Aspire B8XP4A - Souffleur de feuilles HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Aspire B8XP4A HUSQVARNA au format PDF.
| Type de produit | Souffleur de feuilles sans fil |
| Marque | Husqvarna |
| Modèle | Aspire B8XP4A |
| Alimentation | Batterie lithium-ion 18 V (système POWER FOR ALL) |
| Type de moteur | Moteur sans balais (BLDC) 18 V |
| Poids (sans batterie) | 2 kg |
| Batterie compatible | P4A 18-B72 (Li-ion 4 Ah, 18 V) |
| Chargeur compatible | P4A 18-C70 (entrée 220-240 V, 50-60 Hz, 70 W) |
| Niveau de puissance acoustique garanti | 93 dB(A) |
| Niveau de pression sonore | 82 dB(A) |
| Débit d'air (mode normal) | 10 m³/min |
| Vitesse d'air maximale | 40 m/s |
| Réglages de vitesse | 3 niveaux |
| Arrêt automatique | Après 3 minutes d'inactivité |
| Utilisation prévue | Souffler les feuilles et débris sur pelouses, allées, routes |
| Entretien | Nettoyage avec un chiffon sec ; vérification des vis, clavier et gâchette |
| Sécurité | Protection auditive et oculaire recommandée ; distance de sécurité 15 m |
| Stockage | Batterie entre 5 °C et 25 °C ; chargeur entre 5 °C et 45 °C |
| Garantie | Consulter la notice ou le revendeur |
FOIRE AUX QUESTIONS - Aspire B8XP4A HUSQVARNA
Questions des utilisateurs sur Aspire B8XP4A HUSQVARNA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Souffleur de feuilles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Aspire B8XP4A - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Aspire B8XP4A de la marque HUSQVARNA.
MODE D'EMPLOI Aspire B8XP4A HUSQVARNA
FR Manuel d'utilisation 81-99
| Introduction......81 | Dépannage......91 |
| Sécurité......82 | Transport, entreposage et mise au rebut......92 |
| Montage......88 | Caractéristiques techniques......92 |
| Utilisation......88 | Déclaration de conformité......95 |
| Entretien......90 | Licences......97 |
Aperçu du produit
(Fig. 1)
- Buse du souffleur
- Bouton de déverrouillage de la buse de souffleur
- Clavier
- Gâchette de puissance
- Poignée
- Bouton marche/arrêt
- Alerte batterie faible/témoin d'alimentation
- Témoin d'avertissement LED d'erreur
- Bouton de commande de vitesse
- Bouton de libération de la batterie
- Support de remisage, vis et fiches murales
- Supports
- Batterie, incluse dans le kit de souffleur Husqvarna Aspire B8X-P4A uniquement
- Chargeur de batterie, inclus dans le kit de souffleur Husqvarna Aspire B8X-P4A uniquement
- LED verte
- LED rouge
- Manuel d'utilisation
Description du produit
Husqvarna Aspire B8X-P4A est un modèle de souffleur équipé d'un moteur électrique.
Nous travaillons continuellement au développement de nos produits et nous réservons le droit d'en modifier, entre autres, la conception et l'aspect sans préavis.
Utilisation prévue
Ce produit est conçu pour souffler les feuilles et autres débris présents sur les pelouses, allées, routes asphaltées et autres. Le produit est destiné à un usage domestique.
Guide rapide
Scannez le code QR pour obtenir des conseils sur l'utilisation du produit.
(Fig. 18)
Symboles concernant le produit
(Fig. 2) AVERTISSEMENT : ce produit peut être dangereux et causer des blessures graves, voire mortelles, au conducteur ou à d'autres personnes. Soyez prudent et utilisez le produit correctement. (Fig. 3) Lisez le manuel d'utilisation et assurez-vous de bien comprendre les instructions avant d'utiliser ce produit. (Fig. 4) Utilisez des protections pour les yeux homologuées. (Fig. 5) Tension nominale, V (Fig. 6) Courant continu. (Fig. 7) Étiquette relative aux émissions sonores dans l'environnement selon les directives et réglementations européennes et du Royaume-Uni et la législation de la Nouvelle-Galles du Sud « Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017 ». Le niveau de puissance sonore garanti du produit est spécifié sur la page des Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques à la page 92 et sur l'étiquette. (Fig. 8) Le produit ou son emballage ne font pas partie des ordures ménagères. Déposez-le dans une station de recyclage pour équipements électriques et électroniques. (Fig. 9) Le produit est conforme aux directives CE en vigueur. (Fig. 10) Ce produit est conforme aux directives en vigueur au Royaume-Uni. (Fig. 11) Ne les exposez pas à la pluie.
(Fig. 15) L'opérateur du souffleur doit veiller à ce qu'aucune personne ou aucun animal ne se trouve à moins de 15 mètres. Lorsque plusieurs opérateurs partagent le même lieu de travail, la distance de sécurité doit être de 15 mètres au minimum. Le souffleur peut projeter violemment des objets pouvant ricocher. Ceci peut provoquer de graves blessures aux yeux si l'équipement de protection personnelle recommandé n'est pas utilisé.
yyyy wwxxxxx La plaque signalétique indique le numéro de série. yyyy désigne l'année de production et ww désigne la semaine de production.
Remarque: Les autres symboles/autocollants présents sur le produit concernent des exigences de certification spécifiques à certains marchés.
Symboles sur la batterie et/ou son chargeur
(Fig. 16)
Déposez ce produit dans une station de recyclage pour équipements électriques et électroniques. (Concerne seulement l'Europe)
(Fig. 17) Utilisez la batterie
uniquement dans les produits des partenaires du système POWER FOR ALL.
(Fig. 12) Transformateur à sécurité intégrée.
(Fig. 13) Utilisez et stockez le chargeur de batterie en intérieur uniquement.
(Fig. 14) Double isolation.
Responsabilité
Conformément à la loi sur la responsabilité du fait des produits, nous déclinons toute responsabilité pour tout dommage causé par notre produit si :
- le produit n'est pas correctement réparé;
- le produit est réparé avec des pièces qui ne proviennent pas du fabricant ou qui ne sont pas homologuées par le fabricant;
- le produit est équipé d'un accessoire qui ne provient pas du fabricant ou qui n'est pas homologué par le fabricant;
- le produit n'est pas réparé par un centre d'entretien agréé ou par une autorité homologuée.
Fabricant
Husqvarna AB
Définitions de sécurité
Des avertissements, des recommandations et des remarques sont utilisés pour souligner des parties spécialement importantes du manuel.

AVERTISSEMENT: Symbole utilisé en cas de risque de blessures ou de mort pour l'opérateur ou les personnes à proximité si les instructions du manuel ne sont pas respectées.

REMARQUE: Symbole utilisé en cas de risque de dommages pour le produit, d'autres matériaux ou les environs si les instructions du manuel ne sont pas respectées.
Remarque: Symbole utilisé pour donner des informations supplémentaires pour une situation donnée.

AVERTISSEMENT: Lisez
l'ensemble des avertissements de sécurité, des consignes, des illustrations et des spécifications fournies avec ce produit. Le non-respect des consignes énumérées ci-dessous peut être à l'origine d'un choc électrique, d'un incendie et/ou de blessures graves.
Conservez toutes ces consignes et instructions pour toute consultation ultérieure. Le terme « produit » utilisé dans les avertissements fait référence à votre produit sur secteur (filaire) ou à votre produit alimenté par batterie (sans fil).
Sécurité dans l'espace de travail
- Maintenez un espace de travail propre et bien éclairé. Les espaces encombrés ou sombres exposent à des accidents.
- Ne l'utilisez pas dans des atmosphères explosives, en présence de gaz, de poussières ou de liquides inflammables par exemple. Le produit provoque des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
- Tenez les enfants et les spectateurs à distance lorsque le produit est en marche. Un moment d'inattention peut vous faire perdre le contrôle.
Sécurité électrique
- Les fiches des produits doivent être compatibles avec la prise. N'apportez jamais de modifications à la fiche. N'utilisez pas d'adaptateurs avec des produits mis à la terre. Des fiches non modifiées et des prises compatibles réduisent le risque de choc électrique.
- Évitez tout contact physique avec les surfaces mises à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Le risque d'électrocution est plus important si le corps est relié à la terre.
- Protégez les produits de la pluie et de l'humidité. Toute infiltration d'eau dans un produit augmente le risque d'électrocution.
- Ne almenez pas le cordon. N'utilisez jamais le cordon pour porter, tirer ou débrancher le produit. Maintenez le cordon d'alimentation à l'écart de la chaleur, de bords tranchants ou de pièces en mouvement. Les fils endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
- Lorsqu'un produit est utilisé en extérieur, installez une rallonge adaptée à un usage extérieur. L'utilisation d'un cordon d'alimentation pour usage extérieur réduit le risque d'électrocution.
- Si vous n'avez pas d'autre choix que d'utiliser un produit dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (RCD). L'utilisation d'un RCD réduit le risque de choc électrique.
Sécurité du personnel
- Restez attentif, regardez ce que vous faites et ayez recours à votre bon sens lorsque vous utilisez un produit. N'utilisez pas un produit si vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention pendant l'utilisation des produits peut entraîner des blessures corporelles graves.
- Utilisez un équipement de protection personnelle. Travaillez toujours avec des lunettes de protection. Les équipements de protection tels que le masque anti-poussière, les chaussures de sécurité antidérapantes, le casque ou le protège-oreilles utilisés dans des conditions appropriées réduisent les blessures corporelles.
- Évitez tout démarrage intempestif. Vérifiez que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher le produit sur l'alimentation et/ou la batterie, de le ramasser ou de le transporter. Le fait de garder le doigt sur l'interrupteur pendant le
transport des produits ou de mettre les produits sous tension alors que l'interrupteur est en position de marche entraîne un risque d'accident.
- Retirez toute clé ou clavette de réglage avant de mettre le produit sous tension. Une clé ou une clavette reliée à une pièce rotative du produit peut entraîner des blessures corporelles.
- Ne vous éloignez pas trop. Restez toujours en équilibre et sur vos appuis. Cela favorise le contrôle du produit dans les situations inattendues.
- Habillez-vous correctement. Ne portez jamais de vêtements amples ou de bijoux. Éloignez vos cheveux et vos vêtements des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement.
- Si des dispositifs sont fournis pour raccorder des systèmes de collecte et d'extraction de la poussière, vérifiez qu'ils sont correctement branchés et utilisés. L'utilisation de systèmes de collecte de poussière peut réduire les risques associés à la poussière.
- La connaissance des produits, acquise par l'usage fréquent de ces derniers, ne doit pas vous dispenser d'être prudent et d'appliquer les principes de sécurité. Une action inconsidérée peut provoquer de graves blessures en une fraction de seconde.
Utilisation et entretien du produit
- Ne forcez pas le produit. Utilisez le produit convenant à l'application. Le produit approprié réalisera mieux son travail et de façon plus sûre, à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
- N'utilisez pas le produit si l'interrupteur ne permet pas la mise sous tension ou l'arrêt. Tout produit impossible à commander avec l'interrupteur est dangereux et doit être réparé.
- Débranchez la fiche de la prise et/ou retirez la batterie, si celle-ci est amovible, avant de procéder aux réglages, de changer les accessoires ou de stocker les produits. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque de mise sous tension accidentelle du produit.
- Rangez les produits hors de la portée des enfants et ne laissez pas des personnes qui ne connaissent pas le produit ou ces consignes utiliser le produit. Les produits sont dangereux s'ils se retrouvent entre les mains d'utilisateurs non formés.
- Veillez à entretenir les produits et leurs accessoires. Vérifiez que des pièces en mouvement ne sont pas désalignées ou grippées, que des composants ne sont pas cassés ou détériorés de façon telle à nuire au bon fonctionnement du produit. S'il est endommagé, faites réparer le produit avant toute réutilisation. De nombreux accidents sont dus à des produits mal entretenus.
- Maintenez les outils tranchants aiguisés et propres. Des outils tranchants correctement entretenus avec des bords aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler.
- Utilisez le produit, les accessoires, les mèches, etc. en suivant ces consignes et en tenant compte
des conditions de travail et de la tâche à réaliser. L'utilisation du produit pour des opérations autres que celles pour lesquelles il a été prévu peut entraîner des situations dangereuses.
- Les poignées et les surfaces de maintien doivent toujours être propres, sèches et sans traces d'huile ni de graisse. Les poignées et les surfaces de maintien glissantes ne permettent pas une manipulation et un contrôle sûrs du produit dans des situations inattendues.
Utilisation et entretien d'un outil à batterie
- Ne rechargez la machine qu'avec le chargeur indiqué par le fabricant. Un chargeur convenant à un type de bloc de batteries particulier peut entraîner un risque d'incendie s'il est utilisé avec un autre bloc.
- Utilisez les produits uniquement avec les batteries spécifiquement préconisées. L'utilisation d'une autre batterie peut entraîner un risque de blessure et d'incendie.
- Lorsque la batterie n'est pas utilisée, maintenez-la à distance d'objets métalliques, tels que des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis, ou autres petits objets en métal risquant de relier une borne à l'autre. Court-circuiter les bornes de batterie entraîne un risque de brûlures et d'incendie.
- En cas d'utilisation abusive, du liquide peut s'échapper de la batterie; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide échappé de la batterie peut causer irritations et brûlures.
- N'utilisez pas un bloc batterie ou un outil endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent présenter un comportement imprévisible pouvant provoquer un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
- N'exposez pas un bloc batterie ou un outil au feu ou à des températures trop élevées. L'exposition au feu ou à des températures supérieures à 130 °C / 265 °F peut provoquer une explosion.
- Respectez toutes les instructions de charge et ne chargez pas le bloc batterie ou l'outil en dehors de la plage de température spécifiée dans les instructions. Ne pas charger la batterie correctement ou la charger à des températures comprises en dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie.
Service
- Confiez l'entretien de votre produit à un mécanicien qualifié qui utilisera uniquement des pièces de rechange identiques. Cela permet de garantir la sécurité du produit.
- Ne jamais entretenir des batteries endommagées. L'entretien des batteries doit être effectué uniquement par le fabricant ou des fournisseurs de services agréés.
Instructions générales de sécurité

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Ce produit est dangereux s'il est utilisé de manière incorrecte ou imprudente. Des blessures graves ou mortelles peuvent se produire si vous ne respectez pas les instructions de sécurité.
- Ce produit génère un champ électromagnétique durant son fonctionnement. Ce champ peut dans certaines circonstances perturber le fonctionnement d'implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, les personnes portant des implants médicaux doivent consulter leur médecin et le fabricant de leur implant avant d'utiliser ce produit.
- Soyez toujours prudent et utilisez votre bon sens. Si vous ne savez pas comment faire fonctionner le produit dans une situation particulière, ne l'utilisez pas et contactez votre Husqvarna revendeur avant de poursuivre.
- N'oubliez pas que l'opérateur sera tenu responsable des accidents occasionnés à des tiers et à leurs biens.
- Maintenez le produit propre. Assurez-vous que vous pouvez lire clairement les avertissements et les autocollants.
- N'autorisez jamais des enfants ou des personnes qui ne sont pas familiarisées avec ces instructions à se servir de cet appareil. Les réglementations locales peuvent limiter l'âge de l'utilisateur.
- Surveillez constamment les personnes aux capacités physiques ou mentales réduites qui utilisent ce produit. Un adulte responsable doit être présent à tout moment.
- N'utilisez jamais l'appareil si vous êtes fatigué ou malade, ou si vous êtes sous l'emprise d'alcool, de drogues ou de médicaments. Cela a un effet négatif sur votre vision, votre vigilance, votre coordination et votre jugement.
- N'utilisez pas le produit si celui-ci est défectueux.
- Ne modifiez jamais le produit et ne l'utilisez jamais s'il est susceptible d'avoir été modifié par un tiers.
Sécurité du travail

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Utilisez le produit uniquement pour couper les pelouses. Il est interdit d'utiliser le produit pour d'autres travaux.
- Utilisez un équipement de protection personnelle. Reportez-vous à la section Sécurité du personnel à la page 83.
- Assurez-vous de savoir comment couper le moteur rapidement en cas d'urgence.
- Le produit ne doit pas être exposé à la pluie ou à l'humidité. Le risque de choc électrique augmente si de l'eau pénètre dans le produit.
- Faites fonctionner le produit uniquement si la lame et tous les couvercles sont fixés correctement. Une lame fixée de manière inadéquate risque de se détacher et de causer des blessures personnelles.
- Assurez-vous que la lame ne touche pas des objets tels que des pierres et des racines. Cela peut endommager la lame et tordre l'arbre du moteur. Un arbre tordu génère de fortes vibrations, il y a alors un risque important que la lame se détache.
- Arrêtez immédiatement le produit s'il vibre ou bute sur un objet. Arrêtez le moteur, tournez la clé de sécurité sur 0 et déposez la batterie. Attendez l'arrêt des pièces mobiles. Vérifiez que le produit n'est pas endommagé. Serrez les pièces desserrées. Réparez les dommages et remplacez les pièces endommagées. Faites réaliser les réparations par un agent d'entretien agréé.
- N'attachez jamais la poignée de frein moteur en permanence à la poignée de commande quand le moteur est mis en marche.
- Placez le produit sur une surface stable et plane, puis lancez-le. Vérifiez que la lame ne touche pas le sol ou tout autre objet.
- Restez toujours derrière le produit lorsque vous l'utilisez.
- Faites reposer toutes les roues sur le sol et conservez vos deux mains sur la poignée lorsque vous faites fonctionner le produit. maintenez les mains et les pieds à distance des lames en rotation.
- N'inclinez pas le produit lorsque vous démarrez le moteur ou pendant le fonctionnement du produit.
- Soyez prudent lorsque vous tirez le produit vers l'avant.
- Ne soulevez jamais le produit quand le moteur est mis en marche. Si vous devez soulever le produit, arrêtez d'abord le moteur, tournez la clé de contact sur 0 et déposez la batterie.
- Ne marchez pas vers l'arrière lorsque vous utilisez le produit.
- Arrêtez le moteur lorsqu'il est nécessaire d'incliner le produit pour le transport ou avant de vous déplacer dans des zones sans herbe, par exemple des chemins avec des graviers, des pierres et en asphalte.
- Ne courez pas lorsque vous utilisez le produit et que le moteur est mis en marche. Vous devez toujours marcher lorsque vous utilisez le produit.
- Arrêtez le moteur avant de modifier la hauteur de coupe. N'effectuez jamais de réglages pendant que le moteur tourne.
- Ne quittez jamais le produit des yeux pendant que le moteur tourne. Arrêtez le moteur et assurez-vous que l'équipement de coupe ne tourne pas.
- Les vibrations dans le produit pendant le fonctionnement peuvent être différentes de la valeur de vibration déclarée ici Caractéristiques techniques à la page 92. Cette différence est due à des variations dans la façon d'utiliser le produit. Si vous utilisez le produit fréquemment ou pendant de longues périodes, faites régulièrement des pauses pour éviter les blessures dues aux vibrations.
Équipement de protection individuel

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- L'équipement de protection individuel ne protège pas complètement des blessures, mais il diminue la gravité des blessures en cas d'accident. Faites appel à votre revendeur pour vous aider à sélectionner l'équipement adéquat.
- Portez des bottes ou chaussures antidérapantes à usage intensif. Ne portez pas de chaussures ouvertes et ne soyez pas pieds nus lorsque vous utilisez le produit.
- Utilisez des pantalons longs et épais.
- Portez des gants de protection en cas de besoin, par exemple lorsque vous fixez, examinez ou nettoyez l'équipement de coupe.
- Nous vous recommandons d'utiliser une protection auditive.
Dispositifs de sécurité sur le produit

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Cette section présente les fonctions de sécurité, les instructions d'utilisation, de contrôle et d'entretien du produit afin de garantir son bon fonctionnement. Reportez-vous aux instructions ci-dessous Aperçu du produit à la page 81 pour trouver l'emplacement de ces pièces sur votre produit.
- La durée de vie du produit risque d'être écourtée et le risque d'accidents accru si l'entretien du produit n'est pas effectué correctement et si les mesures d'entretien et/ou de réparation ne sont pas effectuées de manière professionnelle. Pour plus d'informations, contactez l'atelier de réparation du revendeur le plus proche.
- N'utilisez jamais un produit dont les équipements de sécurité sont défectueux. Contrôlez et entretenez les équipements de sécurité du produit conformément aux instructions données dans ce chapitre. Si les contrôles du produit ne donnent pas de résultat positif, contactez votre atelier spécialisé pour le faire réparer.
- L'entretien et la réparation du produit exigent une formation spéciale. Cela concerne particulièrement l'équipement de sécurité du produit. Si les contrôles suivants ne donnent pas un résultat positif, adressez-vous à un atelier spécialisé. L'achat de l'un de nos produits offre à l'acheteur la garantie d'un service et de réparations qualifiés. Si le point de vente n'assure pas ce service, adressez-vous à l'atelier spécialisé le plus proche.
Pour contrôler le clavier
- Appuyez sur le bouton marche/arrêt (A) et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que l'alerte batterie faible/le témoin d'alimentation (B) s'allume. (Fig. 19)
- Si le témoin d'avertissement (C) s'allume ou clignote, reportez-vous à la section Interface utilisateur à la page 91.
Pour contrôler la gâchette de puissance
- Appuyez sur la gâchette de puissance et relâchez. Assurez-vous qu'elle s'enclenche facilement. (Fig. 20)
Consignes de sécurité relatives à l'utilisation de la batterie

AVERTISSEMENT: Lisez toutes les instructions générales et de sécurité. Le non-respect des instructions générales et de sécurité peut être à l'origine d'un choc électrique, d'un incendie et/ou de blessures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et les instructions générales pour vous y référer ultérieurement.
- Ces consignes de sécurité s'appliquent uniquement aux batteries rechargeables Li-ion 18 V du système POWER FOR ALL.
- Utilisez la batterie rechargeable uniquement dans les produits des partenaires du système POWER FOR ALL. Les batteries rechargeables 18 V portant l'étiquette POWER FOR ALL sont entièrement compatibles avec les produits suivants :
- Tous les produits du système de batterie POWER FOR ALL 18 V.
- Tous les produits 18 V des partenaires du système POWER FOR ALL.
- Respectez les recommandations relatives à la batterie dans le manuel d'utilisation de votre produit. Seule cette méthode permet d'utiliser la batterie rechargeable et le produit sans danger et de protéger les batteries rechargeables contre les surcharges dangereuses.
- Chargez les batteries uniquement à l'aide des chargeurs recommandés par le fabricant ou par les partenaires du système POWER FOR ALL. Un chargeur compatible avec un type de batterie peut présenter un risque d'incendie s'il est utilisé avec une autre batterie.
- La batterie est fournie partiellement chargée. Pour garantir une capacité optimale de la batterie, chargez-la complètement dans le chargeur avant d'utiliser votre outil électrique la première fois.
- Conservez les batteries hors de portée des enfants.
- N'ouvrez pas la batterie. Il existe un risque de court-circuit.
- Tout dommage ou utilisation incorrecte de la batterie peut provoquer des émanations de vapeurs. La batterie peut s'enflammer ou exploser. Assurez-vous que la zone est bien ventilée et consultez un médecin en cas d'effets indésirables. Ces vapeurs peuvent irriter le système respiratoire.
- En cas d'utilisation inadéquate ou si la batterie est endommagée, du liquide inflammable peut être éjecté de la batterie. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut provoquer des irritations ou brûlures.
- Si la batterie est endommagée, du liquide peut être éjecté et recouvrir les surfaces environnantes. Vérifiez les pièces concernées. Nettoyez ces pièces ou remplacez-les si nécessaire.
- Ne court-circuitez pas la batterie. Lorsque la batterie n'est pas utilisée, maintenez-la à distance d'objets métalliques, tels que des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis, ou autres petits objets en métal risquant de relier une borne à l'autre. Court-circuiter les bornes de batterie entraîne un risque de brûlures et d'incendie.
- La batterie peut être endommagée par des objets pointus tels que des clous ou des tournevis, ou par une force appliquée depuis l'extérieur. Un court-circuit interne peut se produire, entraînant la combustion, l'émission de fumée, l'explosion ou la surchauffe de la batterie.
- N'entretenez jamais des batteries endommagées. L'entretien des batteries doit être effectué uniquement par le fabricant ou des fournisseurs de services agréés.
- Protégez la batterie de la chaleur, par exemple contre la lumière intense du soleil, le feu, la saleté, l'eau et l'humidité. Il existe un risque d'explosion et de court-circuit.
- N'utilisez la batterie du produit que si la température ambiante est comprise entre -20 °C – +50 °C.
- Stockez la batterie uniquement à une température ambiante comprise entre -20 °C – +50 °C. Ne laissez pas la batterie dans votre voiture en été, par exemple. À des températures inférieures à 0 °C, certains appareils peuvent subir une perte de puissance.
- Chargez la batterie uniquement à une température ambiante comprise entre 0 °C et +35 °C.
- Chargez la batterie rechargeable uniquement avec un câble USB à une température ambiante comprise entre +10 °C et +35 °C. Toute charge en dehors de cette plage de température peut augmenter le
risque d'endommagement de la batterie et présenter un risque d'incendie.
Consignes de sécurité relatives au chargeur de batterie

AVERTISSEMENT: Lisez toutes les instructions générales et de sécurité. Le non-respect des instructions générales et de sécurité peut être à l'origine d'un choc électrique, d'un incendie et/ou de blessures graves. Conservez ces instructions en lieu sûr. Utilisez le chargeur uniquement si vous pouvez évaluer toutes les fonctions et les exécuter sans restrictions, ou si vous avez reçu les instructions correspondantes.
- Surveillez les enfants pendant l'utilisation, le nettoyage et l'entretien, et ce afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le chargeur.
- Chargez uniquement les batteries lithium-ion du système 18 V POWER FOR ALL d'une capacité de 1,5 Ah ou plus (5 cellules de batterie ou plus). La tension de la batterie doit correspondre à la tension de charge de la batterie du chargeur. Ne chargez pas les batteries non rechargeables. Dans le cas contraire, il existe un risque d'incendie et d'explosion.
- Protégez le chargeur de la pluie et de l'humidité. L'infiltration d'eau dans un outil électrique augmente le risque d'électrocution.
- Maintenez le chargeur propre. La saleté présente un risque de choc électrique.
- Vérifiez systématiquement le chargeur, le câble et la fiche avant utilisation. Cessez d'utiliser le chargeur si vous constatez des dommages. N'ouvrez pas le chargeur vous-même et faites-le réparer uniquement par un spécialiste qualifié en utilisant exclusivement des pièces de rechange d'origine. Les chargeurs, câbles et fiches endommagés augmentent le risque de choc électrique.
- N'utilisez pas le chargeur sur une surface facilement inflammable (par exemple du papier, des textiles, etc.) ou dans un environnement inflammable. Il existe un risque d'incendie en raison du réchauffement du chargeur pendant le fonctionnement.
- Ne rechargez la machine qu'avec le chargeur indiqué par le fabricant. Un chargeur convenant à un type de bloc de batteries particulier peut entraîner un risque d'incendie s'il est utilisé avec un autre bloc.
- Tout dommage ou utilisation incorrecte de la batterie peut également provoquer des émanations de vapeurs. Assurez-vous que la zone est bien ventilée et consultez un médecin en cas d'effets indésirables. Ces vapeurs peuvent irriter le système respiratoire.
- En cas d'utilisation abusive, du liquide peut s'échapper de la batterie. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les
yeux, consultez un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut provoquer des irritations ou brûlures.
- Ne couvrez pas les fentes d'aération du chargeur. Dans le cas contraire, le chargeur risque de surchauffer et de ne plus fonctionner correctement.
- Si le cordon d'alimentation électrique doit être remplacé, cette intervention doit être effectuée par Husqvarna ou par un centre de service client autorisé à réparer les outils électriques Husqvarna afin d'éviter tout risque pour la sécurité.
- Produits vendus en Grande-Bretagne uniquement : votre produit est équipé d'une fiche électrique homologuée BS 1363/A avec fusible interne (homologué ASTA conformément à BS 1362). Si la fiche n'est pas adaptée à vos prises, elle doit être coupée et une fiche appropriée doit être installée à sa place par un agent du service client agréé. La fiche de rechange doit avoir la même capacité de fusible que la fiche d'origine. La fiche coupée doit être mise au rebut pour éviter tout risque d'électrocution et ne doit jamais être insérée dans une autre prise de courant murale.

AVERTISSEMENT: Arrêt
cardiaque ! Cet appareil génère un champ électromagnétique pendant son fonctionnement. Ce champ peut, dans certaines circonstances, perturber le fonctionnement d'implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, les personnes portant des implants médicaux doivent consulter leur médecin et le fabricant de leur implant avant d'utiliser cet appareil.

AVERTISSEMENT: Risque
d'étouffement ! Les pièces de petites dimensions peuvent être avalées. Les enfants risquent également de s'étouffer avec le sachet en polyéthylène. Éloignez-les lors du montage du produit.

AVERTISSEMENT: Lisez les
instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Afin d'éviter tout démarrage accidentel pendant l'entretien, tournez la clé de sécurité sur 0 et retirez la batterie. Attendez au moins 5 secondes avant de commencer l'entretien.
- Effectuez uniquement les tâches d'entretien décrites dans le présent manuel d'utilisation. Les interventions plus poussées et les réparations professionnelles doivent être effectuées par un agent d'entretien agréé. Contactez votre agent d'entretien le plus proche pour plus d'informations.
- Effectuez l'entretien correctement afin de prolonger la durée de vie du produit et de réduire les risques d'accident.
- Remplacez les pièces endommagées, usées ou cassées. Utilisez toujours des pièces de rechange d'origine du fabricant. L'utilisation d'autres pièces de rechange peut endommager le produit et augmenter le risque d'accident.
- Afin de limiter les risques de blessure, ne retirez ou ne modifiez pas les dispositifs de sécurité.
- Portez des gants de protection robustes lorsque vous manipulez l'équipement de coupe. La lame est très tranchante et des coupures peuvent survenir facilement.
- Maintenez les bords tranchants aiguisés et propres pour obtenir des performances optimales et sûres.
- Laissez à l'agent d'entretien le soin de contrôler régulièrement le produit et d'effectuer les réglages et les réparations nécessaires.
- Respectez les instructions relatives au remplacement des accessoires. Utilisez uniquement des accessoires obtenus auprès du fabricant.
- Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, conservez le produit avec la batterie et le chargeur de batterie à part dans un endroit sec, en intérieur et verrouillé. Veillez à ce que les enfants et les personnes non autorisées ne puissent avoir accès au produit, à la batterie ou au chargeur de batterie.
Montage

AVERTISSEMENT: Assurez-vous de lire et de comprendre le chapitre dédié à la sécurité avant de monter l'appareil.
Pour installer la buse
- Placez la buse sur l'extrémité avant du produit. (Fig. 21)
- Appuyez sur la buse jusqu'à entendre un clic.
Installation murale du crochet
- Installez le crochet de remisage sur le mur à l'aide des 3 vis (A). Utilisez des chevilles murales (B) si nécessaire. (Fig. 22)
- Placez le produit sur le crochet de remisage. (Fig. 23)
Mise en GARDE!
- Assurez-vous de respecter les instructions de stockage de vos produits.
- Assurez-vous que le mur peut supporter des charges d'au moins 30 kg.
- Les vis fournies avec le produit peuvent être utilisées pour l'installation murale de ce dernier. Assurez-vous que les vis sont compatibles avec votre type de mur.
- Ce produit est conçu pour être utilisé à des températures comprises entre -10 °C et 70 °C.
- Ce produit peut être installé sur une cloison sèche ou un mur en bois ou en béton.
- Il est destiné à une utilisation en intérieur uniquement. Conservez-le à l'abri de la lumière directe du soleil.
- Veillez à utiliser un équipement de sécurité approprié lors de l'utilisation d'outils électriques et manuels.
Utilisation

AVERTISSEMENT: Assurez-vous de lire et de comprendre le chapitre dédié à la sécurité avant d'utiliser l'appareil.
Pour effectuer un contrôle du fonctionnement avant d'utiliser le produit
- Vérifiez que l'admission d'air ne présente ni fissures ni saletés. Utilisez une brosse et retirez l'herbe et les feuilles coincées dans le produit.
- Contrôlez le bon fonctionnement du produit.
- Contrôlez toutes les vis et tous les écrous et assurez-vous qu'ils sont serrés.
Batterie

AVERTISSEMENT: Avant d'utiliser la batterie, vous devez lire et comprendre le chapitre sur la sécurité. Vous devez également lire et comprendre le manuel d'utilisation de la batterie et du chargeur de batterie.
Maintenez la batterie et le chargeur de batterie à des températures ambiantes correctes.
| Température ambiante | |
| Fonctionnement de la batterie dans le produit | -20 °C – 50 °C |
| Charge de la batterie | 0 °C – 35 °C |
Pour charger la batterie
Chargez la batterie avant la première utilisation.
Remarque: La batterie ne charge pas si la température de la batterie est supérieure à +35 °C.
- Branchez le cordon d'alimentation du chargeur de batterie dans une prise secteur mise à la masse.

REMARQUE: Assurez-vous que la tension et la fréquence du secteur sont correctes.
- Placez la batterie dans le chargeur de batterie. La batterie est connectée au chargeur de batterie lorsque la LED verte clignote. (Fig. 24)
- La batterie est complètement chargée lorsque la LED verte du chargeur de batterie est allumée. Chargez la batterie pendant 24 heures au maximum.
- Débranchez le chargeur de batterie du secteur.

REMARQUE: Ne tirez pas le cordon d'alimentation.
- Dégagez la batterie du chargeur de batterie.
LED d'état de la batterie sur le chargeur de batterie
La LED rouge (A) et la LED verte (B) du chargeur de batterie indiquent l'état de la batterie. Reportez-vous à la section Chargeur de batterie à la page 91.
(Fig. 25)
| LED | État de la batterie |
| La LED verte clignote rapidement. | La batterie se charge. |
| La LED verte clignote lentement. | La batterie est chargée à 80 %. |
| La LED verte est allumée. | La batterie est complètement chargée. |
| La LED rouge est allumée. | Reportez-vous à la section Chargeur de batterie à la page 91. |
| La LED rouge clignote rapidement. | Reportez-vous à la section Chargeur de batterie à la page 91 |
LED d'état de la batterie sur le produit
Lorsque la batterie est installée dans le produit, les LED du produit indiquent l'état de la batterie.
(Fig. 26)
| LED | État de la batterie |
| Les LED 1, 2 et 3 sont allumées. | Complètement chargée. |
| Les LED 1 et 2 sont allumées. | Suffisamment chargée |
| La LED 1 est allu-mée. | La puissance de la batterie est faible. |
| La LED 1 clignote. La | batterie est vide. L'alerte bat-terie faible clignote. Rechargez la batterie. Reportez-vous à la section Pour charger la batterie à la page 89. |
Pour fixer la batterie au produit

AVERTISSEMENT: Utilisez la batterie uniquement avec les produits du système POWER FOR ALL 18 V.
- Assurez-vous que la batterie est complètement chargée.
- Poussez la batterie dans le support de batterie jusqu'à ce que entendre un clic. La batterie doit bouger facilement; si ce n'est pas le cas, elle n'est pas installée correctement. (Fig. 27)
Pour démarrer le produit
- Appuyez sur le bouton marche et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la LED verte s'allume. (Fig. 28)
- Utilisez la gâchette de puissance pour utiliser le produit.
Pour régler le débit d'air optimal
- Appuyez sur le bouton de commande de vitesse pour régler le débit d'air. Il existe 3 niveaux de débit d'air. (Fig. 29)
Pour arrêter le produit
- Relâchez la gâchette de puissance.
- Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la LED verte s'éteigne.
- Appuyez sur le bouton de déverrouillage et sortez la batterie. (Fig. 30)
Pour contrôler l'état de charge
- Appuyez sur le bouton marche et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la LED verte s'allume.
- Assurez-vous que la gâchette de puissance n'est pas enfoncée.
- Reportez-vous à l'alerte batterie faible. Chaque LED indique 1/3 de l'état de charge. (Fig. 31)
Fonction d'arrêt automatique
Le produit est équipé d'une fonction d'arrêt automatique qui arrête le produit s'il n'est pas utilisé. Le produit s'éteint au bout de 3 minutes.
Entretien

AVERTISSEMENT: Avant d'effectuer des travaux d'entretien, vous devez lire et comprendre le chapitre sur la sécurité.
Calendrier d'entretien

AVERTISSEMENT: Retirez la batterie avant d'effectuer l'entretien.
La liste ci-dessous indique les étapes d'entretien à effectuer sur le produit.
| Entretien | Tous les jours | Toutes les se-maines | Mensuel |
| Nettoyez le produit avec un chiffon sec et propre. N'utilisez pas d'eau. X | |||
| Assurez-vous que les poignées sont sèches et propres. X | |||
| Contrôlez le clavier. X | |||
| Contrôlez la gâchette de puissance. X | |||
| Assurez-vous que les écrous et les vis sont serrés. X | |||
| Assurez-vous que la batterie n'est pas endommagée. X | |||
| Contrôlez le niveau de charge de la batterie. X | |||
| Assurez-vous que les boutons de déverrouillage de la batterie ne sont pas endommagés et verrouillent la batterie dans le produit. | X | ||
| Assurez-vous que le chargeur de batterie n'est pas endommagé. X | |||
| Assurez-vous que tous les raccords, connexions et câbles sont propres et en bon état. | X | ||
| Contrôlez les connexions sur la batterie, sur le chargeur de batterie et sur le produit. | X |
Pour contrôler la prise d'air
- Assurez-vous que la prise d'air n'est pas obstruée. (Fig. 32)
- Arrêtez le produit et retirez les matériaux indésirables si nécessaire.

REMARQUE: Une prise d'air obstruée réduit la capacité de soufflage du produit et augmente la température de travail du moteur. Cela peut entraîner une défaillance du moteur car celui-ci devient trop chaud.
Pour examiner la batterie et le chargeur de batterie
- Examinez la batterie pour détecter tout dommage, par exemple des fissures.
- Examinez le chargeur de batterie pour détecter tout dommage, par exemple des fissures.
- Assurez-vous que le cordon de raccordement du chargeur de batterie n'est pas endommagé et qu'il n'est pas fissuré.
Pour nettoyer le produit, la batterie et le chargeur de batterie
- Nettoyez le produit avec un chiffon sec après utilisation.
- Nettoyez la batterie et le chargeur de batterie avec un chiffon sec. Veillez à maintenir les rails guides de la batterie en parfait état de propreté.
- Assurez-vous que les bornes de la batterie et du chargeur de batterie sont propres avant d'insérer la batterie dans le chargeur ou le produit.
Dépannage
Interface utilisateur
| Interface utilisateur Défaillances possibles | Solution possible | |
| La LED verte clignote Tension de batterie faible. Rechargez la batterie. | ||
| La LED d'erreur rouge clignote Écart de température. Laissez le produit refroidir. | ||
| Saleté dans les connecteurs de batterie ou le ventilateur est bloqué. | ||
| La LED verte et la LED rouge clignotent en alternance | La batterie est vide. Rechargez la batterie. | |
| La batterie est endommagée. Contactez votre atelier spécialisé. | ||
Chargeur de batterie
| LED sur le chargeur de batterie | Cause Solution | |
| La LED verte est allu-mée et la LED rouge clignote. | La batterie n'est pas correcte-ment installée dans le chargeur de batterie. | Retirez la batterie du chargeur et réinstallez-la dans le chargeur de batterie. |
| Les connecteurs de batterie sont sales. | Nettoyez les connecteurs de la batterie. | |
| La température ambiante est trop élevée ou trop basse. | Utilisez le chargeur de batterie à une température comprise entre 0 °C et +35 °C. | |
| La batterie est défectueuse. Remplacez la batterie. | ||
| La LED verte et la LED rouge sont éteintes. | Le chargeur de batterie n'est pas correctement branché sur la prise secteur. | Branchez le chargeur de batterie à une prise secteur. |
| Prise secteur défectueuse. Branchez le chargeur de batterie sur une prise électrique dont les caractéristiques de tension et de fréquence correspondent aux spécifications mentionnées sur la plaque signalétique. | ||
| Le câble du chargeur de batterie est défectueux. | Adressez-vous à un atelier de réparation agréé. | |
| Le chargeur de batterie est dé-fectueux. | ||
| Autres erreurs. | Si d'autres erreurs se produisent, assurez-vous que le produit est éteint, retirez la batterie et adressez-vous à un agent d'entretien agréé. | |
Transport et stockage
- Les batteries Li-ion fournies respectent les exigences de la législation sur les marchandises dangereuses.
- Vous devez respecter l'exigence spécifique relative à l'emballage et aux étiquettes pour les transports commerciaux, y compris par des tiers et des transitaires.
- Consultez un expert en matières dangereuses avant d'expédier le produit. Respectez les lois nationales en vigueur.
- Mettez du ruban adhésif sur les contacts lorsque vous placez la batterie dans un emballage. Placez la batterie dans l'emballage de façon hermétique pour empêcher tout mouvement.
- Retirez la batterie lors du stockage ou du transport.
- Placez la batterie et le chargeur de batterie dans un endroit sec, exempt d'humidité et de gel.
- Ne conservez pas la batterie dans un endroit présentant un risque d'électricité statique. Ne conservez pas la batterie dans une boîte métallique.
- Conservez la batterie dans un endroit où la température est comprise entre 5 °C (41 °F) et 25 °C (77 °F) et à l'écart de la lumière du soleil.
- Conservez le chargeur de batterie dans un endroit où la température est comprise entre 5 °C (41 °F) et 45 °C (113 °F) et à l'écart de la lumière du soleil.
- N'utilisez le chargeur de batterie que si la température ambiante est comprise entre 5 °C (41 °F) et 40 °C (104 °F).
- Chargez la batterie entre 30 % et 50 % avant de la remiser pendant de longues périodes.
- Conservez le chargeur de batterie dans un local fermé et sec.
- Conservez la batterie à l'écart du chargeur lors du rangement. Ne laissez pas des enfants ou d'autres personnes non homologuées toucher l'équipement. Conservez l'équipement dans un local verrouillable.
- Nettoyez le produit et effectuez un entretien complet avant de remiser le produit pendant de longues périodes.
- Utilisez la protection de transport du produit pour éviter les blessures et les dégâts causés au produit lors du transport et du remisage. • Fixez le produit pour le transporter.
Mise au rebut de la batterie, du chargeur de batterie et du produit
Le symbole ci-dessous indique que le produit ne fait pas partie des ordures ménagères. Déposez-le dans une station de recyclage pour équipements électriques et électroniques. Ceci permet d'éviter les dangers pour l'environnement et les personnes.
Consultez les autorités locales, le service des ordures ménagères ou votre revendeur pour plus d'informations.
(Fig. 16)
Remarque: Le symbole apparaît sur le produit ou l'emballage du produit.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
| Aspire B8X-P4A | |
| Moteur | |
| Type de moteur BLDC (sans balais) 18 V | |
| Poids | |
| Poids sans batterie, kg 2 | |
| Émissions sonores13 | |
| Niveau de puissance acoustique mesuré, dB (A) 91 | |
| Niveau de puissance acoustique garanti LWA, dB (A) 93 | |
| Niveaux sonores14 | |
| Pression sonore équivalente au niveau des oreilles de l'opérateur, mesurée selon les normes EN 50636-2-100 et ISO 22868, dB (A) | 82 |
| Niveaux de vibrations15 | |
| Niveaux de vibrations aux poignées, mesurés selon la norme EN 50636-2-100 en m/s2 | 0,4 |
| Performances du ventilateur | |
| Débit d'air en mode normal avec buse standard, m3/min 10 | |
| Vitesse maximale de l'air en mode normal avec la buse standard, m/s / mi/h 40 | |
Les données sur le son et les vibrations sont déterminées sur la base du régime maximal.
Batteries homologuées
| Batterie P4A 18-B72 | |
| Type Lithium-ion | |
| Capacité de la batterie, Ah 4,0 | |
| Tension nominale, V 18 | |
| Poids, kg/lb 0,7/1,5 | |
| Nombre de cellules (Li-ion) 10 |
Chargeurs de batterie homologués
| Chargeur de batterie | P4A 18-C70 |
| Tension d'entrée, V 220-240 | |
| Fréquence, Hz 50-60 | |
| Chargeur de batterie P4A 18-C70 | |
| Puissance, W 70 |
Déclaration de conformité EU
Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, SUÈDE,
tél : +46-36-146500, déclarons sous notre entière
responsabilité que le produit :
| Description Souffleur portatif alimenté par batterie |
| Marque Husqvarna |
| Type/Modèle Aspire B8X-P4A |
| Identification Les numéros de série à partir de 2022 et ultérieurs |
est entièrement conforme à la réglementation et aux directives de l'UE suivantes :
| Réglementation Description | |
| 2006/42/EC « relative | aux machines » |
| 2014/30/UE « relative | à la compatibilité électromagnétique » |
| 2011/65/UE | « relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses au sein d'équipements électriques et électroniques » |
| 2000/14/EC « relative | aux émissions sonores dans l'environnement » |
et que les normes et/ou les spécifications techniques suivantes sont appliquées : EN
60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A14:2019+A1:2019
Pour toute information relative aux émissions sonores, voir Caractéristiques techniques à la page 92.
Huskvarna, 2022-06-30
$$ \Delta \cdot \mathrm {d u} $$
Déclaration de conformité du Royaume-Uni
Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, SUÈDE, tél : +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit :
| Description Souffleur portatif alimenté par batterie | |
| Marque Husqvarna | |
| Type/Modèle Aspire B8X-P4A | |
| Identification Numéros de série de l'année 2022 et ultérieurs | |
est entièrement conforme aux réglementations du Royaume-Uni suivantes :
| Description |
| Réglementation (de sécurité) de 2008 relative à la fourniture de machines |
| Réglementation de 2016 relative à la compatibilité électromagnétique |
| Réglementation de 2001 relative aux émissions sonores dans l'environnement des équipements destinés à être utilisés en extérieur, annexe 8 |
| Réglementation de 2012 relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans des équipements électriques et électroniques |
et que les normes et/ou les spécifications techniques suivantes sont appliquées : EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A14:2019+A1:2019 +A2:2019, EN 50636-2-100:2014, EN IEC 63000:2018, EN 55014-1:2017+A11, EN 55014-2:2015.
Pour toute information relative aux émissions sonores, voir Caractéristiques techniques à la page 92. Huskvarna, 2022-06-30

text_image
△ ∂ ∂Claes Losdal, responsible R&D, Husqvarna AB Responsable de la documentation technique

La garantie ne couvre pas les défauts résultant de l'usure normale, de la négligence, d'une utilisation inappropriée, de la réparation non autorisée ou du branchement de l'appareil d'aspiration à une tension électrique inadaptée.
Tous droits réservés.
La redistribution et l'utilisation sous format source et binaire, avec ou sans modification, sont autorisées à condition que les conditions suivantes soient remplies :
- Les redistributions du code source doivent conserver l'avis de droit d'auteur ci-dessus, la présente liste de conditions et la clause de non-responsabilité suivante.
- Les redistributions sous format binaire doivent reproduire l'avis de droit d'auteur ci-dessus, la présente liste de conditions et la clause de non-responsabilité suivante dans la documentation et/ou les autres documents fournis avec la distribution.
- Ni le nom de STMicroelectronics, ni les noms de ses contributeurs ne peuvent être utilisés pour soutenir ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans autorisation écrite préalable spécifique.
CE LOGICIEL EST FOURNI « EN L'ÉTAT » PAR LES DÉTENTEURS DU DROIT D'AUTEUR ET LES CONTRIBUTEURS ET TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, EST EXCLUE. EN AUCUN CAS LE DÉTENTEUR DU DROIT D'AUTEUR OU LES CONTRIBUTEURS NE POURRONT ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, ACCESSOIRE, SPÉCIAL, EXEMPLAIRE OU CONSÉCUTIF (Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, L'ACHAT DE BIENS OU SERVICES DE SUBSTITUTION; LA PERTE D'UTILISATION, DE DONNÉES OU DE BÉNÉFICES; OU L'INTERRUPTION D'ACTIVITÉ), QUELLE QU'EN SOIT LA CAUSE ET SELON TOUTE THÉORIE DE RESPONSABILITÉ, QUE CE SOIT DANS LE CADRE D'UN CONTRAT, D'UNE RESPONSABILITÉ STRICTE OU D'UN DÉLIT (Y COMPRIS UNE NÉGLIGENCE OU AUTRE) DÉCOULANT DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT DE L'UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÊME SI LA POSSIBILITÉ D'UN TEL DOMMAGE A ÉTÉ PORTÉE À LA CONNAISSANCE DU CLIENT.
Licence Apache 2.0
Copyright © 2009-2019 Arm Limited. Tous droits réservés.
Version 2.0, Janvier 2004 http://www. apache. org/licenses/
CONDITIONS GÉNÉRALES D'UTILISATION, DE REPRODUCTION ET DE DISTRIBUTION
1. Définitions.
« Licence » désigne les conditions générales d'utilisation, de reproduction et de distribution telles que définies par les sections 1 à 9 du présent document. « Concédant » désigne le détenteur du droit d'auteur ou l'entité autorisée par ce dernier qui accorde la Licence.
« Entité juridique » désigne conjointement l'entité agissant et toutes les autres entités qui contrôlent, sont contrôlées par ou sont sous contrôle commun avec cette entité. Aux fins de la présente définition, « Contrôle » désigne (i) le pouvoir, direct ou indirect, d'orienter ou de gérer cette entité, que ce soit par contrat ou autrement, ou (ii) la détention de cinquante pour cent (50 %) ou plus des actions en circulation, ou (iii) la propriété effective de cette entité. « Vous » (ou « votre ») désigne une personne physique ou entité juridique exerçant les autorisations accordées par la présente Licence. Le format « Source » désigne le format privilégié pour apporter des modifications, y compris, mais sans s'y limiter, le code source du logiciel, la source de la documentation et les fichiers de configuration. Le format « Objet » désigne tout format résultant de la transformation mécanique ou de la traduction d'un format Source, y compris, mais sans s'y limiter, le code objet compilé, la documentation générée et les conversions vers d'autres types de support. « Œuvre » désigne l'œuvre de création, sous format Source ou Objet, mise à disposition dans le cadre de la Licence, comme indiqué par un avis de droit d'auteur inclus ou joint à l'œuvre (un exemple est fourni dans l'Annexe ci-dessous).
« Œuvres dérivées » désigne toute œuvre, sous format Source ou Objet, basée sur (ou dérivée de) l'Œuvre et pour laquelle les révisions, annotations, élaborations ou autres modifications éditoriales représentent, dans leur ensemble, une œuvre originale de création. Aux fins de la présente Licence, les Œuvres dérivées ne doivent pas inclure les œuvres qui peuvent être séparées ou rattachées (ou reliées par leur nom) aux interfaces de l'Œuvre et des Œuvres dérivées de celle-ci. « Contribution » désigne toute œuvre de création, y compris la version originale de l'Œuvre et toute modification ou tout ajout à cette Œuvre ou Œuvre Dérivée de celle-ci, qui est intentionnellement soumise au Concédant pour être incluse dans l'Œuvre par le détenteur du droit d'auteur ou par une personne ou une entité juridique autorisée à soumettre au nom du détenteur du droit d'auteur. Aux fins de la présente définition, « soumis » désigne toute forme de communication électronique, verbale ou écrite envoyée au Concédant ou à ses représentants, y compris, mais sans s'y limiter, la communication via des listes de diffusion électroniques, des systèmes de contrôle du code source et des systèmes de suivi des problèmes gérés par ou pour le compte du Concédant dans le but de discuter de et d'améliorer l'Œuvre, à l'exclusion des communications qui sont clairement marquées ou
désignées par écrit par le détenteur du droit d'auteur par la mention « Ne constitue pas une contribution ». « Contributeur » désigne le Concédant et toute personne physique ou entité juridique pour le compte de laquelle une contribution a été reçue par le Concédant et incorporée ultérieurement dans l'Œuvre.
2. Octroi de licence de droit d'auteur.
Sous réserve des termes et conditions de cette Licence, chaque Contributeur vous accorde par la présente une licence de droit d'auteur perpétuelle, mondiale, non exclusive, gratuite, libre de droits et irrévocable pour reproduire, préparer des Œuvres dérivées, afficher publiquement, exécuter publiquement, concéder en sous-licence et distribuer l'Œuvre et ses Œuvres dérivées sous format Source ou Objet.
3. Octroi de licence de brevet.
Sous réserve des termes et conditions de cette Licence, chaque Contributeur vous accorde par la présente une licence de brevet perpétuelle, mondiale, non exclusive, gratuite, libre de droits et irrévocable (sauf mention contraire dans la présente section) pour fabriquer, faire fabriquer, utiliser, proposer à la vente, vendre, importer et transférer l'Œuvre, lorsque cette licence s'applique uniquement aux demandes de brevet concédées sous licence par le Contributeur concerné qui sont nécessairement violées du fait de leur(s) Contribution(s) seule(s) ou du fait de la combinaison de leur(s) Contribution(s) avec l'Œuvre pour laquelle cette ou ces Contribution(s) ont été soumises. Si vous déposez une demande à l'encontre de toute entité pour un litige sur un brevet (y compris une réclamation croisée ou une contre-réclamation dans le cadre d'une action en justice) alléguant que l'Œuvre ou une Contribution intégrée à l'Œuvre constitue une violation de brevet directe ou contributive, toutes les licences de brevets qui vous sont accordées en vertu de la présente Licence pour cette Œuvre seront résiliées à la date à laquelle la demande pour litige est déposée.
4. Redistribution.
Vous pouvez reproduire et distribuer des copies de l'Œuvre ou des Œuvres dérivées sur tout support, avec ou sans modification, sous format Source ou Objet, à condition de satisfaire aux conditions suivantes :
- Vous devez remettre à tout autre destinataire de l'Œuvre ou des Œuvres dérivées une copie de la présente Licence; et
- Vous devez faire en sorte que tous les fichiers modifiés comportent des mentions visibles indiquant que vous avez modifié les fichiers; et vous devez conserver, sous format Source de toute Œuvre dérivée que vous distribuez, tous les avis de droit d'auteur, de brevet, de marque commerciale et d'attribution du format Source de l'Œuvre, à l'exception des mentions qui ne se rapportent à aucune partie des Œuvres dérivées; et
- Si l'œuvre comprend un fichier texte « MENTION » dans le cadre de sa distribution, toute Œuvre
Dérivée que vous distribuez doit alors inclure une copie lisible des mentions d'attribution contenus dans ce fichier MENTION, à l'exclusion des mentions qui ne se rapportent à aucune partie des Œuvres dérivées, dans au moins l'un des emplacements suivants : dans un fichier texte MENTION distribué dans le cadre des Œuvres dérivées; dans le format ou la documentation Source, si fourni avec les Œuvres dérivées; ou dans un affichage généré par les Œuvres dérivées, si et où ces mentions tierces apparaissent normalement. Le contenu du fichier MENTION est fourni à titre d'information uniquement et ne modifie pas la Licence. Vous pouvez ajouter vos propres mentions d'attribution dans les Œuvres dérivées que vous distribuez, en parallèle ou en tant qu'annexe au texte MENTION de l'Œuvre, à condition que ces mentions d'attribution supplémentaires ne puissent pas être interprétées comme modifiant la Licence. Vous pouvez ajouter votre propre déclaration de droit d'auteur sur vos modifications et fournir des conditions générales de licence supplémentaires ou différentes pour l'utilisation, la reproduction ou la distribution de vos modifications, ou pour toute Œuvre dérivée dans son ensemble, à condition que votre utilisation, reproduction, et distribution de l'Œuvre soit conforme aux conditions énoncées dans la présente Licence.
5. Soumission de contributions.
Sauf indication contraire explicite de votre part, toute Contribution que vous soumettez intentionnellement pour l'Œuvre au Concédant de licence sera soumise aux conditions générales de la présente Licence, sans aucune condition supplémentaire. Nonobstant ce qui précède, rien dans le présent document ne remplace ou ne modifie les termes de tout contrat de licence distinct que vous avez signé avec le Concédant de licence concernant ces contributions.
6. Marques commerciales.
La présente Licence n'autorise pas l'utilisation des noms commerciaux, marques commerciales, marques de service ou noms de produits du Concédant, sauf lorsque cela est nécessaire pour une utilisation raisonnable et habituelle dans la description de l'origine de l'Œuvre et la reproduction du contenu du fichier MENTION.
7. Exclusion de garantie.
Sauf si la loi en vigueur l'exige ou si le Concédant de licence l'accepte par écrit, le Concédant fournit l'Œuvre (et chaque Contributeur fournit ses contributions) « EN L'ÉTAT », SANS GARANTIE NI CONDITION D'AUCUNE SORTE, expresse ou implicite, y compris, sans s'y limiter, toute garantie ou condition de TITRE, NON-VIOLATION, QUALITÉ MARCHANDE, ou ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Vous êtes seul responsable de déterminer la pertinence de l'utilisation ou de la redistribution de l'Œuvre et assumez tous les risques associés à l'exercice d'autorisations
en vertu de la présente Licence. 8. Limitation de responsabilité. En aucun cas et sous aucune théorie de droit, que ce soit de manière délictuelle (y compris par négligence), contractuelle ou autre, sauf si requis par la loi en vigueur (par exemple pour des actes délibérés et grossièrement négligents) ou convenu par écrit, un Contributeur ne sera tenu responsable envers vous de dommages, y compris tout dommage direct, indirect, spécial, accidentel, ou consécutif de quelque nature que ce soit résultant de la présente Licence ou de l'utilisation ou de l'incapacité à utiliser l'Œuvre (y compris, mais sans s'y limiter, les dommages pour perte de clientèle, arrêt de travail, défaillance ou dysfonctionnement de l'ordinateur, ou tout autre dommage ou perte commercial), même si le Contributeur a été informé de la possibilité de tels dommages.
9. Acceptation de la garantie ou de la responsabilité supplémentaire.
Lors de la redistribution de l'Œuvre ou des Œuvres dérivées de celle-ci, vous pouvez choisir d'offrir et de facturer tout accord quant à l'assistance, la garantie, l'indemnité ou d'autres obligations de responsabilité et/ou droits liés à la présente Licence. Toutefois, en acceptant de telles obligations, vous ne pouvez agir que pour votre propre compte et sous votre seule responsabilité, et non pour le compte d'un autre Contributeur, et uniquement si vous acceptez d'indemniser, de défendre et de dégager chaque Contributeur de toute responsabilité engagée par, ou de toute réclamation faite à l'encontre de ce Contributeur en raison de votre accord quant à une telle garantie ou responsabilité supplémentaire. FIN DES CONDITIONS GÉNÉRALES
Slik lader du batteriet
Instructions d'origine