Quincici - Machine à café Casadio - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Quincici Casadio au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à café professionnelle, système de chaudière en laiton, pression de 9 bars, capacité de 2 litres. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les cafés, restaurants et hôtels, permet de préparer des expressos, cappuccinos et autres boissons à base de café. |
| Maintenance et réparation | Entretien régulier recommandé, nettoyage des filtres et des buses, détartrage tous les 3 à 6 mois selon l'utilisation. |
| Sécurité | Équipée de dispositifs de sécurité pour éviter les surchauffes et les fuites, respecter les consignes d'utilisation. |
| Informations générales | Poids : environ 30 kg, dimensions : 60 x 50 x 40 cm, garantie de 2 ans sur les pièces. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Quincici Casadio
Questions des utilisateurs sur Quincici Casadio
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Quincici - Casadio et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Quincici de la marque Casadio.
MODE D'EMPLOI Quincici Casadio
Traduction du manuel d'origine
Deutsch
1 Interrupteur général.
2 Clavier / Interrupteur de débit du café
6 Tuyau (lance) orientable de la vapeur.
7 Poignée de réglage de la vapeur.
8 Tuyau (lance) d'eau chaude.
9 Poignée de débit de l'eau chaude.
10 Porte-filtres.
11 Plateau appuie-tasses
12 Témoin lumineux de la machine en marche (verte)
14 Manomètre de la chaudière.
15 Cuvette.
16 Touche débit 1 café court
17 Touche débit 2 café court
18 Touche distribution continue / STOP / Prog
19 Touche débit 1 café long
20 Touche débit 2 café long
BEGENDE
Cette page est délibérément laissée vierge.
Chère Madame, cher Monsieur
Félicitations pour avoir acheté la votre nouvelle machine à café.
Ainsi, vous avez choisi une machine à café expresso d'avant-garde conçue selon les principes techniques les plus modernes et les plus avancés ; une machine à café qui vous offre non seulement un concentré d'efficacité et de fonctionnalité mais met aussi à votre disposition tous les outils qui vous permettront de mieux travailler.
Nous vous conseillons de consacrer quelques instants à la lecture de ce mode d'emploi car il vous aidera à vous familiariser avec votre nouvelle machine. Nous sommes certains que vous serez entièrement d'accord sur ce point.
Nous vous souhaitons bon travail.
-
Prescriptions générales 2
-
Consignes d'installation 3
-
Consignes électriques d'installation 4
-
Consignes hydrauliques d'installation 4
-
Check-up d'installation 5
-
Prescriptions pour l'opérateur 6
-
Attention 7
-
Entretien et réparations 7
-
Mise hors service definitive 8
UTILISATION
-
Mise en marche quotidienne de la machine 8
-
Chauffe-tasses (la ou c-est prevu) 8
-
Débit du café 9
-
Préparation d'autres boissons chaudes 9
-
Nettoyage 10
-
Anomalies - Avaries 12
IMAGES VII
Service Line XI
1. Prescriptions générales

Lire attentivement les avertissements et les consignes contenus dans le mode d'emploi avant d'utiliser ou de manipuler l'appareil car ils fournissent d'importantes indications concernant la sécurité et le respect des normes d'hygiène.
Conserver soigneusement ce livret pour une consultation ultérieure.
- L'appareil est prévu uniquement pour préparer café expresso et boissons chaudes à l'aide d'eau chaude ou de vapeur et pour préchauffer les tasses.
- L'appareil doit être installé dans un endroit où il peut être utilisé par des personnes formées à cet effet et informées sur les risques d'utilisation de ce dernier.
• L'appareil est destiné à un usage professionnel. - L'appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales altérées ou sans expérience ni connaissance de la machine, tant qu'elles sont sous surveillance ou qu'elles reçoivent auparavant les instructions d'utilisation en sécurité de l'appareil et qu'elles comprennent les dangers qui y sont liés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien que doit faire l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
• L'appareil ne peut être laissé sans surveillance. - L'appareil ne doit pas être utilisé à l'extérieur.
- Si l'appareil est emmagasiné dans des endroits où la température peut aller au-dessous du point de congélation, vider dans tous les cas la chaudière et la tuyauterie de circulation de l'eau.
- Ne pas laisser l'appareil exposé à des éléments atmosphériques (pluie, soleil, gel).
- Ne pas nettoyer l'appareil par jets d'eau.
- Bruit: niveau de pression acoustique pondérée 80 dB(A) (+/- 2.5dB).
- En cas de dommage causé au câble d'alimentation, ce dernier doit être remplacé uniquement par le personnel technique qualifié et autorisé.
- Toute utilisation différente de celle décrite ci-dessus est impropre et peut être source de danger; le producteur décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une utilisation impropre de l'appareil.
2. Consignes d'installation

ATTENTION
L'installation, le démontage et les réglages doivent être effectués exclusivement par le personnel technique qualifié et autorisé.
Lire attentivement les avertissements et les prescriptions contenus dans le manuel d'utilisation car ils fournissent d'importantes indications concernant la sécurité d'installation, d'utilisation et d'entretien.
Conserver soigneusement ce livret, vous pourriez avoir besoin de le relire.

- Le personnel qualifié pour déplacer l'appareil doit connaître les risques liés à la manipulation des chargements.
Manipuler l'appareil en faisant toujours très attention, à l'aide d'un engin de levage adéquat (type chariot élévateur).
Dans le cas d'un déplacement manuel, s'assurer que :
- le nombre de personnes est adapté au poids et à la difficulté de prise de l'appareil;
-
utiliser toujours les mesures de prévention des accidents du travail (chaussures, gants).
-
Après avoir retiré l'emballage, s'assurer de l'intégrité de l'appareil et des dispositifs de sécurité.
- Les éléments de l'emballage (sacs en plastique, polystyrène expansé, clous, etc.) ne doivent pas être laissés à la porte des enfants car ce sont des sources potentielles de danger. Éviter le rejet dans l'environnement, remettre aux installations d'élimination appropriées.
- Avant de brancher l'appareil, s'assurer que les données de plaque correspondent à ceux du réseau de distribution électrique et hydrique.
- Contrôler l'état du câble d'alimentation ; en cas de dégâts, le remplacer.
- Dérouler totalement le câble d'alimentation.
- La machine à café doit être placée sur une surface plane et stable, à une distance minimum de 20 mm des murs et de la surface d'appui; par ailleurs, elle doit être installée en tenant compte que la surface d'appui plus haute (plan chauffe tasses) est à une hauteur non inférieure à 1,2 m. Prévoir une surface d'appui pour les accessoires.
- La température ambiante doit être comprise entre 10^ et 32^ (50°F et 90°F).
- Elle doit posséder des branchements d'alimentation (énergie électrique et eau) et l'évacuation de l'eau dotée de siphon à proximité.
- Ne pas installer dans des endroits (cuisines) où le nettoyage est effectué par jets d'eau
- Ne pas obstruer les ouvertures ou fissures de ventilation ou de dispersion de la chaleur.
- Ne pas installer l'appareil à l'extérieur.

3. Consignes électriques d'installation
Au moment de l'installation, prévoir un dispositif qui assure la déconnexion du réseau avec une distance d'ouverture des contacts permettant la déconnexion complète dans les conditions de surtension III et une protection du courant de dispersion avec des valeurs équivalentes à 30mA. Ce dispositif de déconnexion doit être prévu dans le réseau d'alimentation conformément aux règles d'installation.
Dans des conditions d'alimentation défavorables, l'appareil peut causer des chutes de tension transitoires.
La sécurité électrique de cet appareil n'est assurée que lorsque celui-ci est correctement relié à une installation efficace de mise à terre comme prévu par les normes de sécurité électrique en vigueur. Il faut vérifier cette condition fondamentale de sécurité et, en cas de doute, demander à ce que le personnel qualifié effectue un contrôle méticuleux de l'installation. Le constructeur ne peut être considéré comme responsable pour les éventuels dégâts causés par le manque de mise à terre de l'installation.
Ne pas utiliser d'adaptateurs, de prises multiples et /ou rallonges est déconseillé.

De plus, vérifier que le type de branchement et la tension correspondent à ceux indiqués sur la plaque des données : voir chapitre images figure 1.
Les machines sont pré-équipées en usine de câbles d'alimentation dédiés selon le type de connexion nécessaire : triphasée étoile Y (5 fils) ou triphasée triangle Δ (4 fils) ou monophasée (3 fils).
IL EST INTERDIT DE MODIFIER L'ALIMENTATION ELECTRIQUE.
4. Consignes hydrauliques d'installation
L'eau destinée à alimenter la machine à café doit être adaptée à la consommation humaine (voir directives et normes en vigueur).
Contrôler que les valeurs du pH et des chlorures sont conformes aux lois en vigueur au point d'entrée de l'eau dans la machine.
Si les valeurs relevées ne rentrent pas dans les limites indiquées, il faut introduire un dispositif de traitement de l'eau approprié (qui respecte les normes locales en vigueur et compatibles avec l'appareil).
Au cas où il faudrait alimenter la machine avec de l'eau d'une dureté supérieure à 8°F (4,5 °D), pour le bon fonctionnement de cette dernière, appliquer un plan d'entretien spécifique en fonction de la valeur de dureté relevée et de la modalité d'utilisation.
PRESCRIPTIONS
Pour l'installation, utiliser exclusivement les composantes fournies; au cas où on devrait utiliser d'autres composantes, utiliser exclusivement de nouvelles composantes (tubes et joints pour le raccordement de l'eau qui n'ont jamais été utilisés auparavant) et adaptées au contact avec l'eau pour la consommation humaine (selon les normes locales en vigueur).
BRANCHEMENTS HYDRAULIQUES
Placer l'appareil parfaitement en plan horizontal en agissant sur les pieds, puis les fixer.
Effectuer les branchements hydrauliques comme indiqué dans le chapitre images figure 2, en respectant les normes hygiéniques, de sécurité hydraulique et anti-pollution en vigueur dans le pays d'installation.
N.B.: au cas où la pression de réseau dépasserait 6 bar, installer un réducteur de pression calibrée à 2÷3 bar: voir chapitre images figure 3.
Tuyau d'évacuation: mettre une extrémité du tuyau d'évacuation dans un puisard doté de siphon pour l'inspection et l'entretien.
IMPORTANT: le tuyau d'évacuation NE doit pas être trop courbé comme indiqué, dans le chapitre images figure 4.
5. Check-up d'installation

ATTENTION: UNE FOIS L'INSTALLATION TERMINEE, VERIFIER LES CONDITIONS POUR UN FONCTIONNEMENT CORRECT (voir dans le formulaire C d'installation).
BRANCHEMENT HYDRAULIQUE
- Absence de pertes des branchements ou des tuyaux
FONCTIONNEMENT
- Pression dans la chaudière et d'exercice répondant aux valeurs normales
- Fonctionnement correct du contrôle de pression
- Fonctionnement correct de l'auto niveau
- Fonctionnement correct des soupapes d'expansion

ATTENTION: LORSQUE LA MACHINE EST INSTALLEE ET PRETE A L'USAGE, AVANT DE CONFIER CELLE-CI A L'OPERATEUR POUR LE TRAVAIL, EFFECTUER UN LAVAGE DES ELEMENTS INTERNES EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS INDIQUEES CI-DESSOUS:
GROUPES
- Accrocher les porte filtres aux groupes (sans café).
- Effectuer des débits pendant une minute environ, pour chaque groupe.
EAU CHAUDE
- Effectuer de façon répétée (en actionnant la commande correspondante) jusqu'à prélever au moins 6 litres pour machine à 2 groupes, 9 litres pour machine à 3 groupes (voir manuel d'utilisation au chapitre "Debit eau chaude").
VAPEUR
- Débiter la vapeur à l'aide des lances pendant une minute environ, en utilisant les commandes prévues à cet effet.
6. Prescriptions pour l'opérateur
DEMARRAGE ACTIVITE

ATTENTION: AVANT DE COMMENCER LE TRAVAIL, EFFECTUER UN LAVAGE DES ELEMENTS INTERNES EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS INDIQUEES CI-DESSOUS. CES OPERATIONS DOIVENT ETRE REPETEES LORSQUE LA MACHINE N' EFFECTUE PAS DE DEBIT PENDANT PLUS DE 8 HEURES MAIS EN TOUT CAS AU MOINS UNE FOIS PAR JOUR.
Groupes
- Accrocher les porte filtres aux groupes (sans café).
- Effectuer des débits pendant une minute environ, pour chaque groupe.
Eau Chaude
- Effectuer de façon répétée (en actionnant la commande correspondante) jusqu'à prélever au moins 6 litres pour machine à 2 groupes, 9 litres pour machine à 3 groupes (voir manuel d'utilisation au chapitre “Debit eau chaude”).
Vapeur
- Débiter la vapeur à l'aide des lances pendant une minute environ, en utilisant les commandes prévues à cet effet.
AU COURS DE L'ACTIVITE
Débit vapeur
- Avant de réchauffer la boisson (eau, lait, etc.) faire sortir la vapeur de la lance pendant au moins 3 secondes pour garantir l'évacuation de condensat.
Débit café
- Si la machine est restée inactive pendant plus d'une heure, effectuer un débit à vide d'environ 100cc.
Débit eau chaude
- Si la machine est restée inactive pendant plus d'une heure, effectuer un débit à vide d'environ 200cc.
Nettoyage circuit café
- Pour les modalités et les instructions de nettoyage, consulter la section spécifique du Manuel d'utilisation.

Danger de se brûler.
Les endroits reportant l'étiquette sont des parties chaudes; il est donc recommandé de s'y approcher et d'utiliser la machine avec prudence.

Le constructeur décline toute responsabilité pour des dommages à choses personnes n'ayant pas utilisé correctement la machine à café.
Ne jamais utiliser la machine à café en ayant vos mains mouillées ou bien à pieds nus.
Danger de se brûler
Ne jamais poser les mains ou autres parties du corps près des groupes de débit du café, ou bien dans les tuyaux de débit à vapeur et à eau chaude.
Faire attention à ce que la machine ne soit pas manipulée par des enfants ou bien par des personnes ne sachant pas comment l'utiliser.
Ne poser sur le plan chauffe-tasses que des petites tasses, des tasses normales, ou des
verres adaptés pour le service de la machine à café.
et ou Faire égoutter soigneusement les petites tasses avant de les poser sur le plan chauffe-tasses.
La pose d'autre objet, sur le plan chauffe-tasses n'est pas admise.

INTERRUPTION DE L'ACTIVITÉ
En cas de non-utilisation prolongée de la machine (par exemple, durant la fermeture de l'établissement), effectuer les opérations suivantes :
- débrancher la fiche de la prise de courant, ou débrancher l'interrupteur principal ;
- fermer le robinet d'alimentation en eau. Le non-respect de ces consignes de sécurité dégage le fabricant de toute responsabilité en cas de pannes, de dommages biens et/ou de blessures à des personnes.
8. Entretien et réparations
En cas de mauvais fonctionnement, éteindre la machine, débrancher l'interrupteur principal et prévenir le service assistance.
En cas de dégâts causés au câble de branchement électrique, éteindre la machine et demander une pièce de rechange au service assistance.

Pour la sauvegarde de la sécurité d'exercice et des fonctions, il est indispensable de:
- ssuivre toutes les instructions du constructeur;
- faire vérifier périodiquement par le personnel qualifié et autorisé l'intégrité des protections et le bon fonctionnement de tous les dispositifs de sécurité (la première fois pas au-delà de 3 ans et par la suite chaque année).

ATTENTION
Un entretien effectué par un personnel non qualifié peut porter préjudice à la sécurité et à la conformité des normes en vigueur de la machine.
Ne demander assistance qu'au personnel qualifié et autorisé.
ATTENTION
Utiliser seulement et exclusivement les pièces de rechange d'origine garantis par la maison mère.
En cas contraire, la responsabilité du constructeur déchoit complètement.
ATTENTION
Après les opérations d'entretien, effectuer les CHECK-UP d'installation illustrés dans la section spécifique du manuel d'utilisation.
9. Mise hors service definitive
Conformément à la Directive Europé 2002/96/CE concernant les déchets électriques (WEEE), nous informons les usagers communauté européenne de ce qui l'appareillage électrique ne peut pas être jeté comme un déchet urbain. En effet, il faut respecter le ramassage séparé introduit par la discipline visant (2002/96/CE) à l'élimination des ordures dérivant d'appareillages électriques.
Les appareillages électriques du GRUPPO CIMBALI sont caractérisés par un symbole portant une benne à ordures sur roues barrée. Le symbole indique que l'appareillage a été mis sur le marché après le 13 août 2005 et qu'il doit faire l'objet de ramassage séparé.
briécoulement inadéquat ou abusif des appareillages ou encore une utilisation impropre de ces derniers, si l'on considère les substances et matériaux contenus dans ces appareillages, peut provoquer des dommages aux personnes ou à l'environnement.
L'écoulement des déchets électriques qui ne respectent pas les normes en vigueur comporte l'application de sanctions administratives et pénales.

MISE HORS SERVICE DEFINITIVE Pour la sauvegarde de l'environnement, procéder selon la normative locale en vigueur.
UTILISATION
10. Mise en marche quotidienne de la machine

"Avant de démarrer la machine, rassurer vous que:
- l'interrupteur principal qui alimente le courant électrique soit branche;
- le robinet principal d'alimentation en eau soit ouvert".

Tourner l'interrupteur général (1) sur la position "1". Si le niveau de l'eau dans la chaudière est inférieure au minimum, la chaudière devra être remplie jusqu'à son niveau optimal.

text_image
2 14 1Tourner l'interrupteur général (1) sur la position 2. C'est à ce moment que commencera la "Phase de réchauffement" de votre machine à café.
Attendre jusqu'à ce que le manomètre (14) indique la pression prévue pour l'exercice (environ 1,2 bar).
A ce stade la machine est prête pour le travail.
11. Chauffe-tasses (la ou c-est prevu)
Ne poser sur le plan chauffe-tasses que des petites tasses, des tasses normales, ou des verres adaptés pour le service de la machine à café.
Faire égoutter soigneusement les petites tasses avant de les poser sur le plan chauffe-tasses.
La pose d'autre objet, sur le plan chauffe-tasses (11) n'est pas admise.
Appuyer sur le bouton (12) et contrôler que le voyant s'allume.


Remettre, en le serrant bien, le porte-filtres (10) au groupe, et plaçer la tasse (ou les tasses) sous le bec (ou les becs) du porte-filtres (10).
Version DT/A. Appuyer sur l'interrupteur de débit du café (16, 17, 19, ou 20) correspondant à la dose recherchée et le led correspondant au bouton sélectionné s'allumera et le débit commencera; l'arrêt se fera automatiquement. Appuyer sur la touche (18) pour effectuer des débits continus.
L'érogation, qu'elle soit dosée ou continue, peut être interrompue à n'importe quel moment en appuyant sur la touche STOP (18).
Version C / S. Appuyer sur le bouton poussoir débit café (2) et effectuer le débit.
Une fois avoir atteint la dose souhaitée, arrêter le débit en appuyant à nouveau sur le bouton poussoir (2).

text_image
DT / A 16 17 18 19 20 STOP 10 C / S 2 STOP / ... 10
Le porte-filtre ne doit pas être décroché avant la fin du débit de café.
13. Préparation d'autres boissons chaudes

Danger de brûlures! Utiliser les dispositifs isolants (A) pour manipuler les lances à eau et à vapeur.
Débit de la vapeur
Plonger complètement la lance de vapeur (6) gauche ou droite (à l'endroit prévu) dans le récipient contenant la boisson à réchauffer; tourner la poignée de réglage de la vapeur (7) pour démarrer le débit.
Une fois que vous avez obtenu la quantité de mousse souhaitée et que la température est suffisamment chaude, arrêter le débit de vapeur en tournant la poignée (7) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

Nettoyage des lances à vapeur
Au terme de chaque débit de vapeur:
- a l'aide d'un'epage propre, nettoyer à l'eau chaude et enlever les eventuels résidus organiques présent.
- nettoyer la partie intérieur de la lance en procédant de la façon suivante: orienter le tube vers le bassin appui-tasses, et en faisant particulièrement attention, évacuer la vapeur au moins une fois.
Débit d'eau chaude
Placer un récipient devant le tuyau d'eau chaude (8) et tourner la poignée de débit d'eau chaude la (9) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Une fois que vous avez obtenu la dose souhaitée, arrêter la sortie d'eau chaude en tournant la poignée (9) dans le sens des aiguilles d'une montre.

Pour une application correcte du système de sécurité alimentaire (HACCP) s'en tenir à ce qui est indiqué dans le paragraphe ci-dessous.
Les lavages doivent être effectués en utilisant les produits d'origine "Service Line", voir les explications à la dernière page. Tout autre produit pourrait compromettre l'aptitude du matériau au contact avec les aliments.

NETTOYAGE DES GROUPES - Intervention à effectuer au terme de la journée de travail sur tous les groupes.
Ne pas retirer le porte-filtre pendant le débit.

Retirer le porte-filtre du groupe de café.

Nettoyer la garniture de la cloche avec la brosse.

Introduire dans le porte-filtre avec filtre, le disque en caoutchouc.

Verser le contenu d'un sachet ou bien une dose de détergent en poudre.

Accrocher ainsi le portefiltre au groupe.

Appuyer sur le bouton stop et appuyer à nouveau après 10". Répéter cette opération 10 fois.

Retirer le porte-filtre; appuyer sur le bouton stop et effectuer le rinçage en débitant de l'eau pendant environ 30".
PORTE-FILTRES - Intervention à effectuer au terme de la journée de travail sur tous les porte-filtres

Verser un litre d'eau froide et une dose de détergent dans un récipient.

Enlever les filtres des porte-filtres.

Plonger filtres et porte-filtres dans la solution pendant au moins 15 minutes.

Retirer les résidus éventuels à l'aide d'une éponge et rincer dans de l'eau froide en abondance.

Remonter les filtres dans le porte-filre, en s'assurant que le ressort de fixation (A) du filtre soit dans son logis.
LANCES À VAPEUR ET EAU CHAUDE - Intervention à effectuer au terme de la journée de travail
A l'aide d'un'epage propre, nettoyer à l'eau chaude et enlever les eventuels résidus organiques présent.
Pour nettoyer la partie intérieure de la lance à vapeur, procéder de la façon suivante:
orienter le tube vers le bassin appui-tasses, et en faisant particulièrement attention, évacuer la vapeur au moins une fois.

NOTE: les opérations décrites ci-contre peuvent également être effectuées lorsque la machine est à l'arrêt.
GRILLES ET CUVETTE DE DÉGOUTTEMENT - Intervention à effectuer au terme de la journée de travail

text_image
1 2 3Enlever les grilles de la cuvette.

Extraire la cuvette.

text_image
Compléter le nettoyage de grille et bassine à l'eau courante.BAC D'ÉCOULEMENT
- Intervention à effectuer une fois par semaine
- Après avoir retiré la cuvette, extraire le couvercle de la cuvette d'écoulement.
- Retirer les résidus éventuels à l'aide d'une éponge et rincer dans de l'eau froide en abondance.
- Intervention à effectuer au terme de la journée de travail
Verser un pot d'eau chaude dans le bac; les incrustations éventuelles seront évacuées par l'écoulement.

CARROSSERIE - Intervention à effectuer au terme de la journée de travail
Pour nettoyer l'extérieur de votre machine à café, n'utilisez qu'un chiffon doux et des produits sans amoniaque, en enlevant les éventuels résidus organiques présent dans la zone de travail.
N.B.: ne pas vaporiser de liquide dans les cavités des panneaux de la carrosserie.

Avant d'appeler Votre Service Assistance Technique et, pour éviter toute dépense inutile, veuillez vérifier que le problème rencontré sur votre machine ne soit pas reporté sur le tableau indiqué ci-dessous:
| ANOMALIE | CAUSE | REMEDE |
| La machine à café ne fonctionne pas. | Interruption de l’énergie électrique. | Vérifier la présence d’énergie électrique.Vérifier la position de l'interrupteur général (1). |
| La machine à caffé ne se réchauffe pas. | Position erronnée de l'interrupteur général (1). | Tourner le bouton de l'interrupteur général (1) sur la position 2. |
| Perte du bord du portefiltres (10). | Garnition de la soucoupe encrassée de café. | Nettoyer avec la petite brosse que vous trouverez avec votre machine à café. |
| Délai de débit du café trop court. | Café moulu trop grosCafé trop vieux. | Restreindre le moulage.Remplacer le café. |
| Le café descend goutte à goutte. | Les petits trous du filtre sont encrassées ou la sortie du porte-filtres (10) est encrassée.Moulage du café trop fin. | Nettoyer.Elargir le moulage du café. |
| Perte d'eau sous la machine. | Ravier de décharge trop plein.Sortie du petit bassin de décharge bouché. | Nettoyer.Nettoyer. |
| La machine est chaude mais elle ne débite pas de café. | Le robinet du réseau ou le robinet de l'adoucisseursont fermés.Manque d'eau dans le réseau. | En attendre le retour ou bien appeler un plombier. |
· 按相应按钮,使蒸汽喷嘴喷射蒸汽至少一分钟
6. 员工操作机器的规则
在开始操作之前

- see Installation Rules chapters
- voir chapitres
Consignes d'installation
- siehe Kapitel Anschluß
- véase los capítulos Instrucciones para la instalación
- vide capítulos Prescrições de instalação
- 参见章节插安装规则
لوصف تيېشتلا تاميل عت رظنا -

Installer un robinet d'eau
(pour des pressions plus élevées, installer un détendeur)
Cette page est délibérément laissée vierge.
FR La société GRUPPO CIMBALI se réserve le droit d'apporter des changements à l'équipement de la machine conformément aux exigences des pays, et d'effectuer des modifications dues au progrès technique.
Aucune partie de cette publication ne peut être utilisée, copiée ou publiée sans l'autorisation écrite de GRUPPO CIMBALI S.p.A.
Tous droits réservés
Cette page est délibérément laissée vierge.
Dans le but d'aider ses clients à choisir le bon produit en vue d'une meilleure utilisation de leur machine à café, Le service d'assistance de GRUPPO CIMBALI propose la gamme suivante :
ECO LINE - Produits de nettoyage
A) 610-004-159 liquide pour les mousseurs à lait ;
B) 610-004-250 en poudre pour les groupes, les porte-filtres, les tasses à café ;
C) 610-004-244 sachets pour les groupes, les porte-filtres, les tasses à café ;
D) 610-004-226 pastilles pour les groupes des machines tout-auto.
Pour commander, communiquer le numéro de code au concessionnaire.
DE GRUPPO CIMBALI und die "SERVICE LINE"
Le fabricant se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques des appareils présentés dans cette publication