BLACK & DECKER CLM3825 - Tondeuse à gazon

CLM3825 - Tondeuse à gazon BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CLM3825 BLACK & DECKER au format PDF.

📄 164 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice BLACK & DECKER CLM3825 - page 32
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : CLM3825

Catégorie : Tondeuse à gazon

Caractéristique Détails
Type de produit Tondeuse à gazon électrique sans fil
Puissance 38 V
Largeur de coupe 25 cm
Hauteur de coupe 3 positions réglables (de 30 à 70 mm)
Capacité du bac de collecte 35 litres
Poids Environ 12 kg
Autonomie Jusqu'à 30 minutes
Temps de charge Environ 1 heure
Utilisation Idéale pour les petites et moyennes surfaces
Maintenance Nettoyage régulier de la lame et du bac de collecte
Sécurité Protection contre les surcharges, interrupteur de sécurité
Accessoires inclus Bac de collecte, chargeur
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - CLM3825 BLACK & DECKER

La tondeuse BLACK & DECKER CLM3825 ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez que la batterie est complètement chargée. Assurez-vous également que le bouton de sécurité est enfoncé et maintenu pendant que vous tentez de démarrer la tondeuse.
Comment savoir si la lame de ma tondeuse est émoussée ?
Si l'herbe est déchiquetée plutôt que coupée proprement, ou si la tondeuse fait un bruit inhabituel, il est probable que la lame soit émoussée et nécessite un affûtage ou un remplacement.
Quelle est la durée de fonctionnement de la batterie de la tondeuse CLM3825 ?
La durée de fonctionnement peut varier en fonction de l'épaisseur de l'herbe et des conditions de tonte, mais en général, la batterie peut fonctionner jusqu'à 30-45 minutes sur une charge complète.
Comment entretenir ma tondeuse BLACK & DECKER CLM3825 ?
Nettoyez la lame après chaque utilisation, vérifiez régulièrement les niveaux de charge de la batterie, et conservez la tondeuse dans un endroit sec. Assurez-vous également de vérifier et d'ajuster les roues si nécessaire.
Que faire si la tondeuse ne coupe pas uniformément ?
Vérifiez que la hauteur de coupe est réglée correctement et que la lame est affûtée. Assurez-vous également que la tondeuse ne rencontre pas d'obstacles qui pourraient affecter la coupe.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour la tondeuse CLM3825 ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées sur le site web de BLACK & DECKER, chez des revendeurs agréés, ou dans des magasins spécialisés dans le jardinage.
Puis-je utiliser la tondeuse CLM3825 sous la pluie ?
Il est recommandé de ne pas utiliser la tondeuse sous la pluie ou sur une pelouse mouillée, car cela peut affecter les performances et endommager l'appareil.
Comment stocker ma tondeuse BLACK & DECKER CLM3825 en hiver ?
Avant le stockage, nettoyez la tondeuse, retirez la batterie et rangez-la dans un endroit frais et sec. Assurez-vous que la batterie est chargée à environ 50% pour un stockage prolongé.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CLM3825 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CLM3825 de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI CLM3825 BLACK & DECKER

ants doivent toujours être appliqués, d'électrotraumatisme, de blessures et de dommages matériels. Attention ! Les consignes de sé- curité doivent être respectées pendant l'utilisation. Pour votre propre sécurité ainsi que celle des personnes présentes à proximité, lisez ces instructions avant d'utiliser l'outil. Veuillez conserver les instructions pour un usage ultérieur.

Avant d'utiliser l'appareil, lisez atten- tivement ce manuel dans son intégral- ité.

Ce manuel décrit la manière d'utiliser cet outil. L'utilisation d'un accessoire celles recommandées dans ce manuel d'instruction peut présenter un risque de blessures.

Gardez ce manuel pour référence ultérieure. Utilisation de votre appareil Prenez toutes les précautions néces- saires pour utiliser l’appareil.

Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes jeunes ou

Cet appareil ne doit pas être utilisé comme jouet.

Ne laissez pas les enfants ou les animaux s’approcher de la zone de électrique.

Les enfants doivent être surveillés avec attention s’ils se trouvent près de l'appareil pendant l’utilisation.

Il doit toujours être utilisé dans des endroits secs et en aucun cas être mouillé.

Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.

N'ouvrez pas le boîtier. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur.

N'utilisez pas l'appareil dans un environnement présentant des risques d'explosion, notamment en présence

Pour limiter le risque d’endommagement des prises et des l’appareil en tirant sur le câble. Après l’utilisation

Quand il n'est pas utilisé, l'appareil doit

ment aéré, sec et hors de portée des enfants.

Les enfants ne doivent pas avoir accès aux appareils rangés. (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS33

Quand l'appareil est rangé ou trans- porté dans un véhicule, il doit être installé dans le coffre ou correctement calé pour éviter les mouvements dus aux changements de direction ou de vitesse.

de l’appareil sont en bon état. Recher- chez des pièces cassées, des boutons endommagés et d'autres anomalies susceptibles de nuire au bon fonction- nement de l’appareil.

N’utilisez pas l’appareil si une pièce est endommagée ou défectueuse.

Faites réparer ou remplacer les pièces défectueuses ou endommagées par un réparateur agréé.

Ne tentez jamais de retirer ou de rem- placer des pièces autres que celles indiquées dans ce manuel.

Prenez les précautions nécessaires pendant le réglage de la tondeuse pour ne pas coincer vos doigts entre les lames/pièces en mouvement et les

Pendant l'entretien des lames, n'oubliez pas que même si l'alimentation est coupée, les lames peuvent encore bouger. Consignes de sécurité supplémentaires pour l'utilisation des tondeuses

Tenez fermement la tondeuse avec les deux mains lorsqu'elle est en marche.

Si pour une raison quelconque, la tondeuse doit être inclinée, main- tenenez les deux mains en position sur la poignée pendant l'inclinaison. Elles doivent rester dans cette posi- tion jusqu'à ce que la tondeuse soit de nouveau au sol.

Ne portez jamais d’écouteurs pour tondre.

N’essayez jamais de régler une hau- teur de roue quand le moteur tourne ou quand la clé de sécurité est en- clenchée.

Si la tondeuse cale, relâchez la barre de déclenchement pour mettre la tondeuse hors tension, attendez que la lame s’arrête et retirez la clé de sécurité avant d’essayer de dégager l'accumulation d'herbe ou de nettoyez le dessous.

Éloignez vos mains et vos pieds des zones de coupe.

Maintenez les lames aiguisées. Portez toujours des gants de protection pour manipuler la lame.

Si vous utilisez le bac de ramassage, votre propre sécurité, remplacez le bac de ramassage par un nouveau si son usure est excessive.

Prenez toutes les précautions néces- saires quand vous retournez la ton- deuse ou que vous la tirez vers vous.

Ne posez pas vos mains ou vos pieds à côté ou sous la tondeuse. Gardez en permanence l’ouverture d’évacuation propre. (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS34

Éliminez les cailloux, les bâtons, les jouets, les os, etc … qui risqueraient de se coincer dans la lame. Les objets coincés dans la lame peuvent provo- quer des blessures graves. Restez derrière la tondeuse lorsque le moteur est en marche.

La tondeuse ne doit pas être utilisée si vous portez des sandales ou si vous êtes pieds nus. Portez toujours des chaussures fermées.

N’utilisez la tondeuse en marche ar- rière qu’en cas de nécessité absolue. Verrouillez toujours la tondeuse avant de l’utiliser en marche arrière.

N’éliminez jamais le contenu du sac de ramassage en direction d'une personne. Évitez d'évacuer le contenu du sac de ramassage sur un mur. Il pourrait y avoir un effet de ricochet. Relâchez la barre de déclenchement pour mettre la tondeuse hors tension et arrêter la lame quand vous passez sur une surface de graviers.

N'utilisez jamais la tondeuse sans le bac de ramassage complet, la protec- tion d'évacuation, la protection arrière ou autres dispositifs de sécurité en

ment que le fonctionnement de toutes les protections et de tous les disposi- tifs de sécurité est approprié. Si une protection ou un dispositif de sécurité est endommagé, remplacez-le avant de continuer.

Ne laissez jamais une tondeuse tourner sans surveillance. Retirez tou- jours la clé de sécurité si la tondeuse doit rester sans surveillance.

Relâchez toujours la barre de dé- clenchement pour arrêter le moteur. Attendez que la lame soit complète- ment arrêtée et retirez la clé de sécu- rité avant de nettoyez la tondeuse, de retirer le sac de ramassage, de net- toyer la protection d'évacuation quand la tondeuse est à l’arrêt ou avant de faire un réglage, une réparation ou une

N’utilisez la tondeuse que de jour ou objets doivent être visibles sur la zone à tondre.

N’utilisez pas la tondeuse lorsque vous êtes fatigué, malade ou après avoir consommé de l’alcool ainsi que des médicaments. Restez vigilant, surveil- lez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens quand vous utilisez la tondeuse.

Évitez les environnements dangereux. N’utilisez jamais la tondeuse quand l’herbe est humide, ou sous la pluie. Gardez toujours un rythme de marche. Ne courez pas. (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS35

Si la tondeuse commence à vibrer de façon anormale, relâchez la barre de déclenchement, attendez que la lame s’arrête et retirez la clé de sécurité, puis recherchez immédiatement d'où vient le problème. Les vibrations sont généralement un avertissement, consultez le guide de dépannage pour obtenir des conseils en cas de vibra- tions anormales.

Portez toujours des lunettes de pro- tection et un masque pour utiliser la tondeuse.

tions non recommandés pour cette tondeuse peut être dangereuse. N’utilisez que des accessoires homo- logués BLACK+DECKER.

Adoptez une position confortable. Gar- dez une position stable et maintenez votre équilibre en permanence.

Ne travaillez jamais de haut en bas. Prenez toutes les précautions néces- saires quand vous changez de direc- tion dans la pente.

Faites attention aux trous, bosses, pierres ou autres objets cachés. Un terrain irrégulier peut provoquer des risques de glissement et de chute. L’herbe haute peut cacher les obsta- cles.

Ne tondez pas sur l’herbe mouillée ou sur des pentes excessivement raides. Des chaussures inappropriées peu- vent provoquer des risques de glisse- ment et de chute.

Ne tondez pas à côté de fossés ou de talus. Vous pourriez perdre votre équilibre.

Laissez toujours la tondeuse refroidir avant de la ranger. Sécurité des personnes

Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris physiques, mentales ou sensorielles ou qui manquent d'expérience et de connaissance, sans avoir reçu les in- structions appropriées à l'utilisation de l'appareil ou être encadrées par une personne responsable de leur sécurité.

qu'ils jouent avec cet appareil. Risques résiduels. L’utilisation d’un outil non mentionné dans les consignes de sécurité données peut entraîner des risques résiduels supplémentaires. Ces risques peuvent survenir si l’appareil est mal utilisé, si l’utilisation est prolongée, etc. Malgré l’application des normes de sécurité correspondantes et la présence de dispositifs de sécurité, les risques résiduels suivants ne peuvent être évités. Ceci comprend :

Les blessures dues au contact avec une pièce mobile/en rotation.

Les blessures causées en changeant des pièces, lames ou accessoires. (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS36

Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil. L'utilisation pro- longée d'un outil nécessite des pauses régulières.

Risques pour la santé causés par l'inhalation de poussières produites pendant l'utilisation de l'outil (exem- ple : travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre et les panneaux en MDF). Symboles d’avertissement Outre le code de date, les symboles suivants sont apposés sur l'outil : Attention ! Lisez le manuel avant la mise en marche.

N'exposez pas l'appareil à la pluie ou à l'humidité. Faites attention aux lames, elles sont aigu- isées. Retirez toujours la clé de sécurité avant de nettoyez la tondeuse, de retirer le sac de ramassage, de nettoyer la protection d'évacuation quand la tondeuse est à l’arrêt ou avant de faire un réglage, une répara- Attention aux projections. Éloignez toute personne des zones de coupe.

Portez des lunettes de protec- tion. Les lames continu- ent de tourner juste après l’arrêt de la machine. Normes 2000/14/CE, puissance sonore garantie. Consignes de sécurité sup- plémentaires concernant les batteries et les chargeurs Batteries En aucun cas, n’essayez d’ouvrir l’appareil.

Ne mettez pas la batterie en contact avec l’eau.

N'approchez pas la batterie d'une source de chaleur.

Ne rangez pas l’appareil dans des en- droits où la température peut dépasser 40 °C.

Ne chargez qu’à température ambi- ante comprise entre 10 °C et 40 °C.

N’utilisez que le chargeur fournis avec l’appareil/outil. Le non respect de cette consigne pourrait entraîner un électro- traumatisme ou une surchauffe de la batterie.

Pour la mise au rebut des batter- ies, suivez les instructions don- nées dans la section "Protection de l’environnement". (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS37

Ne déformez/n’endommagez pas le bloc batterie en le perçant ou en le cognant, ceci pourrait entraîner des blessures et un incendie.

Ne chargez pas les batteries endom- magées.

Dans des conditions extrêmes, une batterie peut couler. Si vous détectez une fuite, utilisez un chiffon pour es- suyer le liquide avec précaution. Évitez tout contact avec la peau.

En cas de contact avec la peau ou les yeux, suivez les instructions ci-des- sous. Attention ! Le liquide de batterie peut provoquer des blessures ou des dom- mages. En cas de contact avec la peau, rincez immédiatement à l'eau. Si des rougeurs, une douleur ou une irritation se produisent, consultez un médecin. En cas de contact avec les yeux, rincez à l'eau et consultez immédiatement un médecin.

N’essayez pas de charger des batteries endommagées. Chargeurs Votre chargeur doit être utilisé avec une sur la plaque signalétique de l’appareil correspond à la tension de secteur. Attention ! N’essayez jamais de rem- placer le chargeur par une prise secteur. N’utilisez votre chargeur BLACK+DECKER que pour charger la batterie fournie avec l’appareil/outil. D’autres batteries pourraient exploser, provoquant des blessures et des dommages. Ne tentez jamais de recharger des bat- teries non rechargeables.

Si le câble d'alimentation est endom- magé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un centre de répara- tion agréé BLACK+DECKER pour éviter tout risque.

Ne mettez pas le chargeur en contact avec l'eau. N’ouvrez pas le chargeur. Ne testez pas le chargeur.

Pour le chargement, placez l'appareil/ l'outil/la batterie dans un endroit cor- rectement aéré.

Le chargeur ne peut être utilisé qu'à l'intérieur. Lisez le manuel d'instruction avant d'utiliser l'outil. Sécurité électrique

Votre chargeur est doublement isolé. Par conséquent, aucun câble de terre n'est nécessaire. indiquée sur la plaque signalé- tique de l'appareil correspond à la tension de secteur. N'essayez jamais de remplacer le chargeur par une prise secteur. (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS38

Si le câble d'alimentation est endom- magé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un Centre de répara- tion agréé BLACK+DECKER d'évite tout accident. Caractéristiques Cet appareil présente la totalité ou une partie des caractéris- tiques suivantes.

2. Barre de déclenchement

3. Bouton de déverrouillage

6. Montant de poignée supérieur

7. Dispositif de dégagement rapide du montant de poignée

8. Indicateur de saturation du bac de ramassage

10. Montant de poignée inférieur

11. Dispositif de dégagement rapide du montant de poignée

12. Porte arrière à ressort

13. Poignée de réglage de hauteur

14. Couvercle de la batterie

15. Déverrouillage du couvercle de la batterie

Assemblage Attention ! Avant l'assemblage, assurez-vous que l'outil est hors tension et que la clé de sécurité ainsi que la batterie sont retirées. Le bac de ramassage, constitué de 3 pièces, doit être as- semblé avant d'être utilisé. Assemblez les 2 côtés du bac de ramassage (9) entre eux les guides sont alignés. Alignez le couvercle (17) sur le bac de ramassage as- semblé. Assurez-vous que les guides et les attaches sont alignés. Remarque : Soyez particulièrement attentif lorsque vous alignez les 2 attaches à l'arrière du bac de ramassage.

Commencez à l'avant et poursuivez vers l'arrière. Assurez-vous que toutes les attaches sont fermement installées.

ures D & E) Retirez les dispositifs de dégagement rapide du montant de poignée inférieur (11) de la base de la tondeuse. Placez le montant de poignée inférieur (10) autour de la base, en veillant à orienter vers le haut les trois encoches (18) sur le montant de poignée inférieur (10). Vissez les dispositifs de dégagement rapide du mont- ant de poignée inférieur (11) à travers le montant de poignée inférieur dans la base de la tondeuse. Quand les dispositifs de dégagement rapide du montant de poignée assurez-vous que les dents du dispositif sont emboîtées dans celles de la base. Si le raccord entre le montant et les dispositifs de dégagement rapide est serré de manière fermez-les à nouveau jusqu'à la fermeture complète des dents. Installation du montant de poignée supérieur Installez le montant de poignée supérieur (6) sur le mont- ant inférieur (10) en utilisant les dispositifs de dégagement rapide du montant de poignée supérieur (7) et les écrous de serrage (19) comme illustré. Vissez les dispositifs de dégagement rapide du montant de poignée supérieur (7) à travers le montant de poignée inférieur dans les écrous de serrage (20). Quand les dispositifs de dégagement rapide du montant de poignée G). Si le raccord entre le montant et les dispositifs de dégagement rapide est serré de manière excessive ou nouveau jusqu'à la fermeture complète des dents. Libérez le dispositif de dégagement rapide du montant de poignée inférieur comme illustré. Levez ou abaissez la poignée sur une des 3 positions marquées à côté des dispositifs de dégagement rapide du montant de poignée inférieur. Fermez les dispositifs de dégagement rapide du montant de poignée inférieur (11) et assurez-vous que les dents du dispositif sont emboîtées dans celles de la base. Si le raccord entre le montant et les dispositifs de dégagement réglez leur profondeur, puis fermez-les à nouveau jusqu'à la fermeture complète des dents. Fixation du câble du moteur câble. Fixez le câble aux montants de poignée inférieur et câble (5) Levez la porte arrière (12) et placez le bac de ramassage (9) sur les tenons (20). Votre tondeuse est équipée du système de réglage de hauteur BLACK+DECKER Easy. Ce système ajuste les quatre roues en même temps. (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS39 La tondeuse possède six positions de réglage de hauteur de la lame (30 mm à 80 mm). Reportez-vous à l'échelle graduée sur le côté de la tondeuse. La pointe de réglage détermine la hauteur de coupe de votre pelouse. Ce réglage peut servir de référence si les prochaines tontes doivent être de même hauteur. Relâchez la barre de déclenchement (2) pour mettre la tondeuse hors tension, attendez que la lame soit arrêtée et retirez la clé de sécurité (1). Pour augmenter ou diminuer la hauteur de coupe, placez la paume de la main sur le pommeau (21) et tirez sur le levier de réglage de hauteur (13) en l'éloignant du corps de la tondeuse. Déplacez le levier de réglage de hauteur (13) sur la posi- tion souhaitée, puis repoussez-le en direction du corps de la tondeuse. Remarque : Assurez-vous que la tondeuse est fermement verrouillée sur une des six positions. Avant de retirer la batterie : Placez la tondeuse sur un sol plat. Relâchez la barre de déclenchement (2) pour mettre la tondeuse hors tension, attendez que la lame soit arrêtée et retirez la clé de sécurité (1). Pour retirer la batterie: Tirez le déverrouillage du couvercle de la batterie (15) vers l'avant du corps de la tondeuse et levez le couvercle de la batterie (14). Extrayez la batterie (22) hors de la tondeuse. Pour installer la batterie Tirez le déverrouillage du couvercle de la batterie (15) vers l'avant du corps de la tondeuse et levez le couvercle de la batterie (14). Glissez la batterie (22) dans la tondeuse. (La batterie ne peut être installée que dans un sens.) Utilisation Attention ! Laissez la tondeuse fonctionner à sa propre vitesse. Ne la poussez pas au-delà de sa limite. La batterie doit être chargée avant la première utilisation et La batterie peut chauffer pendant la charge. Ceci est un phénomène normal qui ne présente pas un problème. Attention ! Ne chargez pas la batterie si la température ambi- ante est inférieure à 10 °C ou supérieure à 40 °C. Tempéra- ture de charge recommandée : environ 24 °C. Remarque : Le chargeur ne chargera pas le bloc-batteries si la température de l’élément est inférieure à environ 0 °C ou supérieure à 40 °C. La batterie doit rester dans le chargeur et le chargeur commence automatiquement la charge quand la tempéra- ture de l'élément se réchauffe ou se refroidit. Pour charger la batterie (22), insérez-la dans le chargeur (23). Il n'y a qu'un moyen d'insérer la batterie dans le chargeur. Ne forcez pas. Assurez-vous que la batterie est complètement enclenchée dans le chargeur. Branchez le chargeur sur l'alimentation secteur et mettez- le sous tension. Le témoin de charge (24) clignote continuellement en vert (lentement). Le processus est terminé quand le témoin de charge (24) reste allumé en vert. Le chargeur et la batterie peuvent rester connectés en permanence avec le témoin allumé. Le témoin peut se mettre à clignoter en vert (charge) si le chargeur détecte qu'il faut compléter la charge de la batterie. Le témoin de charge (24) clignote aussi longtemps que la batterie est branchée au chargeur connecté. Rechargez les batteries toutes les semaines. Il est préférable de ne pas ranger la batterie si elle est dé- chargée. La durée de vie de la batterie en serait limitée. Batterie en place dans le chargeur Le chargeur et le bloc-batteries peuvent restés connectés en permanence avec le témoin allumé. Le chargeur maintient le bloc-batteries complètement chargé. Diagnostics du chargeur Si le chargeur détecte des dommages ou une usure de la bat- terie, le témoin de charge (24) clignote rapidement en rouge. Procédez comme suit : Réinsérez la batterie (22). Si les témoins de charge continuent de clignoter rapide- ment en rouge, déterminez à l'aide d'une autre batterie si le processus de charge fonctionne correctement. Si la batterie d'essai se charge correctement, la batterie d'origine est défectueuse et doit être renvoyée au centre de réparation pour être recyclée. Si la nouvelle batterie signale le même problème, demandez à un centre de réparation autorisé de tester le chargeur. Remarque : la détection de la défaillance peut prendre jusqu’à 30 minutes. Si la batterie est trop chaude ou trop froide, le témoin alterne un clignotement lent, puis un clignotement rapide en rouge et ainsi de suite. Un témoin de charge est présent sur la batterie. Il permet l'utilisation et le chargement. Appuyez sur le bouton du témoin de charge (25).. Retirez la clé de sécurité : Quand la machine reste sans surveillance. Avant de dégager les éléments qui bloquent la machine.

Après avoir heurté un corps étranger. Quand la machine commence à vibrer anormalement. P & Q) Attention ! Lames aiguisées en mouvement. Utilisez toujours la procédure de mise en marche/arrêt appropriée avec l'interrupteur et la clé de sécurité pour éviter de graves blessures. (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS40 Mise en marche Insérez la clé de sécurité (1) à fond dans le boîtier de l'interrupteur. Appuyez sur le bouton de déverrouillage (3) sur le haut du boîtier de l'interrupteur. Tirez la barre de déclenchement de la lame (2) vers la poignée (4). Arrêt Pour arrêter la tondeuse, relâchez la barre de déclenche- ment de la lame (2). Quand la barre de déclenchement (2) est ramenée en position d'origine, elle active le mécanisme de freinage automatique. Le freinage du moteur est électrique et la lame de la tondeuse s'arrête de tourner en 3 secondes ou moins. Indicateur de saturation du bac de ramassage La tondeuse est équipée d'un indicateur qui vous permet de déterminer aisément à quel moment le bac de ramassage est plein et doit être vidé. Quand la tondeuse fonctionne et que le bac de ramas- sage est vide, l'indicateur est en position ouverte (26). Quand la tondeuse fonctionne et que le bac de ramas- sage est plein, l'indicateur est en position fermée (27). Conseils pour une utilisation optimale Les pelouses doivent d'abord être tondues au printemps quand l'herbe mesure environ 63 mm à 76 mm. Tondre trop tôt dans la saison peut empêcher l'herbe de prendre racine, phénomène qui se produit chaque printemps. L'herbe nouvelle doit d'abord être tondue quand elle mesure environ 63 mm. Ne retirez pas trop d'herbe en même temps, jamais plus de 1/3 de la hauteur à chaque coupe. Les coupes trop L'herbe a donc du mal à atteindre l'eau dans le sol. Tondez votre pelouse quand il fait sec pour éviter l'accumulation d'herbe humide. Si vous avez le choix, le meilleur moment pour tondre se situe dans l'après-midi, non seulement parce que l'herbe est sèche, mais aussi parce que la zone tondue ne se trouvera pas en plein soleil. Maintenez les lames aiguisées pour une meilleure coupe. et aussi une coupe parfaite. Des lames émoussées arrachent le haut de l'herbe. Cela empêche une pousse normale et augmente le risque de maladie. Si les bouts sont arrachés, l'herbe devient marron ce qui donne l'effet d'un gazon mal entretenu. Une lame émoussée peut aussi tirer les jeunes pousses. Essayez de garder toujours la même hauteur de coupe. En fonction des saisons, la hauteur de coupe peut varier. Une hauteur constante produit un meilleur résultat avec en général moins de mauvaises herbes. Tondez votre pelouse fréquemment pendant les périodes de pousse rapide. Les coupes fréquentes permettront de masquer les parcelles de pelouse trop courtes. Si votre pelouse est trop longue, pendant une période de vacances par exemple, tondez à une hauteur de une à deux positions supérieures à la normale. Un second passage à la hauteur normale dans les jours qui suivent permettra de reprendre le rythme de coupe normal. Le changement de hauteur de coupe est très facile avec le système "One Touch Wheel Height" qui ajuste en même temps les quatre roues. En automne et au printemps, ou après une interruption du rythme de coupe, l'herbe sera plus longue et plus épaisse. Si le moteur ralentit en permanence pendant la coupe, essayez de régler les roues plus haut. Une charge excessive du moteur peut entraîner une coupe irrégulière, une décharge rapide de la batterie et peut provoquer une surcharge du moteur qui dans ce cas l'arrêterait. Il existe trois moyens d'avoir une pelouse bien entretenue : Tondez dans différentes directions, tondez en position horizontale dans les pentes (pour des questions de sécu- rité aussi) et n'oubliez pas de repasser sur la zone tondue. Conseils de tonte Remarque cailloux, bâtons, câbles, os et autres débris qui risqueraient d'être éjectés par la lame en mouvement. Ne travaillez jamais de haut en bas. Prenez toutes les précautions nécessaires quand vous changez de direc- tion dans la pente. Ne travaillez pas sur des pentes trop raides. Assurez-vous d'être toujours en position stable. Relâchez la barre de déclenchement (2) pour mettre la tondeuse hors tension quand vous passez sur une surface de graviers. Des graviers pourraient être projetés par la lame en tournant. Réglez la plus haute hauteur de coupe quand la surface est accidentée ou que l'herbe est haute. La tonte d'une trop grande quantité d'herbe en même temps peut provoquer une surcharge du moteur et entraîner l'arrêt de la tondeuse. Consultez le guide de dépannage. Si le bac de ramassage (9) est utilisé pendant la saison de pousse rapide, l'herbe peut avoir tendance à s'accumuler au niveau de l'ouverture d'évacuation. Relâchez la barre de déclenchement (2) pour mettre la tondeuse hors tension et retirez la clé de sécurité (1). Retirez le bac de ramassage (9) et secouez l'herbe au dos du bac. Nettoyez l'herbe ou les débris accumulés autour de l'ouverture d'évacuation. Réinstallez le bac de ramassage (9). Si la tondeuse commence à vibrer anormalement : Relâchez la barre de déclenchement (2) immédiatement pour mettre la tondeuse hors tension, retirez la clé de sécurité (1) et le bloc-batterie (22). Recherchez les causes des vibrations. Les vibrations signalent un danger. Ne réutilisez pas la tondeuse avant d'avoir fait une révision. Voir le Guide de dépannage dans le manuel. Remarque Relâchez toujours la barre de déclenchement pour arrêter la tondeuse et retirez la clé de sécurité si vous devez la laisser sans surveillance même pour un court instant. Pour tondre dans les meilleures conditions, suivez les sugges- tions ci-après : Ralentissez dans les zones où l'herbe est particulière haute ou épaisse. (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS41 Évitez de tondre quand l'herbe est humide. Tondez votre pelouse fréquemment, en particulier pendant les périodes de croissance rapide. Entretien LACK+DECKER a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant dépend d'un nettoyage régulier et d'un entretien approprié de l'appareil/outil. Aucun entretien particulier n'est nécessaire pour le chargeur en dehors du nettoyage régulier. Attention ! À ne pas oublier avant l'entretien des appareils

Arrêtez l’appareil/outil, puis débranchez-le. Ou, arrêtez l’appareil et retirez la batterie de l’appareil/outil si celui-ci est muni d’un bloc-batterie séparé. Ou bien déchargez complètement la batterie si elle est intégrée au système, puis arrêtez l'appareil (position Off). Débranchez le chargeur avant de le nettoyer. Aucun entretien particulier n'est nécessaire pour le chargeur en dehors du nettoyage régulier.

appareil/outil/chargeur à l'aide d'une brosse souple ou d'un chiffon sec. Nettoyez régulièrement le compartiment du moteur à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez pas de produit abrasif ou à base de solvant. Utilisez régulièrement un racloir pour retirer l'herbe et les saletés sous le dessous de la protection. Attention ! Ne touchez pas la lame avant d'avoir retiré la clé de sécurité et que les lames soient complètement arrêtées. Relâchez la barre de déclenchement (2) pour mettre la tondeuse hors tension, attendez que la lame soit arrêtée et retirez la clé de sécurité (1). Coupez un morceau de bois (environ 50 mm x 100 mm x 600 mm de long) et utilisez-le pour empêcher la lame de tourner pendant que vous retirez l'écrou (29). Retournez la tondeuse sur son côté. Attention ! Portez toujours des gants et des lunettes de sécurité. Faites attention aux bords aiguisés de la lame. Positionnez le morceau de bois (28) et retirez l'écrou (29) Retirez la rondelle (30), la lame (31), le guide de lame guide de lame (32) et du ventilateur (33) et remplacez-les si nécessaire. Lorsque vous installez la lame, assurez-vous que le côté de extrémités) est orienté face au sol quand la tondeuse est redressée en position normale. Installez le ventilateur (33). Veillez à positionner les pales du ventilateur (34) face vers l'intérieur de la tondeuse. Installez le guide de la lame (32). Veillez à positionner les chevilles en forme de « D » (35) face vers l'extérieur, à l'écart de la tondeuse. Veillez à aligner les aplats du ventilateur (33) et du guide de la lame (32) sur ceux de l'arbre. Installez la lame (31) sur le guide de lame (32) en orient- Placez le morceau de bois (28) de manière à empêcher la Installez la rondelle (30) et l'écrou (29), puis serrez-les avec une clé de 13 mm. Pour des performances optimales, maintenez la lame aigu- isée. Une lame émoussée ne coupera pas de façon nette. Attention ! Assurez-vous toujours que la clé de sécurité est bien retirée. Attention ! Portez des lunettes de protection pour retirer, aiguiser et installer une lame. Affûtez la lame deux fois pendant une saison de tonte. Cela rapidement la lame. Si le sol est sablonneux, il faut aiguiser plus fréquemment. Remplacez immédiatement les lames tordues ou endom- magées. Pour affûter les lames : Assurez-vous que la lame est bien équilibrée. Aiguisez la lame dans l'angle de coupe d'origine. Aiguisez les bords de coupe aux deux extrémités de la lame, en égalisant bien des deux côtés. Relâchez la barre de déclenchement (2) pour mettre la tondeuse hors tension et attendez que la lame soit complètement arrêtée. Retirez la clé de sécurité (1) et le bloc-batterie (22), puis retournez la tondeuse sur le côté. Retirez la lame (31) de la tondeuse, conformément aux instructions relatives au retrait et à l'installation de la lame. Attention ! Portez des lunettes et des gants de protection et faites attention aux bords aiguisés de la lame. Placez la lame (31) dans un étau. Limez avec précaution les bords de coupe de la lame avec une lime ou une pierre à poncer, en conservant le bord de coupe d'origine.

tions relatives à l'équilibrage de la lame. Installez la lame (31) sur la tondeuse et serrez à fond conformément aux instructions relatives au retrait et à l'installation de la lame.

la lame sur un clou ou un tournevis rond serré horizon- talement dans un étau. Si une des extrémités de la lame tourne vers le bas, limez cette extrémité jusqu'à ce que la lame soit équilibrée. Graissage Aucun graissage nécessaire. Ne graissez pas les roues. Les surfaces de roulement sont en plastique, il n'est donc pas nécessaire de les graisser. (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS42 Nettoyage Relâchez la barre de déclenchement (2) pour mettre la tondeuse hors tension et attendez que la lame soit complètement arrêtée. Retirez la clé de sécurité (1). Utilisez exclusivement du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer la tondeuse. Utilisez un outil peu tranchant pour éliminer les déchets qui se sont éventuellement accumulés sur le dessous de la tondeuse.

apparentes sont bien serrées. Prévention contre la rouille Les engrais et autres produits chimiques contiennent des agents qui accélèrent le phénomène de corrosion des métaux. Si vous tondez dans des zones recouvertes d'engrais ou de produits chimiques, la tondeuse doit immédiatement être nettoyées comme suit : Relâchez la barre de déclenchement (2) pour mettre la tondeuse hors tension, attendez que la lame soit com- plètement arrêtée. Retirez la clé de sécurité (1). Nettoyez toutes les pièces apparentes avec un chiffon humide. Transport et rangement Attention ! La lame peut provoquer de graves blessures en tournant. Relâchez la barre de déclenchement pour arrêter la tondeuse et retirez la clé de sécurité avant de la soulever, transporter ou ranger. Rangez la tondeuse dans un endroit sec. Remarque : La tondeuse sera moins lourde à transporter si vous retirez d'abord le bloc-batterie. N'utilisez pas le loquet comme point de levage de la tondeuse. Remisage Dans les zones à climat chaud, il est recommandé de main- performances optimales. La batterie peut être rangée avec le chargeur débranché si les conditions suivantes sont présentes. La batterie est complètement chargée avant le rangement. La température moyenne du lieu de rangement est inférieure à 10°C (50°F). Dépannage Si votre appareil semble ne pas fonctionner correctement, suivez les instructions ci-dessous. Si le problème persiste, veuillez contacter votre réparateur local BLACK+DECKER. Attention ! Avant de commencer, relâchez la barre de dé- clenchement pour mettre la tondeuse hors tension, attendez que la lame soit arrêtée et retirez la clé de sécurité. Problème Solution possible Fonctionnement impossible installée et que le bouton de déverrouillage est complètement enfoncé avant de déplacer la barre de déclenchement. Relâchez la barre de déclenchement pour arrêter la tondeuse. Retirez la clé de sécurité et le la lame tourne librement. batterie. La batterie a-t-elle été chargée à fond ? Appuyez sur le bouton d'état de la charge. Le cas échéant, chargez la batterie. Le moteur s'arrête pendant la tonte. Relâchez la barre de déclenchement pour arrêter la tondeuse. Retirez la clé de sécurité et le la lame tourne librement. Relevez la hauteur de coupe des roues à la position la plus haute et démarrez la tondeuse. batterie. La batterie a-t-elle été chargée à fond ? Appuyez sur le bouton d'état de la charge. Le cas échéant, chargez la batterie. Évitez de surcharger la tondeuse. Ralentissez la cadence de tonte ou relevez la hauteur de coupe. La machine ne coupe pas également ou le moteur surchauffe La batterie a-t-elle été chargée à fond ? Appuyez sur le bouton d'état de la charge. Le cas échéant, chargez la batterie. Relâchez la barre de déclenchement pour arrêter la tondeuse. Retirez la clé de sécurité et le

L'affûtage des lames - maintenez les lames aiguisées en permanence. La présence d'un colmatage en-dessous de la tondeuse ou dans le passage d'évacuation. Le réglage de la hauteur des roues est peut-être trop bas pour la pelouse à tondre. Relevez la hauteur de coupe. La tondeuse est Relevez la hauteur de coupe pour réduire le chaque roue. (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS43 Problème Solution possible La tondeuse est anormalement bruyante et vibre. Relâchez la barre de déclenchement pour arrêter la tondeuse. Retirez la clé de sécurité et le bloc-batterie. Retournez la tondeuse sur le côté et endommagée ou tordue. Si la lame est endommagée, remplacez-la par une lame BLACK+DECKER. Si le dessous de la tondeuse est réparation agréé BLACK+DECKER. S'il n'y a pas de dommage visible sur la lame et que la tondeuse vibre encore : Relâchez la barre de déclenchement pour mettre la tondeuse hors tension, retirez la clé de sécurité et le bloc-batterie, puis retirez la lame. Faites pivoter la lame de 180 degrés, puis réinstallez-la. Si la tondeuse vibre agréé BLACK+DECKER. La tondeuse ne saisit pas l'herbe tondue. L'évacuation est colmatée. Relâchez la barre de déclenchement pour arrêter la tondeuse. Retirez la clé de sécurité et le bloc-batterie. Éliminez l'herbe accumulée dans l'évacuation. Une quantité d'herbe excessive est tondue. diminuer la hauteur de coupe. Le bac est rempli. Videz le bac plus fréquemment. Protection de l'environnement

Recyclage. Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Si votre appareil/outil BLACK+DECKER doit être remplacé ou si vous ne l’utilisez plus, ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Songez à la protection de l’environnement et recyclez-le.

La collecte séparée des produits et des embal- lages usagés permet de recycler et de réutiliser des matériaux. La réutilisation de matériaux recyclés évite la pol- lution de l’environnement et réduit la demande de matières premières. Des réglementations locales peuvent stipuler la collecte séparée des produits électriques et des produits ménag- ers, dans des déchetteries municipales ou par le revendeur lorsque vous achetez un nouveau produit. BLACK+DECKER offre une solution permettant de recycler les produits BLACK+DECKER retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera de le collecter pour nous. Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau BLACK+DECKER à l’adresse indiquée dans ce manuel. Une liste de réparateurs agréés BLACK+DECKER et de plus amples détails au sujet de notre service après-vente sont aussi proposés sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com Piles

Quand elles sont hors d'usage, jetez-les en respectant les normes de protection de l’environnement. Déchargez complètement la batterie, puis retirez-la de l'outil. Les batteries NiCd, NiMH et Li-Ion sont recyclables. Placez la ou les batteries dans un emballage approprié pour éviter un court-circuit des bornes. Déposez-les chez un technicien d'entretien agréé ou dans un centre de recyclage local. Ne court-circuitez pas les bornes des piles. Ne jetez pas les batteries au feu, car elles pourraient exploser ou provoquer des blessures corporelles. Données techniques CLM3825 H 1 Tension d'entrée

Capacité Ah 2.5 Type Li-Ion Chargeur BDC2A36-QW type 1 Tension d'entrée

Courant mA 1300 Durée de charge approximative h 1.5-2.0 Valeur de vibration pondérée au niveau de la main/du bras : = < 2.5 m/s

Cette tondeuse peut couper jusqu'à 300 m

avec un seul bloc-batterie de 2Ah.

) est atteinte avec un seul bloc- batterie de 2 Ah chargé à fond par temps sec quand le levier de réglage de hauteur se trouve sur la position 6 en période de croissance lente de l'herbe. Par temps humide, avec des réglages de hauteur inférieurs ou en période de croissance rapide de l'herbe,

Déclaration de conformité CE

CLM382WRQGHXVH « Données techniques » sont conformes aux normes : 2006/42/CE, EN 60335-1:2012 +11:2014 2000/14/CE, Tondeuse à gazon, L < 50 cm, Annexe VI, TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlstraße 65, 80339 München, Germany N° ID corps : 0123 Niveau de puissance sonore selon la norme 2000/14/CE (Article 12, Annexe III, L ≤ 50 cm) :

(puissance sonore mesurée) 92 dB(A) incertitude (K) = 3 dB(A) (puissance sonore garantie)) 96 dB(A) Garantie Black & Decker vous offre une garantie très élargie ainsi que

ment supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des États Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne. Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison de matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur humaine, ou d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes : Le produit a été utilisé dans un but commercial, profes- sionnel, ou a été loué ; Le produit a été mal utilisé ou utilisé avec négligence ; Le produit a subi des dommages à cause d'objets étrangers, de substances ou à cause d'accidents ; Des réparations ont été tentées par des techniciens ne faisant pas partie du service technique de Black & Decker. Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Une liste de réparateurs agréés Black & Decker et de plus amples détails au sujet de notre service après-vente sont aussi proposés sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre nouveau produit BLACK+DECKER et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus d'informations concernant la marque BLACK+DECKER et notre gamme de produits, consultez notre site www.blackanddecker.