RIDGID 122XL - Trancheuse

122XL - Trancheuse RIDGID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 122XL RIDGID au format PDF.

📄 52 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice RIDGID 122XL - page 19
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Trancheuse RIDGID 122XL, moteur puissant, capacité de coupe de 12 pouces, réglage d'épaisseur de coupe.
Utilisation Idéale pour la découpe de matériaux variés, y compris le bois et les plastiques, pour les professionnels et les bricoleurs.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier des lames, vérification des pièces mobiles, lubrification des mécanismes selon les recommandations du fabricant.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, gants, et respecter les consignes de sécurité pour éviter les accidents lors de l'utilisation.
Informations générales Produit robuste, garantie constructeur, support technique disponible, poids et dimensions adaptées pour un transport facile.

FOIRE AUX QUESTIONS - 122XL RIDGID

Comment puis-je régler la profondeur de coupe de la trancheuse RIDGID 122XL ?
Pour régler la profondeur de coupe, localisez le levier de profondeur sur le côté de la trancheuse. En le déplaçant vers le haut ou vers le bas, vous pouvez ajuster la profondeur de coupe selon vos besoins.
Quels types de matériaux puis-je couper avec la RIDGID 122XL ?
La trancheuse RIDGID 122XL est conçue pour couper une variété de matériaux, y compris le bois, le plastique et certains types de métaux non ferreux. Assurez-vous de vérifier les spécifications du matériau avant de couper.
Que faire si la trancheuse ne démarre pas ?
Si la trancheuse ne démarre pas, vérifiez d'abord si elle est correctement branchée. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté. Si tout semble en ordre, il peut être nécessaire de vérifier les fusibles ou les composants internes.
Comment nettoyer la trancheuse RIDGID 122XL après utilisation ?
Pour nettoyer la trancheuse, débranchez-la d'abord. Utilisez un chiffon doux pour essuyer la surface de la machine. Pour les résidus de coupe, un souffleur d'air ou une brosse douce peut être utilisé. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Comment changer la lame de la trancheuse ?
Pour changer la lame, débranchez la trancheuse et retirez le couvercle de protection. Utilisez une clé pour dévisser les boulons de la lame et retirez-la. Installez la nouvelle lame en suivant le même processus à l'envers, en veillant à bien serrer les boulons.
Est-ce que la RIDGID 122XL est équipée d'un système de sécurité ?
Oui, la trancheuse RIDGID 122XL est équipée de plusieurs dispositifs de sécurité, y compris un interrupteur de sécurité qui empêche le démarrage accidentel et une protection de lame pour éviter les blessures.
Quelle est la garantie de la trancheuse RIDGID 122XL ?
La trancheuse RIDGID 122XL est généralement accompagnée d'une garantie limitée de 3 ans. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour les détails spécifiques de la garantie.
Comment stocker la trancheuse RIDGID 122XL ?
Pour stocker la trancheuse, assurez-vous qu'elle est propre et sèche. Rangez-la dans un endroit frais et sec, à l'abri de l'humidité. Si possible, utilisez un couvercle pour protéger la machine de la poussière.

Questions des utilisateurs sur 122XL RIDGID

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Trancheuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 122XL - RIDGID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 122XL de la marque RIDGID.

MODE D'EMPLOI 122XL RIDGID

Machines de coupe et de préparation du cuivre

RIDGID 122XL - Machines de coupe et de préparation du cuivre - 1
122

RIDGID 122XL - Machines de coupe et de préparation du cuivre - 2
122XL

RIDGID 122XL - Machines de coupe et de préparation du cuivre - 3

AVERTISSEMENT

Familiarisez-vous avec ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil Tout manque de compréhension ou de respect des consignes ci-après augmenterait les risques de chic électrique, d'incendie et/ou de graves lésions corporelles.

Machines de coupe et de préparation du cuivre

Notez ci-dessous le numero de série indiqué sur la plaque signalétique de l'appareil pour future refERENCE.

N° de

série

Table des matieres

Fiche d'enregistrement du numero de série de la machine 15

Symboles de sécurité 17

Consignes de sécurité générales applicables aux apparciels electriques

Sécurité des lieux 17
Sécurité électriche 17
Sécurité individuelle 18
Utilisation et entretien des appeareils electriques 18
Service après-vente 19

Consignes de sécurité spécifiques

Sécurité des machines de coupe et de préparation du cuivre 19

Description, caractéristiques techniques et équipements de base

Description 19
Equipements de base 20
Charactristiques techniques. 20
Icones 21

Assemblage de l'appareil

Montage des brosses et du porte-brosses 21
Disque d'ébarbage externe 21

Inspection préalable 22

Preparation de la machine et des lieux 23

Utilisation de la pedale de commande (modèle 120V uniquement) 24

Consignes d'utilisation

Coupe des tubes et tuyaux 24
Nettoyage et ebarbage externe des tubes 25
Alésage des tubes 26
Nettoyage interne des raccords 26

Consignes d'entretien

Nettoyage 27
Lubrification 27
Réglage de la crémaillère 27
Remplacement du galet de coupe 26
Remplacement de la Brosse externe 27
Remplacement de la lame d'alésoir 27
Protection thermique du moteur 27

Accessoires 28

Stockage 28

Revisions et reparations 28

Recyclage 29

Dépannage 29

Déclaration de conformité CE .recto de la page de garde

Garantie a vie page de garde

*Traduction de la notice originale

Symboles de sécurité

Les symboles et mots clés utilisés à la fois dans ce mode d'emploi et sur l'appareil lui-même seront à signaler d'importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles.

RIDGID 122XL - Symboles de sécurité - 1

Ce symbole sert à vous avertir de risques d'accident potentiels. Le respect des consignes qui le suivent vous permettra d'éviter les risques d'accident grave ou potentiellement mortel.

RIDGID 122XL - Symboles de sécurité - 2

DANGER

Le terme DANGER signifie une situation dangereuse qui, faute d'être évitée, provoquerait la mort ou de graves blessures corporelles.

RIDGID 122XL - DANGER - 1

AVERTISSEMENT

Le terme AVERTISSEMENT signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d'être évitée, serait susceptible d'entrainer la mort ou de graves blessures corporelles.

RIDGID 122XL - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

Le terme ATTENTION signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d'être évitée, serait susceptible d'entrainer des blessures corporelles légères ou modérées.

RIDGID 122XL - ATTENTION - 1

IMPORTA

Le terme AVIS IMPORTANT indique des informations concernant la protection des biens.

RIDGID 122XL - IMPORTA - 1

Ce symbole indique la nécessite de bien se familiariser avec la notice d'emploi avant d'utiliser ce matériel. La notice d'emploi renferme d'importantes consignes de sécurité et d'utilisation du matériel.

RIDGID 122XL - IMPORTA - 2

Ce symbole impose le port systématique de lunettes de sécurité à ?illères lors de la manipulation ou utilisation de ce matériel afin de limiter les risques de lésion oculaire.

RIDGID 122XL - IMPORTA - 3

Ce symbole signale un risque d'entrainment des doigs, jambes, vêtements ou autres objets portés dans le mecanisme.

RIDGID 122XL - IMPORTA - 4

Ce symbole signale un risque de coupure des mains des doigs ou autres parties du corps en cas de contact avec un alésoir, unerosse rotative ou autre mécanisme.

RIDGID 122XL - IMPORTA - 5

Ce symbole signale un risque de blessure en cas de renversement de l'appareil.

RIDGID 122XL - IMPORTA - 6

Ce symbole interdit le port de gants lors de l'utilisation de la machine afin de limiter les risques d'encevêtement.

Consignes générales de sécurité applicables aux apparils ELECTriques*

A VERTISSEMENT

Familiarisez-vous avec l'ensemble des consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques fournies avec cet apparéil électrique. Le non-respect des consignes ci-dessous augmenterait les risques de chic électrique, d'in-cendie et/ou de grave blessure corporelle.

Conservez l'ensemble des consignes de sécurité et d'utilisation pour future reférence!

Le terme « apparéil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité s'applique à la fois aux apparéils électrique sur secteur et à piles.

Sécurité des lieux

Assurez-vous de la propriété et du bon éclairage

des lieux. Les chantiers encombres ou mal éclairés sont une invitation aux accidents.

  • N'utilise pas d'appareils électriques en présence de substances volatiles telles que liquides, gaz ou poussières combustibles. Ce type de matériel risque de produit des étincelles susceptibles d'enflammier les poussières et émanations combustibles.
  • Eloignez les enfants et les curieux durant l'utilisation des apparêls électriques. Les distractions risquent de vous faire perdre le contrôle de l'appareil.

Sécurité électrique

  • La fiche du cordon d'alimentation de l'appareil doit être adaptée à la prise de courant utilisée. Ne jamais utiliser d'adaptateur sur un appleil électrique avec terre. L'emploi de fiches non modifiées et de prises appropriées limitera les risques de chocoléctique.
  • Evitez tout contact avec des objets reliés à la terre

tels que canalisations, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Tout contact avec la terre augmenterait les risques de chocolélectrique.

  • N'exposez pas l'appareil à la pluie ou aux intempéries. Toute pénétration d'eau à l'intérieur d'un apparéil électrique augmenterait les risques de chocoléctrique.
  • Ne maltraitez pas le cordon d'alimentation de l'appareil. Ne jamais porter, tirer ou débrancher l'appareil par son cordon d'alimentation. Les cordons d'alimentation endommages ou entortillés augmentent les risques de chic électrique.
  • Lors de l'utilisation d'un apparéil électrique à l'extérieur, prévoyez une rallonge électrique appropriée. Les rallonges électriques prévues pour uneutilisation à l'extérieur limitent les risques de chocoléctrique.
  • Lorsque l'utilisation d'un apparéil électrique dans un lieu humide est inévitable, prévoyez une alimentation équipée d'un disjoncteur différentiel.

L'utilisation d'un disjoncteur différentiel limite les risques de chic electrique.

Sécurité individuelle

  • Soyez attentif, restez concentré et faites preuve de bon sens lors de l'utilisation de ce type d'appareil. Ne jamais utiliser ce matériel lorsque vous étés fatigué ou sous l'influence de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Lors de l'utilisation d'un apparéil électrique, un instant d'inattention risque d'entrainer de graves lésions corporelles.
  • Prévoyez les équipements de protection individuelle appropriés. Portez systématiquement une protection oculaire. Selon le cas, le port d'un masque à poussière, de chaussures de sécurité antidérapantes, du casque ou d'une protection auriculaire peut aider à limiter les risques de lésion corporelle.
  • Evitez les démarrages accidentels. Assurez-vous que l'interrupteur se trouve en position « arrêt » avant de brancher l'appareil, d'y introduire un bloc-piles ou de le porter. Le fait de porter un apparéil électrique avec son doigt sur la gachette ou de l'alimenter lorsque son interrupteur est en position « marche » est une invitation aux accidents.
  • Retirez toute clé ou dispositif de réglage évientuel avant demettre l'appareil en marche. Une clé ou tout autre dispositif de réglage engagé sur un élément mécanique pourrait provoquer un accident.
  • Ne vous mettez pas en porte-à-faux. Maintenez uneonneassiette et un bon equilibre a tout moment.

Cela assurera un meilleur contrôle de l'appareil en cas d'imprévu.

  • Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez ni accessoires, ni bijoux. Eloignez vos cheveux, vos vêtements et vos gants des mécanismes lorsque l'appareil fonctionne. Les foulards, les bijoux et les cheveux longs risquent d'être entrainés par les mécanismes en rotation.
  • En présence d'un système d'extraction et de récu-pération de poussière, assurez-vous que celui-ci est correctement raccordé et utilisé. La récapucération de poussière peut limiter les risques d'incidents liés à la poussière.
  • Ne laissiez pas la familiarité issue d'une utilisation fréquence de l'appareil vous rendre complaisant au point d'ignorer les principes de sécurité applicables. Le moindre faux-pas peut occasionally de graves blessures dans une fraction de seconde.

Utilisation et entretien de l'appareil

  • Ne pas forcer l'appareil. Prévoyez l'appareil le moins adapté aux travaux envisages. Un apparéiladapté produiteailleurs résultats et un meilleur niveau de sécurité lorsqu'il fonctionne au régime prévu.
  • Ne pas utiliser d'appareil dont l'interrupteur mar che/arrêt ne fonctionne pas correctement. Tout apparéil qui ne peut pas être contrôle par son interrupteur est considéré dangereux et doit être réparé.
  • Débranche l'appareil et/ou retirez son bloc-piles amovible avant tout réglage, changement d'accessoires ou stockage de l'appareil. De telles mesures de sécurité préventives limiteront les risques de démarriage accidentel de l'appareil.
  • Ranger tout apparéil non utilisé hors de la portée des enfants. L'utilisation de cet apparéil doit être exclusivement réservé à du personnel compétent. Ce type d'apparéil peut devenir dangereux entre les mains d'un novice.
    Assurer l'entretien approprié de l'appareil. S'assurer de l'absence d'éléments grippés ou endomagés, voire toute autre anomalie susceptible de nuire au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ne pas utiliser d'appareil en dommage avant sa réparation. De nombreux accidents sont le résultat d'ap pareils mal entretenus.
    Assurez l'entretien de I'appareil et de ses accessoires. Des outils de coupe correctement entretenus et affutés sont moins susceptibles de se gripper et sont plus facies à contrôler.

  • Utilisez cet apparéil électrique, ses accessoires, ses mèches, etc. selon les consignes ci-présentes, tout en tenant compte des conditions d'intervention et du type de travail envisagé. L'emploi d'un apparéil électrique à des fins autres que celles prévues pourrait entrainer une situation dangereuse.
    Assurez la parfaite propre de des poignées et autres surfaces de prise-en-main de l'appareil. Des poignées et autres surfaces de prise en main glissantes pourraient limiter votre contrôle de l'appareil en cas d'imprévu.

Service après-venture

  • Confiez la révision de tout apparéil électrique à un réparateur qualifié se servant exclusivement de pieces de rechange identiques aux pieces d'origine. Cela assurera la sécurité opérationnelle de l' apparéil.

Consignes de sécurité spécifiques

A AVERTISSEMENT

La section suivante contient d'importantes consignes de sécurité visant ce type d'appareil en particulier.

Afin de limiter les risques de chocoléctrique et autres lésions corporelles graves, familiarisez-vous avec celles-ci avant d'utiliser les machines de coupe et de préparation du cuivre type 122 et 122XL.

CONSERVEZ CES CONSIGNES!

Gardez cette notice à portée de main de tout utilisateur éventuel.

Sécurité des machines de coupe et de préparation du cuivre

  • Ne jamais porter de gants ou de vêtements amples. Boutonnez vos manches et vos blousons. Les vêtements entrainés par les galets d'entrainment ou les outils rotatifs pourrait écraser vos membres.
  • Arrímez la machine à un établi ou un support stable et soutenez les tubes de manière appropriée. Cela limitera les risques de renversement des tubes ou de la machine, et des graves blessures qui pourrait s'en suivre.
  • En cours d'opération, éloignez vos doigs et vos mains des galets, de l'alésoir, des brosses métalli -ques, du disque d'ébarbage et du tube. Cela limitera les risques d'enchevêtrement et de coupure.
  • Ne jamais couper de tubes tordus ou équipés de raccords. Cela limitera les vibrations excessives et

les risques de perte de contrôle de la machine et/ou du tube.

  • Cette machine ne doit être utilisée que pour la coupe, le nettoyage et l'ébarbage des tubes en cuivre ou en acier inoxydable comme indiqué ci-après. Ne jamais utiliser ou modifier cette machine à d'autres fins. L'utilisation à des fins non prévues augmenterait les risques de blessure grave.
  • Avant d'utiliser cette machine, familiarisez-vous avec les consignes d'utilisation et de sécurité applicables à l'ensemble du matériel utilisé. Le non-respect des consignes applicables augmenterait les risques de dégats matériels et de blessure corporelle grave.

En cas de questions concernant ce produit RIDGID veuillez:

  • Consulter le distributeur RIDGID le plus proche ;
  • Visitor le site www.RIDGID.com afin de localiser le représentant RIDGID le plus proche ;
  • Consulter les services techniques Ridge Tool par mail adressé à rtctechservices@emerson.com, ou bien en appelant le (800) 519-3456 (à partir des Etats-Unis ou du Canada exclusivement).

Description, caractéristiques techniques et équipements de base

Description

Les machines de coupe et de préparation du cuivre types 122 et 122XL sontPrevues pour la coupe,le nettoyage et I'ebarbage des tubes et raccords en cuivre types K,L et M. Equipées d'un galet de coupe spécial, ces machines peuvent également servir à la coupe et ébarbage des tubes en acier inoxydable d'une epaisseur de paroi maximale de 0,065" (1,65mm)

La coupe des tubes est effectuee par la rotation mecanique du tube a I'aide de galets d'entrainement, et le serrage manuel simultanee du galet de coupe a I'aide d'une cremaillere. Un levier de cremaillere reglable s'adapte aux differents diametes de tube et une regle incorporee permit de mesure les tubes. Un alsoir permit d'barber l'intérieur des tubes, tandis qu'une Brosse assure leur nettoyage externe en prevision de leur raccordement. La machine peut egalament servir au nettoyage de I'intérieur des raccords a I'aide de brosses specialement dimensionnées montees sur un raccord rapide. Un disque d'ébarbage sert a eliminer les Bavures externes des tubes.

Les machines de coupe et de préparation du cuivre types 122 et 122XL ne sont pas prévues pour la coupe des tuyaux.

Equipements de base

Les machines de coupe et de préparation du cuivre sont livrées avec les équipements suivants :

Brosse de nettoyage externe
- Alésoir conique
- Disque d'ébarbage externe (122XL uniquement)
- Nécessaire de brosses à raccords (122 uniquement)
Mode d'emploi

RIDGID 122XL - Equipements de base - 1
Figures 1A - Machine de coupe et de préparation du cuivre modèle 122

RIDGID 122XL - Equipements de base - 2
Figures 1B - Machine de coupe et de préparation du cuivre modele 122

RIDGID 122XL - Equipements de base - 3
Figures 2A - Machine de coupe et de préparation du cuivre moyen 122XL

\section*{Caracteristiques techniques}

Paramètre 122 122XL
Capacité½" à 2" (12 mm à 54 mm)½" à 4" (12 mm à 108 mm)
Tubes et raccord cuivre ASTM B88 types K, L et M ASTM B88 types K, L et M
Tubes acier inoxydable Epaisseur de paroi maxi : 0,065" (1,65 mm) Epaisseur de paroi maxi : 0,065" (1,65 mm)
Galet de coupe Modèle 2191 HD (STD 115V) Modèle 122 SS
Modèle 122 SS (STD, 100V, 230V)
Alésoir Conique, à simple tranchant à Conique, à simple tranchant à droite,½" à 2" (12 mm à 54 mm) droite,½" à 2" (12 mm à 54 mm)
Régime galet 450 t/min. 300 t/min.
Type de moteur Moteur à induction Moteur à induction
Puisance nominale en 100V100/200V, 50 Hz, 5,4/2,7 A
Puisance nominale en 115V115V, 60 Hz, 1/3 CV, 3,2 A115V, 60 Hz, 1/3 CV, 3,2 A
Puisance nominale en 220/240V220-240V, 50/60Hz, 2,2A220-240V, 50/60Hz, 2,2A
Interrupteur marche/arrêtVa-et-vientVa-et-vient
Poids50 livres (22,7 kg)72 livres (32,7 kg)
Dimensions14.6" x 16.8" x 15.1"16.5" x 17.1" x 15.0"
(370 x 427 x 383 mm)(419 x 434 x 381 mm)
Pression sonore (Lpa)*75 dB(A), K=375 dB(A), K=3
  • Le niveau sonore est mesure selon les épreuves standardisées de la norme EN-62481-1.
  • Le niveau sonore risque de varier en fonction de la localité et utilisation spécifique de l'appareil.
    L'exposition quotidienne au niveau sonore doit etre stable pour chaque application en vue de prendre, le cas echeant, les mesures de securite applicables. Cette evaluation doit prender en compte les periodes durant lesquelles l'appareil est eteint et non utilise. Ceia pourait considerablement reduire le niveau d'exposition au cours de la periode d'utilisation globale.

RIDGID 122XL - \section*{Caracteristiques techniques} - 1
Figures 2B - Machine de coupe et de préparation du cuivre moyen 122XL

Le numero de série de la machine se trouve au dos de l'appareil. Les 4 derniers chiffres indiquent le moi et l'année de fabrication (08 = mois, 15 = année).

RIDGID 122XL - \section*{Caracteristiques techniques} - 2
Figure 3 - Numéro de série de la machine

Icones

RIDGID 122XL - Icones - 1

Marche

RIDGID 122XL - Icones - 2

Arret

AVIS IMPORTANT La sélection des matériaux et des moyens d'installation, de raccordement et de façonne est du ressort du bureau d'études et/ou de l'installateur concerné(s). Le choix de matériaux et de méthodes de mise en œuvre inappropriés pourrait entraîner la défailleance du réseau.

L'acier inoxydable et autres matériaux résistants à la corrosion risquent d'être contaminés en cours d'installation, de raccordement et de façonne. Une telle contamination augmenterait les risques de corrosion et de defaillance prématurée du réseau. Il convient donc d'effectuer une étude approfondie des matériaux et des méthodes employées en fonction des conditions d'utilisation spécifiques du réseau

(composition chimique et températe du milieu, etc.) avant toute tentative d'installation.

Assemblage de l'appareil

A AVERTISSEMENT

Respectez les consignes d'assemblage suivantes afin de limiter les risques d'accident grave en cours d'utilisation.

Mettez l'interrupteur March/Arrêt en position Arrêt et débranche la machine avant son assemblage.

Brosses à raccords et râtelier (en option sur la 122XL)

  1. Montez le ratelier des brosses à raccord sur le flanc de la machine à l'aide des vis fournies.
  2. Engagez le mandrin à raccord rapide (Figure 4) sur la tête saillante de l'arbre du rouleau avant, puis serrez sa vis de blocage à l'aide d'une clé Allen de/4".
  3. Tirez sur le collier du mandrin pour y introduire la queue de la brosse, puis l'chez-la pour verrouiller. Vérifiez le verrouillage de la brosse. Les brosses peuvent être remplacées de la même manière.

RIDGID 122XL - Brosses à raccords et râtelier (en option sur la 122XL) - 1
Figure 4 - Mandrin etrosseinstallés

Disque d'ébarbage (optionnel sur la 122)

  1. Immobilisez l'extrémite côte machine de la queue de la brosse externe en utilisant une clé d_16^ pour tener son méplat (Figure 5).
  2. Dévissez et retirez l'écrou de/2" et sa rondelle, puis retirez la brosse et sa cale.
  3. Enfilez le disque d'ébarbage sur la queue avec son redan et sa référence (F-4697) vers la machine, puis réinstallé la brosse. La cale n'est pas utilisée lorsque le disque d'ébarbage est installé.

RIDGID 122XL - Disque d'ébarbage (optionnel sur la 122) - 1
Figure 5 - Montage du disque d'ébarbage

  1. Réinstallé la rondelle et l'écrou de²", puis serrez à fond.

Inspection préalable

A AVENTISSEMENT

RIDGID 122XL - A AVENTISSEMENT - 1

RIDGID 122XL - A AVENTISSEMENT - 2

RIDGID 122XL - A AVENTISSEMENT - 3

Examinez la machine de coupe et de préparation du cuivre avant chaque intervention afin de déceler toute anomalie susceptible de l'endommager et d'augmenter les risques de chic électrique, d'en-chevêtrement, d'écrasement ou autres blessures corporelles.

  1. Assurez-vous que la machine de coupe et de préparation du cuivre est débranchée et que son interrupteur se trouve en position « Arrêt » (O).
  2. Nettoyez soigneusement la machine, ses poignées et ses commandes. Cela facilitera à la fois l'inspection et la prise en main de l'appareil. Nettoyez les rouleaux afin d'assurer le bon fonctionnement de la machine.
  3. Les points suivants doivent faire partie de l'inspection :

  4. Détérioration ou modification éventuelle du cordon d'alimentation et de sa fiche.
    L'assemblage, l'entretien et l'integrité de la machine.

  5. Éléments endommagés, désalignés ou grippés.
  6. Libre mouvement du levier régiable, de la crémaillère, du galet de coupe et des rouleaux de guidage.
  7. Présence et lisibilité de la mise en garde (Figure 6).

  8. Toute autre anomalie qui pourrait nuire à la sécurité et au bon fonctionnement de la machine.

Toute anomalie constatée devra être rectifiée avant de continuer d'utiliser la machine de coupe et de préparation du cuivre.

RIDGID 122XL - A AVENTISSEMENT - 4
Figure 6 - Mise en garde

  1. Examinez le galet de coupe, l'alésoir, la ou les Brosse(s) et les rouleaux de guidage pour signes d'usure ou de dépréciation. Le cas échéant, remplacez l'élément défectieux avant d'utiliser la machine. Les outils emoussés, endommages ou déformés peuvent nuir à la qualité de coupe ou de préparation, provoquer la formation de Bavures excessives et ralentir les processus de coupe et de nettoyage.
  2. Examinez et préparez tout autre matériel utilisé selon les consignes applicables.
  3. Assurez-vous que l'interrupteur Marche/Arrêt se trouve en position « Arrêt » (O). Avec les mains sèches, branchez le cordon d'alimentation de l'appareil sur une prise avec terre appropriée.
  4. Mettez l'interrupteur Marche/Arrêt en position « Marche » (I) et notez le sens de rotation des rouleaux. Si l'interrupteur ne contrôle pas le fonctionnement de la machine, n'utilise pas la machine avant qu'il ne soit réparé. Vus du côte « alésoir » de la machine, les rouleaux devraient tourner en sens anti horsaire. En cas de sens de rotation contraire, faites réparer la machine avant de l'utiliser à nouveau.
  5. En fin d'inspection, mettez l'interrupteur Marche/Arrêt en position « Arrêt » (O), puis avec les mains sèches, débranchez l'appareil.

Installation de la machine et du chantier

A AVERTISSEMENT

RIDGID 122XL - A AVERTISSEMENT - 1

RIDGID 122XL - A AVERTISSEMENT - 2

RIDGID 122XL - A AVERTISSEMENT - 3

RIDGID 122XL - A AVERTISSEMENT - 4

L'installation du chantier et de la machine de coupe et de préparation du cuivre doit se faire selon les consignes suivantes afin d'éviter d'endommager l'appareil et limiter les risques de chocolélectrique, d'enchevêtrement, d'écrasement et autres blessures corporelles.

Arrímez la machine sur un établi ou un support stable. Soutenez le tube de manière approprié. Cela limiter les risques d'accident grave provoqué par le renversement du tube et/ou de l'appareil.

Eloignez vos doigs et vos mains de l'alésoir, des rouleaux de la Brosse métallique, du disque d'ébar bage et du tuyau lorsqu'ils tournent. Cela limitera les risques d'enchevêtrement et de coupure.

échéant, assemblez le support 1206 selon les consignes applicables. Boulonnez la machine via les orifices d'arrimage qui se trouvent à l'arrière de l'appareil. Verifiez la stabilité et immobilité de l'ensemble.

RIDGID 122XL - A AVERTISSEMENT - 5
Figure 7-122XL sur support 1206

  1. Examinez les lieux pour :

  2. Un éclairage suffisant.

  3. La présence de liquides, émanations ou poussières potentiellement inflammables. Le cas échéant, ne travailliez pas dans la zone avant d'avoir identifié et eliminé le danger. La machine de coupe et de préparation du cuivre n'est pas blinding et risque de creer des étincelles.
  4. La présence d'une surface dégagée, de niveau, stable et seche pour le poste de travail. N'utilise pas la machine avec les pieds dans l'eau.
  5. La présence d'une prise électrique avec terre appropriée et disposant d'une tension d'alimentation adaptée. La présence d'une prise avec terre ou d'un disjoncteur différentiel ne garantit pas la mise à la terre appropriée du réseau électrique. En cas de doute, consultez unElectricien.
  6. Un passage dégagé jusqu'à la prise électrique où rien ne risque d'endommage le cordon d'alimentation de l'appareil.

  7. Examinez le chantier en cours. Determine la composition, le type et la section des tubes nécessaires. Préparez le matériel adapté. Reportez-vous au titre « Spécifications » pour déterminer les outils nécessaires.

  8. Assurez-vous que le matériel prévu a bien eté inspecté.
  9. Posez la machine soit sur une surface plane, de niveau et stable, soit sur un support type 1206. Le cas

  10. Lorsque le tube s'étend de plus de 6" au-delà de la machine, prévoyez un ou plusieurs portetubes pour le soutenir.

  11. Limitez l'accès aux lieux ou installez des barricades pour laisser un minimum de 3 pieds (1 m) de dégagement autour de la machine et du tube. Cela limitera les risques d'enchevêtrement ou de renversement du tube ou de la machine par pierce personne interposée.
  12. Vérifiez que l'interrupteur Marche/Arrêt se trouve en position « Arrêt » (O).
  13. Faites courir le cordon d'alimentation le long du passage dégagé prévu. Avec les mains sèches, branchez la machine de coupe et de préparation du cuivre sur une prise de courant avec terre appropriée. Gardez toutes connexions au sec. Si le cordon d'alimentation de l'appareil n'est pas suffisamment long, prévoyez une rallonge électrique :

  14. En bon état.

  15. Equipée d'une prise avec terre adaptée à la fiche de la machine.

  16. Homologuee pour une utilisation à l'extérieur et compteant les indications W ou W-A (par ex., SOW) ou qui est conforme aux normes H05VV-F, H05RN-F ou IEC 53,60245 IEC 57.

  17. De section de conducteur suffisante (16 AWG (1,5 mm²) pour une longueur de 50^ (15,20 m) maxi ou 14 AWG (2,5 mm²) pour 50^ à 100^ (15,20 m à 30,50 m) de longueur. Les conducteurs de section insuffisante risquent de surchauffer au point de voir fondre leur gaine isolante et provoquer des incendies ou autres dégats.

Utilisation de la pédale de commande (modèle 120V uniquement)

La pedale de commande prévue pour les modèles 122 et 122XL en 120V facile l'utilisation de la machine.

  1. Avec les mains sèches, branchez la pédale de commande n° 301A sur une prise de courant ou rallonge électrique avec terre appropriée.
  2. Vérifiez que l'interrupteur Marche/Arrêt de la 122 ou 122XL se trouve en position « Arrêt » (O). Branchez le cordon d'alimentation de la 122 ou 122XL sur la prise de la pédale de commande.
  3. Mettez l'interrupteur Marche/Arrêt de l'appareil en position Marche (I).
  4. Eloignez vos mains des éléments rotatifs de l'appareil, puis appuyez sur la pédale de commande pour vous assurer qu'elle contrôle bien le fonctionnement de la machine. Lâchez la pédale de commande et attendez que la machine s'arrête complètement avant de ramener l'interrupteur Marche/Arrêt en position « Arrêt » (O).

Consignes d'utilisation

A VERTISSEMENT

RIDGID 122XL - A VERTISSEMENT - 1

RIDGID 122XL - A VERTISSEMENT - 2

RIDGID 122XL - A VERTISSEMENT - 3

RIDGID 122XL - A VERTISSEMENT - 4

Portez systématiquement une protection oculaire appropriée afin de protégger vos yeux contre la projection de débris et autres objets divers.

Ne jamais porter de gants ou de vêtements flottants. Boutonnez vos manches et vos blousons. Les vêtements pris dans les rouleaux ou outils rotatifs pourraient écraser vos membres.

Eloignez vos doigts et vos mains des rouleaux, de l'alésoir des brosses métalliques et du tube lors de leur rotation. Cela limitera les risques d'enchèvêtrement et de coupure.

Soutenez les tubes de grande longueur de maniere appropriée. Cela limitera les risques de renversement et de chute des tubes.

Ne jamais tenter de couper un tubevisiblement tordu ou équipé de raccords. Cela limitera les vibrations excessives susceptibles de provoquer la perte de contrôle du tube.

Respectez les consignes d'utilisation ci-après afin d'éviter d'endommager l'appareil et de limiter les risques de de chic électrique, enchevêtrement, écrasement et autres blessures potentielles.

  1. Vérifiez l'installation du chantier et de la machine de coupe et de préparation du cuivre, et assurez-vous de l'absence de fierces personnes ou autres distractions.
  2. Tenez-vous de manière à pouvoir contröler la machine et le tube durant l'opération en :

  3. Vous assurant de pouvoir facilement atteindre l'interrupteur Marche/Arrêt ou, le cas échéant, la pédale de commande.

  4. Vous assurant de pouvoir maintainir votre équilibre sans avoir à vous pencher sur la machine, sans risque de tomber sur elle, etc.
  5. Eloquent nants mains et vos doigts de l'alésoir, des brosses métalliques et des extrémités du tube.

Une telle posture vous aidera à maintainir votre contrôle du tube et de la machine.

Coupe des tubes et des tuyaux

  1. Assurez-vous que le tube n'est pas tordu et qu'il ne compte aucun raccord. La coupe de tubes tordus ou équipés de raccords peut occasionner des vibrations excessives et susceptibles d'entrainer la perte de contrôle de l'appareil. Au besoin, servez-vous d'un coupe-tubes manuel. Marquez le tube à la longueur voulue. Une règle incorporee à la machine permet de faciliter cette tâche.
  2. Positionné le levier de la crémaillière de manière à pouvoir introduire le tube. Pour régler le levier, pou-sez-le vers la droite afin de libérer sa broche de verrouillage, puis vers le haut ou le bas suivant les flèches pour la repositionner (Figure 8).

RIDGID 122XL - Coupe des tubes et des tuyaux - 1
Figure 8 - Reglage du levier

  1. Positionnez le tube sur les rouleaux de maniere à ce que son trace de coupe se trouve à l'aplomb du galet de coupe et face au repère « 0 » de la règle. Si le tube sétend au-delà de la machine, prévoyez des portetubes pour le soutenir. Les portetubes doivent être régles de manière à assurer l'assise complète du tube sur les rouleaux de la machine. Cela assurera une coupe franche et d'équerre.
  2. Rabaissez le levier jusqu'à ce que les rouleaux de la crémaillère viennent reposer sur le tube (Figure 9). Alignez le galet de coupe sur le tracé du tube.

RIDGID 122XL - Coupe des tubes et des tuyaux - 2
Figure 9 - Rouleaux de la crémaillère reposant sur le tube

  1. Mettez l'interrupteur Marche/Arrêt en position « Mar che » (I). Les rouleaux et le tube commenceront alors à tourner. Eloignez vos mains de tout élément en rotation.

RIDGID 122XL - Coupe des tubes et des tuyaux - 3
Figure 10 - Coupe du tube

  1. Appuyez sur le levier de crémaillere lentement et régulément jusqu'à ce que le tube soit sectionné. Une coupe agressive peut endommager le galet de coupe et laisser des Bavures excessives.
  2. Réduisez votre appui sur le levier, tout en maintainant les rouleaux de crémaillère en contact avec le tube afin de le maintainir en position.
  3. Mettez l'interrupteur Marche/Arrêt en position « Arrêt » (O).
  4. Lorsque le tube cesse de tourner, retirez-le de la machine, puis relevez le levier de crémaillere.

Nettoyage et ébarbage externe du tube

  1. Mettez l'interrupteur Marche/Arrêt en position « Mar - che» (I). Eloignez vos mains des extrémités du tube et des éléments en rotation.
  2. Posez l'extremité du tube sur la plaque d'appui. Soutenez le tube afin d'en garder le contrôle.
  3. Nettoyage: Amenez délicatement le tube contre la brosse et faites-le tourner lentement jusqu'à ce qu'il brille (Figure 11).

RIDGID 122XL - Nettoyage et ébarbage externe du tube - 1
Figure 11 - Nettoyage externe du tube

  1. Ebarbage: Appuyez delicatement l'extrémité du tube contre le disque d'ébarbage jusqu'à élimination des Bavures évientuelles. Faites tournier le tube contre le disque d'ébarbage (Figure 12) afin de le biseauter et facilititer son introduction dans le raccord.

RIDGID 122XL - Nettoyage et ébarbage externe du tube - 2
Figure 12 - Ebarbage externe du tube

  1. Mettez l'interrupteur Marche/Arrêt en position « Arrêt » (O).

Alésage interne des tubes

  1. Mettez l'interrupteur Marche/Arrêt en position « Mar che » (I). Eloignez vos mains des extrémités du tube et des éléments en rotation.
  2. Tenez le tube fermement. Soutenez le tube de maniere appropriée afin d'en maintainir le contrôle.
  3. Engagez le tube sur l'alésoir conique en appuyant delicatement (Figure 13). Ne forcez pas le tube sur l'alésoir. Cette opération sert à éliminer les Bavures internes du tube. La capacité nominale maximale d'alésage est de 2^ (54 mm). Ne tentez pas d'aléser des tubes d'un diamètre supérieur.

RIDGID 122XL - Alésage interne des tubes - 1
Figure 13 - Alésage interne du tube

  1. Mettez l'interrupteur Marche/Arrêt en position « Arrêt » (O).

Nettoyage interne des raccords

  1. Assurez-vous que le diamètre de la brosse installée correspond bien au diamètre du raccord. Le diamètre des brosses nevues est sensiblement égal à celui de l'extérieur du tube. Au besoin, montez la brosse à raccords appropriée sur le mandrin rapide comme indiqué sous le titre « Brosses à raccords et râtelier » du chapitre « Assemblage de l'appareil »
  2. Mettez l'interrupteur Marche/Arrêt en position « Mar che » (I).
  3. Eloignez vos doigts de la Brosse. Enfilez le raccord sur la Brosse (Figure 14). Tenez le raccord fermement afin de l'empêcher de tourner, puis appuyez-le contre la Brosse. Continuez jusqu'à ce que le raccord soit propre, puis retirez-le de la Brosse.
  4. Mettez l'interrupteur Marche/Arrêt en position « Arrêt » (O).

RIDGID 122XL - Nettoyage interne des raccords - 1
Figure 14 - Nettoyage interne des raccords

Consignes d'entretien

A VERTISSEMENT

S'assurer que l'interrupteur Marche/Arrêt est en position « Arrêt » et que la machine est débranchée avant tout entretien ou réglage de la machine.

Entretenez l'appareil selon les consignes suivantes afin de limiter les risques de chic électrique, d'enchevêtrement et autres risques d'accident.

Nettoyage

Essuyez delicatement la machine à l'aide d'un chiffon propre et sec après chaque intervention. Eliminez toutes traces de crasse et de débris des rouleaux.

Nettoyez l'alevoir, les brosses, le galet de coupe et le disque d'ébarbage afin d'assurer des performances optimes.

Lubrification

Appliquez une légere couche d'huile minérale sur la crémaillère, l'axe du galet de coupe et les axes des rouleaux de guidage. Eliminez les excédents d'huile eventuels.

Réglage de la tension de la crémaillère

Utilisez une clé Allen d'32" pour évientuèlement serrer ou desserrer la vis de freinage de la crémaillère (Figure 15). En générale, celle-ci doit être à peine suffisamment serrée pour empêcher le déplacement de la crémaillère sous son propre poids.

Remplacement du galet de coupe

Remplacez le galet de coupe des qu'il est ébréché ou émousse.

  1. Desserrez le boulon d'épaulement suffisamment pour-retirer l'ensemble rouleaux et coulisse (Figure 15). Ne retirez pas le boulon d'épaulement lui-même, car il sert aussi à maintainir le ressort de tension en place.

RIDGID 122XL - Remplacement du galet de coupe - 1
Figure 15 - Retrait de l'axe filéte du galet de coupe

  1. Retirez l'axe filé du galet de coupe et remplacez le galet de coupe (Figure 15). Reportez-vous au chapitre « Accessoires » pour les galets de coupe disponibles.
  2. Réinstallez l'ensemble rouleaux et coulisse, puis serrez le boulon d'épaulement à fond.

Remplacement de larosse externe

La Brosse externe doit être remplacée des qu'elle devient trop usee ou deformee pour nettoyer les tubes efficacement. Se reporter a la Figure 15.

  1. Immobilisez l'extrémité de la queue de la brosse externe à l'aide d'une clé plate de/16".
  2. Retirez l'écrou de 12 " et la rondelle de retenue de la Brosse, puis remplacez la Brosse.
  3. Reinstallez la rondelle et I'ecrou, puis serrez a fond.

Remplacement de la lame de I'alésoir

Remplacez la lame de l'alésoir des qu'elle est endom-magée ou émoussée.

  1. Desserrez la vis de blocage de l'alésoir à l'aide d'une clé Allen de ^5/32 afin de le retarder de son arbre.
  2. Desserrez les deux vis de retenue de la lame d'alésage. Remplacez la lame.
  3. Réinstalléz l'alésoir sur son arbre, puis resserrez la vis de blocage de 5 / 16

RIDGID 122XL - Remplacement de la lame de I'alésoir - 1
Figure 16 - Alésoir

Protection thermique du moteur

Le moteur est équipé d'une protection thermique qui l'arrête en cas de surchauffe.

Pour réarmer la protection thermique, débranche la machine, mettez son interrupteur Marche/Arrêt en position « Arrêt » (O), puis laissez-la refroidir pendant 15 minutes. Servez-vous d'un object non-métallique pour passer à travers la grille de ventilation (Figures 1 et 2) et appuyer sur la touche de réarmement (Figure 17).

RIDGID 122XL - Protection thermique du moteur - 1
Figure 17 - Bouton de réarmement

Si le moteur ne démarre pas ou que la protection thermique continue de se déclencher en cours d'utilisation normale, il sera nécessaire de confier la machine à un réparateur RIDGID/agréé.

Accessoires

A VERTISSEMENT

Afin de limiter les risques d'accident grave, n'utilise que les accessoires spécifique destinés aux machines de coupe et de préparation du cuivre 122 et 122XL, tels que ceux indiqués ci-dessous. Les accessoires prevus pour d'autres types de machine peuvent开发商 dangereux s'ils sont utilisés sur les machines de coupe et de préparation du cuivre 122 et 122XL.

Réf. catalogueModèleDésignation
33175 2191 Galet decoupe pour cuivre
34360 —Axe filétépour galet de coupe n° 2191
33551 122SS Galetde coupe pour cuivre et acier inoxydable
10343 —Axe pourgalet de coupe n°33551
46105 —Disque d'ébarbage externe
94682 —Brosse denettoyage externe
94687 —Alésoir Ø2" complet
36662 301A Pédalede commande 120V type 301A
42360 1206 Trépiedtype 1206
94692 —Lame d'alésage

Brosses à raccords et râtelier

Réf. catalogueDésignation
93747 Mandrin rapide
93717 Brosse à raccords 01/2" (paquet de 3)
93722 Brosse à raccords 03/4" (paquet de 3)
93727 Brosse à raccords 0 1" (paquet de 3)
93732 Brosse à raccords 0 11/4" (paquet de 3)
93737 Brosse à raccords 0 11/2" (paquet de 3)
93742 Brosse à raccords 0 2" (paquet de 3)
12638 Brosse à raccords 0 21/2" pour 122XL (paquet de 3)
12643 Brosse à raccords 0 3" à 4" pour 122XL (paquet de 3)
93707 Nécessaire de stockage des brosses à raccords complément rátelier de stockage, mandrin rapide, galet de coupe de rechange et brosses 01/2", 3/4", 1", 1/2", 11/2" et 2"
93712 Rátelier pour brosses à raccord

De plus amples renseignements concernant les accessoires prévus pour cet apparéil se trouve dans le catalogue RIDGID et en ligne au www.RIDGID.com ou www.RIDGID.eu

Stockage de la machine

A AVENTISSEMENT Les machines de coupe et de préparation du cuivre modèles 122 et 122XL doivent être rangiées à l'intérieur ou protégées de la pluie. Rangez la machine dans un local sous clé, hors de la portée des enfants et de tout individu non initié. Ces machines peuvent devenir dangereuses entre les mains de novices.

Révisions et réparations

A AVENTISSEMENT

La moindre intervention inappropriée peut rendre cette machine dangereuse.

La section « Consignes d'entretien » couvrira la majorité des besoin d'entretien de cette machine. Toute anomalie eventuelle qui ne serait pas traitée dans section « Dépannage » ci-après doit être réféérée à un réparateur RIDGID/agréé.

L'appareil devra alors estre confié à un réparateur independant agreé ou renvoyé à l'usine.

Pour localiser le réparateur RIDGID le plus proche ou pour toutes questions visant la révision ou la réparation de l'appareil, veuillez :

  • Consultant le distributeur RIDGID le plus proche ;
  • Visitor le site www.RIDGID.com afin de localiser le représentant RIDGID le plus proche ;
  • Consultant les services techniques Ridge Tool par mail adressé à rtctechservices@emerson.com, ou bien en appelant le (800) 519-3456 (à partir des États-Unis ou du Canada exclusivement).

Recyclage

Certain éléments des machines de coupe et de préparation du cuivre modèles 122 et 122XL renferment des matières rares susceptibles d'être recyclées. Des sociétés de recyclage spécialisées peuvent parfois se couver localement. Recyclez ce type de matériel selon la réglementation en vigueur. Consultez les services de recyclage de votre localité pour de plus amples renseignements.

RIDGID 122XL - Recyclage - 1

A l'attention des pays de la CE: Ne jamais disposer de matériel électrique dans les ordures menagères.

Selon la directive européenne N° 2002/-96/CE visant le recyclage de matériel électrique etlectronique et son application au

niveau des Etats membres, tout matériel électrique réforme doit être collecté séparément et recyclé de manière ecologiquement responsable.

Dépannage

SYMPTOME CAUSES POSSIBLES SOLUTION
Vibrations excessives en cours d'opération.Coupe de tubes tordus.Ne pas couper de tubes visiblement tordus. Utiliser un coupe-tubes manuel ou redresser le tube avant coupe.
Tubes de grande longueur mal soutenus.Soutenir les tubes de grande longueur à l'aide de porte-tubes.
Machine mal montée.Monter la machine correctement sur une surface plane et l'accimer à l'aide des boulons prévus.
La machine ne coupe pas les tubes correctement.Lames ou galet de coupe usé.Remplacer les lames ou le galet de coupe.
Composition ou section de tube inadaptée.Prévoir un type de tube approprié (se reporter au chapitre « Caracteristiques techniques »).
La machine cale en cours de coupe.Application de trop de force sur le levier en cours de coupe.deAppuyer moins lourdement sur le levier.
Bavures excessives ou déformation de l'extrémité du tube.Galet de coupe émoussé ou endommagé.Remplacer le galet de coupe.
Application de trop de force sur le levier en cours de coupe.deAppuyer moins lourdement sur le levier.

RIDGID 122XL - Recyclage - 2
Figura 3 -Numero de série de laquina

Iconos

RIDGID 122XL - Iconos - 1

Encendido

RIDGID 122XL - Iconos - 2

Apagado

Nous déclarons que lorsqu'elles sont utilisées selon leur mode d'emploi, les machines individues ci-dessus répondent aux exigences applicables des directives et normes ci-après.

Les outils RIDGID sont garantis contre tous vices de matériaux et de main d'oeuvre.

Durée de couverture

Cette garantie est applicable durant la vie entiere de l'outil RIDGI La couverture cesse d's lors que le produit devient inutilisable pour raisons autres que des vices de materiaux ou de main d'oeuvre.

Pour invoquer la garantie

Pour toutes répartitions au titre de la garantie, il convient d'expédier le produit complét en port pay à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remètre à un réparturateur RIDGE. Les clés à pipe et autres outils à main doivent être raménés au lieu d'achat.

Ce que nous ferons pour résoudre le problème

Les produits sous garantie seront à la dépréciation de RIDGE TOOL, soit réparés ou replacés, puis réxpédées gratuite ; ou si, après trois tentatives de réparation ou de remplacement durant la période de validité de la garantie le produit s'avéré toujours défectieux, vous aurez l'option de demander le remboursement intégral de son prix d'achat.

Ce qui n'est pas couvert

Les defaillances dues au mauvais emploi, à l'abus ou à l'usure normale ne sont pas couvertes par cette garantie. RIDGE TOOL ne sera tenue responsable d'aucuns dommages directs ou indirects.

L'influence de la législation locale sur la garantie

Puisque certaines législations locales interdisent l'exclusion des dommages directs ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne vous soit pas applicable. Cette garantie vous donne des droits spécifique qui peuvent etre eventuellement complétés par d'autres droits prevus par toute legislation locale.

Il n'existe aucune autre garantie expresses

Cette GARANTIE PERPETUELLE INTEGRALE est la seule et unique garantie couvrant les produits RIDGID: Aucun employe, agent, distributeur ou tiers n'est autorise a modifier cette garantie ou a offrir une garantie supplémentaire au nom de la RIDGE TOOL COMPANY.

RIDGID 122XL - Il n'existe aucune autre garantie expresses - 1
FULL LIFETIME WARRANTY (garantie légale etendue à la durée de vie du produit, voir conditions de garantie / legal warranty extended to the product lifecycle, see warranty conditions)

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RIDGID

Modèle : 122XL

Catégorie : Trancheuse