UltraHot Premium - Chaudière STIEBEL ELTRON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UltraHot Premium STIEBEL ELTRON au format PDF.

📄 48 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice STIEBEL ELTRON UltraHot Premium - page 1
Caractéristiques Détails
Type de chaudière Chaudière à gaz
Puissance nominale 24 kW
Rendement énergétique jusqu'à 95%
Dimensions (L x l x H) 600 x 400 x 800 mm
Poids 50 kg
Type de combustible Gaz naturel ou propane
Système de contrôle Contrôle électronique avec affichage numérique
Installation Murale
Maintenance Entretien annuel recommandé par un professionnel
Sécurité Équipée de dispositifs de sécurité (détection de fuite, surchauffe)
Garantie 2 ans
Certifications CE, NF

FOIRE AUX QUESTIONS - UltraHot Premium STIEBEL ELTRON

Pourquoi ma chaudière STIEBEL ELTRON UltraHot Premium ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une source d'alimentation et que le disjoncteur n'a pas sauté. Assurez-vous également que le thermostat est réglé à une température supérieure à la température ambiante.
Comment régler la température de ma chaudière ?
Utilisez le panneau de contrôle numérique pour ajuster la température souhaitée. Consultez le manuel utilisateur pour des instructions spécifiques sur le modèle.
Que faire si ma chaudière fuit ?
Éteignez immédiatement l'appareil et fermez l'arrivée d'eau. Contactez un professionnel pour inspecter et réparer la fuite.
Comment nettoyer ma chaudière STIEBEL ELTRON UltraHot Premium ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon humide et un détergent doux pour nettoyer l'extérieur. Ne pas utiliser de produits abrasifs.
Quel est le temps de chauffe moyen de la chaudière ?
Le temps de chauffe dépend de la taille de la chaudière et de la température de l'eau d'entrée, mais en général, il peut varier de 30 minutes à 1 heure pour atteindre la température souhaitée.
Que faire si l'eau est trop chaude ?
Vérifiez le réglage du thermostat. Si le problème persiste, il se peut que le thermostat soit défectueux et nécessite un remplacement par un professionnel.
Ma chaudière émet-elle des bruits étranges, que dois-je faire ?
Des bruits peuvent être causés par des bulles d'air dans le système ou par des dépôts de calcaire. Purgez les radiateurs et vérifiez si le problème persiste. Si oui, contactez un technicien.
Comment savoir si ma chaudière nécessite un entretien ?
Un entretien est recommandé au moins une fois par an. Des signes comme des bruits inhabituels, une baisse de performance ou des fuites peuvent indiquer qu'un entretien est nécessaire.
Puis-je installer moi-même ma chaudière STIEBEL ELTRON UltraHot Premium ?
Il est fortement recommandé de faire installer la chaudière par un professionnel qualifié pour garantir la sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil.
Quelle est la durée de vie moyenne de la chaudière ?
Avec un entretien régulier, la durée de vie moyenne d'une chaudière STIEBEL ELTRON peut varier entre 10 et 15 ans.

Questions des utilisateurs sur UltraHot Premium STIEBEL ELTRON

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chaudière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UltraHot Premium - STIEBEL ELTRON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UltraHot Premium de la marque STIEBEL ELTRON.

MODE D'EMPLOI UltraHot Premium STIEBEL ELTRON

2.1 Autres pictogrammes utilisés dans cette

3.2 Consignes de sécurité générales ____________________________ 34

4. Enregistrez votre produit__________________________________ 34

6.1 Réglage de la température souhaitée ______________________36

9.1 Consignes de sécurité générales ____________________________39

12.3 Connexion à un filtre à eau (nécessaire dans les

régions où l’eau est dure) _____________________________________ 41

17.2 Homologations et certificats spécifiques au pays ________ 43

17.3 Conditions de service et de panne extrêmes ______________ 43

Remarques générales 32 | UltraHot Plus

LORS DE L’UTILISATION D’APPAREILS ÉLECTRIQUES, DES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DE BASE DOIVENT ÊTRE OBSERVÉES AFIN DE RÉDUIRE NOTAMMENT LE RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE COR- PORELLE: - LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. - Cet appareil de production d’eau brûlante doit être mis à la terre. Raccordez-le uniquement à une prise de courant correctement mise à la terre. - Installez ou placez cet appareil de production d’eau brûlante conformément à la notice d’installation fournie. - Utilisez cet appareil de production d’eau brûlante uniquement aux fins décrites dans le présent ma- nuel. - N’utilisez pas de rallonge pour cet appareil de production d’eau brûlante. S’il n’y a pas de prise de courant à proximité de l’appareil de production d’eau brûlante, contactez un électricien qualifié pour faire installer une prise de courant dans les règles de l’art. - Comme pour tout appareil électrique, une surveil- lance étroite est requise en cas d’utilisation par des enfants. - N’utilisez pas cet appareil de production d’eau brû- lante si sa fiche ou son câble est détérioré, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a été endomma- gé ou est tombé. - Cet appareil à eau chaude ne doit être entretenu que par du personnel de service qualifié. Contactez le professionnel qui a installé l’appareil pour les inspections ou les réglages. - N’installez pas l’appareil de production d’eau brûlante dans des endroits où les conduites d’eau risquent d’être exposées à des températures de gel. - Installez l’appareil de production d’eau brûlante de manière à ce qu’en cas de fuite, l’écoulement d’eau qui en résulte ne cause aucun dommage dans la zone autour de l’appareil. - Lors du montage de l’appareil de production d’eau brûlante, assurez-vous d’avoir un espace libre tout autour afin de faciliter la maintenance et l’entretien. UTILISATION

1. Remarques générales

La présente notice s’adresse aux utilisateurs de l’appareil et aux installateurs. Remarque Lisez attentivement cette notice avant utilisation et conservez-la soigneusement. Le cas échéant, remettez cette notice à tout nouvel uti- lisateur. Lisez l’intégralité du manuel. Le non-respect des directives, des instructions et des règles peut entraîner des dommages corporels ou matériels. Une installation, un réglage, une modification, une maintenance ou une utilisation non conforme de cet appareil peut entraîner des blessures graves. Stiebel Eltron recommande l’installation professionnelle de l’ap- pareil par un plombier agréé (et un électricien si aucune prise de terre de 120 V n’est disponible et doit être installée). L’installation doit répondre à toutes les prescriptions nationales, gouverne- mentales et locales en matière d’installations hydrauliques et électriques. L’installation conforme relève de la responsabilité de l’exploitant. Le non-respect de la notice d’installation et d’emploi ou une utilisation non conforme invalide la garantie. Conservez ces instructions pour vous y référer ultérieurement. L’installateur doit laisser ces instructions à l’utilisateur. Si vous avez des questions concernant l’installation, l’utilisation ou le fonctionnement de cet appareil de production d’eau brû- lante, ou si vous avez besoin de manuels supplémentaires, appelez notre service après-vente technique au 800-582-8423 (États-Unis et Canada uniquement). Si vous n’appelez pas des États-Unis ou du Canada, composez le +1-413-247-3380.UTILISATION Consignes de sécurité FRANÇAISwww.stiebel-eltron-usa.com UltraHot Plus & UltraHot Premium | 33

2. Consignes de sécurité

2.0.1 Présentation des consignes de sécurité

MENTION D’AVERTISSEMENT Nature du dangerSont indiqués ici les risques éventuellement encourus en cas de non-respect de la consigne de sécurité.f Indique les mesures permettant de prévenir le dan- ger.

Brûlure (brûlure, ébouillantement) 2.0.3 Mentions d’avertissementMENTION D’AVERTISSE- MENT SignificationDANGER Caractérise des remarques dont le non-respect entraîne de graves lésions, voire la mort.AVERTISSEMENT Caractérise des remarques dont le non-respect peut entraî-ner de graves lésions, voire la mort. ATTENTION Caractérise des remarques dont le non-respect peut entraî- ner des lésions légères ou moyennement graves.

2.1 Autres pictogrammes utilisés dans cette

documentation RemarqueLe symbole ci-contre caractérise des remarques géné-rales.f Lisez attentivement les consignes.Symbole Signification

Dommages matériels (dégâts induits, dommages causés à l’appareil, pollution de l’environnement)

Recyclage de l’appareil f Ce symbole indique que vous devez prendre des mesures. Les actions requises sont décrites étape par étape.

2.2 Unités de mesure

RemarqueSauf indication contraire, toutes les cotes sont indiquées en millimètres (pouces).

DANGER BLESSURE - Lisez les instructions figurant dans le présent docu- ment et suivez-les. - Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire la mort. - L’installation doit répondre à toutes les prescrip- tions nationales, gouvernementales et locales en matière de plomberie et d’électricité. - Avant de procéder à l’installation ou à la mainte- nance de cet appareil, débranchez le câble d’ali-mentation. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves, voire la mort. - Ne retirez jamais le capot de l’appareil. Le non-res- pect de cette consigne peut entraîner des blessures, voire la mort. - Ne stockez pas ou n’utilisez pas de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proxi-mité de cet appareil ou de tout autre appareil élec-trique.

Dommages matérielsCet appareil de production d’eau brûlante doit être ins-tallé en stricte conformité avec les instructions fournies et les prescriptions locales en matière d’électricité et de construction. Le fabricant et le distributeur ne sauraient être tenus responsables des dommages causés par une installation ou un raccordement non conforme de l’ap-pareil.

3.1 Utilisation conforme

L’appareil UltraHot Plus est conçu pour une utilisation résiden-tielle par des personnes non formées. L’UltraHot Premium est conçu pour une utilisation résidentielle et pour les petits bureaux, jusqu’à une utilisation commerciale légère comme les grands bu-reaux, les salles de pause, les salles de déjeuner, les installations publiques, les lieux de culte, etc.Tout autre emploi est considéré comme non conforme. Une uti-lisation conforme de l’appareil implique également le respect de cette notice et de celles des accessoires utilisés.L’appareil à écoulement libre chauffe l’eau sanitaire presque jusqu’au point d’ébullition. Les modèles UltraHot Plus/Premium sont dotés d’une fonction brevetée de détection automatique du point d’ébullition. Grâce à cette fonction, l’appareil détermine automatiquement le point d’ébullition et abaisse ensuite la tem-pérature pour éviter tout ébouillantement accidentel.3.1.1 Filtre à eau

Dommages matérielsL’appareil UltraHot Plus/Premium doit être utilisé avec un filtre à eau lorsque les valeurs de dureté de l’eau sont supérieures ou égales à 1,5 mmol/l (8,76 gpg). Cela permet d’éviter l’accumulation de calcaire dans l’appa-reil. L’utilisation de l’appareil sans filtre à eau externe à des valeurs supérieures à celles-ci annule la garantie de l’appareil. Les dommages causés à l’appareil par le calcaire ou une concentration élevée de minéraux ne sont pas couverts par la garantie.

!UTILISATION Enregistrez votre produit 34 | UltraHot Plus & UltraHot Premium www.stiebel-eltron-usa.com3.1.2 Instructions de rinçageL’eau est l’une des denrées les plus importantes, soumise à de très hautes exigences. Afin que ces exigences soient toujours satisfaites par l’appareil de production d’eau brûlante UltraHot Plus/Premium, nous souhaitons vous donner quelques conseils importants.L’acte de stockage lui-même peut affecter l’eau, quel que soit le matériau dont est fait le réservoir de stockage. Cette modifica-tion se produit généralement lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant de longues périodes. L’UltraHot Plus/Premium dispose d’un réservoir en acier inoxydable de haute qualité (1.4404 | 316L) qui est entièrement approuvé pour le chauffage de l’eau chaude. Afin d’éviter toute détérioration indésirable de la qualité de l’eau, respectez les normes générales relatives aux installations de plomberie pour l’UltraHot Plus/Premium. Celles-ci stipulent qu’il faut éviter les longues périodes d’attente sans utilisation, ou qu’un rinçage régulier est nécessaire. Plus précisément, nous recommandons une consommation d’eau minimale quotidienne d’environ 2 litres (0,5 gal.). Si vous n’utili-sez pas cette quantité minimale pendant une période prolongée (après environ 4 jours), veuillez vider tout le contenu de l’appareil (environ 2,6 litres (0,7 gal.)), afin de chauffer à nouveau de l’eau fraîche. En cas d’absence prolongée d’eau, nous vous recomman-dons également de mettre l’appareil en veille au préalable, puis de vider complètement le réservoir une fois avant de reprendre l’utilisation normale.

3.2 Consignes de sécurité générales

ATTENTION Brûlure - La température de la robinetterie de cuisine peut dépasser 60 °C (140 °F). - Danger de brûlures à des températures de sortie supérieures à 43 °C (109.4 °F).

AVERTISSEMENT BlessureL’appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8ans, ainsi que par des personnes aux facultés phy-siques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes sans expérience, s’ils sont sous surveillance ou qu’ils ont été formés à l’utilisation en toute sécurité de l’appareil, et s’ils ont compris les dangers encourus. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Ne confiez pas le nettoyage ni les opérations de maintenance ré-servées aux utilisateurs à des enfants sans surveillance..

Dommages matérielsL’appareil et la robinetterie de cuisine doivent être pro-tégés du gel par l’utilisateur.

Dommages matérielsLe contact ponctuel mais fréquent d’eau brûlante sur les éviers de cuisine en matériaux composites peut entraîner des décolorations.

La marque cETLus indique que l’appareil répond à toutes les exi-gences de sécurité électrique pour un fonctionnement aux États-Unis et au Canada. - Certifié à la norme ANSI/UL 94 & UL 499 - Conforme à la norme CAN/CSA C22.2 No. 64 - Testé et certifié par WQA à la NSF/ANSI/CAN 372 pour une utilisation sans plomb.

3.4 Label de conformité

Voir la plaque signalétique sur l’appareil.

4. Enregistrez votre produit

RemarqueVous devez enregistrer ce produit sur notre site Internet dans les 90jours suivant l’achat pour activer une garantie standard ou pour pouvoir bénéficier de l’extension de garantie. Rendez-vous sur notre site Internet à l’adresse: www.stiebel-eltron-usa.com et cliquez sur «Register Your Product» («Enregistrez votre produit»).Avant de démarrer le processus d’enregistrement, nous vous re-commandons de rassembler les informations nécessaires ci-des-sous:Modèle, par exemple: UltraHot Plus (sur l’étiquette située en haut de l’unité, au centre)Numéro indiqué après «Nr.»Lieu d’achatDate d’achatPrénom et nomAdresse électroniqueAdresse postaleN° de téléphoneSi vous avez des questions concernant le processus d’enregistre-ment ou les options de garantie, contactez directement Stiebel Eltron USA au 800-582-8423 ou au 413-247-3380.UTILISATION Description du produit FRANÇAIS www.stiebel-eltron-usa.com UltraHot Plus

5. Description du produit

L’appareil chauffe l’eau sanitaire électriquement. L’appareil Ul- traHot Plus/Premium est équipé d’un détecteur automatique de point d’ébullition breveté qui détermine automatiquement le point d’ébullition, puis réduit la température de 5°C (9°F) pour empê- cher l’appareil de bouillir accidentellement à sec. La détection automatique du point d’ébullition se reproduira si l’appareil est débranché ou s’il est privé de courant pendant environ 18 heures. La fonction anti-gouttes empêche l’écoulement d’eau d’expansion par la robinetterie de cuisine pendant la montée en température. Des robinets d’eau chaude non pressurisés appropriés peuvent être utilisés pour tirer de l’eau chaude de l’appareil. Stiebel Eltron propose des robinets spécialement conçus pour l’UltraHot Plus/ Premium. Remarque Pour éviter d’endommager l’appareil et l’installation, seuls les robinets de cuisine non pressurisés compatibles doivent être utilisés avec cet appareil. Les robinets Stiebel Eltron ont été testés et approuvés pour être utilisés avec les appareils UltraHot Plus/Premium.

5.1 Commandes sur l’appareil

1Écran 2 Module de commande 3 LED rouge 4LED verte

5.2 Module de commande

Touche Dénomination Description Touche «Menu» Sélectionner et quitter les menus Appui bref: sélectionner les réglages de base Appui prolongé: sélectionner le menu de paramétrage Touche «OK» Confirmer la sélection et les réglages Touche Marche/ Arrêt Activer et désactiver le mode veille Touche «+» Sélectionner les rubriques de menu Modifier les réglages Activer et désactiver le verrouillage des com- mandes Touche «-» Sélectionner les rubriques de menu Modifier les réglages Activer et désactiver le verrouillage des com- mandes

LED Signification La LED rouge est al- lumée Le chauffage est en marche. La LED verte est allu- mée, la LED rouge cli- gnote rapidement (1s) Détection du point d’ébullition La LED verte est allumée Détection du point d’ébullition réussie Les deux LED clignotent rapidement (1s) Défaut. Tenir compte des informations affichées à l’écran.

5.2.2 Symboles de l’écran

Symbole Description Horloge: Affichage de l’heure actuelle ou d’une heure de démarrage pro- grammée. Mode programmation: L’appareil chauffe en fonction du programme de temporisation sélectionné. Mode nuit: L’appareil maintient la température nocturne inférieure préré- glée. Protection hors gel: L’appareil est protégé du gel (température de protection hors gel = 7°C (45°F)). La robinetterie et les conduites d’eau ne sont pas protégées contre le gel. Verrouillage des commandes La console est verrouillée. Chauffage actif: L’appareil chauffe pour maintenir la température de consigne réglée. Affichage de la température Paramètre modifiable: Le paramètre affiché peut être modifié à l’aide des touches «+» et «-».UTILISATION Réglages 36 | UltraHot Plus

5.2.3 Affichage par défaut

Après la mise en marche de l’appareil et l’exécution de la détection du point d’ébullition, l’écran affiche en permanence la tempéra- ture souhaitée ou «HOT» comme affichage par défaut. Si vous vous trouvez dans le menu, mais que vous n’effectuez aucune action pendant 20secondes, l’appareil repasse automa- tiquement à l’affichage par défaut. Rétro-éclairage En l’absence d’action de l’utilisateur pendant 20secondes, le ré- tro-éclairage de l’écran s’éteint. Appuyez sur une touche quel- conque pour réactiver le rétro-éclairage. Verrouillage des commandes Pour verrouiller la console contre toute utilisation involontaire ou pour la déverrouiller, maintenez les touches «+» et «-» enfoncées pendant 5secondes.

6.1 Réglage de la température souhaitée

Vous pouvez régler la température de votre choix entre 65 °C (149 °F) et la température de point d’ébullition détectée [ -5 °C (-9 °F) ] à l’aide des touches de la console. f Appuyez sur la touche «+» ou «-» jusqu’à ce que la tem- pérature souhaitée s’affiche à l’écran. L’appareil de production d’eau brûlante reprend automatiquement le réglage au bout de 20secondes.

6.2 Réglages de base

Vous pouvez effectuer ici les réglages de base de l’appareil. Les rubriques de menu suivantes sont disponibles à cet effet: Affichage Description Définir le jour de la semaine et l’heure Régler la température du mode nuit (Réglage d’usine = (65 °C (149 °F)) Activation du mode programmation (Pro1, Pro2, Pro3) ou dé- sactivation (off) f Pour accéder aux réglages de base, appuyez brièvement sur la touche «Menu». Vous pouvez ensuite sélectionner les ru- briques de menu avec les touches «+» et «-»: f Si vous souhaitez modifier les valeurs d’une rubrique de menu, sélectionnez celle-ci à l’aide des touches «+» et «-». Appuyez sur la touche «OK». f Dès que le symbole «Paramètre modifiable» apparaît, vous pouvez modifier le réglage avec les touches «+» et «-». Appuyez sur la touche «OK» pour enregistrer le réglage. f Pour quitter les réglages de base, appuyez sur la touche «Menu». L’affichage par défaut apparaît.

6.2.1 Réglage du jour et de l’heure

Le réglage du jour et de l’heure est nécessaire pour le bon fonc- tionnement des programmes de temporisation. f Naviguez dans les réglages de base jusqu’à la rubrique de menu «Régler le jour et l’heure» et effectuez les réglages avec les touches «+» et «-». La séquence est la suivante: heure, minute et jour. Le réglage du jour se fait numérique- ment, le «1» correspondant au lundi. f Appuyez sur la touche «OK» pour enregistrer le réglage. Remarques - Lors de la première mise en service et après une coupure de courant prolongée (plus de 8heures en- viron), vous devez régler le jour et l’heure. - Vous pouvez régler le format horaire 12 ou 24heures dans le menu de paramétrage.

6.2.2 Régler la température du mode nuit

Pour les périodes où aucune eau chaude n’est nécessaire, le ré- glage de la température de l’appareil peut être réduit à une valeur inférieure réglable en «mode nuit», en fonction de l’heure de la journée. Cette fonction est bonne pour l’environnement et permet également d’économiser de l’énergie. Si vous le souhaitez, vous pouvez régler la température par défaut du mode nuit de 65 °C (149 °F) : f Naviguez dans les réglages standard jusqu’à l’élément de menu « Activation du mode programmation » et ajustez le réglage de la température à l’aide des boutons « + » et « - ». f Appuyez sur la touche «OK» pour enregistrer le réglage. Les réglages préprogrammés (Pro1 et Pro2) utilisent la fonction de mode nuit. Il est également possible de définir un programme horaire personnalisé (Pro3) qui déterminera les heures pendant lesquelles le mode nuit est actif.

6.2.3 Sélection ou désactivation du programme de

temporisation/ mode programmation Pour les périodes où aucune eau chaude n’est nécessaire, le ré- glage de la température de l’appareil peut être réduit à une valeur inférieure réglable en « mode nuit », en fonction de l’heure de la journée. Cette fonction est bonne pour l’environnement et permet également d’économiser de l’énergie. Si vous le souhaitez, vous pouvez régler la température par défaut du mode nuit de 65 °C (149 °F) : f Naviguez dans les réglages standard jusqu’à l’élément de menu « Régler la température du mode nuit » et ajustez le réglage de la température à l’aide des boutons « + » et « - ». f Appuyez sur la touche «OK» pour enregistrer le réglage. Les réglages préprogrammés (Pro1 et Pro2) utilisent la fonction de mode nuit. Il est également possible de définir un programme horaire personnalisé (Pro3) qui déterminera les heures pendant lesquelles le mode nuit est actif. Affichage Description Pro1 Répétition: tous les jours Pour les installations privées par exemple Pro2 Répétition: jours ouvrables Pour les espaces de travail par exemple Pro3 Personnalisé OFF l’appareil fonctionne toujours en mode eau chaude Les programmes de temporisation Pro1 et Pro2 sont configurés en usine comme suit:UTILISATION Réglages FRANÇAIS www.stiebel-eltron-usa.com UltraHot Plus

| 37 - de 08h00 à 22h00: mode eau brûlante - de 22h00 à 08h00: mode nuit Remarque Si le programme Pro2 est activé, l’appareil fonctionne toujours en mode nuit le week-end.

6.2.4 Activation/désactivation du compteur de filtre

L’appareil UltraHot Plus/Premium doit être équipé d’un filtre à eau si la dureté de l’eau est supérieure ou égale à 1,5mmol/l (150°aH). Cela évite l’accumulation de tartre dans l’appareil. Si vous utilisez l’appareil sans filtre à eau externe au-delà de cette valeur, la garantie de l’appareil est invalidée. L’appareil dispose d’un compteur de filtre intégré qui détermine la quantité d’eau soutirée et indique le changement de filtre né- cessaire à l’écran et au moyen des LED de l’unité de commande. Pour utiliser cette fonction, vous devez activer le compteur de filtre dans les réglages de base. Remarque Vous pouvez régler la dureté de l’eau sanitaire dans le menu de paramétrage.

6.3 Activation et désactivation du mode veille

En cas d’absence prolongée, vous pouvez mettre l’appareil en mode veille. En mode veille, la température du contenu du réser- voir est maintenue à 7 °C (45 °F) pour protéger l’appareil du gel. D’une manière générale, l’appareil est ainsi protégé du gel quand il est sous tension. La robinetterie de cuisine et les raccordements hydrauliques ne sont pas protégés par l’appareil. f Pour activer/désactiver le mode veille, appuyez sur la touche «Marche/Arrêt» de la console. Lorsque le mode veille est actif, l’écran affiche «---».

6.4 Menu de paramétrage

Dans le menu de paramétrage, vous pouvez afficher les valeurs réelles, configurer les programmes de temporisation pour le mode programmation et régler d’autres paramètres. Affi- chage Description Unité I1 Température réelle °C | °F I2 Temps de service en jours d I3 Temps de chauffe en heures (Le compteur est remis à 0 après 9999.)

I5 Capacité résiduelle du filtre l Pro1-Pro3 Programmes de temporisation P3 Réglage du format de l’heure 12h | 24h P4 Réglage du format de température °C | °F P6 Restauration des réglages d’usine on | off f Pour accéder au menu de paramétrage, maintenez la touche «Menu» enfoncée. La valeur réelleI1 s’affiche au bout de 3secondes env. f Vous pouvez naviguer entre les différentes valeurs réelles et les différents programmes de temporisation et paramètres à l’aide des touches «+» et «-». f Si vous souhaitez modifier la valeur d’un paramètre, sélec- tionnez ce dernier à l’aide des touches «+» et «-». Ap- puyez sur la touche «OK». f Dès que le symbole «Paramètre modifiable» apparaît, vous pouvez modifier la valeur du paramètre à l’aide des touches «+» et «-». Appuyez sur la touche «OK» pour enregistrer la valeur paramétrée. f Pour quitter le menu de paramétrage, appuyez sur la touche «Menu». L’affichage par défaut apparaît.

6.4.1 Configuration des programmes de temporisation/ du

mode programmation Vous disposez de 3 programmes pour le mode programmation. Les programmes horaires Pro1 et Pro2 sont préconfigurés en usine, mais peuvent être ajustés selon les besoins. Vous pouvez régler le programme horaire Pro3 pour répondre à vos besoins individuels. Affi- chage Description Pro1 Répétition: tous les jours Pour les installations privées par exemple Pro2 Répétition: jours ouvrables Pour les espaces de travail par exemple Pro3 Personnalisé Remarque Lors de la configuration des programmes de temporisa- tion, assurez-vous que l’heure et le jour sont correcte- ment réglés sur l’appareil. Remarque Lorsque le mode veille est activé (touche «Marche/ Arrêt»), le mode programmation est suspendu. Pro1 | Pro2 UltraHot Plus/Premium propose 3programmes de temporisation: Pro1, Pro2 et Pro3. Pro1 et Pro2 sont préprogrammés en usine, mais vous pouvez aussi les ajuster si nécessaire. Procédez comme suit pour régler les programmes de temporisa- tion Pro1 et Pro2 en fonction de vos besoins: f Dans le menu de paramétrage, appelez le programme de temporisation souhaité à l’aide des touches «+» et «-». f Appuyez sur la touche «OK». L’heure de début du mode eau brûlante s’affiche. f Réglez l’heure de début souhaitée à l’aide des touches «+» et «-». f Appuyez sur la touche «OK». L’heure de fin du mode eau brûlante s’affiche. f Réglez l’heure de fin souhaitée à l’aide des touches «+» et

f Appuyez sur la touche «OK». Le programme de temporisation est configuré. Pro3 Avec le programme de temporisation Pro3, vous pouvez définir jusqu’à 14plages Eau brûlante distinctes se répétant d’une se- maine sur l’autre.UTILISATION Nettoyage, entretien et maintenance 38 | UltraHot Plus

www.stiebel-eltron-usa.com Procédez comme suit pour configurer une plage Eau brûlante dans le programme de temporisation Pro3: f Dans le menu de paramétrage, appelez le programme de temporisation Pro3 à l’aide des touches «+» et «-». f Appuyez sur la touche «OK». L’écran affiche «3---». f Appuyez sur la touche «OK». Le jour ou un groupe de jours est affiché. f Définissez le jour ou le groupe de jours souhaité à l’aide des touches «+» et «-». f Appuyez sur la touche «OK». L’heure de début du mode eau brûlante s’affiche. f Réglez l’heure de début souhaitée à l’aide des touches «+» et «-». f Appuyez sur la touche «OK». L’heure de fin du mode eau brûlante s’affiche. f Réglez l’heure de fin souhaitée à l’aide des touches «+» et

f Appuyez sur la touche «OK». La plage Eau brûlante «3-01» est configurée. Le programme de temporisation Pro3 est à nouveau affiché. f Appuyez sur la touche «OK» pour configurer une autre plage Eau brûlante. Sélectionnez l’affichage «3---» à l’aide des touches «+» et «-». Procédez ensuite comme décrit plus haut. Remarque La remarque suivante est valable pour chacun des pro- grammes (Pro1, Pro2, Pro3): - Si l’heure de fin est antérieure à l’heure de début, l’heure de fin est automatiquement reportée au jour suivant. La plage Eau brûlante sera maintenue après minuit et se terminera le lendemain à l’heure réglée. Remarque Activez le programme de temporisation souhaité dans les réglages de base (voir le chapitre «Utilisation/ Ré- glages/ Réglages de base»). Remarque Pour réinitialiser les plages Eau brûlante réglées, activez le paramètre «Rétablissement des réglages d’usine». f Notez que le rétablissement des réglages d’usine remet tous les réglages de l’appareil dans l’état à la livraison.

6.4.2 Réglage du format de l’heure

Le paramètreP3 vous permet de définir le format horaire sur 12 ou 24heures.

6.4.3 Réglage de l’unité d’affichage de la température

Avec le paramètre P4, vous pouvez définir l’unité d’affichage de la température: degrés Celsius °C ou degrés Fahrenheit °F. Réglage d’usine=°F.

6.4.4 Restauration des réglages d’usine

En activant le paramètreP6, vous rétablissez la configuration d’origine (état à la livraison) de l’appareil. f Après l’activation du paramètre P6, vous devez débrancher la fiche secteur de l’appareil après un délai d’attente de 10s environ, puis la rebrancher après un nouveau délai de 10s environ. L’appareil rétablit ensuite les réglages d’usine.

7. Nettoyage, entretien et

maintenance f N’utilisez aucun produit de nettoyage abrasif ou corrosif. Un chiffon humide suffit pour le nettoyage et l’entretien de l’appareil. f Contrôlez régulièrement la robinetterie. Vous pouvez élimi- ner le tartre à la sortie avec les produits de détartrage du commerce. S’il y a un aérateur, retirez-le du raccord à vis pour le détartrer. Les robinets Stiebel Eltron sont équipés d’un aérateur. Rinçage de l’appareil et de la robinetterie Remarque Si l’appareil est en mode veille depuis plus d’une semaine ou si son alimentation électrique a été complètement coupée, nous recommandons de le rincer. f Laissez le robinet de soutirage de l’eau brûlante ouvert pen- dant 3minutes environ.

Problème Cause Remède L‘appareil ne produit pas d‘eau brûlante. L’appareil n’est pas sous tension. Vérifiez les disjoncteurs de l’installation domes- tique.

L‘appareil se trouve en mode veille. Allumez l’appareil en appuyant sur la touche « ON/OFF ».

Le filtre de l’arrivée d’eau froide de l’appareil est colmaté. Nettoyez le filtre comme indiqué au chapitre 16.2. Il est possible de soutirer uniquement de petites quantités d‘eau par la robinetterie. Le filtre de l’arrivée d’eau froide de l’appareil est colmaté. Nettoyez le filtre comme indiqué au chapitre 16.2. L’appareil n’atteint pas de température > 90 °C (194 °F). La détection du point d’ébullition s’est termi- née avec erreur. Réinitialisez l’appareil sur les réglages d’usine et refaites la mise en service. Appelez l’installateur si vous ne réussissez pas à éliminer la cause du problème. Pour obtenir une aide efficace et rapide, communi- quez-lui le numéro indiqué sur la plaque signalétique (000000- 0000-000000).INSTALLATION Sécurité FRANÇAISwww.stiebel-eltron-usa.com UltraHot Plus & UltraHot Premium | 39 INSTALLATION

L’installation, la mise en service, la maintenance et les réparations apportées à cet appareil doivent exclusivement être confiées à un installateur.

AVERTISSEMENT BlessureN’installez pas l’appareil à un endroit où il serait ré-gulièrement aspergé d’eau. Il peut en résulter un choc électrique.

AVERTISSEMENT BlessureLes conduites d’eau brûlante peuvent être très chaudes lorsqu’on les touche. Pour les conduites d’eau chaude sanitaire d’une hauteur inférieure à 36» (0,91m), une isolation doit être utilisée en raison du risque de brûlures pour les enfants.

Dommages matérielsUne eau dure ou une eau à forte teneur en minéraux peut endommager l’appareil. Les dommages causés à l’appa-reil par le tartre ou une forte concentration de minéraux ne sont pas couverts par la garantie.StiebelEltron recommande d’utiliser un système de fil-trage externe au niveau de l’arrivée d’eau froide du Ul-traHot Plus/Premium.

Dommages matérielsCet appareil ne doit pas être installé à un endroit où il peut être exposé à des températures de gel (inférieures à 2°C). Si l’appareil est susceptible d’être exposé à de telles températures, toute l’eau qu’il contient doit être évacuée. Le non-respect de cette consigne entraîne l’annulation de toute garantie. L’appareil doit être installé dans une zone où tout écou-lement d’eau de l’appareil ou de ses raccords n’endom-magera pas la zone adjacente à l’appareil. Si cela est impossible, il est recommandé d’installer un bac de ré-cupération d’eau sous l’appareil..9.1 Consignes de sécurité généralesNous ne garantissons un fonctionnement optimal et sûr de l’ap-pareil que si les accessoires compatibles prévus sont employés.9.2 Prescriptions, normes et réglementations RemarqueRespectez toutes les prescriptions et réglementations nationales et locales en vigueur.

10. Description du produit

Cet appareil à écoulement libre (sans pression) convient uniquement au montage sous évier. L’appareil est conçu pour fournir un point de puisage pour l’eau presque bouillante.L’appareil ne doit être utilisé qu’avec une robinetterie à écou-lement libre fournie par StiebelEltron ou un autre fabricant. Si vous utilisez d’autres robinetteries, la garantie de l’appareil est invalidée.10.1 FournitureSont fournis avec l’appareil: - Support mural10.2 Accessoires10.2.1 Accessoires optionnelsLes robinets compatibles avec Stiebel Eltron sont disponibles sé-parément.10.2.2 Accessoires supplémentaires recommandés - Filtre à eau pour le raccord d’alimentation en eau froide (dis-ponible séparément)

11. Travaux préparatoires

f Rincez soigneusement la conduite d’eau. Installation hydrauliqueUne soupape de sécurité n’est pas nécessaire.RobinetteriesDes robinets d’eau chaude non pressurisés appropriés peuvent être utilisés pour tirer de l’eau chaude de l’appareil. Stiebel Eltron propose des robinets spécialement conçus pour l’UltraHot Plus/Premium.

Dommages matérielsPour éviter d’endommager l’appareil et l’installation, seuls les robinets de cuisine non pressurisés compatibles doivent être utilisés avec cet appareil. Les robinets Stiebel Eltron ont été testés et approuvés pour être utilisés avec les appareils UtraHot Plus/Premium.11.1 Lieu d’installation

Dommages matérielsL’appareil doit impérativement être installé dans un local hors gel.

Dommages matérielsL’appareil convient uniquement au montage sous évier. Les raccordements hydrauliques de l’appareil doivent être dirigés vers le haut.INSTALLATION Montage 40 | UltraHot Plus

www.stiebel-eltron-usa.com Remarque Veillez à ce que l’appareil soit facilement accessible pour les interventions de maintenance. Posez l’appareil verticalement à proximité du point de soutirage. 33½Ý850 mm21½ - 23½Ý550 - 600 mmD0000096681 1Distances minimales

f Marquez les points de perçage en utilisant le support comme modèle. f Percez les trous et fixez le support de fixation murale avec les vis et les accessoires appropriés si nécessaire pour le support mural. f Accrochez l’appareil sur la fixation murale. D0000096686 1 Suspension de l’appareil UltraHot Plus/Premium

Dommages matériels Exécutez tous les travaux de raccordement et d’installa- tion hydrauliques suivant les prescriptions.

Dommages matériels L’appareil peut perdre son étanchéité et devenir inopé- rant. f Ne mettez pas l’appareil sous pression. f Ne permutez pas les raccordements hydrauliques. Accordez les codes couleur des raccords de la robinetterie à ceux de l’appareil: - Bleu = Arrivée eau froide - Rouge = Sortie eau chaude D0000096683 1 Raccordements hydrauliques f Pour l’arrivée d’eau froide: branchez le manchon rapide de la robinetterie sur l’arrivée d’eau froide du UltraHot Plus/ Premium. f Pour la sortie de l’eau brûlante, introduisez le tuyau

po. dans la robinetterie jusqu’à la butée sur le manchon de la sortie de l’eau chaude sur l’appareil UltraHot Plus / Premium. f Bloquez le point de raccordement en glissant et en fixant le collier fourni à l’aide d’une pince spéciale collier, d’une pince plate ou d’une tenaille. Remarque Assurez-vous que les raccordements hydrauliques ne sont pas coudés lors du montage. Évitez toute contrainte de traction lors du montage. Remarque Le tuyau de sortie d’eau chaude doit être installé de ma- nière à ce qu’il monte en pente constante vers le robinet, sans fléchissement du tuyau.INSTALLATION Montage FRANÇAIS www.stiebel-eltron-usa.com UltraHot Plus

12.3 Connexion à un filtre à eau (nécessaire dans les

régions où l’eau est dure)

Dommages matériels L’appareil UltraHot Plus/Premium doit être utilisé avec un filtre à eau lorsque les valeurs de dureté de l’eau sont supérieures ou égales à 1,5 mmol/l (8,76 gpg). Cela permet d’éviter l’accumulation de calcaire dans l’appa- reil. L’utilisation de l’appareil sans filtre à eau externe à des valeurs supérieures à celles-ci annule la garantie de l’appareil. Les dommages causés à l’appareil par le calcaire ou une concentration élevée de minéraux ne sont pas couverts par la garantie. Dans les régions où l’eau est dure, lorsque les valeurs de dureté de l’eau sont supérieures ou égales à 1,5 mmol/l (8,76 gpg), l’appareil UltraHot Plus/Premium doit être utilisé avec un filtre à eau (non fourni). Pour que le filtre à eau fonctionne correctement, il doit être installé entre le raccordement mural et le robinet. Remarque Observez les instructions d’utilisation et d’installation du fabricant du filtre pendant le montage du filtre à eau (non fourni). Remarque Veillez à ce que le tuyau de sortie d’eau chaude présente une pente constante.

12.3.1 Raccordement à un filtre à eau proposé et une

robinetterie de cuisine 3-en-1 (proche de l’ébullition, chaud, froid) D0000097287

1 Arrivée d’eau froide vers l’appareil Tuyau en matière synthétique avec manchon rapide 2 Sortie d’eau brûlante sur l’appareil Tuyau

po. en matière synthétique 3 Arrivée d’eau chaude vers la robi- netterie Flexible court à liseré rouge 4 Arrivée d’eau froide vers la robi- netterie Flexible court à liseré bleu 5 Arrivée d’eau froide vers le filtre 6 Filtres à eau proposé (non fourni)

12.3.2 Raccordement du filtre à eau recommandé et du robinet

unique d’eau proche de l’ébullition

D0000097288 1 Arrivée d’eau froide vers l’appareil Tuyau en matière synthétique avec manchon rapide 2 Sortie d’eau brûlante Tuyau 7/16“ en matière synthétique 3 Arrivée d’eau froide vers la robi- netterie Flexible court à liseré bleu 4 Arrivée d’eau froide vers le filtre 5 Filtres à eau proposé (non fourni)

12.4 Raccordement électrique

AVERTISSEMENT Électrocution Exécutez tous les travaux de raccordement et d’installa- tion électriques conformément aux prescriptions.

Dommages matériels La tension indiquée sur la plaque signalétique doit cor- respondre à la tension du secteur. f Respectez les indications de la plaque signalétique. Les possibilités de raccordement électrique suivantes sont auto- risées: - Connexion à une prise électrique avec terre facilement acces- sible avec la fiche correspondante.INSTALLATION Mise en service 42 | UltraHot Plus

AVERTISSEMENT Électrocution La mise en service doit être réalisée par un installateur dans le respect des prescriptions de sécurité. Remarque Lors de la première mise en service et après une coupure de courant prolongée (8heures environ), vous devez ré- gler le jour et l’heure.

13.1 Première mise en service

f Ouvrez le robinet d’eau brûlante de la robinetterie jusqu’à ce que l’eau s’écoule sans bulles (au moins 3 min). Une fois que le jet est exempt de bulles d’air, fermez le robinet d’eau chaude. f Branchez la fiche dans la prise électrique avec terre. f Contrôlez l’étanchéité des installations hydrauliques. Remarque La fonction de détection de marche à sec se déclenche si la séquence (d’abord l’eau, puis le courant) n’est pas respectée. Détection de marche à sec Pendant la vérification de la marche à vide, le symbole «chauf- fage» clignote et le rétroéclairage s’allume. L’écran affiche succes- sivement « dr », un chiffre, un compteur et « test ». La vérification de la marche à vide dure environ 60 secondes. LED rouge Allumée 20s L’appareil chauffe LED rouge Éteinte 40s Analyse du système électronique Durant la détection de marche à sec, le symbole «Chauffage actif» clignote et le rétro-éclairage est activé. L’écran affiche «dr» suivi d’un chiffre, d’un compteur et de « test » en séquence. La vérifi- cation de la marche à vide prend environ 60 secondes. Remarque Durant la détection de marche à sec ... - L’appareil ne doit pas être débranché du secteur. - Il ne faut pas prélever d’eau au point de soutirage. Une fois la vérification de la marche à vide terminée avec succès, l’appareil lance la détection automatique du point d’ébullition, ce qui prend environ 5 minutes. Une fois que tout est terminé, le voyant vert est allumé en permanence. Cela indique que le point d’ébullition a été correctement détecté et que l’appareil fonctionne. Remarque Si la détection de marche à sec s’est déclenchée, le code défaut «E1» apparaît à l’écran. Toute nouvelle mise en service est bloquée pendant 5minutes. Procédez comme suit: f Remplissez l’appareil d’eau froide. f Après un temps de blocage de 5minutes, l’appareil effectue une nouvelle détection de marche à sec. f Si le défaut est toujours affiché, réinitialisez l’appareil (P6=on).

13.1.1 Remise de l’appareil au client

f Expliquez les différentes fonctions de l’appareil à l’utilisateur. Familiarisez-le avec leur utilisation. f Indiquez à l’utilisateur les risques encourus, notamment le danger de brûlures. f Transmettez les présentes instructions et, le cas échéant, les notices d’emploi des accessoires.

13.2 Remise en service

Voir chapitre «Installation/ Mise en service/ Première mise en service».

14. Mise hors service

f Débranchez l’appareil du secteur en retirant la fiche ou en actionnant le disjoncteur de l’installation électrique. f Vidangez l’appareil (voir chapitre «Installation/ Maintenance / Vidange de l’appareil»).

Les défauts sont signalés par le clignotement des LED. Le code défaut correspondant s’affiche à l’écran: Code défaut Cause Remède E001 Marche à sec Voir le chapitre «Première mise en service/ Détection de marche à sec». E002 Défaut sonde de tem- pérature (rupture, court-circuit) Remplacer l’appareil E007

Attendre le refroidisse- ment pour la détection du point d’ébullition Ouvrez le robinet d’eau brûlante jusqu’à ce que de l’eau froide s’écoule. Fermez le robinet et at- tendez que la détection du point d’ébullition aboutisse.

AVERTISSEMENT Électrocution Avant toute intervention, coupez électriquement l’ap- pareil du réseau. f Démontez l’appareil pour exécuter les travaux de maintenance.INSTALLATION Données techniques FRANÇAIS www.stiebel-eltron-usa.com UltraHot Plus

AVERTISSEMENT Brûlure L’eau vidangée peut être très chaude. f Avant de vidanger l’appareil, débranchez la fiche secteur et soutirez de l’eau pendant au moins deux minutes jusqu’à ce qu’il ne reste plus que de l’eau froide à la sortie d’eau brû- lante de la robinetterie. f Vidangez l’appareil via le manchon de raccordement.

16.2 Nettoyer le filtre

D0000096680 1 Retrait du manchon rapide D0000096682 2 Retrait du filtre f Débranchez le raccordement «Arrivée eau froide». f Désolidarisez le manchon rapide de l’appareil. f Extrayez le filtre du raccordement «Arrivée eau froide» à l’aide d’une pince. f Détartrez ou remplacez le filtre. f Remettez le filtre en place, montez le manchon rapide et rac- cordez à nouveau l’arrivée d’eau froide.

17. Données techniques

Ý (274) 16ǩÝ (409) c01 c08 i13 i13 D0000096577 UltraHot Plus/Premiumc01 Arrivée eau froide Manchon rapidec06 Sortie eau chaude Douillei13 Support mural

17.2 Homologations et certificats spécifiques au

pays Les labels de conformité sont indiqués sur la plaque signalétique.

17.3 Conditions de service et de panne extrêmes

En cas de dysfonctionnement, la température à l’intérieur de l’ap- pareil peut monter jusqu’à un maximum de 100 °C (212 °F).INSTALLATION Données techniques 44 | UltraHot Plus

17.4 Tableau des données

Article n° 203876 203877 Données électriques Tension nominale 120 V 120 V Puissance nominale 0,75 kW 1,44 kW Courant nominal 6,25 A 12 A Disjoncteur 10 A 15 A Phase 1/N/GND 1/N/GND Fréquence 50/60 Hz 50/60 Hz Données hydrauliques Capacité nominale 2,6 l (0,7 gal) 2,6 l (0,7 gal) Débit maximal, eau chaude 2,5 l/min (0,66 gpm) 2,5 l/min (0,66 gpm) Exigences en matière de qualité de l’eau potable Niveau de dureté 1 1 Dureté totale 1,5 mmol/l (8,76 gpg) 1,5 mmol/l (8,76 gpg) Limites d’application Pression max. admissible 0 psi 0 psi Détails Matériau de l’habilalage ABS-FR ABS-FR Matériau isolant Mousse en PU Mousse en PU Indice de protection (IP) IP24 IP24 Type de construction Ouvert Ouvert Connexions Raccordement électrique Cordon de 1,8 m (6 pi.) avec prise de courant Cordon de 1,8 m (6 pi.) avec prise de courant Dimensions Hauteur 450 mm (17¾ po.) 450 mm (17¾ po.) Largeur 200 mm (7

po.) Profondeur 146 mm (5¾ po.) 146 mm (5¾ po.) Environnement et recyclage Merci de nous aider à protéger l’environnement en procédant au recyclage de l’emballage, conformément à la réglementation nationale en matière de traitement des déchets.FRANÇAIS www.stiebel-eltron-usa.com UltraHot Plus

Sous réserve des termes et conditions énoncés dans la présente garantie limitée, Stiebel Eltron, Inc. (le « Fabricant «) garantit par la présente à l’acheteur initial (le « Propriétaire «) que chaque distributeur d’eau chaude instantanée UltraHot Plus (le « Distributeur «) ne fuira pas ou ne tombera pas en panne en raison de défauts de matériaux ou de fabrication du Fabricant pendant une période de trois (3) ans à compter de la date d’achat, ou que chaque distributeur d’eau chaude instantanée UltraHot Premium (le « Distributeur «) ne fuira pas ou ne tombera pas en panne en raison de défauts de matériaux ou de fabrication du Fabricant pendant une période de quatre (4) ans à compter de la date d’achat. Cette garantie sera nulle et non avenue si le distributeur est installé dans une application autre que celle à laquelle il est destiné :UltraHot Plus : pour un usage résidentiel uniquement.UltraHot Premium : pour un usage résidentiel et commercial léger défi ni comme des bureaux, des salles de pause, des salles de déjeuner, des installations publiques, des lieux de culte, etc. Comme seul et unique recours du propriétaire en cas de violation de la garantie ci-dessus, le fabricant enverra, à sa discrétion, des pièces de rechange pour une réparation locale, récupérera l’appareil pour une réparation en usine ou remplacera le distributeur défectueux par un appareil de remplacement présentant des caractéristiques de fonctionnement comparables. La responsabilité maximale du Fabricant dans toutes les circonstances sera limitée au prix d’achat du Dispensateur par le Propriétaire.Cette garantie limitée est la seule garantie offerte par le Fabricant et remplace toute autre garantie, expresse ou implicite, écrite ou orale, y compris, mais sans s’y limiter, les garanties de qualité marchande et d’adaptation à un usage particulier. Le Fabricant ne peut être tenu responsable des dommages ou dépenses accessoires, consécutifs ou éventuels découlant directement ou indirectement de tout défaut du Distributeur ou de l’utilisation du Distributeur. Le Fabricant ne sera pas responsable de tout dommage causé par l’eau ou de tout autre dommage à la propriété du Propriétaire résultant, directement ou indirectement, de tout défaut du Distributeur ou de l’utilisation du Distributeur. Le Fabricant est seul autorisé à faire toutes les garanties au nom du Fabricant et aucune déclaration, garantie ou caution faite par une autre partie ne liera le Fabricant.Le Fabricant ne peut être tenu responsable de tout dommage, quel qu’il soit, lié à ou causé par :1. toute mauvaise utilisation ou négligence du Dispensateur, tout accident du Dispensateur, toute modifi cation du Dispensateur, ou toute autre utilisation non intentionnelle ;2. les cas de force majeure et les circonstances sur lesquelles le Fabricant n’a aucun contrôle ;3. l’installation du Dispensateur autrement que selon les directives du Fabricant et autrement qu’en conformité avec les codes du bâtiment applicables ;4. le défaut d’entretenir le Dispensateur ou de le faire fonctionner conformément aux spécifi cations du Fabricant ;5. le fonctionnement du Dispensateur sous une pression d’eau fl uctuante ou excessive ou dans le cas où le Dispensateur est alimenté par de l’eau non potable, quelle que soit la durée ;6. une installation inadéquate et/ou des matériaux inadéquats utilisés par tout installateur et non liés à des défauts de pièces ou de fabrication du Fabricant ;7. le déplacement du Dispensateur de son lieu d’installation initial ;8. l’exposition à des conditions de gel ;9. les problèmes de qualité de l’eau tels que l’eau corrosive, l’eau dure et l’eau contaminée par des polluants ou des additifs ;10. le fait de ne pas alimenter l’appareil en eau de façon continue, c’est-à-dire de le faire fonctionner à sec.11. l’installation d’un robinet ou d’une robinetterie incompatibleSi le propriétaire souhaite renvoyer le distributeur au fabricant pour réparation ou remplacement dans le cadre de cette garantie, il doit d’abord obtenir l’autorisation écrite du fabricant. Le propriétaire doit fournir une preuve d’achat, y compris une date d’achat, et il est responsable de tous les frais de transport et de déménagement. Si le Propriétaire ne peut pas prouver la date d’achat, cette garantie sera limitée à la période commençant à la date de fabrication estampillée sur le Distributeur. Le fabricant se réserve le droit de refuser la couverture de la garantie après examen du distributeur par le fabricant. Cette garantie est limitée au propriétaire et ne peut être cédée.Certains États et provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de certaines garanties. Dans de tels cas, les limitations énoncées dans les présentes peuvent ne pas s’appliquer au Propriétaire. Dans de tels cas, la présente garantie sera limitée à la période la plus courte et aux montants de dommages les plus bas autorisés par la loi. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifi ques et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre.Le propriétaire est responsable de tous les frais de main-d’œuvre et autres frais encourus pour le retrait ou la réparation du distributeur sur le terrain. Veuillez également noter que le distributeur doit être installé de manière à ce que, en cas de fuite, l’écoulement de l’eau provenant de cette fuite n’endommage pas la zone dans laquelle il est installé. Cette garantie n’est valide que pour le Canada et les États- Unis. Les garanties varient en fonction du pays. Veuillez vous adresser à votre représentant local Stiebel Eltron pour plus de détails sur la garantie s’appliquant à votre pays.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : STIEBEL ELTRON

Modèle : UltraHot Premium

Catégorie : Chaudière