Ferplast Chef Pro - Collier anti-aboiement pour chien

Chef Pro - Collier anti-aboiement pour chien Ferplast - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Chef Pro Ferplast en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Ferplast Chef Pro - page 22

Descarga las instrucciones para tu Collier anti-aboiement pour chien en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Chef Pro - Ferplast y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Chef Pro de la marca Ferplast.

MANUAL DE USUARIO Chef Pro Ferplast

Le felicitamos por haber escogido el nuevo distribuidor automático de alimento para acuarios CHEF PRO. Página 3: 1 Cuerpo del depósito 2 Cóclea 3 Cuerpo del motor 4 Teclado para la programación 5 Tapa 6 Perno 7 Portezuela delantera 8 Portezuelas para la regulación de la dosificación del alimento

Le felicitamos por haber escogido el nuevo distribuidor automático de alimento para acuarios CHEF PRO. Página 3: 1 Cuerpo del depósito 2 Cóclea 3 Cuerpo del motor 4 Teclado para la programación 5 Tapa 6 Perno 7 Portezuela delantera 8 Portezuelas para la regulación de la dosificación del alimento

  • Este aparato puede ser utilizado por niños de más de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia o conoci

mientos si se les ha ofrecido la supervisión necesaria o instruccio

nes sobre el uso del aparato de manera segura y entienden los peligros que conlleva este uso. Los niños no deben jugar con el apara

to. La limpieza y uso por parte del usuario no debe ser realizado por niños sin una vigilancia adecuada.

  • Asegúrese de que las baterías estén colocadas en el orden correcto (vea la imagen dentro de su compar

timento). Colocar las baterías en el orden invertido puede dañar el producto.

  • Las pilas deben eliminarse según las normas vigentes.
  • No exponer el aparato, en especial las pilas, a temperaturas excesivas.

PT• Utilice 2 baterías de 1,5 voltios AA LR6 (baterías alcalinas no recar

gables - no incluidas). No utilice baterías recargables.

  • En caso de que las baterías pierdan líquido, sáquelas del aparato inme
  • Realice el cambio de baterías en un tiempo máximo de 5 minutos para no perder los parámetros de progra

mación del distribuidor de alimento cada vez que las sustituya.

  • Aunque las baterías pueden hacer funcionar el distribuidor de ali

mento durante un largo periodo de tiempo, le recomendamos que las sustituya antes de una larga ausencia.

  • Sustituya las baterías siempre que el led rojo respectivo parpadee lentamente.
  • El distribuidor de alimento debe colocarse manteniendo una dis

tancia desde la pared frontal de por lo menos 2,5 cm (fig. A), de manera que garantice la perfecta abertura de la portezuela frontal.

  • Evite colocar el distribuidor de ali

mento en zonas sujetas a salpica- duras de agua o niveles elevados de humedad relativa.

  • Evite cargar en exceso el depósito de alimento (sobre todo si es gra
  • Este distribuidor de alimento no es un producto sumergible.
  • El distribuidor de alimento CHEF PRO puede colocarse e integrar

se correctamente en los acuarios STAR y CAYMAN (una vez colocado en su correspondiente alojamiento del acuario CAYMAN, le aconseja

mos que deje abierta la portezuela para garantizar una buena ventila

ción y una mayor eficiencia). PROGRAMACIÓN P1 / P2 / P3 Programación del suministro diario de alimento (hasta 3 administraciones al día). Por ejemplo: Son las 8 de la mañana; si presionamos el botón P1, el distribuidor suministrará alimento cada día a las 8 de la mañana. Lo mismo sirve para los botones P2 y P3. En caso de que ambos leds estén encendidos simultáneamente, significa que todavía no se ha realizado ninguna programación. +2 h Regulación del intervalo de tiempo entre la hora en que se realiza la programación y la hora de la primera, segunda o tercera administración de alimento que se quiere pro- gramar: después de haber pulsado repetidamente este botón (según el intervalo deseado) pulse en 3 segundos los botones P1, P2 o P3 (durante estos segundos el led amarillo parpadeará rápidamente). Una vez realizada la programa- ción, verifique que el led amarillo parpadee el número de veces que ha sido pulsado el botón +2h. Por ejemplo: son las 8 de la mañana y desea programar 2 administraciones diarias, una a las 12:00 y otra a las 18:00 horas: - pulse 2 veces el botón +2h; - pulse el botón P1 antes de 3 segundos (el led amarillo parpadeará 2 veces para indicar un intervalo de 4 horas desde el horario actual); - pulse 5 veces el botón +2h; - pulse el botón P2 antes de 3 segundos (el led amarillo parpadeará 5 veces para indicar un intervalo de 10 horas desde el horario actual). P1 + P3 Puesta en STAND-BY (EN ESPERA) del distribuidor de alimento (la administración del alimento sólo será posible presionando el botón MANUAL); para reactivar la pro- gramación anterior, vuelva a pulsar estos dos botones simultáneamente. Durante la fase de espera, el led amarillo parpadea lentamente. Esta función le permite utilizar el dis- tribuidor de alimento como un dispensador normal cuando usted lo desee; cuando vaya a salir de casa, es suficiente con volver a pulsar los botones P1 y P3 para restablecer el funcionamiento en modo automático. MANUAL Administración manual de alimento, independientemente de la programación configurada y del estado de espera. P1 + P2 RESET: reinicialización de los parámetros configurados de programación.

  • Evite colocar el distribuidor de ali

mento en zonas sujetas a salpica- duras de agua o niveles elevados de humedad relativa.

  • Evite cargar en exceso el depósito de alimento (sobre todo si es gra
  • Este distribuidor de alimento no es un producto sumergible.
  • El distribuidor de alimento CHEF PRO puede colocarse e integrar

se correctamente en los acuarios STAR y CAYMAN (una vez colocado en su correspondiente alojamiento del acuario CAYMAN, le aconseja

mos que deje abierta la portezuela para garantizar una buena ventila

ción y una mayor eficiencia). PROGRAMACIÓN P1 / P2 / P3 Programación del suministro diario de alimento (hasta 3 administraciones al día). Por ejemplo: Son las 8 de la mañana; si presionamos el botón P1, el distribuidor suministrará alimento cada día a las 8 de la mañana. Lo mismo sirve para los botones P2 y P3. En caso de que ambos leds estén encendidos simultáneamente, significa que todavía no se ha realizado ninguna programación. +2 h Regulación del intervalo de tiempo entre la hora en que se realiza la programación y la hora de la primera, segunda o tercera administración de alimento que se quiere pro- gramar: después de haber pulsado repetidamente este botón (según el intervalo deseado) pulse en 3 segundos los botones P1, P2 o P3 (durante estos segundos el led amarillo parpadeará rápidamente). Una vez realizada la programa- ción, verifique que el led amarillo parpadee el número de veces que ha sido pulsado el botón +2h. Por ejemplo: son las 8 de la mañana y desea programar 2 administraciones diarias, una a las 12:00 y otra a las 18:00 horas: - pulse 2 veces el botón +2h; - pulse el botón P1 antes de 3 segundos (el led amarillo parpadeará 2 veces para indicar un intervalo de 4 horas desde el horario actual); - pulse 5 veces el botón +2h; - pulse el botón P2 antes de 3 segundos (el led amarillo parpadeará 5 veces para indicar un intervalo de 10 horas desde el horario actual). P1 + P3 Puesta en STAND-BY (EN ESPERA) del distribuidor de alimento (la administración del alimento sólo será posible presionando el botón MANUAL); para reactivar la pro- gramación anterior, vuelva a pulsar estos dos botones simultáneamente. Durante la fase de espera, el led amarillo parpadea lentamente. Esta función le permite utilizar el dis- tribuidor de alimento como un dispensador normal cuando usted lo desee; cuando vaya a salir de casa, es suficiente con volver a pulsar los botones P1 y P3 para restablecer el funcionamiento en modo automático. MANUAL Administración manual de alimento, independientemente de la programación configurada y del estado de espera. P1 + P2 RESET: reinicialización de los parámetros configurados de programación. BATTERY Cuando el led rojo empieza a parpadear lentamente, sólo puede garantizarse la duración de las baterías por otros veinte días. ¡Atención! Si el led ROJO parpadea rápidamente, el distribuidor de alimento no funciona de forma adecuada!

INTRODUCCIÓN DEL ALIMENTO

  • Cerciórese de que el distribuidor de alimento esté en pausa (agujero de salida del alimento cerrado tanto por la portezuela integrada en la cóclea como por la portezuela frontal);
  • abra la tapa que se encuentra en la parte superior del depósito deslizándola hacia el exterior (fig. C);
  • llene el contenedor con el alimento (en escamas o granulado), procurando no compactarlo excesivamente;
  • vuelva a cerrar la tapa asegurándose que esté bien colocada (oirá un clic). ¡Atención! Si gira la cóclea con la tapa abierta, el distri- buidor de alimento se bloquea. Retire y vuelva a introducir correctamente la tapa para ponerlo en marcha de nuevo.

AJUSTE DE LA CANTIDAD

DE ALIMENTO A SUMINISTRAR

El distribuidor dispone de 4 portezuelas diferentes a colocar en la salida del depósito, en función del tipo de alimento elegido:

  • 2 portezuelas adecuadas para el alimento GRANULADO (fig. D, se aconseja el uso de gránulos con granulometría no superior a 1 mm);
  • 2 portezuelas para el cierre parcial del agujero de salida (1/3 y 2/3), especialmente adecuadas para el alimento en escamas (fig. E). Después de haber elegido la portezuela y de haber cargado el alimento, le aconsejamos que realice una prueba de fun- cionamiento (botón MANUAL) para evaluar si la cantidad de alimento elegida es correcta (la cantidad de alimento proporcionada debería ser consumida por los peces en 3 minutos aproximadamente). ¡Atención! Para garantizar el correcto funcionamiento del producto, las portezuelas deben estar bien colocadas en su alojamiento (debe oírse un clic).

El depósito de alimento puede extraerse fácilmente del cuerpo del motor para permitir su limpieza a fondo:

  • sitúese en una zona adecuada para efectuar la limpieza;
  • pulse simultáneamente los dos botones laterales que se encuentran cerca del panel de mandos y retire todo el depósito (fig. F);
  • retire la portezuela frontal del depósito tirando hacia arriba (fig. G);
  • retire la tapa del depósito utilizando los dos botones laterales;
  • limpie cuidadosamente el depósito (¡no utilice detergen- tes o sustancias químicas!) y la portezuela frontal;
  • vuelva a montar el depósito ensamblando todo en el siguiente orden: cuerpo del depósito › cóclea › tapa del depósito › tapa › portezuela frontal. Asegúrese de que la cóclea esté colocada de manera que cierre el agujero de salida del depósito;
  • vuelva a enganchar el depósito en el cuerpo del motor.

SUSTITUCIÓN DE LAS BATERÍAS

Le aconsejamos sustituir siempre las baterías:

  • antes de una larga ausencia;
  • cuando el led rojo parpadee lentamente;
  • después de un largo periodo de falta de utilización del aparato. Sustituya las baterías de la siguiente manera:
  • abra la portezuela de las baterías (fig. H);
  • extraiga las baterías descargadas e introduzca las nue- vas, poniendo especial atención a la dirección y, por lo tanto, a la polaridad (ver la imagen en relieve grabada en el plástico);
  • cierre la portezuela. ¡Atención! No respetar la polaridad podría comprome- ter definitivamente el buen funcionamiento de la tarjeta electrónica!

RECAMBIOS Y ACCESORIOS

Los recambios del distribuidor de alimento CHEF PRO están disponibles en la misma tienda en la que compró el distri- buidor. Además, también dispone de numerosos accesorios Ferplast, continuamente actualizados, útiles para adecuar el acuario a las diferentes exigencias. Utilice sólo recam- bios originales Ferplast para la sustitución de cualquier componente y para poder garantizar siempre la máxima funcionalidad y seguridad de su producto. El montaje de recambios no originales anula la garantía. GARANTÍA Este producto y todos sus componentes y accesorios están cubiertos por la garantía dentro de los límites previstos en cláusula y los reglamentos legales vigentes. La garantía es válida sólo por defectos de fabricación e incluye la repara- ción o la sustitución gratuita. La garantía decae por daños o defectos causados por incuria, desgaste, uso no conforme a las indicaciones y advertencias descritas en el presente manual, accidentes, alteraciones, uso impropio, reparacio- nes erradas, adquisición sin comprobante de pago. Quedan excluidos de la garantía las esponjas, las empaquetaduras y los materiales filtrantes en general. IMPORTANTE En la Unión Europea la presencia de un contenedor sobre ruedas barreado en el producto, en la docu- mentación o en la confección, indica que el pro- ducto no puede ser eliminado como residuo urbano mixto conforme a la Directiva UE (2012/19/EC) y a la normativa local vigente. El producto debe ser eliminado en los centros de recogida selectiva, o en un depósito autorizado para la eliminación de los residuos que derivan del desuso de los equipos eléctricos y electrónicos conforme a las leyes vigentes en el País en el que se encuentra el producto. La gestión inadecuada de este tipo de residuos puede tener impacto negativo en el ambiente y en la salud humana causado por las sustancias potencialmente peligrosas pro- ducidas por los equipos eléctricos y electrónicos. Una elimi- nación correcta de dichos productos contribuirá a un uso eficaz de los recursos naturales. Para mayores informacio- nes contacte con el vendedor del producto, con las autori- dades locales competentes o con las organizaciones nacio- nales de los fabricantes.

PTbuidor. Además, también dispone de numerosos accesorios Ferplast, continuamente actualizados, útiles para adecuar el acuario a las diferentes exigencias. Utilice sólo recam- bios originales Ferplast para la sustitución de cualquier componente y para poder garantizar siempre la máxima funcionalidad y seguridad de su producto. El montaje de recambios no originales anula la garantía. GARANTÍA Este producto y todos sus componentes y accesorios están cubiertos por la garantía dentro de los límites previstos en cláusula y los reglamentos legales vigentes. La garantía es válida sólo por defectos de fabricación e incluye la repara- ción o la sustitución gratuita. La garantía decae por daños o defectos causados por incuria, desgaste, uso no conforme a las indicaciones y advertencias descritas en el presente manual, accidentes, alteraciones, uso impropio, reparacio- nes erradas, adquisición sin comprobante de pago. Quedan excluidos de la garantía las esponjas, las empaquetaduras y los materiales filtrantes en general. IMPORTANTE En la Unión Europea la presencia de un contenedor sobre ruedas barreado en el producto, en la docu- mentación o en la confección, indica que el pro- ducto no puede ser eliminado como residuo urbano mixto conforme a la Directiva UE (2012/19/EC) y a la normativa local vigente. El producto debe ser eliminado en los centros de recogida selectiva, o en un depósito autorizado para la eliminación de los residuos que derivan del desuso de los equipos eléctricos y electrónicos conforme a las leyes vigentes en el País en el que se encuentra el producto. La gestión inadecuada de este tipo de residuos puede tener impacto negativo en el ambiente y en la salud humana causado por las sustancias potencialmente peligrosas pro- ducidas por los equipos eléctricos y electrónicos. Una elimi- nación correcta de dichos productos contribuirá a un uso eficaz de los recursos naturales. Para mayores informacio- nes contacte con el vendedor del producto, con las autori- dades locales competentes o con las organizaciones nacio- nales de los fabricantes.

mentador (especialmente no caso de alimentos com granulado fino).

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Ferplast

Modelo : Chef Pro

Categoría : Collier anti-aboiement pour chien