SLX300 - Detektor VOLTCRAFT - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SLX300 VOLTCRAFT als PDF.
| Marke | Voltcraft |
| Modell | SLX300 |
| Produkttyp | Solarstrahlungsdetektor |
| Messbereich | 0 - 2000 W/m² (0 - 634 BTU/ft²·h) |
| Genauigkeit | ±10 W/m² oder ±5% (der größere Wert zählt) |
| Auflösung | 0,01 W/m² (0 - 99,99 W/m²), 0,1 W/m² (100 - 999,9 W/m²), 1 W/m² (1000 - 2000 W/m²) |
| Spektralbereich | 400 - 1100 nm |
| Neigungswinkel | 0° bis 90° |
| Winkelgenauigkeit | Cosinus-Korrektur < 7% (Winkel < 60°); ±1,2° (≤60°) |
| Maßeinheiten | W/m² und BTU/(ft²·h) umschaltbar |
| Betriebsmodi | SCAN, ZERO, UNIT, MEM, TIME, Transmission |
| Speicher | 20 Speicherplätze für Messwerte |
| Sonderfunktionen | Automatische Messung (AUTO REC), Wert halten (HOLD), Hintergrundbeleuchtung, integrierter Kompass |
| Stromversorgung | 9V-Batterie (im Lieferumfang enthalten) |
| Betriebsdauer | Ca. 30 Stunden (Dauerbetrieb) |
| Automatische Abschaltung | Nach 10 Minuten Inaktivität (deaktivierbar) |
| Abmessungen (Sensor) | 83 x 54 x 26 mm |
| Gewicht | 202 g (ohne Batterie) |
| Sensorkabellänge | 175 cm |
| Betriebsbedingungen | 0 bis +50 °C, < 80% rF (ohne Kondensation) |
| Lagerbedingungen | -10 bis +60 °C, < 85% rF |
| Wartung | Sensor mit Druckluft und Wattestäbchen reinigen; Gehäuse mit feuchtem Tuch und Seifenwasser |
| Sicherheit | Anweisungen in der Bedienungsanleitung beachten; nicht Feuchtigkeit aussetzen; Batterie unter Beachtung der Polarität ersetzen |
| Lieferumfang | Messgerät mit Sensor, 9V-Batterie, Tasche, Bedienungsanleitung |
Häufig gestellte Fragen - SLX300 VOLTCRAFT
Benutzerfragen zu SLX300 VOLTCRAFT
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Detektor kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SLX300 - VOLTCRAFT und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SLX300 von der Marke VOLTCRAFT.
BEDIENUNGSANLEITUNG SLX300 VOLTCRAFT
D Bedienungsanleitung
SOLARENERGIE MESSGERÄT SLX-300
Best.-Nr. 1970436 Seite 2 - 14
- Einführung ....3
- Symbol-Erklärung ....3
- Bestimmungsgemäße Verwendung....4
- Lieferumfang....4
- Merkmale und Funktionen ....4
- Sicherheitshinweise 5
a) Allgemein....5
b) Angeschlossene Geräte 5
c) Batterien/Akkus 5
- Bedienelemente....6
a) Messgerät....6
b) Fotoelektrischer Sensor....7
- Inbetriebnahme....7
a) Batterie einlegen/wechseln....7
- Messungen durchführen....8
a) Ein-/Ausschalten....8
b) Abschaltfunktion deaktivieren/aktivieren 8
c) Betriebsmodus wählen 8
d) Sensor auf null stellen (Kalibrierung)......8
e) Neigungswinkel des Sensors beim Messen 9
f) Strahlungsstromdichte messen - SCAN-Modus....10
g) Maßeinheit ändern/auswählen 11
h) Gespeicherte Messwerte anzeigen 11
i) Zeit-Modus (TIME)....12
j) Transmission-Modus: Energiedurchsatz von Glasfenstern messen....12
k) Anzeige einer Messbereichsüberschreitung....12
I) Kompass und Stativ....13
- Pflege und Reinigung 13
a) Sensorreinigung 13
b) Gehäusereinigung....13
- Entsorgung 13
a) Produkt 13
b) Batterien/Akkus 14
- Technische Daten....14
1. Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten!

Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:
Deutschland: www.conrad.de
Österreich: www.conrad.at
Schweiz: ____ www.conrad.ch
2. Symbol-Erklärung

Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.

Das Pfeil-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen.
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zum Messen der Intensität der Sonneneinstrahlung. Es kann den Maximal- und Minimalwert, sowie Durchschnittswert der gemessenen Sonneneinstrahlung aufzeichnen. Das Produkt kann aktuelle Messwerte festhalten. Die Messwerte können in W/m² oder in BTU/(ft²xh) angezeigt werden. Verwenden Sie es zur Messung der Sonneneinstrahlung unter Beachtung des Einfallswinkels, zur Überprüfung des Energiedurchlasses vor allem von sonnenisolierten Fenstern, zur Ermittlung des günstigsten Einfallswinkels für Solar-Paneelen oder Solarwarmwasserbereiter. Der Wirkungsgrad einer PV- oder Solar-Anlage kann damit ebenfalls schnell und zuverlässig kontrolliert werden. Messungen an verschiedenen Standorten können bei der Bestimmung der idealen Platzierung einer neuen Solaranlage zu Rate gezogen werden. Messungen der Strahlungsintensität in Laboratorien oder in Rahmen von landwirtschaftlichen Fragestellungen sind ebenfalls problemlos möglich.
Eine Verwendung ist nur in trockenen Umgebungen erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
4. Lieferumfang
- Messgerät mit Sensor
- 1 x 9 V Batterie
- Tragetasche
- Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.

5. Merkmale und Funktionen
- Messung der Strahlungsstromdichte unter Beachtung des Einfallswinkels
- Automatische Messbereichsbestimmung mit bis zu 4 Ziffernstellen Genauigkeit
- Einheiten umschaltbar zwischen W/m ^2 oder BTU/ft ^2 x h
- 20 Speicherplätze mit automatischer Aufnahme und Datenauftruf
• Automatische Durchgangsmessungen - Hintergrundbeleuchtung und Dreifachanzeige

Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
- Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
- Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
- Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
- Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
-
Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
-
sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
-
erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
-
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
- Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
- Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
- Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
b) Angeschlossene Geräte
- Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.
c) Batterien/Akkus
- Achten Sie beim Einlegen der Batterie/des Akkus auf die richtige Polung.
- Entfernen Sie die Batterie/den Akku, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Batterien/Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
- Bewahren Sie Batterien/Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien/Akkus nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.
- Nehmen Sie keine Batterien/Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht aufladbare Batterien aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
7. Bedienelemente
a) Messgerät

A Laufende Nummer des Messwerts
B Energiedurchsatzmessung
C Messdauereinstellung
D Speicheraufruf
E Messeinheiten einstellen (W/m ^2 und BTU/(ft²h))
F ZERO-Modus (Kalibrieren)
G SCAN-Modus
H MAX/MIN/AVG Symbole
I AUTO-Symbol (automatische Messung)
J REC-Symbol (Aufnahme)
1 Taste MODE
2 Taste M/DOWN
3 Taste S/UP
4 Taste ⏻/HOLD

text_image
5 6 7K Symbol für die automatische Abschaltung
L Batteriestandssymbol
M Messwert Strahlungsstromdichte (erste Zeile)
N Einheit der Strahlungsstromdichte
O Max/Min/Durchschnittswerte (zweite Zeile)
P HOLD-Symbol (Einfrieren des Messwerts)
Q Messwert (dritte Zeile)
R Einheit des Neigungswinkels
S Prozent-Symbol
T Neigungswinkelsymbol (Winkel des Sensors)
5 Anschlussgewinde
6 Batteriefachdeckel
7 Anti-Rutschbeschichtung
b) Fotoelektrischer Sensor

text_image
8 9 m s 108 Sensor 9 Kompass 10 Sensorabdeckung
8. Inbetriebnahme
a) Batterie einlegen/wechseln
- Legen Sie vor die Batterie vor einer Erstinbetriebnahme ein. Gehen Sie zum Einlegen der Batterie wie folgt vor:

- Öffnen Sie den Batteriefachdeckel (6) auf der Rückseite des Messgeräts, indem Sie ihn nach unten schieben.
- Klappen Sie den Batteriefachdeckel nach oben auf.
- Verbinden Sie den Batterieverbinder mit der Batterie. Beachten Sie dabei in jedem Fall die richtige Polung (Plus/+ und Minus/-).
- Legen Sie die mitgelieferte 9 V-Blockbatterie in das Batteriefach ein. Verstauen Sie dabei die Anschlussleitungen des Batterieverbinders mit im Batteriefach.t
- Klappen Sie den Batteriefachdeckel wieder ein und schieben ihn zurück bis er sitzt.
Wechseln Sie die Batterie, sobald das Batteriestandssymbol (L) ☐ für niedrigen Batteriestand erscheint.
- Wenn Sie die Batterie wechseln müssen, gehen Sie genauso vor wie beim Einlegen, nur mit dem Unterschied, dass Sie die alte Batterie zuvor vom Batterieverbinder entfernen müssen.
9. Messungen durchführen
a) Ein-/Ausschalten
- Drücken und halten Sie die Taste /HOLD (4) für 2 Sekunden, um das Messgerät einzuschalten.
- Wenn sich das Display des Messgerätes nicht einschaltet, überprüfen Sie die Batterie im Batteriefach auf der Rückseite.
- Drücken und halten Sie die Taste ⏻ /HOLD (4) für 2 Sekunden, um das Messgerät nach Gebrauch auszuschalten.
b) Abschaltfunktion deaktivieren/aktivieren
Das Messgerät verfügt über eine Abschalt-Funktion, die das Messgerät nach 10 Minuten Inaktivität automatisch abschaltet.

text_image
SCAN 1.23 W/m² MAX 1.23 DATA0: ANGLE 23.5°
text_image
SCAN MAX 1.23 1.23 DATA01 ANGLE 23.5° 1.23 W/m² 1.23 23.5°- Drücken und halten Sie die Taste ⏻/HOLD (4) und die Taste S/UP (3), um die Abschaltfunktion auszuschalten. Das Uhrsymbol (K) im LC-Display oben rechts erlischt.
- Drücken und halten Sie die Taste ⏻/HOLD und die Taste S/UP, um die Abschaltfunktion einzuschalten. Das Uhrensymbol erscheint im LC-Display.
c) Betriebsmodus wählen

- Drücken Sie die Taste MODE (1), um die verfügbaren Betriebsmodi in einer Schleife durchzuschalten. Es stehen sechs Modi zur Verfügung: SCAN>ZERO>UNIT>MEM>TIM E>Transmission
d) Sensor auf null stellen (Kalibrierung)
Sie können den Sensor vor eine Messung der Strahlungsstromdichte kalibrieren bzw. eine bestimmte Neigungslage als Nullstellung festlegen. Beide Kalibrierungsmodi sind umschaltbar.

text_image
ZERO 0.30 M ZERO 0.3°- Drücken Sie die Taste MODE (1), um in den ZERO-Modus (Kalibrierungsmodus) zu schalten.
- Um im ZERO-Modus zwischen den beiden zu kalibrierenden Parametern hin- und herzuschalten, drücken Sie die Taste M/DOWN (2).
Messung der Strahlungsstromdichte auf null stellen
- Schalten Sie in die Anzeige der Fotoelektrischen Leistung (die Einheiten W/m2 oder BTU/ft2xh werden im LC-Display angezeigt).
- Setzen Sie die Sensorabdeckung (10) auf. Drücken Sie die Taste S/UP (3), um die Anzeige der fotoelektrischen Leistung vor der Messung auf null zu stellen.
- Drücken und halten Sie die Taste S/UP (3) für 2 Sekunden, um die Anzeige der fotoelektrischen Leistung wieder zurückzusetzen.
Winkellage des Sensors auf null stellen
Verwenden Sie eine Referenzoberfläche als Nullpunktlage, von der aus der Winkel gemessen werden soll. Platzieren Sie den Sensor auf dieser Oberfläche. Der aktuelle Neigungswinkel wird angezeigt.
- Schalten Sie in die Anzeige der Winkellage wie oben beschrieben.
- Drücken Sie die Taste S/UP (3), um die Anzeige des Neigungswinkels auf null zu stellen. Die Winkelanzeige am Messgerät bezieht sich nun auf diese gewählte Referenzoberfläche.
- Drücken und halten Sie die Taste S/UP für 2 Sekunden, um die Winkellage wieder in den Originalzustand zurückzusetzen.
→ Sie können die Kalibrierung des Sensors überprüfen und ggf. korrigieren. Verwenden Sie eine Wasserwaage ggf. zur Bestimmung der waagrechten Referenzoberfläche.
- Positionieren Sie den Sensor (8) auf der waagrechten, ebenen Oberfläche. Wenn ein Winkel von „0“ angezeigt wird ist die Kalibrierung der Winkelmessung des Messgerätes einwandfrei. Ist das nicht der Fall stellen Sie durch Drücken der Taste S/UP (3), die Anzeige des Neigungswinkels auf null. Die Winkelmessung des Messgerätes ist nun kalibriert.
e) Neigungswinkel des Sensors beim Messen
Positionieren Sie den Sensor vor einer Messung der Strahlungsstromdichte wie in der Abbildung dargestellt, um die bestmögliche Genauigkeit beim Messen zu erzielen.

text_image
Neigungsebene θ° Neigungswinkel Horizontale Neigungsebene θ° Neigungswinkel Horizontale Neigungsebenef) Strahlungsstromdichte messen - SCAN-Modus
Nach dem Positionieren des Sensors in der Sonne messen Sie die Strahlungswerte.
5-2 SCAN Mode

text_image
SCAN MAX 1.23 1.23 DATA: ANGLE 23.5°- Im SCAN-Modus werden die folgenden drei Messwerte angezeigt:
- In der ersten Zeile von oben wird der derzeit gemessene Wert der Sonneneinstrahlung angezeigt.
- In der zweiten Zeile werden die gemessenen Maximal-/Minimal-Werte sowie Durchschnittswerte der Sonneneinstrahlung angezeigt. Das jeweilige Symbol MAX, MIN oder AVG wird angezeigt.
- In der dritten Zeile wird der derzeitige Neigungswinkel des Sensors (Q) angezeigt.
Maximal-/Minimal-Werte und Durchschnittswerte umschalten/anzeigen
- Drücken und halten Sie die Taste S/UP (3), um durch die Werte in Zeile 2 des LC-Displays umzuschalten. Die Symbole MAX, MIN oder AVG erscheinen im LC-Display zusammen mit dem jeweiligen Messwert.
Maximal-/Minimal-Werte und Durchschnittswerte der Messung
- Drücken und halten Sie die Taste S/UP (3), um die Anzeige in der ersten Zeile zwischen den gemessenen Maximal-, Minimal- und Durchschnittswerten hin-und herzuschalten.
Messwertanzeige einfrieren/lösen

text_image
MAX 1.23 W/m² 1.23 HOLD DATA 81 ANGLE 23.5°- Drücken Sie die Taste ⏻/HOLD (4), um alle aktuellen Messwerte im Display einzufrieren. Das HOLD-Symbol (P) erscheint während das SCAN-Symbol (G) aus dem LC-Display verschwindet.
- Drücken Sie die Taste ⏻/HOLD, um die Anzeige zu lösen und in den Messmodus zurückzukehren. Das SCAN-Symbol erscheint während das HOLD-Symbol aus dem LC-Display verschwindet.
Messwerte speichern (REC)

text_image
SCAN REC 1.23 Vdc² MAX 1.23 DATA02 ANGLE 23.5° DATA01 ~ DATA20 M- Drücken Sie die Taste M/DOWN (2), um alle aktuellen Messwerte zu speichern. Das REC-Symbol (J) blinkt einmal kurz zusammen mit der laufenden Nummer (A) auf.
- Wiederholen Sie diese Vorgehensweise für weitere Messvorgänge/-werte. Sie können bis zu 20 Sets der Messwerte auf den 20 verfügbaren Speicherplätzen speichern.
Automatische Messung und Aufzeichnung der Messwerte (AUTO REC)
Im automatischen Messmodus misst das Messgerät selbsttätig 20 Datensätze und speichert diese über einen festgelegten Zeitraum. Wenn die automatische Abschaltfunktion eingestellt ist, schaltet es sich nach dem Ende der Messungen selbsttätig aus.
Lesen Sie hierzu im Abschnitt b) Abschaltfunktion deaktivieren/aktivieren. Die Zeitdauer dieser automatischen Messreihe kann eingestellt werden. Diese Zeitdauer wird im Zeit-Modus eingestellt. Lesen Sie hierzu im Abschnitt i) Zeit-Modus (TIME).

text_image
SCAN AUTO REC 1.23 W/m² MAX 1.23 DATA 01 ANGLE 23.5°- Drücken und halten Sie die Taste M/DOWN (2) für 2 Sekunden, um die automatische Aufzeichnung der Messwerte zu starten. Die Symbole AUTO (I) und REC (J) erscheinen im LC-Display. Das Messgerät beginnt jetzt selbsttätig zu messen.
- Drücken und halten Sie die Taste M/DOWN (2) für 2 Sekunden, um die automatische Aufzeichnung der Messwerte zu beenden. Die Symbole AUTO (I) und REC (J) verschwinden aus dem LC-Display.
g) Maßeinheit ändern/auswählen

text_image
5-4 UNIT Mode UNIT 1.00 S UNIT 0.32- Drücken Sie kurz die Taste S/UP (3), um die Maßeinheit des Messgerätes umzuschalten.
- Drücken Sie kurz die Taste S/UP, um zwischen den Maßeinheiten W/m² und BTU (ft²*h) zu wechseln. Die ausgewählt Maßeinheit wird angezeigt (1 W/m² = 0,3169984 BTU/ft²xh).
h) Gespeicherte Messwerte anzeigen

flowchart
graph LR
A["DATA00"] <--> B["DATA01~DATA20"]
B <--> C["DATA"]
D["Up / Down"] --> A
D --> C
- Drücken Sie kurz die Taste S/UP (3) oder M/Down (2), um die bis zu 20 gespeicherten Datenwerte in den einzelnen Speicherplätzen in einer Schleife nacheinander aufzurufen.
Die gespeicherten Datensätze sind mit „REC“ bzw. „AUTO REC“ gekennzeichnet. „REC“ bedeutet, dass der Datensatz manuell gespeichert wurde. Lesen Sie dazu im Abschnitt „Messwerte speichern (REC)“.
„AUTO REC“ bedeutet, dass der Datensatz automatisch gespeichert wurde. Lesen Sie dazu im Abschnitt „Automatische Messung und Aufzeichnung der Messwerte (AUTO REC)“.
Zeitdauer der automatischen Messung anzeigen

text_image
AUTO REC MEM 00:30 TIME (MEM:36) DATA:00- Drücken Sie kurz die Taste S/UP (3) oder M/DOWN (2), bis die Speicherposition „DATA00“ angezeigt wird. Die aktuell eingestellte Zeitdauer der letzten Messreihe der automatischen Messung erscheint.
- Sie wissen jetzt den Messzeitraum der letzten Messreihe. Lesen Sie im Abschnitte „i) Zeit-Modus (TIME)“ näheres dazu.
Gespeicherte Daten löschen


- Drücken Sie die Taste S/UP (3) oder M/DOWN (2) so oft bis die Speicherposition „DATA“ angezeigt wird. Die Anzeigen „Clr ALL“ erscheint.
- Drücken Sie die Taste ⏻ /HOLD (4) zweimal, um alle gespeicherten Daten zu löschen.
i) Zeit-Modus (TIME)

text_image
AUTO REC TIME (mm:ss) 00:30- Wählen Sie mit der Taste MODE (1) den Modus „TIME“ aus.
- Drücken Sie kurz die Taste S/UP (3), um die Zeitdauer der automatischen Messung einzustellen. Die folgenden Messintervalle stehen zur Verfügung: 30 Sekunden, 1, 2, 5, 10, 30 Minuten.
j) Transmission-Modus: Energiedurchsatz von Glasfenstern messen
Verwenden Sie das Messgerät, um den Energiedurchsatz von Kfz-Fenstern oder die Wärmeeffizienz von Glasfenstern in Gebäuden zu überprüfen. Sie können die Intensität des durch eine Glasscheibe hindurchgehenden Lichtes ermitteln.

other
| Process | Transmission (W/m²) | Disassembly (HOLD %) | |---------|---------------------|----------------------| | Einfallendes Licht | 1.00 | 100 | | Einfallendes Licht | 1.00 | 100 | | Glas | 0.95 | 95 |Gehen Sie dazu wie folgt vor:
- Schalten Sie das Messgerät ein und stellen Sie die Anzeige auf null, bevor Sie eine Messung vornehmen. Lesen Sie hierzu im Abschnitt d) Sensor auf null stellen (Kalibrierung).
- Wählen Sie mit der Taste MODE (1) den Modus „Transmission“ aus.
- Richten Sie den Sensor bei geöffnetem Fenster direkt in Richtung der Sonne aus. Messen Sie und drücken die Taste 🔊/HOLD (4), um den Messwert einzufrieren. Der direkte Messwert (O) wird in der ersten Zeile angezeigt.
- Schließen Sie das Fenster, richten Sie das Gerät durch das Glas hindurch in Richtung der Sonne und messen erneut.
- Notieren Sie den Messwert (M) in der ersten Zeile. Der Durchgangskoeffizient (Q) selbst wird in Prozent in der dritten Displayzeile angezeigt.
- Vergleichen Sie die beiden Werte auch manuell, um die Energieeffizienz des Fensters zu ermitteln.
Durchgangskoeffizient = Durchgelassene Strahlung/Einfallende Strahlung × 100 %, (0 ≤ T ≤ 100 %)

Überprüfen Sie die Fenster mindestens einmal pro Jahr, um die Effizienz zu überwachen.
k) Anzeige einer Messbereichsüberschreitung
Bei einer Messung gibt die Anzeige „H I“ an, dass der gemessene Energiewert außerhalb des Bereichs des Messgerätes liegt.
I) Kompass und Stativ
Sie können das Messgerät mit Hilfe des Anschlussgewindes (5) auf ein Stativ aufschrauben. Das ist bei länger andauernden automatischen Messungen der Strahlungsstromdichte hilfreich.
Der Kompass (9) am Sensor ermöglicht die Bestimmung der Himmelrichtungen nach dem magnetischen Nordpol.
10. Pflege und Reinigung

Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann.
- Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung von der Stromversorgung (Batterie entfernen).
- Schließen Sie die Sensorabdeckung und entfernen die Batterie aus dem Messgerät, wenn das Messgerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird.
a) Sensorreinigung
- Blasen Sie Staubpartikel mit Druckluft vorsichtig ab. Reinigen Sie übrig gebliebene Verschmutzungen mit einem Kamelhaarpinsel.
- Reiben Sie die Oberfläche zum Schluss sorgsam mit einem leicht angefeuchteten Wattestab.
b) Gehäusereinigung
- Verwenden Sie ein in Seifenwasser eingetauchtes, faserfreies Tuch oder einen weichen Schwamm zur Reinigung des Gehäuses des Produkts.
11. Entsorgung
a) Produkt

Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.
b) Batterien/Akkus

Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
12. Technische Daten
Eingangsspannung/-strom....9 V/DC Batterie, 12,6 mA
Ausgeschaltet....0 mA
Spektralbereich....400 - 1100 nm
Bereich ....0 - 2000 W/m² (0\~634 BTU/ft²xh)
Genauigkeit ....(bei 23 °C, 60 % relative Luftfeuchte: ±10 W/m² (±3 BTU/ft²xh) oder ±5 % (der größere Wert zählt)
Auflösung....0,00 - 99,99 W/m² : 0,01 W/m²
Winkelgenauigkeit ....Kosinus-Korrektur < 7 % (Winkel < 60°)
Neigungswinkelbereich....0 - 90°
Neigungswinkelgenauigkeit......(bei 23 °C, 60 % relative Luftfeuchte): ±1,2° (≤ 60°), zusätzlicher Temperaturfehler ±0,1°/°C ab 23 °C
Abtastrate ....ca. 0,4 Sekunden
Abschaltung......nach ca. 10 Minuten
Batterielebensdauer ......ca. 30 Stunden (Dauernutzung)
Speicherplätze....20
Kabellänge (Sensor)....175 cm
Betriebsbedingungen....0 bis +50 °C, <80 % relative Luftfeuchte (nicht kondensierend)
Lagerbedingungen....-10 bis +60 °C, <85 % relative Luftfeuchte (nicht kondensierend)
Abmessungen (L x B x H) 29 x 49 x 140 mm (Messgerät)
83 x 54 x 26 mm (Sensor)
Gewicht....202 g (ohne Batterie)
Page
- Technische gegevens....53
1. Inleiding
Geachte klant,
12. Technische gegevens
Ingangsspanning/-stroom....9 V/DC, 12,6 mA
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2020 by Conrad Electronic SE.