VOLTCRAFT VPT100 - Anémomètre

VPT100 - Anémomètre VOLTCRAFT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VPT100 VOLTCRAFT au format PDF.

📄 74 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice VOLTCRAFT VPT100 - page 38
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Caractéristiques techniques Anémomètre numérique avec affichage LCD, mesure de la vitesse du vent en m/s, km/h, mph, ft/min.
Plage de mesure 0,3 à 30 m/s
Précision ± 3 % de la valeur mesurée
Fonctionnalités supplémentaires Mesure de la température, affichage de la vitesse moyenne et maximale.
Utilisation Idéal pour les professionnels et les amateurs souhaitant mesurer la vitesse du vent pour des applications météorologiques, nautiques ou industrielles.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement la sonde avec un chiffon doux, éviter l'exposition à des conditions extrêmes.
Sécurité Utiliser l'appareil conformément aux instructions pour éviter les dommages et garantir des mesures précises.
Informations générales Fonctionne avec des piles, légèreté et compacité pour un transport facile.

FOIRE AUX QUESTIONS - VPT100 VOLTCRAFT

Comment allumer l'anémomètre VOLTCRAFT VPT100 ?
Pour allumer l'anémomètre, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le côté de l'appareil.
Comment changer les unités de mesure de l'anémomètre ?
Pour changer les unités de mesure, appuyez sur le bouton 'UNIT' jusqu'à ce que l'unité souhaitée apparaisse à l'écran.
Que faire si l'anémomètre ne s'allume pas ?
Vérifiez si les piles sont correctement installées et chargées. Si le problème persiste, remplacez les piles par des neuves.
Comment calibrer l'anémomètre VOLTCRAFT VPT100 ?
Pour calibrer l'appareil, référez-vous au manuel d'utilisation pour suivre les instructions spécifiques de calibration.
L'anémomètre affiche des valeurs incohérentes, que dois-je faire ?
Assurez-vous que l'appareil n'est pas obstrué par des objets ou des mains. Essayez de le tester dans un environnement dégagé.
Est-ce que l'anémomètre est étanche ?
Non, l'anémomètre VOLTCRAFT VPT100 n'est pas étanche. Évitez tout contact avec l'eau.
Comment nettoyer l'anémomètre ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur de l'appareil. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation ?
Le manuel d'utilisation est généralement inclus dans l'emballage. Vous pouvez également le télécharger sur le site Web du fabricant.
Quelle est la plage de mesure de l'anémomètre ?
L'anémomètre VOLTCRAFT VPT100 a une plage de mesure de 0,3 à 30 m/s.
Puis-je utiliser cet anémomètre à l'extérieur ?
Oui, vous pouvez utiliser l'anémomètre à l'extérieur, mais évitez de l'exposer à des conditions météorologiques extrêmes.

Téléchargez la notice de votre Anémomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VPT100 - VOLTCRAFT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VPT100 de la marque VOLTCRAFT.

MODE D'EMPLOI VPT100 VOLTCRAFT

anémomètre à tube de PItot VPt-100

-Dans le domaine des techniques de mesure, de charge et de réseau, ce nom est synonyme de produits de qualité supérieure qui se distinguent par une compétence technique, une extraordinaire performance et une innovation permanente. De l’électronicien amateur ambitionné à l’utilisateur professionnel, avec un produit de la famille de la marque

, vous disposez toujours de la solution optimale, même pour les tâches les plus exigeantes. Et notre particularité : la technique de pointe et la abilité des produits

combinées à un rapport qualité-prix avantageux et presque imbattable. Aussi sommes-nous absolument sûrs : Avec la série d’appareils

, nous créons la base d’une coopération de longue durée, efcace et fructueuse. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès avec votre nouveau produit

L’anémomètre à tube de Pitot de mesurer avec précision la pression différentielle. Par ailleurs, l’anémomètre à tube de Pitot permet de mesurer les vitesses d’écoulement de l’air et des gaz ainsi que les températures ambiantes. En combinaison avec un tube de Pitot, il est également possible de mesurer les vitesses aérodynamiques élevées. L’anémomètre à tube de Pitot est alimenté à partir d’une pile monobloc 9 volts (bloc E). L’anémomètre à tube de Pitot peut être utilisé en intérieur comme en extérieur. Il est cependant interdit de l’utiliser dans les zones exposées aux explosions. Toute exposition du produit à des températures extrêmes, au rayonnement solaire direct, à une humidité élevée ou à de l’eau est déconseillée. L’anémomètre à tube de Pitot ne convient pas pour les environnements agressifs. Lisez attentivement l’intégralité du présent mode d’emploi. Il contient un grand nombre d’informations importantes à propos de la mise en service et de la commande. Observez toutes les consignes de sécurité ! Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut provoquer l’endommagement du produit. Une telle utilisation s’ac- compagne également de dangers tels que courts-circuits, incendies, électrocutions, etc. Il est interdit de modier ou transformer l’intégralité du produit !39

3. étendue de La LIVraISon

  • Anémomètre à tube de Pitot
  • Tube de Pitot coudé (diamètre : 8 mm, longueur : 210 mm + 335 mm)
  • 2 exibles de raccordement (longueur : 850 mm)
  • Câble mini USB / USB pour le raccordement à un ordinateur
  • Grand écran rétroéclairé à cristaux liquides
  • Le chronomètre intégré fournit un horodatage relatif pour les valeurs MAX, MIN et AVG (« Average » = moyenne en anglais)
  • Mesure de la pression atmosphérique, de la vitesse aérodynamique et du courant d’air avec fonction de compensation à zéro
  • Mesure de la pression atmosphérique, de la vitesse aérodynamique, des courants d’air et de la température ambiante
  • Interface mini USB pour la transmission des valeurs mesurées à un ordinateur équipé d’un port USB. L’instrument de mesure et l’ordinateur doivent être connectés à l’aide du câble mini USB / USB fourni.
  • Cédérom avec le logiciel « Manometer & Flowmeter » pour le traitement et la visualisation des valeurs mesurées sur l’ordinateur. Conguration requise : Ordinateur avec Pentium 90 MHz ou plus, 32 Mo de RAM, 7 Mo d’espace sur le disque dur, Win2000/XP/ Vista
  • Avertissement lorsque le niveau de la pile est faible et mode basse consommation de la pile avec déconnexion automatique (mode Sleep)

5. eXPLICatIon deS SymboLeS

Le symbole de l’éclair dans le triangle signale un danger pour votre santé, par ex. par électrocution. Le symbole avec le point d’exclamation placé dans un triangle signale les informations importantes du présent mode d’emploi qui doivent impérativement être respectées. Le symbole « èche » précède les recommandations et indications d’utilisation particulières.40

  • Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de transformer et / ou de modier soi-même le produit.
  • Le produit n’est pas un jouet. Les enfants ne sont pas en mesure d’évaluer les risques liés à la manipulation d’appa- reils électriques.
  • Lorsque le produit est déplacé d’un local froid dans un local chaud (par ex. en cas de transport), de l’eau de conden- sation peut se former. Attendez donc que le produit ait atteint la température ambiante avant de le mettre en service.
  • Exploitez uniquement le produit avec la pile fournie ou une pile similaire (9 volts, bloc E). Pour ne pas fausser les valeurs mesurées, remplacez les piles vides par des piles neuves.
  • Il est interdit de recharger les piles. En cas d’utilisation incorrecte de la pile ou d’insertion de la pile dans l’anémomètre à tube de Pitot, il y a danger d’explosion. La pile fournie doit uniquement être remplacée par une pile du même type ou un produit équivalent. N’exposez jamais la pile à une forte chaleur.
  • Dans les installations industrielles, il convient d’observer les consignes de prévention des accidents relatives aux installations et moyens d’exploitation électriques, édictées par le syndicat professionnel.
  • Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage sans surveillance, il pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants.
  • Ce produit doit être manipulé avec précaution. Les coups, les chocs ou une chute, même d’une faible hauteur, pourraient l’endommager.
  • Veuillez noter que les valeurs limites indiquées dans les spécications pour les grandeurs à mesurer ne doivent jamais être dépassées.41

Pour allumer et éteindre l’anémomètre à tube de Pitot.

Pour afcher les valeurs minimales, maximales et moyennes. Pour retourner au mode par défaut, maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes.

Appuyez une fois sur la touche « P/V/F » pour afcher la vitesse d’écoulement. Deux pressions consécutives sur la touche permettent d’afcher les informations à propos du dimensionnement ou du diamètre du canal de ux. Trois pressions consécutives sur la touche « P/V/F » permettent d’afcher le débit volumétrique. Appuyez encore une fois sur la touche pour retourner à l’afchage de la pression.

Appuyez une fois sur « HOLD/ZERO » pour « ger » la valeur afchée sur l’écran. Pour quitter le mode « HOLD », appuyez en- core une fois sur la touche « HOLD/ZERO ». Pour remettre à zéro l’instrument de mesure, maintenez la touche « HOLD/ZERO » enfoncée pendant 2 secondes.

Appuyez sur la touche « SAVE/CLEAR » pour sauvegarder les valeurs afchées dans un enregistrement. Pour effacer l’enregistre- ment, il suft de l’ouvrir puis d’appuyer sur « SAVE/CLEAR ».

Une pression sur la touche « SETUP » permet d’allumer et d’éteindre le rétroéclairage de l’écran. Une pression sur la touche « SETUP » pendant 3 secondes permet d’ouvrir le menu d’édition des réglages de l’appareil. Pour quitter le menu de congura- tion, appuyez encore une fois sur la touche « SETUP » pendant 3 secondes.

Pour modier l’unité de mesure pour l’afchage de la température, appuyez sur « Unit ». En mode « SETUP », cette touche permet de faire déler les options de réglage. Durant l’afchage des données sauvegardées, plusieurs pressions successives sur la touche permettent d’afcher les enregistrements suivants.

Cette touche permet de modier l’unité de mesure de la seconde valeur mesurée afchée. En mode « SETUP », cette touche permet de faire déler les options de réglage. Durant l’afchage des données sauvegardées, plusieurs pressions successives sur la touche permettent d’afcher les enregistrements précédents.

Appuyez et maintenez la touche « Avg/Rec » enfoncée pendant 2 secondes pour afcher les enregistrements (mode « Recall »). En mode « Recall », vous pouvez afcher les valeurs moyennes des données sauvegardées en appuyant sur la touche « Avg/Rec ». En mode « SETUP », une pression sur la touche « Avg/Rec » permet de valider les sélections. Nombre d’enregistrements pour le paramètre de mesure actuellement sélectionné Indicateurs pour REC, MIN, MAX et AVG Écran principal Deuxième écran (température et heure) Entrée « + » Entrée « - » Tube de Pitot coudé Afchage de l’unité de temps Paramètres activés (pression, température, vitesse d’écoulement, débit volumétrique) Unité de mesure de la pression Symbole Auto-Power-Off (déconnexion automatique activée) Afchage pour le mode « HOLD » activé42

1. Afchage de l’unité de temps : (« Heures : minutes » ou « minutes : secondes »)

2. Paramètres activés (« Temp » = température, « Press » = pression, « Vel » = vitesse d’écoulement, « Flow » = débit volumétrique)

4. Unités de mesure de la vitesse d’écoulement

5. Unités de mesure de la pression

6. Interface de données (ordinateur) – S’afche lorsque l’instrument de mesure est raccordé à l’ordinateur avec un câble USB

7. Symbole Auto-Power-Off (déconnexion automatique)

8. Forme du canal de ux (rectangulaire ou circulaire)

9. Pile : Afchage de l’état de la pile

10. « HOLD » indique que l’afchage des données est actuellement « gé »

11. Dimensions du canal de ux : « H » = Hauteur, « W » = Largeur, « D » = Diamètre

12. « SETUP » indique que le mode Setup est actuellement activé avec les options de réglage

13. « DELETE » indique qu’un ou plusieurs enregistrements dans la mémoire sont en cours d’effacement

14. N° de l’emplacement de la mémoire

15. « MEM » indique que la mémoire est en cours de consultation

16. Indicateurs pour REC, MIN, MAX et AVG

17. Unités de mesure pour le grand afchage de la température (écran principal)

18. Unités de mesure pour le débit volumétrique

19. Unités de mesure pour le petit afchage de la température (deuxième écran)

20. Deuxième écran pour la température et l’heure43

Dans le Setup, vous pouvez par exemple dénir la forme du canal de ux et les paramètres inhérents. Les autres réglages sont spéciques à la fonction Auto-Power-Off et aux réglages pour MAX, MIN et AVG. Le Setup permet également d’effacer les données sauvegardées.

Unité de mesure pour les dimensions du canal Forme du canal et paramètres Unit Duct Shape inch/cm Plage dénie pour la mesure du ux Auto-Power-Off (déconnexion automatique) SLEEP Auto off/on Conguration du menu ENU 1, 2, 3 Effacer mémoire Mem clear Yes/No

Pour ouvrir ou fermer le menu Setup, appuyez sur la touche « SETUP » pendant 2 secondes. Si le mode Setup est activé, le mot « SETUP » est afché en bas de l’écran.

Appuyez sur « Unit » « Unit » pour sélectionner l’option du Setup que vous souhaitez modier. Appuyez sur « Avg/Rec » pour valider votre sélection. Appuyez plusieurs fois sur « Unit » ou « Unit » jusqu’à ce que la valeur souhaitée pour le réglage s’afche sur l’écran. Appuyez sur « Avg/Rec » pour valider votre sélection et enregistrer le nouveau réglage. Le mode « MAX MIN/AVG » permet d’accéder au Setup.

En mode Setup, appuyez sur « Unit » ou « Unit » jusqu’à ce que le mot « unit » s’afche sur l’écran. Appuyez sur « Avg/Rec » pour valider votre sélection. Sélectionnez l’unité de mesure « in » (pouces) ou « cm » en appuyant sur « Unit » ou « Unit » jusqu’à ce que le réglage souhaité s’afche sur l’écran. Appuyez sur « Avg/Rec » pour valider et enregistrer votre sélection.44

En mode Setup, appuyez sur « Unit » ou « Unit » jusqu’à ce que les mots « duct shape » s’afche en bas de l’écran. Appuyez sur « Avg/Rec » pour valider votre sélection. À l’aide des touches « Unit » et « Unit », sélectionnez le symbole rond ou carré selon qu’il s’agisse d’un canal de ux rectangulaire ou circulaire. Appuyez sur « Avg/Rec » pour valider votre sélection.

Si le canal de ux est rectangulaire, l’indication « W= » accompagnée d’un nombre pour la largeur du canal s’afche d’abord sur l’écran avec l’unité de mesure sélectionnée. Afchage « DECI » : Appuyez sur « Unit » « Unit » pour dénir la position de la virgule décimale. Appuyez sur « Save/Clear » pour déplacer la virgule – le chiffre actuellement sélectionné clignote. Vous pouvez maintenant dénir les différents chiffres comme vous le souhaitez (0 à 9) à l’aide des touches « Unit » ou « Unit ». Appuyez sur « Avg/Rec » pour valider votre sélection. La mention « H= », suivie de la hauteur du canal, s’afche maintenant sur l’écran avec l’unité de mesure sélectionnée. Afchage « DECI » : Appuyez sur « Unit » « Unit » pour dénir la position de la virgule décimale. Appuyez sur « Save/Clear » pour déplacer la virgule – le chiffre actuellement sélectionné clignote. Vous pouvez maintenant dénir les différents chiffres comme vous le souhaitez (0 à 9) à l’aide des touches « Unit » ou « Unit ». Appuyez sur « Avg/Rec » pour valider votre sélection et enregistrer les réglages.45

Si vous avez sélectionné un canal de ux circulaire, par ex. un tuyau, la mention « D= » suivie du diamètre du canal s’afche sur l’écran. Appuyez sur « Unit » « Unit » pour dénir la position de la virgule décimale. Appuyez sur « Save/Clear » pour déplacer la virgule – le chiffre actuellement sélectionné clignote. Vous pouvez maintenant dénir les différents chiffres comme vous le souhaitez (0 à 9) à l’aide des touches « Unit » ou « Unit ». Appuyez sur « Avg/Rec » pour valider votre sélection et enregistrer les réglages.

L’appareil dispose d’une fonction basse consommation pour la pile et s’éteint automatiquement si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 20 minutes. Pour activer ou désactiver la fonction Auto-Power-Off, basculez en mode Setup. Appuyez sur « Unit » « Unit » pour afcher la page avec les réglages pour la fonction « SLEEP ». Validez votre sélection en appuyant sur la touche « Avg/Rec ». Sélectionnez l’option « On » (activé) ou « OFF » (désactivé) à l’aide des touches « Unit » ou « Unit ». « On » permet d’activer la fonction Auto-Power-Off, « Off » de la désactiver. Appuyez sur « Avg/Rec » pour valider votre sélection et enregistrer les réglages.46

En mode Setup, appuyez sur les touches « Unit » ou « Unit » pour afcher la rubrique « type » du menu. Appuyez sur « Avg/Rec » pour valider votre sélection. Le chiffre « 1 », « 2 » ou « 3 » s’afche maintenant sur l’écran : 1 : l’écran afche la pression et la vitesse d’écoulement 2 : l’écran afche la vitesse d’écoulement et le débit volumétrique 3 : l’écran afche la pression, la vitesse d’écoulement et le débit volumétrique Sélectionnez l’option « 1 », « 2 » ou « 3 » à l’aide des touches « Unit » et « Unit » puis validez votre sélection en appuyant sur « Avg/Rec ».

En mode Setup, appuyez sur les touches « Unit » ou « Unit » pour afcher la rubrique « ALL » du menu. Appuyez sur « Avg/Rec » pour valider votre sélection. Appuyez sur « Save/Clear » pour sélectionner l’une des quatre options d’effacement : PRESS VEL FLOW : Efface toutes les pressions, vitesses d’écoulement et débits volumétriques sauvegardés PRESS : Efface toutes les pressions sauvegardées VEL : Efface toutes les vitesses d’écoulement sauvegardées FLOW : Efface tous les débits volumétriques sauvegardés Pour effacer, sélectionnez l’option « YES » (effacer) ou « NO » (ne pas effacer) à l’aide des touches « Unit » et « Unit ». Validez votre sélection en appuyant sur « Avg/Rec ».47

10. meSure de La PreSSIon

L’afchage principal (3) de l’écran indique la pression du manomètre ou la pression différentielle jusqu’à 5 000 Pa. Pour l’afchage, vous avez le choix entre cinq unités de mesure : psi, mbar, Pa, inH

Appuyez une fois sur la touche « P/V/F » pour basculer en mode Pression (PRESS). Le cas échéant, appuyez ensuite plusieurs fois sur la touche « Unit » pour sélectionner l’unité de mesure souhaitée. Raccordez un exible à l’entrée « + » de l’anémomètre à tube de Pitot et laissez l’entrée « - » ouverte. L’appareil enregistre les conditions ambiantes à travers l’orice du exible – Appuyez sur la touche « Hold/Zero » et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes pour effectuer une compensation à zéro. Placez l’extrémité ouverte du exible dans un environnement autre que celui de l’anémomètre. L’anémomètre afche maintenant la différence de pression entre l’entrée « + » (conditions ambiantes à l’extrémité du exible) et l’entrée « - » (conditions ambiantes de référence sur l’anémomètre). Entrée « + »48

11. meSure de La VIteSSe d’éCouLement

Durant les mesures de la vitesse d’écoulement et des débits volumétriques, l’anémomètre se base sur les conditions par défaut : Température ambiante : 21,1 °C, pression barométrique : 1 013 mbars. L’appareil n’est pas équipé d’un dispositif automatique de compensation de la température. L’afchage principal (3) de l’écran indique la vitesse d’écoulement. Elle peut être afchée avec cinq différentes unités de mesure : m/s, ft/min, km/h, mph, nœuds. Appuyez deux fois sur la touche « P/V/F » pour basculer en mode Écoulement (VEL). Le cas échéant, appuyez ensuite plusieurs fois sur la touche « Unit » pour sélectionner l’unité de mesure souhaitée. Raccordez les deux exibles à l’anémomètre et au tube de Pitot en procédant de la manière indiquée sur l’illustration. L’entrée « + » de l’anémomètre à tube de Pitot se branche sur le raccord de la pression totale du tube de Pitot à l’aide du exible blanc. L’entrée « - » de l’instrument de mesure se branche sur le raccord pour la pression statique sur le tube de Pitot à l’aide du exible noir. Appuyez sur la « Hold/Zero » et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes pour effectuer une compensation à zéro. Pour une mesure la plus précise possible, maintenez l’orice du tube de Pitot le plus précisément possible dans le sens opposé au sens d’écoulement – l’écart par rapport au sens d’écoulement ne devrait pas être supérieur à ± 10°. Si la valeur mesurée est négative ou qu’un message d’erreur (« Error ») s’afche, veuillez contrôler si les deux exibles sont correc- tement branchés sur l’anémomètre et le tube de Pitot. Entrée « + »Entrée « - »49

Appuyez trois fois sur la touche « P/V/F » pour basculer en mode Débit volumétrique (FLOW). Le cas échéant, appuyez ensuite plusieurs fois sur la touche « Unit » pour sélectionner l’unité de mesure souhaitée. La forme enregistrée pour le canal de ux (rectangulaire ou circulaire) est afchée sur l’écran de l’anémomètre avec les dimensions correspondantes. Si vous souhaitez utiliser un canal de ux autre que le canal enregistré pour la mesure actuelle, vous devez redénir les paramètres du canal dans le Setup. À cet effet, appuyez sur la touche « Setup » et maintenez-la enfoncée pendant plus de 3 secondes puis effectuez les nouveaux réglages en procédant de la manière décrite dans le chapitre . Les fonctions « Hold », « Save », « MIN/MAX/AVG », « Zero » et « Setup » restent également disponibles pendant les mesures de la pression, de la vitesse d’écoulement ou du débit volumétrique.

La température ambiante actuelle est afchée sur le deuxième écran (20). Une pression sur la touche « Unit » permet de bascu- ler entre les unités de mesure °C et °F.

Appuyez une fois sur « HOLD/ZERO » pour « ger » la valeur afchée sur l’écran. Pour désactiver la fonction « HOLD », appuyez encore une fois sur la touche « HOLD/ZERO ».

Appuyez sur la touche « MAX/MIN » pour faire déler les valeurs min., max. et moyennes. Vous pouvez également afcher soit la durée écoulée depuis la dernière exécution de la fonction « MAX/MIN/AVG » soit l’heure à laquelle une valeur maximale ou minimale a été mesurée. Appuyez sur « P/V/F » pour afcher les valeurs maximales, minimales et moyennes pour la pression, la vitesse d’écoulement et les débits volumétriques. Appuyez sur la touche « MAX/MIN » pendant 2 secondes pour quitter le mode « MAX/MIN/AVG ».

L’anémomètre permet de sauvegarder séparément les résultats de mesure pour la pression, la vitesse d’écoulement et les débits volumétriques dans jusqu’à 99 enregistrements. Vous pouvez sauvegarder un enregistrement en appuyant sur la touche « SAVE/CLEAR » durant la mesure. Si tous les 99 emplacements de mémoire sont occupés, vous ne pouvez plus enregistrer aucune valeur. En tel cas, la mention « FU » (FULL : mémoire pleine) s’afche sur l’écran si vous appuyez sur la touche « SAVE/CLEAR ». Pour enregistrer de nouveaux résultats de mesure, vous devez d’abord libérer de la mémoire en procédant de la manière décrite dans le chapitre

Pour afcher les enregistrements sauvegardés en mode de fonctionnement correspondant (P = pression, V = vitesse d’écoulement, F = débit volumétrique), appuyez sur la touche « P/V/F ». Appuyez sur la touche « Avg/Rec » et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes pour afcher les enregistrements sauvegardés. Le dernier enregistrement sauvegardé s’afche alors en premier sur l’écran. Les touches « Unit » et « Unit » permettent de faire déler les enregistrements sauvegardés. Appuyez sur « Avg/Rec » pour afcher la valeur moyenne de toutes les valeurs mesurées sauvegardées dans le mode de fonction- nement souhaité. Pour quitter le mode de sauvegarde, maintenez la touche « Avg/Rec » enfoncée pendant 2 secondes.

Pour effacer les enregistrements sauvegardés en mode de fonctionnement correspondant (P = pression, V = vitesse d’écoulement, F = débit volumétrique), appuyez sur la touche « P/V/F ». Appuyez sur la touche « Avg/Rec » et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes pour afcher les enregistrements sauvegardés. Le dernier enregistrement sauvegardé s’afche alors en premier sur l’écran. Les touches « Unit » et « Unit » permettent de faire déler les données sauvegardées et de sélectionner l’enregistrement correspondant. Appuyez sur « SAVE/CLEAR » pour effacer l’enregistrement sélectionné. Le nombre d’enregistrements sauvegardés afché en bas à droite sur l’écran diminue alors. Pour quitter le mode de sauvegarde, maintenez la touche « Avg/Rec » enfoncée pendant 2 secondes. Pour effacer tous les enregistrements, procédez de la manière indiquée dans le chapitre 9 , dans le paragraphe 9.9 .51

Si le symbole de la batterie sur l’écran indique un faible niveau de la pile, vous devez remplacer la pile de l’anémomètre à tube de Pitot par un bloc E 9 V neuf. Procédez alors de la manière décrite dans le chapitre 21, « Remplacement de la pile ». L’anémo- mètre à tube de Pitot ne nécessite sinon aucun entretien, ne jamais le démonter. Pour le nettoyage, utiliser un chiffon sec, doux et propre. Nettoyez l’écran avec grande précaution an d’éviter toute rayure. N’utilisez pas de détergents agressifs, ils risqueraient de décolorer le boîtier.

L’instrument de mesure est équipé de fonctions de diagnostic internes. En présence de dysfonctionnements, des messages d’erreur s’afchent sur l’écran et toutes les touches sont « bloquées ».

OL La pression ou la vitesse d’écoulement se situent au-delà de la plage de mesure -OL La pression se situe au-dessous de la plage de mesure Error La vitesse d’écoulement ou le débit volumétrique se situent au-dessous de la plage de mesure FU La mémoire est pleine, il n’est pas possible de nouveaux enregistrements à partir des résultats de mesure

Éteignez l’anémomètre. Pour ouvrir le logement de la pile, faites coulisser le couvercle du logement de la pile au dos du boîtier au niveau du repère. Remplacez la pile vide par un bloc E 9 volts neuf (n° de commande 65 25 09). Refermez le couvercle du logement de la pile sur le boîtier en veillant à ce qu’il s’enclenche correctement.

Insérez le cédérom fourni avec l’anémomètre à tube de Pitot dans le lecteur CD de votre ordinateur Windows. Double-cliquez sur le symbole « Ordinateur » de votre Bureau puis sur le symbole du lecteur CD pour ouvrir le dossier corres- pondant. Ce dossier contient un chier d’installation avec le sufxe « .exe ». Double-cliquez sur le nom du chier pour démarrer l’installation. Pour l’installation, suivez maintenant les instructions sur l’écran. Raccordez l’anémomètre à tube de Pitot à votre ordinateur en insérant la che mini USB du câble de raccordement fourni dans la prise femelle prévue à cet effet sur l’anémomètre à tube de Pitot. Raccordez ensuite la che USB du câble au port USB de votre ordinateur. Pour de plus amples informations à propos du logiciel « Manometer & Flowmeter », consultez la fonction d’aide disponible dans le logiciel dans la rubrique « Help (H) » du menu.52

Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ména- gères ! À la n de sa durée de vie, éliminez le produit conformément aux dispositions légales en vigueur. Le cas échéant, retirez d’abord la pile insérée et éliminez-la séparément.

Le consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et batteries usagées, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères ! Les piles et batteries qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les symboles ci-contre qui indi- quent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (vous trouverez la désignation sur la pile ou la batterie, par ex. au-dessous des symboles de poubelles gurant à gauche). Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et batteries usagées aux centres de récupération de votre commune, à nos succur- sales ou à tous les points de vente de piles et de batteries ! Vous répondez ainsi aux exigences légales et contribuez à la protection de l’environnement.

  • Humidité relative de l’air durant le fonctionnement .......................................0 °C ~+50 °C humidité relative de l’air < 90 %, sans condensation
  • Capacité de la mémoire .............................99 valeurs mesurées / paramètres
  • Longueur du exible ...................................85 cm
  • Tube de Pitot (coudé).................................Diamètre : 8 mm Longueur : 21 cm / 33,5 cm
  • Précision de mesure ..................................± 0,3 % à +25 °C
  • Temps de réponse .....................................0,5 seconde

O, Pa53 Conversion des unités de mesure : 1 psi * 27,68 = inH

1 psi * 6.894,6 = Pa Spécications de la vitesse de l’air

  • Précision de mesure ..................................± 2,5 % avec 10 m/s
  • Unités de mesure disponibles ....................m/s, ft/min, km/h, mph, nœuds Spécications du débit volumétrique
  • Précision de mesure ..................................± 0,3 % de la valeur mesurée
  • Unités de mesure disponibles ....................m

/min Calcul du débit volumétrique : Mètres cubes/minute : m

Spécications de la température

Information légales Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. © Copyright 2014 by Voltcraft

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : VOLTCRAFT

Modèle : VPT100

Catégorie : Anémomètre