BD 3812 C Bp - Non catégorisé Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BD 3812 C Bp Kärcher au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Balayeuse à batterie |
| Dimensions | Compacte pour un usage facile dans les espaces restreints |
| Capacité du réservoir | Réservoir de récupération de 30 litres |
| Autonomie | Jusqu'à 60 minutes d'utilisation continue |
| Poids | Environ 50 kg |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion |
| Largeur de nettoyage | 38 cm |
| Vitesse de nettoyage | Jusqu'à 4 km/h |
| Utilisation | Idéale pour le nettoyage des sols durs dans les espaces commerciaux et industriels |
| Maintenance | Vérification régulière des filtres et nettoyage des brosses recommandés |
| Sécurité | Équipée de dispositifs de sécurité pour éviter les accidents |
| Accessoires inclus | Brosse de nettoyage, chargeur de batterie |
| Garantie | 2 ans sur les pièces |
FOIRE AUX QUESTIONS - BD 3812 C Bp Kärcher
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BD 3812 C Bp - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BD 3812 C Bp de la marque Kärcher.
MODE D'EMPLOI BD 3812 C Bp Kärcher
dB(A) 85 23EN– 11 We hereby declare that the machine de- scribed below complies with the relevant ba- sic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and con- struction as well as in the version put into cir- culation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval. The signatories act on behalf of and with of the authority of the company management. Documentation supervisor: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2021/02/01 We hereby declare that the product de- scribed below complies with the relevant provisions of the following UK Regulations, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the product is modified without our prior approval. The signatories act on behalf of and with of the authority of the company management. Documentation supervisor: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2021/02/01 EU Declaration of Conformity Product: Scrubbing vacuum cleaner Type: 1.783-xxx Relevant EU Directives 2006/42/EC (+2009/127/EC) 2014/30/EU 2011/65/EU 2014/53/EU (TCU) Applied harmonized standards EN 60335–1 EN 60335–2–72 EN 60335-2-29 EN 55012: 2007 + A1: 2009 EN 55014-1:2006 + A1: 2009 + A2:2011 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2013 EN 61000–6–2: 2005 EN 62233: 2008 EN IEC 63000: 2018 Applied national standards TCU EN 301 511 V12.5.1 EN 300 440 V2.1.1 EN 300 328 V2.2.2 EN 300 330 V2.1.1 Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification Declaration of Conformity Product: Scrubbing vacuum cleaner Type: 1.783-xxx Currently applicable UK Regulations S.I. 2008/1597 (as amended) S.I. 2016/1091 (as amended) S.I. 2012/3032 (as amended) 2014/53/EU (TCU) Applied designated standards EN 60335–1 EN 60335–2–72 EN 60335-2-29 EN 55012: 2007 + A1: 2009 EN 55014-1:2006 + A1: 2009 + A2:2011 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2013 EN 61000–6–2: 2005 EN 62233: 2008 EN IEC 63000: 2018 Applied national standards TCU EN 301 511 V12.5.1 EN 300 440 V2.1.1 EN 300 328 V2.2.2 EN 300 330 V2.1.1 Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification 24 EN– 1 Lire ce manuel d'utilisation origi- nal avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conser- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire. Lire la présente notice d'instructions ainsi que la brochure ci-jointe Consignes de sé- curité pour les nettoyeurs à brosses n° 5.956-251.0 avant d'utiliser l'appareil et respecter les instructions. 몇 AVERTISSEMENT Ne pas utiliser l'appareil sur des plans incli- nés. L'appareil peut être seulement exploité, lorsque le réservoir et tous les cou- vercles sont fermés. DANGER Signale la présence d'un danger imminent entraînant de graves blessures corporelles et pouvant avoir une issue mortelle. 몇 AVERTISSEMENT Signale la présence d'une situation éven- tuellement dangereuse pouvant entraîner de graves blessures corporelles et même avoir une issue mortelle. 몇 PRÉCAUTION Remarque relative à une situation poten- tiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures légères. ATTENTION Remarque relative à une situation éven- tuellement dangereuse pouvant entraîner des dommages matériels. Des batteries lithium ion sont montées dans l'appareil. Celles-ci sont soumises à des critères particuliers. Le démontage, le montage et le contrôle des batteries défec- tueuses doivent être effectués uniquement par le service après-vente Kärcher ou par un spécialiste. Seules les batteries autorisées par Kärcher peuvent être utilisées. Batterie recomman- dée 6.654-494.0. Vous pouvez obtenir des remarques rela- tives au stockage et au transport auprès de votre service après-vente Kärcher. DANGER – Les transformations et les modifications sur l'appareil ne sont pas autorisées. – Ne pas ouvrir l'accumulateur, Risque de court-circuit ! Il est en outre possible que des vapeurs irritantes ou des fluides agressifs s'en échappent. Ne pas soumettre l'accumulateur à un fort rayonnement du soleil, à la chaleur ainsi qu'au feu, il existe un risque d'explosion. – Ne pas utiliser l'appareil de charge dans un environnement où il y a un risque de explosion. – Ne pas utiliser l'appareil de charge en état sale ou mouillé. – Pendant le cycle de charge, veiller à une ventilation suffisante. – Ne jamais approcher une flamme, émettre d'étincelles ou fumer à proximi- té d'une batterie ou d'une station de charge pour batteries. Risque d'explo- sion. Table des matières Consignes de sécurité ... FR 1 Fonction ... FR 2 Utilisation conforme ... FR 2 Protection de l’environnement FR 3 Garantie ... FR 3 Pièces de rechange ... FR 3 Eléments de commande ... FR 4 Avant la mise en service ... FR 5 Fonctionnement ... FR 5 Transport... FR 8 Mise hors service ... FR 8 Entreposage ... FR 8 Entretien et maintenance ... FR 8 Mise au rebut ... FR 10 Pannes ... FR 11 Accessoires... FR 12 Caractéristiques techniques ... FR 13 Déclaration UE de conformité . FR 13 Consignes de sécurité Niveaux de danger Remarque relative à la batterie (accumulateur) et au chargeur 25FR– 2 몇 AVERTISSEMENT – Contrôler l'état de l'appareil et du câble d'alimentation avant chaque utilisation. Ne plus utiliser des appareils endommagés ; faire réparer les pièces endommagées uniquement par un spé- cialiste. Tenir les enfants éloigner des batteries et du chargeur. Ne pas charger des batteries endom- magées. Faire remplacer des batteries endommagées par le service après- vente Kärcher. – Ne pas jeter une batterie défectueuse dans les ordures ménagères ; informer le service après-vente Kärcher. – Eviter le contact avec le liquide qui sort des accumulateurs en panne. En cas d'un contact par hazard, ringer le liquide avec l'eau. En cas d'un contacte avec les yeux, consulter en plus un médecin. 몇 PRÉCAUTION – Ce manuel d'utilisation doit impérative- ment être respecté. Il convient égale- ment d'observer les recommandations légales relatives aux batteries. – La tension du secteur doit correspondre à la tension indiquée sur la plaque si- gnalétique de l'appareil. – Ne utiliser l'appareil de charge que pour le chargement des groupes d'accumu- lateurs autorisés. – L'accumulateur ne doit être utilisé qu'avec cet appareil ; il est interdit et dangereux de l'utiliser à d'autres fins. Lorsque le commutateur de sécurité est re- lâché, l'entraînement de la brosse s'arrête. Cette aspirateur à friction est mis en œuvre pour nettoyer des sols plans par voie humide. Il peut être aisément adapté à la tâche de net- toyage respective par réglage du débit d'eau. Une largeur de travail de 380 mm et une capacité de 12 l pour le réservoir d'eau propre et le réservoir d'eau sale assurent un nettoyage efficace avec une grande du- rée d'utilisation. La batterie peut être rechargée au moyen d’un chargeur intégré branché à une prise de 230V. Cet appareil convient à un usage industriel, par exemple dans le cadre d'hôtels, d'écoles, d'hôpitaux, d'usines, de maga- sins, de bureaux et d'agences de location. L'utilisation de l'appareil doit être faite en conformité avec les consignes figurant dans les instructions de service. – L'apareil peut être urilizé que pour le polissage des sols plats qui ne sont pas sensibles à l'humidité. – Cet appareil est destiné à une utilisation dans les locaux intérieurs. – L'appareil n'est pas approprié pour net- toyer des sols gelés (par exemple dans des entrepôts frigorifiques) – L'appareil doit uniquement être équipé d'accessoires et de pièces de rechange d'origine. Dispositifs de sécurité Fonction Utilisation conforme 26 FR– 3 Les matériaux constitutifs de l’embal- lage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures mé- nagères, mais les remettre à un sys- tème de recyclage. Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recyclables les- quels doivent être apportés à un sys- tème de recyclage. Pour cette raison, utilisez des systèmes de collecte adéquats afin d'éliminer les appareils usés. Instructions relatives aux ingrédients (REACH) Les informations actuelles relatives aux in- grédients se trouvent sous : www.kaercher.com/REACH Dans chaque pays, les conditions de ga- rantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur les acces- soires sont réparées gratuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la me- sure où celles-ci relèvent d'un défaut maté- riel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat. – Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange autorisés par le fabricant. Des accessoires et des pièces de rechange d’origine garan- tissent un fonctionnement sûr et parfait de l’appareil. – Vous trouverez des informations rela- tives aux accessoires et pièces de re- change sur www.kaercher.com. Protection de l’environnement Garantie Pièces de rechange 27FR– 4 1 Couvercle réservoir d'eau fraîche 2 Crible à peluches 3 Guidon de poussée 4 Poignée en étoile, réglage en hauteur de la barre de poussée 5 Poignée en étoile, position de transport de la barre de poussée 6 Déverrouillage du couvercle du bac d'eau sale 7 Couvercle du réservoir d'eau sale 8 Réservoir d'eau sale 9 Poignée de transport du réservoir d'eau sale 10 Pédale levage barre d'aspiration 11 Protection contre les éclaboussures 12 Tête de nettoyage 13 Barre d'aspiration 14 Jauge de niveau d'eau propre 15 Ne pas remettre le raccord d'eau du ro- binet 16 Cavité de marche 17 Affichage du chargement de la batterie 18 Crochet de câble, rotatif 19 Coupe-circuit – Les éléments de commande pour le processus de nettoyage sont jaunes. – Les éléments de commande pour la maintenance et l'entretien sont en gris clair. Eléments de commande Repérage de couleur 28 FR– 5 1 Dosage solution de nettoyage 2 Commutateur solution de nettoyage 3 Lampe témoin Appliquer la solution de nettoyage 4 Témoin de contrôle de la fonction Aspi- ration Vert : Turbine d'aspiration en service Orange, clignotant : Surcharge de la turbine d'aspiration 5 Turbine d'aspiration de l'entraînement de la brosse Vert : La brosse tourne Orange, clignotant : Surcharge de la brosse 6 Affichage de l'état de la batterie Vert : Batterie chargée Orange : Batterie presque vide Rouge : l'appareil se met hors service - charger la batterie 7 témoin de contrôle du mode Eco 8 interrupteur du mode Eco 9 Interrupteur principal Remarque : L'appareil dispose d'un dispositif de protec- tion anti-décharge complète, c'est-à-dire qu'il développe encore la puissance mini- male autorisée pour que l'appareil soit dé- sactivé. La durée de charge est de 3 heures environ. Le chargeur achève le chargement de fa- çon autonome. En cas de besoin, l'appareil peut être de nouveau utilisé avant le chargement com- plet de la batterie. Brancher la fiche secteur dans une prise de courant. 1 La batterie est rechargée (vert) 2 La batterie est chargée (jaune, clignotant) 3 Défaut (rouge) Desserrer la poignée en étoile de la po- sition de transport. Régler la barre de poussée sur la hau- teur souhaitée. Serrer les poignées étoiles. Mettre le disque-brosse en place (voir « Entretien et maintenance »). Avant la mise en service Chargement de la batterie Affichage du chargement de la batterie Fonctionnement 29FR– 6 ATTENTION Risque d'endommagement. Utiliser uni- quement les détergents recommandés. Pour tout autre détergent, l'exploitant prend des risques plus élevés quant à la sécurité du travail, au risque d'accident et à la durée de vie de l'appareil. Utiliser uniquement des détergents exempts de solvants, d'acide chlorhydrique et fluorhydrique. Respecter les consignes de sécurité men- tionnées sur les détergents. Remarque : Ne jamais utiliser de détergents extrême- ment moussants. Tenir compte des consignes de dosage. Relever la poignée de transport du bac d'eau sale. Détacher le réservoir d'eau sale et le basculer sur le côté. Retirer le couvercle du réservoir d'eau propre. Remplir d'eau fraîche (maximum 50° C) Ajouter de détergent. Observer les consignes pour le dosage. Détergents recommandés : Les détergents sont disponibles dans le commerce spécialisé. Fermer le couvercle du réservoir d'eau propre. Mettre le bac d'eau sale sur l'appareil. Desserrer la poignée en étoile pour le réglage en hauteur du guidon. Régler le guidon sur la hauteur souhaitée. Serrer les poignées étoiles. Régler le dosage de la solution de net- toyage en fonction de l'encrassement et du type de revêtement de sol. Mettre l'interrupteur Mode Eco dans la position souhaitée. Fonctionnement normal : L'appareil tra- vaille avec une vitesse de rotation de la brosse maximale et la puissance d'as- piration la plus élevée. Eco : L'appareil travaille avec une vi- tesse de rotation de la brosse et une puissance d'aspiration réduites. La consommation d'énergie est ainsi ré- duite. La durée d'utilisation possible avec un chargement de batterie aug- mente. ATTENTION Risque d'endommagement pour le revête- ment de sol. Ne pas rester en place lors de l'utilisation de l'appareil. Risque d'endommagement. Soulever la barre d'aspiration avant de tirer l'appareil en marche arrière sur une longue distance. Régler l'interrupteur principal sur "I". Activer l'interrupteur de solution déter- gente Appuyer sur la pédale de levage de la barre d'aspiration pour abaisser la barre d'aspiration en même temps vers le bas et vers la gauche et laisser aller vers le haut. Tirer le coupe-circuit vers le guidon ; l'entraînement de la brosse et la com- mande de solution de nettoyage sont activés (s'ils sont réglés). Déplacer l'appareil par-dessus la sur- face qui doit être nettoyée. Remplissage de carburant Application Produit dé- tergent Nettoyge d'entretien (y compris pour les sols sensibles aux alcalins) RM 745 RM 746 Nettoyages des salis- sures graisseuses
RM 69 ASF Nettoyage minutieux (stripage) des revête- ments durs résistants aux alcalins RM 752 Nettoyage de base (stri- page) du linoléum RM 754 Nettoyeur de base, acide RM 751 Détergent désinfectant RM 732 Réglages Nettoyage 30 FR– 7 Relâcher le commutateur de sécurité. Encore avancer l'appareil de 1 à 2 m pour aspirer toute l'eau restante. Appuyer vers le bas sur la pédale de le- vage de la barre d'aspiration pour sou- lever la barre d'aspiration. Mettre l'interrupteur principal sur "0". 몇 AVERTISSEMENT Tenir compte des prescriptions locales pour le traitement des eaux usées. Basculer vers le bas la poignée du bac d'eau sale et l'enclencher. Retirer le réservoir d'eau sale. Retirer le couvercle du bac d'eau sale. Vidange du réservoir d'eau sale. Basculer sur le côté le bac d'eau sale lors de la vidange, afin que le réservoir soit complètement vidé. Rincer le réservoir d'eau sale à l'eau propre. Remettre le réservoir d'eau sale en place sur l'appareil. 몇 AVERTISSEMENT Tenir compte des prescriptions locales pour le traitement des eaux usées. 1 Ne pas remettre le raccord d'eau du ro- binet 2 Jauge de niveau d'eau propre Pousser le raccord vers le bas. Tirer le flexible de l'indicateur de niveau et basculer vers le bas. En cas de risque de gel : Vider le réservoir d'eau propre et le ré- servoir d'eau sale. Mettre brièvement en service l'appareil avec un réservoir d'eau propre vide afin que le système d'eau de l'appareil soit également purgé. Déposer l'appareil dans une pièce à l'abri du gel. Pour réduire l'encombrement pendant le transport et le stockage, la barre de pous- sée peut être déplacée. Desserrer la poignée en étoile de la po- sition de transport. Basculer la barre de poussée entière- ment vers l'avant. Serrer les poignées étoiles. Arrêt et mise hors marche de l'appareil Vidange du réservoir d'eau sale Vidange du réservoir d'eau propre Protection antigel Déplacer la barre de poussée 31FR– 8 몇 PRÉCAUTION Risque de blessure et d'endommagement ! Respecter le poids de l'appareil lors du transport. Sécuriser l'appareil contre les glisse- ments ou les basculements selon les di- rectives en vigueur lors du transport dans des véhicules. Charger complètement la batterie avant un arrêt de plusieurs de semaines. Mettre l'interrupteur principal sur "0". ATTENTION Risque d'endommagement de la batterie dû à une décharge complète. Mettre l’interrupteur principal sur « 0 » pen- dant les pauses de fonctionnement. 몇 PRÉCAUTION Risque de blessure et d'endommagement ! Prendre en compte le poids de l'appareil à l'entreposage. Cet appareil doit uniquement être entrepo- sé en intérieur. DANGER Risque de blessure. Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, positionner l'interrup- teur principal sur « 0 » et retirer la fiche secteur du chargeur. ATTENTION Risque d'endommagement de l'appareil par l'eau qui s'écoule. Vider l'eau sale et l'eau propre résiduelle avant de commen- cer les travaux sur l'appareil. Garer l'appareil sur une surface plane. ATTENTION Risque d'endommagement. Ne pas laver l'appareil au jet d'eau et ne jamais utiliser de détergents agressifs. Vider l'eau sale. Retirer le couvercle du réservoir d'eau sale et rincer la partie intérieure du cou- vercle et le flotteur à l'eau. Rincer le réservoir d'eau sale à l'eau propre. Nettoyer la barre d'aspiration. Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide et imbibé de dé- tergent doux. Nettoyer les lèvres d'aspiration, contrô- ler leur degré d'usure et le cas échéant les remplacer. Nettoyer la brosse. Contrôler l'usure de la brosse et la rem- placer si nécessaire (cf. "travaux d'en- tretien"). Charger la batterie, en cas de besoin. 1 Filtre d'eau propre 2 Crible à peluches Nettoyer le filtre d'eau propre. Nettoyer le tamis à peluches. Contrôler les joints entre le réservoir d'eau sale et le couvercle ; le cas échéant, les remplacer. Transport Mise hors service Entreposage Entretien et maintenance Plan de maintenance Après le travail Hebdomadairement Mensuellement 32 FR– 9 L'inspection prescrite doit être effec- tuée par le service après-vente. Comprimer les éléments de fixation et tirer les lèvres d'aspiration vers le bas pour les sortir de la barre d'aspiration. Sortir les lèvres d'aspiration du support. Remarque : Les lèvres d'aspiration sont protégées contre les inversions par le motif à trous. Elles ne peuvent pas être tournées ni re- mises en place. Remplacer les lèvres d'aspiration. Mettre le support avec les lèvres d'aspi- ration dans la barre d'aspiration et l'en- clencher. Vider le réservoir d'eau propre. Retirer le réservoir d'eau sale. Basculer l'appareil en arrière et le poser sur le guidon de poussée. Tourner la brosse dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le retirer. Mettre en place l'autre brosse et la tour- ner dans le sens des aiguilles d'une montre. 1 Protection contre les éclaboussures 2 Bague de retenue Enlever de la tête de nettoyage vers le haut la bague de retenue avec la pro- tection anti-éclaboussures. Tous les ans Travaux de maintenance Remplacer les lèvres d'aspiration Remplacer la brosse Remplacer la protection anti- éclaboussures 33FR– 10 Détacher la protection anti-éclabous- sures usée de la bague de retenue et l'élimer. Appuyer la nouvelle protection anti- éclaboussures sur picots de la bague de retenue. Poser la bague de retenue avec la pro- tection anti-éclaboussures sur la tête de nettoyage. Afin de pouvoir garantir un fonctionnement fiable de l'appareil, il est possible de conclure des contrats de maintenance avec le bureau de ventes Kärcher respon- sable. DANGER Le démontage de la batterie doit être effec- tué uniquement par le service après-vente Kärcher ou par un spécialiste. L'évaluation de l'état de la batterie se fait par un monteur agréé du service après-vente. Respecter impérativement le chapitre « Consignes de sécurité » à propos des ac- cumulateurs. 1 Vis 2 Capot Dévisser 2 vis. Basculer le couvercle vers le bas. Desserrer et enlever les connecteurs de batterie. Retirer les batteries. Éliminer la batterie usée en respectant les dispositions en vigueur. Contrat de maintenance Mise au rebut Démonter la batterie 34 FR– 11 DANGER Risque de blessure. Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, positionner l'interrup- teur principal sur « 0 » et retirer la fiche secteur du chargeur. ATTENTION Risque d'endommagement de l'appareil par l'eau qui s'écoule. Vider l'eau sale et l'eau propre résiduelle avant de commen- cer les travaux sur l'appareil. En cas de pannes ne pouvant pas être ré- solues grâce aux instructions de ce ta- bleau, appeler le service après-vente. Pannes Panne Remède Il est impossible de mettre l'ap- pareil en marche Activer l'interrupteur de l'appareil, attendre 3 secondes, vé- rifier l'état de charge de la batterie. Quantité d'eau insuffisante Contrôler le niveau d'eau propre et en cas de besoin, rem- plir le réservoir Activer l'interrupteur de solution détergente Ouvrir le dosage de la solution de nettoyage. Nettoyer le filtre d'eau propre. Puissance d'aspiration insuffi- sante Abaisser la barre d'aspiration. Vider le réservoir d'eau sale. Nettoyer les joints entre le réservoir d'eau sale et le cou- vercle et vérifier s'ils sont étanches, en cas de besoin rem- placer. Nettoyer les lèvres d'aspiration sur la barre d'aspiration et en cas de besoin tourner ou remplacer. Vérifiier si le flexible d'aspiration et la barre d'aspiration sont colmatés et le cas échéant, éliminer le colmatage Contrôler si les flexibles d'aspiration sont étanches et en cas de besoin remplacer. Résultat de nettoyage insuffi- sant Vérifier si le type de brosse et le détergent conviennent. Contrôler le degré d'usure des brosses et le cas échéant, les remplacer. La brosse ne tourne pas Tirer le commutateur de sécurité vers le volant. Vérifier si des corps étrangers bloquent la brosse, éliminer les corps étrangers. Couper l'interrupteur du mode entraînement de la brosse, attendre un moment puis réactiver l'interrupteur. 35FR– 12 L'appareil peut être équipé de différents ac- cessoires en fonction de l'application res- pective. De plus amples détails figurent dans notre catalogue ou sur notre site Inter- net www.kaercher.com. Accessoires Désignation Référence Description Disque-brosse, blanche 6.907-154.0 Pour le polissage et nettoyage des sols sen- sibles. Disque-brosse, rouge (moyenne, standard) 6.907-151.0 Pour le nettoyage des sols pas trop sales ou sensibles. Disque-brosse, noire (dure) 6.907-152.0 Pour le nettoyage des sols très sales. Disque-brosse, nature (douce) 6.907-153.0 Pour le polissage des sols. Plateau d'entraînement du pad 6.907-150.0 Pour la réception de pads. Pad, microfibre 6.905-060.0 Convenant de façon idéale au nettoyage de li- noléum et de carrelages en grès cérame fin. Pad, noir 6.369-001.0 Nettoyage de base du PVC, du vinyle, des revê- tements en résine synthétique, du marbre foncé, du granit, du terrazzo, des surfaces polies. Pad, vert 6.369-002.0 Nettoyage d'entretien de tous les sols résis- tants à l'eau. Pad, rouge 6.369-003.0 Nettoyage de base du linoléum, des carre- lages, des briques vitrifiées, des surfaces ver- nies, de la céramique. Pad diamand, blanc 6.371-250.0 Pour le polissage des sols. Pad diamant, or 6.371-251.0 Pour enlever de petites rayures. Pad diamant, vert 6.371-235.0 Pour le nettoyage des sols très sales. Flexible de remplissage 6.680-124.0 Pour un remplissage du réservoir d'eau propre Kit de lèvres d'aspiration 4.037-059.0 En guise de remplacement Barre d'aspiration 4.037-067.0 En guise de remplacement 36 FR– 13 Nous certifions par la présente que la ma- chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain- si que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fon- damentales stipulées en matière de sécuri- té et d’hygiène par les directives euro- péennes en vigueur. Toute modification ap- portée à la machine sans notre accord rend cette déclaration invalide. Les signataires agissent sous ordre et avec le pouvoir de la direction. Responsable de la documentation : S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, le 01/02/2021 Caractéristiques techniques Performances Tension nominale V 25,9 Capacité de la batterie Ah (5h)
Type de pile Li-ion Puissance absorbée moyenne W 500 Puissance du moteur d'aspiration W 280 Puissance de moteur de brosses W 260 plage de températures d'utilisation °C 0...40 Aspiration Puissance d'aspiration, débit d'air l/s 20 Puissance d'aspiration, dépression kPa 8 Brosses de nettoyage Largeur de travail mm 380 Diamètre des brosses mm 380 Vitesse des brosses t/min 180 Chargeur Tension V/Hz 220...240 /50...60 Puissance absorbée W 300 Dimensions et poids Surface théoriquement nettoyable
/h 1520 Volume du réservoir d'eau propre/réservoir d'eau sale l12 Poids total admissible kg 48 Poids de transport kg 36 Longueur x largeur x hauteur mm 940x500x
Valeurs déterminées selon EN 60335-2-72 Valeur totale de vibrations m/s
0,2 Niveau de pression acoustique L
dB(A) 2 Niveau de pression acoustique L
Notice Facile