SLX300 - Détecteur VOLTCRAFT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SLX300 VOLTCRAFT au format PDF.
| Marque | Voltcraft |
| Modèle | SLX300 |
| Type de produit | Détecteur de rayonnement solaire |
| Plage de mesure | 0 - 2000 W/m² (0 - 634 BTU/ft²·h) |
| Précision | ±10 W/m² ou ±5% (la plus élevée) |
| Résolution | 0,01 W/m² (0 - 99,99 W/m²), 0,1 W/m² (100 - 999,9 W/m²), 1 W/m² (1000 - 2000 W/m²) |
| Plage spectrale | 400 - 1100 nm |
| Angle d'inclinaison | 0° à 90° |
| Précision angulaire | Correction cosinus < 7% (angle < 60°) ; ±1,2° (≤60°) |
| Unités de mesure | W/m² et BTU/(ft²·h) commutables |
| Modes de fonctionnement | SCAN, ZERO, UNIT, MEM, TIME, Transmission |
| Mémoire | 20 emplacements pour valeurs mesurées |
| Fonctions spéciales | Mesure automatique (AUTO REC), gel de valeur (HOLD), rétroéclairage, boussole intégrée |
| Alimentation | Pile 9 V (incluse) |
| Autonomie | Environ 30 heures (utilisation continue) |
| Arrêt automatique | Après 10 minutes d'inactivité (désactivable) |
| Dimensions (capteur) | 83 x 54 x 26 mm |
| Poids | 202 g (sans pile) |
| Longueur câble capteur | 175 cm |
| Conditions de fonctionnement | 0 à +50 °C, < 80% HR (sans condensation) |
| Conditions de stockage | -10 à +60 °C, < 85% HR |
| Entretien | Nettoyer le capteur avec air comprimé et coton tige ; boîtier avec chiffon humide et eau savonneuse |
| Sécurité | Respecter les consignes de la notice ; ne pas exposer à l'humidité ; remplacer la pile en respectant la polarité |
| Contenu de l'emballage | Instrument de mesure avec capteur, pile 9V, pochette, mode d'emploi |
FOIRE AUX QUESTIONS - SLX300 VOLTCRAFT
Questions des utilisateurs sur SLX300 VOLTCRAFT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Détecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SLX300 - VOLTCRAFT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SLX300 de la marque VOLTCRAFT.
MODE D'EMPLOI SLX300 VOLTCRAFT
N° de commande 1970436 Page 28 - 40
100,0 - 999,9 W/m² : 0,1 W/m²
1000 - 2000 W/m² : 1 W/m²
0,00 - 99,99 BTU/ft²xh : 0,01 BTU/ft²xh
100,0 - 634,0 BTU/ft²xh : 0,1 BTU/ft²xh
- Introduction......29
- Explication des symboles....29
- Utilisation prévue....30
- Contenu d'emballage....30
- Caractéristiques et fonctions....30
- Consignes de sécurité....31
a) Généralités....31 b) Appareils raccordés....31 c) Piles / Accumulateurs.... 31
- Éléments de fonctionnement 32
a) Instrument de mesure....32 b) Capteur photoélectrique....33
- Mise en service....33
a) Insertion/remplacement de la pile....33
- Relevé de mesures....34
a) Marche/arrêt 34 b) Désactiver/activer la fonction d'arrêt 34 c) Sélection du mode de fonctionnement.... 34 d) Mise à zéro du capteur (calibration) 34 e) Angle d'inclinaison du capteur lors de la mesure 35 f) Mesure de densité de flux de rayonnement - mode SCAN 36 g) Modifier/sélectionner l'unité de mesure....37 h) Afficher des valeurs de mesure enregistrées 37 i) Mode heure (TIME) 38 j) Mode transmission : Mesure de débit énergétique de fenêtres en verre......38 k) Affichage d'un dépassement de la plage de mesure....38 I) Boussole et pied de support....39
- Entretien et nettoyage....39
a) Nettoyage du capteur 39 b) Nettoyage du boîtier 39
- Élimination des déchets....39
a) Produit 39 b) Piles / Accumulateurs 40
- Données techniques...40
1. Introduction
Chers clients,
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit.
Ce produit est conforme aux exigences des normes européennes et nationales en vigueur.
Afin de maintenir l'appareil en bon état et d'en assurer un fonctionnement sans danger, l'utilisateur doit impérativement respecter ce mode d'emploi !

Ce mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes importantes pour la mise en service et la manipulation du produit. Tenez compte de ces remarques, même en cas de cession de ce produit à un tiers. Conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment !
Pour toute question technique, veuillez vous adresser à:
Suisse : www.conrad.ch www.biz-conrad.ch
2. Explication des symboles

Le symbole du point d'exclamation dans un triangle attire l'attention sur les consignes importantes du mode d'emploi à respecter impérativement.

Le symbole de la flèche précède les conseils et remarques spécifiques à l'utilisation.
3. Utilisation prévue
Le produit sert à mesurer l'intensité du rayonnement solaire. Il peut enregistrer la valeur minimum, maximum et moyenne du rayonnement solaire mesuré. Le produit peut garder en mémoire les valeurs actuelles. Les valeurs mesurées peuvent être affichées en W/m² ou en BTU/(ft²×h). Utilisez-le pour mesurer le rayonnement solaire selon l'angle d'incidence, pour vérifier la transmission énergétique de fenêtres à isolation thermique, pour déterminer le meilleur angle d'incidence pour des panneaux solaires ou des chauffe-eaux solaires. Le rendement d'une installation photovoltaïque ou solaire peut également être contrôlé de manière fiable et rapide. Les mesures sur différents sites peuvent aider à déterminer l'emplacement idéal d'une nouvelle installation solaire. Il est également possible d'effectuer des mesures de l'intensité du rayonnement dans des laboratoires ou dans un cadre agricole.
Le produit doit être utilisé seulement dans un environnement sec. Évitez impérativement tout contact avec l'humidité, par ex. dans la salle de bains, etc.
Pour des raisons de sécurité et d'homologation, toute transformation et/ou modification du produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d'autres fins que celles décrites précédemment, vous risquez de l'endommager. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers (court-circuit, incendie, etc.). Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez-le. Ne transmettez le produit à un tiers qu'accompagné de son mode d'emploi.
Tous les noms d'entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d'emploi sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
4. Contenu d'emballage
- Instrument de mesure avec capteur
- 1x pile de 9 V
- Pochette
- Mode d'emploi
Modes d'emploi actuels
Téléchargez les modes d'emploi actualisés via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le Code QR illustré. Suivez les instructions disponibles sur le site Internet.

5. Caractéristiques et fonctions
- Mesure de la densité de flux de rayonnement suivant l'angle d'incidence
- Détermination automatique de la plage de mesure avec précision jusqu'à 4 chiffres
- Unités commutables entre W/m² ou BTU/ft²·h
- 20 emplacements mémoire avec enregistrement automatique et rappel de données
- Mesures de transmission automatique • Rétroéclairage et affichage triple

Lisez attentivement le mode d'emploi dans son intégralité, en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage corporel ou matériel résultant du non-respect des consignes de sécurité et des instructions d'utilisation de ce mode d'emploi. En outre, la garantie est annulée dans de tels cas.
- Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
- Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait devenir un jouet très dangereux pour les enfants.
- Gardez le produit à l'abri de températures extrêmes, de la lumière directe du soleil, de secousses intenses, d'humidité élevée, d'eau, de gaz inflammables, de vapeurs et de solvants.
- N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
- Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit et protégez-le contre toute utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n'est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- ne fonctionne plus correctement,
- a été rangé dans des conditions inadéquates sur une longue durée, ou
- a été transporté dans des conditions très rudes.
- Manipulez le produit avec précaution. Les chocs, les coups et les chutes, même d'une faible hauteur, suffisent pour endommager l'appareil.
- En cas de doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l'appareil, adressez-vous à un technicien spécialisé.
- Toute opération d'entretien, de réglage ou de réparation doit être effectuée par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
- Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d'emploi n'a pas su répondre, veuillez vous adresser à notre service technique ou à un expert.
B) Appareils raccordés
- Respectez également les consignes de sécurité et le mode d'emploi des autres appareils connectés au produit.
C) piles / accumulateurs
- Respectez bien le sens de la polarité lors de l'insertion de la pile/l'accumulateur.
- Enlevez la pile/l'accumulateur si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée, afin d'éviter des dommages dus à des fuites. Des piles / accumulateurs qui fuient ou qui sont endommagés peuvent provoquer des brûlures acides lors du contact avec la peau; l'utilisation de gants protecteurs appropriés est par conséquent recommandée pour manipuler les piles / accumulateurs corrompus.
- Garder les piles / accumulateurs hors de portée des enfants. Ne pas laisser traîner de piles / accumulateurs, car des enfants ou des animaux pourraient les avaler.
- Les piles / accumulateurs ne doivent pas être démontées, court-circuitées ou jetées au feu. Ne tentez jamais de recharger des piles classiques non rechargeables. Cela entraîne un risque d'explosion !
7. Éléments de fonctionnement
a) Instrument de mesure
A Numéro d'ordre de la valeur de mesure
Mesure du débit énergétique
C Réglage de la durée de mesure
D Rappel des données en mémoire
E Réglage des unités de mesure (W/m² et BTU/(ft²h))
F Mode ZERO (étalonner)
G Mode SCAN
H Symboles MAX/MIN/AVG
I Symbole AUTO (mesure automatique)
I Symbole REC (enregistrement)
1 Touche MODE
2 Touche M/DOWN
3 Touche S/UP
4 Touche ⏻/HOLD

text_image
5 6 7K Symbole pour la coupure automatique
L Symbole de l'état de la pile
M Valeur de mesure de la densité du flux de rayonnement (première ligne)
N Unité de la densité du flux de rayonnement
O Valeur Max/Min/moyenne (deuxième ligne)
P Symbole HOLD (gel de la valeur de mesure)
Q Valeur de mesure (troisième ligne)
R Unité de l'angle d'inclinaison
S Symbole de pourcentage
T Symbole de l'angle d'inclinaison (angle du capteur)
5 Filet de raccord
6 Couvercle du compartiment des piles
7 Revêtement antidérapant
b) Capteur photoélectrique
text_image
8 9 m s 108. Capteur 9. Boussole 10. Cache du capteur
Insertion/remplacement de la pile
- Insérez la pile avant la première mise en service de l'appareil. Pour insérer la pile, procédez comme suit :

- Ouvrez le couvercle du compartiment à pile (6) situé au dos de l'instrument de mesure en le faisant coulisser vers le bas.
- Rabattez le couvercle du compartiment de la pile vers le haut.
- Branchez le connecteur de pile à la pile. Veuillez impérativement respecter la polarité (positif/+ et négatif/-).
- Insérez la pile 9 V fournie dans le compartiment à pile. Rangez les câbles de raccordement du connecteur de la pile dans le compartiment à pile.
- Rabattez le couvercle du compartiment à pile et faites-le glisser en arrière jusqu'à ce qu'il soit en place.
Remplacez la pile dès que le symbole de l'état de la pile (L) □ s'affiche pour indiquer un faible niveau de charge.
- Lorsque vous souhaitez remplacer la pile, procédez de la même manière que celle décrite pour l'insertion, à la seule différence que vous devez d'abord retirer la pile usagée du connecteur de pile.
Marche/arrêt
- Maintenez la touche /NOLD (4) enfoncée pendant 2 secondes pour allumer l'appareil.
- Si l'écran de l'instrument de mesure ne s'allume pas, vérifiez la pile dans le compartiment à pile situé au dos.
- Maintenez la touche ⬆ /HOLD (4) enfoncée pendant 2 secondes pour éteindre l'appareil après utilisation.
B) désactiver/activer la fonction d'arrêt
L'appareil dispose d'une fonction d'arrêt qui éteint automatiquement l'instrument après 10 minutes d'inactivité.

text_image
SCAN MAX 1.23 W/m² 1.23 DATA: ANGLE 23.5°
text_image
SCAN MAX 1.23 W/m² 1.23 DATA01 ANGLE 23.5°- Maintenez la touche ⏻ /HOLD (4) et la touche S/UP (3) enfoncées pour désactiver la fonction d'arrêt. Le symbole de l'horloge (K) s'éteint en haut à droite de l'écran LCD.
- Maintenez la touche ⏻ /HOLD et la touche S/UP enfoncées pour activer la fonction d'arrêt. Le symbole de l'horloge apparaît sur l'écran LCD.
C) sélection du mode de fonctionnement

- Appuyez sur la touche MODE (1) pour passer en boucle d'un mode de fonctionnement à l'autre. Il existe six modes de fonctionnement : SCAN > ZERO > UNIT > MEM > TIME > Transmission
D) mise à zéro du capteur (calibration)
Avant une mesure de la densité de flux de rayonnement, vous pouvez calibrer le capteur ou définir une certaine inclinaison en tant que position zéro. Vous pouvez passer d'un mode de calibration à l'autre.

text_image
ZERO 0.30 M ZERO ANGLE 0.3°- Appuyez sur la touche MODE (1) pour passer au mode ZERO (mode de calibration).
- En mode ZERO, pour basculer entre les deux paramètres de calibration, appuyez sur la touche M/DOWN (2).
Mise à zéro de la mesure de la densité de flux de rayonnement
- Passez à l'affichage de la puissance photoélectrique (les unités W/m² ou BTU/ft²·h s'affichent sur l'écran LCD).
- Mettez en place le cache du capteur (10). Appuyez sur la touche S/UP (3) pour mettre à zéro l'affichage de la puissance photoélectrique avant la mesure.
- Maintenez la touche S/UP (3) enfoncée pendant 2 secondes pour réinitialiser à nouveau l'affichage de la puissance photoélectrique.
Mise à zéro de la position angulaire du capteur
Utilisez une surface de référence en tant que position du point zéro à partir duquel la mesure sera effectuée. Placez le capteur sur cette surface. L'angle d'inclinaison actuel s'affiche.
- Passez à l'affichage de la position angulaire comme décrit ci-dessus.
- Appuyez sur la touche S/UP (3) pour mettre à zéro l'affichage de l'angle d'inclinaison. L'affichage de l'angle de l'instrument de mesure se réfère à présent à la surface de référence choisie.
- Maintenez la touche S/UP enfoncée pendant 2 secondes pour réinitialiser la position angulaire à sa position d'origine.
Vous pouvez vérifier le calibrage du capteur et le corriger le cas échéant. Utilisez si nécessaire un niveau à bulle pour déterminer la surface de référence horizontale.
- Positionnez le capteur (8) sur la surface plane et horizontale. Si un angle de « 0° » s'affiche, le calibrage de la mesure d'angle de l'instrument de mesure est réussi. Si tel n'est pas le cas, remettez l'affichage de l'angle d'inclinaison sur zéro en appuyant sur la touche S/UP (3). La mesure d'angle de l'instrument de mesure est désormais calibrée.
Angle d'inclinaison du capteur lors de la mesure
Avant de procéder à une mesure de la densité de flux de rayonnement, positionnez le capteur comme indiqué sur la figure afin d'obtenir la meilleure précision possible lors de la mesure.

text_image
Plan d'inclinaison θ° Angle d'inclinaison Axe horizontal Plan d'inclinaison θ° Angle d'inclinaison Axe horizontal Plan d'inclinaison Plan d'inclinaison Plan d'inclinaisonF) Mesure de densité de flux de rayonnement - mode SCAN
Après avoir placé le capteur au soleil, vous pouvez mesurer les valeurs de rayonnement.
5-2 SCAN Mode
text_image
SCAN MAX 1.23 Win² 1.23 DATA: ANGLE 23.5°- En mode SCAN, les trois valeurs de mesure suivantes s'affichent :
- La première ligne du haut indique la valeur du rayonnement solaire mesurée actuellement.
- La deuxième ligne indique les valeurs du rayonnement solaire minimum/maximum et moyenne. Le symbole respectif MAX, MIN ou AVG s'affiche.
- La troisième ligne indique l'angle d'inclinaison actuel du capteur (Q).
Commuter/afficher les valeurs minimum/maximum et moyenne
- Maintenez la touche S/UP (3), pour passer aux valeurs de la ligne 2 de l'écran. Les symboles MAX, MIN ou AVG apparaissent sur l'écran LCD à côté de la valeur de mesure correspondante.
Valeurs minimum/maximum et moyenne de la mesure
- Maintenez la touche S/UP(3) enfoncée pour faire basculer l'affichage de la première ligne entre les valeurs minimale/maximale et moyenne mesurées.
Figé/défiger l'affichage de la valeur de mesure

text_image
MAX 1.23 W/m² 1.23 HOLD DATA8: ANGLE 23.5°- Appuyez sur la touche ⏻/HOLD (4) pour geler toutes les valeurs de mesure actuelles. Le symbole HOLD (P) apparaît alors que le symbole SCAN (G) disparaît de l'écran.
- Appuyez sur la touche ⏻/HOLD pour dégeler l'affichage et retourner au mode de mesure. Le symbole SCAN apparaît alors que le symbole HOLD disparaît de l'écran.
Sauvegarde des valeurs mesurées (REC)

text_image
SCAN REC 1.23 W/m² MAX 1.23 DATA02 ANGLE 23.5° DATA01 ~ DATA20 M- Appuyez sur la touche M/DOWN (2) pour sauvegarder toutes les valeurs de mesure actuelles. Le symbole REC (J) clignote brièvement une fois avec le numéro d'ordre (A).
- Répétez cette procédure pour d'autres opérations/valeurs de mesure. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 20 ensembles de valeurs de mesure sur les 20 emplacements mémoire disponibles.
Mesure automatique et enregistrement des valeurs de mesure (AUTO REC)
En mode de mesure automatique, l'instrument mesure automatiquement 20 jeux de données et les enregistre pendant une durée déterminée. Si la fonction d'arrêt automatique est activée, l'instrument s'éteint automatiquement à la fin des mesures.
Consultez à ce propos la partie b) Désactiver/activer la fonction d'arrêt. La durée de cette série de mesures automatique peut être réglée. Cette durée est réglable en mode heure. Reportez-vous à la partie i) Mode heure (TIME).

text_image
SCAN AUTO REC 1.23 W/m² MAX 1.23 DATA: ANGLE 23.5°- Maintenez la touche M/DOWN (2) enfoncée pendant 2 secondes pour démarrer l'enregistrement automatique des valeurs de mesure. Les symboles AUTO (I) et REC (J) apparaissent sur l'écran LCD. L'instrument de mesure commence alors automatiquement à effectuer des mesures.
- Maintenez la touche M/DOWN (2) enfoncée pendant 2 secondes pour terminer l'enregistrement automatique des valeurs de mesure. Les symboles AUTO (I) et REC (J) disparaissent de l'écran LCD.
G) modifier/sélectionner l'unité de mesure

text_image
5-4 UNIT Mode UNIT 1.00 S UNIT 0.32- Appuyez brièvement sur la touche S/UP pour modifier l'unité de mesure de l'instrument.
- Appuyez brièvement sur la touche S/UP pour basculer entre les unités de mesure W/m² et BTU/(ft²*h). L'unité de mesure sélectionnée est affichée (1 W/m² = 0,3169984 BTU/ft²*h).
H) afficher des valeurs de mesure enregistrées

flowchart
graph LR
A["DATA00"] <--> B["DATA01~DATA20"]
B <--> C["DATA"]
D["Up / Down"] --> A
D --> C
- Appuyez brièvement sur la touche S/UP (3) ou M/Down (2) pour passer en boucle aux 20 valeurs de données enregistrées dans les différents emplacements mémoire.
Les jeux de données enregistrés sont signalés par « REC » et « AUTO REC ». « REC » signifie que le jeu de données a été sauvegardé manuellement. Consultez à ce propos la partie « Sauvegarde des valeurs mesurées (REC) ».
« AUTO REC » signifie que le jeu de données a été sauvegardé automatiquement. Consultez à ce propos la partie « Mesure automatique et enregistrement des valeurs de mesure (AUTO REC) ».
Afficher la durée de la mesure automatique

- Appuyez brièvement sur la touche S/UP (3) ou M/DOWN (2), jusqu'à ce que la position de mémoire « DATA00 » s'affiche. La durée réglée actuelle de la dernière série de mesure de la mesure automatique s'affiche.
- Vous savez maintenant la durée de mesure de la dernière série de mesure. Consultez la partie « i) Mode heure (TIME) » pour plus de détails.
Supprimer les données enregistrées


- Appuyez sur la touche S/UP (3) ou M/DOWN (2) de façon répétée jusqu'à ce que la position de mémoire « DATA » s'affiche. L'affichage « Clr ALL » apparaît.
- Appuyez deux fois sur la touche ⏻ /HOLD (4) pour supprimer toutes les données enregistrées.
Mode heure (TIME)

text_image
AUTO REC TIME (mm:ss) 00:30- Sélectionnez le mode « TIME » à l'aide de la touche MODE (1).
- Appuyez brièvement sur la touche S/UP (3) pour régler la durée de la mesure automatique. Les intervalles de mesure suivants sont disponibles : 30 secondes, 1, 2, 5, 10, 30 minutes.
J) Mode de transmission : mesure de débit énergétique de fenêtres en verre
Utilisez l'instrument de mesure pour vérifier le débit énergétique de fenêtres de voiture ou l'efficacité thermique de fenêtres en verre dans les bâtiments. Vous pouvez déterminer l'intensité de la lumière traversant une vitre.

other
| Process | Transmission (W/m²) | Lumière Incident | |---------|---------------------|-------------------| | Transmission | 1.00 | 100% | | Transmission | 0.95 | 95% |Pour ce faire, procédez comme suit :
- Allumez l'instrument de mesure et réglez l'affichage sur zéro avant de procéder à une mesure. Consultez à ce sujet la partie d) Mise à zéro du capteur (calibration).
- Sélectionnez le mode « Transmission » à l'aide de la touche MODE (1).
- Orientez le capteur par la fenêtre ouverte directement en direction du soleil. Effectuez la mesure et appuyez sur la touche ⏻ /HOLD(4) pour figer la valeur de mesure. La valeur de mesure directe (O) est indiquée à la première ligne.
- Fermez la fenêtre, orientez l'appareil à travers le verre en direction du soleil et effectuez une nouvelle mesure.
- Prenez note de la valeur de mesure (M) sur la première ligne. Le coefficient de transmission (Q) est indiqué en pourcentage sur la troisième ligne de l'écran.
- Comparez également les deux valeurs manuellement afin de déterminer l'efficacité énergétique de la fenêtre.
Coefficient de transmission = rayonnement transmis / rayonnement incident × 100 %, (0 ≤ T ≤ 100 %)

Vérifiez la fenêtre au moins une fois par an pour surveiller l'efficacité.
K) Affichage d'un dépassement de la plage de mesure
Lors d'une mesure, l'affichage « H I » indique que la valeur énergétique mesurée est en dehors de la plage de mesure de l'instrument.
Boussole et pied de support
Vous pouvez visser l'instrument de mesure sur un pied de support à l'aide du filet de raccord (5). Ceci s'avère utile lors de mesures automatiques prolongées de la densité du flux de rayonnement.
La boussole (9) du capteur permet de déterminer les points cardinaux selon le pôle Nord magnétique.
10. Entretien et nettoyage

N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs, à base d'alcool ou toute autre solution chimique, car ceux-ci pourraient endommager le boîtier et nuire au bon fonctionnement de l'appareil.
- Déconnectez systématiquement l'appareil de sa source d'alimentation avant de le nettoyer (en retirant la pile).
- Fermez le cache du capteur et retirez la pile de l'instrument de mesure lorsque celui-ci n'est pas utilisé sur une période prolongée.
Nettoyage du capteur
- Soufflez sur les particules de poussière avec précaution à l'aide d'air comprimé. Nettoyez les saletés restantes à l'aide d'un pinceau.
- Pour finir, frottez la surface soigneusement avec un coton-tige légèrement humide.
B) nettoyage du boîtier
- Utilisez un chiffon non pelucheux trempé dans de l'eau savonneuse ou une éponge souple pour le nettoyage du boîtier du produit.
11. Élimination des déchets

Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. En fin de vie, éliminez l'appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez les piles / accus éventuellement insérés et éliminez-les séparément du produit.
B) piles / accumulateurs

Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l'élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles/batteries usagées, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères.
Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les symboles ci-contre qui indiquent l'interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/accumulateurs, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagées aux centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/accumulateurs.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l'environnement.
12. Données techniques
Tension/courant d'entrée.....9 V/CC, Pile, 12,6 mA
Éteint 0 mA
Plage spectrale : 400 à 1100 nm
Plage 0 - 2000 W/m² (0~634 BTU/ft²xh)
Précision....(à 23 °C, 60 % d'humidité relative : ±10 W/m² (±3 BTU/ft²xh) ou ±5 % (la valeur la plus élevée compte))
Résolution....0,00 - 99,99 W/m² : 0,01 W/m²
100,0 - 999,9 W/m² : 0,1 W/m²
1000 - 2000 W/m² : 1 W/m²
0,00 - 99,99 BTU/ft²xh : 0,01 BTU/ft²xh
100,0 - 634,0 BTU/ft²xh : 0,1 BTU/ft²xh
Précision angulaire.... correction du cosinus < 7 % (angle < 60°)
Plage de l'angle d'inclinaison.... 0 à 90°
Précision de l'angle d'inclinaison....(pour 23 °C, 60 % d'humidité relative de l'air) : ±1,2° (≤ 60°), erreur de température supplémentaire ±0,1°/°C à partir de 23 °C
Fréquence de balayage.... env. 0,4 seconde
Arrêt automatique.... après env. 10 minutes
Durée de vie de la pile.... env. 30 heures (utilisation permanente)
Emplacements mémoire....20
Longueur du câble (capteur)....175 cm
Conditions de fonctionnement....0 à +50 °C, < 80 % d'humidité relative (sans condensation)
Conditions de stockage....-10 à +60 °C, < 85 % d'humidité relative (sans condensation)
83 x 54 x 26 mm (capteur)
Poids : 202 g (sans pile)
100,0 - 999,9 W/m² : 0,1 W/m²
1000 - 2000 W/m² : 1 W/m²
0,00 - 99,99 BTU/ft²xh : 0,01 BTU/ft²xh
100,0 - 634,0 BTU/ft²xh : 0,1 BTU/ft²xh
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données), nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Copyright 2020 by Conrad Electronic SE.