STIEBEL ELTRON SH 10 SLi - Chaudière

SH 10 SLi - Chaudière STIEBEL ELTRON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SH 10 SLi STIEBEL ELTRON au format PDF.

📄 100 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice STIEBEL ELTRON SH 10 SLi - page 27
Caractéristiques Détails
Type de produit Chaudière électrique
Capacité 10 litres
Puissance 3 kW
Dimensions (HxLxP) 600 x 350 x 250 mm
Poids 15 kg
Température maximale 75 °C
Installation Murale
Alimentation électrique 230 V, monophasé
Utilisation Production d'eau chaude sanitaire
Maintenance Vérification annuelle recommandée
Sécurité Protection contre la surchauffe, soupape de sécurité
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Kit de montage, manuel d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - SH 10 SLi STIEBEL ELTRON

Comment régler la température de la chaudière STIEBEL ELTRON SH 10 SLi ?
Pour régler la température, tournez le thermostat situé sur le panneau de commande jusqu'à atteindre la température souhaitée.
Que faire si la chaudière ne chauffe pas l'eau ?
Vérifiez si l'appareil est allumé et si le disjoncteur est activé. Assurez-vous également que le thermostat est réglé à une température supérieure à la température actuelle de l'eau.
Comment savoir si la chaudière a besoin d'entretien ?
Si vous remarquez des bruits inhabituels, des fuites d'eau ou une diminution de la performance de chauffage, il est recommandé de contacter un technicien pour un entretien.
La chaudière affiche un code d'erreur, que faire ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur et suivez les recommandations pour le résoudre. Si le problème persiste, contactez le service client.
Pourquoi y a-t-il une odeur de gaz lorsque la chaudière est en marche ?
Une odeur de gaz peut indiquer une fuite. Éteignez immédiatement l'appareil, ouvrez les fenêtres et contactez un professionnel pour une vérification.
Comment purger les radiateurs connectés à la chaudière ?
Utilisez une clé de purge pour ouvrir la valve de purge du radiateur jusqu'à ce que l'air s'échappe. Fermez la valve une fois que l'eau commence à s'écouler.
La chaudière fait-elle du bruit en fonctionnement, est-ce normal ?
Un léger bruit est normal, mais des bruits forts ou inhabituels peuvent indiquer un problème. Dans ce cas, consultez un technicien.
Comment réinitialiser la chaudière STIEBEL ELTRON SH 10 SLi ?
Pour réinitialiser, éteignez l'appareil, attendez quelques minutes, puis rallumez-le. Si cela ne fonctionne pas, consultez le manuel d'utilisation pour des instructions spécifiques.
Quelle est la consommation d'énergie de la chaudière ?
La consommation d'énergie dépend de l'utilisation, mais en moyenne, la chaudière STIEBEL ELTRON SH 10 SLi est conçue pour être économe en énergie. Consultez les spécifications techniques pour plus de détails.
Est-ce que la chaudière nécessite un entretien régulier ?
Oui, un entretien régulier est recommandé pour garantir le bon fonctionnement de la chaudière et prolonger sa durée de vie. Consultez un professionnel pour un entretien annuel.

Questions des utilisateurs sur SH 10 SLi STIEBEL ELTRON

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chaudière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SH 10 SLi - STIEBEL ELTRON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SH 10 SLi de la marque STIEBEL ELTRON.

MODE D'EMPLOI SH 10 SLi STIEBEL ELTRON

1. Remarques générales 27

1.1 Consignes de sécurité 27

1.2 Autres repérages utilisés dans cette documentation 27

1.3 Unités de mesure 27

2.1 Utilisation conforme 27

2.2 Consignes de sécurité 28

5. Aide au dépannage 29

6.1 Consignes de sécurité générales 29

6.2 Prescriptions, normes et réglementations29

6.3 Remarques à propos du groupe de sécurité 29

8. Travaux préparatoires 29

8.1 Lieu d’installation 30

9.1 Pose du groupe de sécurité 30

9.4 Raccordement électrique 32

10. Mise en service 32

10.1 Première mise en service 32

11.1 Réglage de la limitation de température 33

12. Mise hors service 33

13. Aide au dépannage 33

13.1 Activation du limiteur de sécurité 33

14.2 Ouvrir l’appareil 33

14.3 Détartrer l’appareil 33

14.4 Vérification du conducteur de mise à la terre 33

14.5 Remplacement du câble de raccordement 34

14.6 Positionnement de la sonde de température dans le

tube de protection 34

15. Données techniques 34

15.1 Cotes et raccordements 34

15.2 Schéma électrique 36

15.3 Courbe de chauffe 36

15.4 Homologations et certificats spécifiques au pays 36

15.5 Conditions de service et de panne extrêmes 36

15.6 Indications relatives à la consommation énergétique 37

REMARQUES PARTICULIÈRES - L’appareil peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus ainsi que par les personnes aux facul- tés physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans expérience lorsqu’ils sont sous surveillance ou qu’ils ont été formés à l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et qu’ils ont compris les dangers encourus. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Ni le net- toyage ni la maintenance relevant de l’utilisateur ne doivent être effectués par des enfants sans surveillance. - Quand l’appareil est connecté au réseau élec- trique de manière fixe par le biais d’une boîte de raccordement, il faut pouvoir le déconnecter à l’aide d’un disjoncteur omnipolaire ayant une ou- verture minimale des contacts de 3mm. - En cas d’endommagement ou d’échange, le câble de raccordement électrique doit être remplacé uniquement par un installateur habilité par le fa- bricant et avec une pièce de rechange d’origine. - Fixez l’appareil comme indiqué dans le chapitre «Installation/ Montage». - Tenez compte de la pression maximale admissible (voir le chapitre «Installation/ Données tech- niques/ Tableau des données»). - Vidangez l’appareil comme indiqué au cha- pitre «Installation/ Maintenance / Vidange de l’appareil». - L’appareil est sous pression. Pendant la montée en température, l’eau d’expansion s’écoule par la soupape de sécurité. - Installez la soupape de sécurité sur l’arrivée d’eau froide. - Actionnez la soupape de sécurité régulièrement afin de prévenir son grippage, notamment en rai- son des dépôts de calcaire.

15.7 Tableau des données 37

GARANTIE | PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGEUTILISATION Remarques générales www.stiebel-eltron.com SHU 10 | SH 10 | SH 15 | 27FRANÇAIS - La conduite de sortie doit être dimensionnée de sorte que l’eau puisse s’écouler librement lorsque la soupape de sécurité est entièrement ouverte. - Installez le tuyau d’évacuation de la soupape de sécurité avec une pente constante vers le bas dans un local à l’abri du gel. - L’évacuation de la soupape de sécurité doit être ouverte à l’air libre. UTILISATION

1. Remarques générales

Les chapitres «Remarquesparticulières» et «Utilisation» s’adressent aux utilisateurs de l’appareil et aux installateurs.Le chapitre «Installation» s’adresse aux installateurs. RemarqueLisez attentivement cette notice avant utilisation et conservez-la soigneusement.Le cas échéant, remettez cette notice à tout nouvel uti-lisateur.1.1 Consignes de sécurité1.1.1 Structure des consignes de sécurité

MENTION D’AVERTISSEMENT Nature du dangerSont indiqués ici les risques éventuellement encourus en cas de non-respect de la consigne de sécurité. Indique les mesures permettant de prévenir le dan- ger.

1.1.2 Symboles, nature du dangerSymbole Nature du danger

Brûlure(brûlure, ébouillantement) 1.1.3 Mentions d’avertissementMENTION D’AVERTISSE- MENT Signification DANGER Caractérise des remarques dont le non-respect entraîne de graves lésions, voire la mort. AVERTISSEMENT Caractérise des remarques dont le non-respect peut entraî- ner de graves lésions, voire la mort. ATTENTION Caractérise des remarques dont le non-respect peut entraî- ner des lésions légères ou moyennement graves.1.2 Autres repérages utilisés dans cette documentation RemarqueLe symbole ci-contre caractérise des remarques géné-rales. Lisez attentivement les remarques.Symbole Signification

Dommages matériels(dommages subis par l’appareil, dommages indirects et pollution de l’environnement)

Recyclage de l’appareil Ce symbole signale une action à entreprendre. Les actions nécessaires sont décrites étape par étape.1.3 Unités de mesure RemarqueSauf indication contraire, toutes les cotes sont indiquées en millimètres.

2.1 Utilisation conformeL’appareil en circuit fermé (sous pression) a été conçu pour chauf-fer de l’eau sanitaire. Cet appareil peut alimenter un ou plusieurs points de soutirage.L’appareil est prévu pour une utilisation domestique. Il peut être utilisé sans risque par des personnes qui ne disposent pas de connaissances techniques particulières. L’appareil peut également être utilisé dans un environnement non domestique, par exemple dans de petites entreprises, à condition que son utilisation soit de même nature.Tout autre emploi est considéré comme non conforme. Une uti-lisation conforme de l’appareil implique également le respect de cette notice et de celles des accessoires utilisés.

!UTILISATION Description de l’appareil 28 | SHU 10 | SH 10 | SH 15 www.stiebel-eltron.com

2.2 Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT BrûlureEn fonctionnement, la température de la robinetterie peut dépasser 60 °C.Risque de brûlure si la température de sortie dépasse 43°C.

AVERTISSEMENT BlessureLe bouton de réglage de température ne doit être retiré que par un installateur.

AVERTISSEMENT BlessureL’appareil peut être utilisé par des enfants dès l’âge de 8ans ainsi que par des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans expérience sous surveillance ou après formation à l’utilisation en toute sécurité de l’appareil si les dangers potentiels ont été compris. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Ni le nettoyage ni la maintenance relevant de l’utilisateur ne doivent être effectués par des enfants sans surveillance.Si des enfants ou des personnes atteintes d’un handicap phy-sique, sensoriel ou mental sont amenés à utiliser l’appareil, nous conseillons de mettre en place une limitation permanente de la température. La limite peut être réglée par l’installateur.

Dommages matérielsSi la conduite de sortie de la soupape de sécurité est fermée, l’eau d’expansion risque de provoquer des dom-mages. Ne fermez pas la conduite de sortie.

Dommages matérielsL’appareil et la robinetterie doivent être protégés du gel par l’utilisateur.

2.3 Label de conformité

Voir la plaque signalétique sur l’appareil.

3. Description de l’appareil

Cet appareil maintient le cubage d’eau à la température constante présélectionnée. L’appareil est automatiquement activé dès que la température à l’intérieur n’atteint plus la valeur programmée.La température de l’eau froide étant différente selon la saison, le débit maximal d’eau mélangée et de sortie peut varier. RemarqueL’installateur peut limiter la température au niveau de l’appareil (voir «Installation/ Réglages/ Réglage de la limitation de température»). RemarqueL’appareil est soumis à la pression de la conduite d’eau. Lorsque le ballon se réchauffe, le volume d’eau augmente et de l’eau d’expansion s’écoule de la soupape de sécuri-té. Ceci est un processus nécessaire et normal.

La température de sortie désirée de l’ECS peut être réglée en continu avec le bouton de réglage de température. Pendant le processus de chauffage, le voyant de chauffage s’allume.2602060207SHU... SH...11221 Bouton de réglage de température2 Voyant de chauffagePour des raisons techniques inhérentes au système, les tempéra-tures réelles peuvent différer de la valeur de consigne.°C = froid. Ce réglage protège l’appareil du gel. La robi-netterie et les conduites d’eau ne sont pas protégées contre le gel.Eco = position d’économie d’énergie conseillée (env. 60°C), entartrage réduit82 = température maximale réglable

4. Nettoyage, entretien et

maintenance N’utilisez aucun produit de nettoyage abrasif ou corrosif. Un chiffon humide suffit pour le nettoyage et l’entretien de l’appareil. Contrôlez régulièrement les robinetteries. Vous pouvez éli-miner le tartre au niveau des becs de robinetterie avec les produits de détartrage du commerce. Faîtes contrôler régulièrement le bon fonctionnement du groupe de sécurité par un installateur.Presque tous les types d’eau entraînent l’apparition de calcaire à des températures élevées. Celui-ci se dépose dans l’appareil et affecte son fonctionnement et sa longévité. Les corps de chauffe doivent donc être détartrés, si besoin est. L’installateur qui connaît la qualité de l’eau locale vous dira quand il convient d’effectuer le prochain détartrage.www.stiebel-eltron.com SHU 10 | SH 10 | SH 15 | 29FRANÇAIS INSTALLATION Aide au dépannage

5. Aide au dépannage

Défaut Cause RemèdeL’appareil ne fournit pas d’eau chaude. Le bouton de réglage de température est positionné sur «°C».Mettre en marche l’appareil en tournant le bouton de réglage de température.

L’appareil n’est pas sous tension. Contrôlez la fiche ainsi que les protections de l’installation do-mestique.Il n’est possible de soutirer l’eau qu’en faible quantité.Le régulateur de jet placé dans la robi-netterie est entartré.Détartrez / remplacez le régula-teur de jet. Forts bruits d’ébulli-tion dans l’appareil.L’appareil est en-tartré.Confiez le détartrage de l’appareil à un professionnel.De l’eau s’écoule par la soupape du groupe de sécurité après la montée en température. La soupape de sécu-rité est entartrée ou encrassée.

Éteignez l’appareil. Mettez l’ap-pareil hors pression en le débran-chant de l’alimentation électrique et de l’arrivée d’eau. Faites véri-fier la soupape de sécurité par un installateur.Appelez un installateur si vous ne réussissez pas à éliminer la cause du problème. Pour obtenir une assistance efficace et rapide, communiquez-lui le numéro indiqué sur la plaque signalétique (000000-0000-000000). Typ: Nr.: ...... - .... - ......D0000047804SH... SLi INSTALLATION

L’installation, la mise en service, la maintenance et les répara-tions de cet appareil doivent exclusivement être confiées à un installateur.

6.1 Consignes de sécurité générales

Nous ne garantissons un fonctionnement optimal et en toute sé-curité de l’appareil que si les accessoires et pièces de rechange utilisés sont d’origine.

6.2 Prescriptions, normes et réglementations

RemarqueRespectez toutes les prescriptions et réglementations nationales et locales en vigueur.

6.3 Remarques à propos du groupe de sécurité

Dommages matérielsLa surpression de service ne doit pas être dépassée.

Dommages matérielsLa conduite d’évacuation du groupe de sécurité doit être posée en pente et ouverte à l’air libre.

Dommages matérielsIl est indispensable d’effectuer la maintenance du dispo-sitif de sécurité et de l’actionner à intervalles réguliers (voir les instructions d’installation du groupe de sécurité).

7. Description de l’appareil

L’appareil sert à alimenter un ou plusieurs points de soutirage d’eau chaude depuis une source d’eau froide.SHU 10 SLi | SHU10SLGB: appareil en circuit fermé (sous pres-sion) conçu exclusivement pour la pose sous évier.SH 10 SLi | SH 15 SLi | SH15SLGB3,3kW: : appareil en circuit fermé (sous pression) conçu exclusivement pour la pose en crédence.L’appareil ne doit être installé qu’avec une robinetterie sous pres-sion et en combinaison avec un groupe de sécurité (voir chapitre «Installation/ Description de l’appareil/ Accessoires»).

Sont fournis avec l’appareil: - Support mural - Gabarit de montage

Les accessoires suivants sont disponibles pour le mode de fonc-tionnement sous pression:SHU 10 SLi | SHU 10 SL GB - Groupe de sécurité SVMT - Raccords de distribution en Té - Robinetterie à capteur WEHSH 10 SLi | SH 15 SLi | SH15SLGB3,3kW: - Groupe de sécurité KV40/ KV307 - Groupe de sécurité en saillie SRT2 - Raccordement fixe pour appareils de 15litres

8. Travaux préparatoires

Installation hydrauliqueUn groupe de sécurité est indispensable.RobinetteriesSeules des robinetteries sous pression en combinaison avec un groupe de sécurité peuvent être installées.30 | SHU 10 | SH 10 | SH 15 www.stiebel-eltron.com INSTALLATION Montage

8.1 Lieu d’installation

Dommages matériels L’appareil doit impérativement être installé dans un local hors gel.

Dommages matériels Fixez l’appareil au mur. Le mur doit être suffisamment porteur. Remarque Veillez à ce que l’appareil soit facilement accessible pour les interventions de maintenance. Posez l’appareil verticalement à proximité du point de soutirage.

8.1.1 Pose sous lavabo, SHU avec groupe de sécurité

Dommages matériels L’appareil convient uniquement au montage sous évier. Les raccordements hydrauliques de l’appareil doivent être dirigés vers le haut.

8.1.2 Pose en crédence, SH avec groupe de sécurité

Dommages matériels L’appareil convient uniquement à la pose en crédence. Les douilles de raccordement hydraulique de l’appareil sont orientées vers le bas. comfor t

Dommages matériels En cas d’installation d’une tuyauterie en matière syn- thétique, veuillez tenir compte des conditions extrêmes pouvant apparaitre en fonctionnement ou à l’occasion de pannes (voir chapitre «Installation/ Données tech- niques/ Conditions extrêmes de fonctionnement ou en cas de panne»). Pour le raccordement à la deuxième robinetterie, utilisez du tube en cuivre de 10mm par exemple, à la charge du client. SHU 10 SLi | SHU 10 SL GB Pour alimenter deux lavabos, utilisez les «raccords de dis- tribution en Té» (voir chapitre «Installation/ Description de l’appareil/ Accessoires»).

9.1 Pose du groupe de sécurité

Installez le groupe de sécurité sur l’arrivée d’eau froide de l’appareil. Tenez compte des remarques concernant le groupe de sé- curité (voir chapitre «Installation/ Sécurité/ Remarques concernant le groupe de sécurité»). Tenez compte des remarques mentionnées dans les instruc- tions d’installation du groupe de sécurité.www.stiebel-eltron.com SHU 10 | SH 10 | SH 15 | 31 FRANÇAIS INSTALLATION Montage

9.2 Pose de l’appareil

Marquer les trous de perçage à l’aide du gabarit de pose. Percez les trous et insérez des chevilles adaptées. Fixez le support mural à l’aide de vis appropriées. Fixez l’appareil sur le support mural. Remarque Vous pouvez placer l’excédent de câble de raccordement dans le bac à câbles.

Dommages matériels Exécutez tous les travaux de raccordement et d’installa- tion hydrauliques suivant les prescriptions.

Dommages matériels Lors du vissage des raccords, exercez un couple contraire à l’aide d’une clé plate appropriée.

Dommages matériels L’appareil risque de ne plus fonctionner. Ne permutez pas les raccordements hydrauliques. Réglez le débit (voir la notice du groupe de sécurité). Respectez le débit maximal admissible lorsque la robinetterie est ouverte au maximum (voir chapitre «Installation/ Données techniques/ Tableau des données»). Tenez compte de la pression maximale admissible (voir le chapitre «Installation/ Données techniques/ Tableau des données»). Accorder les codes couleur des raccords de la robinetterie à ceux de l’appareil. - Bleu à droite = «Arrivée d’eau froide» - Rouge à gauche = «Sortie d’eau chaude» Vissez fermement les raccordements hydrauliques de la robi- netterie à l’appareil. Remarque Assurez-vous que les raccordements hydrauliques ne sont pas coudés lors du montage. Évitez toute contrainte de traction lors du montage.32 | SHU 10 | SH 10 | SH 15 www.stiebel-eltron.com INSTALLATION Mise en service

9.4 Raccordement électrique

AVERTISSEMENT ÉLECTROCUTION Exécutez tous les travaux de raccordement et d’installa- tion électriques conformément aux prescriptions. AVERTISSEMENT ÉLECTROCUTION Quand l’appareil est connecté au réseau électrique de manière fixe par le biais d’une boîte de raccordement, il faut pouvoir le déconnecter à l’aide d’un disjoncteur omnipolaire ayant une ouverture minimale des contacts de 3mm. AVERTISSEMENT ÉLECTROCUTION Veillez à ce que l’appareil soit raccordé au conducteur de mise à la terre.

Dommages matériels La tension indiquée sur la plaque signalétique doit cor- respondre à la tension du secteur. Tenez compte des indications de la plaque signalé- tique. Les possibilités de raccordement électrique suivantes sont auto- risées: SHU 10 SLi SHU 10 SL GBBranchement sur une prise sec-teur avec terre facilement acces-sible avec fiche correspondante

Connexion fixe à une boîte de dérivation avec conducteur de mise à la terre

Installation fixe par câble d’ali-mentation et kit de raccordement- - SH 10 SLi SH 15 SLi SH 15 SL GB 3,3kWBranchement sur une prise sec-teur avec terre facilement acces-sible avec fiche correspondante

Connexion fixe à une boîte de dérivation avec conducteur de mise à la terre

Installation fixe par câble d’ali-mentation et kit de raccordement- X X Le kit de raccordement fixe permet de préserver l’indice de pro- tection IP 24D en cas de transformation de l’appareil.

AVERTISSEMENT ÉLECTROCUTION La mise en service doit être réalisée par un installateur dans le respect des prescriptions de sécurité.

10.1 Première mise en service

Dommages matériels Le limiteur de sécurité se déclenche si la séquence «d’abord l’eau, puis le courant» n’est pas respectée. Procédez comme suit: Le cas échéant, remplacez le thermostat. Réactivez le limiteur de sécurité en appuyant sur le bouton de réarmement (voir le chapitre «Installa- tion/Aide au dépannage/Activation du limiteur de sécurité»).

Ouvrez le robinet d’eau chaude de la robinetterie ou posi- tionnez le mitigeur mono-commande sur «Chaud» jusqu’à ce que l’eau s’écoule sans bulle. Contrôlez le groupe de sécurité. L’eau doit sortir à plein jet lors de la purge. Branchez la fiche sur la prise secteur ou enclenchez le disjoncteur au tableau de répartition. Choisissez une température. Contrôlez l’étanchéité des installations hydrauliques.

10.1.1 Remise de l’appareil au client

Expliquez les différentes fonctions de l’appareil à l’utilisateur. Familiarisez-le avec leur utilisation. Indiquez à l’utilisateur les risques encourus, notamment les risques de brûlures. Transmettez les présentes instructions et, le cas échéant, les notices d’emploi des accessoires.

11.1 Réglage de la limitation de température

1 Bague de limitation 2 Bouton de réglage de température Vous pouvez limiter la plage de réglage du bouton de réglage de température à une température maximale au moyen de la bague de limitation placée sous celui-ci. Tournez le bouton de réglage de température jusqu’à la posi- tion zéro (vers la gauche jusqu’en butée sur «°C»). Retirez le bouton et la bague de limitation. Placez la bague de limitation à la température maximale souhaitée sur l’axe. Replacez le bouton en position zéro (°C).

12. Mise hors service

Débranchez l’appareil du secteur en retirant la fiche ou en actionnant le disjoncteur de l’installation électrique. Vidangez l’appareil (voir chapitre «Installation/ Maintenance / Vidange de l’appareil»).

13. Aide au dépannage

Défaut Cause Remède L’appareil ne fournit pas d’eau chaude.

Le limiteur de sécurité s’est déclenché.

Supprimez l’origine du défaut. Le cas échéant, remplacez le thermostat. Remettez le limiteur de sécurité en ordre de marche en appuyant sur son bouton de réarmement. Forts bruits d’ébulli- tion dans l’appareil. L’appareil est entartré. Procédez au détartrage de l’appareil.

13.1 Activation du limiteur de sécurité

Appuyez sur le bouton de réarmement.

AVERTISSEMENT Électrocution Avant toute intervention, coupez électriquement l’appa- reil du réseau. Démontez l’appareil pour exécuter les travaux de maintenance. Respectez le couple de serrage des vis de la bride (voir cha- pitre «Installation/ Maintenance/ Pose de la bride»).

14.1 Vidange de l’appareil

AVERTISSEMENT Brûlure L’eau vidangée peut être très chaude. Vidangez l’appareil via le manchon de raccordement.

14.2 Ouvrir l’appareil

Retirez le bouton et la bague de limitation. Dévissez les vis situées sous le bouton de réglage de température. Ouvrez le capot en abaissant vers l’intérieur les vis de ver- rouillage et en pivotant le capot pour le retirer. SH 10 SLi | SH 15 SLi | SH15SLGB3,3kW: Détachez la sangle (sécurité anti-basculement).

14.3 Détartrer l’appareil

Démontez le corps de chauffe. Retirez le gros du calcaire du corps de chauffe en tapotant avec précaution. Plongez le corps de chauffe jusqu’à la bride dans du produit détartrant.

14.4 Vérification du conducteur de mise à la terre

Contrôlez la liaison équipotentielle (en Allemagne p. ex. DGUV3) entre un piquage de l’appareil et la borne de terre du câble d’alimentation.34 | SHU 10 | SH 10 | SH 15 www.stiebel-eltron.com INSTALLATION Données techniques

14.5 Remplacement du câble de raccordement

Le câble de raccordement doit être remplacé exclusivement par un installateur qui n’emploiera qu’une pièce de rechange d’origine. En alternative, vous pouvez utiliser les types de câble suivants: Appareil 2kW - H05VV-F3x1,0 Appareil 3,3kW - H05VV-F3x1,5 Faites passer le câble de raccordement dans le guide.

14.6 Positionnement de la sonde de température

dans le tube de protection Lors du remplacement du thermostat ainsi que du limiteur de sécurité, vous devez positionner la sonde de température dans le tube de protection.

L1 Thermostat L2 Limiteur de température de sécurité L1 L2 SHU 10 SLi 160 180

15. Données techniques

D0000024351 SHU 10 SLi a10 Appareil Hauteur mm 503 a20 Appareil Largeur mm 295 a30 Appareil Profondeur mm 275 c01 Arrivée eau froide Filetage mâle G 3/8 A c06 Sortie eau chaude Filetage mâle G 3/8 A i13 Support mural Hauteur mm 363 Écartement horizontal des trous mm 200www.stiebel-eltron.com SHU 10 | SH 10 | SH 15 | 35 FRANÇAIS INSTALLATION Données techniques

a10 Appareil Hauteur mm 503 a20 Appareil Largeur mm 295 a30 Appareil Profondeur mm 275 c01 Arrivée eau froide Filetage mâle G 3/8 A c06 Sortie eau chaude Filetage mâle G 3/8 A i13 Support mural Hauteur mm 363 Écartement horizontal des trous mm 200 SH 10 SLi | SH 15 SLi a10

c01 c06 i13 D0000018563 SH 10 SLi SH 15 SLi a10 Appareil Hauteur mm 503 601 a20 Appareil Largeur mm 295 316 a30 Appareil Profondeur mm 275 295 c01 Arrivée eau froide Filetage mâle G 1/2 A G 1/2 A c06 Sortie eau chaude Filetage mâle G 1/2 A G 1/2 A i13 Support mural Hauteur mm 387 495 Écartement horizontal des trous mm 200 20036 | SHU 10 | SH 10 | SH 15 www.stiebel-eltron.com INSTALLATION Données techniques SH15SLGB3,3kW: a10

c01 c06 i13 D0000055514 SH 15 SL GB 3,3 kWa10 Appareil Hauteur mm 601a20 Appareil Largeur mm 316a30 Appareil Profondeur mm 295 c01 Arrivée eau froide Filetage mâle G 1/2 A c06 Sortie eau chaude Filetage mâle G 1/2 A i13 Support muralHauteur mm 495 Écartement horizontal des trousmm 200

15.2 Schéma électrique

La durée de montée en température dépend de l’entartrage et de la chaleur résiduelle. Se référer au schéma pour la durée de montée en température en cas d’arrivée d’eau froide à 10°C et un réglage de la température sur maximum.

x Température en °C y Durée en min 1 3,3kW Appareil de 15l 2 2kW Appareil de 10l 3 2kW Appareil de 15l Exemple pour un appareil de 10litres: Réglage de la température = 65°C Temps de montée en température = 18minutes env.

15.4 Homologations et certificats spécifiques au

pays Les labels de conformité sont indiqués sur la plaque signalétique.

15.5 Conditions de service et de panne extrêmes

En cas de dysfonctionnement, la température à l’intérieur de l’ap- pareil peut monter jusqu’à un maximum de 105 °C.www.stiebel-eltron.com SHU 10 | SH 10 | SH 15 | 37 FRANÇAIS INSTALLATION Données techniques

15.6 Indications relatives à la consommation énergétique

Les caractéristiques du produit sont conformes aux prescriptions de la directive UE sur l’écoconception applicable aux produits liés à l’énergie (ErP). SHU 10 SLi SHU 10 SL GB SH 10 SLi SH 15 SLi SH 15 SL GB 3,3 kW

Fabricant Stiebel Eltron STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Profil de soutirage XXS XXS XXS XXS XXS Classe d’efficacité énergétique A A A A A Efficacité énergétique pour le chauffage de l’eau par conditions climatiques moyennes % 36 36 37 37 37 Consommation journalière d’électricité kWh 2,371 2,371 2,318 2,314 2,314 Consommation annuelle d’électricité kWh 507 507 498 497 497 Réglage d’usine de la température °C 55 55 55 55 55 Niveau de puissance acoustique dB(A) 15 15 15 15 15

15.7 Tableau des données

Données hydrauliques Capacité nominale l 10 10 10 15 15 Volume d’eau mélangée à 40°C l 19 19 19 28 28 Données électriques Tension nominale V 220 230 240 220 230 240 220 230 240 220 230 240 220 230 240 Puissance nominale kW 1,8 2,0 2,2 1,8 2,0 2,2 1,8 2,0 2,2 1,8 2,0 2,2 3,0 3,3 3,6 Intensité nominale A 8,3 8,7 9,1 8,3 8,7 9,1 8,3 8,7 9,1 8,3 8,7 9,1 13,7 14,3 15,0 Protection (électrique) A 10 10 10 10 16 Phases 1/N/PE 1/N/PE 1/N/PE 1/N/PE 1/N/PE Fréquence Hz 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 Limites d’utilisation Plage de réglage de la température °C ca. 35 - 82 ca. 35 - 82 ca. 35 - 82 ca. 35 - 82 ca. 35 - 82 Pression maxi admissible MPa 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7 Débit maximal l/min 10 10 10 12 12 Données énergétiques Consommation énergétique en veille/24h à 65°C kWh 0,36 0,36 0,34 0,4 0,4 Classe d’efficacité énergétique A A A A A Versions Indice de protection (IP) IP 24 D IP 24 D IP 24 D IP24 IP 24 D Type de montage Sous évier Sous évier En crédence En crédence En crédence Type de construction fermé fermé fermé fermé fermé Réservoir intérieur matériau cuivre cuivre cuivre cuivre cuivre Matériau isolant PSE/EPS PSE/EPS PSE/EPS PSE/EPS PSE/EPS Matériau de l’habillage PS PS PS PS PS Couleur blanc blanc blanc blanc blanc Raccordements Raccordement électrique Fiche secteur avec terre type F Câble Fiche secteur avec terre type F Fiche secteur avec terre type F Câble Raccordement hydraulique G 3/8 A G 3/8 A G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A Dimensions Profondeur mm 275 275 275 295 295 Hauteur mm 503 503 503 601 601 Largeur mm 295 295 295 316 316 Poids Poids kg 7,6 7,6 8,0 10,5 10,538 | SHU 10 | SH 10 | SH 15 www.stiebel-eltron.com GARANTIE | PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE Garantie Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne s’appliquent pas aux appareils achetés hors d’Allemagne. Au contraire, c’est la liale chargée de la distribution de nos pro- duits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garan- tie. Une telle garantie ne pourra cependant être accordée que si la liale a publié ses propres conditions de garantie. Il ne sera accordé aucune garantie par ailleurs. Nous n’accordons aucune garantie pour les appareils achetés dans des pays où aucune liale de notre société ne distribue nos produits. D’éventuelles garanties accordées par l’importa- teur restent inchangées. Environnement et recyclage Merci de contribuer à la préservation de notre environnement. Après usage, procédez à l’élimination des matériaux conformé- ment à la réglementation nationale. GARANTIE | PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGEwww.stiebel-eltron.com SHU 10 | SH 10 | SH 15 | 39 NEDERLANDS

Вес кг 7,6 7,6 8,0 10,5 10,5

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : STIEBEL ELTRON

Modèle : SH 10 SLi

Catégorie : Chaudière