IR1600 CAM - Thermomètre VOLTCRAFT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IR1600 CAM VOLTCRAFT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Thermomètre infrarouge avec caméra intégrée, plage de mesure de -50°C à 1600°C, précision de ±1°C, résolution de 0.1°C, temps de réponse rapide. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour mesurer la température des surfaces, des objets chauds, et pour des applications industrielles et domestiques. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement la lentille avec un chiffon doux, éviter les chocs et les températures extrêmes. En cas de panne, consulter le service après-vente. |
| Sécurité | Ne pas diriger le faisceau infrarouge vers les yeux, respecter les consignes de sécurité lors de l'utilisation à proximité de surfaces chaudes. |
| Informations générales | Alimentation par piles, affichage numérique, léger et portable, idéal pour les professionnels et les bricoleurs. |
FOIRE AUX QUESTIONS - IR1600 CAM VOLTCRAFT
Téléchargez la notice de votre Thermomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IR1600 CAM - VOLTCRAFT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IR1600 CAM de la marque VOLTCRAFT.
MODE D'EMPLOI IR1600 CAM VOLTCRAFT
Chère cliente, cher client, Merci d’avoir acheté ce produit. Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. An de préserver cette conformité et de garantir un fonctionnement en toute sécurité, vous devez respecter ce mode d’emploi ! Ce mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des informations importantes concernant la mise en service et l'utilisation. Vous devez prendre cela en considération si vous devez fournir ce produit à un tiers. Par conséquent, conservez ce mode d'emploi an de pouvoir vous y référer ultérieurement ! Pour toute question technique, veuillez vous adresser à: France (email): technique@conrad-france.fr Suisse: www.conrad.ch
2. Explication des symboles
Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle sert à indiquer les informations importantes pré- sentes dans ce mode d’emploi. Veuillez lire ces informations attentivement. Le symbole de la èche indique des informations spéciques et des conseils spéciaux pour le fonctionne- ment. Rayonnement laser. Ne regardez jamais directement dans le faisceau laser et ne le pointez jamais vers des personnes ou des animaux.55
3. Utilisation prévue
Le thermomètre à infrarouge permet la mesure sans contact des températures de surface. Il détermine la tempé- ra-ture émise par l’énergie infrarouge de rayonnement des différents objets. La mesure sans contact est idéale pour les objets dangereux, difcilement accessibles, en mouvement ou sous tension électrique. La mesure n’est pas possible à travers les matériaux transparents tels que le verre, le plastique, l’eau, etc. Cependant, c’est toujours la température de surface qui est mesurée. La plage de mesure de la température s’étend de -50 à +1 600 °C. Un dispositif de visée à double laser facilite la détermination de la plage de mesure. De plus, il est également possible de réaliser, en fonction de la sonde employée, une mesure par contact avec une sonde de thermocouple du type K dans la plage de mesure comprise entre -50 et +1 370 °C. L’utilisation de cette sonde à contact est uniquement autorisée sur les uides hors tension. Les capteurs intégrés permettent de mesurer la température ambiante et l’humidité relative de l’air. Ces valeurs mesu- rées permettent de calculer et d’afcher le point de rosée et la température d’évaporation (Wet-Bulb / bulbe humide). Un indicateur d’avertissement de moisissure est disponible. Un appareil photo intégré permet d’enregistrer les images et les vidéos avec les paramètres de mesure afchés. Les données peuvent être enregistrées sur la mémoire intégrée ou sur une carte mémoire microSD disponible en option. Un enregistreur de données avec mémoire des courbes est disponible. Le thermomètre infrarouge en soi ne doit cependant pas entrer en contact direct avec les températures de contact et de surface mesurées. Respecter impérativement une distance de sécurité sufsante ainsi que des conditions environnantes autorisées. Les applications diagnostiques dans le domaine médical sont interdites. L’émissivité peut être adaptée aux propriétés existantes de la surface du composant à mesurer. Un tableau des matériaux les plus fréquents est joint. Le port USB intégré peut uniquement être employé comme interface de charge. Une transmission de données n’est pas possible. Pour l’alimentation électrique, une batterie lithium-ion de 3,7 V du type 18500 avec che de raccordement est requise. Aucune autre source d’énergie que celle indiquée ne doit être utilisée. La charge s’effectue via l’interface de charge USB intégrée. Le bloc secteur USB fourni correspond à la classe de protection 2 et doit uniquement être employé en intérieur dans les locaux secs. Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute reconstitution et/ou modication de ce produit est interdite. Toute utilisation à des ns autres que celles décrites ci-dessus pourrait endommager le produit. De plus, une mau- vaise utilisation pourrait entraîner , des risques tels que les courts-circuits, les incendies, les chocs électriques, etc. Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr. Ne mettez ce produit à la disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires res- pectifs. Tous droits réservés.56
4. Contenu de l’emballage
- Thermomètre infrarouge IR-1600 CAM
- Batterie lithium-ion (type 18500)
- Capteur de tempèrature thermocouple de Type K (gamme de mesure -20 bis +250 °C)
- Câble USB (mini USB à USB)
- Adaptateur secteur USB
- Coffret de transport
- Mode d’emploi 1Mode d’emploi actualisé Téléchargez le mode d’emploi le plus récent sur www.conrad.com/downloads ou scannez le code QR indiqué. Suivez les instructions gurant sur le site Web.57
5. Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi et respectez en particulier les consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultant du non-res- pect des consignes de sécurité et des informations relatives à la manipulation correcte contenues dans ce manuel. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie. a) Informations générales
- Cet appareil n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
- Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux si des enfants le prennent pour un jouet.
- Les instruments de mesure et leurs accessoires doivent être conservés hors de portée des enfants. Une prudence toute particulière s’impose donc en présence d’enfants.
- Gardez l’appareil à l’abri de températures extrêmes, de la lumière directe du soleil, de secousses intenses, de l’humidité élevée, de l’eau, de gaz inammables, de vapeurs et de solvants.
- Ne travaillez pas avec l’instrument de mesure dans les locaux ou en présence de conditions ambiantes défavorables, contenant ou susceptibles de contenir des gaz, vapeurs ou poussières inammables.
- Évitez toute utilisation de l’appareil à proximité de champs magnétiques ou électromagnétiques puis- sants ou d’antennes de transmission. La valeur mesurée risquerait alors d’être faussée.
- La vapeur d’eau, la poussière, la fumée et / ou les vapeurs peuvent perturber l’optique et fausser les résultats de la mesure !
- N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
- Si une utilisation du produit en toute sécurité n’est plus possible, arrêtez de l’utiliser et protégez-le de toute utilisation accidentelle. Un fonctionnement sûr ne peut plus être garanti si le produit : - est visiblement endommagé, - ne fonctionne plus correctement, - a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou - a été transporté dans des conditions très rudes.
- Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute, même de faible hauteur, peuvent endommager le produit.
- Consultez un spécialiste en cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l’appareil.
- L’entretien, les modications et les réparations doivent être effectués uniquement par un technicien ou un centre de réparation agréé.
- Si vous avez des questions dont la réponse ne gure pas dans ce mode d’emploi, contactez notre service d'assistance technique ou tout autre personnel technique.58 b) Laser
- Lorsque vous utilisez l’équipement laser, assurez-vous toujours que le faisceau laser est dirigé de sorte que personne ne se trouve dans la zone de projection et que les faisceaux rééchis involontairement (par exemple, par des objets rééchissants) ne puissent pas être dirigés vers des personnes.
- Le rayonnement laser peut être dangereux si le faisceau laser ou sa réexion pénètre dans des yeux sans protection. Par conséquent, avant de mettre en marche le dispositif laser, renseignez-vous à propos des mesures de précaution et des prescriptions légales relatives à l’utilisation d’un appareil laser de ce type.
- Ne regardez jamais directement dans le faisceau laser et ne le pointez jamais vers des personnes ou des animaux. Le rayonnement laser peut causer de graves lésions oculaires.
- Si le rayonnement laser entre en en contact avec vos yeux, fermez-les immédiatement et éloignez votre tête de la trajectoire du faisceau.
- Si vos yeux ont été irrités par le rayonnement laser, arrêtez d’effectuer des tâches ayant des implications sécuritaires telles que travailler avec des machines, travailler en hauteur ou à proximité des tensions élevées. Ne conduisez plus de véhicule jusqu’à la guérison de l’irritation.
- Ne dirigez pas le faisceau laser vers des miroirs ou d’autres surfaces rééchissantes. Un faisceau rééchi non contrôlé est susceptible d’atteindre des êtres humains ou des animaux.
- N’ouvrez jamais l’appareil. Les tâches de conguration ou de maintenance ne doivent être effectuées que par un spécialiste formé qui connaît bien les dangers potentiels. Des ajustements mal effectués pourraient entraîner un rayonnement laser dangereux.
- Ce produit est équipé d’un laser de classe 2. Des panneaux laser en différentes langues sont inclus dans le paquet. Si le panneau sur le laser n’est pas dans votre langue locale, attachez-y le panneau approprié.
- Prudence : L’utilisation de dispositifs de commande autres que ceux indiqués dans le présent mode d’emploi ou l’application d’autres modes opératoires peuvent entraîner une dangereuse exposition au rayonnement. c) Batterie lithium-ion
- L’accumulateur est intégré au produit, il n’est pas remplaçable.
- N’endommagez jamais l’accumulateur. Un dommage sur le boîtier de l’accumulateur peut provoquer un risque d’explosion et d’incendie !
- Ne court-circuitez jamais les contacts de l’accumulateur. Ne jetez pas l’accumulateur ou le produit dans le feu. Cela constitue un risque d’explosion et d’incendie !
- Rechargez régulièrement l’accumulateur même lorsque vous n’utilisez pas le produit. Grâce à la technologie des accumulateurs, un déchargement préalable de l’accumulateur n’est pas nécessaire.
- Au cours du chargement, placez le produit sur une surface qui ne soit pas sensible à la chaleur. Il est normal que de la chaleur soit générée lors de la recharge.59
6. Éléments de fonctionnement
1 Dispositif de visée optique (mire / grain) 2 Écran couleur 3 Touche « Vers le bas » et « Enregistrement vidéo » 4 Touche « Marche/Arrêt » et « ESC » (Annuler / Retour) 5 Touche « Vers le haut » et « Prise de vue » 6 Touche « Enter » pour la conrmation des saisies 7 Prise femelle de raccordement du trépied 8 Couvercle protecteur de l’objectif 9 Bouton de mesure 10 Couvercle rabattable pour le logement des piles et le compartiment microSD 11 Objectif de la caméra 12 Orices de sortie pour le double laser de visée 13 Objectif de mesure infrarouge 14 Capteurs intégrés pour température ambiante et hu- midité relative de l’air 15 Socle de raccordement pour sonde de thermocouple du type K 16 Bouton RESET pour la réinitialisation du système 17 Prise de charge Mini USB 18 Compartiment pour la carte mémoire microSD 19 Compartiment à piles60
7. Description du produit
a) Fonction Les thermomètres infrarouges (thermomètres IR) mesurent la température de surface d’un objet. Le capteur du produit enregistre le rayonnement thermique émis, rééchi et transmis de l’objet et convertit cette information en une valeur de température. L’émissivité est une valeur employée pour décrire les caractéristiques du rayonnement énergétique d’un matériau. Plus cette valeur est élevée, plus la matière est capable d’émettre de l’énergie. De nombreux matériaux et surfaces organiques ont une émissivité d’env. 0,95. Les surfaces métalliques ou brillantes ont une faible émissivité. Cela mène à une mauvaise adaptation. Recouvrez donc, à cet effet, les surfaces métalliques brillantes d’une couche de peinture mate ou de ruban adhésif mat ou prédénissez l’émissivité en conséquence. b) Lentille de mesure infrarouge - ratio D:S (D:S = Distance de mesure:Surface de mesure) Pour obtenir des résultats de mesure précis, le composant à mesurer doit être plus grand que le point de mesure infrarouge du thermomètre infrarouge. La température mesurée correspond à la température moyenne de la surface mesurée. Plus le composant à mesurer est petit, plus la distance entre le thermomètre infrarouge et le composant doit être faible. Le diamètre exact du spot de mesure est indiqué sur le diagramme suivant. Vous trouverez celle-ci également imprimée sur l’appareil même. Pour obtenir des mesures précises, le composant à mesurer doit être au moins deux fois plus grand que le point de mesure. L’instrument de mesure est muni d’une optique 50:1. Vous obtiendrez le plus petit diamètre de mesure devant l’ouver- ture de mesure jusqu’à une distance de 90 cm. C’est alors un diamètre de 18 mm. Observez cependant une distance sufsante an d’éviter toute fausse mesure en cas de réchauffement du thermomètre infrarouge. Le cône de mesure s’agrandit après comme illustré sur le schéma. Exemple : A une distance de 1,8 m, le diamètre de mesure est de 36 mm. Centre Laser61 c) Laser de visée Après son préréglage, le laser de visée est activé pendant la mesure. Lorsque le laser est activé, un symbole d’aver- tissement s’afche sur l’écran. Pendant les mesures, ne regardez jamais dans les orices du laser (12). Le laser de visée est doublé et marque à peu près la zone marginale intérieure de la surface de mesure (env. 90 %). Lorsque les deux points de laser se rencontrent, la plus petite surface de mesure possible est atteinte. C’est alors un diamètre de 18 mm. Lors de grandes distances, les deux point de laser s’éloignent l’un de l’autre et de la surface de mesure.
- Avant de travailler avec l’instrument de mesure, vous devez d’abord insérer la batterie lithium-ion fournie.
- Insérez une pile rechargeable, comme décrit dans cette section, et chargez-la.
- Le thermomètre infrarouge permet de personnaliser la conguration du système pour le mode de mesure. Il est recommandé d’effectuer cette procédure après la première mise en service. a) Mise en place et remplacement de la batterie
- Lors de la première mise en service, vous devez d’abord insérer la batterie lithium-ion fournie. Pour ouvrir le loge- ment des piles, tirez le couvercle du logement des piles (10) vers l’avant. Le couvercle du logement des piles est déverrouillé. Rabattez le couvercle du logement des piles (10) vers l’avant. Raccordez le connecteur de la batterie sur le socle enchable dans le logement des piles en respectant la polarité. Le connecteur est conçu de manière à uniquement pouvoir raccorder la batterie dans le bon sens. Ne forcez pas pendant l’enchage de la batterie.
- Refermez le logement des piles en rabattant son couvercle (10). Veiller à ne pas coincer les câbles et à bien enclencher le verrouillage.
- En cas de pause prolongée sans mesure (à partir d’env. 2 semaines), ne laissez pas la batterie dans l’instrument de mesure, car même si elle est a été conçue an d’éviter toute fuite, elle peut corroder et ainsi libérer des subs- tances chimiques nuisibles pour votre santé ou pour l’appareil. Une batterie lithium-ion de rechange appropriée du type 18500 peut être commandée en précisant la reference : N° de commande 1233684 (prière de commander 1 unité). Il est interdit d’employer les piles et batteries d’autres types.
Point laser Surface de mesure infr arouge Centre Surface du composant62 b) Insertion d'une carte micro SD (en option)
- Une carte microSD disponible en option peut être insérée dans l’instrument de mesure en vue de l’extension de la mémoire et de la transmission des données vers un ordinateur. Avant d’insérer ou de retirer la carte, éteignez toujours l’instrument de mesure an d’éviter toute deteriora- tion de la carte ou des chiers.
- Pour insérer la carte mémoire, ouvrez le logement des piles (10).
- Insérez la carte microSD en veillant à ce que les contacts pointent vers le bas et vers l’extérieur dans le compar- timent latéral pour la carte microSD (18).
- Enfoncez la carte avec précaution dans le compartiment jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
- Refermez le compartiment à piles. Après la mise en marche de l’instrument de mesure, la carte microSD employée est afchée sous forme de petit symbole sur le bord supérieur droit de l’écran. Pour retirer la carte microSD, enfoncez légèrement la carte jusqu’à ce qu’elle soit éjectée. La carte est éjectée vers le haut par le mécanisme d’enclenchement et peut maintenant être retirée. c) Recharge de la batterie Lors de la première mise en service, vous devez d’abord complètement recharger la batterie lithium-ion fournie. La batterie peut être rechargée à partir d’un port USB ou d’un bloc d’alimentation USB quelconque. Rechargez la batterie au plus tard lorsque le symbole de la pile sur l’écran ne contient plus aucune barre. Pleine Vide Pour recharger une batterie, procédez de la manière suivante :
- Ouvrez le couvercle en caoutchouc sur la face inférieure de l’instrument de mesure puis raccordez le câble de charge USB fourni à la prise de charge Mini USB (17) de l’instrument de mesure. Le connecteur peut uniquement être inséré dans un sens dans la prise de charge.
- Enchez le connecteur USB du câble de charge USB dans la prise USB activée d’un ordinateur ou raccordez le connecteur au bloc d’alimentation USB fourni. La charge démarre dès que le bloc d’alimentation est branché sur une prise de courant.
- Le cycle de charge est représenté sur l’écran par le symbole (clignotant) de la pile qui se remplit progressivement. Lorsque la barre de remplissage ne clignote plus, le cycle de charge est terminé. L’instrument peut être débranché du câble de charge.
- Lorsqu’il n’est pas requis en vue de la recharge, débranchez le bloc d’alimentation USB de la prise de courant. d) Marche/arrêt de l’appareil
- Allumez l’instrument de mesure. Pour ce faire, maintenez la touche « ESC » (4) enfoncée pendant env. 3 se- condes jusqu’à ce qu’un bip soit audible. Relâchez la touche et, après une courte pause, l’instrument de mesure s’allume. Ouvrez le couvercle protecteur de l’objectif (8).
- Après la mise en marche, vous vous trouvez dans le menu principal « MENU » qui permet de sélectionner toutes les fonctions.
- Pour arrêter l’appareil, appuyez à nouveau sur « ESC ».63 e) Réglages système Pour activer le mode de conguration, appuyez dans le menu principal « MENU » plusieurs fois sur la touché « Vers le haut » (5) ou « Vers le bas » (3) jusqu’à ce que le champ « RÉGLAGES » s’afche sur fond bleu. Appuyez ensuite sur la touche « Enter » (6). Les touches « Vers le haut » (5) et « Vers le bas » (3) permettent de sélectionner la fonction correspondante ou de modier la valeur afchée. Appuyez sur la touche « ESC » (4) pour retourner au menu précédent. La fonction sur fond bleu est alors enregistrée. Vous pouvez à tout moment quitter le menu de conguration en appuyant sur la touche « ESC » (4). La fonction sur fond bleu est alors enregistrée. 1Les menus suivants peuvent être sélectionnés les uns après les autres : 2Langue Sélectionnez ici la langue du menu. Options de réglage : anglais, allemand, français, néerlandais et italien 3Date / format Dénissez ici le format de la date et la date afchée. Une pression sur la touche « Enter » permet d’accéder au sous-menu et basculer dans la zone de conguration. La zone de conguration activée est encadrée en bleu et peut être modiée à l’aide des touches « Vers le haut » (5) et « Vers le bas » (3). DD = Jour, MM = Mois, YYYY= Année. Options de réglage : DD/MM/YYYY, MM/DD/YYYY, YYYY/MM/DD Sous-menu avec saisie numérique : xx/xx/xxxx, xx/xx/xxxx, xxxx/xx/xx 4Heure / format Sélectionnez le format horaire et réglez l’heure ici. Une pression sur la touche « Enter » permet d’accéder au sous-menu et basculer dans la zone de conguration. La zone de conguration activée est encadrée en bleu et peut être modiée à l’aide des touches « Vers le haut » (5) et « Vers le bas » (3). HH = Heures, MM = Minutes. Options de réglage : 12 HR-HH:MM AM/PM 24 HR-HH:MM Sous-menu avec saisie numérique : xx/xx, xx/xx 5Unité Sélectionnez ici maintenant l’unité de température. Options de réglage : °C = degré Celsius °F = degré Fahrenheit 6Mémoire Sélectionnez ici maintenant le dossier cible pour l’enregistrement. Les données à sauvegarder (images, videos et en- registreur de données) sont enregistrées en conséquence. Il n’est pas possible de copier les données de la mémoire interne sur le support de données microSD. Options de réglage : Internal = Mémoire interne non volatile à l’intérieur de l’instrument de mesure SD card = Utilisation facultative d’une carte microSD Après avoir sélectionné puis validé le support de données en appuyant sur la touche « Enter », un nouveau menu de conrmation s’afche sur l’écran :64 Select : applique le choix fait Format : efface tout le contenu de la mémoire et formate la mémoire. Pour des raisons de sécurité, l’étape de forma- tage doit encore une fois être conrmée en sélectionnant « Oui » ou annulée en sélectionnant « Non ». Le sous-menu afche les données enregistrées dans la mémoire : Capacité de la mémoire = Capacité totale de la mémoire Mémoire occupée = Capacité de la mémoire occupée Mémoire libre = Capacité de la mémoire librement disponible 7Sonnerie Dénissez ici le bip touches et le message d’alarme en cas de dépassement du niveau d’alarme prédéni. Options de réglage : Off = Aucun bip On = Bip à chaque pression sur une touche et en cas de dépassement des valeurs d’alarme 8Éteindre l’écran Dénissez ici la durée au bout de laquelle l’écran doit être éteint en l’absence de pression sur une touche (mode d’économie de la batterie). Lorsque l’appareil est éteint, il suft d’appuyer sur une touche quelconque pour le rallumer. L’extinction est désactivée en mode de mesure permanent. Options de réglage : Close = L’écran ne s’éteint pas 20 secondes = L’écran est éteint au bout de 20 secondes 1 minute = L’écran est éteint au bout de 1 minute 3 minutes = L’appareil s’éteint au bout de 3 minutes 9Extinction Dénissez ici la durée au bout de laquelle l’instrument de mesure doit automatiquement s’éteindre en l’absence de pression sur une touche. Lorsque l’appareil est éteint, il suft d’appuyer sur une touche quelconque pour le rallumer. L’extinction est désactivée en mode de mesure permanent. Options de réglage : Close = L’appareil ne s’éteint pas automatiquement 3 minutes = L’appareil s’éteint au bout de 3 minutes 15 minutes = L’appareil s’éteint au bout de 15 minute 60 minutes = L’appareil s’éteint au bout de 60 minutes 10Restaurer les réglages d’usine du système Restaurez ici les réglages d’usine de l’appareil. Tous les préréglages seront restaurés. Les données enregistrées ne sont toutefois pas effacées. Options de réglage : Yes = Les réglages d’usine sont restaurés sur l’appareil No = Les réglages d’usine ne sont pas restaurés sur l’appareil 11Mise à jour du système Le cas échéant, cette fonction permet d’installer un nouveau rmware. La mise à jour s’effectue à partir d’une carte microSD disponible en option. L’option « SD CARD » doit être sélectionnée comme source pour le chier système.65
Pour obtenir des mesures précises, le thermomètre infrarouge doit être adapté à la température ambiante. En cas de changement de lieu, laissez-le atteindre la nouvelle température ambiante. Les mesures infrarouges prolongées de températures élevées à une faible distance de mesure provoquent un autoé- chauffement de l’instrument de mesure et donc de fausses mesures. Pour obtenir des mesures précises, observer la règle suivante : Plus la température est élevée, plus la distance de mesure devrait être élevée et la durée de mesure courte. Les surfaces brillantes faussent les résultats des mesures infrarouges. Pour la compensation, vous pouvez recouvrir la surface brillante des pièces de ruban adhésif ou de peinture noire mate. L’instrument ne permet pas de réaliser des mesures au travers de surfaces transparentes, comme par ex. le verre. Au lieu de cela, la temperature de surface du verre sera mesurée. a) Symboles et valeurs sur l’écran En mode de mesure, différents paramètres et symboles sont afchés sur l’écran. Leur signication est indiquée dans la liste suivante : Fonction de mesure infrarouge sans image de la caméra Fonction de mesure du point de rosée Fonction de mesure infrarouge avec image de la caméra Enregistrement vidéo en cours Symbole de démarrage La mesure se déclenche par pression sur la touche de mesure Symbole de pause La mesure s’arrête en relâchant la touché de mesure Niveau d’alarme inférieur (Low) Sous-dépassement de la valeur d’alarme inférieure Niveau d’alarme supérieur activé (High) Dépassement de la valeur d’alarme supérieure Le laser de visée est activé Marque le centre de l’image en mode caméra Symbole pour la mémoire interne Symbole pour la carte mémoire SD Émissivité prédénie TK Température du thermocouple du type K AT Température ambiante RH% Humidité relative de l’air DP Point de rosée WB Température d’évaporation (WetBulb) DIF Écart de température entre min. et max. AVG Température moyenne de la mesure actuelle MIN Température minimale de la mesure actuelle MIN Température maximale de la mesure actuelle66 b) Réglages de mesure Les différentes fonctions de mesure comportent différents réglages et permettent d’activer ou de désactiver les va- leurs à afcher sur l’écran. Pour ouvrir le menu de conguration, appuyez sur la touche « Enter » dans une fonction de mesure. Le menu « RÉGL. MESURE » s’afche sur l’écran. Pour le sélectionner, appuyez encore une fois sur la touche « Enter ». Les touches échées permettent de modier la fonction ou la valeur dénie. Pour quitter, appuyez sur la touche « ESC ». 1Les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées et congurées. 2Emission Ce menu permet de congurer individuellement l’émissivité de 0,10 à 1,00 ou de sélectionner les valeurs des maté- riaux présélectionnés. Les valeurs suivantes peuvent être dénies : ε = x,xx Valeur dénie de 0,10 à 1,00 Béton (0,94) Glace / eau (0,96) Verre (0,92) Plastique (0,90) Peau humaine (0,98) Bois (0,87) 3Alarm High L’alarme de niveau élevé (High) peut ici être dénie pour la température. La liste déroulante permet d’activer ou de désactiver la fonction. Les valeurs suivantes peuvent être dénies : Valeur actuelle = xx,x Valeur dénie : -50 à +1 650 °C Désactivée = La fonction est désactivée Activée = La fonction est activée 4Alarm Low L’alarme bas niveau (Low) peut ici être dénie pour la température. La liste déroulante permet d’activer ou de désac- tiver la fonction. Les valeurs suivantes peuvent être dénies : Valeur actuelle = xx,x Valeur dénie : -50 à +1 650 °C Désactivée = La fonction est désactivée Activée = La fonction est activée 5Laser Le laser de visée peut ici être activé ou désactivé durant la mesure infrarouge. Une pression sur la touche « Enter » permet de déplacer le repère position sur l’écran. I = Allumé, o = Éteint67 6Auto Mode Le mode de mesure permanent peut ici être activé ou désactivée. Une pression sur la touche « Enter » permet de déplacer le repère position sur l’écran. I = Allumé, o = Éteint En mode de mesure permanent, les fonctions de déconnexion automatiques sont désactivées. Après la mesure, n’oubliez pas d’éteindre l’instrument de mesure. 7Max/Min L’afchage automatique des valeurs min. et max. mesurées au cours d’une mesure peut ici être activé ou désactivé. Une pression sur la touche « Enter » permet de déplacer le repère position sur l’écran. I = Allumé, o = Éteint 8Average/Dif L’afchage automatique de la valeur moyenne et de l’écart entre les valeurs min. et max. mesurées au cours d’une mesure peut ici être activé ou désactivé. Une pression sur la touche « Enter » permet de déplacer le repère position sur l’écran. I = Allumé, o = Éteint 9Ambient Temp/RH L’afchage automatique de la température ambiante et de l’humidité relative de l’air peut ici être activé ou désactivé. Une pression sur la touche « Enter » permet de déplacer le repère position sur l’écran. I = Allumé, o = Éteint Les capteurs pour la température ambiante et l’humidité relative de l’air sont intégrés à l’instrument de mesure (14). Veuillez tenir compte de la temporisation de la mesure en raison de la disposition des cap- teurs. Laissez sufsamment de temps à l’instrument de mesure an qu’il puisse s’acclimater aux conditions ambiantes (env. 30 minutes pour une mesure stable). 10Dew point/Wetbulb L’afchage automatique du point de rosée et de la température d’évaporation (bulbe humide / WetBulb) peut ici être activé ou désactivé. Une pression sur la touche « Enter » permet de déplacer le repère position sur l’écran. I = Allumé, o = Éteint Le point de rosée et la température d’évaporation sont des valeurs arithmétiques qui découlent de la tem- pérature de surface infrarouge, de la température ambiante et de l’humidité relative de l’air. Les capteurs pour la température ambiante et l’humidité relative de l’air sont intégrés à l’instrument de mesure (14). Veuillez tenir compte de la temporisation de la mesure en raison de la disposition des capteurs. Laissez sufsamment de temps à l’instrument de mesure an qu’il puisse s’acclimater aux conditions ambiantes (env. 30 minutes pour une mesure stable).68 11Type-K L’afchage automatique d’une sonde de thermocouple externe du type K peut ici être activé ou désactivé. Une pres- sion sur la touche « Enter » permet de déplacer le repère position sur l’écran. I = Allumé, o = Éteint Lorsque la fonction est activée, le socle du thermocouple (15) est surveillé. Dès qu’une sonde de ther- mocouple externe du type K est enchée, la température de contact s’afche également sur l’écran pen- dant la mesure. Lorsqu’aucune de sonde n’est raccordée, cette fonction est automatiquement masquée. 12Colour La couleur des chiffres peut ici être dénie pour les paramètres afchés. La ligne du bas contient, à titre informatif, les valeurs chromatiques RVB. Les valeurs suivantes peuvent être dénies : Blanc, noir, rouge, jaune, bleu, vert 13Logs time Le champ « Logs time » s’afche uniquement en mode enregistreur de données. La durée peut ici être dénie pour l’intervalle de mesure. Les touches échées permettent de dénir la valeur. Une pression sur la touche « ESC » enregistre les paramètres et ferme le menu de conguration. Les valeurs suivantes peuvent être dénies : 1 s à 60 s. c) Mesure infrarouge avec image de la caméra La rubrique « APP. PHOTO IR » du menu permet d’allumer l’appareil photo pendant la mesure. Cela facilite l’affec- tation du point de mesure. Dirigez l’orice de mesure (13) à la verticale vers le composant à mesurer. Veillez alors à ce que le composant à mesurer ne soit pas plus petit que la surface de mesure infrarouge de l’appareil. Appuyez sur la touche de mesure (9) et maintenez-la enfoncée. La valeur mesurée principale et tous les autres paramètres activés sont afchés sur l’écran. La valeur mesurée afchée correspond à la température moyenne de la surface de mesure infrarouge. Pendant la mesure, le symbole « Start » disparaît de l’écran et le symbole « Pause » s’afche sur l’écran. Après avoir relâché la touche de mesure (9), la dernière valeur mesurée reste, pour une meilleure lecture, afchée sur l’écran jusqu’à la déconnexion automatique (préréglable). Le symbole « Pause » s’efface de l’écran et l’indication « Start » s’afche pour signaliser l’ordre de marche. L’appareil s’arrête après avoir relâché la touche de mesure (9) automatiquement après la durée préréglée. Si cette fonction a été désactivée, éteignez toujours l’appareil manuellement an d’éviter toute décharge inutile. Pour déterminer l’emplacement le plus chaud ou le plus froid du composant à mesurer, déplacez l’orice de mesure, tout en maintenant la touche de mesure (9) enfoncée, sur toute la surface du composant à mesu- rer. La valeur mesurée est actualisée à une vitesse de mesure de 150 ms. Des fonctions supplémentaires permettent l’afchage automatique de la valeur maximale « Max » et de la valeur minimale « Min », ou de la valeur moyenne « Avg » et de l’écart « Dif ». Ces valeurs sont afchées au-dessus et en-dessous de l’écran principal de mesure. Les fonctions supplémentaires « MIN, MAX, DIF, AVG » se réfèrent toujours à la fonction de mesure infra- rouge.69 1Enregistrement d’images et de vidéos La mesure infrarouge avec image de la caméra offre également l’avantage de pouvoir enregistrer les images af- chées avec tous les paramètres de mesure représentés sous forme d’image ou de chier vidéo. Pour enregistrer l’image, appuyez sur la touche « Prise de vue » (5). L’image actuelle est enregistrée. Les deux touches échées permettent d’enregistrer (touche échée « Vers le haut » (5)) ou d’annuler l’image (touche échée « Vers le bas » (3)). Après la saisie, l’image en direct s’afche à nouveau sur l’écran. Pour enregistrer la vidéo, appuyez sur la touche « Enregistrement vidéo » (3). Le symbole « Enregistrement vidéo » s’afche sur l’écran et l’enregistrement démarre. Pour terminer l’enregistrement, appuyez encore une fois sur la touche « Enregistrement vidéo » (3). Un petit symbole de disquette au centre de l’écran conrme que le chier video a bien été enregistré. L’image ou le chier vidéo peuvent être visionnés dans la rubrique « Galerie » du menu principal. d) Mesure infrarouge La rubrique « MESURE IR » du menu permet de réaliser la mesure sans appareil photo. Cela facilite la lecture de la mesure grâce à un fond d’écran homogène. Dirigez l’orice de mesure (13) à la verticale vers le composant à mesurer. Veillez alors à ce que le composant à mesurer ne soit pas plus petit que la surface de mesure infrarouge de l’appareil. Appuyez sur la touche de mesure (9) et maintenez-la enfoncée. La valeur mesurée principale et tous les autres paramètres activés sont afchés sur l’écran. La valeur mesurée afchée correspond à la température moyenne de la surface de mesure infrarouge. Pendant la mesure, le symbole « Start » disparaît de l’écran et le symbole « Pause » s’afche sur l’écran. Pour une meilleure vue d’ensemble, le bargraphe sur le bord inférieur de l’écran montre la tendance de la valeur mesurée actuelle (à la hausse / à la baisse). Après avoir relâché la touche de mesure (9), la dernière valeur mesurée reste, pour une meilleure lecture, afchée sur l’écran jusqu’à la déconnexion automatique (préréglable). Le symbole « Pause » s’efface de l’écran et l’indication « Start » s’afche pour signaliser l’ordre de marche. e) Mesure par contact Veillez à ne pas autoriser la mesure de température par contact sur des composants en rotation ou sur des objets sous tension électrique. De plus, les températures de contact ne doivent pas dépasser la tempera- ture maximale admissible de la sonde. La plage de température autorisée de la sonde laire fournie est de -20 à +250 °C. Vous pouvez, pour utiliser la plage complète de mesure de l’appareil, utiliser des sondes de thermocouples de Type K, fournies en option. La mesure par contact est disponible avec les fonctions « APP. PHOTO IR », « MESURE IR » « POINT DE ROSÉE » et « JOURNAL DONN. ». En plus de la mesure infrarouge sans contact, vous pouvez également raccorder une sonde de contact de ther- mocouple du type K. La mesure par contact permet la mesure indépendante de la température du matériel et de l’émissivité du composant. En plus de la sonde de température laire fournie, vous pouvez également raccorder toutes les sondes de thermocouple du type K traditionnelles munies d’une che miniature aux instruments.70 1Raccordement de la sonde
- Ouvrez le couvercle du bas de l’instrument de mesure.
- Enchez le connecteur du thermocouple de la sonde dans le socle de raccordement du type K (15). Attention également au marquage « + » sur la che et la douille. La che ne s’ajuste au connecteur correspondant qu’en respectant la polarité.
- Dès qu’une sonde de température est raccordée à l’instrument de mesure et qu’une fonction du type K est activée, l’indication « TK » s’afche, en mode de mesure, avec la température de la sonde au-dessous de la valeur mesurée par infrarouge.
- Après la mesure, retirez la sonde et refermez le couvercle an d’éviter toute pénétration de pous- sière. Les fonctions supplémentaires « MIN », « MAX », « AVG » et « DIF » ne sont pas disponibles pour les mesures par contact. Les indications se réfèrent toujours à la mesure infrarouge. f) Point de rosée La rubrique « POINT DE ROSÉE » du menu permet de réaliser la mesure sans appareil photo. Cela facilite la lecture de la mesure grâce à un fond d’écran homogène. Dirigez l’orice de mesure (13) à la verticale vers le composant à mesurer. Veillez alors à ce que le composant à mesurer ne soit pas plus petit que la surface de mesure infrarouge de l’appareil. Appuyez sur la touche de mesure (9) et maintenez-la enfoncée. La valeur mesurée principale et tous les autres paramètres activés sont afchés sur l’écran. La valeur mesurée afchée correspond à la température moyenne de la surface de mesure infrarouge. Pendant la mesure, le symbole « Start » disparaît de l’écran et le symbole « Pause » s’afche sur l’écran. Pour une meilleure vue d’ensemble, le bargraphe sur le bord inférieur de l’écran montre la correspondance entre la température infrarouge et le point de rosée (DP) en pourcentage. Il s’utilise comme avertissement pour un éventuel danger de moisissure. Plage bleue : aucun danger Plage jaune : danger potentiel Plage rouge : danger extrême Après avoir relâché la touche de mesure (9), la dernière valeur mesurée reste, pour une meilleure lecture, afchée sur l’écran jusqu’à la déconnexion automatique (préréglable). Le symbole « Pause » s’efface de l’écran et l’indication « Start » s’afche pour signaliser l’ordre de marche. Le point de rosée et la température d’évaporation sont des valeurs arithmétiques qui découlent de la tem- pérature de surface infrarouge, de la température ambiante et de l’humidité relative de l’air. Les capteurs pour la température ambiante et l’humidité relative de l’air sont intégrés à l’instrument de mesure (14). Veuillez tenir compte de la temporisation de la mesure en raison de la disposition des capteurs. Laissez sufsamment de temps à l’instrument de mesure an qu’il puisse s’acclimater aux conditions ambiantes (env. 30 minutes pour une mesure stable).71 g) Datalogger La rubrique « JOURNAL DONN. » du menu permet d’enregistrer le déroulement de la mesure. En mode Enregistreur de données avec mémoire interne, seule la température infrarouge est enregistrée. En cas d’utilisation d’une carte mémoire disponible en option, toutes les valeurs mesurées sont également enregistrées dans un chier texte éditable (.txt). Dirigez l’orice de mesure (13) à la verticale vers le composant à mesurer. Veillez alors à ce que le composant à mesurer ne soit pas plus petit que la surface de mesure infrarouge de l’appareil. Pour démarrer l’enregistrement, appuyez brièvement sur la touche de mesure (9). L’enregistre démarre avec l’inter- valle de mesure prédéni. Le symbole du cadenas correspond au blocage du mode de mesure permanent. La touche de mesure est verrouillée et les données sont enregistrées. La valeur mesurée principale est afchée sur l’écran sous forme de graphique. Les niveaux d’alarme High et Low prédénis sont toujours représentés sous forme de lignes de séparation de couleur. Pour arrêter la mesure avec l’enregistreur de données, appuyez sur la touche « ESC ». La fonction de mesure est terminée, les données sont conservées dans la mémoire. Les données enregistrées sont sauvegardées avec l’heure et la date. h) Visionnage des données « Galerie » La rubrique « GALERIE » du menu permet de visionner les données enregistrées sur l’instrument de mesure. Le sous-menu permet de sélectionner les données suivantes à l’aide des touches échées et de la touche « Enter » : Film Pour les chiers vidéo enregistrés Image Pour les chiers d’images enregistrés Enregistrements Pour les chiers enregistrés dans le journal des données. Les chiers peuvent être afchés dans la rubrique « Memory » du menu principal « Réglages ». Les chiers d’images peuvent être supprimés dans le menu de visionnage des images. Il n’est pas possible de n’effacer qu’un seul chier vidéo ou chier journal. Il est uniquement possible d’effacer (formater) la mémoire entière. 1Rubrique « Film » du menu À l’aide des touches échées, sélectionnez le dossier automatiquement créé puis validez la sélection en appuyant sur la touche « Enter ». Répétez cette opération pour le chier vidéo correspondant. Après validation en appuyant sur la touche « Enter », la vidéo démarre. Durant la lecture, une pression sur la touche « Enter » permet d’afcher une ligne d’information avec la barre de pro- gression. Une nouvelle pression sur la touche « Enter » arrête la lecture. Le symbole « Pause » s’afche sur l’écran. Une pression sur la touche « Enter » permet de poursuivre la lecture. Tous les chiers vidéo sont lus les uns après les autres. Les touches échées permettent de sélectionner les chiers vidéo enregistrés en les faisant déler vers le haut et vers le bas. Une pression sur la touche « ESC » arrête la lecture et permet de retourner au menu du chier vidéo.72 2Rubrique « Images » du menu À l’aide des touches échées, sélectionnez le dossier automatiquement créé puis validez la sélection en appuyant sur la touche « Enter ». Répétez cette opération pour le chier d’image correspondant. Après validation en appuyant sur la touche « Enter », l’image sélectionnée s’afche sur l’écran. Les touches échées permettent de sélectionner les images enregistrées en les faisant déler vers le haut et vers le bas. Durant le visionnage de l’image, une pression sur la touche « Enter » permet d’ouvrir un sous-menu. Supprimer une photo Une pression sur la touche « Enter » permet de supprimer l’image. Une demande de conrmation de l’effacement doit être validée (Oui = Effacer, Non = Ne pas effacer) Informations à propos de la photo Une pression sur la touche « Enter » permet d’afcher les informations du chier d’image. Le champ « Quitter » permet de refermer l’écran. Quitter Une pression sur la touche « Enter » permet de fermer le sous-menu et de retourner au visionnage de l’image. Une pression sur la touche « ESC » arrête la lecture et permet de retourner au menu de l’image. 3Rubrique « Enregistrements » du menu À l’aide des touches échées, sélectionnez le chier souhaité puis validez la sélection en appuyant sur la touche « Enter ». Le graphique s’afche avec la première température mesurée. Les touches échées permettent de déplacer un repère position sur le graphique. La touche échée droite déplace le repère position vers la droite, la touche échée gauche le déplace vers la gauche. La valeur de la température à la position du repère position est afchée sur le bord inférieur de l’écran. Lorsque le repère position atteint le bord de l’écran, le graphique se déplace légèrement d’autant. Une pression sur la touche « ESC » désactive l’afchage et permet de retourner au menu du chier journal.
10. Entretien et nettoyage
a) Informations générales Hormis un nettoyage occasionnel et une recharge de la batterie, le thermomètre infrarouge ne nécessite aucun entre- tien. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, refermez toujours le couvercle de protection (8). Avant de procéder au nettoyage de l’appareil, il est impératif de respecter les consignes de sécurité suivantes. b) Nettoyage de la lentille Éliminez les particules à l’air comprimé propre et nettoyez ensuite les dépôts résiduels avec une brosse ne pour lentilles. Nettoyez la surface avec un chiffon de nettoyage pour lentilles ou un chiffon propre, doux et non pelucheux. Pour ôter les traces de doigts et autres taches de graisse, vous pouvez humidier le chiffon avec de l’eau ou du liquide de nettoyage de lentilles. N’employez pas de solvants contenant des acides, de l’alcool ou d’autres solvants et n’employez pas de chiffon rugueux ou pelucheux pour nettoyer la lentille. Évitez d’exercer une trop grande pression sur la lentille lors du nettoyage.73 c) Nettoyage du boîtier Pour le nettoyage, n’utilisez pas de produits abrasifs, chimiques ou abrasifs comme de l’essence, des alcools ou autres produits similaires. Ces produits attaquent la surface de l’appareil. De plus, les émanations de ces produits sont explosives et nocives pour la santé. Pour le nettoyage, n’employez pas non plus d’outils à arêtes tranchantes, de tournevis ou de brosses métalliques, etc. Pour le nettoyage de l’appareil et des lignes de mesure, employez un chiffon propre, non pelucheux, antistatique et légèrement humide. Avant chaque nettoyage, débranchez le produit de l’alimentation électrique. Si vous avez des questions à propos de la manipulation de l’instrument de mesure, notre assistance tech- nique se tient à votre disposition.
Avec ce thermomètre infrarouge, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et bénéciant d’une grande sécurité de fonctionnement. Néanmoins, des problèmes ou des erreurs peuvent survenir. C’est la raison pour laquelle vous trouverez ci-dessous plusieurs descriptions en vue du dépannage facile d’éventuelles pannes : Observez impérativement les consignes de sécurité ! Problème Causes possibles L’instrument de mesure ne fonctionne pas. La batterie est-elle vide ? Vériez l’état. Afchage incorrect des valeurs mesurées. L’émissivité dénie est-elle correcte ? La lentille est-elle encrassée ? La surface à mesurer est-elle recouverte d’une vitre en verre ? La température ambiante est-elle comprise dans la plage de température de service ? L’instrument de mesure ne réagit plus. Le logiciel du système ne fonctionne pas correctement. À l’aide d’un objet pointu (par ex. un trombone), appuyez sur la touche « RESET » (16) puis rallumez l’appareil. Toutes les réparations autres que celles susmentionnées doivent impérativement être conées à un tech- nicien spécialisé autorisé. Si vous avez des questions à propos de la manipulation de l’instrument de mesure, notre assistance tech- nique se tient à votre disposition.74
a) Produit Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les or- dures ménagères. En n de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez toutes les piles et tous les accumulateurs insérés et éliminez-les séparément du produit. b) Piles/accumulateurs Le consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de rap- porter toutes les piles et tous accumulateurs usagés. Il est interdit de les mettre au rebut avec les ordures ménagères. Les piles/accumulateurs usagées portent ce symbole pour indiquer qu’il est interdit de les jeter dans les or- dures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = Cadmium, Hg = Mercure, Pb = Plomb (désignation sur les piles (rechargeables), p ex., sous l’icône de la corbeille à gauche). Les piles/accumulateurs usagées peuvent être retournées aux points de collecte situés dans votre municipalité, à nos magasins ou partout où les piles/accumulateurs sont vendues. Ainsi, vous respectez les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.75
Notice Facile