238-P - Trancheuse RIDGID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 238-P RIDGID au format PDF.
| Type de produit | Coupe-tubes à chaîne |
| Marque | Ridgid |
| Modèle | 238-P |
| Capacité de coupe (fonte, grès) | Jusqu'à 8 po (200 mm) de diamètre nominal |
| Capacité de coupe (béton) | 4 à 6 po (100 à 150 mm) |
| Poids | 13,5 lb (6,1 kg) sans poignée ni clé |
| Longueur | 11,5 po (292 mm) sans poignée, clé ou chaîne |
| Diamètre des galets de coupe | 1,25 po (32 mm) |
| Longueur d'axe de chaîne | 2 po (51 mm) |
| Alimentation | Manuelle ou via clé à choc (pneumatique, électrique ou à piles) |
| Couple requis pour clé à choc | Minimum 200 ft·lb (271 N·m), maximum 400 ft·lb (542 N·m) |
| Matériaux coupés | Fonte grise, fonte sans collet, grès, béton |
| Utilisation principale | Coupe de tuyaux d'évacuation dans des endroits difficiles d'accès |
| Équipement de sécurité requis | Lunettes de sécurité intégrales obligatoires |
| Entretien | Nettoyer après usage, lubrifier les axes et la chaîne avec huile légère, graisser annuellement les pièces internes |
| Réparabilité | Confier à un réparateur agréé RIDGID, utiliser exclusivement des pièces d'origine |
| Garantie | Garantie à vie contre vices de matériaux et de main-d'œuvre |
| Accessoires inclus | Clé à cliquet avec carré 1/2 po, poignée latérale amovible |
| Symboles de sécurité | Lecture du manuel, port de lunettes, risque d'écrasement |
FOIRE AUX QUESTIONS - 238-P RIDGID
Questions des utilisateurs sur 238-P RIDGID
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Trancheuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 238-P - RIDGID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 238-P de la marque RIDGID.
MODE D'EMPLOI 238-P RIDGID
Coupe-tubes à chaîne 238-P

Familiarisez-vous avec ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil. L'incompréhension ou le non respect des consignes ci-devant augmenterait les risques de choc électriques, d'incendie et/ou de graves lésions corporelles.
Table des matières
Symboles de sécurité....7
Consignes générales de sécurité
Sécurité des lieux 8
Sécurité individuelle....8
Utilisation et entretien de l'outil....8
Service après-vente....9
Consignes de sécurité spécifiques....9
Description et caractéristiques techniques
Description....9
Caractéristiques techniques ....10
Inspection préalable et entretien de l'outil ....10
Préparation et utilisation de l'outil....11
Conseils d'utilisation....13
Garantie à vie Page de garde
*Traduction de la notice originale
Symboles de sécurité
Des symboles et mots clés spécifiques, utilisés à la fois dans ce mode d'emploi et sur l'appareil lui-même, servent à signaler d'importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles.

Ce symbole sert à vous avertir de dangers physiques potentiels. Le respect des consignes qui le suivent vous permettra d'éviter les risques d'accident grave ou potentiellement mortel.

ANGER Le terme DANGER signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d'être évitée, provoquerait la mort ou de graves lésions corporelles.

VERTISSEMENT Le terme AVERTISSEMENT signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d'être évitée, pourrait entraîner la mort ou de graves lésions corporelles.

AUTION Le terme CAUTION signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d'être évitée, pourrait entraîner des lésions moins ou peu sévères.

IMPORTANT Les AVIS IMPORTANTS concernent principalement les risques de dégâts matériels.

Ce symbole indique la nécessité de lire le manuel soigneusement avant d'utiliser le matériel. Le mode d'emploi renferme d'importantes informations concernant la sécurité d'utilisation du matériel.

Ce symbole indique le port obligatoire de lunettes de sécurité intégrales lors de la manipulation ou utilisation du matériel.

Ce symbole indique un risque d'écrasement des mains, des doigts ou autres parties du corp.
Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT
Familiarisez-vous avec l'ensemble du manuel. Le non-respect des consignes ci-après augmenterait les risques de choc électrique, incendie et/ou de graves blessures corporelles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
Sécurité des lieux
- Assurez la propreté et le bon éclairage des lieux. Les zones encombrées ou mal éclairées sont une invitation aux accidents.
- N'utilisez pas ce type d'outil en présence de liquides, émanations ou poussières combustibles. Ce type d'outil peut créer des étincelles susceptibles d'en-flammer les poussières et émanations combustibles.
- Éloignez les enfants et les curieux en cours d'opération. La moindre distraction risque de vous faire perdre le contrôle de l'outil.
- Nettoyez systématiquement les sols mouillés ou gras. Les sols glissants sont une invitation aux accidents.
Sécurité individuelle
- Soyez attentif et faites preuve de bon sens lors de l'utilisation de ces outils. N'utilisez pas ce type d'outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de l'alcool ou de médicaments. Le moin dre moment d'inattention en cours d'opération risque de provoquer de graves blessures corporelles.
- Prévoyez les équipements de protection individuelle nécessaires. Portez systématiquement des lunettes de sécurité. Le cas échéant, le port de masques à poussière, de chaussures de sécurité antidérapantes, du casque, et/ou d'une protection auditive permettra de limiter les risques de blessure et de lésion.
- Ne vous mettez pas en porte-à-faux. Maintenez un bon équilibre et une bonne assise à tout moment. Une bonne assise et un bon équilibre vous permettront de mieux parer aux situations inattendues.
Utilisation et entretien de l'outil
- Ne forcez pas l'outil. Prévoyez l'outil le mieux adapté à l'intervention envisagée. L'outil approprié assurera de meilleurs résultats et une plus grande sécurité lorsqu'il fonctionne au régime prévu.
- Rangez les outils non utilisés hors de la portée des enfants et des individus non initiés. Ce type d'outil peut devenir dangereux s'il tombe entre les mains d'un novice.
- Entretenez vos outils. Examinez-les pour signes de désalignement, de grippage, de rupture ou toute autre anomalie susceptible de nuire à leur bon fonctionnement. Le cas échéant, faites réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont le résultat d'outils mal entretenus.
- Nettoyez systématiquement les poignées de l'outil jusqu'à éliminer toutes traces d'humidité et de graisse. Cela assurera une meilleure prise en main et contrôle de l'outil.
Service après-vente
- Confiez l'entretien et la révision de l'outil à un réparateur qualifié garantissant l'utilisation exclusive de pièces de rechange d'origine. Cela assurera la sécurité de l'outil.
Consignes de sécurité spécifiques
AVERTISSEMENT
Ce chapitre s'adresse aux risques spécifiquement associés à ce type d'outil.
Afin de limiter les risques de grave blessure corporelle, familiarisez-vous avec les consignes suivantes avant d'utiliser le coupe-tubes à chaîne 238-P.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
- Ne laisser personne s'approcher lors de la coupe des tuyaux. Tenez-vous à l'écart du tuyau. L'opération de coupe risque d'entraîner de violentes projections de copeaux susceptibles de provoquer des blessures contondantes, oculaires ou autres.
- Portez systématiquement des lunettes de sécurité. Celles-ci protégeront vos yeux contre la poussière et autres débris.
- Respectez les limites de capacité de l'outil. Toute tentative de coupe de tuyaux de type ou de taille non conformes augmenterait les risques de rupture de l'outil et de graves blessures corporelles. Ne pas rallonger la chaîne pour tenter de
couper des tuyaux de plus de 8 pouces (200 mm) de diamètre nominal.
- Ne vous servez pas de bras de levier ou d'appareils électriques pour mouvoir un coupe-tubes à chaîne. Les bras de levier risquent de s'échapper et provoquer de sérieuses blessures. L'utilisation d'un bras de levier ou d'un système d'entraînement risque aussi de surcharger le coupe-tubes au point de rupture et provoquer de graves blessures corporelles.
- En cours d'opération, éloignez vos doigts et vos mains de la chaîne. Ces membres risquent d'être écrasés, fracturés ou amputés s'ils sont pris entre le tuyau et le coupe-tubes ou autres objets.
- Avant toute utilisation, familiarisez-vous avec le mode d'emploi ci-présent et celui de la clé choc, ainsi qu'avec l'ensemble des consignes et avertissements visant le matériel utilisé. Le non-respect de l'ensemble de ces avertissements et consignes augmenterait les risques de grave lésion corporelle.
Lorsque celle-ci est applicable, une copie de la Déclaration de conformité CE 890-011-320.10 accompagnera ce manuel sous forme de pamphlet indépendant.
En cas de questions concernant ce produit RIDGID®
- Consultez le représentant RIDGID le plus proche.
- Consultez le site www.RIDGID.com pour obtenir les coordonnées du représentant RIDGID le plus proche.
- Contactez les services techniques RIDGID par mail adressé à rttechservices@emerson.com, voire en composant le (800) 519-3456 (à partir des Etats-Unis ou du Canada uniquement).
Description et caractéristiques techniques
Description
Le coupe-tubes à chaîne RIDGID® 238-P sert à la coupe d'une variété de tuyaux d'évacuation, qu'il s'agisse de fonte, de béton ou de grès. C'est un outil compact et particulièrement adapté aux endroits difficiles d'accès. Le coupe-tubes à chaîne 238-P est prévu pour un entraînement par une clé choc à piles, sur secteur ou pneumatique. Il peut également servir à la coupe manuelle des tuyaux de 4" (100 mm) de section maximale à l'aide du
carré de ^1/2 " de la clé à cliquets fournie, voire à l'aide d'une douille de 1^1/8 ". L'outil utilise une chaîne à galets tranchants pour sectionner le tuyau. La chaîne du coupe-tubes 238-P permet de sectionner les conduites d'évacuation en fonte grise et sans collet d'un diamètre nominal maximal de 8" (200 mm). La vis d'avance ment de l'outil est équipée d'une molette de réglage qui assure l'ajustement rapide de la chaîne. Son système d'accrochage exclusif facilite l'engagement de la chaîne.
Caractéristiques techniques
Capacité de coupe (sections nominales)
Fonte grise ....8" (200 mm) maxi
Fonte sans collet .....8" (200 mm) maxi
Grès.....8" (200 mm) maxi
Béton ....4" à 6" (100 à 150 mm)
Poids....13,5 livres (6,1 kg) sans poignée et sans clé à cliquet
Longueur....11,5" (292 mm) sans poignée, clé ou chaîne
Diamètre des galets de coupe .....1,25" (32 mm)
Longueur d'axe de chaîne.....2" (51 mm)
Pour que l'outil puisse fonctionner correctement, la clé choc utilisée doit produire un couple d'au moins 200 pieds/livres (271 N/m). Un couple inférieur risque de ne pas permettre la coupe de tous les diamètres et types de tuyau prévus. A noter que l'utilisation d'une clé choc produisant plus de 400 pieds/livres (542 N/m) de couple pourrait endommager le coupe-tubes.

text_image
Clé à cliquets Poignée Crochets Chaine Etiquette de sécurité Vis d'avancement / moletteFigure 1 – Coupe-tubes à chaîne 238-P
Inspection préalable et entretien de l'outil
AVERTISSEMENT!
Inspectez et entretenez le coupe-tubes à chaîne avant chaque intervention afin de corriger toute anomalie éventuelle et limiter les risques de grave blessure, voire éviter d'endommager l'outil.
- Nettoyez le coupe-tubes à chaîne afin d'éliminer toutes traces de crasse, d'huile, de graisse ou débris éventuelles. Au besoin, servez-vous d'une brosse métallique pour nettoyer la chaîne. Cela facilitera l'inspection de l'outil et vous assurera d'une meilleure prise en main en cours d'utilisation.
-
Examinez le coupe-tubes à chaîne pour vérifier :
-
Son assemblage complet et approprié
- La présence d'éléments brisés, fissurés, manquants tordus ou grippés
- Signes de corrosion ou d'usure excessive
- La fluidité de mouvement du rochet, des vis, de la chaîne et des tringles
-
La présence et la lisibilité des éti- quettes de sécurité (Figure 1)
-
Examinez la chaîne pour signes de stresse ou autres anomalies. Il ne devrait pas y avoir d'espaces significatifs entre les platines de la chaîne. Le cas échéant ou en présence d'autres types d'anomalie, la chaîne devra être remplacée. Examinez les galets de coupe pour signes d'usure ou de détérioration. Des galets de coupe usés ou détériorés nécessitent une plus grande force et peuvent produire des coupes de qualité inférieure.
-
Examinez la clé choc et tout autre accessoire utilisé selon les consignes correspondantes.
- N'utilisez pas le coupe-tubes avant d'avoir corrigé toute anomalie éventuelle.
- Au besoin, lubrifiez les axes et la chaîne à l'aide d'une huile légère, puis éliminez toutes traces d'huile résiduelle.
- Tous les ans (voire plus souvent en cas d'utilisation intense), il sera nécessaire de démonter le coupe-tubes complètement en dévissant sa molette de blocage (pas à gauche), puis en retirant sa couron -
ne afin de pouvoir dévisser la vis d'avance ment. Nettoyez l'ensemble des éléments, puis enduisez chaque surface de contact d'une couche de graisse haute pression type EP avant de les rassembler (Figure 2).

text_image
Rondelle acier Couronne Rondelle de butée Butée Molette de blocageFigure 2 – Lors de l'assemblage, positionner la couronne et la rondelle d'acier avec leurs biseaux face à la butée.
Préparation et utilisation de l'outil
AVERTISSEMENT!

Respectez les consignes de préparation et d'utilisation suivantes afin de limiter les risques de blessures contondantes (ou autres), et de garantir le bon fonctionnement de l'outil.
Eloignez tout individu non essentiel durant l'opération. Tenez-vous à l'écart du tuyau. La coupe des tuyaux risque d'occasionner une projection de copeaux suffisamment voilante pour provoquer de sérieuses blessures contondantes, oculaires et autres.
Portez systématiquement des lunettes de sécurité afin de protéger vos yeux contre la poussière et la projection de débris.
Eloignez vos doigts et vos mains de la chaîne pendant le cycle de coupe. Ces membres risqueraient d'être écrasés, fracturés ou amputés s'ils étaient pris entre le tuyau et le coupe-tubes ou tout autre objet.
- Assurez-vous que les lieux disposent :
• D'un éclairage suffisant.
- D'une plate-forme dégagée, stable et de niveau.
- Vérifiez la section et la composition du tuyau à sectionner. S'il s'agit d'une canalisation déjà en service, vérifiez son contenu.
- Choisissez le coupe-tubes approprié en fonction de l'application envisagée en vous rapportant au chapitre Caractéristiques techniques. D'autres modèles de coupe-tubes se trouvent sur le catalogue RIDGID du site www.RIDGID.com.
- Assurez-vous de l'inspection préalable du coupe-tubes à chaîne.
-
Préparation du tuyau :
-
Prenez les mesures nécessaires afin de vidanger la canalisation et éviter les déversements éventuels.
- Nettoyez l'extérieur du tuyau afin d'éli - miner toutes traces de salissure ou de corrosion. Un encrassement ou une corrosion excessive pourrait nuire à la qualité de coupe et endommager les galets de coupe.
- Assurez-vous que le pourtour du tuyau est suffisamment dégagé pour permettre le passage de la chaîne. Un dégagement périphérique d'environ 1^1/2 (38 mm) sera nécessaire sur le pourtour du tuyau. Lors de la coupe de sections de tuyau individuelles, et afin de protéger les galets de coupe contre les surfaces dures (béton ou autres), posez le tuyau sur des supports rapprochés ou sur des blocs en bois afin de l'écarter du sol, ou travaillez sur une surface plus souple, telle qu'un panneau de contre-plaqué.
-
Lors de la coupe de courtes sections de tuyau, amarrez le tuyau afin d'éviter les risques de sa projection en cours de coupe. Ceci peut se faire, en outre, en introduisant un tuyau de section inférieure ou un bloc de bois dans le tuyau.
-
La poignée latérale du coupe-tubes peut être montée d'un côté ou de l'autre de l'outil, voire retirée en cas de besoin.
-
Ouvrez le coupe-tubes complètement en tournant sa molette en sens anti-horaire (Figure 3).

text_image
Complètement ouvert molette CrochetsFigure 3 – Coupe-tubes complètement ouvert pour l'engagement de la chaîne
- Positionnez le coupe-tubes sur le tuyau de manière à aligner ses galets de coupe sur le tracé de coupe voulu. Assurez-vous que les deux crochets reposent sur le tuyau avec leurs ouvertures vers le haut.
- Ramenez la chaîne autour du tuyau en la plaquant bien contre celui-ci afin d'en-gager l'axe de maillon de chaîne la plus proche sur les crochets. L'outil doit être complètement ouvert et la chaîne bien plaquée contre le tuyau avant d'engager les crochets. Sinon, la chaîne risque d'être trop lâche pour effectuer la coupe correctement. Cela risquerait aussi de bloquer le coupe-tubes. Le cas échéant, ouvrez l'outil complètement et engagez l'axe de maillon suivant avant de procéder.
- Assurez-vous que les galets de coupe sont bien perpendiculaires au tuyau et sur le tracé prévu. Tournez la molette de réglage en sens horaire afin de serrer la chaîne autour du tuyau.
- Choisissez un emplacement approprié. N'oubliez pas qu'une partie du tuyau risque d'être projeté en cours de coupe. Assurez-vous que rien ne se trouve dans son passage (individus, objets, etc.). N'oubliez pas que le tuyau et le coupetubes risquent de tomber en fin de coupe.

Figure 4 – Utilisation manuelle du coupe-tubes à chaîne
- Lors de l'utilisation manuelle du coupe-tubes pour la coupe des tuyaux d'un diamètre de 4" (100 mm) maximum, le carré de la clé à cliquet fournie doit s'engager fermement dans l'orifice de la vis d'avancement. Une clé à cliquet différente risque d'être mal tenue et s'échapper en cours d'opération. Au besoin, une clé à molette peut servir à retenir le corps du coupe-tubes. Ne jamais utiliser de clé à tubes pour maintenir le coupe-tubes, car cela risquerait d'endommager ses dents ou le coupe-tubes lui-même. Ne pas se servir de la poignée latérale pour retenir le coupe-tubes lors d'un serrage manuel, car cela risquerait d'endommager la poignée.

Figure 5 – Utilisation du coupe-tubes à l'aide d'une clé choc
- Lors de l'utilisation d'une clé choc, il est possible soit d'engager son carré directement dans l'orifice de la vis d'avancement, soit d'utiliser une douille de clé choc de 1^1/8 sur la tête 6-pans de celle-ci.
- Assumez une position stable, tenez le matériel fermement, puis serrez la vis d'avancement jusqu'à ce que le tuyau soit sectionné.
Conseils d'utilisation
Lorsque vous avez déterminé le point d'ac - crochage de la chaîne pour une section de tuyau donnée, le repérage du maillon en question économisera du temps lors des coupes successives sur les tuyaux de même diamètre.
Pour obtenir des coupes plus franches, plutôt que de serrer la chaîne jusqu'à ce que le tuyau soit sectionné, serrez-la juste assez pour marquer le tuyau, puis desserrez-la et tournez soit l'outil ou le tuyau à plusieurs reprises pour créer d'autres marques semblables sur sa périphérie avant de serrer la chaîne jusqu'à briser le tuyau.
Ne laissez pas traîner la chaîne lors du transport du coupe-tubes, car cela pourrait endommager ses galets de coupe au point de nécessiter un effort supplémentaire et produire des coupes de piètre qualité.
Les tuyaux rouillés risquent de s'écraser en cours de coupe. Evitez de sectionner les tuyaux au droit d'une partie corrodée.
La coupe de courtes sections de tuyau (voire moins d'un diamètre de long) risque de provoquer une coupe irrégulière, voire fissurer ou briser le tuyau.
Les outils RIDGID ^x sont garantis contre tous vices de matériaux et de main d'oeuvre.
Durée de couverture
Cette garantie est applicable durant la vie entière de l'outil RIDGID ^x . La couverture cesse dès lors que le produit devient inutilisable pour raisons autres que des vices de matériaux ou de main d'oeuvre.
Pour invoquer la garantie
Pour toutes réparations au titre de la garantie, il convient d'expédier le produit complet en port payé à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remettre à un réparateur RIDGID ^® agréé. Les clés à pipe et autres outils à main doivent être ramenés au lieu d'achat.
Ce que nous ferons pour résoudre le problème
Les produits sous garantie seront à la discrétion de RIDGE TOOL, soit réparés ou remplacés, puis réexpédiés gratuitement ; ou si, après trois tentatives de réparation ou de remplacement durant la période de validité de la garantie le produit s'avère toujours défectueux, vous aurez l'option de demander le remboursement intégral de son prix d'achat.
Ce qui n'est pas couvert
Les défaillances dues au mauvais emploi, à l'abus ou à l'usure normale ne sont pas couvertes par cette garantie. RIDGE TOOL ne sera tenue responsable d'aucuns dommages directs ou indirects.
L'influence de la législation locale sur la garantie
Puisque certaines législations locales interdisent l'exclusion des dommages directs ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne vous soit pas applicable. Cette garantie vous donne des droits spécifiques qui peuvent être éventuellement complétés par d'autres droits prévus par votre législation locale.
Il n'exisle aucune autre garantie expresse
Cette GARANTIE PERPETUELLE INTEGRALE est la seule et unique garantie couvrant les produits RIDGID®. Aucun employé, agent, distributeur ou tiers n'est autorisé à modifier cette garantie ou à offrir une garantie supplémentaire au nom de la RIDGE TOOL COMPANY.