BLACK & DECKER CM2043 - Tondeuse à gazon

CM2043 - Tondeuse à gazon BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CM2043 BLACK & DECKER au format PDF.

📄 56 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BLACK & DECKER CM2043 - page 18
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Tondeuse à gazon électrique BLACK & DECKER CM2043, moteur de 1800 W, largeur de coupe de 43 cm, hauteur de coupe réglable de 20 à 70 mm.
Utilisation Idéale pour les jardins de taille moyenne, équipée d'un bac de ramassage de 50 litres pour une collecte efficace des déchets de tonte.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les lames et les nettoyer après chaque utilisation. Remplacer les lames si elles sont usées.
Sécurité Utiliser des gants de protection lors de la manipulation. Ne pas utiliser sous la pluie ou sur un sol humide.
Informations générales Poids de 15 kg, garantie de 2 ans, niveau sonore de 96 dB, câble d'alimentation de 15 m.

FOIRE AUX QUESTIONS - CM2043 BLACK & DECKER

Comment assembler ma tondeuse à gazon BLACK & DECKER CM2043 ?
Consultez le manuel d'utilisation fourni pour les instructions d'assemblage détaillées. Assurez-vous de bien fixer les poignées et de connecter la batterie si nécessaire.
Comment charger la batterie de ma tondeuse à gazon ?
Pour charger la batterie, retirez-la de la tondeuse et placez-la dans le chargeur fourni. Assurez-vous que le chargeur est branché sur une prise électrique. Le temps de charge complet est généralement de 12 heures.
Que faire si ma tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée. Assurez-vous également que toutes les connexions sont sécurisées et que le bouton de sécurité est en position active.
Comment régler la hauteur de coupe de ma tondeuse ?
Utilisez le levier de réglage de la hauteur de coupe situé sur les roues de la tondeuse. Soulevez ou abaissez le levier pour ajuster la hauteur selon vos préférences.
Quelle est la largeur de coupe de la tondeuse BLACK & DECKER CM2043 ?
La largeur de coupe de la tondeuse BLACK & DECKER CM2043 est de 43 cm.
Comment entretenir ma tondeuse à gazon ?
Nettoyez la lame après chaque utilisation pour éviter l'accumulation de débris. Vérifiez régulièrement le niveau de charge de la batterie et remplacez-la si nécessaire. Consultez également le manuel pour d'autres conseils d'entretien.
Que faire si les lames de la tondeuse sont émoussées ?
Si les lames sont émoussées, il est recommandé de les affûter ou de les remplacer. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions sur le démontage des lames.
Est-ce que la tondeuse est adaptée pour les terrains en pente ?
La tondeuse BLACK & DECKER CM2043 peut être utilisée sur des terrains légèrement inclinés, mais évitez les pentes raides pour des raisons de sécurité.
Quelle est la durée de fonctionnement de la batterie ?
La durée de fonctionnement dépend de la hauteur de l'herbe et des conditions de coupe, mais elle est généralement d'environ 30 à 40 minutes par charge.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma tondeuse ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès de BLACK & DECKER ou auprès de revendeurs agréés. Consultez le site Web de BLACK & DECKER pour plus d'informations.

Questions des utilisateurs sur CM2043 BLACK & DECKER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CM2043 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CM2043 de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI CM2043 BLACK & DECKER

Merci d'avoir besoine BLACK+DECKER! Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :

Si des questions ou des problèmes surgissant après l'achat d'un produit BLACK+DECKER, consulter le site Web www.blackanddecker.com/ instantanswers pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour. Si la réponse est introuvable ou en l'absence d'accès à l'Internet, composer le 1800 544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent. Prière d'avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l'appoint.

CONSERVER CE MODE D'EMPLOI POUR UN USAGE ULTERIEUR.

*La tension initiale maximale du bloc-piles (mesurée sans charge de travail) est de 40 volts. La tension nominale est de 36.

Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit.

LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SECURITE - DÉFINITIONS! est important que vous lisiez et comprendiez ce mode d'emploi. Les informations qu'il contient concernent VOTRE SECURITE et visent à EVITER TOUT PROBLEME. Les symboles ci-dessous seront à vous aider à reconnaître cette information.

DANGER: Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évité, causera la mort ou des graves blessures.

A VERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, pourrait cause la mort ou de graves blessures.

MISE EN GARDE: Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, pourrait cause des blessures mineures ou moderées.

AVIS: Utilisé sans le symbole d'alerte à la sécurité, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut résultat en des dommages à la propriété.

Voici une explication des symboles de danger importants sur la tondeuse.

BLACK & DECKER CM2043 - Voici une explication des symboles de danger importants sur la tondeuse. - 1

  1. L'utilisateur doit dire et comprendre le mode d'emploi.

BLACK & DECKER CM2043 - Voici une explication des symboles de danger importants sur la tondeuse. - 2

  1. Pour réduire le risque de blessures graves, ne pastondre les pentes de haut en bas ou de bas en haut. Toujours tandre les pentes en diagonale.
  2. Pour éviter des blessures aux personnes et aux animaux à proximé, les garder à bonnde distance de la tondeuse en cours de fonctionnement.
  3. Des Iames en mouvement (rotation) risquent de provoquer de graves blessures. Tenir les mains et les pieds éloignés du chassin et de l'ouverture de décharge de la tondeuse.

Toujours s'assurer que la lame s'est arrêtée (attendre la fin de la rotation de la lame, soit environ 3 secondes après avoir reliché l'anse et retire la clé de sureté) avant dePTRirer et de replaced le collecteur d'herbe, de nettoyer, d'entretenir, de transporter ou de soulever la tondeuse. 5. Les objets percutés par la lame de la tondeuse peuvent provoquer de graves

BLACK & DECKER CM2043 - Voici une explication des symboles de danger importants sur la tondeuse. - 3

blessures. Se tener derrière la poignée lorsque le moteur tourne. Toutjours s'assurer que les personnes et les animaux de compétie sont loin de

la décharge de la tondeuse lors de son fonctionnement. Toujours inspector la surface à tandre avant de commencer et restorer tout objet qui pourrait être projeté par la lame. Relâcher l'anse pour éteindre la tondeuse et attendre que la lame s'immobilise (environ 3 secondes) avant de traverser des allées, des routes, des patios et des allées graves.

AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENTS DE SECURITE ET DIRECTIVES DE PREMIÈRE IMPORTANCE

AVERTISSEMENT:SI DES OUTILS ELECTRIQUES DE JARDINAGE SONT UTILISÉS, DES PRECAUTIONS DE BASE EN MATIÈRE DE SECURITE DOIVENT ÉTRE SUIVIES AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, DE DÉCHARGE ELECTRIQUE ET DE BLESSURE CORPORELLE, NOTAMMENT LES SUIVANTES.

LIRE TOUTES CES DIRECTIVES

REDUCTION DES RISQUES ET DES BLESSURES :

  • Avant tout usage, veiller à ce que tout utiliseur de cet outil mise et comprendne toutes les directives de sécurité ainsi que l'information compte dans leprésent manuel.
  • Conserver ces directives et les examiner frequentlyment avant d'utiliser l'appareil ou de donner des directives aux autres.

DANGER:MESURES DE SECURITE IMPORTANTES POUR TONDEUSE A CONDUCTEUR ACCOMPAGNANT

Cette tondeuse peut amputer les bras et les jambes et projeter des objets. Le non-respect des directives de sécurités ci-dessous peut provoquer de sérieuses blessures ou un décès.

UTILISATION GENERALE

  1. Lire, comprendre et respecter les directives figurant sur la tondeuse et dans le mode d'emploi avant de commencer.
  2. Ne pasapprocher les mains ou les pieds de la tondeuse ou de sa partie inférieure.Toujours se tenir a I'ecart de I'ouverture d'éjection.
  3. Ne permettre qu'a des adultes responsables, familiers de ces directives, d'utiliser cette tondeuse.
  4. Débarrasser la zone à tandre des objets tels les pierres, les tiges, les fils, les jouets, les os, etc., qui pourrait être projétés par la lame. Les objets percutés par la lame peuvent provoquer de graves blessures corporelles. Se tener derrière la poignée lorsque le moteur tourne.
  5. S'assurer qu'il n'y a personne à proximé de la tondeuse avant l'utilisation. Tenir les curieux et les animaux à une distance sure. Arrêter la tondeuse si quelqu'un penètre dans la zone de tonte.
  6. Ne pas utiliser l'appareil avec les pieds nus ou des sandales. Tout jours mettre des chaussures épaisSES.
  7. Ne pas tirer la tondeuse vers l'arrière sauf en cas d'absolue nécessite. Regarder vers le bas et derrière soi avant et pendant tout déplacement en marche arrière.
  8. Ne jamais diriger l'éjection en direction d'une personne. Éviter d'éjecter les substances contre un mur ou un obstacle. Les substances pourraient ricocher vers l'opérateur. Dégager l'anse pour éteindre la tondeuse et arrêtier la lame avant de traverser une surface gravelée.
  9. Ne pas utiliser la tondeuse sans installer le collecteur d'herbe, la protection de l'éjecteur, la protection arrêté ou toute

autre protection de sécurité en place et qui fonctionne. Vérifier régulièrement toutes les protections et tous les dispositifs de suturet pour s'assurer qu'ils sont en bon état de fonctionnement afin d'assurer un fonctionnement ajustat selon sa fonction prévue. Remplacer tout verrou, protection ou autre dispositif de suturet endommagé avant l'utilisation.

  1. Ne jamais laisser une tondeuse en marche sans surveillance.
  2. Toujours dégager l'anse pour couper le moteur, attendre que la lame s'immobilise complètement et retarder la clé de sûreté avant de nettoyer la tondeuse, d'enlever le collecteur d'herbe ou de déboucher la protection de l'éjecteur, avant de laisser la tondeuse ou avant tout réglage, dépannage ou vérification.
  3. N'utiliser la tondeuse qu'a la lumière du jour ou avec un bon éclairage artificiel lorsque les objets situés dans le champ de la lame sont clairment visibles à partir du point d'opération de la tondeuse.
  4. Ne pas utiliser la tondeuse sous l'emprise de l'alcool ou de drogues ou en cas de fatigue ou de maladie. Demeurer vigilant, surveiller le travail effectué, et faire preuve de jugement.
  5. Eviter les conditions environnementales dangereuses. Ne jamais utiliser la tondeuse dans des endroits humides ou mouillés et ne jamais l'utiliser sous la pluie. Tout jours s'assurer d'avoir le pied sur; marcher; ne jamais courir.
  6. Désengager le système d'entrainment, le cas échéant, avant de démarrer le moteur.
  7. Si la tondeuse commence à vibrer de façon anormale, relâcher la poignée de libération sous caution (levier de commande) (2), attendez que la lame s'arrête et débrancher la tondeuse, puis rechercher la cause immédiatement. Les vibrations sont généralement un aver-tissement de problèmes.
  8. Toujoursmettreuneprotection respiratoireet pourles yeux durant l'utilisationde la tondeuse.
  9. L'utilisation de tout accessoire ou piece non recommandés avec cette tondeuse s'avérer dangereuse. N'utiliser que les accessoires approvés par BLACK+DECKER.
  10. Ne jamais trop tendre les bras en utilisant la tondeuse. Toujours s'assurer de conserver son équilibre à tout moment au cours de l'utilisation de la tondeuse.

UTILISATION SUR UNE PENTE

Les pentes sont un facteur major de glissades et de chutes, qui peuvent entrainer de graves blessures. L'utilisation sur toutes les pentes

demande une attention particulière. Ne pas tondre une pente sur laquelle on ne se sent pas à l'aise.

  1. Tondre les pentes en diagonale, jamais de haut en bas. Étre extrémement pru dent lors des virages sur les pentes.
  2. Faire attention aux trous, ornières, rebonds, pierres ou autres objets cachés. Une surface inégale peut provoquer une glissade ou une chute. Une herbe haute peut cacher des obstacles.
  3. Ne pas tondre une herbe mouillée ou des pentes excessivement escarpées. Un équilibre instable peut provoquer une glissade ou une chute.
  4. Ne pas tondre pres des falaises, des fossés ou des talus. Il y a un risque de perdre sa stabilité ou son équilibre.

ENFANTS

Des incidents tragiques peuvent survenir si l'opérateur n'est pas vigilant en présence d'enfants. Les enfants sont parfois attirés par la tondeuse et l'opération de tonte. Ne jamais supposer qu'un enfant est resté au dernier endroit où il a été vu.

  1. Tenir les enfants à l'écart de la zone de tonte et sous la surveillance attentive d'un adulte responsable autre que l'opérateur.
  2. Rester vigilant et arrêter la tondeuse si un enfant penètre dans la zone.
  3. Ne jamais laisser un enfant utiliser la tondeuse.
  4. Étre très prudent aux environs des virages, arbustes, arbres ou autres objets qui peuvent vous empêcher de voir un enfant.

RéVISION GÉNÉRALE

  1. Ne jamais utiliser la tondeuse dans un endroit clos.
  2. Maintenir tous les écrous et les boulons serrés pour s'assurer que le matériel est en bon état de fonctionnement.
  3. Ne jamais ALTERER le dispositif de sécurité. S'assurer régulièrement de son fonctionnement ajustat.
  4. Eviter l'accumulation d'herbe, de feuilles et d'autres débris sur la tondeuse. Laisser la tondeuse refroidir avant de la stocker.
  5. Si vous heurtez un objet, relâchez la poignée de libération sous caution (levier de commande) (2) pour éteindre la tondeuse, attendre que la lame d'arrête et de débrancher la tondeuse, puis inspecter la tondeuse. Réparation, des dommages, avant de démarrer et d'utiliser la tondeuse.
  6. Ne jamais effectuer de réglages ou de réparations lorsque le moteur est

en marche ni lorsque la tondeuse est branchée.

  1. Débranche toujours la tondeuse avant d'ajuster, le nettoyage, la réparation, l'inspection, le transport, le stockage ou laisser la tondeuse.
  2. Vérifier féquèment les composants du collecteur d'herbe et la protection de l'éjecteur et, au besoin, remplacer par les pieces recommandées par BLACK+DECKER seulement.
  3. Les lames de tondeuses sont tranchantes. Recouvrir la lame oumettre des gants, et etre très prudent lors de I'entretien.
  4. Prendre soit ou remplacer lesétiquettes et les directives de sécurité, au besoin.

Cet apparéil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Cet apparéil est conforme aux dispositions du paragraphe 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est régi par les deux conditions suivantes : (1) Cet apparéil ne peut pas cause d'interférence nuisible et (2) cet apparéil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui risquènt d'en gêner le fonctionnement.

REMARQUE: ce matériel a eté testé et a été déclaré conforme aux limites en vigueur concernant les dispositifs numériques de classe B, en vertu de la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites visent à assurer une protection raisonnable contre tout brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Ce matériel produit, consomme et peut émettre une energia de radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilise conformément aux directives qui l'accompagnent, il peut entraîner un brouillage nuisible des communications radio. Cependant, nous ne garantissons pas l'absence de brouillage dans tous les types d'environnement. Si, après avoir effectué une vérification en mettant l'appareil hors tension puis sous tension, l'utilisateur s'aperçoit que ce matériel provoque un brouillage nuisible à la réception des signaux de radio ou de télévision, il lui faudra essayer de corriger ce brouillage en prénant une ou plusieurs des mesures ci-dessous :

  • Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
  • Eloyigner le plus possible le matériel du récepteur.
  • Brancher le matériel dans une prise électrique située sur un circuit différent de celui du récepteur.
  • Consulter le distributeur ou un technician radio/télévision experimenté pour obtenir de l'aide.

Tout changement ou toute modification à cet apparéil qui n'est pas expressément approuvéd par l'institution responsable de la conformité peut faire annuler le droit de l'utilisateur d'utiliser ce matériel. Cet apparéil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

CONSERVER CES MESURES.

AVENTISSEMENT: AVERTISSEMENTS ET DIRECTIVES DE SECURITE GENÉRALES POUR TOUS LES OUTILS

  • CET OUTIL PEUT ÉTRE DANGEREUX. Respecter tous les averissements et directives de sécurité contenues dans ce manuel. L'opérateur est responsable du respect des averissements et directives de sécurité contenus dans ce manuel et indiqués sur la machine. Restreindre l'utilisation de cette tondeuse à des personnes capables de dire, de comprendre et de respecter les averissements et directives de sécurité contenus dans ce manuel et indiqués sur la machine.
  • Eviter tout environnement dangereux.
    Ne pas utiliser de tondeuse à gazon dans un endroit humide ou mouillé.
  • Ne pas utiliser sous la pluie.
  • Tenir les enfants à l'ecart. Tous les visiteurs doivent se couver à une distance sère de la zone de travail.
  • S'habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Ils peuvent se prendre dans les pieces mobiles. Lors de travaux à l'extérieur, il est recommendé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures.
  • Porter des lunettes de sécurité.

Toujours utiliser un masque protecteur ou antipoussières si le travail dégage beaucoup de poussière.
Utiliser le bon apparéil électrique. Ne pas utiliser une tondeuse à gazon pour une autre application que celle pour laquelle elle a été prévue.
- Utilisation de rallonges. S'assurer que la rallonge est en bon état avant de l'utiliser. Toujours utiliser une rallonge de calibre approprié avec l'outil, c'est-à-dire un calibre de fil approprié pour des cordons de diverses longueurs et dont l'intensité est suffisante pour transporter le courant débité par l'outil. L'utilisation d'un cordon de calibre inférieur causera une chute de tension de ligne et donc une perte de puissance et une surchauffe. Pour connaître les cordons de bon calibre à utiliser, consulter le tableau suivant.

TensionLongueur totale du cordon en pieds
120V0-25 (0-7,6m)26-50 (7,6-15,2m)101-150 (15,2-30,4m)
Intensité (A)
Au moins plusAu plusCalibre moyen des fils (AWG)
0-6181614
6-10181614
10-12161614
12-161412Non recommendé
  • VÉRIFIER QUE LES PIECES NÉ SONT PAS ENDOMMAGEES. Si un dispositif de protection, ou toute autre piece, est endommagé, il faut faire examiner soigneusement l'outil, avant toute utilisation ultérieure, afin d'assurer un fonctionnement adéquat selon sa fonction prévue. Vérifier l'alignement des pieces mobiles, la présence de grippage des pieces mobiles et de rupture de pieces, l'assemblage et tout autre problème pouvant nuire au fonctionnement de l'outil. Un dispositif de protection endommagé, ou toute autre piece endommagée, doit être réparé ou remplace adéquatement par un centre de réparation autorisé à moins d'un avis contraire indiqué dans le present mode d'emploi.

  • REPARATIONS ET ENTRETIEN. Les réparations, l'entretien et tout réglage non précisés dans ce mode d'emploi devraient être effectuels à un centre de réparation autorisé BLACK+DECKER ou à tout autre centre de réparation professionnel. Utiliser toujours des pieces de rechange identiques.

DANGER: AVERTISSEMENTS SUPPLEMENTaires POUR TONDEUSES

  • Evitez environnement dangereux - ne pas utiliser des tondeuses à gazon dans les endroits humides ou mouillés.
  • Ne pas forcer la tondeuse à gazon.
    Le travail sera mistroux accompli et plus sécurité au rythme prévu pour l'appareil.
  • Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps.
  • Etre vigilant. Surveiller le travail effectué. Faire preuve de jugement. Ne pas utiliser la tondeuse à gazon si l'on est fatigué.
  • Entreposer les tondeuses à gazon inutilisées à l'intérieur. Lorsque les tondeuses à gazon ne sont pas utilisées, elles doivent être entreprises à l'intérieur, dans un endroit sec et dans un endroit verrouillé, hors de la portée des enfants.
  • Bien entretenir la tondeuse à gazon. S'assurer que les lames de coupe sont aiguises et propres afin d'optimiser sécurité et performance.
  • Maintenir les pare-mains en place et en état de fonctionnement.
  • Maintainir les lames affuétées.

  • Tenir les mains et les pieds éloignés de la zone de coupe.

  • Les objets percutés par la lame de tondeuse à gazon peuvent provoquer de graves blessures corporelles. Il faut toujours inspector soigneusement la pelouse et eliminer tous les objets avant chaque tonte.
  • Si la tondeuse a gazon rencontres un objet étranger, suivre la démarche suivante :

1) Arreter la tondeuse a gazon.
Relacher l'interrupteur marche/arrêt.
2) Debrancher le cordon d'alimentation.
3) Rechercher tout signe de dommage.
4) Réparer tout dommage avant de démarrer et d'utiliser la tondeuse à gazon.

Utiliser seulement des pieces de rechange identiques.

AVERTISSEMENT: certaines poussieres produites par ce produit contiennent des produits chimiques reconnus par l'Etat de la Californie comme pouvant cause le cancer, les anomalies congenitales et d'autres dangers pour la reproduction. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :

  • composés prênts dans les engrais
  • composés prêts dans les insecticides, herbicides et pesticides
  • arsenic et chrome provenant de bois traité chimiquement

Pour réduire ‘votre exposition à ces produits chimiques, porter un équipement de sécurité approvéd comme un masque antipoussières concu spécialement pour filtrer les particules microscopiques.

L'étiquette apposée sur votre outil peut comprendre les symboles suivants.

V.....volts

mW......... milliwatts

nm.....longueur d'onde en

nanomètres

A. . ampères
Hz......hertz
W.....watts
min.....minutes
ou AC ....courant alternatif
ou DC..courant continu
no . sous vide
① Construction de classe I
(mis à la terre)
+............borne de mise a la minute
Construction de classe II
A.......symbole d'avertissement
.../min.....tours a la minute
Lire le mode d'emploi avant l'utilisation
Utiliser une protection respiratoire adequate
Utiliser une protection oculaire adequate.

O.....................Utiliser une protection auditive adequate.

DIRECTIVES DE SECURITE IMPORTANTES POUR LES CHARGEURS DE PILES CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS:

Ce manuel contient des consignes de sécurité importantes pour les chargeurs de batterie.

  • Avant d'utiliser le chargeur, dire toutes les instructions et mises en garde figurant sur le chargeur, la batterie, et le produit utilisant la batterie.

AVERTISSEMENT: risque d'electrocution. Ne jamais laisser de liquide s'infiltrer dans le chargeur.

MISE EN GARDE: risque de brûlle. Pour réduire le risque de blessures, charger les batteries BLACK+DECKER ne désignés. D'autres types de piles peuvent explodeer et cause des blessures et des dommages.

AMISE EN GARDE : dans certaines circonstances, lorsque le chargeur est branché au bloc d'alimentation, le chargeur peut être court-circuité par des corps étrangers conducteurs tels que, mais sans s'y limiter, la laine d'accier, le papier d'aluminium ou toute accumulation de particules métalliques. Ils doivent être maintainus à distance des ouvertures du chargeur. Débrancher systématiquement celui-ci siaucun bloc-piles n'y est inséré. Débrancher le chargeur avant tout nettoyage.

AVERTISSEMENT

  • NE PAS tenter de charger le bloc-piles avec autre chose qu'un chargeur de marque. Les chargeurs et blocs-piles sont conçus spécifique pour fonctionner ensemble.
  • Ces charges ne sont pas destinés à être utilisés à d'autres fins que celles de charger les piles rechargeables conseillées BLACK+DECKER. Toute autre utilisation risque de provoquer un incendie, un choc électrique ou une électrocution.
  • AVERTISSEMENT: Le chargeur fourni avec ce produit est correctement branché s'il est orienté en position verticale ou au plancher.
  • Protégéger le chargeur de la pluie et de la neige.
  • Tirer la fiche plutôt que le cordon pour débrancher le chargeur ou pour débrancher les cordons à l'aide de la fonction de guirlande. Cela permet de réduire le risque d'endommager la fiche ou le cordon d'alimentation.
  • S'assurer que le cordon est situé en lieu sur de manière à ce que personne

ne marche ni ne trèbuche dessus ou à ce qu'il ne soit pas endommagé ni soumis à une tension.

  • Ne pas utiliser de rallonge à moins que cela ne soit absolument nécessaire. L'utilisation d'une rallonge inadéquate risque d'entrainer un incendie, un choc électrique ou une electrocution.
  • Ne pas installer le chargeur sur un mur ni le fixer de maniere permanente sur toute surface. Le chargeur est destiné à une utilisation sur une surface plane et stable (c.-à-d. un dessus de table ou d'établi).
  • Ne pas faire fonctionner le chargeur si la fiche ou le cordon est endommagé; les remplaçer immédiatement.
  • Ne jamais se servir d'un chargeur qui a subi un choc violent, qui est tombé par terre ou qui est endommagé de chaque manière que ce soit. Le faire vérifier dans un centre de réparation autorisé.
  • Ne pas démonter le chargeur; confier l'entretien ou la réparation de l'appareil à un centre de réparation autorisé. Le remontage non conforme du chargeur compte des risques de chic électrique, d'électrocution ou d'accendie.
  • Débrancher le chargeur avant de le nettoyer. Cela réduira le risque de chocolélectrique. Le risque ne sera pas éliminé en enlevant simplement le bloc-piles.
  • NE JAMAIS relier deux chargeurs ensemble.
  • Le chargeur est concu pour être alimenté en courant domestique standard (120 V). Ne pas utiliser une tension supérieure pour le chargeur.

DIRECTIVES DE SECURITE IMPORTANTES POUR LES BLOCIS-PILES

A VERTISSEMENT: Le bloc-piles n'est pas complètement chargé à la sortie de l'emballage. Avant d'utiliser le bloc-piles et le chargeur, dire les directives de sécurité ci-après. Respecter ensuite les consignes de chargement décrites.

LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.

  • Ne pas incinerer le bloc-piles, même s'il est très endommage ou complètement use, car il pourrait explodeur au contact des flammes. Des vapeurs et des matières toxiques sont dégagées lorsque les blocs-piles sont incinérés.
  • Ne pas charger ou utiliser de pile dans un milieu déflagrant, en présence de liquides, de gaz ou de poussière inflammables. Insérer ou-retirer la pile du chargeur peut enflammer de la poussière ou des émanations.
  • Si le contenu de la pile entre en contact avec la peau, laver

immédiatement la zone touchée au savon doux et à l'eau. Si le liquide de la pile entre en contact avec les yeux, rincer l'eel ouvert à l'eau pendant 15 minutes ou jusqu'à ce que l'irritation cette. Si des soins Médicaux sont nécessaires, l'électrolyte des piles au lithium-ion est composé d'un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.

Le contenu des éléments de pile ouverts peut provoquer une irritation respiratoire. Exposer la personne à de l'air frais. Si les symptômes persistent, obtenir des soins Médicaux.

AVERTISSEMENT:RISQUE DE BRULURE.LE LIQUIDE DE LA PILE PEUT S'ENFLAMMER S'IL EST EXPOSE A DES ETINCELLES OU A UNE FLAMME.

  • Charger uniquement les blocs-piles au moyen de chargeurs BLACK+DECKER.
  • NE PAS éclabousser le bloc-piles ni l'immerger dans l'eau ou dans tout autre liquide. Cela peut entrainer une defaillance prematurée de l'objet.
  • Ne pas ranger ni utiliser l'outil et le bloc-piles dans un endroit où la température peut atteindre ou dépasser les 40^ ( 105^ ) ( comme dans les remises extérieures ou les batiments métalliques en été).

A VERTISSEMENT: NE JAMAIS TENTER D'OUVRIR LE BLOC-PILES POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT. SI LE BQITIER DU BLOC-PILES EST FISSURE OU ENDOMMAGE, NE PAS L'INSERER DANS UN CHARGEUR. NE PAS ECRASER, LAISSER TOMBER OU ENDOMMAGER LE BLOC-PILES. NE PAS UTILISER UN BLOC-PILES OU UN CHARGEUR QUI A REÇU UN CHOC VIOLENT, QUI EST TOMBE, A ETÉ ECRASE OU EST ENDOMMAGE DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT (P. EX. PERCE PAR UN CLOU, FRAPPE D'UN COUP DE MARTEAU, PIETINE). LES BLOC-PILES ENDOMMAGES DOIVENT ÉTRE ENVOYÉS AU CENTRE DE RÉPARATION POUR ÉTRE RECYCLÉS.

A VERTISSEMENT: RISQUE D'INCENDIE. NE PAS RANGER OU TRANSPORTER LES PILES, DE MANIÈRE À CE QUE DES OBJECTS METALLIQUES PUISSENT ENTRER EN CONTACT AVEC LES BORNES EXPOSEES DES PILES. PAR EXAMPLE, NE PAS METTRE DE PILE DANS UN TABLIER, UNE POCHE, UNE BOITE A OUTILS, UN BOITIER DE RANGEMENT, UN TIROIR, ETC. CONTENANT DES OBJECTS TELS QUE DES CLOUS, DES VIS OU DES CLES. LE TRANSPORT DES PILES PEUT CAUSER UN INCENDIE SI LES BORNES DES PILES ENTRENT EN CONTACT

INVOLONTAIREMENT AVEC DES MATIÈRES CONDUCTRICES COMME DES CLES, DE LA MONNAIE, DES OUTILS MANUELS ET D'AUTRES ÉLÉMENTS SEMBLABLES. SELON LE RÉGLEMENT HMR DU DOT (US DEPARTMENT OF TRANSPORTATION HAZARDOUS MATERIAL REGULATIONS), IL EST EFFECTIVEMENT INTERDIT DE TRANSPORTER DES PILES POUR LE COMMERCE ET DANS LES AVIONS (C.-A-D. DANS LES VALISES ET LES BAGAGES À MAIN) À MOINS QU'ELLES NE SOIENT BIEN PROTEGEES CONTRÉ LES COURTS-CIRCUITS. POUR LE TRANSPORT DE PILES INDIVIDUELLES, ON DOIT DONC S'ASSURER QUE LES BORNES SONT PROTEGEES ET BIEN ISOLEES CONTRÉ TOUTE MATIÈRE POUVANT EN CONTACT AVEC ELLES ET PROVOQUER UN COURT-CIRCUIT. REMARQUE : IL NE FAUT PAS LAISSE RE DE PILES AU LI-ION DANS LES BAGAGES ENREGISTRES.

RECOMMANDATIONS EN MATIÈRE DE RANGEMENT

  1. Le meilleur endroit de rangement est celui qui est frais et sec, loin de toute luzière directe et protégé d'une température extrème (chaleur ou froid).

  2. Le stockage de longue durée ne niira pas au bloc-piles ou au chargeur pourvu que le bloc-piles ne soit pas épuisé.

PROCEDURE DE CHARGE

Les chargeurs BLACK+DECKER sont concus pour charger les blocs-piles BLACK+DECKER: LCS36 (2 heures), LCS436 (6 heures).

  1. Brancher le chargeur dans une prise appropriée avant d'insérer le bloc-piles.
  2. Insérer le bloc-piles dans le chargeur.

  3. Levoyant DEL vert clignotera indiquant ainsi que la pile est en cours de charge.

  4. La fin de la charge est indiquée par levoyant DEL vert qui demeure allumé. Le bloc-piles est chargé à plein et peut être utilisé ou laissé sur le chargeur.

Recharger les piles épuisées aussitôt que possible après leur utilisation pour prolonger leur durée de vie.

FONCTIONS DE DIAGNOSTIC DU CHARGEUR

Ce chargeur est conçu pour détector certains problèmes pouvant être associés au bloc-piles ou à la source d'alimentation. Le type de clignotement de la DEL indique les problèmes.

PILE EN MAUVAIS ETAT

BLACK & DECKER CM2043 - PILE EN MAUVAIS ETAT - 1

Le chargeur est en mesure

de détector une pile faible ou

endommagée. Le voyant DEL

rouge clignote selon la sequence indiquee sur l'etiquette. Si la sequence code correspondant a une pile en mauvais etat est en clignotement, cesser de recharger la pile. Retourner la pile a un centre de réparation ou a un site de cueillette pour le recyclage.

FONCTION DE SUSPENSION DU BLOC-PILES CHAUD/FROID

BLACK & DECKER CM2043 - FONCTION DE SUSPENSION DU BLOC-PILES CHAUD/FROID - 1

Lorsque le chargeur détecte
qu'une pile est excessivement
chaude ou froide, il commence

automatiquement la suspension du bloc-piles chaud/froid, la charge est ainsi interrompue jusqu'à ce que l'état de la pile redevienne normal. Une fois la température revenue à la normale, le chargeur passé automatiquement au mode de recharge du bloc-piles. Cette fonction assure une durée de vie maximale des piles. La DEL rouge clignote de la manière indiquée sur l'étiquette lorsque la suspension du bloc-piles chaud/froid est détectée.

REMARQUES IMPORTANTES SUR LE CHARGEMENT

  1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le charger à une température située entre 16 et 27^ (60 et 80^ ). NE PAS charger le bloc-piles à des températures inférieures à 4,5^ ( 40^ ) ou supérieures à 40,5^ ( 105^ ). Ces consignes sont importantes et permettent d'éviter d'endommager gravement le bloc-piles.

  2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

  1. Boîtier d'interrupteur
  2. Anse
  3. Poignée supérieure
  4. Poignée inférieure
  5. Fixations de la poignée supérieure (2)

Leviers - CM2040
Bouton - CM2045, CM2043

  1. Fixations de la poignée inférieure (2)

  2. Levier de réglage de la hauteur de coupe

  3. Sac collecteur d'herbe
  4. Panneau/volet arrière

  5. Port du bloc-piles

  6. Compartment de rangement pour bloc-piles
  7. Poignées de transport
  8. EdgeMaxTM

recharge. Il s'agit d'un état normal et cela n'indique pas un problème. Pour facilititer le refroidissement du bloc-piles après son utilisation, éviter demettre le chargeur ou le bloc-piles dans un endroit chaud comme dans une remise métallique ou une remorque non isolée.

  1. Si le bloc-piles ne se charge pas ajustement, on doit :

a. Verifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre apparéil électrique.
b. Verifier si la prise est reliée à un interrupteur d'éclairage qui coupe le courant au moment d'eteindre la lumière.
c. Déplacer le chargeur et le bloc-piles à un endroit où la température ambiente est entre 16^ et 27^ (60°F et 80°F). d. Si le problème persististe, apporter ou envoyer l'outil, le bloc-piles et le chargeur au centre de réparation de votre région.

  1. Le bloc-piles doit être rechargé lorsqu'il n'arrive pas à produituffisamment de puissance pour des travaux qui étaient facilement réalisésAAParavant. NE PAS CONTINUER autiliser le bloc-piles dans ces conditions.Suivre les procedures de charge. On peut également recharger a tout moment un bloc-piles partiellement decharge sans affecter sa longevite.
  2. Tout corps étranger conducteur, tel que notamment la laine d'acier, le papier d'aluminium ou toute accumulation de particules métalliques, doit être maintainu à distance des ouvertures du chargeur. Débrancher systématiquement celui ci siaucun bloc-piles n'y est inséré. Débrancher le chargeur avant tout nettoyage.

BLACK & DECKER CM2043 - DESCRIPTION FONCTIONNELLE - 1

  1. Ne pas congefer le chargeur, l'immerger dans I'eau ou dans tout autre liquide.

AVERTISSEMENT: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE. EVITER LA PENETRATION DE TOUT LIQUIDE DANS LE CHARGEUR. NE JAMAIS TENTER D'OUVRIR LE BLOC-PILES POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT. SI LE BOITIER EN PLASTIQUE DU BLOC-PILES EST BRISE OU FISSURE, LE RETOURNER À UN CENTRE DE REPARATION POUR QU'IL SOIT RECYCLE. RETURN TO A SERVICE CENTER FOR RECYCLING.

INDICATEUR DE L'ETAT DE CHARGE (FIGURE A)

Le bloc-piles est pourvu d'un indicateur d'etat de charge. Cet indicateur peut servir à afficher le niveau actuel de charge d'un bloc-piles durant l'utilisation et durant la charge. Il ne donne aucune indication quant au fonctionnement de l'outil. Son propre fonctionnement pourra aussi varier en fonction des composants produit, de la température et de l'application d'utilisation.

Vérification de l'etat de charge durant l'utilisation :

Enforcer le bouton de l'indicateur d'etat de charge (A1).
- Les quatre voyants DEL (A2) s'allumeront pour indiquer le pourcentage de charge du bloc-piles. Consulter le tableau à la figure A.
- Si levoyant à DEL ne s'allume pas, charger le bloc-piles.

BLACK & DECKER CM2043 - Vérification de l'etat de charge durant l'utilisation : - 1

INSERTION ET RETRAIT DU BLOC-PILES

A VERTISSEMENT : S'assurer que la clé de sûreté est enlevée pour empêcher la mise en marche avant la pose ou le retrait du bloc-piles.

POSE DU BLOC-PILES :

  • Enfoncer le bouton de dégagement du couvercle du compartment du bloc-piles (14), puis soulever le couvercle (15) pour exposer le compartment du bloc-piles (10) comme le montre la figure B.
  • Insérer le bloc-piles (16) dans le compartment du bloc-piles de manière à bien l'enforcer et à entendre un déclic (figure C). S'assurer que le bloc-piles est bien logé et enclenché en place.

  • Refermer le couvercle du compartment du bloc-piles. S'assurer que le couvercle est bien fermé avant de démarrer la tondeuse.

BLACK & DECKER CM2043 - POSE DU BLOC-PILES : - 1

BLACK & DECKER CM2043 - POSE DU BLOC-PILES : - 2

RETRAIT DU BLOC-PILES :

  • Ouvrir le couvercle du compartment du bloc-piles (15) de la maniere décrite précédemment.
  • Enforcer le bouton de dégagement (17) sur le bloc-piles, puis-retirer le bloc-piles de l'outil comme le montre la figure D.

BLACK & DECKER CM2043 - RETRAIT DU BLOC-PILES : - 1

RANGEMENT DU BLOC-PILES

Il est possible de conserver un bloc-piles supplémentaire dans le compartment de rangement pour bloc-piles (11).

  • Soulever le couvercle du compartment de rangement et glisser le bloc-piles à l'intérieur comme l'illustré la figure E. Le bloc-piles dans ce compartment n'actionnera pas la tondeuse.

BLACK & DECKER CM2043 - RANGEMENT DU BLOC-PILES - 1

Ce produit est compatible avec tous les modèles de piles et de chargeurs énumérés dans le tableau ci-dessous.

Blocs-piles au LI-ION et chargeurs correspondants

DescriptionN° del cat.
Bloc-piles : LI-IONLBX36 LBX1540 LBX2040 LBX2540 LBXR36 LBXR2036
Chargeur : pour piles au LI-ION LCS36LCS40 LCS436

ASSEMBLAGE

AVENTISSEMENT: Avant l'assemblage, s'assurer que l'anse est degagée et que la clé de sureté est retiree.

FIXATION DE LA POIGNÉE INFÉRIÉURE

  • Soulever la poignée inférieure (4) pour lamettre en place en s'assurant que la flèche (18) située sur la base de la tondeuse s'aligne sur le nombre 1, 2 ou 3 sur la base de la poignée (19) (en medaillon dans la figure F).

MISE EN GARDE: S'assurer que chaque côté de la poignée inférieure est aligné sur le même numéro. La flèche doit être alignée sur le numéro 1, 2 ou 3 en vue de l'utilisation.

  • Fermer les leviers de réglage de la hauteur de la poignée (7) comme le montre la figure F. Lors de la fermeture de chacun, veiller à ce que les dents s'engagent comme le montre la figure G.

  • Si la connexion entre la poignée et le levier est trop serrée ou qu'elle ne l'est pas assez, il faut ouvrir le levier et en ajuster la profondeur. Le referrer jusqu'à ce que les dents soient bien emboitées et que chaque levier reste bien fermé.

BLACK & DECKER CM2043 - FIXATION DE LA POIGNÉE INFÉRIÉURE - 1

BLACK & DECKER CM2043 - FIXATION DE LA POIGNÉE INFÉRIÉURE - 2

FIXATION DE LA POIGNÉE SUPÉRIEURE (FIGURE H)

  • Detacher les leviers de fixation de la poignée ou boutons (5), les écrous (20) et les rondelles (21) de la poignée.

  • Aligner les trous dans le bas de la poignée supérieure (3) sur les trous dans le haut de la poignée inférieure (4).

BLACK & DECKER CM2043 - FIXATION DE LA POIGNÉE SUPÉRIEURE (FIGURE H) - 1

REMARQUE: S'assurer que le cordon est situé à l'avant des deux poignées.
Sinon, le cordon risque de s'emmêler, et la tondeuse ne sera pas facile à ranger

(figure I).

-Depuis le cote extérieur de la poignee supérieure (3),inserer le boulon du dans les orifices.
- Poser la rondelle sur le boulon du levier, puis assembler le tout avec l'écrou sans trop serrer.
- Tourner la poignée supérieure à la position de fonction
- Fermer le levier, ou serrez le bouton. Si le levier est trop serré ou qu'il ne l'est pas assez, il faut l'ouvrir et tourner l'écrou pour ajuster le niveau de serrage. Vérifier les leviers en les fermant. Ils doivent être assez serrés pour que les poignées soient solides, mais assez mobiles pour se fermer

complètement. Ajuster en ouvrant le levier et en tournant l'écrou jusqu'à ce que les poignées soient fixées.

FIXATION DU CABLE DU MOTEUR (FIGURE J)

AMISE EN GARDE: Attachez le cable afin qu'il ne devienne pas tendue ou coince dans les articulations des poignées à l'utilisation ou piage. Cela pourrait endommager le cordon.

Le cable du moteur (22) doit être fixé aux poignées avec les dispositifs de retenue (23) qui sont déjà attachés aux poignées.

Pour fixer le cable à la poignée avec la pince :

  • Placer la poignée à la position de fonctionnement; voir la section « Fixation de la poignée inférieure »
  • Faire courir le cable à l'avant des poignées inférieure et supérieure.
  • Tirer le dispositif de retenue du cable vers l'arrière.
    Glisser le cable du moteur sous la pince et s'assurer qu'il est bien maintainu en place par le dispositif de retenue.

BLACK & DECKER CM2043 - FIXATION DU CABLE DU MOTEUR (FIGURE J) - 1

ENSACHAGE

  • Prendre soit de retarder le module d'éjection latérale (27) (figure M) et la piece de déchiquetage (26) (figure L) de la tondeuse avant l'ensachage.
  • Soulever le panneau/volet arrêté (9) et placer le sac collecteur d'herbe (8) sur la tondeuse de façon à ce que les crochets du sac (24) reprêtent sur les pattes (25) comme le montre la figure K. Abaisser ensuite le panneau/volet arrêté.

BLACK & DECKER CM2043 - ENSACHAGE - 1

DéCHIQUETAGE

  • S'assurer que le module déjection latérale (27) et le sac collecteur (8) ne sont pas attachés.
  • Soulever le panneau/volet arrêté (9) et glisser la piece de déchiquetage (26) complètement dans la tondeuse comme le montre la figure L.
  • Vérifier que le panneau/volet arrêté est bien fermé avant d'allumer la tondeuse.

BLACK & DECKER CM2043 - DéCHIQUETAGE - 1

ÉJECTION LATERALE

  • S'assurer que le sac collecteur (8) est retireé.
  • Soulever le volet arrêté (9) et glisser la piece de déchiquetage (26) complètement dans la tondeuse comme le montre la figure L.
  • Soulever le volet latorial (28) et accrocher le module d'éjection latérale (27) sur la tondeuse comme le montre la figure M.
  • Libérer le volet lésral et s'assurer que le module tient en place avant d'allumer la tondeuse comme l'illustré le medaillon de la figure M.

BLACK & DECKER CM2043 - ÉJECTION LATERALE - 1

FONCTIONNEMENT LIRE LE MODE D'EMPLOI AVANT DE FAIRE FONCTIONNER LA TONDEUSE.

Consulter la « Description fonctionnelle » de la page 23 pour se familiariser avec l'emplacement des divers réglages et commandes. Conserver ce mode d'emploi pour un usage ultérieur.

AVENTISSEMENT:Lame mobile tranchante. Ne pas utiliser la tondeuse en mode d'éjection laterale ou de déchiquetagesi le panneau arriere ne se referme pas sous la tension du ressort. Une telle praticquepourrait entrainer de graves blessures. Confier la réparation de la tondeuse au centre de réparations le plus proche.

DANGER :Lame mobile tranchante. Ne jamais utiliser la tondeuse en mode d'ensachage a moins que les crochets de suspension du collecteur d'herbe ne soient solidement fixes a la tondeuse et que le panneau d'éjection arriere ne repose fermement contre la partie supérieure du collecteur d'herbe pour eviter toute blessure grave.

AVERTISSEMENT: Laisser la tondeuse fonctionner à son propre rythme. Ne pas la surcharger.

RéGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA POIGNEE (FIGURE N)

  • Ouvrir les deux leviers de fixation de la poignée inférieure (6).

  • Ajuster la poignée de façon à ce que la flèche (18) située sur la base de la tondeuse s'aligne sur le numéro 1, 2 ou 3 sur la base de la poignée (19). S'assurer que la poignée est alignée sur le même numéro des deux côtes de la tondeuse.

  • Fermer les deux leviers et s'assurer que la poignée tient bien en place.

BLACK & DECKER CM2043 - RéGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA POIGNEE (FIGURE N) - 1

RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA TONDEUSE (FIGURE O)

La hauteur de coupe est reglee par le levier central de reglage de la hauteur de coupe, qui offre un choix de 7 positions.

REMARQUE: En cas d'incertitude, commencer à tondre avec le levier de réglage de la hauteur (7) à la position 7 et abaiser la hauteur au besoin, comme l'illustré la figure O.

Pour régler la hauteur de coupe :

  • Tirer Te levier de réglage de la hauteur de la tondeuse pour le sortir de l'encôche de blocage.
  • Déplacer le levier vers l'arrière de l'appareil pour réduire la hauteur de coupe.
  • Déplacer le levier vers l'avant de l'appareil pour augmenter la hauteur de coupe.
  • Pousser le levier de réglage de la hauteur dans l'une des 7 encoches de blocage.

BLACK & DECKER CM2043 - RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA TONDEUSE (FIGURE O) - 1

CLÉ DE SûRETÉ

DANGER:LAME MOBILE TRANCHANTE.

Pour prévenir tout démarriage intempestif ou une utilisation non autorisée de la tondeuse sans fil, une clé de suture (29) a été intégrée dans la conception de la tondeuse. La tondeuse sera complètement désactivée des le retrait de la clé de suture.

REMARQUE: LA CLE DE SURETÉ COMPORTE UN TROU AU CENTRE POUR PERMETTRE SON RANGEMENT SUR UN CLOU, HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS. NE PAS ATTACHER LA CLE DE SURETÉ À LA TONDEUSE.

DANGER: DES LAMES EN MOUVEMENT (ROTATION) RISQUENT DE PROVOUVER DE GRAVES BLESSURES. POUR PREVENIR DE GRAVES BLESSURES, RETIRER LA CLÉ DE SURETÉ LORSQUE LA TONDEUSE EST SANS SURVEILLANCE OU LORS DE LA CHARGE, DU NETTOYAGE, DES REPARATIONS, DU TRANSPORT, DU SOULEVEMENT OU DU RANGEMENT.

DANGER:LAME MOBILE TRANCHANTE. NE JAMAIS ESSAYER DE NEUTRALISER LE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME, DE CONTACT ET DE CLÉ DE SURETÉ. EN EFFET,UNE TELLE PRATIQUE POURRAIT SE SOLDER PAR DE GRAVES BLESSURES.

  • Insérer la clé de suture (29) jusqu'au fond dans le logement de l'interrupteur comme le montre la figure P. La tondeuse est maintainant fonctionnelle.

BLACK & DECKER CM2043 - DANGER:LAME MOBILE TRANCHANTE. - 1

  • La tondeuse est dotée d'un boîtier d'interrupteur de marche-arrêt spécial. Pour actionner la tondeuse, appuyer sur le bouton (30) du boîtier d'interrupteur (1), puis tirer l'anse (2) vers le guidon comme le montre la figure Q.

BLACK & DECKER CM2043 - DANGER:LAME MOBILE TRANCHANTE. - 2

Pour arreter la tondeuse, relacher simplement l'anse.

AVERTISSEMENT: Ne jamais tenter de verrouiller un interrupteur ou l'anse en position de marche. REMARQUE: Une fois l'anse en position de départ, elle actionne le « mecanisme de freinage automatique ». Le moteur est alors freiné electriquement et la lame de la tondeuse s'immobilisera en trois (3) secondes ou moins.

SURCHARGE DE LA TONDEUSE

Pour éviter les dommages attribuables à une surcharge, ne pas essayer de couper trop d'herbe à la fois. Ralentir la tonte ou augmenter la hauteur de coupe.

EDGEMAXTM

Le dispositif EdgeMaxTM (13) permet de couper l'herbe sur le bord d'un mur ou d'une barrière (figure R). Le dispositif EdgeMaxTM permit de couper la cordure de votre pelouse avec précision (figure R1).

  • Placez la tondeuse en parallèle avec le bord de votre pelouse.
  • Poussez la tondeuse le long du bord de la pelouse. Assurez-vous que le dispositif EdgeMax™ est légère-ment au-dessus du bord de la pelouse (figure R1).

REMARQUE : Lorsque le module d'éjection latérale est en place, EdgeMax™ peut être uniquement installé du côte droit de la tondeuse.

BLACK & DECKER CM2043 - EDGEMAXTM - 1

RANGEMENT DE LA TONDEUSE

AVENTISSEMENT : Une lame rotative peut provoquer des blessures graves. Relacher l'anse (2) pour eteindre la tondeuse et retirer le bloc-piles avant de soulever, de transporter ou de ranger la tondeuse. L'entreposer dans un endroit sec.

AMISE EN GARDE: Zone de pincement. Pour éviter de se pincer en repliant les poignées, garder les doigts hors de la zone entre elles.

AMISE EN GARDE: Faire attention de ne pas etirer ou pincer le cordon dans les joints des poignées lorsqu'elles sont repliees. Cela pourrait endommager le cordon.

La poignée de la tondeuse se replie facilement en vue d'un rangement commode et rapide.

  • En tenant la poignée, ouvrir les leviers de réglage de la hauteur de la poignée (6), mais sans les enlever, et replier la poignée vers l'avant de la tondeuse comme le montre la figure S.

BLACK & DECKER CM2043 - RANGEMENT DE LA TONDEUSE - 1

  • Ouvrir les leviers de fixation de la poignée (5), ou desserrer les boutons, mais sans les enlever, et replier la poignée supérieure (3) vers l'arrière pardessus la poignée inferieure (4) comme le montre la figure T.

BLACK & DECKER CM2043 - RANGEMENT DE LA TONDEUSE - 2

  • La tondeuse devrait alors avoir une forme compacte comme le montre la figure U.

BLACK & DECKER CM2043 - RANGEMENT DE LA TONDEUSE - 3

TRANSPORT DE LA TONDEUSE

DANGER:DES LAMES EN MOUVEMENT (ROTATION) RISQUENT DE PROVOUER DE GRAVES BLESSURES.POUR PREVENIR DE GRAVES BLESSURES, RETIRER LA CLÉ DE SURETÉ LORSQUE LA TONDEUSE EST SANS SURVEILLANCE OU LORS DE LA CHARGE, DU NETTOYAGE, DES RÉPARATIONS, DU TRANSPORT, DU SOULEVEMENT OU DU RANGEMENT.

  • Transporter la tondeuse par les poignées de transport (12) commodes comme le montre la figure V. NE PAS essayer de soulever la tondeuse par la

poignée supérieure (3) ou la poignee inférieure (4).

BLACK & DECKER CM2043 - TRANSPORT DE LA TONDEUSE - 1

CONSEILS POUR TONDRE LA PELOUSE

AVERTISSEMENT : TOUJOURS INSPECTER LA SURFACE A TONDRE ET RETIRER TOUTE PIERRE, BATON, FIL, OS ET AUTRES DEBRIS QUI POURRAIENT ETRE PROJETES PAR LA LAME EN ROTATION.

  1. AAVERTISSEMENT : Tondre les pentes en diagonale, jamais de haut en bas. Etre extrément prudent lors des virages sur les pentes. Ne pas tondre les pentes excessivement inclinées. Toutjours maintainir un bon équilibre.

  2. Relachier l'anse pour eteindre la tondeuse avant de traverser toute surface gravelée (des pierres risquent d'être projetees par la lame).

  3. Regler la tondeuse à la hauteur maximale de coupe lorsque la tondeuse est utilisée sur un sol inégal ou sur de grandes broussailles. La coupe d'une trop grande quantité d'herbe en un passage peut surcharger le moteur et l'arrête. Se reporter au guide de dépannage.

  4. Lors de l'utilisation du collecteur d'herbe en haute saison, l'herbe tend à encrasser l'ouverture de la décharge. Relâcher l'anse pour êtreindre la tondeuse, puis retirer la clé de sureté. Retirer le collecteur d'herbe et secouer l'herbe vers l'autre extrémité du bac. Nettoyer également l'herbe ou les débris qui pourrait s'accumuler autour de l'ouverture de la décharge. Remettre le collecteur d'herbe en place.

  5. Si la tondeuse commence à vibrer de façon anormale, relâcher l'anse pour éteindre la tondeuse et-retirer la clé de suturet. Recherche immédiatement la cause de cette vibration. Une vibration signale un problème. Ne pas utiliser la tondeuse sans avoir préalablement fait inspector la tondeuse. Se reporter au guide de dépannage du mode d'emploi

  6. TOUJOURS RELACHER L'ANSE POUR ETEINDRE LA TONDEUSE ET RETIRER LA CLE DE SURETE LORSQU'ELLE EST LAISSEE SANS SURVEILLANCE Meme POUR UNE COURTE DUREE.

POUR MAXIMISER LE TEMPS DE MARCHE DE LA TONDEUSE SANS FIL, PROCEDER COMME SUIT :

  1. Ralentir dans les zones ou l'herbe est particulièrement haute ou dense.
  2. Eviter de tondre la pelouse lorsque l'herbe est mouillée par la pluie ou la rosée.
  3. Tondre la pelouse féquèment, particulièrement dans les périodes de forté pousse.

REMARQUE: NOUS RECOMMANDONS DE RECHARGER LA TONDEUSE APRES USAGE POUR PROLONGER LA DUREE DE VIE DE LA PILE. DES CHARGES FREQUENTES N'ENDOMMAGERONT PAS VOTURE PILE ET GARANTIIRONUNE PILÉ A PLEINE CHARGE ET PRETE A UTILISER À LA PROCHAINE OCCASION. LA DUREE DE VIE DES PILÉS EST ÉCOURTE SI ELLES NE SONT PAS RANGÉES À PLEINE CHARGE.

RETRAIT ET INSTALLATION DE LA LAME

DANGER:RISQUE DE

BLESSURES. LORS DU RÉASSEMBLAGE DU SYSTEME DE LAME, VEILLER A CE QUE CHAQUE PIECE SOIT REINSTALLÉE CORRECTEMENT, SELON LES INDICATIONS CI-DESSOUS. LE MAUVAI S ASSEMBLAGE DE LA LAME OU D'AUTRES PARTIES DU SYSTEME DE LAME PEUT PROVOQUER DE GRAVES BLESSURES CORPORELLES.

  1. AVENTISSEMENT: RELACHER

L'ANSE POUR ETEINDRE LA TONDEUSE, ATTENDRE QUE LA LAME S'IMMOBILISE ET RETIRER LA CLE DE SURETE ET LE BLOC-PILES.

  1. Utiliser un morceau de bois de 51 x 102 mm (2 x 4 po) (31) (d'environ 0,6 m (2 pi) de longueur) pour empêcher la lame de tourner lors du retrait du boulon (32).

  2. Porter des gants et des lunettes de protection appropriées. Placer la tondeuse sur son côte. Faire attention aux arêtes tranchantes de la lame.

Placer le morceau de bois et dévisser le boulon avec une clé de 13 mm (1/2 po) (33) comme le montre la figure W.

BLACK & DECKER CM2043 - DANGER:RISQUE DE - 1

  1. Enlever le boulon et la rondelle (34). Enlever la lame (35) comme le montre la figure X. Il ne faut pas enlever le ventilateur (36).

Examiner les défauts de toutes les pieces et les replacer si nécessaire.

BLACK & DECKER CM2043 - DANGER:RISQUE DE - 2

  1. La lame ne peut être attachée au ventilateur que dans un sens. Pour réassembler, aligner le trou en D de la lame sur la tige en D du ventilateur en veillant à ce que le texte sur la lame soit tourné vers l'extérieur de la tondeuse.

  2. Pour serrer fermement, positionner un morceau de bois comme le montre la figure Y pour empêcher la lame de tourner. Passer le boulon à travers la rondelle et visser le boulon en place. Serrer avec la clé.

BLACK & DECKER CM2043 - DANGER:RISQUE DE - 3

AFFUTAGE DE LA LAME

MAINTENIR LA LAME AIGUISEE POUR OPTIMISER LE RENDEMENT DE LA TONDEUSE.UNE LAME EMOUSSEE NE COUPE PAS NETTLEMENT ET NE DECHIQUETTE PAS CORRECTEMENT.

UTILISER UNE PROTECTION OGCULAIRE ADEQUATE LORS DU RETRAIT, DE L'AFFUTAGE ET DE L'INSTALLATION DE LA LAME. S'ASSURER QUE LA CLE DE SURETE ET LE BLOC-PILES SONT RETIRES. Deux affutages par saisson sont normalement suffisants dans des conditions normales. Le sable emousse rapidement la lame. Si la pelouse pousse sur un sol sablonneux, des affutages plus fréquents seront nécessaires.

REMPPLIER IMMEDIATEMENT UNE LAME TORDUE OU ENDOMMAGEE.

LORS DE L'AFFUTAGE DE LA LAME :

  1. S'assurer que la lame reste équilibrée.

  2. Affuté la lame suivant l'angle de coupe

d'origine.

  1. Affutier les arêtes coupantes des deux extrémités de la lame, retarder la même quantité de matière aux deux extrémités.

AFFUTAGE DE LA LAME DANS UN ETAU : (FIGURE Z)

  1. S'assurer que l'anse est degagee et la lame complètement immobile. Retirer la clé de suture et le bloc-piles avant de retarder la lame.
  2. Retirer la lame de la tondeuse.
    Consulter les instructions pour retarder et installer la lame.
  3. Fixer solidement la lame (35) dans un etau (38).
  4. Porter des lunettes de protection et des gants appropriés et faire attention de ne pas vous couper.
  5. Aiguiser soigneusement les arêtes coupantes de la lame avec une lime à dents fines (39) ou une pierre à affuter, tout en conservant l'angle original de l'arête.
  6. Vérifier l'équilibre de la lame. Consulter les directives pour équilibrer la lame.
  7. Remetre la lame de la tondeuse et serrer solidement.

BLACK & DECKER CM2043 - AFFUTAGE DE LA LAME DANS UN ETAU : (FIGURE Z) - 1

ÉQUILIBRAGE DE LA LAME (FIGURE Z1)

Vérifier l'équilibre de la lame (35) en plaçant le trou central de la lame au-dessus d'un clou ou d'un tournevis à tige ronde (40), horizontally fixé sur un état (38). Si l'une des extrémités de la lame pivote vers le bas, limer le tranchant de cette extrémité. La lame est correctement en équilibre quand aucune extrémité ne penche vers le bas.

BLACK & DECKER CM2043 - ÉQUILIBRAGE DE LA LAME (FIGURE Z1) - 1

LUBRICATION

Aucun graissage n'est nécessaire. Ne pas huier les roues. Elles comportent des surfaces d'appui en plastique qui n'exige aucun graissage.

NETTOYAGE

Relâcher l'anse (2) pour éteindre la tondeuse, attendre que la lame s'immobilise puis retirer la clé de sureté et le bloc-piles. Utiliser seulement un détergent doux et un chiffon humide pour nettoyer la tondeuse. Nettoyer toute trace d'herbe coupée qui se serait accumulée sous le chassin. ÀpRES plusieurs utilisations, inspector toute la quincaillerie exposée et serrer au besoin. Bien garder le logement et les bornes de la pile de la tondeuse exempts de débris.

PREVENTION DE LA CORROSION

Les engrais et autres produits chimiques de jardin renferment des agents qui accélèrent la corrosion du métal. Si l'aire à tondre a reçu un épandage d'engrais ou de produits chimiques, nettoyer immédiatement la tondeuse après son utilisation comme suit : Relâcher l'anse (2) pour éteindre la tondeuse, puis retirer la clé de sûreté et le bloc-piles. Essuyer toutes les pieces exposées avec un chiffon humide.

BLACK & DECKER CM2043 - PREVENTION DE LA CORROSION - 1

VERSER NI PULVÈRISER D'EAU SUR LA TONDEUSE POUR LA NETTOYER. Ne pas ranger l'outil sur des engrais ou des produits chimiques ou à proximité de ceux-ci. Un tel rangement risque de provoquer une corrosion rapide.

RENCONTRE CPSC EXIGENCES DE SECURITE

BLACK+DECKER Tondeuse sont conformes aux normes de sécurité de l'American National Standards Institute, et de la commission de la sécurité des produits américains. La lame tourne lorsque le moteur est en marche.

ENTRETIEN

IMPORTANT : pour garantir la SECURITE et la FIABILITE du produit, les réparations, l'entretien et le réglage (y compris l'inspection et le remplacement du balai) doivent être réalisés par un centre de réparation BLACK+DECKER ou tout autre centre de réparation professionnel, et des pieces de rechange BLACK+DECKER doivent toujours être utilisées. En cas de réparation, utiliser UNIQUEMENT DES PIECES DE RECHANGE IDENTIQUES.

ACCESSORIES

LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS

POUVANT ETRE UTILISÉS AVEC LA

TONDEUSE SONT DISPONIBLES AUPRÉS
DE VÔTURE DISTRIBUTEUR OU CENTRE DE REPARATION LOCAL AUTORISE. POUR
TOUT RENSEIGNEMENT CONCERNANT
LES ACCESSOIRES, COMPOSER LE : 1
800 544-6986

AVERTISSEMENT: l'utilisation de tout accessoire non recommandé avec cet outil pourrait s'avérer dangereuse.

LE SCEAU SRPRCMc

Le sceau SRPRCMc(Societe de recyclage des piles rechargeables) sur la pile au lithium-ion (ou sur le bloc-piles) indique que son cout de recyclage ou celui du bloc la fin de sa vie utile est deja p BLACK+DECKER.

BLACK & DECKER CM2043 - LE SCEAU SRPRCMc - 1

La SRPRCMc, en collaboration avec BLACK+DECKER et d'autres utilisateurs de piles, a etabli aux Etats-Unis des programmes facilitant le ramassage des piles au LI-ION epuisées. Aidez-nous à protégger l'environnement et à conserver nos ressources naturelles en returnant les piles LI-ION epuisées à un centre de réparation BLACK+DECKER ou au détaillant de votre région pour qu'elles soient recyclées. Vous pouvez aussi communiquer avec le centre de recyclage de votre région pour obtenir des informations sur l'endroit où éliminer vos piles epuisées. SRPRCMc est une marque de commerce déposée de la Société de recyclage des piles rechargeables.

INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS

Tous les centres de réparation BLACK+DECKER sont dotés de personnel qualifié en matière d'outillage électrique; ils sont donc en mesure d'offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pieces de rechange authentiques installées en usine, communier avec l'établissement BLACK+DECKER le plus près de chez vous. Pour trouver l'établissement de réparation de votre région, composer le numéro suivant :

1 800 544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com

GARANTIE LIMITÉE DETROIS ANS

Black & Decker (E.-U.) Inc. garantit que le produit est exempt de defaults de matériel et de fabrication pendant trois (3) ans à partir de la date d'achat, à condition que le produit soit utilisé en milieu domestique.

La presente garantie limite ne couvre pas les defaillances provoquées par un abus, un dommage accidentel ou des réparations ou tentatives de réparations effectuees par toute autre personne que le personnel de Black+Decker et de ses centres de réparation agreees. Un produit defectieux qui remplit les conditions stipulées par la presente garantie sera remplaced ou réparé sans frais d'une des deux façon suivantes:

La première façon consiste en un échange chez le détaillant où le produit a été acheté (à la condition que le magasin soit un détaillant participant). Tout回头 doit se faire durant la période correspondant à la politique d'échange du détaillant. Une preuve d'achat peut être requise. Prière de vérifier la politique de return du détaillant au sujet des délaisIMPARTIS pour les retours ou les échanges. La deuxieme option est d'apporter ou d'envoyer le produit (en port payé) à un centre de réparation/agreeé ou à un centre de réparation Black+Decker pour faire réparer ou échanger le produit, à la discrétion de Black+Decker. Une preuve d'achat peut être requise. Les centres de réparation de Black+Decker et les centres de réparation ou en ligne sur www.blackanddecker.com.

  • Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires. Cette garantie accorde des droits légaux propres au propretaire de l'outil. Ce dernier pourrait avoir d'autres droits selon l'État ou la province qu'il habite. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de réparation Black+Decker le plus pres. Ce produit n'est pas destiné à un usage commercial. L'usage commercial de ce produit annule par conséquent cette garantie. Toutes autres garanties, expresses ou implicites, sont déclinées par la presente.

Imported by / Importé par Black & Decker Canada Inc. 100 Central Ave. Brockville (Ontario) K6V 5W6

GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLEM SOLUTION

1. La tondeuse ne fonctionne pas quand l'anse A. B. Relâcher l'anse pour éteindre la tondeuse. Retirer la clé de sûreté et le bloc-piles, returner la tondeuse et vérifier que la lame tourne librement. C. Est-ce que la pile est à pleine charge? Brancher le chargeur et attendre que le voyant vert s'illumine.Vérifier que la clé de sûreté est correctement insérée et enforcée complètement et que le bouton sur le logement de l'interrupteur est bien enforcé avant de tirer l'anse. Vérifier que le logement de la pile est exempt de débris et connecté correctement. et attendre que le moyant vort s'illumine.
2. Le moteur s'arrête en cours de coupe. B. Relever la hauteur de coupe des roues à la position la plus élevé et accelerer la tonte. C. Est-ce que la pile est à pleine charge? Enforcer le bouton d'étagel et rester le pelouse.A. Relâcher l'anse pour éteindre la tondeuse. Retirer la clé de sûreté et le bloc-piles. Retvoir la tondeuse et vérifier que la lame tourne librement. commencer la tonte. la pile est exempt de débris et connecté correctement. état de charge. Éviter de surcharger la tondeuse. Ralentir la tonte ou augmenter la hauteur de coupe.
3. La tondeuse fonctionne., mais le rendement est insatisfaisant ou la tondeuse ne coupe pas toute B. la pelouse. C. Le réglage de la hauteur des roues pourrait être trop bas pour l'état de la pelouse. Augmenter la hauteur de coupe.A. Est-ce que la pile est à pleine charge? Enforcer le bouton d'état de charge. Relâcher l'anse pour éteindre la tondeuse. Retirer la clé de sûreté et le bloc-piles. Retvoir la tondeuse et vérifier: Le tranchant de la lame. Maintenir la lame affutée. La présence eventuelle d'un bourge de la goulotte de vidange ou du chàssis. Augmenter la hauteur de coupe.
4. Il est trop difficile de pousser la tondeuse. B.A. Relâcher l'anse pour éteindre la tondeuse. Retirer la clé de sûreté et le bloc-piles. Augmenter la hauteur de coupe pour réduire le frottement du chàssis sur l'herbe. Vérifier que chaque roue tourne librement.
5. La tondeuse produit dessons anormaux et vibre. A. B.Relâcher l'anse pour éteindre la tondeuse. Retirer la clé de sûreté et le bloc-piles. Placer la tondeuse sur le côte et vérifier que la lame n'est pas tordue ou endommagée. Si la lame est endommagée, la replacer avec une lame de rechange BLACK+DECKER. Si la face inférieure du chàssis est endommagée, confier la réparation à un centre de réparations BLACK+DECKER autorisé. Si aucun dommage visible à la lame n'est identifié et que la tondeuse vibre toujours: Relâcher l'anse pour éteindre la tondeuse. Retirer la clé de sûreté et le bloc-piles. Démonter tout l'ensemble de lame comme le décrit la section « Retrait et installation de la lame ». Retrir les débris et netoyer chaque piece. Remettre chaque piece en place comme le décrit la section « Retrait et installation de la lame ». Si la tondeuse vibre toujours, confier la réparation à un centre de réparation agrée BLACK+DECKER.
6. Levoyant du chargeur de piles est étéint. A. Remplacer le chargeur. B. Remplacer le chargeur.Vérifier le branchement de la fiche.
7. La tondeuse ne ramasse pas l'herbe coupée dans le sac. C. Le sac est plein. Vider le sac plus souvent. Pour de l'aide avec l'outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour l'emplacement du centre de réparation le plus pres ou communiquer avec l'assistance BLACK+DECKER au 1-800-544-6986.

BLACK+ DECKER

CORTADORA DE CÉSPED INALÁMBRICA CON BATERÍA DE IONES DE LITIO DE 40 V MAX*

Construccion Clase I (mis à la terre)

terminal a tierra

Construccion de classe II

A .........simbolo de alerta

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : CM2043

Catégorie : Tondeuse à gazon