BHCB91632X - Hotte BEKO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BHCB91632X BEKO au format PDF.

📄 174 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice BEKO BHCB91632X - page 33
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BEKO

Modèle : BHCB91632X

Catégorie : Hotte

Caractéristiques techniques Détails
Type de hotte Hotte murale
Dimensions (L x P x H) 90 x 50 x 70 cm
Débit d'air maximum 600 m³/h
Niveaux de puissance 3 niveaux
Éclairage LED
Filtre à graisse Filtres métalliques lavables
Fonctionnement Extraction ou recyclage
Classe énergétique A
Installation Murale
Poids 15 kg
Garantie 2 ans
Maintenance Filtres à nettoyer régulièrement
Sécurité Protection contre les surcharges
Accessoires inclus Kit de montage

FOIRE AUX QUESTIONS - BHCB91632X BEKO

Comment nettoyer le filtre à graisse de la hotte BEKO BHCB91632X ?
Pour nettoyer le filtre à graisse, retirez-le de la hotte. Lavez-le à l'eau chaude savonneuse ou placez-le dans le lave-vaisselle. Assurez-vous qu'il soit complètement sec avant de le remettre en place.
La hotte ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez si la hotte est correctement branchée et si le fusible n'est pas grillé. Assurez-vous également que le filtre à graisse n'est pas obstrué et que la hotte est réglée sur une vitesse appropriée.
Comment changer l'ampoule de la hotte BEKO BHCB91632X ?
Pour changer l'ampoule, débranchez la hotte, retirez le couvercle du luminaire et remplacez l'ampoule par une nouvelle ampoule de même type. Remettez le couvercle et rebranchez la hotte.
Quel type de filtre à charbon dois-je utiliser pour la hotte ?
Utilisez un filtre à charbon compatible avec le modèle BEKO BHCB91632X. Référez-vous au manuel d'utilisation pour le numéro de référence spécifique du filtre.
Comment régler la vitesse de la hotte ?
La hotte BEKO BHCB91632X dispose de plusieurs niveaux de vitesse. Utilisez le panneau de commande pour sélectionner la vitesse souhaitée en appuyant sur les boutons de contrôle.
Y a-t-il un mode de fonctionnement silencieux sur cette hotte ?
Oui, la hotte BEKO BHCB91632X dispose d'une fonction de fonctionnement silencieux. Consultez le manuel pour savoir comment activer ce mode.
Comment installer la hotte BEKO BHCB91632X ?
L'installation doit être faite selon les instructions fournies dans le manuel. Assurez-vous de respecter les distances minimales par rapport à la surface de cuisson et de fixer la hotte solidement au mur.
Quel est le niveau sonore de la hotte en fonctionnement ?
Le niveau sonore de la hotte BEKO BHCB91632X varie selon la vitesse choisie. En mode minimum, le bruit est réduit, mais pour des données précises, veuillez consulter les spécifications techniques dans le manuel.
Comment puis-je m'assurer que ma hotte fonctionne efficacement ?
Pour assurer une efficacité optimale, nettoyez régulièrement le filtre à graisse, remplacez le filtre à charbon si nécessaire, et évitez de faire fonctionner la hotte à des niveaux de vitesse excessifs lorsque ce n'est pas nécessaire.

Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BHCB91632X - BEKO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BHCB91632X de la marque BEKO.

MODE D'EMPLOI BHCB91632X BEKO

GarantiebedingungenAvant toute chose, veuillez lire ce manuel d’utilisation! Chère cliente, cher client, Merci d’avoir choisi cet appareil Beko. Nous espérons que cet appareil, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possible. C’est pourquoi nous vous recommandons, avant d’utiliser l’appareil, de lire attentivement et complètement ce manuel d’utilisation ainsi que tous les autres documents fournis et de les conserver soigneusement pour une utilisation future. Si vous cédez l’appareil à quelqu’un d’autre, remettez-lui également le manuel d’utilisation. Suivez les instructions en accordant une attention particulière à toutes les informations et les avertissements contenus dans le manuel d’utilisation. Notez que ce manuel d’utilisation peut également s’appliquer à d’autres modèles. Les différences entre les modèles sont clairement décrites dans le manuel. Signification des symboles Les pictogrammes suivants sont repris tout au long de ce manuel:

Informations importantes et conseils utiles concernant l’utilisation de l’appareil.

AVERTISSEMENT: Avertissement sur les situations

dangereuses concernant la sécurité des biens et des personnes.

AVERTISSEMENT: Avertissement contre le risque d’in-

AVERTISSEMENT: Avertissement contre le risque

d’électrocution. Cet appareil a été fabriqué dans des usines modernes respectueuses de l’environnement et sans causer des dommages à la nature.34 / FR Hotte / Manuel d’utilisation

1.1 Consignes générales de

sécurité Consignes de sécurité importantes - Lire attentivement et conserver pour référence ultérieure Cette section contient les consignes de sécurité qui aident à se prémunir contre les risques d’incendie, d’électrocution, d’ex- position aux fuites d’énergie à micro-ondes, de dommages cor- porels ou de dégâts matériels. Le non-respect de ces instructions entraînera l’annulation de toute garantie.

  • Les produits Beko sont conformes aux normes de sécu- rité applicables. Par conséquent, en cas de dommage sur l’appa- reil ou son câble d’alimentation, le faire réparer ou remplacer par le revendeur, le centre SAV, un spécialiste ou des services habi- lités afin de prévenir tout danger. Des réparations défectueuses et non professionnelles peuvent être sources de danger et de risque pour l’utilisateur.
  • Cet appareil est conçu pour un usage domestique et des utilisa- tions similaires comme : – dans les coins cuisine du per- sonnel dans les magasins, bureaux, et autres environne- ments de travail ; – les fermes – Par les clients des hôtels et autres types d’environne- ments résidentiels ; – et dans les chambres d’hôte.
  • Utiliser l’appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu, comme décrit dans les présentes instructions.
  • Le fabricant n’est pas respon- sable des dommages résultant d’une mauvaise installation ou d’une mauvaise utilisation du produit.
  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans minimum, des personnes à capacités phy- siques, sensorielles ou men- tales réduites et des personnes manquant d’expérience ou de connaissances suffisantes en la matière, à condition qu’elles aient

Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnementHotte / Manuel d’utilisation 35 / FR été préparées à un maniement sécurisé de l’appareil et qu’elles aient pleinement conscience des risques encourus.

  • Les enfants n’ont pas le droit de jouer avec l’appareil. Le net- toyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveil- lance.
  • La distance minimale entre la surface d’appui des récipients de cuisson sur la plaque de cuis- son et la partie la plus basse de votre produit doit être d’au moins 65 cm.
  • Si des instructions relatives à l’installation de la plaque à gaz exigent plus de distance, pre- nez-les en compte.
  • S’assurer que la source d’ali- mentation électrique est conforme aux informations spé- cifiées sur la plaque signalétique de l’appareil.
  • Ne jamais utiliser l’appareil si le câble d’alimentation ou l’appareil lui-même est endommagé.
  • Pour éviter d’endommager le câble d’alimentation, éviter de l’aplatir, de le plier ou même de le frotter contre des bords cou- pants. Éloigner le câble d’alimen- tation de toute surface brûlante et des flammes.
  • Utilisez l’appareil uniquement avec une prise de terre.

AVERTISSEMENT: Ne branchez

pas l’appareil sur le secteur avant la fin de l’installation.

  • Placer l’appareil de sorte que la prise soit toujours accessible.
  • Ne touchez pas les lampes si elles ont été utilisées pendant une longue période. Elles sont chaudes et risqueraient donc de provoquer des brûlures aux mains.
  • Respectez la réglementation des autorités compétentes en matière d’évacuation de l’air évacué (cette mise en garde ne s’applique pas à l’utilisation sans conduit).
  • Faites fonctionner votre appareil après avoir posé une casserole, une poêle, etc. sur la plaque de

Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement36 / FR Hotte / Manuel d’utilisation cuisson. Autrement, la tempé- rature élevée peut provoquer la déformation de certaines pièces de votre produit.

  • Éteignez la plaque de cuisson avant d’en retirer la casserole, la poêle, etc.
  • Ne laissez pas d’huile chaude sur la plaque de cuisson. Les casse- roles contenant de l’huile chaude peuvent s’enflammer.
  • Faites attention à vos rideaux et à vos couvertures, car l’huile peut prendre feu pendant la cuisson de certains aliments, comme les frites.
  • Le filtre à graisse doit être rem- placé au moins une fois par mois. Le filtre à charbon doit être rem- placé au moins tous les 3 mois.
  • Le produit doit être nettoyé conformément au manuel d’uti- lisation. Si le nettoyage n’a pas été effectué conformément au manuel d’utilisation, il peut y avoir un risque d’incendie.
  • N’utilisez pas de matériaux fil- trants ignifuges à la place des filtres actuels.
  • Utilisez uniquement des pièces d’origine ou pièces recomman- dées par le fabricant.
  • N’utilisez jamais l’appareil sans le filtre et ne retirez pas les filtres lorsque l’appareil est en marche.
  • En cas d’apparition d’une flamme, éteignez votre produit et vos appareils de cuisson.
  • En cas d’apparition d’une flamme, couvrez la flamme et n’utilisez jamais d’eau pour l’éteindre.
  • Débranchez l’appareil avant chaque nettoyage et lorsque l’appareil n’est pas en cours d’utilisation.
  • La pression négative dans l’en- vironnement ne doit pas dépas- ser 4 Pa (4 x 10 bars) lorsque la hotte de la table de cuisson électrique et les appareils fonc- tionnant avec un autre type d’énergie que l’électricité fonc- tionnent simultanément.
  • Dans l’environnement dans le- quel l’appareil est utilisé, les gaz résiduaires des appareils fonc- tionnant au fioul ou au gaz, tels

Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnementHotte / Manuel d’utilisation 37 / FR que le chauffage de la pièce, doivent être totalement isolés ou l’appareil doit être de type étanche.

  • Pour le raccordement du conduit, utilisez des tuyaux d’un diamètre de 120 ou 150 mm. Le raccor- dement du tuyau doit être aussi court que possible et avoir le mi- nimum de coudes que possible.
  • Risque d’étranglement ! Conser- vez tous les emballages hors de portée des enfants. ATTENTION: Les pièces acces- sibles peuvent devenir chaudes lorsqu’elles sont utilisées avec des appareils de cuisson.
  • Ne connectez pas la prise du produit aux canaux d’air qui contiennent d’autres fumées.
  • La ventilation de la pièce peut être insuffisante lorsque la hotte de la table de cuisson électrique est utilisée en même temps que les appareils fonctionnant au gaz ou avec d’autres combustibles (ceci peut ne pas s’appliquer aux appareils qui rejettent unique- ment l’air dans la pièce).
  • Les objets placés sur le produit peuvent tomber. Ne posez aucun objet sur le produit.
  • Ne brûlez rien sous votre produit.

AVERTISSEMENT: Retirez les

films protecteurs avant d’installer la hotte.

  • Ne laissez jamais des grandes flammes nues sous la hotte lors- qu’elle est en fonctionnement.
  • Gardez les friteuses en perma- nence sous surveillance pendant l’utilisation : de l’huile surchauf- fée peut prendre feu.

1.2 Conformité avec la Directive

DEEE et Mise au rebut des appareils usagés: Cet appareil est conforme à la directive DEEE. (2012/19/UE). Cet appareil porte le symbole de classification pour les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets mé- nagers à la fin de sa vie utile. Les ap- pareils usagés doivent être retournés au point de collecte officiel pour le re- cyclage des appareils électriques et électroniques. Pour trouver ces systèmes de collecte, veuillez contacter les autorités locales ou le détaillant au- près duquel vous avez acheté le produit. Chaque ménage joue un rôle important dans la récupéra- tion et le recyclage des appareils ménagers usa- gés.

Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement38 / FR Hotte / Manuel d’utilisation L’élimination appropriée des appareils usagés aide à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine.

1.3 Conformité avec la directive

RoHS L’appareil que vous avez acheté est conforme à la Directive RoHS de l’UE (2011/65/UE). Il ne contient pas de matières dangereuses et interdites spéci- fiées dans la directive.

1.4 Informations concernant

l’emballage Les matériaux d’emballage du produit sont fabriqués à partir de matériaux re- cyclables conformément à notre régle- mentation nationale sur la protection de l’environnement. Ne jetez pas les matériaux d’em- ballage avec les déchets domestiques et autres déchets. Déposez-les dans l’un des points de col- lecte de matériaux d’emballage prévus par l’auto- rité locale.

Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnementHotte / Manuel d'utilisation 39 / FR

3. Panneau de commande

4. Filtres à huile en aluminium

5. Éclairage de la cuisinière

2.2 Données techniques

Modèle BHCB 91632 X Tension d'alimentation 220-240V ~ 50 Hz Puissance de la lampe 2 x 3 W Puissance du moteur 210 W Débit - 3. Niveau 616 m³/h Moteur de classe d'isolation Class F Classe d'isolation Classe I

2540 / FR Hotte / Manuel d'utilisation

Fonctionnement de l'appareil

3.1 Contrôle de l'appareil

A B C D TOUCHE FONCTIONA : 1 Bouton graduéFait fonctionner l'appareil en 1e vi-tesse. Lorsque vous appuyez à nou-veau sur ce bouton pour éteindre l'appareil, la phase de vitesse de l'écran s'éteint.B : 2 Bouton graduéFait fonctionner l'appareil en 2e vi-tesse. Lorsque vous appuyez à nou-veau sur ce bouton pour éteindre l'appareil, la phase de vitesse de l'écran s'éteint.C : Bouton de la 3e étapeFait fonctionner l'appareil en 3e vi-tesse. Lorsque vous appuyez à nou-veau sur ce bouton pour éteindre l'appareil, la phase de vitesse de l'écran s'éteint.D : Lumière Allumée/ÉteinteVous pouvez éclairer la zone de cuisson en appuyant sur ce bouton. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour éteindre la lampe.

3.2 Fonctionnement efficace en

termes d'économies d'énergie Utilisation

  • Lorsque vous utilisez votre appareil, réglez la vitesse en fonction de l'intensité de la vapeur et de l'odeur afin d'économiser de l'énergie.
  • Utilisez les vitesses basses (1-2) dans des con- ditions normales, et les vitesses élevées (3) pour les odeurs et vapeurs intenses.
  • Les lampes situées sur la hotte sont destinées à l'éclairage de la zone de cuisson.
  • L'utilisation de ces lampes pour l'éclairage de la pièce entraîne une consommation d'énergie inutile et un éclairage insuffisant.

3.3 Instructions de fonctionnement

  • Votre appareil contient un moteur qui a des vi- tesses différentes.
  • Pour de meilleures performances, nous recom- mandons d'utiliser des vitesses basses dans des conditions normales et des vitesses élevées en cas de fortes odeurs et de vapeur intense.
  • Vous pouvez démarrer votre appareil en appuy- ant sur le bouton de réglage de la vitesse sou- haitée. (A, B, C)
  • Vous pouvez éclairer la zone de cuisson en ap- puyant sur la lampe (D).

3.4 Remplacement de la lampe

MAX 3 W Effectuez les branchements électriques de l'appa- reil. Votre appareil utilise une lampe LED à spot de 3W. Pour remplacer la lampe, il faut pousser vers le bas sur le support par l'arrière, la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et la sortir vers le bas. Appliquez l'opération ci-dessus en sens inverse pour installer de nouvelles lampes. AmpoulePuissance de l'ampoule 3 W Support / Prise GZ 10Voltage de l’ampoule 220 - 240 VHotte / Manuel d'utilisation 41 / FR Taille 53 x 50 mm Code ILCOS DR/F3-220-240- GZ10-50-53 Flux lumineux 260 lm Température de couleur corrélée 3000 K Ce produit contient une source lumineuse de classe d’efficacité énergétique “F”.

3.5 Opération avec raccordement au

  • La vapeur est extraite par le conduit de fumée, qui est fixé à la tête de raccordement sur la hotte.
  • Le diamètre du conduit de fumées doit être le même que celui de la bague de raccordement. En position horizontale, le tuyau doit avoir une légère pente ascendante (environ 10º) afin que l'air puisse sortir facilement de la pièce.

3.6 Fonctionnement sans

raccordement au réseau d'évacuation des fumées

  • L'air est filtré par le filtre à char- bon et recirculé dans la pièce. Le filtre à charbon est utilisé lorsqu'il est impossible d'utiliser un conduit de fumée dans la maison.
  • En cas d'utilisation sans conduit, retirez les ra- bats à l'intérieur de l'adaptateur de conduit.
  • Retirez le filtre à huile. Pour installer le filtre à charbon, placez le filtre sur les languettes en le centrant sur la pièce en plastique des deux côtés du corps du ventilateur. serrez le en tour- nant à droite ou à gauche.
  • Remplacez le filtre à huile en aluminium.

Fonctionnement de l'appareil42 / FR Hotte / Manuel d'utilisation

Nettoyage et entretien

Avant de procéder au nettoyage et à l'entretien, débranchez le produit ou éteignez l'interrupteur.

4.1 Nettoyage des filtres à huile en

aluminium Ce filtre retient les particules d'huile dans l'air. Les filtres en aluminium peuvent changer de couleur après plusieurs nettoyages. Cela est tout à fait normal. Vous n'avez pas besoin de remplacer vos filtres.

  • Poussez le verrou du filtre à huile en aluminium vers l'avant.
  • Puis tirez-le légèrement vers le bas et retirez-le. Sinon, vous pouvez plier le filtre. Lavez et rincez les filtres à huile en aluminium avec un déter- gent liquide et remplacer les filtres à huile en aluminium par leurs douilles en effectuant les étapes indiquées ci-dessus dans l'ordre inverse. Ces filtres à huile en aluminium sont utilisés pour retenir les particules d'huile dans l'air.

Vous pouvez également laver les filtres à huile en aluminium dans la machine à laver.

ATTENTION: En cas d'utilisation normale, nettoyez votre filtre une fois par mois.

4.2 Remplacement des filtres à

  • L'appareil que vous avez acheté convient à l'uti- lisation des filtres à charbon.
  • Retirez le filtre à huile en aluminium.
  • Placez la partie inférieure du filtre à charbon dans le boîtier de moteur.
  • Appuyez sur la languette du filtre à charbon et tirez-la vers l'avant, et veillez à ce que les languettes du filtre à charbon soient en contact et bloquées.
  • Installez les filtres à huile en aluminium.
  • Le filtre à charbon ne doit jamais être lavé.
  • Remplacez les filtres à charbon une fois tous les trois mois.
  • Vous pouvez obtenir un filtre à charbon actif auprès des services autorisés.Hotte / Manuel d'utilisation 43 / FR

Installation de l'appareil

ATTENTION: Avant de commencer l'installation, lisez les informations de sécurité figurant dans le manuel d'utilisation.

ATTENTION: Si l'installation n'est pas effectuée avec des vis et des stabilisateurs conformément à ces instructions, elle peut entraîner un choc électrique. Pour l'installation de la hotte, veuillez contacter le Service Autorisé le plus proche. Il est de la responsabilité du client de préparer l'emplacement et l'installation électrique de la hotte.

5.1 Position de l'appareil

  • La distance entre le cuiseur et la hotte doit être prise en compte avant le montage. Cette dis- tance doit être de 65 cm.
  • La distance doit être mesurée à partir de la sur- face de la grille pour les cuisinières à gaz,
  • à partir de la surface du verre pour les cuisin- ières électriques.

4. Adaptateur de conduit 150/120mm de diamètre

5. Plaque de connexion du conduit

6. Manuel de l'utilisateur

7. Schéma d'assemblage

8. 2X Plaques de suspension

9. Cheville en plastique 2 x Ø6 mm

10. Cheville en plastique 4 x 10 mm de diamètre

11. 4x 5.5 x 60 Vis de Fixation Murale

12. 2x M5x35 Vis de Connexion de la Plaque de

13. Vis plate de connexion de conduit 2 x 3.9 x 22

14. Vis de plaque de raccordement de cheminée

15. Vis sans tête de 2x 3,5X9,5

17. Adaptateur plastique (de carré à rond)

18. Clapet anti-retour

Les informations nécessaires pour rendre l'em- placement approprié pour l'installation de la hotte sont données ci-dessous.44 / FR Hotte / Manuel d'utilisation Installez la plaque de raccordement au mur avec deux morceaux de vis 3,9x22 (Figure 2). Pour installer le corps de la hotte, percez les points C, D, E, F indiqués dans le gabarit d'installation avec un foret de Ø10 mm et taraudez des chevilles en plastique de Ø10 mm à ces points (Figure 2). Installez 2 pièces de vis de montage 5,5x60 aux points C et D avec un espace de 5 mm entre la tête de la vis et le mur (Figure 2).

(Figure 2) Installez deux morceaux de plaques de suspension sur le corps du capot à l’aide de vis de fixation M5x35 (Figure 2). (Figure 3)

Le mur doit être plat, droit et avoir une capacité de charge suffisante. La profondeur des trous percés doit correspondre à la longueur des boulons. Les boulons et les chevilles fournis conviennent aux murs en briques. Pour les autres matériaux de construction (par ex. cloisons sèches, plaques, béton poreux), des chevilles et écrous de fixation appropriés doivent être utilisés.

ATTENTION: Avant de forer, assu- rez-vous qu'il n'y a pas de conduites d'électricité, de gaz ou d'eau à proximité des lieux de forage. Tracez une ligne médiane à partir du plafond per- pendiculairement au bord inférieur de la hotte. Fixez le schéma de montage sur le mur. Pour les points A et B, prenez comme référence les dimen- sions maximales de la hotte, et percez les points A et B que vous avez marqués avec une mèche de Ø6mm, et taraudez les prises murales en plas- tique de Ø6mm.

Installation de l'appareilHotte / Manuel d'utilisation 45 / FR Tenez la hotte par son corps et placez-la sur les vis de fixation au mur et serrez les vis (Figure 3). Installez les rondelles M4 sur les vis de suspension 5,5x60. Fixez la hotte à l'aide d'une vis 5,5x60 au mur par le trou de montage à l'intérieur de l'ap- pareil (Figure 3).

5.4 Connexion au conduit

Si vous allez utiliser l'adaptateur de conduit de fumée en plastique de Ø 120/150 mm, connec- tez une extrémité du tuyau à cet adaptateur, si vous ne l'utilisez pas, à la sortie directe sur le produit. Raccordez l'autre extrémité du tuyau à votre conduit de fumée. Vérifiez que ces deux connexions sont suffisamment serrées pour qu'elles ne sortent pas lorsque l'appareil fonc- tionne à pleine puissance. Vérifiez si les volets à l'intérieur du conduit fonctionnent lorsqu'ils sont serrés avec des pinces. Raccordez le conduit de raccor- dement de la cheminée à l'extérieur de l'adapta- teur (Figure 5/a). Si le conduit de raccordement est monté à l'intérieur de l'adaptateur, l'aspira- tion d'air ne doit pas se produire car le clapet de cheminée qui empêche le retour d'air restera fer- mé (Figure 5/b). La longueur de la connexion de tuyaux, tout comme le nombre de coudes, doit être la plus petite possible. A : Tuyau de sortie de fumées B : Volets de non-retour C : Conduit en Plastique Les vannes sont fermées, puis l'appareil ne fonc- tionne plus et empêchent l'éventuelle odeur exté- rieure et la poussière de pénétrer à l'intérieur.

5.5 Installation de la hotte sur le

conduit Effectuez le raccordement électrique de votre hotte avant de commencer l'installation du conduit de fumée. Faites glisser les plaques de cheminée autour du corps. Installez la plaque du conduit de fumée sur la plaque de fixation du conduit qui est fixée au mur par ses bords extérieurs supérieurs (Figure 7). (Figure 7)

3. Plaque de connexion du conduit

Installation de l'appareilHotte / Manuel d'utilisation 47 / FR

Dépannage Dépannage Cause profonde Aide L’appareil ne fonctionne pas. Vérifiez le fusible. Vérifiez vos fusibles. L’appareil ne fonctionne pas. Vérifiez le branchement. La tension du réseau doit être comprise entre 220 et 240 V. L’appareil ne fonctionne pas. Vérifiez le branchement. Vérifiez si les autres appareils de votre cui- sine fonctionnent. La lumière d'éclairage ne fonctionne pas Vérifiez le branchement. La tension du réseau doit être comprise entre 220 et 240 V. La lumière d'éclairage ne fonctionne pas Vérifiez l’interrupteur de la lampe. L'interrupteur de la lampe doit être sur la position «on». La lumière d'éclairage ne fonctionne pas Remplacement des lampes Vérifiez les lampes. L'entrée d'air de l'appareil est insuffisante. Vérifiez le filtre en aluminium. Dans des conditions de fonctionnement normales, le filtre à huile en aluminium doit être nettoyé au moins une fois par mois. L'entrée d'air de l'appareil est insuffisante. Vérifiez l’évent d'aération. Le conduit d'évacuation de l'air doit être sur la position «on». L'entrée d'air de l'appareil est insuffisante. Vérifiez le filtre à charbon. Les filtres des appareils équipés de filtres à charbon doivent être remplacés une fois tous les trois mois dans des conditions normales.¡Lea el manual de usuario antes de utilizar el aparato! Estimado cliente: Gracias por elegir un aparato Beko. Esperamos que obtenga los mejores resultados de su aparato, ya que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de última generación. Por esta razón, le aconsejamos que lea este manual de usuario y todos los demás documentos adjuntos con atención antes de utilizar el aparato y que los guarde para futuras consultas. Si entrega este aparato a otra persona, proporciónele también el manual de usuario. Siga las instrucciones prestando especial atención a toda la información y advertencias incluidas en el manual de usuario. Recuerde que este manual de usuario también puede servir para otros modelos. En el manual se describen las diferencias entre los modelos explícitamente. Significado de los símbolos Los siguientes símbolos se usan en las diversas secciones del presente manual de usuario: