoncteur différentiel limitera les risques de choc électrique. Sécurité individuelle
- Soyez attentif, restez concentré et faites preuve de bon sens lors de l’utilisation de ce type d’ap- pareil. Ne jamais utiliser ce matériel lorsque vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, un instant d’inattention risque d’entraîner de graves lésions corporelles.
- Prévoyez les équipements de protection indi- viduelle appropriés. Portez systématiquement une protection oculaire. Selon le cas, le port d’un masque à poussière, de chaussures de sécurité antidéra- pantes, du casque ou d’une protection auriculaire peut aider à limiter les risques de lésion corporelle.
- Evitez les démarrages accidentels. Assurez-vous que son interrupteur est éteint avant de brancher l’appareil, y introduire un bloc-piles, le soulever ou le transporter. Porter un appareil électrique avec son doigt sur l’interrupteur, voire le brancher lorsque son interrupteur est en position « Marche » est une invitation aux accidents.
- Retirez toute clé ou dispositif de réglage éventuel avant de mettre l’appareil en marche. Une clé ou tout autre dispositif de réglage engagé sur un élément mécanique pourrait provoquer un accident.
- Ne vous mettez pas en porte-à-faux. Maintenez une bonne assiette et un bon équilibre à tout moment. Cela assurera un meilleur contrôle de l’ap- pareil en cas d’imprévu.
- Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez ni accessoires, ni bijoux. Eloignez vos cheveux, vos Coupe-tubes électrique PC116/PTC-400 vêtements et vos gants des mécanismes lorsque l’appareil fonctionne. Les foulards, les bijoux et les cheveux longs risquent d’être entraînés par les mécan- ismes en rotation.
- Vérifiez le bon raccordement et fonctionnement des aspirateurs de poussière éventuels. De tels aspirateurs peuvent limiter les risques associés à la dis- persion des poussières.
- Ne permettez pas la familiarité issue d’une utili- sation fréquente de l’appareil vous rendre com- plaisant au point d’ignorer les principes de sécurité applicables. La moindre inattention peut engendrer de graves blessures corporelles dans une fraction de seconde. Utilisation et entretien des appareils électriques
- Ne forcez pas l’appareil. Prévoyez l’appareil le mieux adapté aux travaux envisagés. Un appareil adapté produira de meilleurs résultats et un meilleur niveau de sécurité lorsqu’il fonctionne au régime prévu.
- N’utilisez pas d’appareil dont l’interrupteur marche/- arrêt ne fonctionne pas correctement. Tout appareil qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur est considéré dangereux et doit être réparé.
- Débranchez l’appareil ou retirez son bloc-piles avant tout réglage, remplacement d’outils ou stock- age. De telles mesures préventives aideront à limiter les risques de démarrage accidentel de l’appareil.
- Rangez les appareils électriques non utilisés hors de la portée des enfants. L’utilisation de cet appareil doit être exclusivement réservé à du personnel ayant reçu une formation adéquate. Tout appareil électrique peut devenir dangereux entre les mains d’un novice.
- Assurez l’entretien régulier des appareils élec- triques et de leurs accessoires. Assurez-vous de l’absence d’éléments grippés ou endommagés, voire toute autre anomalie susceptible de nuire au bon fonctionnement et à la sécurité de l’appareil. Faites réparer tout appareil endommagé avant de le réutiliser. De nombreux accidents sont le résultat d’appareils mal entretenus.
- Assurez l’affutage et la propreté des outils de coupe. Des outils de coupe correctement entretenus et affutés sont moins susceptibles de se gripper et sont plus faciles à contrôler.
- Utilisez l’appareil, ses accessoires et ses outils selon les consignes ci-présentes, tout en tenant compte des conditions de travail existantes et de la944-732-258.10_REV C 19 Coupe-tubes électrique PC116/PTC-400 appropriés. Les outils de coupe risquent de se briser ou d’éclater. Cela limitera les risques de blessure.
- Un seul individu doit se charger à la fois du pro- cessus de coupe et de la pédale de commande. Seul l’utilisateur doit se trouver sur site lors du fonc- tionnement de l’appareil. Cela aidera à limiter les risques de blessure.
- Afin de limiter les risques d’accident grave, famil- iarisez-vous avec les consignes ci-présentes, ainsi qu’avec les instructions et avertissements associés à l’ensemble du matériel et des matériaux utilisés. Coordonnées RIDGID En cas que questions visant ce produit RIDGID
, veuillez : – Consultez le concessionnaire RIDGID
le plus proche. – Visitez le site RIDGID.com pour localiser le représen- tant RIDGID le plus proche. – Consultez les services techniques de Ridge Tool à rtctechservices@emerson.com, ou bien, à partir des Etats-Unis ou du Canada, en composant le (800) 519-3456. Description Le coupe-tube électrique RIDGID
PC116/PTC-400 est prévu pour la coupe des tubes et conduits métalliques à parois minces et en matière plastique d’une section nom- inale de ½" à 4" (12 à 100 mm). Un commutateur deux-vitesses et un interrupteur marche/ arrêt par pédale pneumatique assurent le contrôle du moteur. Une graduation linéaire est comprise pour mesur- er le tube. Le coupe-tube électrique est léger et compact, facilitant ainsi son transport. Un alésoir est également disponible en option pour élim- iner les bavures à l’intérieur des tubes d’un diamètre maximal de 2" (50 mm). Ce coupe-tube n’est pas prévu pour la coupe des tuyaux à parois lourdes. nature des travaux envisagés. Toute utilisation de l’appareil à des fins autres que celles prévues aug- menterait les risques d’accident.
- Nettoyez systématiquement les poignées et autres surfaces de prise-en-main de l’appareil. Des poignées ou autres surfaces glissantes peuvent com- promettre la sécurité d’utilisation de l’appareil en cas d’imprévu. Service après-vente
- Confiez la révision de l’appareil à un réparateur qualifié pouvant justifier l’emploi de pièces de rechange d’origine. Cela assurera la sécurité opéra- tionnelle de l’appareil. Consignes de sécurité spécifiques AVERTISSEMENT La rubrique suivante contient d’importantes con- signes de sécurité visant ce type d’appareil en par- ticulier. Lisez-les soigneusement avant d’utiliser la scie à tubes électrique PC116/PTC-400 afin de limiter les risques de choc électrique et de graves blessures corporelles.
CONSERVEZ CES CONSIGNES POUR
FUTURE REFERENCE ! Gardez ce manuel à portée de main de l’utilisateur.
- Ne portez ni de gants, ni de vêtements amples lors de l’utilisation de cette scie à tubes électriques. Gardez vos manches et blousons boutonnés. Ne jamais se pencher sur l’appareil. Vos vêtements ris- queraient d’être entrainé et de s’y entortiller.
- Eloignez vos mains des galets, de l’alésoir, du galet de coupe et du tube. Attendez que l’appareil et le tube s’immobilisent avant de les manipuler. Cela limitera les risques d’enchevêtrement.
- Montez l’appareil sur un établi ou support stable. Assurez le soutien approprié des tubes. Cela limitera les risques de renversement du matériel et de la chute du tube.
- Ne pas tenter de couper des tubes visiblement tordus ou équipés de raccords. Cela limitera les risques de vibrations excessives et de perte de contrôle de l’appareil et/ou du tube.
- Portez systématiquement une protection oculaire en plus des équipements de protection individuelleFigure 1 – Coupe-tube électrique RIDGID
PC116/PTC-400 Figure 2 – Plaque signalétique de l’appareil La plaque signalétique de l’appareil se trouve sur le flan du coupe-tube. Les derniers 4 chiffres indiquent le mois et l’année de fabrication (10 = mois ; 19 = année). Caractéristiques techniques Capacité de coupe (Ø nominal) ................½" à 4" (12 mm à 100 mm) Capacité de coupe (Ø actuel) ...................½" à 4,5" (12 mm à 116 mm) Capacité d’alésage nominale...................½" à 2" (12 mm à 50 mm) (Accessoire optionnel) Longueur de tube maxi..................20' (6m) Moteur Type .........................Universel Tension d’alimentation ...........100 à 120V 220 à 240V Courant ....................5,8 A 3,0A Fréquence................50/60 Hz 50/60 Hz Puissance.................705 W 705 W Se reporter à la fiche signalétique pour les critères spécifiques de l’appareil. Régime de rotation des galets d’entrainement ...........190/363 t/min en 220/240 V 225/385 t/min en 100/120 V Commandes...............Commutateur Bas régime/Arrêt/Haut régime (I/O/II) et pédale de commande Marche/Arrêt Poids ..........................32 lbs. (14,5 kg) Dimensions hors tout (L x l x H)....................11,6" × 9,4" × 15,9" (295 mm × 239 mm × 403 mm) Limites de température opérationnelle.............-4°F à 122°F (-20°C à 50°C) Pression sonore (L
Coupe-tubes électrique PC116/PTC-400 PoignéeRéglagede gabaritrapidePoignéePédale decommandeFicheEtiquette ducommutateurEnrouleurVis d’avancementGâchette de galet de coupeGalets d’entrainementAvertissementCommutateur de régimeI(bas)/O (arrêt)/II (haut)GraduationlinéaireSupport d’alésoirInsertiond’alésoirPlaque signalétiqueGalet de coupe(non-visible) Composition du Epaisseur de Galet de coupe tube/conduit* parois maxi E-850 E-855 Réf. 66938 Réf. 66943 Acier 0,1" (2,5 mm) X Acier Inoxydable 0,1" (2,5 mm) X Aluminium 0,1" (2,5 mm) X Cuivre 0,1" (2,5 mm) X Matière plastique 0,23" (6 mm) X
- Désignations génériques. La composition, dureté et autres caractéris- tiques des matériaux auront une influence sur la capacité et la longévité du galet de coupe, la formation de copeaux, etc. Rangementdes galetsde coupe(au dos)Puissance sonore (L
- Les niveaux sonores sont mesurés selon la procédure décrite dans la normeEN 62481-1.- Les émissions sonres peuvent varier selon le lieu et l’utilisation de ce typed’appareil.- Les taux d’exposition sonore quotidiens doivent être évalués pour chaqueapplication afin de déterminer les mesures de protection éventuellementnécessaires. Cette évaluation doit comprendre les temps morts durantlesquelles l’appareil est éteint, ce qui pourrait significativement limiter les tauxd’exposition au cours de la durée de la période de travail concernée. Equipements de base Reportez-vous au catalogue RIDGID pour la description détaillée des équipements fournis avec l’appareil en question selon son numéro de catalogue. Il appartient au bureau d’études et/ou à l’installateur de sélectionner les matériaux et méthodes d’installation, de raccordement et de façonnage appropriés. Le choix de matériaux et de méthodes inap- propriés risquerait d’entraîner la défaillance du réseau. L’acier inoxydable et autres matériaux anti-corrosion risquent d’être contaminés en cours d’installation, rac- cordement et façonnage. Une telle contamination aug- menterait les risques de corrosion et de défaillance pré- maturée. Il convient donc d’examiner de prés les matériaux et méthodes utilisés en fonction des conditions de service anticipées, notamment en ce qui concerne la température et composition chimique des effluents, avant toute tentative d’installation. Nettoyez l’ensemble des galets soigneusement à l’aide d’une brosse en acier inoxydable afin de limiter les risques de contamination ferreuse des tubes en acier inoxydable. Remplacez le galet de coupe et l’alésoir lors de la coupe de tubes en acier inoxydable avec, de préférence, un galet de coupe dédier exclusivement à l’acier inoxydable. Assemblage AVERTISSEMENT Respectez les consignes d’assemblage ci-après afin de limiter les risques de grave blessure corporelle en cours d’utilisation de l’appareil. L’appareil doit être éteint et débranché avant son assemblage. Montage sur établi Cet appareil peut être monté sur un établi stable et de niveau. Pour ce faire, dévissez les quatre patins en caoutchouc de son embase (Figure 16), puis remplacez- les par des boulons M8 pour l’arrimer à l’établi en les ser- rant à fond.
944-732-258.10_REV C 21
Coupe-tubes électrique PC116/PTC-400 AVIS IMPORTANT Inspection préalable AVERTISSEMENT Avant chaque utilisation, exam- inez le coupe-tube électrique afin de corriger toute anomalie éventuelle qui pourrait l’endom- mager et augmenter les risques de choc électrique, enchevêtrement, traumatisme et autres blessures graves.
1. Vérifiez que le coupe-tube électrique est débranché.
2. Nettoyez l’ensemble des composants de l’appareil, y
compris ses poignées et commandes. Cela facilitera son inspection et limitera les risques de perte de con- trôle du coupe-tube en cours d’utilisation. Nettoyez et maintenez l’appareil selon les consignes d’entretien.
3. L’inspection du coupe-tube électrique doit com-
- L’examen de son cordon d’alimentation et sa fiche pour signes de détérioration ou de modification.
- L’assemblage, entretien et intégralité de l’appareil.
- La présence d’éléments brisés, usés, manquants, désalignés ou grippés, ainsi que toute autre anoma- lie.
- La présence et fonctionnement de la pédale de commande. Vérifiez que la pédale de commande est correctement raccordée, en bon état de marche et qu’elle cycle normalement sans accros.
- Le libre mouvement de la vis d’avancement, du galet de coupe et des galets d’entrainement.
- La présence et lisibilité des avertissements et autres indications apposés sur l’appareil (Figure 1).
- L’examen du galet de coupe et de l’alésoir pour signes d’usure, déformation, ébréchure ou autres anomalies. Les galets de coupes émoussés, endommagés ou desserrés peuvent endommager l’appareil, nuire à la qualité de coupe et augmenter les risques d’accident.
- Le cas échéant, le nettoyage, inspection et lubrifi- cation des porte-tube PC116TS utilisés.
- Toute anomalie susceptible de nuire à la sécurité et au fonctionnement normal de l’appareil. Toute anomalie constatée devra être corrigée avant future utilisation de l’appareil.
4. Inspectez et maintenez tout autre matériel utilisé
selon les consignes applicables afin d’assurer qu’il fonctionne correctement.PTC-400 à même le sol, utilisez le porte-tubes RIDGID PC116TS pour soutenir le tube (Figure 3). Figure 3 – Positionnement des porte-tubes Figure 4 – Réglage du porte-tubes PCC116TS Porte-tubes PC116TS et son réglage Le porte-tubes PC116TS est un accessoire optionnel prévu spécifiquement pour le coupe-tube PC116/PTC- 400, à l’exclusion de tout autre usage. Réglage de la rotule en fonction de la section du tube : a. Appuyez sur bouton b. Alignez le support de rotule avec le repère de section de tube approprié (Figure 4) c. Lâchez le bouton et vérifiez l’engagement du support Réglez la hauteur du porte-tubes en tournant son collier. Ce porte-tubes est normalement posé sur la même sur- face plane que le coupe-tube PC116/PTC-400 (Figure 3). Au besoin, un compensateur approprié, tell qu’un morceau de bois, peut servir à le rehausser. Préparation de l’appareil et du chantier AVERTISSEMENT Préparez l’appareil et le chantier selon les consignes suivantes afin de limiter les risques de choc élec- trique, enchevêtrement, écrasement, traumatismes et détérioration du matériel.
1. L’examen préalable du chantier doit assurer :
- La présence d’un éclairage suffisant.
- L’absence de liquides, vapeurs ou poussières inflammables. Le cas échéant, il sera nécessaire d’identifier et éliminer leur source avant toute inter- vention. Ce coupe-tube n’est pas blindé et risque de produire des étincelles.
- La présence d’une surface dégagée, plane, de niveau et sèche pour recevoir à la fois l’ensemble du matériel et son utilisateur.
- La présence d’une prise de courant avec terre appropriée. La tension d’alimentation nécessaire est indiquée sur la fiche signalétique de l’appareil. En cas de doute visant la mise à la terre d’une prise de courant avec terre ou d’une prise équipée d’un disjoncteur différentiel, consultez un électricien.
2. La préparation de l’appareil dépend de la composition
et section du tube concerné. Reportez-vous au cha- pitre Caractéristiques techniques.
3. Vérifiez que l’ensemble du matériel utilisé ait été cor-
rectement inspecté et assemblé.
4. Montez l’appareil sur une surface plane, de niveau et
stable selon les indications du chapitre Assemblage et vérifiez son encrage et sa stabilité.
5. Si le tube déborde de plus de 6" (15 cm) de l’appareil,
prévoyez un ou plusieurs porte-tubes appropriés. Positionnez les porte-tubes dans l’alignement des galets d’entrainement. Prévoyez plusieurs porte-tubes pour les tubes de grande longueur. Utilisez exclu- sivement des porte-tubes adaptés. Un soutien inap- proprié ou manuel du tube augmenterait les risques de renversement de l’appareil et d’enchevêtrement de l’utilisateur. Ne pas excéder la capacité du porte- tubes. Lorsque le coupe-tube et le porte-tubes se trouvent sur la même surface, utilisez le porte-tubes RIDGID PC116TS pour soutenir le tube. Lorsque l’appareil est monté sur établi ou autre support élevé, le tube peut être soutenue par une variété de porte-tubes RIDGID. Lors de l’utilisation du PC116/-
944-732-258.10_REV C22
Coupe-tubes électrique PC116/PTC-400
C6. Limitez l’accès au chantier ou établissez un périmètre d’un minimum de 3' (1 m) autour de l’appareil et du tube à l’aide de gardes ou de barricades. Cela aidera à empêcher les tiers d’entrer en contact avec l’ap- pareil ou le tube et limitera les risques de renverse- ment et d’enchevêtrement.
7. Positionnez la pédale de commande comme indiqué
à la Figure 8 afin d’assurer une position de travail appropriée.
8. Avec le commutateur en position O-OFF, acheminez
le cordon d’alimentation le long d’un passage dégagé. Avec les mains sèches, branchez le cordon sur une prise avec terre appropriée. Gardez l’ensemble des connecteurs au sec et surélevés. Si la longueur du cor- don d’alimentation de l’appareil est insuffisante, prévoyez une rallonge électrique :
- en bon état de fonctionnement,
- équipée d’une fiche à trois barrettes identique à celle du coupe-tube,
- homologuée pour utilisation aux intempéries,
jusqu’à 50' (15, 2 m) de longueur et 12AWG (4 mm
pour les rallonges de 50' à 100' (15,2 à 30,5 m).
9. Eloignez vos mains et vérifiez le fonctionnement du
- Mettez le commutateur en position I-LOW (petite vitesse), puis appuyez momentanément sur la pédale de commande. Les galets d’entrainement devraient alors tourner dans le sens des flèches indiqué à la Figure 5. Si les galets tournent en sens inverse, ou que la pédale de commande ne contrôle pas le fonctionnement de l’appareil, faites réviser l’appareil avant de l’utiliser à nouveau.
- Appuyez sur la pédale de commande. Tenez-la ainsi le temps de vous assurer que le mécanisme fonctionne sans désalignement, grippage, bruits bizarres, ou autres anomalies avant de la relâcher. En cas d’anomalie constatée, faites réparer l’ap- pareil avant de l’utiliser à nouveau. Figure 5 – Sens de rotation des galets d’entraînement
944-732-258.10_REV C 23
Coupe-tubes électrique PC116/PTC-400
10. Mettez le commutateur à la position O-OFF et, avec
les mains sèches, débranchez-le. Consignes d’utilisation AVERTISSEMENT Ne portez ni gants ni vêtements amples lors de l’utilisation du coupe-tube électrique. Gardez vos manches et blousons boutonnés. Ne vous pencher pas sur l’appareil. Vos vêtements risqueraient alors d’être entraîné par le mécanisme et de s’y entortiller. Eloignez vos mains des éléments en rotation tels que les galets d’entrainement, l’alésoir, le galet de coupe et le tube. Attendez leur arrêt avant de tenter de les manipuler. Cela limitera les risques d’enchevêtrement dans le mécanisme. Soutenez les tubes de manière appropriée. Cela limitera les risques de blessure occasionnée par le renversement du matériel ou du tube. Un seul individu doit contrôler à la fois le processus de coupe et la pédale de commande. Seul son util- isateur doit se trouver sur site lors du fonction- nement de l’appareil. Cela aidera à limiter les risques d’accident. Respectez les consignes d’utilisation suivantes afin de limiter les risques de choc électrique, enchevêtrement, écrasement des membres et autres accidents, et prévenir la défaillance du matériel. Assurez-vous que l’appareil et le site ont été correctement installés et qu’il n’y a ni curieux ni autres distractions dans la zone de travail. L’utilisateur doit être seul dans la zone lorsque l’appareil fonctionne. Réglage du coupe-tube en fonction de la section des tubes Réglage rapide Le système de réglage rapide permet d’osciller entre les tubes de 2" (50 mm) de diamètre ou moins, et ceux de 2" à 4" (50 à 100 mm).Figure 6 – Réglage rapide de diamètre
1. Tenez la poignée de l’appareil d’une main, puis
délogez la broche en appuyant légèrement sur sa molette tout en la tournant légèrement à gauche . Puisque la broche est sous ressort, il faudra la retenir (Figure 6).
2. Utilisez la poignée pour repositionner la tête de coupe
à la position voulue .
3. Réengagez la broche pour verrouiller la tête de coupe
en position. Réglage rapide de l’engagement et désengagement du galet de coupe Le réglage rapide de l’engagement et désengagement du galet de coupe sert à engager et dégager le galet de coupe en cours d’opération.
1. Pour engager le galet de coupe contre le tuyau, ap-
puyez sur la manette de la vis d’avancement jusqu’à ce que le galet entre en contact avec le tube (Figure 7A).
2. Pour retirer le galet de coupe, desserrez la manette
de la vis d’avancement d’un ou deux tours (Figure 7B), puis appuyez sur sa languette de déverrouillage (Figure 7C) tout en gardant l’appui sur la manette afin de contrôler le ressort de renvoi de la vis. Figure 7 – Engagement rapide : A-Engagement, B-Desserrage, C-Dégagement Sélection de la vitesse de rotation Ce coupe-tube électrique offre deux régimes de rotation – « LOW » (basse vitesse) et « HIGH » (haute vitesse) comme indiqué à la Figure 8. Figure 8 – Etiquette de vitesse de rotation La position « I-LOW » (basse vitesse) du commutateur diminue les risques de vibration et d’oscillation du tube en cours de coupe, notamment pour les tubes de 2" (50 mm) ou moins de diamètre et de moins de 6,5' (2 m) de longueur. La position « HIGH » (haute vitesse) sert à diminuer le temps de coupe des tubes de 2" (50 mm) ou plus de diamètre, notamment pour ceux de moins de 6,5' (2 m). La vibration et l’oscillation des tubes dépend de plusieurs facteurs tels que la longueur, le diamètre, le poids et la déformation éventuelle du tube, l’alignement des porte- tubes, la vitesse de rotation des galets d’entrainement, etc. En cas de vibration ou d’oscillation excessive, Lâchez la pédale de commande. Si l’appareil tournait à haute vitesse (II-HIGH), mettez-le en basse vitesse (I-LOW) et essayez à nouveau. S’il était déjà en basse vitesse (I-LOW), employez une autre méthode de coupe, telle qu’un coupe- tube manuel.
944-732-258.10_REV C24
Coupe-tubes électrique PC116/PTC-400
Coupe-tubes électrique PC116/PTC-400 Pour changer de vitesse, lâchez la pédale de commande et attendez que le coupe-tube s’arrête de tourner avant de mettre commutateur à la position voulue. Ne jamais tenter de changer de vitesse lorsque l’appareil tourne. Coupe des tubes
1. Vérifiez que le tube est rectiligne et nu de raccords. La
coupe de tubes tordus ou équipés de raccords aug- menterait les risques de vibration et de perte de con- trôle de l’appareil. Au besoin, servez-vous d’un coupe- tube manuel. Marquez le tube à la longueur de coupe voulue. La graduation du coupe-tube permettra de mieux la préciser.
2. Au besoin, réglez le diamètre de coupe à l’aide du
system de réglage rapide.
3. Posez le tube sur les galets d’entrainement du
coupe-tube avec son repère de coupe face au point zéro de la graduation. Si le tube s’étend au-delà du coupe-tube, soutenez-le à l’aide de porte-tubes. Le cas échéant, les porte-tubes doivent être posi- tionnés de manière à reposer le tube sur et dans l’alignement des galets d’entrainement. Cela assur- era la coupe franche et d’équerre du tube (Figure 3).
4. Adoptez la position de travail appropriée afin de mieux
contrôler l’appareil et le tube (Figure 10) afin de :
- Pouvoir accéder facilement aux outils et l’interrup- teur.
- Pouvoir atteindre la pédale de commande. Ne pas appuyez sur la pédale de commande pour l’instant. En cas d’urgence, vous devez pouvoir relâcher la pédale.
- Pouvoir maintenir votre équilibre sans avoir à vous pencher sur l’appareil.
5. Rabaissez le système d’engagement rapide jusqu’à
ce que les rouleaux de la tête de coupe reposent sur le tube (Figure 9). Alignez le galet de coupe sur le repère inscrit sur le tube, puis serrez la vis d’avance- ment pour l’amener contre le tube avant d’y ajouter entre 1 et 1,5 tours pour l’engager. Ne pas serrer la vis d’avancement au point d’ovaliser le tube ou créer des bavures. Figure 9 – Rouleau de tête de coupe en contact avec le tube
6. Mettez le commutateur I-LOW/O-OFF/II-HIGH à la
position appropriée en fonction du type de tube.
7. Appuyez sur la pédale de commande. Les galets
d’entrainement et le tube commenceront à tourner. Eloignez vos mains des mécanismes. Figure 10 – Coupe des tubes
8. Serrez la vis d’avancement lentement et progres-
sivement pour sectionner le tube. Un serrage trop agressif risque d’endommager le galet de coupe et provoquer des bavures excessives. Maintenez un appui constant sur les rouleaux de la tête de coupe afin de garder le tube en place. Rouleaux de tête Galet de coupe Tube GraduationSi le tube se met à vriller en cours de coupe, arrêtez sa coupe et vérifiez l’installation de l’appareil, notam- ment au niveau de l’alignement des porte-tubes. Certaines compositions de tube risquent de nécessiter un serrage supplémentaire de la vis d’avancement pour maintenir une coupe rectiligne.
9. Lâchez la pédale de commande, puis mettez le
commutateur I-LOW/O-OFF/II-HIGH en position O- OFF.
10. Lorsque le tube a cessé de tourner, desserrez la
vis d’avancement d’un à deux tours, puis appuyez sur la gâchette du galet de coupe pour le dégager afin de retirer le tube. Alésage du tube Figure 11 – Montage de l’alésoir
1. Mettez le commutateur I-LOW/O-OFF/II-HIGH à la
position à la position O-OFF.
2. Retirez l’alésoir de son piton de rangement, puis
montez le en position comme indiqué à la Figure 11. Assurez-vous qu’il est bien engagé.
3. Mettez le commutateur I-LOW/O-OFF/II-HIGH à la
4. Appuyez sur la pédale de commande. Eloignez vos
mains des extrémités du tube et des éléments en rotation.
5. Tenez le tube fermement et soutenez-le de manière
appropriée afin de pouvoir le contrôler.
6. Engagez le tube sur le cône de l’alésoir en l’avançant
délicatement juste assez pour éliminer les bavures à l’intérieur de l’extrémité du tube (Figure 12). Ne forcez pas le tube contre l’alésoir, car l’alésoir risquerait de le gripper et le faire tourner entre vos mains. Figure 12 – Alésage du tube
7. Lâchez la pédale de commande.
8. Mettez le commutateur I-LOW/O-OFF/II-HIGH à la
9. Retirez l’alésoir et remettez-le sur son piton.
1. Enlevez ou verrouillez tout accessoire ou équipement
éventuel avant de déplacer l’appareil afin de limiter les risques de chute et de renversement.
2. Rabaissez le galet de coupe.
3. Enroulez le cordon d’alimentation et le flexible de la
pédale de commande comme indiqué à la Figure 13.
4. Soulevez le coupe-tube par sa poignée en tenant
compte de son poids lors de sa manipulation.
Coupe-tubes électrique PC116/PTC-400 Alésoir944-732-258.10_REV C 27 Coupe-tubes électrique PC116/PTC-400 Figure 13 – Cordon et flexible enroulés Remisage Ce coupe-tube électrique doit être maintenu au sec et à l’intérieur, ou suffisamment bien protégé contre les intempéries. Rangez l’appareil dans un local sous clé et hors de porté des enfants et des individus non familiers avec son fonctionnement. Cet appareil peut occasionner de graves blessures s’il tombe entre les mains de novices. Entretien de l’appareil AVERTISSEMENT Débranchez l’appareil et assurez-vous que son com- mutateur est en position O-OFF avant son entre- tien ou réglage. Respectez les consignes d’entretien suivantes afin de limiter les risques de choc électrique, enchevê- trement et autres blessures. Nettoyage Essuyez l’appareil en fin de chantier avec un chiffon doux et sec afin d’éliminer toutes traces de débris et de salissure, notamment au niveau des galets. Nettoyez l’alésoir soigneusement afin d’assurer un max- imum d’efficacité. Eliminez toutes traces de poussière et débris des ori- fices de ventilation du moteur. Lubrification Lubrifiez la vis d’avancement, le système d’avancement rapide, les galets et les articulations du coupe-tube élec- trique et son support PC116TS à l’aide d’une huile minérale légère mensuellement ou plus souvent si nécessaire. Essuyez les surfaces exposées afin d’éliminer toutes traces d’huile excédentaire. Remplacement du galet de coupe Reportez-vous à la rubrique Caractéristiques techniques pour la sélection du type de galet de coupe approprié. Changez de galet de coupe en fonction de la composition du tube, et remplacez-le dès qu’il devient ébréché ou émoussé. L’appareil peut accommoder un galet de coupe de secours (Figure 13).
1. Retirez la cheville de la coulisse pour libérer le porte-
galet (Figure 14). Figure 14 – Retrait du porte-galet
2. Retirez l’axe et l’ensemble galet/roulement du porte-
3. Vérifiez le libre mouvement du roulement et rem-
placez-le au besoin.
4. Inversez le processus pour réinstaller le galet de
coupe. Figure 15 – Remplacement du galet de coupe Galet derechangeAVERTISSEMENTRoulementGalet decoupePorte-galetCheville AxeProtection de surcharge électrique du moteur Le moteur du coupe-tube est équipé d’un dispositif d’arrêt automatique en cas de surcharge électrique. Si l’appareil s’arrête soudainement, lâchez la pédale de commande. Mettez le commutateur à la position O-OFF et débranchez l’appareil. Retirez tout tube éventuel. Suivez les consignes des rubriques Inspection préalable et Préparation de l’appareil et du chantier pour vérifier le bon fonctionnement de l’appareil. Figure 16 – Vis du carter inférieur Figure 17 – Retrait des capuchons de logement de balais Remplacement des balais moteur Examinez les balais du moteur tous les six mois et rem- placez-les dès qu’ils sont usés à moins de 5 mm (0,2").
1. Mettez le commutateur à la position O-OFF et
débranchez l’appareil.
2. Desserrez les cinq vis du carter inférieur (Figure 16),
puis retirez le carter. Notez que certaines de ces viss- es restent attachées au carter.
3. Servez-vous d’un tournevis pour dévisser et retirer les
capuchons des logements de balais (Figure 17). Retirez délicatement les balais et mesurez-les (Figure 18). S’il en reste moins de 5 mm (0,2"), remplacez-les.
4. Introduisez les balais dans leurs logements en alig-
nant leurs languettes sur les redans des logements.
5. Serrez les capuchons à fond, puis réinstallez le carter
6. Une fois l’appareil réassemblé, faites-le tourner avec
le commutateur en position II-HIGH pendant cinq minutes sans tube afin de roder les balais. Figure 18 – Mesure des balais
944-732-258.10_REV C28
Coupe-tubes électrique PC116/PTC-400 Patins Vis Vis 10,28" (261 mm) 6,93" (176 mm) 0,71" (18 mm) 0,2" (5 mm) Min. Scannez le code QR ci-dessous pour accéder à la lit- térature et à la vidéo sur le PC115/PTC-400.Accessoires AVERTISSEMENT Afin de limiter les risques d’accident grave, utilisez exclusivement les accessoires spécifiquement prévus pour le coupe-tube électrique RIDGID PC116/PTC-400, tels que ceux indiqués ci-après. Pour la liste complète des accessoires RIDGID disponibles pour ces appareils, visitez le catalogue Ridge Tool en ligne à RIDGID.com ou reportez-vous à la rubrique Coordonnées RIDGID.
944-732-258.10_REV C 29
Coupe-tubes électrique PC116/PTC-400 Problème Cause possible Solution Vibrations excessives en cours d’opération. Coupe médiocre. Calage de l’appareil en cours de coupe. L’appareil ne fonctionne pas. Bavures ou déforma- tions excessives. Arrêt de l’appareil dès l’appui sur la pédale de commande avec redé- marrage dès qu’elle est lâchée. Dépannage Régime de rotation inapproprié. Tube tordu. Tube long mal soutenu. Appareil mal monté. Galet de coupe émoussé. Section ou composition de tube inappropriée. Avancement trop agressif du galet de coupe en cours d’opération. Balais usés. Activation de la protection anti-surcharge. Galet de coupe émoussé ou endommagé. Avancement trop agressif du galet de coupe. Trou dans la pédale ou son flexible. Fuite au niveau du contrôleur. Se reporter à la rubrique Sélection du régime de rotation. Utiliser un coupe-tube manuel sur les tubes tordus. Utiliser des porte-tubes pour soutenir les tubes longs. Boulonner l’appareil sur une surface plane. Remplacer le galet de coupe. Utiliser le type de tube préconisé à la rubrique Caractéristiques techniques. Avancer le galet de coupe délicatement. Remplacer les balais. Se reporter au paragraphe Surcharge électrique de la rubrique Entretien. Remplacer le galet de coupe. Avancer le galet de coupe délicatement. Remplacer la pédale de commande. En l’absence de fuite au niveau de la pédale ou son flexible, remplacer le contrôleur. Réf. Catalogue Description64903 Porte-tube PC116TS pour PC116/PTC-40066253 Balais pour moteur PC116 220/240 V66248 Balais pour moteur PC116 100/110 V56662 Porte-tubes en V grande hauteur VJ-99 de 28" à 52"64908 Alésoir 137S pour PC116/PTC-40066938 Galet de coupe E850 pour tubes métalliques66943 Galet de coupe E855 pour tubes en matière plastique64898 Roulement de galet de coupe Révisions et réparations AVERTISSEMENT Toute intervention inappropriée peut rendre cet appareil dangereux. La rubrique Entretien couvrira la majorité des besoins d’entretien de cet appareil. Tout problème qui n’est pas adressé dans cette rubrique devra être confié exclusive- ment à un réparateur RIDGID agréé. Utilisez exclusivement des pièces de rechange RIDGID. Reportez-vous à la rubrique Coordonnées RIDGID pour localiser le réparateur agréé le plus proche ou poser vos questions visant la révision ou réparation de l’appareil.Recyclage Certains composants de ces appareils renferment des matières précieuses potentiellement recyclables au niveau local. Recyclez ces composants selon la réglementation en vigueur. Consultez les autorités locales pour de plus amples renseignements visant leur recyclage. A l’attention des pays de la CE : Ne jamais jeter de matériel électrique dans les ordures ménagères ! Selon la Directive 2012/19/EU de l’Union Européenne visant le recyclage de matériel électrique et électronique et son incorpora- tion au niveau national, tout matériel électrique qui ne serait plus utilisable doit être collecté séparément et recy- clé de manière écologiquement responsable.
PC116/PTC-400 Power Tubing Cutter Déclaration FCC/ICES NOTA : Le matériel concerné a été contrôlé et déclaré conforme aux limites établies pour un appareil Classe A selon l’Article 15 de la règlementation FCC visant les dis- positifs numériques. Ces limites ont été établies afin d’as- surer une protection raisonnable contre le parasitage dans les milieux commerciaux. Le matériel ci-présent génère, utilise et peut émettre des fréquences radio qui, faute de l’installation et utilisation appropriées du matériel selon les instructions ci-présentes, risquent de nuire aux commu- nications hertziennes locales. L’emploi de ce matériel au sein de quartiers résidentiels produira vraisemblablement des parasites nuisibles que, le cas échéant, l’utilisateur sera tenu d’éliminer à ses propres frais. FCC/ICES Statement NOTE: This equipment has been tested and found to com- ply with the limits for a Class A digital device, pursuant to
sont garantis contre tous vices de matériaux et de main d’oeuvre. Durée de couverture Cette garantie est applicable durant la vie entière de l’outil RIDGID
. La couverture cesse dès lors que le produit devient inutilisable pour raisons autres que des vices de matériaux ou de main d’oeuvre. Pour invoquer la garantie Pour toutes réparations au titre de la garantie, il convient d’expédier le produit complet en port payé à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remettre à un réparateur RIDGID
agréé. Les clés à pipe et autres outils à main doivent être ramenés au lieu d’achat. Ce que nous ferons pour résoudre le problème Les produits sous garantie seront à la discrétion de RIDGE TOOL, soit réparés ou remplacés, puis réexpédiés gratuitement ; ou si, après trois tentatives de réparation ou de remplacement durant la période de validité de la garantie le produit s’avère toujours défectueux, vous aurez l’option de demander le remboursement intégral de son prix d’achat. Ce qui n’est pas couvert Les défaillances dues au mauvais emploi, à l’abus ou à l’usure normale ne sont pas couvertes par cette garantie. RIDGE TOOL ne sera tenue responsable d’aucuns dommages directs ou indirects. L’influence de la législation locale sur la garantie Puisque certaines législations locales interdisent l’exclusion des dommages directs ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne vous soit pas applicable. Cette garantie vous donne des droits spécifiques qui peuvent être éventuellement complétés par d’autres droits prévus par votre législation locale. Il n’existe aucune autre garantie expresse Cette GARANTIE PERPETUELLE INTEGRALE est la seule et unique garantie couvrant les produits RIDGID
. Aucun employé, agent, distributeur ou tiers n’est autorisé à modifier cette garantie ou à offrir une garantie supplémentaire au nom de la RIDGE TOOL COMPANY. Parts are available online at Store.RIDGID.com FULL LIFETIME WARRANTY (garantie légale étendue à la durée de vie du produit, voir conditions de garantie / legal warranty extended to the product lifecyle, see warranty conditions)
Notice Facile