SILVERLINE 129659 - Ponceuse

129659 - Ponceuse SILVERLINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 129659 SILVERLINE au format PDF.

📄 48 pages Français FR 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice SILVERLINE 129659 - page 10
Caractéristiques techniques Ponceuse orbitale, puissance : 240 W, vitesse à vide : 12000 tr/min, diamètre de la plate-forme : 125 mm
Utilisation Idéale pour le ponçage de surfaces en bois, métal et plastique, convient pour les travaux de finition et de préparation de surface.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier du filtre à poussière, vérification des charbons moteur, remplacement des abrasifs usés.
Sécurité Porter des lunettes de protection et un masque anti-poussière, s'assurer que l'appareil est débranché lors du changement d'abrasifs.
Informations générales Garantie de 2 ans, poids : 1,5 kg, câble d'alimentation de 3 m pour une meilleure maniabilité.

FOIRE AUX QUESTIONS - 129659 SILVERLINE

Comment changer le papier abrasif sur la ponceuse SILVERLINE 129659 ?
Pour changer le papier abrasif, éteignez la ponceuse et débranchez-la. Retirez le papier usé en le tirant délicatement. Placez le nouveau papier abrasif sur le plateau en vous assurant qu'il est bien aligné, puis pressez fermement pour le fixer.
La ponceuse ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez que la ponceuse est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que l'interrupteur est en position 'ON'. Si le problème persiste, il pourrait y avoir un problème électrique ou un fusible à remplacer.
Comment nettoyer la ponceuse après utilisation ?
Après utilisation, débranchez la ponceuse. Utilisez une brosse douce ou un chiffon sec pour enlever la poussière et les débris du plateau et du moteur. Évitez d'utiliser de l'eau ou des produits de nettoyage liquides.
Quel type de papier abrasif est compatible avec la SILVERLINE 129659 ?
La ponceuse SILVERLINE 129659 est compatible avec des papiers abrasifs de grain 80 à 240. Assurez-vous de choisir le bon grain en fonction de votre projet.
Que faire si la ponceuse surchauffe ?
Si la ponceuse surchauffe, éteignez-la immédiatement et laissez-la refroidir pendant au moins 30 minutes. Vérifiez que les évents de ventilation ne sont pas obstrués et que vous n'utilisez pas la ponceuse pendant une période prolongée sans pauses.
Comment régler la vitesse de la ponceuse SILVERLINE 129659 ?
La SILVERLINE 129659 dispose d'un régulateur de vitesse. Tournez le bouton de réglage de la vitesse situé sur le boîtier de l'appareil pour augmenter ou diminuer la vitesse en fonction de vos besoins.
Où trouver des pièces de rechange pour la SILVERLINE 129659 ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange sur le site officiel de SILVERLINE ou chez les revendeurs agréés. Assurez-vous de fournir le modèle exact pour obtenir la pièce appropriée.

Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 129659 - SILVERLINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 129659 de la marque SILVERLINE.

MODE D'EMPLOI 129659 SILVERLINE

Abréviations pour les termes techniques Description des symboles Laplaquesignalétiquegurantsurvotreoutilpeutprésenterdessymboles.Cessymbolesconstituent des informations importantes relatives au produit ou des instructions concernant son utilisation.Port de protection auditive Port de lunettes de sécurité Port de masque respiratoire Port de casque Port de gantsLire le manuel d’instructions Emanation de fumées ou de gaz toxiques !NE PAS utiliser sous la pluie ou dans un environnement humide !Débranchez toujours l’appareil avant d’effectuer un réglage, de changer d’accessoire, de le nettoyer, de l’entretenir, ou lorsqu’il n’est plus utilisé !Construction de classe II (Double isolation pour une protection supplémentaire)Protection de l’environnement Les appareils électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez les recycler dans les centres prévus à cet effet. Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre municipalité ou point de vente.Conforme à la réglementation et aux normes de sécurité pertinentes.Attention ! Introduction Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les informationsnécessairespourvousengarantirunfonctionnementefcaceetentoutesécurité.Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement. Gardez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs l’aient lu et bien compris avant toute utilisation. Conservez-le pour toute référence ultérieure. Traduction des instructions originales

  • Tension : p. 230
  • V~, 50 Hz Puissance : p. 1
  • 500 W Vitesse à vide : 000 - 3 200 tr/min Filetage de l’arbre : p. 1
  • M14, mâle Diamètre du plateau support : p. 180
  • mm Longueur du câble d’alimentation : m Indice de protection : IP20 Classe de protection : p. 2
  • Dimensions (L x l x H) : p. 485
  • x 200 x 200 mm Poids : p. 2
  • ,99 kgDu fait de l’évolution constante de nos produits, les caractéristiques des produitsSilverlinepeuventchangersansnoticationpréalable. Informations relatives au niveau d’intensité sonore et vibratoire Pression acoustique L : p. 86
  • ,7 dB(A) Puissance acoustique L : p. 97
  • ,7 dB(A) Incertitude K : p. 3
  • dB Vibration pondérée a : p. 3
  • ,403 m/s (poignée principale) p. 3
  • ,403 m/s (poignée auxiliaire) Incertitude K : ,5 m/s p. 1

L’intensité sonore peut dépasser 85 dB(A) et il est nécessaire que l’utilisateur porte des protections auditives. Caractéristiques techniques V Volt~, AC Courant alternatifA, mA Ampère, MilliampèreAh Ampères par heure (Résistance de la batterie)

Vitesse à viden Vitesse nominale Newton-mètre (couple de serrage)° DegrésØ DiamètreHz HertzW, kW Watt, kilowatt/min or min (Opérations) par minuterpm Tours par minutedB(A) Puissance acoustique en décibel (A pondéré) m/s

Mètres par seconde au carré (magnitude des vibrations) 129659/954349_Manual.indd 10 24/07/2019 17:16Ponceuse - polisseuse 180 mm, 1 500 W

AVERTISSEMENT : Portez toujours des protections auditives lorsque le niveau d’intensité est

supérieur à 85 dB(A) et limitez le temps d’exposition si nécessaire. Si l’intensité sonore devient inconfortable,mêmeaveclesprotections,arrêtezimmédiatementd’utiliserl’appareil,vériezque les protections sont bien en places et adaptés avec le niveau sonore produit par l’appareil.

AVERTISSEMENT : L’exposition de l’utilisateur aux vibrations peut entraîner une perte du

toucher, des engourdissements, des picotements et ainsi réduire la capacité de préhension. De longues expositions peuvent également provoquer ces symptômes de façon chronique. Si nécessaire, limitez le temps d’exposition aux vibrations et portez des gants anti-vibrations. N’utilisez pas cet appareil lorsque la température de vos mains est en dessous des températures normales, car l’effet vibratoire en est accentué. Référez-vous aux chiffres indiqués dans les caractéristiques techniques des caractéristiques relatifs aux vibrations pour calculer le temps et la fréquence d’utilisation de l’appareil. Les niveaux sonores et vibratoires indiqués dans la section « Caractéristiques techniques » du présent manuel sont déterminés en fonction de normes internationales. Ces données correspondent à un usage normal de l’appareil, et ce dans des conditions de travail normales. Un appareil mal entretenu, mal assemblé ou mal utilisé peut augmenter les niveaux sonores et vibratoires. Le site www.osha.europa.eu offre de plus amples informations sur les niveaux sonores et vibratoires sur le lieu de travail, celles-ci pourront être utiles à tout particulier utilisant des outils électriques pendant des périodes prolongées. Consignes générales de sécurité relatives à l’utilisation d’appareils électriques

AVERTISSEMENT : Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions

dispensées dans le présent manuel. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut entraîner un risque de décharge électrique, d’incendie et/ou se traduire par des blessures graves. Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour référence ultérieure. L’expression « appareil électrique » employée dans les présentes consignes recouvre aussi bien les appareils laires à brancher sur secteur que les appareils sans ls fonctionnant avec batterie.

1. Sécurité sur la zone de travail

a. Maintenir une zone de travail propre et bien éclairée. Des zones encombrées et mal éclairées sont sources d’accidents. b. Ne pas utiliser d’appareils électriques dans des environnements explosifs, tels qu’à proximité de liquides, de gaz ou de poussières inammables. Les appareils électriques produisent des étincelles susceptibles d’enammer la poussière ou les vapeurs présentes. c. Éloigner les enfants et toute personne se trouvant à proximité pendant l’utilisation d’un appareil électrique. Ceux-ci pourraient vous distraire et vous faire perdre la maîtrise de l’appareil.

2. Sécurité électrique

a. Les prises des appareils électriques doivent correspondre aux prises du secteur. Ne modiez jamais la prise en aucune façon. N’utilisez jamais d’adaptateur avec les appareils électriques mis à la terre. Des prises non modiées, adaptées aux boîtiers de prise de courant, réduiront les risques de décharge électrique. b. Éviter le contact corporel avec les surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique est plus important si votre corps est mis à la terre. c. Ne pas exposer votre appareil électrique à la pluie ou à l’humidité. L’inltration d’eau dans un appareil électrique augmentera le risque de décharge électrique. d. Ne pas maltraiter le cordon électrique. N’utilisez jamais le cordon électrique pour porter, tirer ou débrancher l’appareil électrique. Conservez le cordon électrique à l’écart de la chaleur, de l’essence, de bords tranchants ou de pièces en mouvement. Un cordon électrique endommagé ou entortillé accroît le risque de décharge électrique. e. Au cas où l’appareil électroportatif serait utilisé à l’extérieur, servez-vous d’une rallonge appropriée à une utilisation en extérieur. Cela réduit le risque de décharge électrique. f. Si une utilisation de l’appareil dans un environnement humide ne peut être évitée, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel. L’utilisation d’un disjoncteur différentiel réduit le risque de décharge électrique.

3. Sécurité des personnes

a. Rester vigilant et faire preuve de bon sens lors de la manipulation de l’appareil. Ne pas utiliser d’appareil électrique en état de fatigue ou sous l’inuence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un appareil électrique peut se traduire par des blessures graves. b. Porter des équipements de protection. Porter toujours des lunettes de protection. Le port d’équipements de protection tels que des masques à poussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de sécurité ou des protections antibruit, selon le travail à effectuer, réduira le risque de blessures aux personnes. c. Éviter tout démarrage accidentel. S’assurer que l’interrupteur marche-arrêt soit en position d’arrêt (Off) avant de brancher l’appareil sur l’alimentation secteur. Porter un appareil électrique tout en maintenant le doigt posé sur l’interrupteur ou brancher un appareil électrique dont l’interrupteur est sur la position de marche (On) est source d’accidents. d. Enlever toute clé ou tout instrument de réglage avant de mettre l’appareil électrique en marche. Une clé ou un instrument de réglage resté xé à un élément en rotation de l’appareil électrique peut entraîner des blessures physiques. e. Ne pas essayer d’atteindre une zone hors de portée. Se tenir toujours en position stable et conserver l’équilibre. Cela permet de mieux contrôler l’appareil électrique dans des situations inattendues. f. Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ou des bijoux pendants. Les vêtements amples, les bijoux pendants ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement. g. Si l’appareil est pourvu de dispositifs destinés au raccord d’équipements d’extraction et de récupération de la poussière/sciure, s’assurer qu’ils soient bien xés et utilisés correctement. L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques dus à la poussière. h. Ne relâchez pas votre vigilance sous prétexte qu’un usage fréquent vous donne l’impression de vous sentir sufsamment en conance et familier avec l’appareil et son utilisation. Les consignes de sécurité ne doivent en aucun cas être ignorées. Une action inconsidérée qui ne durerait ne serait-ce qu’une fraction de seconde pourrait entraîner un accident impliquant de graves blessures.

4. Utilisation et entretien d’appareils électriques sans l

a. Ne pas surcharger l’appareil électrique. Utiliser l’appareil électrique approprié au travail à effectuer. Un appareil électrique adapté et employé au rythme pour lequel il a été conçu permettra de réaliser un travail de meilleure qualité et dans de meilleures conditions de sécurité. b. Ne pas utiliser un appareil électrique dont l’interrupteur marche-arrêt est hors service. Tout appareil électrique dont la commande ne s’effectue plus par l’interrupteur marche-arrêt est dangereux et doit être réparé. c. Débrancher l’appareil électrique avant d’effectuer tout réglage, changement d’accessoire ou avant de le ranger. De telles mesures préventives réduiront les risques de démarrage accidentel. d. Ranger les appareils électriques inutilisés hors de portée des enfants et ne pas permettre l’utilisation de ces appareils aux personnes novices ou n’ayant pas connaissance de ces instructions. Les appareils électriques sont dangereux dans les mains d’utilisateurs inexpérimentés. e. Veiller à l’entretien des appareils électriques. Vérier que les éléments rotatifs soient bien alignés et non grippés. S’assurer de l’absence de pièces cassées ou endommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'appareil. Si l’appareil électrique est endommagé, le faire réparer avant toute utilisation. De nombreux accidents sont causés par l’utilisation d’appareils électriques mal entretenus. f. Garder les appareils de coupe affûtés et propres. Des appareils de coupe bien entretenus, aux tranchants bien affûtés, sont moins susceptibles de se gripper et sont plus faciles à contrôler. g. Utiliser l’appareil électrique, les accessoires et les appareils à monter, etc., conformément à ces instructions et selon l’utilisation prévue pour le type d’appareil donné, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser. Toute utilisation de cet appareil électrique autre que celle pour laquelle il a été conçu peut entraîner des situations à risque et entraînerait une annulation de sa garantie. h. Veillez à ce que les poignées et toute surface de préhension de l’appareil soient toujours propres, sèches et exemptes d’huile et de graisse. Une poignée ou une surface de préhension rendue glissante ne consentirait pas à l’utilisateur de conserver une parfaite maîtrise de son appareil en toutes circonstances.

a. Ne faire réparer l’appareil électrique que par un réparateur qualié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela permettra d’assurer la sécurité continue de cet appareil électrique. Consignes de sécurité relatives aux ponceuses-polisseuses a) Cet outil électrique est destiné à fonctionner comme ponceuse ou polisseuse. Lisez toutes les mises en garde de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécications fournies avec cet outil électrique. Le fait de ne pas suivre toutes les instructions données ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave. b) Les opérations de meulage, de brossage métallique, ou de tronçonnage par meule abrasive ne sont pas recommandées avec cet outil électrique. Les opérations pour lesquelles l’outil électrique n’a pas été conçu peuvent provoquer un danger et causer un accident corporel.. c) N’utilisez pas d’accessoires n’ayant pas été conçus et recommandés spéciquement par le fabricant. Bien que l’accessoire puisse être installé sur votre outil électrique ne garantit pas un fonctionnement en toute sécurité. d) La vitesse nominale de l’accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l’outil électrique. Les accessoires fonctionnants plus vite que leur vitesse assignée peuvent se briser et se détacher. e) Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre accessoire doit être compatible avec la capacité de votre outil électrique. Les accessoires de taille incorrecte ne peuvent pas être protégés ou contrôlés de manière appropriée. f) La taille des lames, des moyeux, des plateaux supports ou autres doivent être adaptés à l’arbre de l’outil. Pour les accessoires montés avec des asques, l’alésage central de l’accessoire doit s’adapter correctement au diamètre du asque, autrement, ils seront en déséquilibre, vibreront de manière excessive et pourront provoquer une perte de contrôle. g) N’utilisez pas d’accessoire endommagé. Avant chaque utilisation, examinez les accessoires comme les meules abrasives pour détecter la présence éventuelle d’ébréchures et ssures, les supports pour détecter les ssures, déchirures ou l’usure excessive, ainsi que les brosses métalliques pour détecter des ls desserrés ou ssurés. Si l’outil électrique ou l’accessoire a subi une chute, examinez les dommages éventuels ou 129659/954349_Manual.indd 11 24/07/2019 17:16FR

installez un remplacer l’accessoire. Après inspection et installation d’un accessoire, placez-vous ainsi que les personnes présentes à distance de l’accessoire rotatif et faites marcher l’outil électrique à vitesse maximale à vide pendant 1 minute. Les accessoires endommagés doivent être détruits pendant cette période d’essai. h) Portez un équipement de protection individuelle. En fonction de l’application, utilisez un écran facial, des masques ou lunettes de sécurité. Le cas échéant, utilisez un masque anti-poussière, des protections auditives, des gants et un tablier capable d’arrêter les petits fragments abrasifs. La protection oculaire doit être capable d’arrêter les débris volants produits par diverses opérations. Le masque ou le respirateur doit être capable de ltrer les particules produites par vos travaux. L’exposition prolongée aux bruits de forte intensité peut provoquer une perte d’audition.i) Maintenez les personnes présentes à une distance de sécurité par rapport à la zone de travail. Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Des fragments de pièce ou d’un accessoire cassé peuvent être projetés et provoquer des blessures en dehors de la zone immédiate d’opération.j) Tenez l’outil uniquement par les surfaces de préhension isolantes, pendant les opérations au cours desquelles l’accessoire coupant peut être en contact avec des conducteurs cachés ou avec son propre câble. Le contact de l’accessoire coupant avec un l sous tension peut mettre sous tension les parties métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur. k) Gardez le câble éloigné de l’accessoire en rotation. Si vous perdez le contrôle, le câble peut être coupé ou accroché et votre main ou votre bras peut être happé dans l’accessoire en rotation.l) Ne laissez pas l’outil électrique en fonctionnement lorsque vous le portez sur le côté. Un contact accidentel avec l’accessoire en rotation pourrait accrocher vos vêtements et attirer l’accessoire sur vous.m) Nettoyez régulièrement les ventilations de l’outil électrique. Le ventilateur du moteur attirera la poussière à l’intérieur du boîtier et une accumulation excessive de poudre de métal peut provoquer des dangers électriques. n) Ne faites pas fonctionner l’outil électrique à proximité de matériaux inammables. Des étincelles pourraient enammer ces matériaux. o) N’utilisez pas d’accessoires nécessitant des uides réfrigérants. L’utilisation d’eau ou d’autres uides réfrigérants peut entraîner une électrocution ou un choc électrique.• Utilisezdesdisquesàponceretàpoliradaptésaumatériau.Vériezl’étiquettedudisqueoudel’accessoire pour savoir si celui-ci est approprié. • La vitesse maximale de l’accessoire utilisé doit toujours être supérieure à la vitesse maximale de l’appareil sur lequel l’accessoire est monté. • Assurez-vousqueledisqueestcorrectementposéetxéavantl’utilisation.Faitestournerla machine avec le disque posé, sans charge, pendant 30 secondes avant d’entreprendre la découpe / le meulage. S’il y a une vibration excessive, arrêter la machine et inspecter/réparer l’outil avant utilisation. N’hésitez pas à demander l’assistance d’un professionnel en cas de doute sur l’utilisation des gardes ou tout autre aspect de la sécurité d’utilisation de ce produit.• Tout disque ou accessoire doit toujours être inspecté avant d’être monté sur l’appareil. Si un disque est endommagé, qu’il soit ébréché, cassé ou déformé, NE L’UTILISEZ PAS ET JETEZ-LE. Si vous n’êtes pas certain quant à l’état d’un disque et si celui-ci peut être utilisé en toute sécurité, NE L’UTILISEZ PAS ET JETEZ-LE. • Assurez-voustoujoursqu’unaccessoiresoitpropreavantutilisation.Vériezladated’expirationindiquée sur l’emballage avant utilisation. Les disques abrasifs, qu’ils soient avec liant à base de résine ou non NE PEUVENT ÊTRE UTILISÉS EN TOUTE SÉCURITE au-delà de la date d’expiration indiquée. • N’exposez pas les disques à l’humidité et à la graisse. Si vous soupçonnez qu’un disque s’est dégradé pendant son entreposage, ou si vous n’êtes pas sûr de savoir si sa date est dépassée, NE L’UTILISEZ PAS ET JETEZ-LE. • N’essayez pas de poncer, polir, couper ou meuler du magnésium ni aucun alliage contenant une forte proportion de magnésium.• Maintenez la machine de façon à éviter de recevoir des débris sur la peau ou vos vêtements.• Ne touchez pas au verrouillage de la broche pendant le fonctionnement de l’appareil.• Le disque continue de tourner pendant un certain temps après avoir éteint l’appareil. Attendez que toute partie en mouvement soit à l’arrêt complet. N’essayez pas d’arrêter l’appareil en plaçant un objet contre le disque. Ne posez JAMAIS l’appareil avant l’arrêt complet du disque 1 Commutateur à gâchette marche/arrêt 2 Poignée arrière 3 Interrupteur de sécurité 4 Variateur de vitesse 5 Poignée auxiliaire 6 Bouton de verrouillage de l’arbre 7 Boîtier d’engrenages 8 Vis hexagonale pour la poignée 9 Arbre 10 Plateau support auto-agrippant 11 Cache d’accès aux balais de charbon 12 Évents du moteur Descriptif du produit Accessoires fournis (non illustrés) :• 1 x Clé hexagonale• 1 x Paire de balais de charbon de rechange• 1 x Disque abrasif auto-agrippant Grain 120 • 1 x Bonnet de polissage auto-agrippant Usage conforme Machine de polissage rotative polyvalente, pour réaliser des tâches légères et moyennes de ponçage et de polissage au moyen de bonnets, disques et pâtes de polissage adaptées. Déballage

  • Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériau d’emballage et familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques du produit. • Si des pièces sont endommagées ou manquantes, faites-les réparer ou remplacer avant toute utilisation. Avant utilisation

AVERTISSEMENT : Assurez-vous que la batterie de l’outil a été retirée avant d’installer/changer

un accessoire ou d’effectuer tout réglage. Assemblage de la poignée avant

  • La poignée auxiliaire (5) doit toujours être correctement montée sur la machine avant utilisation :1. Utilisezlesvishexagonales(8)fourniespourxerlapoignéeauxiliaire(5)grâceauxtrousspécialement prévus situés sur chaque côté du boîtier d’engrenages.2. Serrez bien les vis à l’aide de la clé hexagonale fournie pour assurer un parfait assemblage de la poignée auxiliaire. Assemblage du plateau support auto-agrippant
  • Leplateausupportauto-agrippant(10)doitêtresolidementxésurl’arbre(9)avantutilisation:1. Appuyez sur le bouton de blocage de l’arbre (6) et maintenez-le enfoncé tout en faisant tourner l’arbre jusqu’à ce que vous sentiez qu’il se bloque.2. Vissez solidement le plateau support sur l’arbre.

AVERTISSEMENT : Le plateau support se serre à la main. Faites attention de ne pas fausser le

letageetdenepasserrertropfort.3. Relâchez le bouton de blocage de l’arbre. Assemblage de bonnets et éponges de polissage et de disques abrasifs

  • Le bonnet de polissage, le disque abrasif Grain 120 et d’autres accessoires de polissage, par exempledesépongesdepolissage(nonfournies)peuventêtrexéesauplateausupportgrâce au système auto-agrippant. • Tirez lentement l’accessoire installé du plateau support auto-agrippant pour le retirer. Remarque : Assurez-vous toujours que les deux surfaces auto-agrippantes soient exemptes de saleté et de débris avant d’installer les accessoires (voir section ‘Entretien’).129659/954349_Manual.indd 12 24/07/2019 17:16Ponceuse - polisseuse 180 mm, 1 500 W

silverlinetools.com Instructions d’utilisation AVERTISSEMENT : Portez TOUJOURS des lunettes de protection et des protections auditives ainsi que des gants adaptés lorsque vous travaillez avec cet outil. Utilisez une protection respiratoire en cas de production de poussière ou de fumée. Mise en marche/arrêt

AVERTISSEMENT : N’allumez et n’éteignez jamais l’outil lorsqu’il est en contact avec la pièce de

travail. Ceci peut causer de graves blessures pour l’utilisateur et réduit considérablement la durée de service de la gâchette marche-arrêt (1).1. Connectez la machine à l’alimentation secteur. 2. Tenez la machine de manière sûre à deux mains : une main sur la poignée arrière (2) et une main sur la poignée auxiliaire (5).3. Appuyez sur l’interrupteur de sécurité (3).4. Appuyez sur la gâchette marche-arrêt pour démarrer l’outil.5. Laissez l’outil atteindre la vitesse requise avant de faire entrer la machine en contact avec la pièce de travail.6. Enlevez la ponceuse-polisseuse de la pièce de travail avant d’éteindre la machine.7. Pour éteindre la machine, relâchez la gâchette marche-arrêt. AVERTISSEMENT : Attendez toujours que la machine s’arrête complètement avant de la poser. Réglage de la vitesse de l’outil

  • La vitesse de la machine est contrôlée avec le sélecteur de vitesse (4) : plus le nombre est élevé et plus la vitesse est élevée.

AVERTISSEMENT : Réglez toujours la vitesse correcte sur le sélecteur de vitesse en fonction de

la tâche à accomplir. AVERTISSEMENT : Ne dépassez jamais la vitesse maximale de l’accessoire installé. Conseils pour le polissage

  • Assurez-vous que la surface à polir soit propre et sèche.• Choisissez des pâtes de polissage qui sont compatibles avec le matériau à polir et avec la méthode d’application. Assurez-vous de bien lire et comprendre toutes les informations fournies avec votre pâte de polissage avant utilisation.• Si vous utilisez des éponges de polissage, appliquez la pâte de polissage uniformément sur l’éponge de polissage et placez l’éponge sur la surface de travail.• Tenez la machine fermement, en vous servant de vos deux mains, par les poignées. L’éponge de polissage ne doit entrer que légèrement en contact avec la surface de travail. • Allumez la machine et déplacez-la sur toute la surface en effectuant un large mouvement de balayage. Arrêtez et remettez de la pâte si nécessaire. • Lorsque toute la surface a été couverte, arrêtez la machine et laissez la pâte sécher (suivez les instructions du fabricant). • Installez un bonnet de polissage propre sur la machine et déplacez-le sur toute la surface de nouveau, jusqu’à ce que toute trace visible de pate de polissage ait été enlevée. Conseils pour le ponçage ATTENTION : Cette machine est principalement conçue comme outil de polissage. Elle est adaptée auxtâcheslégèresdeponçage,parexempleunponçagenenpréparationdupolissage,maisellen’est pas conçue pour enlever de large quantité de matière. Utilisez un autre genre de ponceuse, par exemple une ponceuse à bande, si ceci est ce dont vous avez besoin. ATTENTION : N’utilisez jamais cette machine pour un ponçage humide..ATTENTION : Utilisez toujours une protection respiratoire adéquate lors du ponçage. • Laissez la machine atteindre la vitesse requise avant de faire entrer le papier abrasif en contact avec la pièce de travail. • Commencez avec un papier abrasif à grain grossier, et passez progressivement à des papiers à grainsplusnjusqu’àatteindrelanitionrequise.• N’exercez qu’une pression modérée sur la ponceuse. Si vous exercez une pression trop importante sur la surface de travail le moteur risque de surchauffer et la surface de travail risque d’être endommagée. • Poncez de manière uniforme sur la surface de travail. La machine fonctionne en mouvement rotatif donc il n’est pas nécessaire de travailler dans le sens du grain du bois.• Utilisez la ponceuse uniquement « à plat » sur la surface de travail. Si vous inclinez la ponceuse le bord risque d’endommager la pièce de travail. Accessoires
  • Une grande variété d’accessoires et consommables, y compris des éponges de polissage, des bonnets de polissage en laine d’agneau, des feuilles abrasives et des pâtes de polissage, est disponible auprès de votre revendeur Silverline.• Vous pouvez également commander des pièces de rechange sur toolsparesonline.com. Entretien

AVERTISSEMENT : Assurez-vous que la batterie de l’outil a été retirée avant d’installer/changer

un accessoire ou d’effectuer tout réglage. Inspection générale

  • Vériezrégulièrementquetouteslesvissoientbienserrées.Ellespeuventdevenirlâchesavecletemps.• Vériezrégulièrementlebonétatducâbled’alimentationetavantchaqueutilisation.Ceconseils’applique également pour les rallonges utilisées avec cet appareil. Toute réparation doit être réalisée par un centre agréé Silverline. Nettoyage
  • Veillez à garder cet outil propre en permanence. La saleté et la poussière peuvent entrainer l’usure prématurée des parties internes et raccourcir la durée de vie de l’outil. • Nettoyez à l’aide d’un chiffon humide et d’un détergent doux. N’utilisez ni alcool, ni essence, ni détergent fort.• N’utilisez jamais d’agent caustique pour nettoyer des pièces en plastique. Lubrication
  • Lubriezrégulièrementlespartiesmobilesavecunvaporisateurdelubriantadéquat. Remplacement des balais de charbon
  • Avec le temps, les balais de charbon du moteur s’usent. Ce processus d’usure est accéléré si la machine est surchargée ou utilisée dans des environnements poussiéreux.• Si les balais sont excessivement usés, le rendement du moteur peut diminuer, la machine peut ne pas démarrer ou une quantité anormale d’étincelles peut être observée.• Si vous soupçonnez une usure des balais, faites-les remplacer dans un centre d’entretien agréé.Remarque : cette ponceuse est fournie avec une paire de rechange.• Pour remplacer les balais : 1. Retirez les caches d’accès aux balais de charbon (11) situés des deux côtés de l’appareil.2. Retirez les balais usés et remplacez-les.3. Repositionnez les caches d’accès aux balais de charbon • Autrement, faîtes-les remplacer en vous adressant à un centre agréé Silverline. Surfaces auto-agrippantes
  • Les surfaces auto-agrippantes doivent être propres, exemptes de saleté et d’impuretés telles que cheveux,bres,particules,etc.• Pourmainteniruneadhérenceoptimaleenvuedelaxationd’accessoires,lessurfacesauto-agrippantes doivent être maintenues en bon état.• Une utilisation excessive entraine une élongation ou une rupture des éléments auto-agrippants etlemécanismeneseraplusenmesuredefourniruneforced’adhérencesufsante. Remarque : La semelle de cet appareil n’est pas couverte par la garantie. Des semelles de rechange sont disponibles sur www.toolsparesonline.com. Contact Pour tout conseil technique ou réparation, veuillez nous contacter :- Téléphone : (+44) 1935 382 222 - Site web : www.silverlinetools.com/fr-FR/Support - Adresse : Toolstream Ltd. Boundary Way Lufton Trading Estate Yeovil, Somerset BA22 8HZ, United Kingdom (Royaume-Uni) Rangement
  • Ranger cet outil dans un endroit sûr, sec et hors portée des enfants. Recyclage Lorsque l’appareil n’est plus en état de fonctionner et qu’il n’est pas réparable, recyclez celui-ci conformément aux réglementations nationales. • Ne jetez pas les outils électriques, batteries et autres déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE) avec les ordures ménagères.• Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour vous informer de la procédure à suivre pour recycler les outils électriques. 129659/954349_Manual.indd 13 24/07/2019 17:16FR

Conditions générales Garantie des outils Silverline Ce produit Silverline bénécie d’une garantie de 3 ans Enregistrezceproduitsurlesitesilverlinetools.comdansles30jourssuivantl’achatandebénécierdelagarantiede3ans.Lapériodedegarantiecommenceàpartirdeladated’achatgurantsurvotrefacture. Enregistrement de votre achat Rendez-vous sur silverlinetools.com pour enregistrer votre produit. Il vous faudra saisir : • Vos informations personnelles• Les informations concernant le produit et l’achatVousrecevrezlecerticatdegarantieauformatPDF.Veuillezl’imprimeretleconserveravecvotre article. La période de garantie prend effet à compter de la date de l’achat en magasin indiquée sur votre facture. La période de garantie prend effet à compter de la date de l’achat en magasin indiquée sur votre facture. VEUILLEZ CONSERVER VOTRE PREUVE D’ACHAT. Si ce produit est défectueux pendant les 30 jours qui suivent l’achat, retournez-le au magasin où vous l’avez acheté, avec votre facture, en expliquant en détail le problème. Le produit sera remplacé ou vous serez remboursé(e).Si ce produit est défectueux après cette période de 30 jours, retournez-le à :Silverline Tools Service Centre PO Box 2988YeovilBA21 1WU, Royaume-Uni Toute demande de service sous garantie doit être soumise pendant la période de garantie. Avant toute intervention sous garantie, vous devez présenter la facture originale sur laquelle doiventgurerladated’achat,votrenom,votreadresseetlelieud’achat.Vous devez expliquer en détail la défaillance nécessitant réparation. Lesdemandesdeservicesousgarantiefaitespendantlapériodedegarantieserontvériéespar Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériau ou de fabrication. Les frais de port ne seront pas remboursés. Les articles retournés doivent être convenablement propres et sûrs pour être réparés et devraient être emballés soigneusement pour éviter tout dommage ou toute blessure pendant le transport. Nous pouvons refuser les livraisons qui ne sont pas convenables ou sûres. Toute intervention sera effectuée par Silverline Tools ou ses agents de réparation agréés. La réparation ou le remplacement du produit ne prolongera pas la période de garantie. Lesanomaliesquenousreconnaissonsêtrecouvertesparlagarantieserontrectiéesparlaréparation de l’outil, sans frais (hormis les frais de port) ou par son remplacement par un outil en parfait état de fonctionnement. Les pièces ou les outils remplacés deviendront la propriété de Silverline Tools. La réparation ou le remplacement de votre produit sous garantie vous apporte des avantages ; ces avantages s’ajoutent à vos droits statutaires en tant que consommateur sans les affecter aucunement. La présente garantie couvre : Laréparationduproduit,s’ilpeutêtrevérié,àlasatisfactiondeSilverlineTools,quelesdéfaillances du produit ont été provoquées par un vice de matériau ou de fabrication au cours de la période de garantie. Si une pièce n’est plus disponible ou n’est plus fabriquée, Silverline Tools la remplacera par une pièce de rechange opérationnelle. Une utilisation de ce produit dans l’UE. La présente garantie ne couvre pas : Le remplacement de tout accessoire fourni tel que les forêts, les lames, les feuilles abrasives, les outils de coupe et autres articles similaires. Les dommages et les défaillances accidentels causés par des négligences à l’utilisation ou à l’entretien, une mauvaise utilisation, un manque d’entretien ou une utilisation ou une manipulation abusive du produit. L’utilisationduproduitàdesnsautresquesonutilisationdomestiquenormale.Lemoindrechangementoulamoindremodicationduproduit.L’utilisation de pièces et d’accessoires qui ne sont pas des composants d’origine Silverline Tools. Une installation défectueuse (sauf si l’installation a été réalisée par Silverline Tools). LesréparationsoulesmodicationsréaliséespardestiersautresqueSilverlineToolsousesagents de réparation agréés. Lesdemandesdeserviceautresqueledroitderectierlesdéfaillancesdel’outilindiquéesdansles présentes conditions de garantie ne sont pas couvertes par cette garantie. 129659/954349_Manual.indd 14 24/07/2019 17:16Ponceuse - polisseuse 180 mm, 1 500 W

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SILVERLINE

Modèle : 129659

Catégorie : Ponceuse