Ferplast Chef Pro - Collier anti-aboiement pour chien

Chef Pro - Collier anti-aboiement pour chien Ferplast - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Chef Pro Ferplast au format PDF.

📄 52 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Ferplast Chef Pro - page 11
Caractéristiques techniques Matériaux : Plastique de haute qualité, Dimensions : 30 x 20 x 15 cm, Poids : 1,5 kg
Utilisation Conçu pour la préparation de repas pour animaux de compagnie, facile à utiliser avec des commandes intuitives.
Maintenance et réparation Nettoyage facile avec des pièces amovibles, pièces de rechange disponibles auprès du fabricant.
Sécurité Équipé d'un système de sécurité pour éviter les surchauffes, ne pas immerger dans l'eau.
Informations générales Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus, service client disponible pour assistance.

FOIRE AUX QUESTIONS - Chef Pro Ferplast

Comment nettoyer le Ferplast Chef Pro ?
Pour nettoyer le Ferplast Chef Pro, utilisez un chiffon humide et un détergent doux. Évitez les produits abrasifs qui pourraient endommager la surface.
Le Ferplast Chef Pro est-il compatible avec les aliments pour animaux ?
Oui, le Ferplast Chef Pro est conçu pour être utilisé avec des aliments pour animaux. Assurez-vous de suivre les instructions d'utilisation pour garantir la sécurité.
Quelle est la garantie pour le Ferplast Chef Pro ?
Le Ferplast Chef Pro est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Veuillez vérifier les conditions spécifiques sur votre achat.
Que faire si le Ferplast Chef Pro ne fonctionne pas correctement ?
Si le Ferplast Chef Pro ne fonctionne pas correctement, vérifiez que tous les éléments sont correctement assemblés. Si le problème persiste, contactez le service client.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour le Ferplast Chef Pro ?
Les pièces de rechange pour le Ferplast Chef Pro peuvent être achetées sur le site officiel de Ferplast ou chez des revendeurs agréés.
Le Ferplast Chef Pro est-il facile à assembler ?
Oui, le Ferplast Chef Pro est conçu pour être facilement assemblé. Un manuel d'instructions est inclus pour vous guider dans le processus.
Puis-je utiliser le Ferplast Chef Pro à l'extérieur ?
Le Ferplast Chef Pro est principalement conçu pour une utilisation intérieure. L'utilisation à l'extérieur peut affecter sa durabilité.
Comment savoir si le Ferplast Chef Pro est adapté à mon animal ?
Vérifiez les spécifications du produit pour vous assurer qu'il convient à la taille et au type de votre animal. Si vous avez des doutes, consultez un vétérinaire.

Téléchargez la notice de votre Collier anti-aboiement pour chien au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Chef Pro - Ferplast et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Chef Pro de la marque Ferplast.

MODE D'EMPLOI Chef Pro Ferplast

  • Manuel d’utilisation
  • L’appareil peut être utilisé par des enfants de moins de 8 ans, par des personnes ayant des capa

cités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience ou de connaissances nécessaires, à condition qu’elles soient sous surveillance ou après avoir reçu les instructions pour l’utilisation de l’appareil et la compréhension des dangers inhérents à celui-ci. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’ap

pareil. Le nettoyage et l’entre- tien destinés à être effectués par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

  • Faites attention à insérer les piles dans le bon sens (voir dessin sur le compartiment des piles), l’in

sertion inversée des piles peut endommager l’appareil.

  • Jeter les piles conformément aux réglementations en vigueur.
  • Assurez-vous de bien utiliser 2
  • L’appareil peut être utilisé par des enfants de moins de 8 ans, par des personnes ayant des capa

cités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience ou de connaissances nécessaires, à condition qu’elles soient sous surveillance ou après avoir reçu les instructions pour l’utilisation de l’appareil et la compréhension des dangers inhérents à celui-ci. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’ap

pareil. Le nettoyage et l’entre- tien destinés à être effectués par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

  • Faites attention à insérer les piles dans le bon sens (voir dessin sur le compartiment des piles), l’in

sertion inversée des piles peut endommager l’appareil.

  • Jeter les piles conformément aux réglementations en vigueur.
  • Assurez-vous de bien utiliser 2 piles alcaline 1,5 volts AA LR6 (piles alcaline non rechargeables - non incluses). Ne pas utiliser des piles rechargeables.
  • En cas de perte de liquide enlever les piles immédiatement.
  • Pour ne pas perdre la program

mation du distributeur pendant le remplacement des piles, effec

tuer cette opération en 5 minutes environ.

  • Même si les piles fonctionnent longtemps, nous vous conseil

lons de les remplacer avant une longue absence.

  • Remplacer les piles quand le voyant rouge clignote lentement.
  • Le distributeur doit être placé en prenant soin de conserver une distance de 2,5 cm (fig. A) de la paroi frontale afin de garantir l’ouverture correcte de la trappe frontale.
  • Eviter de positionner le distribu

teur dans des zones sujettes à

PTdes éclaboussures d’eau ou à un niveau d’humidité important.

  • Eviter de compacter la nourriture à l’intérieur du réservoir (surtout s’il s’agit de granulés fins).
  • Ce distributeur n’est pas un pro
  • Le distributeur CHEF PRO peut être inséré et disposé dans dans les aquariums CAYMAN et STAR. Pour une meilleure efficacité lorsqu’il est positionné dans les aquariums CAYMAN nous vous conseillons de laisser ouvert la trappe du réservoir afin d’assurer une bonne aération. PROGRAMMATION (Fig. B) P1 / P2 / P3 Programmation de la dose de nourriture journalière (jusqu’à 3 doses par jour). Exemple: il est 8h00 ; en appuyant sur P1, le distributeur deversera une dose tous les jours à cette heure. Identique pour P2 et P3. Si les deux voyants sont allumés en même temps, cela signifie que vous n’avez pas encore effectué de programmation. +2 h Réglage de l’intervalle de temps entre l’heure ou s’effectue la programmation et l’heure de la première, deuxième et troisième administration désirées. Après avoir appuyé plusieurs fois sur cette touche (en fonction de l’intervalle souhaité), appuyer environ 3 secondes sur P1 ou P2 ou P3 (pendant ces secondes, le voyant jaune clignotera lente- ment). Lorsque cette programmation est effectuée, pour un contrôle le voyant jaun e clignotera autant de fois que vous avez appuyé sur le bouton +2h. Exemple: il est 8h du matin et vous souhaitez program- mer 2 doses journalières, une à 12h et une autre à 18h. - Pour cela appuyer 2 fois le bouton +2h; - appuyer sur la touche P1 environ 3 secondes (le voyant jaune clignotera 2 fois pour indiquer un intervalle de 4 heures); - appuyer 5 fois sur la touche +2h; - appuyer sur la touche P2 environ 3 secondes (le voyant jaune clignotera 5 fois pour indiquer un intervalle de 10 heures). P1 + P3 Lorsque le distributeur n’est pas utilisé (la distribution de la nourriture sera effectuée uniquement avec la touche MANUAL) et pour pouvoir le re-programmer, appuyer sur ces 2 boutons en même temps. Durant la période de non utilisation, le voyant jaune clignotera lentement. Cette fonction vous permet de l’utiliser en tant que simple distributeur. Pour passer en mode automatique, il suffira d’appuyer sur P1 et P3. MANUAL Administration manuelle de la nourriture indépendamment de la programmation définie ou en cas de non utilisation. P1 + P2 RESET pour annuler la programmation en cours. BATTERY Lorsque le voyant rouge commence à clignoter lentement les piles fonctionneront encore une vingtaine de jours. Attention! Si le voyant rouge clignote rapidement, cela signifie que le distributeur fonctionne mal.

REMPLISSAGE DE LA NOURRITURE

  • Assurez-vous que le distributeur est en mode repos (trappe de sortie de nourriture et trappe frontale fer- mée).
  • Ouvrir le cache situé dans la partie haute du réservoir en le faisant glisser vers l’extérieur (fig. C).
  • Remplir le réservoir de nourriture (flocons ou granulés) en essayant de ne pas la compacter.
  • Refermer le cache en vous assurant qu’il est bien en place (entendre le clic). Attention! Si vous tournez la vis sans fin mélangeuse avec le cash ouvert, le distributeur se bloquera. Enlever et insérer correctement le cash et faites redémarrer le distributeur.

Vous avez à disposition 4 caches différents à appliquer à la sortie du réservoir, en fonction de la nourriture choisie: - 2 caches pour la nourriture EN GRANULES. (fig. D, nous vous conseillons l’utilisation de granulés avec granulo- métrie ne dépassant pas 1 mm). - 2 caches pour la fermeture partielle de la trappe de sortie (1/3 et 2/3) particulièrement adaptés à la nourriture EN FLOCONS (fig. E). Après avoir choisi l’emplacement et placé la nourriture, nous vous conseillons de faire un test de fonctionnement (test MANUAL) afin d’évaluer si la quantité de nourriture choisie est correcte (une quantité de nourriture propor- tionnée doit être mangée par les poissons en 3 minutes). Attention! Pour garantir le fonctionnement correct du produit, les trappes doivent être correctement fermées just’au déclenchement du clic. MANUTENTION :

NETTOYAGE DU RESERVOIR

Pour un bon nettoyage, le réservoir peut être facilement enlevé du corps du moteur: - le porter dans un endroit adapté à un nettoyage - Appuyer simultanément sur les 2 boutons latéraux placés face aux boutons de commande et enlever le réservoir entièrement (fig.F). - Enlever la trappe frontale en la faisant sortir vers le haut (fig. G). - Enlever le couvercle du réservoir an appuyant sur les 2 boutons latéraux. - Nettoyer soigneusement le réservoir (ne pas utiliser de détergents ou de substances chimiques).

PTsouhaité), appuyer environ 3 secondes sur P1 ou P2 ou P3 (pendant ces secondes, le voyant jaune clignotera lente- ment). Lorsque cette programmation est effectuée, pour un contrôle le voyant jaun e clignotera autant de fois que vous avez appuyé sur le bouton +2h. Exemple: il est 8h du matin et vous souhaitez program- mer 2 doses journalières, une à 12h et une autre à 18h. - Pour cela appuyer 2 fois le bouton +2h; - appuyer sur la touche P1 environ 3 secondes (le voyant jaune clignotera 2 fois pour indiquer un intervalle de 4 heures); - appuyer 5 fois sur la touche +2h; - appuyer sur la touche P2 environ 3 secondes (le voyant jaune clignotera 5 fois pour indiquer un intervalle de 10 heures). P1 + P3 Lorsque le distributeur n’est pas utilisé (la distribution de la nourriture sera effectuée uniquement avec la touche MANUAL) et pour pouvoir le re-programmer, appuyer sur ces 2 boutons en même temps. Durant la période de non utilisation, le voyant jaune clignotera lentement. Cette fonction vous permet de l’utiliser en tant que simple distributeur. Pour passer en mode automatique, il suffira d’appuyer sur P1 et P3. MANUAL Administration manuelle de la nourriture indépendamment de la programmation définie ou en cas de non utilisation. P1 + P2 RESET pour annuler la programmation en cours. BATTERY Lorsque le voyant rouge commence à clignoter lentement les piles fonctionneront encore une vingtaine de jours. Attention! Si le voyant rouge clignote rapidement, cela signifie que le distributeur fonctionne mal.

REMPLISSAGE DE LA NOURRITURE

  • Assurez-vous que le distributeur est en mode repos (trappe de sortie de nourriture et trappe frontale fer- mée).
  • Ouvrir le cache situé dans la partie haute du réservoir en le faisant glisser vers l’extérieur (fig. C).
  • Remplir le réservoir de nourriture (flocons ou granulés) en essayant de ne pas la compacter.
  • Refermer le cache en vous assurant qu’il est bien en place (entendre le clic). Attention! Si vous tournez la vis sans fin mélangeuse avec le cash ouvert, le distributeur se bloquera. Enlever et insérer correctement le cash et faites redémarrer le distributeur.

Vous avez à disposition 4 caches différents à appliquer à la sortie du réservoir, en fonction de la nourriture choisie: - 2 caches pour la nourriture EN GRANULES. (fig. D, nous vous conseillons l’utilisation de granulés avec granulo- métrie ne dépassant pas 1 mm). - 2 caches pour la fermeture partielle de la trappe de sortie (1/3 et 2/3) particulièrement adaptés à la nourriture EN FLOCONS (fig. E). Après avoir choisi l’emplacement et placé la nourriture, nous vous conseillons de faire un test de fonctionnement (test MANUAL) afin d’évaluer si la quantité de nourriture choisie est correcte (une quantité de nourriture propor- tionnée doit être mangée par les poissons en 3 minutes). Attention! Pour garantir le fonctionnement correct du produit, les trappes doivent être correctement fermées just’au déclenchement du clic. MANUTENTION :

NETTOYAGE DU RESERVOIR

Pour un bon nettoyage, le réservoir peut être facilement enlevé du corps du moteur: - le porter dans un endroit adapté à un nettoyage - Appuyer simultanément sur les 2 boutons latéraux placés face aux boutons de commande et enlever le réservoir entièrement (fig.F). - Enlever la trappe frontale en la faisant sortir vers le haut (fig. G). - Enlever le couvercle du réservoir an appuyant sur les 2 boutons latéraux. - Nettoyer soigneusement le réservoir (ne pas utiliser de détergents ou de substances chimiques). - Repositionner le réservoir en procédant dans cet ordre: corps du réservoir > vis sans fin mélangeuse > couvercle du réservoir > trappe > trappe frontale de distribution. Assurant vous que la vis sans fin mélangeuse est placée de sorte que l’orifice de sortie du réservoir puisse être fermé. - Asembler cet ensemble sur le corps du moteur.

REMPLACEMENT DES PILES

Nous vous conseillons de remplacer les piles :

  • avant une longue absence ;
  • quand le voyant rouge clignote lentement ;
  • après une longue période de non utilisation de l’appareil. Remplacer les piles comme suit:
  • ouvrir le cache du logement des piles (fig. H) ;
  • extraire les piles usées et mettre les nouvelles :
  • refermer le cache. Attention! Si vous ne respectez pas la polarité vous risquez de compromettre définitivement le bon fonction- nement du circuit électronique.

RECHANGE ET ACCESSOIRES

Les pièces de rechange du distributeur CHEF PRO sont dis- ponibles auprès de votre magasin habituel. Vous trouverez également de nombreux accessoires Ferplast, sans cesse remis à jour, utiles pour adapter l’aquarium à toutes vos exigences. Pour le remplacement de tout composant et garantir une sécurité et une fonctionnalité maximales de votre produit, il est nécessaire d’utiliser uniquement les pièces de rechange Ferplast. Le montage de pièces autres annuleront la garantie. GARANTIE Ce produit, toutes ses pièces et accessoires sont couverts par la garantie dans les limites prévues à ce paragraphe et conformément aux dispositions légales en vigueur. La garantie couvre uniquement les défauts de fabrication et comprend la réparation ou le remplacement gratuit. La garantie déchoit en cas de dommages et/ou de défauts provoqués par négligence, usure, utilisation non-conforme aux indications et avertissements reportés dans ce manuel, accidents, altérations, utilisation incorrecte, réparations erronées, achat non prouvé par document fiscal. Les

PTmousses, les joints et les matières filtrantes en général sont exclus de la garantie. IMPORTANT Dans l’Union européenne la présence d’un conte- neur sur roues barré sur le produit, sur la documen- tation ou sur l’emballage, indique que le produit ne peut pas être éliminé comme un déchet urbain mixte en conformité avec la Directive UE (2012/19/EC) et la norme locale en vigueur. Le produit doit être éliminé dans les centres de collecte différenciée, ou un dépôt autorisé à éli- miner les déchets dérivant de la désuétude des appareils électriques et électroniques en conformité avec les lois en vigueur dans le Pays dans lequel se trouve le produit. La mauvaise gestion de ce type de déchets peut avoir un impact négatif sur l’environnement et sur la santé humaine, causé par les substances potentiellement dangereuses produites par les appareils électriques et électroniques. De plus, une élimination correcte de ces produits contribuera à une utilisation efficace des ressources naturelles. Des infor- mations supplémentaires sont disponibles auprès du reven- deur du produit, des autorités locales compétentes et des organisations nationales des producteurs. FUTTERAUTOMAT FÜR FISCHE. Vielen Dank, dass Sie sich für die Wahl eines neuen Futterautomats CHEF PRO für Aquarien entschieden haben. Seite 3: 1 Behältergehäuse 2 Förderschnecke 3 Motorgehäuse 4 Elektronische Steuerkarte 5 Verschlussdeckel 6 Stift 7 Vordere Klappe 8 Klappen für den Futterauslass

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Ferplast

Modèle : Chef Pro

Catégorie : Collier anti-aboiement pour chien