Allround Finder 4G - Appareil GPS PAJ GPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Allround Finder 4G PAJ GPS au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | GPS |
| Connectivité | 4G |
| Dimensions | Compact et léger |
| Autonomie de la batterie | Longue durée, spécifique à l'utilisation |
| Utilisation principale | Suivi de localisation en temps réel |
| Applications | Idéal pour les animaux de compagnie, les enfants, et les objets de valeur |
| Maintenance | Recharge régulière de la batterie |
| Sécurité | Fonctionnalités de géofencing et alertes de mouvement |
| Compatibilité | Application mobile disponible pour iOS et Android |
| Garantie | Durée et conditions à vérifier lors de l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - Allround Finder 4G PAJ GPS
Téléchargez la notice de votre Appareil GPS au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Allround Finder 4G - PAJ GPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Allround Finder 4G de la marque PAJ GPS.
MODE D'EMPLOI Allround Finder 4G PAJ GPS
3.12 Mise au rebut des appareils électriques ......................................46
NOTE! Nous mettons régulièrement à jour nos manuels d'utilisation afin qu'ils soient toujours d'actualité. La dernière version peut être consultée à tout moment sur: www.paj-gps.de/finder. Merci d’avoir acheté notre FINDER ! Avant de commencer : Lisez attentivement les instructions, avant d’utiliser le FINDER pour la première fois. S’il vous plaît, gardez ce manuel d’instructions dans un endroit sûr au cas ou vous en auriez besoin dans le futur. ALLROUND Finder 4G von PAJ V.2.0 FR © PAJ UG (haftungsbeschränkt)35
3.1 Contenu de la livraison
Votre livraison comprendra :
- Carte SIM M2M * *La carte SIM M2M se trouve déjà dans votre FINDER et n'est pas remplaçable. ALLROUND Finder 4G von PAJ V.2.0 FR © PAJ UG (haftungsbeschränkt)3.4 Activation
3.2 Description du produit
3.3 Instructions pour le chargement
NOTE! La batterie du ALLROUND Finder 4G a une autonomie d'environ 20 jours, sans qu'il soit nécessaire de la recharger entre temps ! Mais attention, cette durée dépend de l'utilisation que vous faites de votre dispositif. Plus le ALLROUND Finder 4G est en mouvement et envoie donc des données au portail, plus la batterie est sollicitée. An d'utiliser votre ALLROUND Finder 4G, vous devrez préalablement l'activer en ligne. Scannez le code QR ou entrez dans le lien suivant et suivez les instructions: www.start.nder-portal.com Le FINDER doit être chargé pendant environ 8-12 heures avant la première utilisation. Connectez le câble de charge inclus dans votre livraison à votre FINDER. Connectez ce câble à la prise murale USB. Une fois qu'il est alimenté, chargez-le jusqu'à ce que la LED rouge s'allume. Fente pour carte SIM (la carte SIM se trouve déjà dans votre FIN- DER et n'est pas remplaçable) Bouton SOS Bouton marche/arrêt Connexion de la batterie3.5 Mise en marche
Dès que votre appareil a été activé avec succès, qu'il a démarré et qu'il a envoyé et enregistré des données pour la première fois, vous pouvez le placer où vous voulez et utiliser votre téléphone, tablette ou PC pour commencer à le suivre ! Vous pourrez le faire dans notre application ou en cliquant sur le lien suivant pour accéder à la version de bureau: www.nder-portal.com Pour une explication détaillée du processus d'activation, vous pouvez simplement cliquer sur le lien suivant ou scan- ner le code QR. www.paj-gps.de/registrierung/
Une fois que votre appareil a été activé avec succès et qu'il est complètement char- gé, vous êtes prêt à l'allumer et à commencer à l'utiliser ! An d'allumer l'appareil, appuyez sur le bouton pendant 3 secondes. Veuillez-vous référer à l'illustration suivante pour toutes les informations importantes sur le fonctionnement du FINDER (page 38). NOTE! Nous vous recommandons, après avoir allumé votre appareil pour la première fois, de le déplacer dans un espace ouvert (par exemple pendant une promenade ou un court trajet en voiture). Cela peut accélérer le processus de connexion, ce qui signifie que votre appareil se connectera plus rapidement au meilleur réseau disponible. Une bonne connexion réseau est nécessaire pour que l'appareil puisse envoyer et enregistrer des données sur le portail FINDER.38
Mise en marche/arrêt de votre traceur GPS Appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant 4 secondes et l'appareil s'allumera/s'éteindra. Les lumières LED s'allument peu avant que l'appareil ne soit complètement éteint. Vous devez attendre 1 minute entre la mise en marche et l'arrêt de l'appareil. 3 sec. Contrôle de fonctionnement Si vous voulez vérier si le GPS Tracker est allumé veuillez appuyer sur l’interrup- teur marche/arrêt une fois. ALLUMÉ Si les lumières LED s'allument après avoir appuyé une fois sur le bouton On/ Off, le traceur GPS est allumé. (voir illus- trations). En appuyant à nouveau sur le bouton, les lumières s'éteignent, mais le traceur GPS reste allumé. (Si vous n'ap- puyez pas à nouveau sur le bouton, les LED s'éteindront d'elles-mêmes après un certain temps). ARRÊTÉ Si les lumières ne s'allument pas après avoir appuyé une fois sur le bouton mar- che/arrêt, le localisateur GPS est éteint.
LED verte - Statut GSM Signal Signification La LED verte est fixe Il n'y a pas de signal GSM disponible. Le FINDER en recherche un Le LED vert clignote Un signal GSM est disponible LED bleu - Statut GPS Signal Signification Le LED bleu est fixe Il n'y a pas de signal GPS disponible. Le FINDER en recherche un Le LED bleu clignote Un signal GPS est disponible LED rouge - Etat de la batterie Signal Signification Clignotement LED rouge toutes les 1-2 secondes La batterie est faible Le LED rouge est allumé Le FINDER est en charge. Le LED rouge est éteint Le FINDER est entièrement chargé / pas encore déchargée Les LEDs sont éteintes : Les LEDs ne s'allument que lorsque le FINDERS est démarré. Après quelques minutes, les diodes s'éteignent pour économiser de l'énergie. Même lorsque le GPS Tracker est en mode veille ou éteint, les LED ne s'allument pas.40
3.9 Détails techniques
Dimensions 106mm x 63mm x 23mm Précision GPS Jusqu’à 5 meters Temps Mode en Veille Approx. 20 days Batterie 3,7V 5.000mAh Li-ion Poids 140g Temps de démarrage Démarrage à froid: 45-120 seconds Veille: 35 seconds Opération: 1 second Réseau
GSM 850 MHz (max. 2 W) GSM 900 MHz (max. 2 W) DCS 1800 MHz (max. 1 W) PCS 1900 MHz (max. 1 W) Puce GPS SC9820E Module GSM-/GPRS MTK6261 Réception GPS -120 dBm Chargeur 110-240V, AC 50 Hz Eingang 5V, DC output Température De -40°C à +85°C Environnement opératif De -20°C à +55°C Humidité De 10% à 70%41 Dimensions 106mm x 63mm x 23mm Précision GPS Jusqu’à 5 meters Temps Mode en Veille Approx. 20 days Batterie 3,7V 5.000mAh Li-ion Poids 140g Temps de démarrage Démarrage à froid: 45-120 seconds Veille: 35 seconds Opération: 1 second Réseau
GSM 850 MHz (max. 2 W) GSM 900 MHz (max. 2 W) DCS 1800 MHz (max. 1 W) PCS 1900 MHz (max. 1 W) Puce GPS SC9820E Module GSM-/GPRS MTK6261 Réception GPS -120 dBm Chargeur 110-240V, AC 50 Hz Eingang 5V, DC output Température De -40°C à +85°C Environnement opératif De -20°C à +55°C Humidité De 10% à 70%
3.10 Consignes de sécurité
Mots de sécurité Les mots-clés suivants sont utilisés dans ce manuel d’utilisation: NOTE! Ce mot-clé est utilisé pour attirer l’attention sur un problème. Il est également utilisé pour faire une recommandation, pour une bonne utilisation. Des blessures graves peuvent être évitées en suivant cet avertissement. ATTENTION! Ce mot-clé classe un danger de risque moyen. Des blessures graves peuvent être évitées en suivant cet avertissement. Utilisation prévue Lisez attentivement les instructions de sécurité de ce traceur GPS avant son utilisation an de l‘utiliser correctement. L‘utilisation prévue est uniquement comme décrite dans ce manuel, pour localiser un objet ou un être vivant. Sachez que le fait de surveiller des tiers à l‘aide d‘un traceur GPS, sans leur consente- ment, constitue une infraction pénale. L’utilisation dans d’autres zones peut endommager des objets ou même des personnes. Veuillez noter que le traceur GPS n‘est pas un jouet pour les enfants. Dans d‘autres pays et régions, il existe lois différentes sur le positionnement et le suivi numériques des personnes, des animaux et/ou des objets. PAJ UG ne peut pas être tenu responsable si ces lois ou règlements sont violés. Cela relève de la seule responsabilité de l‘utilisateur. NOTE! Le fabricant et le revendeur déclinent toute responsabilité concernant les dommages causés par une mauvaise utilisation ou une utilisation non conforme à la destination.42 Une installation électrique incorrecte ou une tension du secteur trop élevée, peuvent provoquer un choc électrique. Comparez la tension de la prise électrique avec l‘indi- cation de la plaque signalétique. n cas de panne, débranchez le câble du chargeur le plus rapidement possible. Si vous remarquez des dommages visibles sur le traceur GPS ou le câble de chargement, ne l’utilisez pas. Utilisez uniquement les pièces d‘origine fournies avec le GPS Tracker pour le chargement. Si le câble de chargement est endommagé, remplacez-le uniquement par des accessoires d‘origine du fabricant. N‘exposez pas le traceur GPS aux flammes nues ou aux surfaces chaudes. Le traceur GPS est étanche selon la norme IP65. Il est toutefois recommandé de l‘utiliser dans des environnements secs. Le câble de chargement ne doit être utilisé qu‘à l‘intérieur. Gardez-le à l‘abri de l‘humidité et ne le pliez pas. N‘ouvrez pas le boîtier du traceur GPS. Conez toutes les réparations au personnel de service qualié. Si vous êtes responsable d’une réparation, d’une mauvaise utilisation ou d’un mauvais branchement de l’appareil, celui-ci ne sera plus en garantie. Danger pour les enfants et les personnes ayant besoin d’aide Sécurité ATTENTION ! RISQUE D’ÉLECTROCUTION ! ATTENTION ! DANGER DE SUFFOCATION ! Ne laissez pas le traceur GPS être utilisé sans surveillance par des personnes (y com- pris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites. Ceux qui ont reçu des instructions d’utilisation de la part de personnes responsables de leur sécurité font exception. Assurez-vous que votre enfant ne joue pas avec les petites pièces de l’appareil (par exemple les accessoires…). Ils peuvent être avalés et condui- re à la suffocation. NOTE! Apprenez à votre enfant les dangers et le fonctionnement du traceur GPS. Foncti- onnement de la batterie43 Les batteries qui ont de fuites en raison d‘un dommage, peuvent provoquer des brûlures chimiques si elles entrent en contact avec la peau. Par conséquent, n‘ouvrez jamais la batterie. Cependant, si la batterie fuit, veuillez porter des gants de protection. Compatibilité électromagnétique Dans ce qui suit, vous trouverez des informations et des instructions sur la manière de traiter les données de la batterie : Le traceur GPS est alimenté par une batterie au lit- hium-polymère. Elle n‘est pas remplaçable et elle ne doit pas être retiré ou ouvert. Le traceur GPS ne doit pas être exposé aux sources de chaleur (même lorsque vous chargez la batterie). Gardez le traceur GPS à l‘écart des sources de chaleur et des températures élevées, comme la lumière directe du soleil dans un véhicule (même lorsque vous char- gez la batterie). Le non-respect de cette consigne peut entraîner la destruction de la bat- terie, une surchauffe, une explosion et un incendie. Utilisez uniquement les accessoires d‘origine pour le chargement. S‘il est chargé d‘une autre manière, il peut entraîner une surchauffe, une explosion ou un incendie. Ne pas brûler ou percer le traceur GPS. Proté- gez-le des dommages mécaniques. Ne pas retirer la batterie, ne la faites pas tomber, ne la démontez pas et ne la modiez pas avec des objets pointus ou trachants. Si un enfant avale la batterie, cherchez de l’aide médicale immédiatement ! Si vous souhaitez faire remplacer la batterie, veuillez contacter notre équipe d‘assistance. ATTENTION ! RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE ! La batterie ATTENTION! RISQUE DE BRÛLURES CHIMIQUES ! Veuillez respecter toutes les consignes et interdictions et éteindre le traceur GPS dans des zones dangereuses. Ainsi que s‘il peut causer des perturbations, éteint immédiatement le traceur. N‘utilisez pas le traceur GPS à proximité, par exemple, d‘un équipement médical, du carburant et des produits chimiques, ainsi que des zones de dynamitage. Les appareils mobiles peuvent causer des interférences qui peuvent affecter les performances. Trans- formateurs et champs magnétiques très puissants doivent être évités. Sinon, des déviations dans la transmission peuvent se produire. NOTE! Le non-respect de ces recommandations peut entraîner un dysfonctionnement ou un endommagement du traceur GPS.Dans ce qui suit, vous trouverez des informations et des instructions par rapport à la fa- çon de nettoyer le traceur GPS. Le traceur doit être nettoyé. Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs ou des brosses. Ne pas nettoyer le traceur GPS avec des objets de nettoyage comme une éponge métallique, cela pourrait endommager la surface. Ne jamais mettre le GPS tracker dans l‘eau, dans un lave-vaisselle (ou similaire) et n‘utili- sez pas un nettoyeur vapeur. La surface peut être nettoyé avec un chiffon légèrement humide. Le traceur GPS doit être essuyé complètement après. ATTENTION ! RISQUE DE DOMMAGES ! Nettoyage Stockage Si vous n‘utilisez pas le traceur GPS pendant une longue période, vous pouvez l‘étein- dre. Placez le traceur dans son emballage original ou dans une boîte de la même taille. Protégez le traceur de la saleté et de l‘humidité. NOTE! Gardez le FINDER hors de portée des enfants afin d’éviter d’éventuels dommages matériels ou corporels.
Déclaration de conformité Par la présente, PAJ UG (responsabilité limitée) déclare que le ALLRPUND Finder 4G, est conforme au Directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité de l‘UE peut être consultée à l‘adresse Internet suivante: paj-gps.de/konformitaetserklaerung/ Élimination des emballages Éliminer l‘emballage selon le type. Jeter du carton aux déchets de papier. Le papier d‘aluminium fait partie de la collecte des produits recyclables.45 Les informations suivantes sont destinées aux personnes qui utilisent des batteries ou des produits avec de batteries intégrées et qui ne les revendent plus sous la forme dans laquelle elles leur ont été fournies (utilisateurs naux). Retour gratuit de batteries usagées. Les batteries ne doivent pas être éliminées avec les déchets ménagers. Vous êtes légalement obligé de retourner les batteries usagées par la loi, an de garantir une élimination appropriée. Vous pouvez déposer les batteries usagées dans un point de collecte municipal ou chez votre détaillant local. En tant que distributeur de batteries, nous sommes également obligés à reprendre les batteries usagées des appareils que nous avons fourni. Batteries usagées du type susmentionné peuvent donc être retournés à nous avec un affranchissement sufsant ou directement à notre entrepôt d‘expédition à l‘adresse suivante gratuitement : PAJ UG (haftungsbeschränkt) Hohe Straße 61 51570 Windeck Deutschland E-Mail: info@paj-gps.de Signication des symboles de la batterie Les batteries sont marquées avec un symbole d‘une poubelle barrée (voir illustration). Ce symbole indique que les batteries ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers. Pour les batteries contenant plus de 0,0005% de mercure en masse, plus de 0,002% de cadmium en masse ou plus de 0,004 pour cent en masse de plomb, il existe également le symbole de la poubelle avec le symbole chimique du polluant utilisé dans chaque cas. L‘abréviation „Cd“ signie cadmium, „Pb“ signie plomb et „Hg“ est l‘abréviation de mercure.
3.11 Mise au rebut des piles usagées3.12 Mise au rebut des appareils électriques
La loi sur les équipements électriques et électroniques (ElektroG) contient un grand nombre des exigences relatives à la manipulation des équipements électriques et électroniques. Les plus importants sont listés ici.
1. Collecte séparée des équipements usagés
Les équipements électriques et électroniques qui sont devenus des déchets sont appelés équi- pements usagés. Les propriétaires des équipements usagés doivent les collecter séparément des déchets municipaux non triés. Les équipements usagés n’appartiennent pas aux ordures ménagères, mais à une collecte spéciale et aux systèmes de retour.
Les propriétaires des appareils usagés qui n’aient pas de batteries intégrées avec l’appareil, doivent les séparer avant de les amener à un point de collecte. Ceci ne s‘applique pas si l’équi- pement usagé est amené aux entreprises publiques d‘élimination des déchets dans le but de leur réutilisation.
3. Options de retour des équipements usagés
Les propriétaires d‘appareils usagés provenant de ménages privés peuvent s‘en débarrasser aux points de collecte des autorités publiques de gestion des déchets ou aux points de collecte mi- ses en place par les fabricants ou les distributeurs au sens de l‘ElektroG. Un répertoire en ligne des points de collecte et de reprise est disponible à l‘adresse suivante: https://www.ear-system. de/ear-verzeichnis/sammel-und-ruecknahmestellen.jsf
4. Avis de protection des données:
Les appareils usagés contiennent souvent des données personnelles sensibles. Cela s‘applique en particulier aux appareils des technologies de l‘information et des télécommunications tels que les ordinateurs et les smartphones. Chaque utilisateur nal est responsable de la suppres- sion des données sur les appareils usagés à éliminer. Il est la responsabilité de l‘utilisateur nal.
5. Signication du symbole «poubelle barrée»
Le symbole de la poubelle barrée régulièrement apposé sur les équipements électri- ques et électroniques, indique que ces derniers, à la n de leur vie utile, doivent être éliminés séparément des déchets municipaux non triés.
6. Numéro d‘enregistrement du fabricant
En tant que fabricant, au sens de l‘ElektroG, nous sommes enregistrés auprès de la fondation responsable. Registre déchets-équipement électrique (Benno-Strauß-Str. 1, 90763 Fürth) sous le numéro d‘enregistrement suivant : DE33887550 VOUS AVEZ DES QUESTIONS? 46Contactez-nous, nous sommes là pour vous aider! PAJ UG (haftungsbeschränkt) Am Wieschen 1 51570 Windeck Deutschland Mail: info@paj-gps.de Telefon: +49 (0) 2292 39 499 59 Web: www.paj-gps.de L’équipe PAJ GPS espère que vous apprécierez votre ALLROUND Finder 4G VOUS AVEZ DES QUESTIONS? 47Manuale d’istruzione
Notice Facile