BLACK & DECKER CLM3825 - Tosaerba

CLM3825 - Tosaerba BLACK & DECKER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CLM3825 BLACK & DECKER in formato PDF.

📄 164 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice BLACK & DECKER CLM3825 - page 45
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BLACK & DECKER

Modello : CLM3825

Categoria : Tosaerba

Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CLM3825 - BLACK & DECKER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CLM3825 del marchio BLACK & DECKER.

MANUALE UTENTE CLM3825 BLACK & DECKER

(Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS EN 60335-2-77:2010 Ces produits sont aussi conformes aux directives 2004/108/CE (jusqu'au 19/04/2016), 2014/30/UE (à partir du 20/04/2016) et 2011/65/UE. Pour plus de détails, veuillez contacter Black & Decker à l'adresse suivante ou reportez-vous au dos du manuel. technique et fait cette déclaration au nom de Black & Decker. R. Laverick Responsable technique Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Royaume-Uni 28/09/201545 Uso previsto Il tosaerba BLACK+DECKER CLM3825 è stato progettato per tagliare l’erba. Questo elettroutensile è stato progettato solo per uso individuale. Istruzioni di sicurezza Attenzione! Quando si usano elet- troutensili cordless, osservare sempre le normali precauzioni di sicurezza per ridurre il rischio di incendio, scosse elet- triche, lesioni personali e danni materiali. Avvertenza! Osservare i regola- menti di sicurezza quando si usa l’elettroutensile. Per la propria incolumità e quella degli osservatori, leggere queste istruzioni prima di usare l’elettroutensile. Conservare le istruzioni in un luogo sicuro per utilizzo futuro.

Leggere attentamente il presente man- uale prima di usare l'elettroutensile.

L'uso previsto è descritto nel presente manuale. Se questo elettroutensile viene usato con accessori o per usi diversi da quelli raccomandati nel presente manuale d'uso, si potrebbero

Conservare il presente manuale per futura consultazione. Utilizzo dell'elettroutensile Prestare sempre attenzione quando si usa l’elettroutensile.

L'utilizzo di questo elettroutensile non è destinato a ragazzi o persone inferme senza supervisione.

Questo elettroutensile non deve es- sere usato come un giocattolo.

Impedire a bambini o ad animali di av- vicinarsi all’area di lavoro o di toccare

Prestare la massima attenzione quando si usa l’elettroutensile vicino ai bambini.

Usare solo in un luogo asciutto. Evi- tare che l’elettroutensile si bagni.

Non immergere l'elettroutensile in acqua.

Non aprire il corpo dell’elettroutensile. dato che al suo interno non vi sono componenti riparabili.

Evitare di impiegare questo elet- troutensile in ambienti esposti al rischio di esplosione, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri

Per ridurre il rischio di danni a spine o la spina da una presa. Dopo l'impiego

Quando non viene usato, l’apparecchio deve essere conservato in un luogo asciutto e ben ventilato, fuori dalla portata dei bambini.

Gli elettroutensili non devono essere riposti alla portata dei bambini.

Se viene conservato o trasportato in un veicolo, l’elettroutensile deve es- sere messo nel bagagliaio o legato per evitare che si sposti in caso di cambia- mento repentino della velocità o della direzione di marcia. (Traduzione del testo originale) ITALIANO46 Ispezione e riparazioni

Prima dell'impiego, controllare che l'elettroutensile non sia danneggiato e non presenti parti difettose. Control- lare che non vi siano parti rotte, che gli interruttori non siano danneggiati e che non vi siano altre condizioni che potrebbero avere ripercussioni sulle prestazioni.

Non usare l'elettrodomestico se alcune parti sono danneggiate o difettose.

Far riparare o sostituire le parti dan- neggiate o difettose da un tecnico autorizzato.

Non tentare di smontare o sostituire qualsiasi parte ad eccezione di quelle

Prestare attenzione durante la re- golazione del tosaerba per impedire lo schiacciamento delle dita tra le lame/ tosaerba.

Quando si esegue la manutenzione delle lame tenere presente che, anche con l'alimentazione elettrica scollegata, le lame potrebbero comunque ruotare. Altre precauzioni di sicurez- za per i tosaerba.

Afferrare saldamente il manico con entrambe le mani quando si usa il tosaerba.

Se in qualsiasi momento dovesse essere necessario inclinare il tosaerba, tenere entrambe le mani nella posizione di lavoro mentre lo si inclina. Tenere entrambe le mani nella tosaerba è di nuovo appoggiato corret- tamente a terra.

Non indossare auricolari della radio o di riproduttori di musica quando si usa il tosaerba.

Non tentare mai di regolare l’altezza delle ruote con il motore acceso o quando la chiave di sicurezza si trova nella sede dell'interruttore.

Se il tosaerba si ferma, rilasciare la barra di sicurezza per spegnerlo, at- tendere che la lama smetta di girare di tentare di sbloccare il condotto o di rimuovere qualsiasi oggetto da sotto la scocca.

Tenere mani e piedi lontani dalla zona di taglio.

guanti protettivi quando si maneggia la lama del tosaerba.

Se si usa il cesto raccoglierba , contr- ollare di frequente che non sia usurato o danneggiato. Se è molto usurato, sostituirlo con uno nuovo per la propria sicurezza.

Prestare la massima attenzione quan- do si procede in retromarcia o quando si tira il tosaerba verso sé stessi. (Traduzione del testo originale) ITALIANO47

Non mettere mani o piedi vicino o sotto al tosaerba. Tenersi sempre lontani dall'apertura dello scarico.

Eliminare dalla zona dove deve essere usato il tosaerba, oggetti estranei giocattoli, ossa, ecc., che potrebbero essere lanciati dalla lama. Eventuali oggetti colpiti dalla lama potrebbero causare lesioni gravi alle persone. Tenersi dietro al manico quando il motore è acceso.

Non far funzionare il tosaerba a piedi nudi o quando si indossano sandali. Indossare sempre calzature robuste.

Non tirare all’indietro il tosaerba a meno che non sia assolutamente necessario. Guardare sempre verso terra e dietro di sé quando si cammina all’indietro.

Non puntare mai il materiale scaricato verso gli astanti. Evitare di scaricare il materiale contro un muro o un osta- colo. Il materiale potrebbe rimbalzare verso l’operatore. Rilasciare la barra di sicurezza per spegnere il tosaerba e fermare la lama quando si attraver-

Non far funzionare il tosaerba senza che il cesto raccoglierba, la protezione dello scarico, quella posteriore o altri dispositivi protettivi di sicurezza siano montati e funzionino correttamente. Controllare periodicamente tutte le protezioni e i dispositivi protettivi di sicurezza per accertarsi che siano in buone condizioni e che funzionino cor- rettamente, svolgendo la funzione per la quale sono stati progettati. Sostituire le protezioni o altri dispositivi di sicu- rezza danneggiati prima di continuare a usare il tosaerba.

Non lasciare mai incustodito un tosaer- sicurezza se il tosaerba deve essere lasciato incustodito.

Rilasciare sempre la barra di sicurezza a quando la lama si ferma completa- prima di pulire il tosaerba, di staccare il sacco raccoglierba, di sbloccare la protezione dello scarico, quando si lascia il tosaerba incustodito o prima di eseguire qualsiasi regolazione, riparazione o ispezione.

Usare il tosaerba solo alla luce del sole o con una buona illuminazione chiaramente dalla posizione di guida eventuali oggetti lungo il percorso della lama. (Traduzione del testo originale) ITALIANO48

Non usare il tosaerba se si è sotto l’effetto di alcol o droghe oppure quando si è stanchi o ammalati. È importante concentrarsi sempre su ciò che si sta facendo e usare il buon senso.

Evitare ambienti pericolosi. Non usare mai il tosaerba quando l'erba è umida o bagnata e se piove. Mantenere sempre un buon equilibrio, camminare e non correre mai.

Se il tosaerba comincia a vibrare in modo anomalo, rilasciare la barra di sicurezza, attendere che la lama si quindi controllare immediatamente la causa. Di solito le vibrazioni segnalano dei problemi; se si avvertono delle vibrazioni insolite, consultare la guida della Ricerca guasti.

Indossare sempre occhiali idonei e una mascherina quando si usa il tosaerba.

L’uso di accessori non raccoman- dati per impiego con questo tosaerba potrebbe essere pericoloso. Usare solo accessori approvati da BLACK+DECKER.

Non sporgersi mai quando si usa il tosaerba. Mantenere sempre un buon equilibrio quando si usa il tosaerba.

Su di un pendio tagliare l’erba trasver- salmente e mai procedendo verti- calmente in su e in giù. Prestare la massima attenzione quando si cambia direzione su di un pendio.

Fare attenzione a buche, solchi, sassi o ad altri oggetti nascosti. Un terreno irregolare può far scivolare o cadere. L’erba alta può nascondere ostacoli.

Non tagliare l’erba quando è bagnata o lungo pendii molto ripidi. La per- dita dell’equilibrio può far scivolare o cadere.

Non tagliare l’erba vicino a pendii ripidi, fossati o terrapieni, dove è facile perdere l’equilibrio.

Lasciare che il tosaerba si raffreddi prima di metterlo via. Sicurezza altrui

Questo elettroutensile non è stato progettato per impiego da parte di persone (o bambini) portatrici di che non abbiano la dovuta esperienza o conoscenza, a meno che non siano seguite o opportunamente istruite sul suo impiego da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.

Controllare che i bambini non giochino con l'elettroutensile. Rischi residui. Quando si usa l'elettroutensile, possono esservi altri rischi residui che possono non essere stati contemplati negli avvisi di sicurezza allegati. Tali rischi possono sorgere a seguito di un uso prolungato o improprio, ecc. di sicurezza e utilizzando i dispositivi di sicurezza, certi rischi residui non pos- sono essere evitati. Essi comprendono: (Traduzione del testo originale) ITALIANO49

Lesioni causate o subite a seguito del contatto con parti rotanti/in movimento.

Lesioni causate o subite durante la sostituzione di parti, lame o accessori.

Lesioni causate dall’impiego prolun- gato di un elettroutensile. Quando si usa qualsiasi elettroutensile per lunghi periodi, accertarsi di fare regolarmente delle pause.

Rischi per la salute causati dall'aspirazione di polvere generata dall'utilizzo dell'elettroutensile (ad esempio quando si lavora con il legno, in modo particolare quello di quercia, faggio o l'MDF.) Simboli di avviso Sull'elettroutensile sono presenti i seguenti simboli assieme al codice data: Attenzione! Leggere il manuale prima dell’utilizzo.

Non esporre l’elettroutensile alla pioggia o a un’umidità intensa. Fare attenzione alle lame taglienti.

rezza prima di pulire il tosaerba, di staccare il sacco raccogli- erba, di sbloccare la protezione dello scarico, quando si lascia il tosaerba incustodito o prima di eseguire qualsiasi regolazione, riparazione o ispezione. Fare attenzione agli oggetti lan- ciati in aria. Tenere gli osserva- tori lontani dalla zona di taglio.

Indossare occhiali di protezione Le lame continuano a girare dopo lo spegni- mento del tosaerba. Pressione sonora garantita in base alla direttiva 2000/14/CE. Ulteriori istruzioni di sicurez- za per batterie e alimentatori Batterie

Non tentare di aprirle per qualsiasi ragione.

Non lasciare che la batteria si bagni. Non esporre la batteria al calore.

Non riporre in luoghi dove la temper- atura potrebbe superare i 40 °C.

Caricare solo usando l’alimentatore fornito con l’apparecchio/elettrodomes- tico. L’utilizzo dell’alimentatore sbaglia- to potrebbe causare scosse elettriche o il surriscaldamento della batteria.

Quando si smaltiscono le batterie, seguire le istruzioni riportate al capitolo "Protezione dell'ambiente".

Non danneggiare/deformare il bat- tery pack forandolo o colpendolo per evitare il rischio di lesioni o di incendio. (Traduzione del testo originale) ITALIANO50

Non caricare le batterie danneggiate.

In condizioni estreme, si potrebbe

terie. Se si nota la presenza di liquido sulle batterie, pulirle con attenzione con uno straccio. Evitare il contatto con l'epidermide.

In caso di contatto con l’epidermide o gli occhi, seguire le istruzioni riportate di seguito. Attenzione! Il liquido della batteria può causare lesioni alle persone o danni alle cose. In caso di contatto con la pelle, risciacquare immediatamente con acqua. In caso di rossore, dolore o irritazione, rivolgersi immediatamente a un medico. In caso di contatto con gli occhi, risciac- quarli immediatamente con acqua pulita e consultare un medico.

Non tentare di caricare delle bat- terie danneggiate. Alimentatori L’alimentatore è stato progettato per una Controllare sempre che la tensione di rete corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta dei dati tecnici. Attenzione! Non tentare mai di sostituire l’alimentatore con una normale spina elettrica.

Usare l’alimentatore BLACK+DECKER solo per caricare la batteria nell’apparecchio/ elettrodomestico con il quale è stato fornito. Altre batterie potrebbero scoppiare causando lesioni alle persone e danni.

Non tentare mai di caricare batterie non ricaricabili.

di alimentazione, è necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un centro assistenza BLACK+DECKER autorizzato in modo da evitare eventuali pericoli.

Non lasciare che l’alimentatore si bagni. Non aprire l’alimentatore.

L’apparecchio/elettroutensile/batteria devono essere lasciati in una zona ben ventilata durante la carica.

L’alimentatore può solo essere usato all’interno. Leggere il presente manuale d'uso prima dell'impiego. Sicurezza elettrica

Il doppio isolamento di cui è provvisto il caricabatterie rende

lare sempre che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targhetta dei dati tecnici. Non tentare mai di sostituire il caricabatterie con una normale spina elettrica. (Traduzione del testo originale) ITALIANO51

di alimentazione, è necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un centro assistenza BLACK+DECKER autorizzato in modo da evitare eventuali pericoli. Caratteristiche Si indicano di seguito le caratteristiche di cui è dotato questo elettroutensile.

1. Chiave di sicurezza

2. Barra di sicurezza

3. Dispositivo di sblocco pulsante di sicurezza

7. Morsetto a rilascio rapido per manico superiore

8. Indicatore cesto raccoglierba pieno

9. Cesto raccoglierba

10. Manico inferiore

11. Morsetto a rilascio rapido per manico inferiore

12. Sportello posteriore a molla

13. Manico regolabile in altezza

14. Coperchio batteria

15. Dispositivo di sblocco coperchio batteria

Montaggio Attenzione! Prima di montarlo, assicurarsi che l'elettroutensile sia spento e che la chiave di sicurezza e la batteria siano state rimosse. Il cesto raccoglierba deve essere assemblato prima dell'impiego ed è composto da 3 pezzi. Agganciare l'uno sull'altro i due lati del cesto raccoglierba allineati. Allineare il coperchio (17) sul cesto raccoglierba assem- Nota: Prestare la massima attenzione quando si allineano i fermi sulla parte posteriore del cesto raccoglierba.

care che tutti i fermi siano innestati in modo ben saldo. Rimuovere i morsetti a rilascio rapido del manico inferiore (11) dalla base del tosaerba. Appoggiare il manico inferiore (10) attorno alla base, siano rivolte verso l'alto. Avvitare i morsetti a rilascio rapido del manico inferi- ore (11) attraverso il manico inferiore e nella base del tosaerba. Dopo averli avvitati a metà, chiudere i morsetti che i denti nel manico e sulla base si ingranino. Se il collegamento tra il manico e i morsetti a rilascio rapido è troppo stretto o troppo lento, regolare la profondità dei innestano completamente. Montare la parte superiore del manico (6) su quella inferiore (10) usando i morsetti a rilascio rapido (7) e i dadi dei morsetti (19) come illustrato. Avvitare i morsetti a rilascio rapido del manico superiore (7) attraverso il manico inferiore e nei dadi dei morsetti (20). Dopo averli avvitati a metà, chiudere i morsetti a

legamento tra il manico e i morsetti a rilascio rapido è troppo stretto o troppo lento, regolare la profondità dei innestano completamente. Aprire il morsetto a rilascio rapido del manico inferiore come illustrato. Sollevare o abbassare il manico in una delle 3 posizioni inferiore. Chiudere i morsetti a rilascio rapido del manico inferiore ingranino. Se il collegamento tra il manico e i morsetti a rilascio rapido è troppo stretto o troppo lento, regolare la quando i denti si innestano completamente. Fissaggio del cavo del motore

sacavo. Fissare il cavo sul manico superiore e su quello inferiore

cesto raccoglierba (9) sopra le linguette (20). Il tosaerba è dotato di sistema di regolazione dell’altezza delle ruote “Easy-Height” di BLACK+DECKER che consente di regolare contemporaneamente le quattro ruote. Il tosaerba ha sei posizioni di regolazione dell’altezza della lama (da 30 mm a 80 mm). Consultare la scala sul lato del tosaerba. L’indice indica la regolazione dell’altezza per il taglio del prato. Questa regolazione funge da punto di riferimento per la volta successiva se si desidera tagliare il prato alla medesima altezza. Rilasciare la barra di sicurezza (2) per spegnere il Per alzare o abbassare l’altezza di taglio, appoggiare il palmo della mano sull’appoggio (21) e allontanare la leva di regolazione dell'altezza (13) dal corpo del tosaerba. (Traduzione del testo originale) ITALIANO52 Spostare la leva di regolazione dell'altezza (13) nella po- sizione richiesta e quindi spingerla indietro verso il corpo del tosaerba. Nota: accertarsi che il tosaerba sia saldamente bloccato in una delle sei posizioni. Prima dello smontaggio della batteria: Mettere il tosaerba in piano. Rilasciare la barra di sicurezza (2) per spegnere il Rimozione della batteria: Tirare il dispositivo di sblocco del coperchio della batteria (15) verso la parte anteriore del corpo del tosaerba e sol- levare il coperchio della batteria (14). Estrarre la batteria (22) dal tosaerba. Montaggio della batteria Tirare il dispositivo di sblocco del coperchio della batteria (15) verso la parte anteriore del corpo del tosaerba e sol- levare il coperchio della batteria (14). Inserire la batteria (22) nel tosaerba. (La batteria può essere inserita in un unico verso.) Utilizzo Attenzione! Lasciare che l'elettroutensile funzioni al suo ritmo. Non sovraccaricarlo. La batteria deve essere caricata prima dell’impiego iniziale prima era possibile eseguire facilmente. Durante la carica la batteria potrebbe riscaldarsi. Si tratta di un fatto normale che non indica che vi è un problema. Avvertenza! Non caricare la batteria a temperature ambiente inferiori a 10 °C o superiori a 40 °C. Temperatura di carica consigliata: 24 °C circa. Nota: L’alimentatore non carica un battery pack se la tem- peratura della cella è inferiore a 0 °C o superiore a 40 °C. La batteria deve essere lasciata nel caricabatterie che incomincerà a caricarla automaticamente quando la temperatura della cella aumenta o diminuisce. Per caricare la batteria (22), inserirla nell’alimentatore (23). La batteria può essere inserita nel caricabatterie solo in un verso. Non forzarla. Accertarsi che la batteria sia completamente insediata nel caricabatterie. Collegare il caricabatterie alla presa di corrente. L’indicatore di carica (24) passa al lampeggio verde continuo (lentamente). La carica è completa quando l’indicatore di carica (24) rimane acceso di continuo in verde. Il caricabatterie e la batteria acceso. Il LED passa al lampeggio verde (carica in corso) quando l'alimentatore di tanto in tanto rabbocca la carica della batteria. L’indicatore di carica (24) si accende se la batteria è inserita nell’alimentatore collegato a una presa elettrica. Caricare le batterie esauste entro 1 settimana. La durata delle batterie diminuisce parecchio se sono conservate scariche. Batteria lasciata nel caricabatterie Il caricabatterie e il battery pack possono essere lasciati col- legati con il LED sempre acceso. Il caricabatterie manterrà il battery pack come nuovo e completamente carico. Diagnostica del caricabatterie Se il caricabatterie rileva che la batteria è debole o dan- neggiata, fa lampeggiare velocemente in rosso l'indicatore di carica (24). Procedere come descritto di seguito: Inserire di nuovo la batteria (22).. Se gli indicatori di carica continuano a lampeggiare in rosso a un ritmo veloce, usare una batteria diversa per determinare se il ciclo di carica funziona correttamente.

che quella originale è difettosa e che deve essere ris- pedita a un centro di assistenza per essere riciclata. Se anche con la nuova batteria si ottengono i medesimi risultati dati da quella vecchia, portare il caricabatterie presso un centro di assistenza autorizzato per essere sottoposto a controllo. Nota: ci possono volere anche 30 minuti per determinare se la batteria è difettosa. Se la batteria è troppo calda o troppo fredda, il LED lampeggia alternamente in rosso a un ritmo veloce e lento con un lampeggio veloce e uno lento ripetuti nel tempo. La batteria è dotata di indicatore dello stato di carica. Esso può essere usato per indicare il livello attuale di carica della batteria durante l'impiego e la ricarica. Premere il pulsante dell'indicatore dello stato di carica (25).. Quando si lascia l’elettroutensile incustodito. Prima di eliminare un’ostruzione. Prima di controllare, pulire o eseguire la manutenzione dell’elettroutensile. Dopo aver colpito un oggetto estraneo. Ogni volta che l’elettroutensile inizia a vibrare in modo anomalo. Attenzione! - dere il funzionamento di questo interruttore e del sistema con chiave di sicurezza dato che si potrebbero subire e causare lesioni gravi. Accensione Inserire completamente la chiave di sicurezza (1) nell’alloggiamento dell’interruttore. Premere il dispositivo di sblocco del pulsante di sicurezza (3) sulla parte superiore sul lato dell’alloggiamento dell’interruttore. Tirare la barra di sicurezza della lama (2) verso la barra del manico (4). (Traduzione del testo originale) ITALIANO53 Spegnimento Per spegnere il tosaerba, rilasciare la barra di sicurezza della lama (2).. La barra di sicurezza (2) attiva il meccanismo di frenatura automatica quando torna nella posizione originale. Il motore è frenato elettricamente e la lama del tosaerba smette di ruotare in 3 secondi o meno. Il tosaerba dispone di dispositivo che consente di vedere facilmente quando il cesto raccoglierba è pieno e deve essere svuotato. Quando il tosaerba è acceso e il cesto raccoglierba è vuoto, l'indicatore si troverà in posizione aperta (26). Quando il tosaerba è acceso e il cesto raccoglierba è pieno, l'indicatore si troverà in posizione chiusa (27). Consigli per un utilizzo ottimale I prati devono essere tagliati in primavera quando l’erba è alta da 63 mm a 76 mm circa. Se l’erba viene tagliata troppo presto agli inizi della stagione, si possono distur- bare i sistemi delle radici dell’erba che si rinnovano ogni primavera. L’erba nuova deve essere tagliata quando è alta 63 mm circa. Non tagliare l’erba troppo bassa alla prima passata, mai come risultato si ha un sistema delle radici poco profondo parte del prato. Tagliare l’erba quando è asciutta per evitare il formarsi di cumuli di erba bagnata. Se del tutto possibile, il pomerig- gio inoltrato è il momento ideale per tagliare l’erba, non solo perché l’erba è asciutta, ma anche perché la zona di prato appena tagliata, che è molto sensibile, non è esposta alla luce intensa del sole.

In questo modo si migliorano le prestazioni del tosaerba e anche l’aspetto estetico del prato. La lama non af- aumenta la suscettibilità del tappeto erboso alle malattie. L’ammaccatura delle punte dell’erba risulta in un color brunastro che conferisce al prato un aspetto poco sano. Una lama spuntata potrebbe anche strappare dal terreno l’erba giovane. Cercare di tagliare l’erba a un’altezza di taglio regolare. Anche se a volte è necessario variare l'altezza di taglio in base alle stagioni, un'altezza di taglio regolare produce un manto erboso più sano e più bello con di solito un numero minore di erbacce. Tagliare l'erba più frequentemente durante i periodi di crescita rapida. Il taglio frequente con- sente di non far vedere la parte inferiore e meno attraente dell’erba. Se l'erba del prato è cresciuta troppo, ad esempio durante un periodo di assenza durante una vacanza, regolare l’altezza di taglio a una o due posizioni più in alto. Una seconda passata all’altezza di taglio solita alcuni giorni dell’altezza di taglio è semplice grazie alla regolazione dell’altezza delle ruote “One-Touch” di BLACK+DECKER, che consente di regolare simultaneamente tutte e quattro le ruote. In primavera e in autunno, o dopo un’interruzione del programma di taglio, l’erba sarà più lunga e più folta. Se il motore continua a rallentare durante il taglio, cercare di regolare le ruote per un’altezza di taglio più alta. Un carico eccessivo sul motore può causare un taglio irregolare, può far scaricare più rapidamente la batteria e può sovraccari- Ci sono tre ottimi modi per migliorare l’aspetto del prato: Variare frequentemente la direzione di taglio; tagliare anche una buona prassi di sicurezza) e non dimenticare di eseguire il taglio in modo tale che il passaggio del tosaerba si sovrapponga di un po’ a quello precedente. Consigli per il taglio dell’erba Nota Ispezionare sempre la zona deve il tosaerba deve e ogni altro detrito che potrebbe essere lanciato dalla lama rotante. Sui pendii, tagliare l’erba trasversalmente e mai pro- cedendo verticalmente in su e in giù. Prestare la massima attenzione quando si cambia direzione su un pendio. Non tagliare l’erba su pendii molto ripidi. Mantenersi sempre in equilibrio. Rilasciare la barra di sicurezza (2) per spegnere il tosaerba quando si attraversano zone coperte di ghiaia, dato che la lama rotante potrebbe lanciare il pietrisco. Regolare il tosaerba sull’altezza di taglio più alta quando si falcia su terreni secchi o con erbacce alte. Se si taglia l’erba molto alta in una sola passata, si può sovraccari- care il motore che quindi arresta il tosaerba. Consultare la guida della Ricerca guasti. Se nella stagione di crescita rapida dell'erba si usa il cesto raccoglierba (9), l’erba potrebbe intasare l’apertura di scarico. Rilasciare la barra di sicurezza (2) per spegnere il Togliere il cesto raccoglierba (9) e scrollare lo sfalcio verso la parte posteriore del sacco. Pulire via sfalcio e detriti che possono essersi accumulati attorno all’apertura di scarico. Rimontare il cesto raccoglierba (9). Se il tosaerba comincia a vibrare in modo anomalo: Rilasciare la barra di sicurezza (2) immediatamente per spegnere il tosaerba ed estrarre la chiave di sicurezza (1) e il battery pack (22). Indagare la causa delle vibrazioni. Le vibrazioni sono un non è stato eseguito un controllo di assistenza. Consultare la guida della Ricerca guasti nel manuale. Note Rilasciare sempre la barra di sicurezza per spegnere il incustodito anche per un breve periodo di tempo. I suggerimenti riportati di seguito serviranno a ottenere il mas- simo tempo di funzionamento del tosaerba cordless: Rallentare in zone dove l’erba è particolarmente lunga o folta. Evitare di tagliare l’erba quando è bagnata. Tagliare l’erba frequentemente, in modo particolare durante i periodi di crescita rapida. (Traduzione del testo originale) ITALIANO54 Manutenzione Questo apparecchio/elettroutensile BLACK+DECKER con o manutenzione minima. Per ottenere prestazioni sempre sod- disfacenti occorre avere cura dell'elettroutensile/apparecchio e sottoporlo a pulitura periodica. Il caricabatterie non richiede nessuna manutenzione salvo una regolare pulitura. Attenzione! Prima di eseguire interventi di manutenzione su seguito. Spegnere e scollegare l’apparecchio/elettroutensile dalla presa di corrente. Oppure spegnere ed estrarre la batteria se l'apparecchio/ elettroutensile è dotato di battery pack a parte. Oppure scaricare completamente la batteria se è di tipo integrale e quindi spegnerlo. Scollegare il caricabatterie dalla presa di corrente prima di pulirlo. Il caricabatterie non richiede nessuna manutenzi- one salvo una regolare pulitura. Pulire regolarmente le prese di ventilazione dell'elettroutensile/apparecchio e del caricabatterie con un pennello o con un panno morbido e asciutto. Il vano del motore deve essere pulito regolarmente con un panno umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti a base di solventi.

are erba e sporcizia dalla parte inferiore della protezione. Attenzione! chiave di sicurezza e prima che le lame si siano fermate completamente. Rilasciare la barra di sicurezza (2) per spegnere il Tagliare un pezzo di legno (50 mm x 100 mm x e lungo 600 mm circa) da usare per tenere ferma la lama mentre Girare di lato il tosaerba. Attenzione! Indossare guanti e occhiali di protezione idonei.

guida della lama (32) e la ventola (33) per vedere che non siano danneggiate e sostituirle se necessario. Quando si monta la lama, accertarsi che il lato a contatto dell’erba (indicato da frecce da ambo i lati) sia rivolto verso il terreno quando il tosaerba è riportato nella normale posizione verticale. Montare la ventola (33). Accertarsi di posizionare le pale della ventola (34) in modo che siano rivolte verso il tosaerba. Montare la guida della lama (32). Accertarsi di posizionare le spine a forma di "D" (35) in modo che siano rivolte verso l'esterno, dalla parte opposta al tosaerba. Accertarsi di allineare le parti piatte sulla ventola (33) e la guida della lama (32) alle parti piatte dell’albero. Montare la lama (31) sulla relativa guida (32) con le frecce rivolte verso l'esterno. Posizionare il pezzo di legno (28) per impedire alla lama

con una chiave da 13 mm. Una lama spuntata non taglia nettamente l’erba e non esegue correttamente il taglio mulching. Attenzione! Attenzione! Indossare occhiali di protezione idonei quando si due volte durante la stagione di taglio. La sabbia spunta rapi- damente la lama. Se il prato tagliato ha un terreno sabbioso, Sostituire immediatamente le lame piegate o danneggiate.

lama, asportando quantitativi pari di materiale da en- trambe le estremità. Rilasciare la barra di sicurezza (2) per spegnere il completamente. Estrarre la chiave di sicurezza (1) e il battery pack (22) e girare di lato il tosaerba. Estrarre la lama (31) dal tosaerba; vedere le istruzioni per lo smontaggio e il montaggio delle lame. Attenzione! Indossare occhiali di protezione e guanti idonei e Serrare la lama (31) in una morsa.

Controllare il bilanciamento della lama; vedere le istruzioni per bilanciare la lama. Montare la lama (31) sul tosaerba e serrarla saldamente; vedere le istruzioni per lo smontaggio e il montaggio delle lame.

chiodo o su un cacciavite con gambo rotondo, ser- rati orizzontalmente in una morsa, il foro centrale della lama. Se una delle estremità ruota verso il basso, limare

ciata. (Traduzione del testo originale) ITALIANO55 Pulizia Rilasciare la barra di sicurezza (2) per spegnere il completamente.

Per pulire il tosaerba, utilizzare solamente sapone neutro e un panno umido.

sfalcio che si è accumulato sulla parte inferiore della scocca del tosaerba. Dopo vari impieghi, controllare che tutti gli elementi di Prevenzione della corrosione I fertilizzanti e altri prodotti chimici usati in giardino conten- gono sostanze che velocizzano notevolmente la corrosione dei metalli. Se si taglia l’erba in zone dove sono stati usati fertilizzanti o prodotti chimici, il tosaerba deve essere pulito subito dopo l’impiego nel modo seguente: Rilasciare la barra di sicurezza (2) per spegnere il completamente.

Trasporto e conservazione Attenzione! La lama rotante può causare lesioni gravi. Rilasciare la barra di sicurezza per spegnere il tosaerba e in un luogo asciutto. Nota: il tosaerba non sarà così pesante da sollevare se viene prima estratto il battery pack. Non usare la chiusura come punto di sollevamento del tosaerba. Conservazione Per garantire il funzionamento ottimale in climi caldi, si con- siglia di mantenere la batteria costantemente sotto carica. La batteria può essere riposta con l’alimentatore scollegato nei seguenti casi: La batteria è completamente carica prima di riporre il tosaerba. La temperatura media del luogo in cui viene riposto è inferiore a 10°C. Ricerca guasti Se l’elettroutensile non dovesse funzionare correttamente, seguire le istruzioni riportate di seguito. Se non è comunque possibile risolvere il problema, rivolgersi al tecnico BLACK+DECKER di zona. Attenzione! Prima di continuare, rilasciare la barra di Problema Eventuale soluzione Il tosaerba non funziona Controllare che la chiave di sicurezza sia stata inserita e che sia insediata a fondo e che il pulsante di sicurezza sia totalmente premuto prima di spostare la barra di sicurezza. Rilasciare la barra di sicurezza per spegnere il tosaerba. Rimuovere la chiave di sicurezza e il battery pack, capovolgere il tosaerba e controllare che la lama possa ruotare liberamente. Controllare che il vano della batteria sia privo di impurità e che la batteria sia montata correttamente. La batteria è stata caricata completamente? Premere il pulsante dello stato di carica. Caricare la batteria se necessario. Il motore si spegne durante la falciatura. Rilasciare la barra di sicurezza per spegnere il tosaerba. Rimuovere la chiave di sicurezza e il battery pack, capovolgere il tosaerba e controllare che la lama possa ruotare liberamente. Regolare l’altezza di taglio delle ruote sulla posizione più alta e accendere il tosaerba. Controllare che il vano della batteria sia privo di impurità e che la batteria sia montata correttamente. La batteria è stata caricata completamente? Premere il pulsante dello stato di carica. Caricare la batteria se necessario. Evitare di sovraccaricare il tosaerba. Rallentare la velocità di taglio oppure aumentare l'altezza di taglio. Il tosaerba non taglia con cura l'erba oppure il motore fa fatica La batteria è stata caricata completamente? Premere il pulsante dello stato di carica. Caricare la batteria se necessario. Rilasciare la barra di sicurezza per spegnere il tosaerba. Estrarre la chiave di sicurezza e il battery pack. Capovolgere il tosaerba e controllare: lama. Che la scocca e il condotto di scarico non siano intasati. Le ruote possono essere state regolate a un’altezza troppo bassa per le condizioni dell’erba. Aumentare l’altezza di taglio. Il tosaerba è troppo duro da spingere. Aumentare l’altezza di taglio per ridurre la resistenza della scocca sull’erba. Controllare che ogni ruota giri liberamente. (Traduzione del testo originale) ITALIANO56 Problema Eventuale soluzione Il tosaerba fa rumore e vibra più del solito. Rilasciare la barra di sicurezza per spegnere il tosaerba. Estrarre la chiave di sicurezza e il battery pack. Girare di lato il tosaerba e controllare la lama Se la lama è danneggiata, sostituirla con una di rica- mbio BLACK+DECKER. Se la parte inferiore della scocca è danneggiata, portare il tosaerba presso un centro assistenza BLACK+DECKER autorizzato. Se non vi sono danni visibili sulla lama e il tosaerba continua a vibrare: Rilasciare la barra di sicurezza per spegnere il tosaerba, estrarre la chiave di sicurezza e il battery pack e poi smontare la lama. Ruotare la lama di 180 gradi e rimontarla. Se il tosaerba continua a vibrare, portarlo presso un centro assistenza BLACK+DECKER autorizzato. Il tosaerba non raccoglie lo sfalcio. Condotto intasato. Rilasciare la barra di sicurezza per spegnere il tosaerba. Estrarre la chiave di sicurezza e il battery pack. Eliminare lo sfalcio dal condotto. Viene tagliata troppa erba. Sollevare l’altezza di taglio delle ruote per accorciare la lunghezza del taglio. Sacco pieno. Svuotare il sacco più frequentemente. Protezione dell’ambiente

Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve Nel caso in cui l’elettroutensile BLACK+DECKER debba essere sostituito o non sia più necessario, non smaltirlo con i normali

La raccolta differenziata dei prodotti e degli imbal- laggi utilizzati consente il riciclaggio dei materiali e il loro continuo utilizzo. Il riutilizzo dei materiali riciclati favorisce la protezi- one dell’ambiente prevenendo l’inquinamento e riduce il fabbisogno di materie prime. Seguire la regolamentazione locale per la raccolta differen- ziata dei prodotti elettrici che può prevedere punti di raccolta o la consegna dell’elettroutensile al rivenditore presso il quale viene acquistato un nuovo prodotto. BLACK+DECKER offre ai propri clienti la possibilità di riciclare i prodotti BLACK+DECKER che hanno esaurito la loro vita di prodotto a qualsiasi tecnico autorizzato, incaricato della rac- colta per conto dell’azienda. Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede BLACK+DECKER locale, presso il recapito indicato nel presente manuale. Altrimenti, un elenco completo di tutti i tec- nici autorizzati BLACK+DECKER e i dettagli completi sui contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet all’indirizzo: www.2helpU.com Batterie

conformità alle norme ambientali. Scaricare completamente la batteria e toglierla dall'elettroutensile. Le batterie NiCd, NiMH e al litio-ionio sono riciclabili. Im- ballare la batteria o le batterie in modo idoneo per evitare che i terminali possano essere cortocircuitati. Portarle presso un tecnico autorizzato o il centro di riciclaggio di zona. Non cortocircuitare i terminali della batteria. Non smaltire le batterie bruciandole dato che si potreb- bero causare lesioni personali o un’esplosione. Dati tecnici CLM3825 H 1 Tensione in ingresso

Capacità Ah 2.5 Tipo Litio-ionio Caricabatterie BDC2A36-QW tipo 1 Tensione in ingresso

Corrente mA 1300 Tempo di carica approssimativo h 1.5-2.0 Valore vibrazione misurata su braccio/mano: = < 2.5 m/s

, incertezza (K) = 1.5 m/s

(pressione sonora) 80 dB(A) incertezza (K) = 3 dB(A) Area di taglio:

con la carica di un unico battery pack da 2 A/h. Tale capacità di taglio (300 m

) è ottenibile con un unico battery pack da 2 A/h completamente carico, con erba as- ciutta, con la leva di regolazione dell'altezza in posizione 6 e in un periodo di crescita leggera. Con l'erba bagnata, altezze di taglio più basse o in periodi di crescita rapida, l'area di taglio potrà essere inferiore a 300 m

(Traduzione del testo originale) ITALIANO57 Dichiarazione di conformità CE

CLM3825WRVDHUED Black & Decker dichiara che questi prodotti descritti al para- grafo "Dati tecnici" sono conformi a: 2006/42/CE, EN 60335-1:2012 +A11:2014, 2000/14/CE, Tosaerba, L < 50cm, Allegato VI, TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlstraße 65, 80339 München, Germany Livello di potenza acustica in base a 2000/14/CE (Articolo 12, Allegato III, L ≤ 50 cm):

(pressione sonora misurata) 92 dB(A) incertezza (K) = 3 dB(A) (pressione sonora garantita) 96 dB(A) Garanzia Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area). Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità del materiale, della costruzione o per mancata conformità entro 24 mesi dalla data di acquisto, Black & Decker garantisce la sostituzione delle parti difettose, provvede alla riparazione dei prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla loro sostituzione, in modo da ridurre al minimo il disagio del cliente a meno che: il prodotto non sia stato destinato a usi commerciali, professionali o al noleggio; il prodotto non sia stato usato in modo improprio o scor- retto; il prodotto non abbia subito danni causati da oggetti o sostanze estranee oppure incidenti; il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione non effettuati da tecnici autorizzati né dall’assistenza Black & Decker. Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova di acquisto al venditore o al tecnico autorizzato. Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel presente manuale. Altrimenti, un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet all’indirizzo: www.2helpU.com I clienti che desiderano registrare il nuovo prodotto BLACK+ DECKER e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi prodotti e le offerte speciali, sono invitati a visitare il sito Web www.black- anddecker.it. Ulteriori informazioni sul marchio e la gamma di prodotti BLACK+DECKER sono disponibili all’indirizzo www. blackanddecker.it. (Traduzione del testo originale) ITALIANO EN 60335-2-77:2010 al 19/04/2016), 2014/30/UE (dal 20/04/2016) e 2011/65/UE. Per ulteriori informazioni, contattare Black & Decker al seguente indirizzo oppure consultare l'ultima di copertina del manuale. Il sottoscritto è responsabile della redazione di questo documento tecnico e rilascia questa dichiarazione per conto di Black & Decker. R. Laverick Engineering Manager Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Regno Unito 28/09/201558