RIDGID PTC400 - Rebanador

PTC400 - Rebanador RIDGID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PTC400 RIDGID en formato PDF.

📄 68 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice RIDGID PTC400 - page 35
Ver el manual : Français FR Deutsch DE English EN Español ES

Questions des utilisateurs sur PTC400 RIDGID

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Rebanador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PTC400 - RIDGID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PTC400 de la marca RIDGID.

MANUAL DE USUARIO PTC400 RIDGID

¡GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E

INSTRUCCIONES PARA SU POSTERIOR

CONSULTA! El término “máquina eléctrica” en las advertencias se refiere a la herramienta de trabajo que funciona ya sea enchufada a un tomacorriente (con cordón) o con baterías (sin cordón). Seguridad en la zona de trabajo

  • Mantenga su zona de trabajo limpia y bien ilumi- nada. Los lugares desordenados u oscuros pueden provocar accidentes.
  • No haga funcionar máquinas eléctricas en am- bientes explosivos, es decir, en presencia de líqui- dos, gases o polvo inflamables. Las máquinas eléc- tricas pueden generar chispas que podrían encender los gases o el polvo.
  • Mientras haga funcionar una máquina eléctrica, mantenga alejados a los niños y espectadores. Cualquier distracción podría hacerle perder el control del aparato. Seguridad eléctrica
  • El enchufe de la máquina eléctrica debe corres- ponder al tomacorriente. Jamás modifique el enchufe del aparato. No utilice un enchufe adap- tador cuando haga funcionar una máquina eléctri- ca provista de conexión a tierra. Los enchufes intac- tos y tomacorrientes que les corresponden reducen el riesgo de choques de electricidad.
  • Evite el contacto de su cuerpo con artefactos conec- tados a tierra tales como cañerías, radiadores, estu- fas o cocinas, y refrigeradores. Aumenta el riesgo de choques de electricidad si su cuerpo ofrece conduc- ción a tierra. Simbología de seguridad En este manual del operario y en el producto mismo encontrará símbolos y palabras de advertencia que comunican impor- tante información de seguridad. Para su mejor comprensión, en esta sección se describe el significado de estas palabras y símbolos de advertencia. Este es el símbolo de una alerta de seguridad. Sirve para prevenir al operario de las lesiones corporales que podría sufrir. Obedezca todas las instrucciones de seguridad que acompañan a este símbolo para evitar posibles lesiones o muerte. Este símbolo de PELIGRO advierte de una situación de riesgo o peligro que, si no se evita, puede producir la muerte o lesiones graves. Este símbolo de ADVERTENCIA avisa de una situación de riesgo o peligro que, si no se evita, podría producir la muerte o lesiones graves. Este símbolo de CUIDADO advierte de una situación de riesgo o peligro que, si no se evita, podría producir lesiones leves o moderadas. Un AVISO indica información relacionada con la protección de un bien o propiedad. Este símbolo significa que es necesario leer detenida- mente su manual del operario antes de usar el equipo. El manual del operario contiene información importante acerca del funcionamiento apropiado y seguro del equipo. Este símbolo indica que cuando maneje o utilice este aparato siempre debe usar gafas o anteojos de seguri- dad con viseras laterales, con el fin de evitar lesiones a los ojos. AVISOPELIGROADVERTENCIACUIDADO Este símbolo advierte del peligro de descargas eléctricas.
  • El texto utilizado en la sección sobre Advertencias de seguridad general para máquinas eléctricas se ha copiado textualmente de la correspondiente norma UL/CSA 62841-1 edición estándar, como se exige. Esta sección contiene indicaciones de seguridad general para diversos tipos de máquinas eléctricas. No todas las precauciones corresponden a cada aparato, y algunas no corresponden a esta máquina. Este símbolo indica que el operario no debe usar guantes mientras hace funcionar esta máquina, para evi- tar el riesgo de que se enganchen. Este símbolo indica el riesgo de que los dedos, manos u otras partes del cuerpo sean cortados por piezas en rotación o en movimiento. Este símbolo indica que la máquina puede volcarse y causar lesiones por aplastamiento o golpes.944-732-258.10_REV C34
  • No exponga las máquinas eléctricas a la lluvia ni permita que se mojen. Cuando a una máquina eléc- trica le entra agua, aumenta el riesgo de choques de electricidad.
  • No maltrate el cordón eléctrico del aparato. Nunca transporte el aparato tomándolo de su cordón eléc- trico ni jale del cordón para desenchufarlo del tomacorriente. Mantenga el cordón alejado del calor, aceite, bordes cortantes o piezas móviles. Un cordón dañado o enredado aumenta el riesgo de choques de electricidad.
  • Al hacer funcionar una máquina eléctrica a la in- temperie, emplee un cordón de extensión fabri- cado para uso exterior. El uso de un cordón apropia- do para el aire libre reduce el riesgo de choques de electricidad.
  • Si resulta inevitable el empleo de una máquina eléctrica en un sitio húmedo, enchúfela en un toma- corriente dotado de un Interruptor del Circuito de Pérdida a Tierra (GFCI). El interruptor GFCI reduce el riesgo de choques de electricidad. Seguridad personal
  • Manténgase alerta, preste atención a lo que está haciendo y use el sentido común cuando haga funcionar una máquina eléctrica. No use máquinas eléctricas si usted está cansado o se encuentra bajo la influencia de drogas, alcohol o medica- mentos. Tan solo un breve descuido durante el fun- cionamiento de una máquina eléctrica puede resultar en lesiones graves.
  • Use equipo de protección personal. Siempre use protección para los ojos. Según corresponda para cada situación, colóquese equipo de protección como mascarilla para el polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protección para los oídos, con el fin de reducir las lesiones personales.
  • Evite echar a andar un aparato sin querer. Asegure que el interruptor de la máquina se encuentre en la posición OFF (apagado) antes de enchufar el apara- to a la corriente eléctrica o de conectarlo a sus baterías, de tomarlo o acarrearlo. Se producen acci- dentes cuando se transportan máquinas eléctricas con el dedo puesto en el interruptor, o se las enchufa o conecta a la fuente de corriente con el interruptor en la posición de encendido (ON).
  • Extraiga cualquier llave de ajuste que esté acopla- da a la máquina eléctrica antes de encenderla. Una llave acoplada a una pieza o parte giratoria de la máquina eléctrica puede producir lesiones personales. Cortatubos eléctrico PC116/PTC-400
  • No trate de extender el cuerpo para alcanzar algo. Tenga los pies bien plantados y mantenga el equi- librio en todo momento. Esto permite un mejor con- trol de la máquina eléctrica en situaciones inesperadas.
  • Vístase adecuadamente. No lleve ropa suelta ni joyas. Mantenga su cabello y ropa apartados de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo pueden engancharse en las piezas móviles.
  • Si se proveen dispositivos para la extracción y recolección del polvo cuando se usa el aparato, conéctelos y empléelos correctamente. El uso de aparatos recolectores de polvo reduce los problemas generados por el polvo.
  • No permita que su familiarización con la máquina, debida al uso frecuente, le haga abandonar los principios de seguridad. Cualquier descuido podría causar una lesión grave en menos de un segundo. Uso y cuidado de las máquinas eléctricas
  • No fuerce la máquina eléctrica. Use el equipo co- rrecto para la tarea que está por realizar. Con la máquina eléctrica adecuada se hará mejor el trabajo y en forma más segura en la clasificación nominal para la cual fue diseñada.
  • Si el interruptor de la máquina eléctrica no lo en- ciende (ON) o no lo apaga (OFF), no utilice el apara- to. Cualquier máquina eléctrica que no se pueda con- trolar mediante su interruptor es un peligro y debe repararse.
  • Antes de hacer ajustes, cambiar accesorios o de almacenar la máquina eléctrica, desenchúfela y/o extráigale las baterías. Estas medidas de seguri- dad preventiva reducen el riesgo de poner la máquina eléctrica en marcha involuntariamente.
  • Almacene las máquinas eléctricas que no estén en uso fuera del alcance de los niños y no permita que las hagan funcionar personas que no estén fami- liarizadas con el aparato o no hayan leído estas instrucciones de operación. Las máquinas eléctri- cas que estén en manos de personas no capacitadas son peligrosas.
  • Haga la mantención necesaria de las máquinas eléctricas. Revise el equipo para verificar que las piezas móviles no estén mal alineadas o agarro- tadas. Verifique que no tenga partes quebradas ni presente alguna otra condición que podría afectar su funcionamiento. Si una máquina eléctrica está dañada, hágala reparar antes de utilizarla. Muchos accidentes se deben a máquinas eléctricas que no han recibido un mantenimiento adecuado.944-732-258.10_REV C 35 Cortatubos eléctrico PC116/PTC-400
  • Fije la máquina a un banco de trabajo estable o soporte estable. Apoye los tubos en forma apropia- da. Esto impide que la máquina y el tubo se vuelquen y se caigan, reduciendo el riesgo de lesiones por golpes o aplastamiento.
  • No corte tubos que no se vean rectos ni tubos con acoplamientos conectados. Esto reduce el riesgo de producir vibración excesiva y de perder el control de la máquina y/o del tubo.
  • Siempre use protección para los ojos y equipo de protección personal apropiado. Las herramientas de corte pueden romperse o hacerse pedazos. Esto reduce el riesgo de lesiones.
  • Un solo operario debe controlar el proceso de tra- bajo y el interruptor de pie. Nadie más debe estar en la zona de trabajo cuando la máquina esté en marcha. Esto reduce el riesgo de lesiones.
  • Antes de usar esta máquina, lea y entienda estas instrucciones y las instrucciones y advertencias para todos los equipos y materiales usados. Esto reduce el riesgo de lesiones graves. Información de contacto RIDGID Si tiene alguna pregunta acerca de este producto RIDGID

– Comuníquese con el distribuidor RIDGID

en su loca- lidad. – Visite RIDGID.com para averiguar dónde se encuen- tra su contacto RIDGID más cercano. – Comuníquese con el Departamento de Servicio Técnico de Ridge Tool en rtctechservices@emerson.com, o llame por teléfono desde EE. UU. o Canadá al (800) 519-3456. Descripción El cortatubos eléctrico PC116/PTC-400 de RIDGID

está diseñado para cortar tuberías y conductos de metal o plástico, de un diámetro nominal de ½" a 4" (12 mm a 100 mm). Un conmutador de dos velocidades controla la velocidad de rotación de los rodillos y un interruptor neumático de pie enciende y apaga el motor. Se incluye una escala para medir el tubo. El cortatubos eléctrico es liviano y com- pacto, lo cual facilita su transporte. Se dispone de un escariador opcional para eliminar rebabas del interior de tuberías de hasta 2" (50 mm). El cortatubos no está diseñado para usar con cañerías de pared gruesa.

  • Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte provistas de filos afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
  • Utilice la máquina eléctrica, accesorios y barrenas, etc., únicamente conforme a estas instrucciones, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que debe realizar. El uso de la máquina eléctrica para trabajos diferentes a los que le corresponden podría producir una situación peligrosa.
  • Mantenga los mangos y superficies de agarre limpios, secos y exentos de aceite y grasa. Los mangos y superficies de agarre resbalosos no pueden manejarse con seguridad ni permiten el control de la máquina en situaciones inesperadas. Servicio
  • Encomiende el servicio de la máquina eléctrica únicamente a técnicos calificados que usen re- puestos idénticos a las piezas originales. Así se garantiza la continua seguridad de la máquina eléc- trica. Información de seguridad específica ADVERTENCIA Esta sección contiene información de seguridad importante que es específica para esta herramienta. Antes de utilizar el cortatubos eléctrico PC116/PTC- 400, lea estas instrucciones detenidamente para reducir el riesgo de choque de electricidad o de otras lesiones graves.

¡GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E

INSTRUCCIONES PARA SU POSTERIOR

CONSULTA! Mantenga este manual junto con la máquina, para que lo use el operario.

  • No use guantes ni ropa suelta cuando haga fun- cionar el cortatubos eléctrico. Mantenga aboton- adas las chaquetas y las mangas. No estire el brazo por encima de la máquina. La máquina puede engan- char la ropa y enmarañarla.
  • Aleje las manos de las piezas en rotación, tales como rodillos, escariador, rueda de corte y tubo. Permita que se detenga totalmente el movimiento de las piezas antes de manipular la máquina o el tubo. Esto reduce el riesgo de enmarañarse en las piezas en rotación.Figura 1 – Cortatubos eléctrico PC116/PTC-400 de RIDGID

Figura 2 – Número de serie de la máquina El número de serie del cortatubos está ubicado al costa- do de la máquina. Los últimos 4 dígitos indican el mes y el año de fabricación (10 = mes, 19 = año). Especificaciones Diámetro nominal de tubos a cortar .............½" a 4" (12 mm a 100 mm) Diámetro real de tubos a cortar ........½" a 4,5" (12 mm a 116 mm) Diámetro nominal de tubos a escariar...½" a 2" (12 mm a 50 mm) (accesorio opcional) Longitud máxima del tubo ....................20 pies (6 m) Motor: Tipo ..........................Universal Voltaje ......................100-120 V 220-240 V Corriente ..................5,8 A 3,0A Frecuencia ...............50/60 Hz 50/60 Hz Potencia ...................705 W 705 W Consulte la placa de características en la máquina para averiguar la información que corresponde específicamente a la unidad Velocidad de rotación de los rodillos .............190/363 RPM para 220-240 V, 225/385 RPM para 100-120 V Controles....................Conmutador I/O/II de baja velocidad (LOW), apagado (OFF), alta velocidad (HIGH); interruptor ON/OFF de pie. Peso ...........................32 libras (14,5 kg) Dimensiones generales Longitud × Ancho × Altura ...........11,6" × 9,4" × 15,9" (295 mm × 239 mm × 403 mm) Temperatura de funcionamiento...........-4°F a 122°F (-20°C a 50°C)

944-732-258.10_REV C36

Cortatubos eléctrico PC116/PTC-400 EmpuñaduraAjuste rápidodel tamañoMangoInterruptorde pieEnchufeEtiqueta delconmutadorGancho paraenrollar elcordónTornillo de alimentaciónPalanca de desengancherápido de la alimentaciónRodillosEtiqueta deadvertenciasConmutadorI-LOW/O-OFF/II-HIGHEscala demediciónSoporte paraguardar elescariadorConexión del escariadorPlaca de característicasRueda decorte (oculta) Material del tubo Espesor máximo Rueda de corte o conducto* de la pared E-850 E-855 Nº Cat. 66938 Nº Cat. 66943 Acero al carbón 0,1" (2,5 mm) X Acero inoxidable 0,1" (2,5 mm) X Aluminio 0,1" (2,5 mm) X Cobre 0,1" (2,5 mm) X Plástico 0,23" (6 mm) X

  • Estos son solamente lineamientos generales. La composición del material, su dureza y otros factores afectan la habilidad de cortar, la vida útil de la rueda de corte, la formación de rebabas, etc. Depósitode la ruedade corte(atrás)944-732-258.10_REV C 37 Cortatubos eléctrico PC116/PTC-400 Presión de sonido (L
  • Las determinaciones de sonido se miden según una prueba estandarizadasegún la Norma EN 62481-1.- Las emisiones de sonido pueden variar según dónde se ubique el usuario yel uso específico de estos aparatos.- La exposición diaria al sonido se debe evaluar para cada tarea y se debentomar las correspondientes medidas de seguridad cuando sea necesario. Laevaluación de los niveles de exposición debe tomar en cuenta el tiempodurante el cual está apagada la herramienta y el tiempo en que no se usa.Esto puede reducir el nivel de exposición significativamente durante todo eltranscurso del período de trabajo. Equipo estándar Consulte el catálogo RIDGID para averiguar los detalles de los equipos suministrados y los números de catálogo correspondientes. La selección apropiada de los materiales y de los métodos de instalación, unión o formado es respon- sabilidad del diseñador y/o del instalador del sistema. La selección de materiales o métodos que no son apropiados podría causar una falla del sistema. El acero inoxidable y otros materiales resistentes a la co- rrosión se podrían contaminar durante la instalación, unión o formado. Esta contaminación podría causar corrosión y fallas prematuras. Antes de comenzar una instalación se requiere efectuar una minuciosa evaluación de los mate- riales y métodos usados para las condiciones específicas del servicio, incluyendo las condiciones químicas y la tem- peratura. Para reducir el riesgo de contaminación ferrosa del acero inoxidable, asegure que los rodillos estén limpios y sin residuos. Limpie bien las superficies con una escobilla de acero inoxidable. Cambie la rueda de corte y el esca- riador antes de usarlos con material de acero inoxidable. Es mejor contar con un cortatubos dedicado solamente al acero inoxidable. Montaje ADVERTENCIA Siga estos procedimientos para montar la máquina, con el fin de reducir el riesgo de lesiones graves durante su utilización. El conmutador debe estar apagado (OFF) y la máquina desenchufada antes de su montaje. Montaje sobre un banco de trabajo La máquina se puede montar sobre un banco o mesada nivelada y estable. Para montar la unidad sobre una mesada, destornille las patas de caucho en las cuatro esquinas de la base de la máquina (vea la Figura 16). Luego use pernos M8 para fijar la máquina al banco de tra- bajo y apriételos bien. Inspección previa a la operación ADVERTENCIA Cada vez que use el cortatubos eléctrico, hágale una inspec- ción y corrija cualquier proble- ma, para reducir el riesgo de lesiones graves producidas por choque de electricidad, enmarañamiento, aplas- tamiento y otras causas, y para proteger la máquina contra daños.

1. Asegure que el cortatubos eléctrico esté desenchu-

2. Limpie el aceite, grasa y suciedad presentes en la

máquina y el equipo, incluyendo los mangos y con- troles. Esto facilita su inspección y ayuda a evitar que la máquina o los controles se resbalen de sus manos. Haga la limpieza y mantención de la máquina según las instrucciones de mantenimiento.

3. Inspeccione el cortatubos eléctrico para verificar lo

  • El cordón y el enchufe no están dañados ni se han modificado.
  • Está bien ensamblado, bien mantenido y completo.
  • No hay piezas rotas, desgastadas, faltantes, mal alineadas o agarrotadas, ni ningún otro daño.
  • El interruptor de pie está presente y funciona bien. Confirme que esté conectado, en buenas condi- ciones, pasa fácilmente de una posición a otra y no se traba.
  • El tornillo de alimentación, rueda de corte y las ruedas de sujeción se mueven fácilmente.
  • La etiqueta de advertencias y otras etiquetas están presentes y legibles (vea la Figura 1).
  • Una inspección de los filos de la rueda de corte y del escariador muestra que no están desgastados, deformados, desportillados ni tienen ningún otro problema. Las ruedas de corte embotadas, dañadas o flojas pueden dañar la máquina, hacer cortes de mala calidad y aumentar el riesgo de lesiones.
  • Si usa un soporte PC116TS, debe hacerle limpieza, inspección y lubricación según sea necesario.
  • No existe ninguna condición que impida el fun- cionamiento seguro y normal. Si se encuentra algún problema, no utilice la máquina hasta que se hayan reparado las fallas.

4. Revise cualquier otro equipo que se use y hágale

mantenimiento conforme a sus instrucciones para asegurar su buen funcionamiento. AVISOSi el equipo está sobre una mesada o alguna otra superficie de trabajo elevada, puede apoyar el tubo con toda una gama de soportes para tubos de RIDGID. Si está usando el cortatubos PC116/PTC- 400 sobre el suelo, apoye el tubo con el soporte PC116TS de RIDGID. Vea la Figura 3. Figura 3 – Colocación del soporte Figura 4 – Ajuste del soporte PC116TS Soporte PC116ST y ajuste El soporte PC116ST es un accesorio opcional diseñado solamente para usar con el cortatubos PC116/PTC-400; no tiene ningún otro uso. Para ajustar los cabezales a bolas de acuerdo con el tamaño del tubo: a. Oprima el botón . b. Desplace el cabezal a bolas hacia la posición que corresponda al tamaño del tubo (vea la Figura 4). c. Suelte el botón y asegure la correcta colocación . Instalación de la máquina y la zona de trabajo ADVERTENCIA Instale y haga fun- cionar el cortatubos eléctrico y la zona de trabajo de acuerdo con estos procedi- mientos, para reducir el riesgo de lesiones cau- sadas por choque de electricidad, enmarañamientos, aplastamiento y otras causas, y para proteger la máquina contra daños.

1. Revise la zona de trabajo para verificar lo siguiente:

  • No hay líquidos, gases ni polvo que puedan incen- diarse. Si éstos están presentes, no trabaje en ese lugar hasta que identifique y corrija estos pro- blemas. El cortatubos no es a prueba de explo- siones y puede generar chispas.
  • El lugar para el operario y todos los equipos está despejado, nivelado y seco, y es estable.
  • Hay un tomacorriente del voltaje correcto y conex- ión a tierra. Revise la placa de características para verificar el voltaje necesario. Un tomacorriente para tres clavijas o GFCI podría no tener una co- rrecta conexión a tierra. Si tiene alguna duda, pida a un electricista acreditado que inspeccione el tomacorriente.

2. Inspeccione la tarea que debe realizar. Determine

cuál es el material, tipo y diámetro del tubo. Determine cuál es el equipo correcto para la tarea. Vea la sección Especificaciones.

3. Asegure que se hayan inspeccionado y ensamblado

correctamente todos los aparatos que usará.

4. Coloque la máquina sobre una superficie plana, nive-

lada y estable. Vea Montaje sobre un banco de tra- bajo en la sección Montaje. Confirme que la unidad esté bien fija y estable.

5. Si el tubo va a sobresalir más de 6" (15 cm) más allá

de la máquina, use uno o más soportes o más para apoyar el tubo. Coloque los soportes para que estén alineados con los rodillos. Un tubo largo podría exigir más de un soporte. Use solamente soportes diseñados para este propósito. Si usa soportes inapropiados o sostiene el tubo a mano, podrían producirse lesiones por volcamiento o enmarañamiento. No exceda la capacidad indicada en el soporte. Cuando el cortatu- bos y el soporte están en un mismo plano, use el soporte PC116TS de RIDGID para apoyar el tubo.

944-732-258.10_REV C38

Cortatubos eléctrico PC116/PTC-400

Cortatubos eléctrico PC116/PTC-400 Para ajustar la altura del soporte, gire el collarín para subir o bajar el cabezal del soporte. El soporte está dis- eñado para colocarse sobre la misma superficie plana que ocupa el cortatubos PC116/PTC-400. Vea la Figura 3. Si fuera necesario, se pueden colocar espaciadores apropia- dos (tales como un bloque de madera) para levantar el soporte.

6. Limite el acceso o coloque barandas o barricadas

para definir un espacio libre de por lo menos 3 pies (1 m) alrededor de la máquina y el tubo. Esto ayuda a impedir que otras personas entren en contacto con la máquina o el tubo y reduce el riesgo de volcamiento o enmarañamiento.

7. Coloque el interruptor de pie en el lugar que se indi-

ca en la Figura 8, para permitir al operario adoptar una correcta posición de trabajo.

8. Estando el conmutador en posición de apagado (O-

OFF), coloque el cordón a lo largo de una senda despejada. Con las manos secas, enchufe el cordón en un tomacorriente correctamente conectado a tierra. Mantenga todas las conexiones secas y levantadas del suelo. Si el cordón no tiene el largo suficiente, use un cordón de extensión con las siguientes características:

  • Está en buenas condiciones.
  • Tiene un enchufe de tres clavijas igual que el enchufe del cortatubos eléctrico.
  • Está clasificado para uso al aire libre.
  • Tiene alambres del tamaño apropiado. Para cor- dones de extensión de hasta 50 pies (15,2 m), el alambre debe ser de 14 AWG (2,5 mm

) o más grueso. Para cordones de extensión de 50 a 100 pies (15,2 m a 30,5 m), el alambre debe ser de 12 AWG (2,5 mm

9. Verifique el buen funcionamiento del cortatubos eléc-

trico. Con las manos alejadas de la máquina:

  • Coloque el conmutador en la posición de rotación lenta (I-LOW). Oprima y suelte el interruptor de pie. Los rodillos deben girar como indican las flechas en la Figura 5. Si los rodillos no giran en la dirección correcta, o si el interruptor de pie no controla el funcionamiento de la máquina, no use la máquina hasta que se haya reparado.
  • Oprima el interruptor de pie y manténgalo oprimido. Inspeccione las partes móviles para verificar que no estén mal alineadas ni agarrotadas, no emitan ruidos raros ni presenten ninguna condición anormal. Quite el pie del interruptor. Si encuentra alguna condi- ción anormal, no use la máquina hasta que se haya reparado. Figura 5 – Dirección de rotación de los rodillos

10. Coloque el conmutador en la posición de apagado (O-

OFF). Con las manos secas, desenchufe la máquina. Instrucciones de operación ADVERTENCIA No use guantes ni ropa suelta cuando haga funcionar el cortatubos eléctrico. Mantenga abrochadas las man- gas y chaquetas. No estire el cuerpo por encima de la máquina, ya que su ropa podría engancharse en la máquina y enmarañarlo. Aleje las manos de las piezas en rotación, tales como los rodillos, escariador, rueda de corte y tubo. Deje que las piezas en rotación y el tubo se detengan completamente antes de manipular la máquina o el tubo. Así reduce la posibilidad de enmarañarse en las piezas que están girando. Apoye el tubo correctamente. Esto reduce el riesgo de que la máquina y el tubo se vuelquen y se caigan, causando lesiones por golpes y aplastamiento. Una sola persona debe controlar la tarea y el inte rruptor de pie. Cuando la máquina está en marcha, solamente el operario debe estar en la zona de tra- bajo. Así se reduce el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones de operación para reducir el riesgo de lesiones graves debidas a choque eléc- trico, enmarañamiento, aplastamiento u otras cau- sas, y para prevenir que se dañe la máquina. Asegure que la máquina y la zona de trabajo estén co- rrectamente montadas y que en la zona de trabajo no haya espectadores ni otras distracciones. El operario debe ser la única persona en la zona de trabajo cuando la máquina esté funcionando.Ajuste del cortatubos según el diámetro del tubo Ajuste de tamaño rápido El ajuste rápido permite adaptar la máquina rápidamente para funcionar con tubos de diámetro igual a 2" (50 mm) o menos y de diámetro de 2" a 4" (50 mm a 100 mm). Figura 6 – Ajuste de tamaño rápido

1. Sin tubo colocado en la máquina, agarre la empuñadu-

ra y afloje el pasador, deprimiendo levemente la peri- lla y girando levemente hacia la izquierda . La peri- lla es a resorte y se retraerá, controlando el movimiento de la perilla. Vea la Figura 6.

2. Con la empuñadura, desplace el cabezal hasta la

3. Vuelva a insertar la perilla de ajuste rápido para fijar

la posición del cabezal. Ajuste rápido de la rueda de corte Este ajuste rápido del tornillo de alimentación se usa para avanzar y retraer la rueda de corte durante la operación de corte.

1. Para avanzar la rueda de corte, empuje el mango

hacia abajo (Figura 7 A) hasta que entre en contacto con el tubo.

2. Para retraer la rueda de corte, afloje el mango del

tornillo de alimentación, dándole 1 a 2 vueltas (Figura 7 B). Presione la palanca de liberación (Figura 7 C) para permitir su retracción (es a resorte y controla el movimiento del mango). Figura 7 – Alimentación rápida: A: avanzar, B: aflojar, C: retraer Selección y modificación de la velocidad de operación El cortatubos eléctrico tiene dos velocidades de operación: rotación lenta (LOW) y rápida (HIGH). Vea la Figura 8. Figura 8 – Etiqueta de velocidades Velocidad lenta (ajuste del conmutador en I – LOW). Esta velocidad de rotación reduce el riesgo de vibración y oscilación del tubo durante la operación. Se recomienda para tubos de 2" (50 mm) o menos, de una longitud de 6,5 pies (2 m) o más. Velocidad rápida (ajuste del conmutador en II – HIGH). Esto reduce el tiempo de operación. Se recomienda para tubos de más de 2" (50 mm) de diámetro y cualquier longitud, y para cualquier tubo de longitud inferior a 6,5 pies (2 m). La vibración y oscilación del tubo dependen de muchos factores, tales como la longitud del tubo, diámetro, peso, rectitud, alineamiento del soporte, velocidad de los rodillos, etc. Si en algún momento siente que el tubo está vibrando u oscilando demasiado, suelte el interruptor de pie. Si la máquina está girando a elevada velocidad (II – HIGH), coloque el conmutador en posición lenta (I – LOW) y vuelva a intentar el corte. Si el problema surge a velocidad lenta (I – LOW), use otro método para cortar el tubo, como por ejemplo un cortatubos manual.

944-732-258.10_REV C40

Cortatubos eléctrico PC116/PTC-400

Cortatubos eléctrico PC116/PTC-400 Para cambiar de velocidad, suelte el interruptor de pie y permita que el cortatubos se detenga completamente. Coloque el conmutador en la posición deseada. No cam- bie la velocidad de operación si la máquina está andando. Corte de tubos

1. Revise el tubo para determinar si se ve recto y que

no tiene ningún acoplamiento conectado. Si intenta cortar un tubo que no es recto o que tiene un aco- plamiento, puede producirse vibración excesiva y perderse el control. Use un cortatubos manual si fuera necesario. Marque el tubo para indicar la lon- gitud deseada. Para mayor comodidad del operario, la máquina incorpora una escala de medición.

2. Si fuera necesario, cambie la gama de diámetros

del cortatubos eléctrico mediante el ajuste de tamaño rápido.

3. Coloque el tubo sobre los rodillos de manera que la

marca que indica la posición del corte quede debajo de la rueda de corte, en la marca cero de la escala. Si el tubo sobresale más allá de la máquina, coloque soportes debajo del tubo. Ajuste los soportes de manera que el tubo quede asentado en línea sobre los rodillos. Esto ayuda a asegurar un corte a es- cuadra apropiado. Vea la Figura 3.

4. Adopte una posición correcta para mantener el control

de la máquina y del tubo. Vea la Figura 10 y asegure lo siguiente:

  • Puede alcanzar fácilmente las herramientas y el conmutador.
  • Puede controlar el interruptor de pie. Todavía no pise el interruptor de pie. En caso de emergencia, el operario debe ser capaz de soltar el interruptor de pie.
  • Mantenga el equilibrio sin tener que estirar el cuer- po para alcanzar algo.

5. Haga avanzar el sistema de alimentación rápida

hasta que las ruedas de sujeción estén en contacto con el tubo (Figura 9). Desplace el tubo hasta que la marca de corte coincida con la rueda de corte. Apriete el tornillo de alimentación para que la rueda de corte entre en contacto con el tubo. Una vez que la rueda de corte toque el tubo, haga girar el tornillo de ali- mentación una vuelta o una vuelta y media más para que el tubo quede agarrado. El tornillo de alimentación no debe avanzarse demasiado, ya que podría ovalar el tubo y aumentar la formación de rebabas. Figura 9 – Contacto entre las ruedas de sujeción y el tubo

6. Coloque el conmutador I-HI/O-OFF/II-HIGH en la

posición correcta para cortar el tubo.

7. Oprima el interruptor de pie. Empezarán a girar los

rodillos y el tubo. Aleje las manos de las piezas en movimiento. Figura 10 – Posición para cortar el tubo

8. Haga avanzar el tornillo de alimentación, girando el

tornillo lenta y continuamente hasta cortar el tubo. Si aprieta el tornillo en forma demasiado enérgica, se puede dañar la rueda de corte y se pueden formar rebabas excesivas. Mantenga las ruedas de sujeción en contacto con el tubo para retenerlo en su lugar. Si el tubo hace una espiral durante la operación de corte, detenga la máquina y revise su instalación, especialmente con respecto al alineamiento entre la máquina y los soportes para tubos. Según el material Ruedas de sujeción Rueda de corte Tubo Escaladel tubo, podría ser necesario apretar más el tornillo de alimentación para mejorar el correcto recorrido de la rueda de corte.

9. Quite el pie del interruptor de pie. En seguida, colo-

que el conmutador I-LOW/O-OFF/II-HIGH en posi- ción de apagado (O-OFF).

10. Cuando deje de girar el tubo, afloje el tornillo de ali-

mentación en una o dos vueltas y presione la palanca de liberación para retraer la rueda de corte comple- tamente. Extraiga el tubo. Escariado de tubos Figura 11 – Instalación del escariador

1. Coloque el conmutador I-LOW/O-OFF/II-HIGH en

posición de apagado (O-OFF).

2. Extraiga el escariador de su soporte y móntelo en la

posición de trabajo que se muestra en la Figura 11. Confirme que esté bien fijo.

3. Coloque el conmutador I-LOW/O-OFF/II-HIGH en

posición de rotación lenta (I-LOW).

4. Oprima el interruptor de pie. Aleje las manos de los

extremos del tubo y de las piezas en movimiento.

5. Agarre bien el tubo y manténgalo apoyado correc-

tamente para mejorar el control.

6. Introduzca el tubo sobre el cono del escariador y

suavemente aplique presión para eliminar las rebabas del interior del extremo del tubo (Figura 12). No fuerce el tubo sobre el escariador, ya que el escariador podría agarrar el tubo y hacerlo girar mientras usted lo está sujetando. Figura 12 – Escariado del tubo

7. Quite el pie del interruptor de pie.

8. Coloque el conmutador I-LOW/O-OFF/II-HIGH en

posición de apagado (O-OFF).

9. Extraiga el escariador de su posición de trabajo y

vuelva a colocarlo en el soporte de almacenamiento. Transporte

1. Antes de mover la máquina, todos los materiales y

equipos deben fijarse o quitarse, para impedir que se vuelquen o se caigan.

2. Baje la rueda de corte.

3. Enrolle el cordón y la manguera del interruptor de pie

sobre los ganchos y fíjelos como se muestra en la Figura 13.

4. Use la empuñadura para levantar la máquina. Tenga

cuidado al levantarla y moverla, y esté consciente del peso de la máquina.

944-732-258.10_REV C42

Cortatubos eléctrico PC116/PTC-400 Escariador944-732-258.10_REV C 43 Cortatubos eléctrico PC116/PTC-400 Figura 13 – El cordón y la manguera enrollados sobre la máquina Almacenamiento El cortatubos eléctrico debe guardarse bajo techo en un lugar seco, o bien tapado si se guarda al aire libre. Almacene la máquina bajo llave y fuera del alcance de niños y personas que no estén familiarizadas con el cortatubos eléctrico. Esta máquina puede causar lesiones graves en manos de personas no capacitadas. Instrucciones de mantenimiento ADVERTENCIA Antes de cualquier tarea de mantenimiento o de hacer ajustes, asegure que el conmutador esté apa- gado en posición O-OFF y que esté desenchufado el cortatubos. Haga la mantención de la máquina de acuerdo con estos procedimientos para reducir el riesgo de lesiones por choque de electricidad, enmarañamien- to y otras causas. Limpieza Después de cada vez que use la máquina, límpiela con un paño limpio y seco. Mantenga los rodillos limpios, sin residuos o suciedad. Para mejorar la eficiencia del escariador al máximo, man- téngalo limpio y sin virutas. Quite el polvo y residuos de las rejillas de ventilación del motor. Lubricación Una vez al mes, o con más frecuencia si fuera nece- sario, lubrique con un aceite lubricante liviano todas las piezas móviles expuestas del cortatubos eléctrico y el soporte PC116TS, tales como el tornillo de alimentación, el sistema de alimentación rápido, rodillos y puntos de pivo- te. Con un paño, quite el exceso de aceite de las superfi- cies expuestas. Reemplazo de la rueda de corte Vea en Especificaciones la selección de la rueda de corte apropiada. Cambie la rueda de corte cuando tenga que cortar materiales distintos. Reemplace la rueda de corte cuando el filo esté aplanado o desportillado. Se puede guardar una rueda de corte adicional en la máquina. Vea la Figura 13.

1. Al extraer el pasador de unión, el sujetador de la

rueda de corte se desprende (Figura 14). Figura 14 – Extracción del sujetador de la rueda de corte

2. Quite el pasador y el alojamiento de la rueda de

3. Inspeccione el alojamiento. Debe girar sin trabarse.

Reemplace el alojamiento si se está atascando.

4. Proceda al revés para instalar la rueda de corte.

Figura 15 – Reemplazo de la rueda de corte Depósitopara ruedade corteADVERTENCIAAlojamientoRuedade corteSujetador de larueda de cortePasadorde uniónPasador de larueda de corteProtección de sobrecorriente del motor El cortatubos cuenta con protección de sobrecorriente que apaga la máquina cuando consume demasiada corriente, para proteger el motor. Si la máquina se apaga inesperadamente, suelte el interruptor de pie. Coloque el conmutador en posición de apagado (O-OFF) y desenchufe la máquina. Quite el tubo de la máquina. Para confirmar el buen funcionamiento de la máquina, consulte la sección Inspección previa a la operación y la sección Instalación de la máquina y la zona de trabajo. Figura 16 – Tornillos de la tapa inferior Figura 17 – Extracción de la tapa de la escobilla Reemplazo de escobillas del motor Revise las escobillas del motor cada seis meses. Reemplace las escobillas cuando estén desgastadas a menos de 0,2 pulgadas (5 mm).

1. Confirme que el conmutador esté apagado en posi-

ción O-OFF y que la máquina esté desenchufada.

2. Afloje los cinco tornillos que sujetan la tapa inferior

(Figura 16) y quite la tapa. Algunos tornillos quedan retenidos en la tapa.

3. Con un destornillador, desatornille y extraiga las tapas

de las escobillas (Figura 17). Suavemente extraiga las escobillas de carbón y revise su longitud (Figura 18). Si las escobillas miden menos de 5 mm (0,2"), cambie las escobillas.

4. Introduzca la escobilla en el soporte, alineando las

lengüetas de las escobillas con las marcas en relieve del soporte.

5. Apriete bien las tapas de las escobillas. Vuelva a

colocar la tapa inferior.

6. Cuando termine de ensamblar la máquina, haga fun-

cionar la máquina a alta velocidad (II-HIGH) durante cinco minutos, sin tubo, para asentar las escobillas. Figura 18 – Inspección del largo de la escobilla

944-732-258.10_REV C44

Cortatubos eléctrico PC116/PTC-400 Patas Tornillo Tornillo 10,28" (261 mm) 6,93" (176 mm) 0,71" (18 mm) 0,2" (5 mm) Min. Escanee el siguiente código QR para obtener la literatura y un video sobre el cortatubos

PC116/PTC-400.944-732-258.10_REV C 45

Cortatubos eléctrico PC116/PTC-400

PROBLEMA POSIBLES RAZONES SOLUCIÓN

Vibración excesiva durante el fun- cionamiento. La máquina no corta los tubos correctamente. La máquina se para cuando está haciendo el corte. La máquina no funciona. Rebabas excesivas o deformación del extremo del tubo. Se para la máquina cuando está presionado el interruptor de pie, y vuelve a andar al volver a presionar el interrup- tor de pie. Resolución de problemas Velocidad de operación equivocada. El tubo que desea cortar no es recto. El tubo es largo y no está correctamente apoyado. La máquina está mal montada. La rueda de corte está desgastada. Está usando la máquina para un tubo del material o diámetro incorrecto. Está introduciendo la rueda de corte con demasia- da presión durante el corte. Las escobillas del motor están desgastadas. Se ha activado la protección de sobrecorriente. Rueda de corte dañada o desgastada. Está introduciendo la rueda de corte con demasia- da presión durante el corte. Hay un agujero en el interruptor de pie o la manguera.. Hay una fuga en el interruptor neumático. Vea Selección de la velocidad de operación. No corte tubos que a la vista están doblados. Use un cortatubos manual. Apoye los tubos largos con soportes para tubos. Instale la máquina correctamente sobre una super- ficie plana y fíjela con los pernos de sujeción. Reemplace la rueda de corte desgastada. Use la máquina para los tubos que correspondan (vea Especificaciones). Introduzca la rueda de corte suavemente. Instale escobillas nuevas. Siga las instrucciones de Protección de sobre- corriente del motor en la sección Mantenimiento. Reemplace la rueda de corte. Introduzca la rueda de corte suavemente. Reemplace el interruptor de pie. Si no hay ningún problema con el interruptor de pie o la manguera, haga reemplazar el interruptor neumático. Servicio y reparaciones ADVERTENCIA La máquina se torna insegura cuando el servicio o la reparación se hacen en forma indebida. Las Instrucciones de mantenimiento abarcan la mayoría de los servicios que necesita esta máquina. Cualquier problema que no haya sido tratado en esta sección debe ser resuelto únicamente en un servicentro independiente de RIDGID. Deben usarse solamente repuestos RIDGID. Si necesita información sobre su servicentro independi- ente de RIDGID más cercano o si tiene preguntas sobre el servicio o reparación, vea la información en la sección Información de contacto de este manual.944-732-258.10_REV C46 Cortatubos eléctrico PC116/PTC-400 Equipo opcional ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones graves, use sola- mente equipos específicamente diseñados y recomendados para el cortatubos eléctrico PC116/ PTC-400 de RIDGID, tales como los que se nom- bran en la lista siguiente. Para ver una lista completa de los equipos RIDGID disponibles para estos aparatos, consulte el catálogo de herramientas RIDGID en línea en RIDGID.com o vea la Información de contacto. Nº de catálogo Descripción64903 Soporte PC116TS para tubos, para usar con la máquina PC116/PTC-40066253 Escobilla de carbón para el motor de 220-240 V de la máquina PC11666248 Escobilla de carbón para el motor de 100-120 V de la máquina PC11656662 Soporte VJ-99 alto para tubos, de 28” a 52” y cabezal en V64908 Escariador 137S para la máquina PC116/PTC-40066938 Rueda de corte E850 para tubos metálicos66943 Rueda de corte E855 para tubos de plástico64898 Alojamiento de la rueda de corte Eliminación Las piezas de esta máquina contienen materiales valiosos y se pueden reciclar. Hay compañías locales que se especializan en el reciclaje. Deseche los componentes de acuerdo con todos los reglamentos correspondientes. Para más información sobre la eliminación de desechos, comuníquese con la agencia local de eliminación de residuos. Para los países de la Comunidad Europea: ¡No deseche equipos eléctricos en la basura común! De acuerdo con el Lineamiento Europeo 2012/- 19/EU para Desechos de Equipos Eléctricos y Electrónicos y su implementación en la legis- lación nacional, los equipos eléctricos inservibles deben desecharse por separado en una forma que cumpla con las normas del medio ambiente.Elektro-Rohrabschneider PC116/PTC-400 Rohrabschneider WARNUNG! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts sorgfältig durch. Die Unkenntnis und Nichtbeachtung des Inhalts dieser Bedienungsanleitung kann zu Stromschlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen. Elektro-Rohrabschneider PC116/PTC-400 Notieren Sie unten die Seriennummer und bewahren Sie diese auf. Sie nden die Produkt-Seriennummer auf dem Typenschild.Seriennr.944-732-258.10_REV C Elektro-Rohrabschneider PC116/PTC-400

están garantizadas contra defectos de la mano de obra y de los materiales empleados en su fabricación. Duración de la cobertura Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID

durante toda su vida útil. La cobertura de la garantía ca du ca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defectos en la mano de obra o en los materiales. Cómo obtener servicio Para obtener los beneficios de esta garantía, envíe mediante porte pagado, la totalidad del producto a RIDGE TOOL COMPANY, en Elyria, Ohio, o a cualquier Servicentro Independiente Autorizado de RIDGID. Las llaves para tubos y demás herramientas de mano deben devolverse a la tienda donde se adquirieron. Lo que hacemos para corregir el problema El producto bajo garantía será reparado o reemplazado por otro, a discreción de RIDGE TOOL, y devuelto sin costo; o, si aún resulta defectuoso después de haber sido reparado o sustituido tres veces durante el período de su garantía, Ud. puede optar por recibir un reembolso por el valor total de su compra. Lo que no está cubierto Esta garantía no cubre fallas debido al mal uso, abuso o desgaste normal. RIDGE TOOL no se hace responsable de daño incidental o consiguiente alguno. Relación entre la garantía y las leyes locales Algunos estados de los EE.UU. no permiten la exclusión o restricción referente a daños incidentales o consiguientes. Por lo tanto, puede que la limitación o restricción mencionada anteriormente no rija para Ud. Esta garantía le otorga derechos específicos, y puede que, además, Ud tenga otros derechos, los cuales varían de estado a estado, provincia a provincia o país a país. No rige ninguna otra garantía expresa Esta GARANTIA VITALICIA es la única y exclusiva garantía para los productos RIDGID

. Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado para modificar esta garantía u ofrecer cualquier otra garantía en nombre de RIDGE TOOL COMPANY. Ce qui est couvert Les outils RIDGID

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : RIDGID

Modelo : PTC400

Categoría : Rebanador