RM400 - Detektor VOLTCRAFT - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts RM400 VOLTCRAFT als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Detektor kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch RM400 - VOLTCRAFT und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. RM400 von der Marke VOLTCRAFT.
BEDIENUNGSANLEITUNG RM400 VOLTCRAFT
RM-400 Strahlungsmessgerät
Best.-Nr. 2564434 Seite 2 - 17
Operating Instructions
RM-400 Radiation Scanner
1 Inhaltsverzeichnis
2 Einführung 4
3 Bestimmungsgemäß Verwendung 4
4 Lieferumfang. 4
5 Aktuelle Bedienungsanleitungen 5
6 Symbol-Erklärung 5
7 Sicherheitshinweise 5
7.1 Allgemeine Hinweise 5
7.2 Handhabung 6
7.3 Betriebsumgebung 6
7.4 Betrieb 6
7.5 Anforderungen an den Benutzer 6
7.6 Batterien 7
8 Bedienungselemente 7
8.1 Display 7
8.2 Produkt 8
9 Batterie 9
9.1 Batterien einsetzen 9
9.2 Überprüfen der Batteriespannung 9
10 Systemeinstellungen. 9
10.1 Einstellungen 10
10.2 Werkseinstellungen 10
11 Betrieb 10
11.1 Strahlungsart wahlen: α-Strahlung, β-Strahlung, γ-Strahlung, Röttgenstrahlung 10
11.2 Taste für Strom (Ein-/Ausschalten) und Hintergrundbeleuchting 11
11.3 Auswahlen der Einheit für die Strahlungsdosisleistung (μSv/h, mR/h) 11
11.4 Daten speichern 11
11.5 Akkumulierte Strahlungsdosisleistung 12
11.6 Impulszahlung 12
12 Datenübertragung zu einem Computer 13
12.1 Installieren der Software auf dem Computer 13
12.2 Datenübertragung durch Bluetooth 13
13 Reinigung und Pflege 13
14 Entsorgung 14
14.1 Produkt 14
14.2 Batterien/Akkus 15
15 Konformitätserklarung (DOC) 15
16 Technische Daten 16
16.1 Stromversorgung 16
16.2 Produkt 16
16.3 Bluetooth-Modul 16
16.4 Umgebungsdaten 17
16.5 Sonstiges 17
16.6 Software 17
2 Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kund
wir bedanken uns für den Kauf thesees Produkts.
Bei technischen Fragen wenden Sie sichitte an:
Deutschland: www.conrad.de
Österreich: www.conrad.at
Schweiz: www.conrad.ch
3 Bestimmungsgemäß Verwendung
Bei diesen Produkt handelt es sich um ein Strahlungsmessgerät. Verwenden Sie das Produkt, um die Strahlungswerte von α-Strahlung, β-Strahlung, γ-Strahlung und Röntgenstrahlung zu erkennen und zu messen.
Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen bestimmt. Verwenden Sie es dazu nicht im Freien. Der Kontakt mit Feuchtigkeit ist in jeder Fall zu vermeiden.
Sollten Sie das Produkt für andere als die genannten Zwecke verwenden, kann das Produkt beschädigt werden. Eine unsachgemäß Verwendung kann zudem weitere Gefahren nach sichziehen.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen Vorgaben und erfülltSAMTliche der nationa- len und europäischen Vorschriften. Aus Sicherheits- und Zulassungsgrunden durren Sie这点es Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sichere auf. Geben Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
4 Lieferumfang
Strahlungsmessgerät
4 Batterien, Typ AA
Tragetasche
Software-CD
Bedienungsanleitung
5 Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.

6 Symbol-Erklärung
Die folgenden Symbole befinden sich am Produkt/Gerät oder erschreiben im Text:

Dieses Symbol warnt vor Gefahren, die Verletzungen nach sichziehen konnen.

Achtung: Strahlung. Es mussen Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden, wenn Messungen in der Nähe einer Quelle mit schädlicher Strahlung durchgeführt werden.
7 Sicherheitshinweise

Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Sicherheitshinweise und Informationen für einen ordnungsgemäßigen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung für darauf resultierende Personen- oder Sachschäden. Darüber hinaus erlischt in solchen Fälle die Gewährleistung/Garantie.
7.1 Allgemeine Hinweise
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Dieses konnte an-. dernfalls fur Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet wurden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder andere Fachpersonal.
Lassen Sie Wartungs-, Änderungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einer Fachkraft bzw. einer zugelassenen Fachwerkstatt ausführten.
7.2 Handhabung
Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder sogar das Herunterfallen aus geringer Höhe konnen das Produkt beschädigen.
7.3 Betriebsumgebung
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Erschüttungen sowie brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
Schützen Sie das Produkt vor hoher Feuchtigkeit und Nisse.
Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung.
7.4 Betrieb
Wenden Sie sich an eine/-n Sachverständige/-n, sollen den Sie Zweifel in Bezug auf die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produkts haben.
Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, erhmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Sehen Sie UNBEDINGT davon ab, das Produkt selbst zu reparieren. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sightbare Schaden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß Funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
7.5 Anforderungen an den Benutzer
Strahlung kann gesundheitsgeführend sein. Personen, die Messungen in Gegenwart von Radioaktivität durchführung, müssen die damit verbundenen Gefahren verstehen, mit den geltenden Richtlinien vertraut sein und die notwendigen Vorsichtsmaßnahmen treffen, um sich und andere zu schützen.
7.6 Batterien
Achten Sie beim Einlagen von Batterien auf die korrekte Polarität.
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät langere Zeit nicht verwenden, um Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Batterien sollen den Sie daher stets geeignete Schutzhandschuhe,tragen.
Batterien müssen für Kinder unzugänglich aufbewahrt werden. Lassen Sie Batterien nicht achtlos herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschlukt werden können.
Ersetzen Sie die Batterien stets zum selbst Zeitpunkt. Die gemeinsame Verwendung alter und neuer Batterien kann zum Auslaufen der Batterien führen und Schaden am Produkt nach sichziehen.
Batterien dürfen nicht auseinandergenommen, kurzgeschlossen oder ins Feuer geworfen werden. Versuchen Sie niemals, nicht wiederauffladbare Batterien aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
8 Bedienungselemente
8.1 Display

A Strahlungsmessung
B Datums-/Zeitanzeige
C Messfunktion
D Messwerte / Maßeinheiten
E Strahlungsdosisleistung
F Art der gemessenen Strahlung(en)
8.2 Produkt

1 Sensorfenster (G.M. Geiger Zährlohr).
2 Zwei-Wege-Strahlungswahlschalter: 2-y, + + +
3 Display mit Hintergrundbeleuchting
4 : Datum, Uhrzeit, Alarm, Signaltonlautstärke, Mittelwertmess-zeit, Bluetooth (EIN/AUS)
5 : Wert abwärts / Daten speichern
6 : Strom (EIN/AUS) / Hintergrundbe-leuchtung
7 : Umschalten zwischen: Sv/h und Rem/h Dosisleistungen
8: Eingeben/bestätgen
9: Einstellungsmenu beenden
10: Wert aufwärts / Batteriestand
11. Akkumulierte Zahlung / Messzeit
12 Umschalten zwischen: CPS (Zahlungen pro Sekunde) CPM (Zahlungen pro Minute)
13 Batteriefach
9 Battery
9.1 Batterien einsetzen
- Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung durch Losen der Verriegelungs-schraube. Achten Sie darauf, die Schraube nicht zu verlieren.
- Setzen Sie 4 x AA-Batterien ein und achten Sie darauf auf die angegebene Polarität.
- Bringen Sie anschließend die Batteriefachabdeckung wieder an.
9.2 Überprüfen der Batteriespannung
Wichtig:
- Ersetzen Sie die Batterien, bevor sie vollständig verbraucht sind.
-
Eine Stromabschaltung aufgrund schwacher Batterien führt zu Datenverlust.
-
Drücken Sie die Taste um die Batteriespannung anzuzeigen.
-
Der normale Bereich ist: 4,8 bis 6,0 V.
-
Das Symbol für den Batteriewechsel wird bei folgendem Spannungswert angezeigt: < 4,8V .
-
Drücken Sie, um das Überprüfen der Batteriespannung zu beenden.
10 Systemeinstellungen
Konfigurieren Sie verschiedene Einstellungen über das EinstellungsmENU, bevor Sie das Gerat verwenden.
- Drücken Sie und dann / , um eine Einstellung auszuwahlen.
-
Drücken Sie, um die Auswahr zu bestätigen oder drücken Sie, um das Einstellungsmenu zu verlassen.
-
Drucken Sie / , um Werte einzustellen.
-
Drücken Sie, um zwischen den Einstellungen zu wechseln.
-
Drücken Sie SETUP, um die Einstellung zu speichern und zum Hauptmenu zurückzukehren.
10.1 Einstellungen
| Einstellung Beschreibung | |
| DATE Jahr, Monat, Tag | |
| TIME Stunden, Minuten | |
| ALM Wenn der gemessene Wert größter als der eingestellte Wert ist, ertönt ein kontinuierlicher Signalton. Einstellbereich: 1 - 999 μSv/h (Standardeinstellung: 205 μSv/h). | |
| Bei der Einstellung EIN ertönt ein „Tick“-Ton, wenn Strahlung erkannt wird. | |
| T Einstellbereich: 8 - 120 Sekunden (Standardeinstellung: 30 Sekunden). |
10.2 Werkseinstellungen
Entfernen Sie die Batterien und setzen Sie sie wieder ein, um alle Einstellungen auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen.
11 Betrieb
11.1 Strahlungsart wahlen: -Strahlung, -Strahlung, -Strahlung, Rontgenstrahlung
Wichtig:
Seien Sie beim Drehen des Wahlschalters für die Strahlungsart vorsichtig, um eine Beschädigung des Sensors zu vermeiden.
Unter normalen Bedingungen kann der Sensor den ausgewählten Strahlungswert erkennen, wenn der Sensor auf die Strahlungsquelle gerichtet ist.
| Schalterstellung Erkannte Strahlungsart | |
| Mitte Alpha (α-Strahlung) | |
| Links Beta (β-Strahlung) | |
| Rechts Gamma (γ-Strahlung) | |
| Links, Mitte, Rechts Röntgenstrahlung | |
11.2 Taste für Strom (Ein-/Ausschalten) und Hintergrundbe-leuchtung
Halten Sie die Taste gedrückt, um den Strom (das Gerä) ein-/auszuschalten.
Wenn das Geräteingeschaltet ist, drücken Sie die Taste, um die Hintergrundbeleuchtung ein-/auszuschalten.
Hinweis:
- Die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich nach 1 Minute automatisch ab.
- Die Daten werden gespeichert, wenn die Stromversorgung (das Gerät) ausgeschaltet wird.
11.3 Auswahlen der Einheit für die Strahlungsdosisleistung (μSv/h, mR/h)
Drucken Sie die Taste zum zwischen Sv / h und Rem/h zu wechseln.
Wenn der Messwert zu niedrig ist, ist das Balkendiagramm flach.
Die Umrechnung der Einheiten Sv/h und Rem/h basiert auf folgender Formel: 10 Sv / h = 1mRem / h
11.4 Daten speichern
Sie können bis zu 4000 Messungen speichern. Die gespeicherten Daten umfassten Datum, Uhrzeit, Messwert und Einheit.
Drucken Sie, um das Speichern von Daten zu starten / zu stoppen.
Wird angezeigt, wenn Daten aufgezeichnet werden.
11.5 Akkumulierte Strahlungsdosisleistung
Sie können die akkumulierte Strahlungsdosis über einen Zeitraum messen.
Die anfängliche Einheit ist Sv . Wenn die gemessene Dosisleistung zunimmt, ändert sich die Einheit automatisch in mSv oder Sv.
Drücken Sie die Taste um zwischen den Modi zu wechseln:
Unendlicher Berechnungsmodus für die Dosisleistung-Akkumulation, „μSv“ wird angezeigt.
Zeitmessungsmodus (Standard 60,060" Minuten), "TIME" blinkt.
Stoppen der Zeitmessung, "TIME" hort auf zu blinken.
Einstellen der Messzeit:
-
Halten Sie im Zeitmessungsmodus die Taste gerückt, um die Messzeit einzustellen (001 - 999 Minuten).
-
Drucken Sie / , um Werte einzustellen.
-
Drücken Sie um zwischen den Einstellungen zu wechseln.
-
Nachdem alle Werte eingestellt worden sind, werden sie durch Drucken von

gespeichert und das Einstellen wird beendet.
11.6 Impulszahlung
| Modus Beschchreibung | |
| cps Impulse | pro Sekunde |
| cpm | Impulse pro Minute. Der Zähler schaltet automatisch auf Sv um (1 Sv = 100 Rem). |
| Impulszah-lung ∩ | Die Strahlung wird von dem Geiger-Zährrohr kontinuierlich gemessen und dann in eine Impulsrate umgewandelt. „TIME" blinkt, wenn die Impulse gezählt werden und hört auf z blinken, wenn die Impulszahlung beendet ist. |
Drucken Sie die Taste um zwischen den Modi zu wechseln: „cps“ → „cpm“ → “Jahlen) → „ (Zahlen stoppen).
Drucken Sie, um die Impulszahlung zu beenden.
12 Datenübertragung zu einem Computer
Verwenden Sie die im Lieferumfang enthaltene Software zum Verarbeiten und Überprüfen der Daten.
12.1 Installieren der Software auf dem Computer
- Legen Sie die CD-ROM in ihren Computer ein und machen Sie einen Doppelklick auf die Softwaredatei, um sie zu installieren.
- Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um den Installationsvorgang abzuschreiben.
12.2 Datenübertragung durch Bluetooth
Aktivieren Sie Bluetooth, um mit der mitgelieferten Software Messdaten in Echtzeit zu einem Computer zu übertragen.
- Drücken Sie und dann / , um auszuwahlen. Drücken Sie zum Bestätigen.
- Drücken Sie / , um Bluetooth EIN/AUS auszuwahlen. Drücken Sie zum Beenden der Einstellungen. „blinkt, um anzuzeigen, dass Bluetooth Daten überträgt.
- Öffnen Sie die Software auf dem Computer.
- Wahlen Sie „BLE" aus, danach das Strahlungsmessgerät aus dem ↓的前提下 Menu und klichen Sie dann auf „CONNECT".

13 Reinigung und Pflege
Wichtig:
- Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Reinigungskohl oder andere chemische Lösungsmittel. Diese können zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen des Produkts führen.
- Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser.
Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts ein trockenes, faserfreies Tuch.
14 Entsorgung
14.1 Produkt

Alle Elektro- und Elektronikgeräte, die auf den europäischen Markt gebracht werden, müssen mit diesen Symbol gekennzeichnet werden. Dieses Symbol weist daraufhin, dass diesen Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt von unsortiertem Siedlungsabfall zu entsorgen ist.
Jeder Besitzer von Altgeräten ist verpflichtet, Altgeräte einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die Endnutzer sind verpflichtet, Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sind gesetzlich zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten verpflichtet. Conrad stellt Ohnen folgende kostenlose Rückgabemöglichkeiten zur Verfugung (weitere Informationen auf unserer Internet-Section):
in unseren Conrad-Filialen
in den von Conrad geschaffenen Sammelstellen
in den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern und Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmesystemen
Für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät ist der Endnutzer verantwortlich.
Beachten Sie, dass in Ländern außerhalb Deutschlands evtl. andere Pflichten für die Altgeräte-Rückgabe und das Altgeräte-Recycling gelten.
14.2 Batterien/Akkus
Entnahmen Sie elev. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getreten vom Produkt.Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmull ist untersagt.

Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmull hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung sticht auf den Batterien/Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ohre verbrauchten Batterien/Akkus konnen Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall Dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden. Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Vor der Entsorgung sind offen liegende Kontakte von Batterien/Akkus vollständig mit einem Stück Klebeband zu verdecken, um Kurzschlüsse zu verhindern. Auch wenn Batterien/Akkus leer sind, kann die enthaltene Rest-Energie bei einem Kurzschluss gefährlich werden (Aufplatzzen, starke Erhitzung, Brand, Explosion).
15 Konformitätserklung (DOC)
Hiermit erklärt Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass diesen Produkt der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.conrad.com/downloads
Geben Sie die Bestellnummer des Produkts in das Suchfeld ein. Anschließlich können Sie die EU-Konformitätserklung in den verfügbaren Sprachen herunterlagen.
16 Technische Daten
16.1 Stromversorgung
Messbereiche. Strahlungsdosisleistung: 0,01 Sv/h - 1000 Sv/h
Impulsdosisleistung: 0 - 4000 cpm, 0 - 4000 cps
Strahlungsdosis-Akkumulation:
0,001 Sv - 9999 Sv
Impulsdosis-Akkumulation: 0 - 9999
Empfindlichkeit ... Kobalt-60-Strahlungsumgebung bei 1 Sv / h
108 x Impuls oder 1000 cpm/mR/h
Alphastrahlung: von 4 MeV
Betastrahlung: von 0,2 MeV
Gammastrahlung: von 0,02 MeV
Röntgenstrahlung: von 0,02 MeV
Detektorart. Halogen kompensierend
(G.M Geiger Zahlrohr)
Genauigkeit < 10% (< 500 μSv/h)
< 20% (>500 μSv/h)
Internet Speicher 4000 Datenstätze (automatische Speicherung)
16.3 Bluetooth-Modul
Version. 4.0
Frequenzbereich 2,402 - 2,480 GHz
Sendeleistung. -6,99 dBm
Sendereichweite max. 3 m
16.4 Umgebungsdaten
Betriebshöhe max. 2000 m
Betriebstemperatur 0 bis +50^
Aufbewahrungstemperatur -10 bis +50^
Luftfeuchtigkeit bei Betrieb/
Aufbewährung < 75% rF (nicht kondensierend)
(-10 bis +30 °C)
< 50 % rF (nicht kondensierend)
(+30 bis + 50^ C)
16.5 Sonstiges
Abmessungen (H x B x T) 205 x 71 x 49 mm
Gewicht... .ca. 226 g (ohne Batterien)
16.6 Software
Unterstützte Betriebssysteme.....Windows 10 (32/64 Bit), 11 (und hörher)
1 Table of contents
Suisse: www.conrad.ch
16 Technische gegevens
Intern geheugen 4000 datasets (automatische opslag)
16.3 Bluetooth-module
Versie. 4.0
Frequentie 2,402-2,480 GHz
Zendvermogen -6,99 dBm
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugseise, sind verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Notice-Facile