YT82390 - Routeur Yato - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil YT82390 Yato au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Routeur Yato YT82390, compatible avec les normes de réseau modernes. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour une utilisation domestique et professionnelle, idéal pour le partage de connexion Internet. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les mises à jour du firmware pour garantir un fonctionnement optimal. |
| Sécurité | Fonctionnalités de sécurité avancées, y compris le cryptage WPA2 pour protéger le réseau. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, support technique disponible pour assistance. |
FOIRE AUX QUESTIONS - YT82390 Yato
Questions des utilisateurs sur YT82390 Yato
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Routeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice YT82390 - Yato et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil YT82390 de la marque Yato.
MODE D'EMPLOI YT82390 Yato
2. gâchette de l’interrupteur
3. régulateur de vitesse
4. embout de fraisage droit
5. embout de fraisage d’angle
6. embout de fraisage en plongée
7. rail de guidage pour fraisage parallèle
8. rail de guidage à rouleau
9. adaptateur du système d’aspiration des poussières
10. clé de fi xation de la fraise
La défonceuse est utilisée pour le traitement du bois et des matériaux à base de bois à l’aide de fraises coniques. La défonceuse est équipée de rails de guidage pour faciliter le fraisage droit et courbe. La possibilité facile de connecter une unité d’aspiration des poussières rend le travail plus sûr. Un fonctionnement correct, fi able et sûr de l’appareil dépend donc de sa bonne utilisa- tion, c’est pourquoi il faut : Lire ce manuel avant l’utilisation du produit et le conserver. Le fournisseur n’est pas responsable des dommages résultant du non-respect des consignes de sécurité et des recommanda- tions de ce manuel.
ÉQUIPEMENTS DU PRODUIT
L’outil est livré complet, mais doit être préparé avant d’être utilisé. La défonceuse est livrée avec des embouts pour diff érents types de fraisage, des rails de guidage, un adaptateur d’aspiration des poussières et un manchon pour le montage de fraises avec le diamètre du mandrin porte-fraise inférieur. Les fraises ne sont pas comprises dans la livraison.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Paramètre Unité de mesure Valeur N° catalogue YT-82390 Tension d’alimentation [V~] 220 à 240 Fréquence du secteur [Hz] 50 Puissance nominale [W] 710 Vitesse de rotation nominale [min
] 13000 à 33000 Course de l’unité de fraisage [mm] 20 Classe d’isolation II Degré de protection IPX0 Niveau sonore - pression acoustique L
[dB (A)] 92,0 ± 3,0 - puissance acoustique L
] 2,388 ± 1,5 Masse [kg] 3,0 Les valeurs d’émission sonore déclarées ont été mesurées selon la méthode de mesure standard et peuvent être utilisées pour comparer un outil avec un autre. Les valeurs d’émission sonore déclarées peuvent également être utilisées pour l’évaluation préliminaire de l’exposition. Avertissement ! Les émissions sonores lors du fonctionnement correct d’un outil à moteur peuvent diff érer des valeurs déclarées en fonction de la manière dont l’outil est utilisé, en particulier avec le type de matériau à découper. Avertissement ! Les mesures de protection de l’opérateur doivent être déterminées en fonction d’une estimation de l’exposition dans les conditions d’utilisation courantes. Toutes les étapes du cycle de travail doivent être prises en compte. Outre la durée de travail, d’autres facteurs doivent être pris en compte, tels que le temps d’arrêt de l’outil et la durée de repos. MISES EN GARDE GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ PUISSANCE Attention!Assurez-vous de lire toutes les consignes de sécurité, illustrations et spécifi cations fournies avec cet outil de puissance /machine. Le non-respect pourrait donc conduire à un choc électrique, un incendie ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et les instructions pour référence ultérieure. Le terme « Pouvoir / Machine« Utilisé dans les avertissements se rapporte à tous les outils /machines mues par la force et sans fi l. La sécurité au travail La zone de travail bien éclairé et propre. Le désordre et un mauvais éclairage peuvent être des causes d’accidents. Ne pas utiliser des outils électriques /machines dans un environnement à un risque accru d’explosion, contenant des liquides infl ammables, de gaz ou de vapeurs. Puissance /Machine Ils génèrent des étincelles qui peuvent enfl ammer les poussières ou fumées. Ne laissez pas les enfants ou d’autres personnes au lieu de travail. La perte de concentration peut entraîner une perte de contrôle.70
INSTRUCTIONS ORIGINALES Sécurité électrique Brancher le cordon électrique doit correspondre à la prise de courant. Ne pas modifi er la fi che de quelque façon. Ne pas utiliser de fi ches d’adaptateur avec des outils électriques mis à la terre /machines. bouchon non modifi é qui correspond à la prise réduit le risque de choc électrique. Éviter tout contact avec des surfaces mises à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs et les refroidisseurs. Mise à la terre du corps augmente le risque de choc électrique. Ne pas exposer les outils électriques /machines au contact de l’humidité ou la pluie. L’eau et l’humidité qui pénètre à l’inté- rieur puissance /Machine augmente le risque de choc électrique. Ne surchargez pas le cordon d’alimentation. Ne pas utiliser le câble d’alimentation pour porter, tirer ou de débrancher la prise de courant de la prise murale. Evitez que le cordon à la chaleur, l’huile, des arêtes vives et des pièces mobiles. Confusion ou endommager le cordon d’alimentation augmente le risque de choc électrique. Si vous travaillez à l’extérieur, utilisez une rallonge destinée à une utilisation en extérieur. L’utilisation d’un cordon adapté à une utilisation en extérieur réduit le risque de choc électrique. Dans le cas où l’utilisation d’outils électriques /machines dans un environnement humide est inévitable en tant que pro- tection contre la tension d’alimentation doit être utilisée dispositif de courant résiduel (RCD). L’utilisation réduit le risque de RCD manilles électrocutions. Sécurité personnelle Restez vigilant, regardez ce que vous faites preuve de bon sens lors de l’utilisation d’un outil électrique /machine. Ne pas utiliser les outils électriques /machine alors que vous êtes fatigué ou sous l’infl uence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation peut entraîner des blessures graves. Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter des lunettes de protection. L’utilisation d’équipements de protection individuelle, comme un masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casques et protections auditives réduire le risque de blessures graves. Éviter toute manipulation accidentelle. Assurez-vous que l›interrupteur électrique est en position « off » avant de se connecter au pouvoir et /machine ou de la batterie, ramasser ou transporter l’outil. Passation de pouvoir /Machine avec un doigt sur l’interrupteur ou de la puissance d’excitation /machine Lorsque l’interrupteur est en position « marche » peut entraîner des blessures graves. Avant de mettre le pouvoir /machine Retirez toutes les clés et autres outils qui ont été utilisés pour son règlement. Touche gauche sur les éléments rotatifs des outils /machine peut entraîner des blessures graves. Ne pas atteindre et penchez trop loin. Maintenir une bonne posture et de l’équilibre en tout temps. Cela permettra de faci- liter le contrôle de prise de l’outil de puissance /machine en cas de situations imprévues pendant le fonctionnement. Habiller en conséquence. Ne portez pas de vêtements plus souples ou des bijoux. Gardez vos cheveux et vêtements loin des pièces mobiles de l’outil /machine. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être pris dans les pièces mobiles. Si les dispositifs sont conçus pour connecter l’extraction de la poussière ou l’accumulation de poussière, assurez-vous qu’ils sont connectés et correctement utilisés. L’utilisation de l’extraction de poussière réduit les risques de dangers dus aux poussières. Ne laissez pas l’expérience acquise lors de l’utilisation fréquente d’un outil /machine conduit à la négligence et en igno- rant les règles de sécurité. Opération négligente peut causer des blessures graves dans une fraction de seconde. Utilisation et entretien de l’outil de puissance /machine Ne surchargez pas le pouvoir /machine. Utiliser des outils électriques /machine pertinentes pour l’application sélection- née. outil électrique approprié /machine fournir un meilleur et plus sûr le travail si elle est utilisée pour la charge prévue. Ne pas utiliser les outils électriques /machineSi un interrupteur électrique ne permet pas l’inclusion et l’exclusion. Outil /Machine ce qui ne peut être contrôlé à l’aide du bouton d’alimentation est dangereux et doit être réparé. Déconnecter la fi che de la prise murale et / ou retirer la batterie, si elle est détachable de l’outil motorisé /machine avant d’ajuster, de changer les accessoires ou de ranger l’outil /machine. De telles mesures préventives permettront d’éviter une puissance de démarrage accidentelle /machine. outil de magasin hors de portée des enfants, ne laissez pas les gens qui ne connaissent pas le pouvoir d’exploitation / machine ou ces instructions pour utiliser l’outil de puissance /machine. puissance /Machine Ils sont dangereux entre les mains des utilisateurs non formés. Maintenir les outils électriques /machine et accessoires. outil de vérifi cation /machine pour les confi tures mésapparie- ments ou des pièces mobiles, les pièces endommagées et d’autres conditions qui peuvent aff ecter le fonctionnement de puissance /machine. Les dommages doivent être réparés avant d’utiliser les outils électriques /machine. De nombreux accidents sont causés par des outils maintenus inappropriés /machine. Maintenez vos outils aff ûtés et propres. Des outils correctement entretenus avec des arêtes vives est moins sujette au brouil- lage et il est plus facile à contrôler pendant le fonctionnement. Utiliser des outils électriques /machine, Accessoires et outils insérés, etc. conformément à ces instructions, en tenant compte du type et des conditions de travail. L’utilisation d’outils pour le travail diff érent de celui qui a été conçu, peut entraîner une situation dangereuse. La poignée et les surfaces de préhension, maintenir propre, sec et exempt d’huile et de graisse. poignées glissantes et71
INSTRUCTIONS ORIGINALES surfaces de préhension ne permettent pas les outils commande et de contrôle en toute sécurité /machine dans des situations dangereuses. Réparation Réparation d›outils électriques /machine ne bénéfi cient des facilités, en utilisant uniquement des pièces de rechange d’origine. Cela permettra d’assurer la sécurité de l’outil approprié. AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES CONCERNANT LA SÉCURITÉ DES DÉFONCEUSES Tenir l’outil par les surfaces isolées de la poignée, car l’outil peut entrer en contact avec son propre cordon d’alimentation. Une fois le câble « sous tension » coupé, les parties métalliques de l’outil peuvent devenir « sous tension » et électrocuter l’opérateur. Utiliser des pinces ou d’autres moyens appropriés pour fi xer et maintenir la pièce à usiner sur une plate-forme stable. Tenir la pièce à usiner avec les mains ou d’autres parties du corps peut causer de l’instabilité et entraîner une perte de contrôle. Usage prévu de l’outil L’outil est utilisé pour le traitement du bois au moyen de fraises coniques qui sont guidées depuis le haut de la pièce à usiner le long de sa surface. Il est également possible de traiter des matériaux à base de bois tels que les plaques MDF, les panneaux de particules, le contreplaqué, etc. La transformation de matériaux autres que le bois et les matériaux à base de bois, tels que les plastiques ou les métaux, est interdite. Ne pas utiliser l’outil comme outil fi xe ou comme entraînement pour d’autres outils. L’utilisateur est responsable de tous les dommages résultant d’une mauvaise utilisation de l’outil. Risque résiduel Même si l’outil est utilisé correctement, il existe des risques résiduels qui ne peuvent être évités. La construction et l’utilisation de l’outil présentent les risques suivants : contact avec l’outil de coupe rotatif ; éjection de l’outil inséré ou de ses parties ; éjection de la poussière et des morceaux de bois ; inhalation de la poussière générée pendant le travail ; dommages auditifs si aucun dispositif de protection n’est utilisé ; électrocution en touchant des parties non isolées de l’outil. Le non-respect des instructions contenues dans ce mode d’emploi peut entraîner des risques liés à une utilisation non conforme. Consignes de sécurité supplémentaires Tenir toujours l’outil par les poignées isolées pendant le travail. L’outil inséré peut entrer en contact avec le cordon d’alimentation de l’outil ou avec un autre cordon « sous tension » caché. Un tel contact peut provoquer la mise sous tension de parties non isolées de l’outil et provoquer un choc de l’opérateur. Fixer toujours les pièces à usiner sur une base stable, par exemple une table de travail. Ne jamais tenir la pièce à usiner avec les mains, les jambes ou d’autres parties du corps. Le serrage correct de la pièce à usiner réduit le risque de perdre le contrôle de l’outil et le contact du corps avec les pièces mobiles de l’outil. Lors de l’usinage de pièces longues, les soutenir près du point d’usinage et près des extrémités de la pièce. Les éléments longs ont tendance à se plier sous leur propre poids. Les supports doivent être positionnés de manière à ce que les pièces de pliage des composants n’accrochent pas l’outil. Utiliser uniquement des fraises ayant le diamètre des mandrins indiqué dans le mode d’emploi. Ne pas retravailler le mandrin porte-fraise pour l’adapter à la douille de l’outil. Utiliser une douille et un écrou pour adapter le diamètre du mandrin porte-fraise. Avant d’installer la fraise, s’assurer que sa est supérieure ou égale à la vitesse de l’outil. Le traitement de certains matériaux peut générer de la poussière qui peut être nocive en cas d’inhalation. Toujours utiliser des masques anti-poussière pendant le fonctionnement. Dans la mesure du possible, il faut également raccorder l’outil à l’installation d’aspiration des poussières. Avant chaque utilisation, vérifi er que l’outil et l’outil inséré ne sont pas endommagés. Si des dommages sont remarqués, ne pas travailler jusqu’à ce qu’ils aient été réparés. Porter une attention particulière au cordon d’alimentation. Le cordon d’alimentation endommagé ne peut pas être réparé et doit être remplacé dans son intégralité. Le remplacement doit être eff ectué auprès du centre de service agréé. Toujours tirez sur la fi che, jamais sur le câble, lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant. Porter toujours un équipement de protection individuelle au travail : protection oculaire, protection auditive, masque anti-pous- sière, manches longues et jambes, gants, casque et chaussures complètes avec semelle antidérapante. Les cheveux longs devront être attachés. Tous les travaux de montage et de réglage doivent être eff ectués lorsque l’alimentation électrique de l’outil est coupée. La fi che du cordon d’alimentation de l’outil doit être débranchée de la prise de secteur. S’assurer que la gâchette de l’interrupteur d’alimenta- tion est en position arrêt avant de brancher l’outil à l’alimentation électrique. Avant d’utiliser la fraise, s’assurer que les arêtes de coupe ne sont pas endommagées et qu’elles sont correctement aff ûtées. Des arêtes de coupe défectueuses peuvent faire sauter la fraise hors de la pièce, provoquer des résultats de travail inégaux et provoquer des fi ssures sur la fraise. Des arêtes fl oues nécessiteront une force de serrage accrue de la fraise contre le matériau à usiner, ce qui peut provoquer la combustion du matériau et la fi ssuration de la fraise. Ne pas utiliser de fraises d’un diamètre supérieur à celui du trou dans la base. Après le montage dans la broche de la défonceuse, la fraise ne doit pas bloquer l’abaissement et le levage du carter de la défonceuse.72
Préparation avant l’utilisation Retirer l’outil et les embouts de l’emballage et enlever toutes ses pièces. Il est recommandé de conserver l’emballage, il peut être utile pendant l’entreposage et le transport de l’outil. S’assurer que l’outil est débranché du secteur pendant toutes les opérations de réglage et d’assemblage. La fi che du cordon d’alimentation de l’outil est débranchée de la prise de courant. Montage et démontage de la fraise Avertissement ! En raison du risque de blessures par des arêtes vives de la fraise, l’installation doit être eff ectuée avec des gants de protection. Il sera plus facile de monter la fraise avant de fi xer l’embout de travail. Toutefois, si le diamètre de la fraise est plus grand que le trou dans l’embout de travail, le montage de la fraise doit être eff ectué après la fi xation de l’embout de travail. Sélectionner la fraise dont le diamètre du mandrin porte-fraise est indiqué dans le tableau des caractéristiques techniques. Ap- puyer et maintenir enfoncé le bouton de verrouillage de la broche et dévisser l’écrou de serrage à l’aide d’une clé. Si le diamètre du mandrin porte-outil est plus petit que le manchon à l’intérieur de l’écrou, utiliser le manchon de réduction fourni (II). L’écrou avec la fraise doit être vissé sur le fi letage de la broche, puis, en appuyant et maintenant le verrouillage de la broche, serrer fer- mement et solidement l’écrou à l’aide de la clé (III). Démonter la fraise dans l’ordre inverse. Montage de l’embout de travail La défonceuse est équipée de trois embouts de travail pour le fraisage droit, le fraisage d’angle et le fraisage en plongée. Le montage de chaque embout se fait en le faisant glisser sur le corps de la défonceuse. L’embout de fraisage droit et angulaire a un engrenage qui doit être réglé pour tourner sur la crémaillère du corps (IV). Le bouton fi xé à la crémaillère et l’échelle de hauteur située sur le corps de la défonceuse vous permettent de régler la profondeur de fraisage (V). Après avoir réglé la profondeur de fraisage, bloquer la fi xation en fermant le levier (VI). L’embout de fraisage en plongée n’est pas équipé d’une crémaillère, mais il doit être glissé sur le corps de la défonceuse de sorte que le mandrin à l’intérieur de la pince de fi xation heurte l’encoche dans le corps de la défonceuse (VII). Faire glisser l’embout jusqu’au bas, puis la verrouiller en fermant le levier (VIII). Attention ! Si la fermeture du levier n’immobilise pas l’embout, serrer la vis de fi xation du levier avec le levier ouvert. Fonctionnement de l’embout de fraisage droit L’embout de fraisage droit vous permet de fi xer deux rails de guidage. Rails de guidage pour fraisage parallèle et rails de guidage à rouleau. Les rails de guidage sont montés sur l’embout (IX), (X). Les deux rails de guidage ont des boutons de réglage qui vous permettent de régler les paramètres de fonctionnement. Après avoir positionné les rails de guidage, s’assurer que pendant le fonctionnement, la fraise n’entre en contact avec aucune partie du rail de guidage. L’embout permet également le montage d’un adaptateur pour système externe d’aspiration de poussière généré pendant le fonc- tionnement, par exemple au moyen d’un aspirateur industriel. L’adaptateur doit être fi xé à la fi xation et fi xé avec la vis (XI). Ne pas serrer trop les vis pour ne pas endommager l’adaptateur. Un aspirateur industriel peut être utilisé comme système d’aspiration des poussières. Il n’est pas recommandé d’utiliser un aspi- rateur ménager qui n’est pas adapté à l’absorption de la poussière générée lors du travail du bois et qui peut être endommagé pendant ces travaux. Raccorder toujours un tuyau fl exible au raccord de l’outil, ce qui permet à l’outil de fonctionner librement. Positionner le tuyau de manière à ce qu’il n’entre pas en contact avec l’outil inséré pendant le fonctionnement. Si le diamètre du tuyau de l’aspirateur diff ère du diamètre du raccord, utiliser l’adaptateur (disponible séparément). Utilisation de l’embout de fraisage d’angle L’embout ne permet pas le montage de rails de guidage. L’angle de fraisage est réglé lorsque le bouton est desserré. Après avoir réglé l’angle, serrer le bouton de sorte que l’angle de fraisage ne change pas automatiquement pendant le fonctionnement (XII). L’échelle placée au niveau du bouton facilite le réglage de l’angle de fraisage. Fonctionnement de l’embout de fraisage en plongée L’embout vous permet de monter un rail de guidage pour le fraisage parallèle. Desserrer légèrement le bouton de verrouillage de l’adaptateur du rail de guidage (XIII), faire glisser l’adaptateur et y fi xer le rail de guidage (XIV). Après le déverrouillage du levier (XV), il est possible de régler la profondeur de fraisage ou la course de la fraise. Le réglage de la profondeur ou de la plage de mouvement est possible au moyen d’un interrupteur rotatif situé dans la base de l’embout, ainsi qu’au moyen d’une jauge de profondeur située au sommet de l’embout, la précision des réglages est assurée par un bouton micrométrique situé au sommet de la jauge de profondeur (XVI). Réglage de la vitesse de rotation (XVII) La défonceuse permet un réglage en douceur de la vitesse de rotation dans la plage indiquée dans le tableau des caractéristiques73
INSTRUCTIONS ORIGINALES techniques. La vitesse est réglée à l’aide du bouton rotatif, plus le nombre visible est élevé, plus la vitesse est élevée. La vitesse doit être choisie en fonction du type de matériau à usiner et du diamètre de la fraise. Plus le diamètre de la fraise est petit et plus le bois est dur, plus la vitesse peut être réglée. Veuillez noter cependant qu’une vitesse trop élevée peut provoquer la combustion du matériau. Il est recommandé d’eff ectuer des essais sur des déchets. Avertissement ! Ne pas modifi er le réglage de vitesse lorsque l’outil est en charge. Démarrage et arrêt de la défonceuse Avant de démarrer la défonceuse, tenir la défonceuse avec les deux mains sur les poignées ou par les parties isolées du boîtier et s’assurer que la défonceuse n’entre en contact avec aucun objet. La mise en marche de la défonceuse s’eff ectue en mettant la gâchette de l’interrupteur en position marche – I. L’appareil est équipé d’un dispositif de démarrage dit « en douceur », ce qui signifi e qu’il atteint la vitesse de rotation maximale ou réglée en accélérant progressivement. Cela protège l’utilisateur contre les secousses soudaines de l’appareil, ce qui peut entraîner une perte de contrôle de l’outil lors de son démarrage. Après le démarrage, il faut maintenir la défonceuse en marche pendant environ 30 secondes avant de commencer le travail. Si aucun symptôme anormal de fonctionnement n’est détecté pendant ce temps, par ex. vibrations accrues, bruit accru, odeur suspecte ou fumée de l’outil, il est possible de commencer à travailler. L’outil est arrêté en mettant la gâchette de l’interrupteur en position d’arrêt – O. La fraise peut continuer à tourner pendant un certain temps après l’arrêt de l’outil. Attendre l’arrêt complet de la rotation de la fraise avant de ranger l’outil. Fraisage (XVIII) Le sens de rotation de la broche est indiqué par une fl èche sur la base et sur le carter. Le fraisage doit être eff ectué dans le sens antihoraire pour le fraisage extérieur et dans le sens antihoraire pour le fraisage intérieur. Ceci empêche la fraise de sauter et garantit un bon résultat de fraisage. La vitesse de déplacement de la défonceuse doit être choisie expérimentalement, il est recommandé de tester sur les déchets du même matériau que le fraisage prévu. Plus la vitesse est lente, meilleur est le résultat de fraisage. Cependant, une vitesse trop lente peut provoquer la brûlure de la surface fraisée et laisser des marques permanentes sur celle-ci. Conseils pour le fraisage Pendant le fraisage, la défonceuse doit être guidée par un mouvement régulier. Plus le guidage est régulier, plus la qualité de fraisage est élevée. Éviter de frapper la pièce à usiner avec une fraise. Laisser la défonceuse atteindre la vitesse de rotation programmée et ne commencer à fraiser qu’au début. Si vous avez besoin de continuer à fraiser. Introduire la fraise dans la piste à pleine vitesse de rotation. Ceci empêchera la fraise de se coincer dans la pièce à usiner.
MAINTENANCE ET INSPECTIONS
ATTENTION ! Avant d’eff ectuer des opérations de réglage, d’entretien ou de maintenance, débranchez l’outil de la prise de courant. À la fi n des travaux, vérifi er l’état technique de l’outil électrique en inspectant l’état extérieur et en évaluant : le corps, la poignée, le câble électrique et la fi che ainsi que sa liaison fl exible, le fonctionnement de l’interrupteur, le libre passage par les ouvertures de ventilation, les étincelles des charbons, le niveau sonore des roulements et la transmission du mouvement, le démarrage et l’uniformité du fonctionnement. Pendant la période de garantie, l’utilisateur n’est pas autorisé à démonter l’outil électrique ou à remplacer des composants, sinon cela entraînera la perte des droits à la garantie. Tout défaut lors de l’inspection ou pendant le fonctionnement doit conduire à une réparation dans un point de service, veuillez contacter alors le fabricant. Après avoir fi ni les travaux, le boîtier, les fentes d’aération, les interrupteurs, les poignées supplémentaires et les couvercles doivent être nettoyés, par exemple avec un jet d’air (pression ne dépassant pas 0,3 MPa), une brosse ou un chiff on sec sans l’utilisation de produits chimiques ou de liquides de nettoyage. N’utilisez pas d’objets tranchants pour le nettoyage. Enlever la scie circulaire et nettoyer l’intérieur des protections, la fi xation de la scie circulaire ainsi que la scie elle-même de la poussière et autre impureté générée pendant le fonctionnement. Nettoyez les poignées, boutons et autres éléments de réglage avec un chiff on sec et propre.74
Notice Facile