TSXB232 - Haut-parleur YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TSXB232 YAMAHA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Haut-parleur actif avec une puissance de 30W, réponse en fréquence de 60Hz à 20kHz, connectivité Bluetooth et entrée AUX. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour une utilisation domestique, en studio ou pour des événements en extérieur, offrant une qualité sonore claire et précise. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement les grilles et les surfaces avec un chiffon doux. En cas de problème, consulter un professionnel agréé pour la réparation. |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'humidité et à la chaleur excessive. Ne pas utiliser près de sources d'eau pour prévenir les risques d'électrocution. |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec d'autres appareils avant l'achat. Garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication. |
FOIRE AUX QUESTIONS - TSXB232 YAMAHA
Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TSXB232 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TSXB232 de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI TSXB232 YAMAHA
- Yamaha does not guarantee all wireless connect ions between this unit and devices compatible with Bluetooth function. If there should be color blotching or noise when used near a TV, move this unit away from the TV when using it. Do not use this unit within 22 cm (9 inches) of persons with a heart pacemaker implant or defibrillator implant. Radio waves may affect electro-medical devices. Do not use this unit near medical devices or inside medical facilities. The user shall not reverse engineer, decompile, alter, translate or disassemble the software used in this unit, whether in part or in whole. For corporate users, employees of the corporation itself as well as its business partners shall observe the contractual bans stipulated within this clause. If the stipulations of this clause and this contract cannot be observed, the user shall immediately discontinue using the software. We, Yamaha Music Europe GmbH hereby declare that this unit is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Yamaha Music Europe GmbH Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0i Fr 1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. 2 Installez cet appareil dans un endroit frais, bien aéré, sec et propre - à l’abri de la lumière du soleil, des sources de chaleur, des vibrations, des poussières, de l’humidité et du froid. Pour une aération correcte, tenez compte des distances minimales suivantes. Au-dessus: 15 cm À l’arrière: 10 cm Sur les côtés: 10 cm 3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et transformateurs électriques, pour éviter les ronflements parasites. 4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de température, ne le placez pas dans un environnement très humide (par exemple dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut entraîner la condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être responsable de décharge électrique, d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. 5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil, ne placez pas: – d’autres appareils qui peuvent endommager la surface de l’appareil ou provoquer sa décoloration. – des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui peuvent être responsables d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. – des récipients contenant des liquides qui peuvent être à l’origine de décharge électrique ou de dommage à l’appareil. 6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur. Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. 7 Ne branchez pas la fiche du câble d’alimentation de l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements n’ont pas été effectués. 8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de chauffer et d’être endommagé. 9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les boutons et les cordons. 10 Pour débrancher la fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon. 11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, ce qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec et propre. 12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite. Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite. 13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs, déconnectez la câble d’alimentation et toute antenne extérieure de la prise murale pendant un orage. 14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison. 15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant une longue période (par exemple, pendant les vacances), débranchez la fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise secteur. 16 Lisez la section intitulée “GUIDE DE DÉPANNAGE” où figurent une liste d’erreurs de manipulation communes avant de conclure que l’appareil présente une anomalie de fonctionnement. 17 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur pour éteindre le système puis débranchez la fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise secteur. 18 La condensation se forme lorsque la température ambiante change brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du câble d’alimentation et laissez l’appareil reposer. 19 La température de l’appareil peut augmenter en raison d’une utilisation prolongée. En ce cas, coupez l’alimentation de l’appareil et laissez-le au repos pour qu’il refroidisse. 20 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un emplacement où la fiche du câble d’alimentation est facilement accessible. 21 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême, par exemple au soleil, à une flamme, etc. Lors de la mise au rebut des piles, suivez vos réglementations locales. – Conservez les piles hors de portée des enfants. Les piles constituent un danger potentiel si les enfants les mettent en bouche. – Si les piles sont vieilles, la portée de la télécommande risque de diminuer considérablement. Le cas échéant, remplacez les piles le plus rapidement possible par deux piles neuves. – N’utilisez pas à la fois des piles neuves et des piles usagées. – N’utilisez pas non plus des piles de deux types différents (par exemple, des piles alcalines et des piles au manganèse). Lisez les instructions de l’emballage, car ces types de piles peuvent être de forme et de couleur différentes. – Des piles épuisées risquent de fuir. En cas de fuite, jetez les piles immédiatement. Évitez de toucher le liquide qui a fui et veillez à ce qu’il n’entre pas en contact avec vos vêtements, etc. Nettoyez soigneusement le logement d’insertion des piles avant d’insérer de nouvelles piles. – Retirez les piles de l’appareil si vous n’avez pas l’intention d’utiliser ce dernier pendant une période prolongée. Sans cela, les piles s’usent et risquent de fuir, ce qui pourrait endommager l’appareil. – Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères. Mettez-les au rebut conformément aux réglementations locales en vigueur. 22 Une pression excessive du son par les écouteurs et le casque d’écoute peut entraîner la perte de l’ouïe. ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché à la prise de courant, même si l’appareil en soi est éteint par la touche . Dans cet état, l’appareil consomme une très faible quantité de courant. AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. ATTENTION Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée correctement. La remplacer par une pile de type identique ou équivalent. Il y a un risque possible de création d’interférences, visibles sur les images en couleurs si cet appareil est placé à côté d’un téléviseur à tube cathodique (tube de Braun). Dans ce cas, éloigner l’unité du téléviseur.1 Fr English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
- ÉCOUTER UN iPod p. 6
- Écouter la musique d’un iPod p. 6
- Utilisation des modes de lecture répétée/aléatoire (télécommande uniquement) p. 6
- ÉCOUTE D’UN CD ET D’APPAREILS USB p. 7
- Écoute d’un CD p. 7
- Écoute d’un appareil USB p. 8
- Utilisation des modes de lecture répétée/aléatoire (télécommande uniquement) p. 8
Couplage de cet appareil avec un dispositif Bluetooth
Écoute d’un dispositif Bluetooth ...................................10 Connexion d’un dispositif déjà couplé via Bluetooth ....10 Rompre une connexion Bluetooth................................11
ÉCOUTE DE STATIONS FM ..................................11
Sélection d’une station FM...........................................11Présélection de stations FM (télécommande uniquement) .......................................12Sélection de stations FM mémorisées .........................13
(télécommande uniquement)................................17
- Lecture de plages de dispositifs externes tels que iPod/iPhone/iPad, de CD de musique/données, de plages de dispositifs USB ou d’appareils externes raccordés à la prise AUX, et écoute de la radio FM.
- La technologie Bluetooth vous permet de bénéficier d’un son de qualité sans le moindre fil.
- Réveillez-vous avec votre musique préférée ou une sonnerie - ou les deux. À l’heure programmée,la plage choisie est lue au volume prédéfini, pour le meilleur des réveils (fonction IntelliAlarm) (☞ P. 14).
- Vous pouvez en outre contrôler cet appareil et exploiter d’autres réglages d’alarme plus sophistiqués par le biais de l’application gratuite “DTA Controller” pour iPod touch/iPhone/iPad (☞ P. 17).
- Mémorisez et rappelez vos 30 stations FM préférées en toute facilité.
- Réglez le grave, le médium et l’aigu comme bon vous semble. Quelques mots sur ce mode d’emploi
- Les passages de ce manuel faisant référence à l’iPod désignent aussi l’iPhone.
- Pour les fonctions pilotables via les boutons de l’appareil ou les touches de sa télécommande, ce manuel décrit l’utilisation de l’appareil même.
- signale les précautions à prendre concernant l’utilisation de l’unité et les limites de ses fonctions.
- signale des explications supplémentaires permettant une meilleure utilisation. Utilisation de la télécommande Remplacement de la pile de télécommande Caractéristiques Accessoires fournis Couvercle de la station d’accueilAntenne FM(requiert une pile de type CR2032)TélécommandeCapuchon USB Tenir le capuchon USB hors de portée des enfants afin d’éviter qu’il ne soit malencontreusement avalé. Dans un rayon de 6 mFeuille isolante de la pile: retirer avant usage. Pile de type CR2032 Tout en poussant la languette de dégagement dans la direction , faites glisser vers l’extérieur le support de la pile dans la direction .2 Fr a VOLUME – / + Règle le volume. b (Alimentation) Appuyez sur cette touche pour mettre le système sous tension/hors tension (☞ P. 5). c Touches de sélection de source Changent de source audio de lecture.Si vous appuyez sur une de ces touches quand le système est hors tension, il se met sous tension et sélectionne la source audio en question. d Station d’accueil pour iPod Branchez-y votre iPod (reportez-vous à “Mise en place de votre iPod sur la station d’accueil” ci-dessous). e Touches de réglage audio Commandent l’iPod/le CD/le dispositif USB. f SNOOZE/SLEEP Règle la minuterie ou bascule l’alarme en mode snooze (☞ P. 16, 17). g Port USB Branchez-y votre dispositif USB/iPod/iPhone/iPad ( P. 8).Lorsque l’appareil USB n’est pas utilisé, mettez le capuchon USB pour protéger le connecteur. h PRESET / Ces touches permettent de choisir une station FM (présélection) que vous avez mémorisée (☞ P. 13). i TUNING / Recherche les stations FM (☞ P. 11). j Afficheur Affiche l’horloge et d’autres informations (☞ P. 3). k ENTER Confirme l’option ou la valeur choisie. l Fente pour disque Insérez-y un CD (☞ P. 7). m EJECT Permet d’éjecter le CD. n – / + Permettent de régler les paramètres/valeurs de l’horloge et de l’alarme. o SET Permet de régler l’alarme (☞ P. 15). p ALARM Permet d’activer/de désactiver l’alarme (☞ P. 16). q (Prise casque) Branchez-y votre casque.
NOM ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS
Panneau supérieur / panneau avant
Arrêt Lecture/pause Saut, recherche arrière/avant (maintenir enfoncé) Mise en place de votre iPod sur la station d’accueil Votre iPod se recharge quand il est branché à sa station d’accueil. Toutefois, si vous avez sélectionné USB comme source, l’iPod ne se rechargera pas.
- Assurez-vous d’utiliser un adaptateur de station d’accueil compatible avec votre iPod. Si vous n’utilisez pas l’adaptateur ou s’il n’est pas compatible, la connexion peut être instable ou insuffisante, ce qui peut endommager le connecteur. Pour en savoir plus sur l’adaptateur de station d’accueil, surfez sur le site web officiel de Apple.
- Si un iPod dans sa housse de protection est connecté en forçant, le connecteur peut être endommagé. Retirez la housse de protection avant la connexion.
- Lorsque l’iPod n’est pas utilisé, mettez le couvercle de la station d’accueil pour iPod en place pour protéger le connecteur.Adaptateur de station d’accueil3 Fr
NOM ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский a Détecteur de clarté Détecte la lumière ambiante. Ne pas couvrir ce capteur. b Heure du réveil Affiche l’heure du réveil programmée. c Indicateur de lecture répétée/aléatoire Affiche le mode de lecture (☞ P. 6, 8). d Affichage multifonction Affiche diverses informations telles que l’heure, des informations sur la plage en cours de lecture et la fréquence de la station FM. e Capteur de télécommande Veillez à ce que ce capteur soit toujours dégagé (☞ P. 1). f Indicateur de minuterie S’allume si la minuterie est activée (☞ P. 17). g Indicateur d’alarme S’allume si l’alarme est activée (☞ P. 16). h Indicateur d’alarme hebdomadaire Affiche les réglages d’alarme effectués avec l’application gratuite “DTA Controller” pour iPod touch/iPhone/iPad (☞ P. 17). a Sélecteur CLOCK Permet de régler l’horloge et de choisir si l’horloge est affichée ou non quand le système est mis hors tension (☞ P. 5). b AUX Utilisez un câble avec fiches minijack de 3,5 mm disponible dans le commerce pour brancher le dispositif externe à cette prise (☞ P. 13). c Prise pour antenne FM Branchez-y une antenne FM.• Si la réception laisse à désirer, changez la hauteur ou l’orientation de l’antenne, ou déplacez l’appareil pour essayer d’améliorer la réception.• Si, au lieu de l’antenne fournie, vous utilisez une antenne extérieure disponible dans le commerce, la réception pourrait s’avérer meilleure. Afficheur
Panneau arrière FM ANT
SET: Permet de régler l’horloge. ON: L’horloge est affichée et la fonction d’alarme est disponible même quand le système est hors tension. OFF: L’horloge n’est pas affichée et la fonction d’alarme n’est pas disponible quand le système est hors tension. FM ANT Veillez à déployer correctement l’antenne.NOM ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS 4 Fr a Émetteur de télécommande b (Alimentation) Appuyez sur cette touche pour mettre le système sous tension/hors tension (☞ P. 5). c SNOOZE/SLEEP Règle la minuterie ou bascule l’alarme en mode snooze (☞ P. 16, 17). d ALARM Permet d’activer/de désactiver l’alarme (☞ P. 16). e Touches de sélection de source Changent de source audio de lecture. Si vous appuyez sur une de ces touches quand le système est hors tension, il se met sous tension et sélectionne la source audio en question. f MENU Change d’option de menu iPod / retourne au menu précédent (☞ P. 6). g FOLDER / Changent de dossier lors de la lecture de musique sur CD de données ou dispositifs USB (☞ P. 7, 8). Permettent de sélectionner les options ou de modifier les valeurs numériques (☞ P. 6, 17). h ENTER Confirme l’option ou la valeur choisie. i Touches de réglage audio Commandent l’iPod/le CD/le dispositif USB. j (répétition)/ (lecture aléatoire) Lecture de musique sur iPod, CD ou dispositif USB en mode répété/aléatoire (☞ P. 6, 8). k EQ: LOW/MID/HIGH Règlent le grave, le médium et l’aigu (☞ P. 17). l TUNING / Recherche les stations FM (☞ P. 11). m PRESET / Sélectionnent une station FM (présélection) que vous avez mémorisée (☞ P. 13). n MEMORY Mémorise une station FM (☞ P. 12). o MUTE Active ou désactive la fonction de coupure du son. p VOLUME + / – Règle le volume. q DISPLAY Change les informations sur l’afficheur (☞ P. 6, 7, 8, 11). r DIMMER Règle la luminosité de l’afficheur (☞ P. 17). Télécommande
Touches de réglage de l’iPod : Arrêt : Lecture/pause / : Saut, recherche arrière/avant (maintenir enfoncé)5 Fr English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
MISE SOUS TENSION DU SYSTÈME
Branchez le cordon d’alimentation à une prise de courant, puis appuyez sur . Le système est mis sous tension et prêt pour la lecture de sources audio. Pour mettre le système hors tension, appuyez à nouveau sur . Si vous placez le sélecteur CLOCK du panneau arrière sur OFF (☞ P. 3), l’horloge ne s’affiche pas quand le système est hors tension, ce qui permet de réduire la consommation électrique de l’appareil.
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
1 Placez le sélecteur CLOCK du panneau arrière sur SET. “CLOCK YEAR” apparaît sur l’afficheur et la valeur numérique à ajuster clignote. 2 Réglez la date et l’heure. Utilisez les touches – / + en face avant pour modifier les valeurs, et appuyez sur ENTER pour valider les réglages. Effectuez les réglages dans l’ordre suivant: année mois jour heure minute. Quand le réglage de l’horloge est terminé, “Completed!” apparaît sur l’afficheur.
- Lors de l’étape , vous pouvez copier l’heure de l’iPod plutôt que la régler manuellement en plaçant l’iPod sur la station d’accueil. L’heure n’est pas copiée si l’iPod est déjà branché.• Lors de l’étape , SNOOZE/SLEEP permet de choisir le format d’affichage de l’heure (12 heures / 24 heures). 3 Quand vous avez terminé les réglages, placez le sélecteur CLOCK sur ON. L’horloge commence à compter l’heure à partir de 0 seconde quand vous placez le sélecteur sur ON. Les réglages de l’heure sont initialisés si l’appareil reste débranché pendant plus d’une semaine.
Apr 15:30 iPod Affiche l’heure (24 heures) quand l’appareil est sous tensionAffiche l’heure (24 heures) quand le système est hors tension (sélecteur CLOCK sur ON) Affichage de l’horloge quand le système est hors tensionAlarmeCharge de votre iPod sur la station d’accueil Sélecteur CLOCK sur Oui Activée OuiSélecteur CLOCK sur OFF (économie d’énergie)Non Désactivée Oui
Panneau arrièrePanneau arrière Jan Feb Mar Apr May Jun Janvier Février Mars Avril Mai Juin Jul Aug Sep Oct Nov Dec Juillet Août Septembre Octobre Novembre Décembre (24 heures)
- Pour plus de détails à propos des modèles d’iPod compatibles, veuillez consulter “CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES” (P. 22).
- Vous pouvez aussi écouter de la musique avec un iPod connecté au port USB tout en le rechargeant (☞ P. 8). Fonctions du menu iPod (télécommande uniquement) Afficher des informations (télécommande uniquement) Le statut de lecture est signalé sur l’afficheur par l’indicateur de lecture répétée/aléatoire (☞ P. 3). Lecture répétée Lecture aléatoire Selon le type d’iPod utilisé, il se pourrait que la lecture répétée/aléatoire ne soit pas disponible ou que l’affichage ne soit pas correct et diffère de la description ci-dessus. ÉCOUTER UN iPod Écouter la musique d’un iPod
Appuyez sur la touche de sélection de source iPod pour choisir iPod comme source audio.
Placez votre iPod sur la station d’accueil (
P. 2 ) . 3 Lisez l’iPod. Vous pouvez piloter la lecture avec la télécommande, l’iPod ou l’appareil (☞ P. 2, 4).
- Les opérations suivantes sélectionnent automatiquement iPod comme source audio et démarrent la lecture, cela même lorsque l’appareil est hors tension le système.− Brancher un iPod en cours de lecture à la station d’accueil.− Lancer la lecture sur l’iPod connecté.Dans certains cas, il se pourrait que le changement automatique de source audio ne se fasse pas si une source audio USB est active ou si cet appareil est connecté via Bluetooth
- Si vous avez sélectionné USB comme source audio, l’iPod ne se chargera pas.• Vous pouvez retirer l’iPod pendant la lecture.• Si iPod est choisi comme source audio et que la station d’accueil reste vide ou que vous n’effectuez aucune opération de lecture pendant 60 minutes, le système est automatiquement hors tension. Vous pouvez piloter à distance les fonctions de votre iPod avec la télécommande. Si vous appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande pendant qu’une plage est en cours de lecture ou en pause, les informations sur l’afficheur changent dans l’ordre indiqué ci-contre. Utilisation des modes de lecture répétée/aléatoire (télécommande uniquement) RADIOAUX USBCD iPod
Adaptateur de station d’accueil (☞ P. 2) MENU: Change d’option de menu / Retourne au menu précédent ▲/▼: Passe en revue les options du menu ENTER: Valide les réglages Temps écoulé de la plage lueTitre de la plageNom de l’albumNom de l’auteur Appuyez plusieurs fois sur la touche (lecture répétée) de la télécommande pour choisir un des modes suivants de lecture. Aucun affichage: Désactivé: Un: Tous Appuyez plusieurs fois sur la touche (lecture aléatoire) de la télécommande pour choisir un des modes suivants de lecture. Aucun affichage: Désactivé: Albums: Morceaux7 Fr English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский Sélection de dossiers (télécommande uniquement) Afficher des informations (télécommande uniquement) ÉCOUTE D’UN CD ET D’APPAREILS USB Cette section décrit le fonctionnement de l’appareil pour la lecture de plages/fichiers sur CD/appareils USB.
- Quand vous arrêtez puis relancez la lecture du CD/de l’appareil USB, cet appareil reprend la lecture de la dernière plage lue depuis le début.
- Si vous appuyez sur quand la lecture est à l’arrêt, l’appareil lit les plages comme suit la prochaine fois que vous lancez la lecture: − CD audio: depuis la première plage du CD. − CD de données (contenant des fichiers MP3/WMA files) ou dispositif USB: depuis la première plage du dossier contenant la dernière plage écoutée.
- Cet appareil se met automatiquement hors tension le système si aucune opération n’est effectuée dans les 60 minutes suivant l’arrêt de lecture du CD/appareil USB. Pour plus de détails sur les types de disques et fichiers compatibles, lisez “REMARQUES SUR LES DISQUES ET APPAREILS USB” (P. 21) Écoute d’un CD
Appuyez sur la touche de sélection de source
pour choisir CD comme source audio. Si un CD est déjà chargé, la lecture démarre. 2 Glissez un CD dans la fente prévue à cet effet. La lecture commence automatiquement. Vous pouvez piloter la lecture avec la télécommande ou l’appareil (☞ P. 2, 4)
Chargez le CD en tournant son côté étiquette vers le haut.Les dossiers et fichiers d’un CD de données sont lus dans l’ordre alphabétique. Pendant la lecture d’un CD de données, les touches FOLDER ▲/▼ de la télécommande permettent de choisir un dossier. Le numéro de dossier (uniquement pour un CD de données) ou le numéro de plage/fichier s’affiche pendant quelques secondes quand vous lancez la lecture ou sautez les plages. Si vous appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande pendant qu’une plage est en cours de lecture ou en pause, les informations sur l’afficheur changent dans l’ordre suivant. AUX USBCD iPodRADIO
CD audio Temps écoulé de la plage lueTemps restant de la plage lueTitre de la plage*Nom de l’album*Nom de l’auteur* CD de données Temps écoulé de la plage lueTitre de la plage*Nom de l’album*Nom de l’auteur*Nom de fichierNom de dossier* S’affiche uniquement si la plage contient ces données.ÉCOUTE D’UN CD ET D’APPAREILS USB 8 Fr Sélection de dossiers (télécommande uniquement) Afficher des informations (télécommande uniquement) Le statut de lecture est signalé sur l’afficheur par l’indicateur de lecture répétée/aléatoire (☞ P. 3). Lecture répétée Lecture aléatoire Écoute d’un appareil USB 1 Appuyez sur la touche de sélection de source USB pour choisir USB comme source audio. Si un dispositif USB est déjà connecté, la lecture démarre. 2 Branchez un appareil USB au port USB. La lecture commence automatiquement. Vous pouvez piloter la lecture avec la télécommande, cet appareil ou le dispositif USB (☞ P. 2, 4
Les dossiers et fichiers sont lus selon l’ordre dans lequel ils ont été créés.Arrêtez la lecture avant de débrancher le dispositif USB. Pendant la lecture d’un appareil USB, les touches FOLDER ▲/▼ de la télécommande permettent de choisir un dossier. Le numéro de dossier/fichier s’affiche pendant quelques secondes quand vous lancez la lecture ou sautez les plages. Si vous appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande pendant qu’une plage est en cours de lecture ou en pause, les informations sur l’afficheur changent dans l’ordre indiqué ci-contre.
- S’affiche uniquement si la plage contient ces données. Utilisation des modes de lecture répétée/aléatoire (télécommande uniquement) AUX USB CD iPod RADIO
Vous pouvez aussi écouter de la musique avec un iPod/iPhone/iPad connecté au port USB tout en le rechargeant (☞ P. 6). Temps écoulé de la plage lueTitre de la plage*Nom de l’album*Nom de l’auteur*Nom de fichierNom de dossier Appuyez plusieurs fois sur la touche (lecture répétée) de la télécommande pour choisir un des modes suivants de lecture. Aucun affichage: Mode de répétition désactivé: Répétition d’une plage: Toutes les plages du dossier (uniquement pour CD de données/appareil USB): Répétition de toutes Appuyez plusieurs fois sur la touche (lecture aléatoire) de la télécommande pour choisir un des modes suivants de lecture. Aucun affichage: Mode aléatoire désactivé: Toutes les plages du dossier (uniquement pour CD de données/appareil USB): Répétition de toutes9 Fr English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский Cet appareil bénéficie de la technologie Bluetooth. Cette fonction vous permet d’écouter un dispositif Bluetooth (téléphone portable, lecteur audio numérique, etc.) sans fil. Lisez également les instructions de la notice accompagnant votre dispositif Bluetooth. Le couplage désigne l’enregistrement d’un dispositif de communication (que nous appellerons “l’autre dispositif”) avec cet appareil. Le couplage Bluetooth est uniquement nécessaire la première fois que vous utilisez votre dispositif avec cet appareil, ainsi que chaque fois que les réglages de couplage ont été effacés. Une fois le couplage initial effectué, les dispositifs enregistrés peuvent être facilement connectés et déconnectés via Bluetooth. Si vous n’arrivez pas à coupler les dispositifs, voyez la rubrique “Bluetooth” sous “GUIDE DE DÉPANNAGE” (P. 20).
- Cet appareil peut être couplé avec huit dispositifs maximum. Si vous arrivez à coupler un neuvième dispositif, les données de connexion du dispositif le moins récent sont effacées et remplacées par les nouvelles données.
- Si cet appareil est connecté via Bluetooth à un autre dispositif, maintenez enfoncée la touche de la télécommande ou la touche de source de cet appareil pour rompre cette connexion Bluetooth avant d’effectuer le couplage. Si vous utilisez un iPod touch/iPhone/iPad Si vous utilisez un dispositif autre qu’un iPod touch/iPhone/iPad ÉCOUTE DE MUSIQUE D’UN DISPOSITIF Bluetooth Couplage de cet appareil avec un dispositif Bluetooth 1 Appuyez sur la touche de sélection de source pour choisir Bluetooth comme source audio. 2 Sur votre iPod touch/iPhone/iPad, activez [Réglages] [Général] [Bluetooth]. La connexion Bluetooth figure sous [Appareils].(Cette procédure ou l’affichage pourrait différer selon le modèle d’iPod touch/iPhone/iPad.) 3 Choisissez cet appareil (TSX-B232 Yamaha) dans la liste de connexion Bluetooth de l’autre dispositif. Quand le couplage est effectué, votre iPod touch/iPhone/iPad devrait afficher “Connecté”.L’afficheur de cet appareil indique “Pairing OK” ainsi que le nom de l’autre dispositif, et son témoin Bluetooth s’allume. 1 Appuyez sur la touche de sélection de source pour choisir Bluetooth comme source audio. 2 Effectuez le couplage Bluetooth sur l’autre dispositif. Pour en savoir plus, lisez la notice accompagnant l’autre dispositif. 3 Choisissez cet appareil (TSX-B232 Yamaha) dans la liste de connexion Bluetooth de l’autre dispositif. Une fois le couplage terminé, l’afficheur de cet appareil indique “Pairing OK”.Si on vous demande un mot de passe, tapez les numéros “0000”.AUX USBCD iPodRADIO 15:30
AUX USBCD iPodRADIO 1ÉCOUTE DE MUSIQUE D’UN DISPOSITIF Bluetooth 10 Fr Une fois effectué, le couplage initial facilite les connexions Bluetooth ultérieures avec le dispositif en question. Connexion depuis cet appareil Connexion depuis l’autre dispositif Écoute d’un dispositif Bluetooth 1 Appuyez sur la touche de sélection de source pour choisir Bluetooth comme source audio. 2 Connectez cet appareil et l’autre dispositif via Bluetooth. 3 Lancez la lecture sur votre dispositif Bluetooth. Veillez à ce que le niveau de volume de cet appareil ne soit pas trop élevé. Nous vous recommandons de régler le volume sur l’autre dispositif.
- Si vous effectuez la connexion Bluetooth et lancez la lecture sur l’autre dispositif quand cet appareil est hors tension le système, ce dernier se met automatiquement sous tension le système.
- Si vous rompez la connexion Bluetooth sur l’autre dispositif quand la source audio Bluetooth est sélectionnée, cet appareil se met automatiquement hors tension le système.
- Si Bluetooth est choisi comme source audio et que vous n’effectuez aucune connexion Bluetooth ni opération pendant 60 minutes, l’appareil se met automatiquement hors tension le système. Connexion d’un dispositif déjà couplé via Bluetooth Appuyez sur la touche de sélection de source pour choisir Bluetooth comme source audio. Le témoin Bluetooth clignote sur l’afficheur; cet appareil recherche le dernier dispositif connecté via Bluetooth et établit la connexion (vous devez pour cela activer la fonction Bluetooth de l’autre dispositif). Une fois la connexion Bluetooth établie, le témoin Bluetooth s’allume et l’afficheur indique le nom de l’autre dispositif. Yamaha ne garantit pas toutes les connexions entre cet appareil et un dispositif Bluetooth. 1 Sous les réglages Bluetooth de l’autre dispositif, activez la fonction Bluetooth. 2 Choisissez cet appareil (TSX-B232 Yamaha) dans la liste de connexion Bluetooth de l’autre dispositif. La connexion Bluetooth est établie et l’afficheur de cet appareil indique le nom de l’autre dispositif. La connexion Bluetooth n’est pas possible depuis l’autre dispositif quand cet appareil est en mode d’économie d’énergie. Allumez l’appareil. AUX USBCD iPodRADIO
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский Si vous effectuez une des opérations suivantes quand une connexion Bluetooth est établie, la connexion Bluetooth en question est rompue.
- Maintenez enfoncée la touche de sélection de source de cet appareil ou la touche de la télécommande.
- Mettre le système hors tension.
- Désactiver la fonction Bluetooth de l’autre dispositif. Quand vous reliez un iPod touch/iPhone/iPad via Bluetooth, la connexion Bluetooth pourrait être rompue si vous changez de source audio en choisissant iPod ou USB (quand un autre iPod/iPhone/iPad est branché). Pour pouvoir écouter des stations FM, vous devez brancher l’antenne au préalable (☞ P. 3). Informations relatives à l’affichage Si vous appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande, les informations sur l’afficheur changent dans l’ordre suivant. Affichage des informations du système de diffusion de données radio (Radio Data System) Si vous appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande pendant la réception d’informations du système de diffusion de données radio, les informations sur l’afficheur changent dans l’ordre illustré ci-contre. Si le signal de la station du système de diffusion de données radio est trop faible, les informations correspondantes ne pourront pas toutes être reçues par l’appareil. Cela est tout particulièrement vrai de RT (Message alphanumérique) qui exige une grande largeur de bande et qui peut être indisponible alors que d’autres informations le sont. Rompre une connexion Bluetooth
ÉCOUTE DE STATIONS FM
Sélection d’une station FM 1 Appuyez sur la touche de sélection de source RADIO pour choisir FM comme source audio. 2 Choisissez la station FM voulue. Syntonisation automatique: appuyez et maintenez TUNING / enfoncé. Syntonisation manuelle: appuyez plusieurs fois sur TUNING / . Si vous syntonisez manuellement une station FM, le son sera en mono. AUX USBCD iPodRADIO
Numéro et fréquence de présélection Statut de réception** Exemples d’affichage de statut de réception TUNED/STEREO: Réception d’une station radio FM de signal puissant. TUNED/MONO: Réception d’une station radio FM émettant en mono (si le signal d’une station FM est faible, il sera reçu en mono - et cela même si la station émet en stéréo). Not TUNED: Aucun signal radio n’est reçu. PS (Program Service ou nom de la station)PTY (Program Type ou type de programme)RT (Radio Text ou message alphanumérique)CT (Clock Time ou heure)Statut de réceptionNuméro et fréquence de présélectionÉCOUTE DE STATIONS FM 12 Fr La fonction Preset vous permet de mémoriser vos 30 stations préférées. Présélection automatique Cette méthode accorde et mémorise automatiquement uniquement les stations dont le signal est assez puissant. Présélection manuelle Effacer une présélection Présélection de stations FM (télécommande uniquement) 1 Appuyez sur et maintenez enfoncée la touche MEMORY de la télécommande. “AUTO PRESET” s’affiche et “Press MEMORY” clignote. 2 Appuyez sur MEMORY. La présélection automatique démarre. Quand la présélection est terminée, “Completed!” apparaît sur l’afficheur. Quand vous effectuez la procédure de présélection automatique, toutes les stations déjà mémorisées sont remplacées par les nouvelles présélections. Pour arrêter la procédure de présélection automatique en cours, appuyez sur . 1 Choisissez la station que vous voulez mémoriser, puis appuyez sur MEMORY. “PRESET MEMORY” apparaît sur l’afficheur. 2 Appuyez sur PRESET / pour choisir le numéro de la présélection où vous voulez mémoriser la station.
- L’appareil choisit d’abord le plus petit numéro de présélection disponible.
- Pour annuler la procédure de présélection, appuyez sur .
- Si vous choisissez un numéro de présélection où une station est déjà mémorisée, celle-ci sera remplacée par la nouvelle station. 3 Appuyez sur MEMORY pour valider l’opération. La présélection est mémorisée et “Completed!” apparaît sur l’afficheur. 1 Appuyez sur la touche MEMORY de la télécommande. “PRESET MEMORY” apparaît sur l’afficheur et le numéro de présélection clignote. 2 Appuyez sur TUNING / pour choisir l’opération d’effacement de présélection. “PRESET DELETE” apparaît sur l’afficheur. 3 Appuyez sur PRESET / pour choisir le numéro de la présélection à effacer. Pour annuler la procédure d’effacement, appuyez sur . 4 Appuyez sur MEMORY pour valider l’opération. La présélection est effacée et “Deleted!” apparaît sur l’afficheur.
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский Sélection de stations FM mémorisées 1 Appuyez sur la touche de sélection de source RADIO pour choisir FM comme source audio. Vous pouvez aussi changer de source audio en appuyant sur la touche RADIO de la télécommande. 2 Appuyez sur PRESET / pour choisir la station FM que vous voulez écouter. Vous pouvez uniquement choisir des stations qui ont été mémorisées.
ÉCOUTE DE SOURCES EXTERNES
1 Branchez votre dispositif externe à la prise AUX du panneau arrière de cet appareil avec un câble à minifiches jack stéréo de 3,5 mm disponible dans le commerce.
- Mettez l’appareil hors tension avant de brancher le câble à minifiches.• Baissez le volume de cet appareil et de votre dispositif audio externe avant le raccordement. 2 Appuyez sur pour mettre cet appareil en service. 3 Appuyez sur la touche de sélection de source AUX pour choisir AUX comme source audio. 4 Lancez la lecture sur le dispositif audio externe raccordé. AUX USB CD iPod RADIO
TélécommandeAppareil
Panneau arrière 314 Fr Cet appareil comporte une fonction d’alarme (IntelliAlarm) qui vous permet de lire la source audio voulue et/ou de déclencher une sonnerie (son du système) à l’heure prédéfinie. Voici les particularités de cette fonction d’alarme: 3 types d’alarmes Les 3 types d’alarmes permettent de combiner de la musique avec la sonnerie. Diverses sources audio Vous pouvez choisir un iPod, un CD audio, un CD de données, un dispositif USB ou la radio. Selon la source audio, vous pouvez aussi choisir une des méthodes de lecture suivantes:
- Pour en savoir plus sur la création d’une liste de lecture, voyez la documentation accompagnant votre iPod ou iTunes. Snooze Activer la fonction Snooze permet de redéclencher l’alarme 5 minutes plus tard (☞ P. 16).
UTILISATION DE LA FONCTION D’ALARME
SOURCE+BEEP La source audio sélectionnée et la sonnerie retentissent en même temps. Un mode recommandé pour commencer la journée sur le bon pied. 3 minutes avant le réveil: la lecture commence sur la source musicale choisie et le volume augmente progressivement jusqu’à l’heure du réveil. Heure du réveil: la sonnerie retentit en plus de la musique. SOURCE La lecture de la source audio choisie démarre à l’heure prédéfinie. Le volume augmente progressivement jusqu’au niveau prédéfini. BEEP La sonnerie retentit à l’heure réglée. Source Méthode de lecture Fonction iPod Reprise L’appareil reprend la lecture de la dernière plage lue. À condition d’avoir créé préalablement une liste de lecture* et de l’avoir nommée “ALARM Yamaha DTA”, vous pourrez lire en boucle la liste de lecture mémorisée sur l’iPod. Quand vous nommez la liste de lecture, séparez les mots avec des espaces d’un octet et utilisez des caractères d’un octet, en veillant à respecter les majuscules/ minuscules. CD audio Plage sélectionnée La plage sélectionnée est lue en boucle. Reprise La dernière plage que vous avez écoutée est lue. CD de données/ dispositif USB Dossier Le dossier sélectionné est lu en boucle. Reprise La dernière plage que vous avez écoutée est lue.
Présélection La présélection choisie est activée. Reprise La dernière station FM écoutée est activée.15 Fr
UTILISATION DE LA FONCTION D’ALARME
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский Réglage de l’heure du réveil et du type d’alarme Les réglages d’alarme ne peuvent pas être effectués quand l’appareil est en veille. Si vous voulez utiliser l’alarme, placez le sélecteur CLOCK de la face arrière sur ON. Réglage de l’alarme 1 Appuyez sur SET. Le témoin d’alarme ( ) s’allume. 2 Réglez l’alarme. Réglez les paramètres 1-5 décrits ci-dessous. Appuyez sur – / + pour sélectionner une valeur numérique, puis sur ENTER pour valider le réglage.
Paramètres Réglage ou plage
- Ce réglage est disponible après que vous avez utilisé l’application “DTA Controller” pour régler l’alarme (☞ P. 17). Si vous n’utilisez pas l’application “DTA Controller”, passez au paramètre
ONE DAY: L’alarme retentit une seule fois à l’heure définie. WEEKLY: Vous pouvez spécifier l’heure de l’alarme pour chaque jour de la semaine (cette option est uniquement disponible via “DTA Controller”). Si vous avez choisi WEEKLY, le réglage de l’alarme est terminé.
ALARM TIME Réglez l’heure de l’alarme comme suit: heures minutes.
ALARM TYPE Choisissez entre SOURCE+BEEP, SOURCE ou BEEP. Pour plus de détails, lisez “3 types d’alarmes” (P. 14). Si vous avez choisi BEEP, passez à l’étape
ALARM SOURCE (Si vous avez choisi SOURCE+BEEP ou SOURCE pour ALARM TYPE) iPod: Lisez les plages de votre iPod. (Lisez “Diverses sources audio” (P. 14).) L’iPod connecté via Bluetooth n’est pas disponible. Placez l’iPod sur sa station d’accueil. CD: Lisez les plages d’un CD. Choisissez le numéro de plage (CD de données: numéro de dossier) (RESUME, 1-99). USB: Lisez les plages d’un dispositif USB. Choisissez le numéro de dossier (RESUME, 1-999). FM: Écoutez une station. Choisissez le numéro de présélection (RESUME, 1-30). Si la source sélectionnée ne peut pas être lue à l’heure de réveil programmée (si l’iPod n’est pas branché, par exemple), la sonnerie retentira.Si vous choisissez RESUME quand vous définissez la plage/le dossier/le numéro de présélection, le dernier morceau/dossier/station radio écouté sera activé (reprise de la lecture).
ALARM VOLUME Définit le volume (5-60) de l’alarme.UTILISATION DE LA FONCTION D’ALARME 16 Fr Activation/Désactivation de l’alarme Quand l’heure programmée arrive, le son d’alarme choisi retentit. Les opérations suivantes sont disponibles pendant la lecture. Interrompre momentanément l’alarme (Snooze) Pour couper l’alarme 3 Valide les réglages. Quand vous réglez le paramètre VOLUME (5), l’écran affiche “Completed!” et vos réglages sont validés. Les réglages de l’alarme sont terminés.L’alarme est activée et l’indicateur d’alarme ( ) s’allume.
- La touche SET permet de mémoriser les réglages d’alarme actuels pendant cette procédure et de terminer l’opération.• Vous pouvez annuler les réglages de l’alarme en cours en mettant le système hors tension. Appuyez sur ALARM pour activer/désactiver l’alarme. Quand l’alarme est activée, le témoin d’alarme ( ) s’allume et l’heure de l’alarme s’affiche.Si vous appuyez à nouveau sur ALARM, l’indicateur d’alarme ( ) s’éteint et l’alarme est coupée.Quand l’appareil est en mode d’économie d’énergie, l’alarme ne fonctionne pas (☞ P. 5). Opérations disponibles quand l’alarme retentit Appuyez sur SNOOZE/SLEEP. La fonction Snooze arrête l’alarme et la redéclenche 5 minutes plus tard.Si vous avez choisi SOURCE + BEEP comme type d’alarme, vous pouvez appuyer une fois sur SNOOZE/SLEEP pour arrêter le son d’alarme, et deux fois pour couper la source audio. Cinq minutes après l’arrêt de la source audio, l’appareil reprend la lecture de cette source en augmentant progressivement le volume et la sonnerie retentit de nouveau. Appuyez sur ALARM ou .
- Vous pouvez aussi couper l’alarme en maintenant SNOOZE/SLEEP enfoncé.• Si vous ne coupez pas l’alarme, elle sera automatiquement désactivée dans les 60 minutes et l’appareil se mettra hors tension.• Le réglage de l’alarme est mémorisé même si vous désactivez l’alarme. Si vous activez à nouveau l’alarme en appuyant sur ALARM, la fonction d’alarme utilise les réglages précédents. 9:12
Heure du réveilIndicateur d’alarme17 Fr English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский L’application gratuite “DTA Controller” pour iPod touch/iPhone/iPad permet de contrôler cet appareil et d’effectuer des réglages d’alarme pointus. Pour chaque jour de la semaine, par exemple, vous pouvez définir l’heure de l’alarme (Weekly Alarm) et régler les paramètres IntelliAlarm comme bon vous semble. L’afficheur indique des informations pour l’alarme hebdomadaire que vous avez réglée. Pour en savoir plus sur l’application “DTA Controller”, voyez les informations des produits sur le site web de Yamaha. L’appareil est mis automatiquement hors tension le système après l’écoulement de la durée définie. UTILISATION DE L’APPLICATION “DTA Controller” POUR iPod touch/iPhone/iPad MON TUE WED THU FRI SAT SUN Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Dimanche
UTILISATION DE LA MINUTERIE
Appuyez plusieurs fois de suite sur SNOOZE/ SLEEP pour régler le délai avant la mise hors tension le système. Vous pouvez sélectionner 30, 60, 90 ou 120 minutes. Quand vous réglez le délai, la minuterie est activée et le témoin de minuterie ( ) s’affiche sur la face avant. Si vous appuyez sur SNOOZE/SLEEP quand la minuterie est active, le réglage de minuterie est annulé. Appuyez plusieurs fois de suite RÉGLAGE DE TIMBRE (télécommande uniquement) 1 Pendant la lecture d’une source, appuyez sur la touche LOW, MID ou HIGH EQ de la télécommande. Choisissez la bande de fréquence à régler (LOW, MID, HIGH).
pour régler la bande choisie. 3 Appuyez sur la touche ENTER de la télécommande pour valider l’opération. Vous pouvez aussi appuyer sur la touche EQ enfoncée à l’étape pour valider les réglages. Pour régler une autre bande de fréquence, retournez à l’étape et appuyez sur la touche EQ de la bande voulue.
RÉGLAGE DE LUMINOSITÉ DE L’AFFICHEUR (télécommande uniquement) Appuyez plusieurs fois sur la touche DIMMER de la télécommande. La luminosité de l’afficheur change dans l’ordre suivant: AUTO 1 (forte) 2 (moyenne) 3 (faible) retour à AUTO Si vous choisissez la position AUTO, la luminosité de l’afficheur s’ajuste automatiquement selon la clarté mesurée par le détecteur
P. 3). Veillez à ce que le détecteur ne soit pas couvert. Appuyez plusieurs fois de suite18 Fr Si cet appareil ne semble pas fonctionner normalement, vérifiez les points de la liste suivante. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou bien si les mesures suggérées sont sans effet, mettez le système hors service, débranchez le cordon d’alimentation et adressez-vous au revendeur ou service après-vente Yamaha le plus proche.
Généralités Anomalies Causes possibles Solution Les haut-parleurs n’émettent aucun son.Le volume est peut-être réglé au niveau minimum ou le son est coupé.Réglez le niveau du volume.La source est peut-être incorrecte. Sélectionnez la source correcte.Le casque est branché. Débranchez le casque.Le volume d’un dispositif externe connecté n’est pas suffisant.Augmentez le volume du dispositif externe. Le son est subitement coupé. La minuterie d’arrêt programmé a agi (☞ P. 17). Allumez l’appareil et lancez à nouveau la lecture. Le son grésille/comporte de la distorsion ou il y a un bruit anormal.Le volume de la source d’entrée est excessif ou le volume de l’appareil est excessif (en particulier les graves).Ajustez le volume à l’aide de VOLUME ou ajustez les graves à l’aide de l’égaliseur (☞ P. 17). Si un dispositif externe est en cours de lecture, baissez son volume.Cet appareil ne fonctionne pas correctement.Cet appareil a peut-être été soumis à un choc électrique puissant, comme la foudre ou une forte charge électrostatique, ou bien la tension d’alimentation a chuté.Mettez l’appareil hors système et débranchez le cordon d’alimentation. Attendez environ 30 secondes, rebranchez le cordon d’alimentation et allumez le système.Le système s’éteint immédiatement après s’être allumé.Un appareil numérique ou haute fréquence produit des bruits.Cet appareil est trop près de l’appareil numérique ou haute fréquence.Éloignez les deux appareils l’un de l’autre.Le réglage de l’horloge a été effacé.L’appareil est resté débranché du secteur pendant plus d’une semaine.Si l’appareil est débranché pendant environ une semaine, il se peut que le réglage de l’heure soit initialisé. Dans ce cas, effectuez à nouveau le réglage de l’heure (☞ P. 5).Bien qu’il soit choisi comme source pour l’alarme, l’iPod ne démarre pas la lecture à l’heure définie pour l’alarme. L’iPod n’est pas placé sur sa station d’accueil. Placez l’iPod sur sa station d’accueil (☞ P. 2). L’horloge clignote et l’appareil ne peut pas être manipulé.Le sélecteur CLOCK est sur SET et l’horloge est en cours de réglage.Placez le sélecteur CLOCK sur ON ou OFF.Le son de l’alarme ne retentit pas. Le sélecteur CLOCK est sur OFF ou SET. Placez le sélecteur CLOCK sur ON. L’afficheur indique “ALARM not work” et l’alarme ne peut pas être utilisée.Le système de l’appareil se coupe soudainement.La fonction de mise hors tension automatique est peut-être activée.Le système se met automatiquement hors tension lorsque 60 minutes se sont écoulées sans la moindre manipulation après l’arrêt de la lecture d’un CD ou d’un dispositif USB, ou lorsque le système est sous tension pendant 12 heures ou plus sans la moindre manipulation.La luminosité de l’afficheur diminue.Le réglage de luminosité de l’afficheur est sur AUTO.Choisissez un réglage de luminosité autre que AUTO (☞ P. 17). Vérifiez en outre que le capteur de luminosité (☞ P. 3) n’est pas couvert. iPod Anomalies Causes possibles Solution Aucun son. L’iPod n’est pas solidement placé sur sa station d’accueil.Retirez l’iPod de l’appareil puis replacez-le sur sa station d’accueil (☞ P. 2).Les écouteurs de l’iPod sont branchés. Débranchez le casque.La version du logiciel de l’iPod n’a pas été mise à jour.Téléchargez le logiciel iTunes le plus récent pour mettre à jour la version du logiciel de l’iPod. L’iPod ne se charge pas. L’iPod n’est pas solidement placé sur sa station d’accueil.Retirez l’iPod de l’appareil puis replacez-le sur sa station d’accueil (☞ P. 2).USB est sélectionné comme source audio. Choisissez une source audio autre que USB.L’afficheur indique “iPod Unknown” quand vous branchez l’iPod.L’iPod utilisé n’est pas pris en charge par l’appareil. Utilisez un iPod pris en charge (☞ P. 22 ) .19 Fr
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский Lecture de CD Anomalies Causes possibles Solution Impossible d’insérer un CD. Un disque se trouve déjà dans l’appareil. Éjectez le disque avec la touche EJECT. Vous tentez de charger un disque incompatible avec cet appareil. Utilisez un disque pris en charge par l’appareil (☞ P. 21). Certains boutons ne fonctionnent pas. Il se peut que le disque inséré dans l’appareil ne soit pas compatible. Utilisez un disque pris en charge par l’appareil (☞ P. 21). La lecture ne commence pas immédiatement après avoir appuyé sur (la lecture s’arrête immédiatement). Il se peut que le disque soit sale. Essuyez le disque. Il se peut que le disque inséré dans l’appareil ne soit pas compatible. Utilisez un disque pris en charge par l’appareil (☞ P. 21). Si l’appareil a été déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud, de la condensation a pu se former sur la lentille de lecture de disque. Attendez une heure ou deux que l’appareil s’acclimate à la température de la pièce puis réessayez. Quand vous chargez un disque, l’afficheur indique “No Disc” ou “CD Unknown”. Il se peut que le disque inséré dans l’appareil ne soit pas compatible. Utilisez un disque pris en charge par l’appareil (☞ P. 21). Il se pourrait que le disque soit sale ou qu’un corps étranger y soit collé. Essuyez le disque. Si nécessaire, retirez tout corps étranger adhérant au disque. Le disque ne contient aucun fichier lisible. Utilisez un disque contenant des fichiers lisibles (☞ P. 21 ). Vous avez chargé le disque dans le mauvais sens. Chargez le CD en tournant son étiquette vers le haut. L’afficheur indique “no operation”, signalant que vous ne pouvez ni charger ni éjecter de disque. Les réglages de l’horloge/de l’alarme/de timbre sont en cours. Il se pourrait aussi que l’alarme soit activée. Terminez les réglages de l’horloge/de l’alarme/de timbre. Si nécessaire, arrêtez l’alarme. Lecture d’un appareil USB Anomalies Causes possibles Solution Un fichier MP3/WMA sur l’appareil USB ne peut pas être lu. L’appareil USB n’est pas détecté. Mettez l’appareil hors système et débranchez le dispositif USB. Remettez le système sous tension et rebranchez le dispositif USB à l’appareil. Si les solutions ci-dessus ne permettent pas de résoudre le problème, alors l’appareil USB n’est pas compatible avec l’appareil (☞ P. 21) . L’appareil USB ne contient aucun fichier lisible. Utilisez un appareil USB contenant des fichiers lisibles (☞ P. 21) . Quand vous branchez un dispositif USB, l’afficheur indique “USB OverCurrent” puis s’éteint. Un appareil USB incompatible est connecté à l’appareil. Il se peut aussi que le dispositif USB ne soit pas fermement connecté à l’appareil. Mettez l’appareil hors système et débranchez le dispositif USB. Remettez le système sous tension et rebranchez le dispositif USB à l’appareil. Si les solutions ci-dessus ne permettent pas de résoudre le problème, alors l’appareil USB n’est pas compatible avec l’appareil (☞ P. 21) .GUIDE DE DÉPANNAGE 20 Fr Bluetooth Anomalies Causes possibles Solution Impossible de coupler cet appareil avec l’autre dispositif. L’autre dispositif ne prend pas en charge A2DP. Effectuez le couplage avec un appareil prenant en charge A2DP. L’adaptateur Bluetooth, etc. que vous tentez de coupler à cet appareil a un mot de passe autre que “0000”. Utilisez un adaptateur Bluetooth, etc. dont le mot de passe est “0000”. Cet appareil et l’autre dispositif sont trop éloignés. Rapprochez l’autre dispositif de cet appareil. Un appareil à proximité (four micro-onde, réseau LAN sans fil, etc.) émet des signaux dans la bande de fréquence de 2,4 GHz. Éloignez l’appareil émettant des signaux de fréquence radio de cet appareil. Impossible d’établir une connexion Bluetooth. Cet appareil n’est pas enregistré dans la liste de connexion Bluetooth de l’autre dispositif. Effectuez à nouveau la procédure de couplage (☞ P. 9). Absence de son ou coupure de son pendant la lecture. La connexion Bluetooth entre cet appareil et l’autre dispositif est rompue. Effectuez à nouveau la procédure de connexion Bluetooth (☞ P. 10). Cet appareil et l’autre dispositif sont trop éloignés. Rapprochez l’autre dispositif de cet appareil. Un appareil à proximité (four micro-onde, réseau LAN sans fil, etc.) émet des signaux dans la bande de fréquence de 2,4 GHz. Éloignez l’appareil émettant des signaux de fréquence radio de cet appareil. La fonction Bluetooth de l’autre dispositif est coupée. Activez la fonction Bluetooth de l’autre dispositif. L’autre dispositif n’est pas réglé pour envoyer des signaux audio Bluetooth à cet appareil. Assurez-vous que la fonction Bluetooth de l’autre dispositif est correctement réglée. Le couplage de l’autre dispositif n’est pas réglé sur cet appareil. Réglez le paramètre de couplage de l’autre dispositif sur cet appareil. Le volume de l’autre dispositif est réglé sur le minimum. Augmentez son volume. Réception FM Anomalies Causes possibles Solution Bruit excessif. L’antenne n’est pas convenablement raccordée. Vérifiez que l’antenne est correctement connectée (☞ P. 3) ou utilisez une antenne extérieure disponible dans le commerce. L’antenne est trop proche de l’appareil ou d’un dispositif électronique. Placez l’antenne aussi loin que possible de l’appareil ou du dispositif électronique. Trop de parasites pendant l’écoute d’une station stéréophonique. La station sélectionnée est trop éloignée, ou bien la réception des ondes est médiocre dans la région où vous habitez. Essayez d’effectuer l’accord manuellement pour obtenir un signal de meilleure qualité (☞ P. 11) ou bien utilisez une antenne extérieure disponible dans le commerce. Même avec une antenne extérieure, la réception est médiocre. (Le son présente de la distorsion.) Distorsion due à la propagation par trajets multiples ou aux interférences radio. Modifiez la hauteur, l’orientation ou la disposition de l’antenne. Télécommande Anomalies Causes possibles Solution La télécommande ne fonctionne pas convenablement. Vous utilisez la télécommande hors de sa portée de fonctionnement. Pour de plus amples informations sur la portée de la télécommande, reportez-vous à “Utilisation de la télécommande” (P. 1). Le récepteur de signal de télécommande de cet appareil (☞ P. 3) est exposé à la lumière du soleil ou d’un éclairage (lampe fluorescente à convertisseur). Changez d’éclairage ou réorientez l’appareil. La pile est épuisée. Remplacez la pile par une neuve (☞ P. 1). Présence d’obstacles entre le récepteur de signal de télécommande de l’appareil (☞ P. 3) et la télécommande. Retirez les obstacles.21 Fr English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский Cet appareil est conçu pour lire des CD audio, CD-R*, et CD-RW* comportant les logos suivants.
- CD-R/RW au format ISO 9660 De façon générale, cet appareil est capable de lire les disques portant les logos ci-dessus. Les logos sont imprimés sur les disques et sur leur pochette.
- Ne mettez pas d’autres types de disques dans cet appareil. Vous
- Les CD-R/RW ne peuvent être lus que s’ils ont été clôturés.
- Certains disques ne peuvent pas être lus à cause de leurs caractéristiques ou de leurs conditions d’enregistrement.
- Ne pas utiliser des disques qui ne sont pas ronds (en forme de cœur, etc.).
- Ne pas utiliser des disques dont la surface est rayée.
- Ne posez pas de disque fendu, voilé ou présentant des parties collantes.
- N’utilisez pas de disque de 8cm.
- Ne touchez pas la surface des disques. Tenez un disque par le bord (et le centre).
- N’utilisez pas de stylo ni de marqueur pointu pour écrire sur le disque.
- Ne collez pas de ruban, étiquette, adhésif ou autre sur vos disques.
- Ne protégez pas le disque d’une enveloppe pour éviter les rayures.
- N’insérez pas plus d’un disque dans le logement de disque. L’appareil et les disques risqueraient d’être endommagés.
- N’insérez pas d’objets étrangers dans le logement de disque.
- N’exposez pas les disques à la lumière directe du soleil, à une température ou à une humidité élevée, ou bien à la poussière.
- Si le disque est sale, essuyez-le avec un chiffon sec, du centre vers la périphérie. N’utilisez pas d’agent de nettoyage, ni de diluant.
- Pour éviter tout problème, n’utilisez pas les nettoyeurs d’optique, en vente dans le commerce. Cet appareil prend en charge les dispositifs de stockage en masse USB (ex. mémoires flash et lecteurs audio portables) conformes au format FAT16 ou FAT32.
- Certains dispositifs peuvent ne pas fonctionner correctement avec cet appareil même s’ils remplissent les exigences requises.
- Ne raccordez pas de dispositifs autres que des dispositifs de stockage en masse USB (ex. chargeurs USB ou concentrateurs USB), ordinateurs, lecteurs de cartes, disques durs externes, etc. à cet appareil.
- Yamaha décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes de données enregistrées sur le dispositif USB pouvant se produire lorsqu’un dispositif est relié à cet appareil.
- L’utilisation et l’alimentation de tous les types de dispositifs USB ne sont pas garanties.
- Les dispositifs USB à encryptage ne sont pas compatibles.
- L’appareil peut lire: ** Les débits binaires constants et variables sont pris en charge.
Voici les nombres maximaux de fichiers/dossiers pouvant être lus sur l’appareil.
- Les fichiers protégés par des droits d’auteur ne peuvent pas être lus. REMARQUES SUR LES DISQUES ET APPAREILS USB Informations sur les disques Manipulation des disques Attention Informations relatives aux appareils USB À propos des fichiers MP3 ou WMA Fichier Débit binaire (kbps) Fréquence d’échantillonnage (kHz) MP3 8-320** 16-48
WMA 16-320** 22,05-48
CD de données USB Nombre maximum de fichiers 512 9999 Nombre maximum de dossiers 255 999 Nombre maximum de fichiers par dossier 511 25522 Fr SECTION LECTEUR iPod (connexion numérique) [Spécifications en juillet 2012]
- iPod compatibles ............................................. iPod touch (1re, 2e, 3e et 4e générations)iPod nano (2e, 3e, 4e, 5e et 6e générations)• iPhone compatibles ......................... iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone•iPad compatibles ....................................................... iPad (3e générations), iPad 2, iPadL’iPod peut ne pas être détecté par l’unité. Certaines fonctions risquent de ne pas être compatibles selon le modèle ou la version du logiciel de l’iPod.
- Connecteur d’entrée ................prise STÉRÉO à mini fiche de 3,5 mm SECTION Bluetooth
- Puissance de sortie maximale......................................... 15 W + 15 W(6 Ω 1 kHz, 10 % THD)• Casque .................................... prise STÉRÉO à mini fiche de 3,5 mm(impédance adaptable de 16 à 32 Ω) SECTION RADIO Plage de syntonisation
- FM ....................................................................... 87,50 à 108,00 MHz
- Alimentation..............................................................CA 230 V, 50 Hz• Consommation .............................................................................30 W• Consommation lorsque le système est désactivé ...................... 3,5 W ou moins/0,5 W ou moins (Économie d’énergie)• Dimensions (L × H × P) ......................................370 × 110 × 230 mm• Poids ........................................................................................... 3,9 kgLes caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. iPod, iPhone, iPad “Made for iPod”, “Made for iPhone” et “Made for iPad” signifient qu’un accessoire électronique a été conçu pour être raccordé à un iPod, un iPhone ou à un iPad et qu’il est certifié par le développeur pour répondre aux normes de performance Apple.Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité aux normes de sécurité et aux normes réglementaires. Notez que l’utilisation de cet accessoire avec un appareil iPod, iPhone ou iPad peut avoir une incidence sur les performances en mode sans fil.iPad, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch et iTunes sont des marques commerciales d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
L’appareil utilise un laser. En raison des risques de blessure des yeux, le retrait du couvercle ou les réparations de l’appareil devront être confiés exclusivement à un technicien d’entretien qualifié. DANGER Risque d’exposition au laser en cas d’ouverture. Eviter toute exposition au faisceau. Quand cet appareil est branché à une prise de courant, ne regardez jamais à l’intérieur de l’appareil à travers la fente pour disque ou d’autres ouvertures.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Information concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets.Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne]Ces symboles sont seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.Note pour le symbole “pile” (les deux symboles du bas):Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.23 Fr English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский Bluetooth
- Bluetooth est une technologie permettant la communication sans fil entre des périphériques à une distance de 10 mètres environ via la bande de fréquence de 2,4 GHz, qui peut être utilisée sans licence.
- B luetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG utilisée sous licence par Yamaha. Communication Bluetooth
- La bande de 2,4 GHz utilisée par les périphériques Bluetooth est une bande radio partagée par de nombreux types d’appareils. Les périphériques Bluetooth emploient une technologie qui réduit l’influence des composants fonctionnant sur la même bande radio, mais la vitesse ou la distance de communication peut cependant être réduite par de tels composants, et dans certains cas la communication pourrait être interrompue.
- La vitesse de transfert du signal et la portée de communication dépendent de la distance entre les périphériques de communication, la présence d’obstacles, l’état des ondes radio et le type d’appareil.
- Yamaha ne garantit pas toutes les connexions sans fil entre cet appareil et les appareils compatibles avec la fonction Bluetooth. En cas de déformation des couleurs ou de bruit lorsque cet appar eil est utilisé près d’un téléviseur, éloignez l’appareil du téléviseur. Ne pas utiliser cet appareil à moins de 22 cm de personnes ayant un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur. Les ondes radio peuvent avoir une incidence sur les équipements électroniques médicaux. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’équipements médicaux ou à l’intérieur d’institutions médicales. L’utilisateur n’est pas autorisé à rétro-concevoir, décompiler, modifier, traduire ou désassembler le logiciel utilisé dans cet appareil, aussi bien dans ses parties que dans sa totalité. En ce qui concerne les utilisateurs en entreprise, les employés de l’entreprise proprement dite ainsi que ses partenaires commerciaux doivent respecter les interdictions figurant dans cette clause. Si les termes de cette clause et de ce contrat ne peuvent pas être respectés, l’utilisateur devra immédiatement cesser d’utiliser le logiciel. Nous, le fabricant Yamaha Music Europe GmbH, déclarons que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC. Yamaha Music Europe GmbH Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0i De 1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf. 2 Installieren Sie dieses Gerät an einem gut belüfteten, trockenen, sauberen Ort - entfernt von direktem Sonnenlicht, Wärmequellen, Erschütterungen, Staub, Feuchtigkeit und Kälte. Für eine sachgemäße Belüftung sollten folgende Mindestabstände gewährleistet sein. Oben: 15 cm Hinten: 10 cm Seiten: 10 cm 3 Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen elektrischen Haushaltgeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um Brummgeräusche zu vermeiden.
- La plaque signaletique se trouve sur le dessous de l’appareil.
Notice Facile