KFU 1000 E - Fraiseuse Mafell - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KFU 1000 E Mafell au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Fraiseuse |
| Puissance | 1000 W |
| Vitesse de rotation | Variable, jusqu'à 22 000 tr/min |
| Profondeur de fraisage | Réglable jusqu'à 60 mm |
| Poids | 3,5 kg |
| Dimensions | 350 x 250 x 200 mm |
| Matériaux compatibles | Bois, plastique, matériaux composites |
| Système de sécurité | Protection contre les surcharges, interrupteur de sécurité |
| Accessoires inclus | Guide parallèle, clé de service |
| Entretien | Nettoyage régulier, vérification des lames |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - KFU 1000 E Mafell
Questions des utilisateurs sur KFU 1000 E Mafell
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Fraiseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KFU 1000 E - Mafell et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KFU 1000 E de la marque Mafell.
MODE D'EMPLOI KFU 1000 E Mafell
Rainureuse Traduction de la notice d'emploi originale
Ce symbole figure partout où vous trouverez des consignes concernant votre sécurité. Leur non respect peut entraîner des blessures très graves.
Ce symbole signale la présence d'une situation présentant des risques possibles Qui, s'ils ne sont pas évités, peuvent endommager le produit ou d'autres bien matériels dans ses alentours.
Ce symbole signale la présence de suggestions pour l'utilisation et autres informations utiles.
2 Données caractéristiques pour les machines portant le n d'art. 951101, 951120, 951121 ou 951122
2.1 Identification du constructeur
Toutes les indications nécessaires à l'identification de la machine se trouvent sur la plaque signalétique.
Marque CE documentant la conformité avec les exigences fondamentales de sécurité et de santé, conformément à l'annexe 1 de la directive pour les machines
Seulement pour les pays de l'Union Européenne Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux équipements électriques ou électroniques usés et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés séparément et recyclés de manière à ne porter aucun préjudice à l'environnement.
Pour réduire le risque de blessures, lire le manuel d'utilisation.-21-
2.3 Caractéristiques techniques
Profondeur de fraisage
Diamètre de la lame à fraiser
120 mm Alésage de la lame à fraiser
50 – 82 m/s Poids en ordre de marche
206 x 218 x 216 mm Moteur universel antiparasité radio / TV 230 V~, 50 Hz oder 110 V~, 50 Hz Puissance absorbée en fonctionnement continu 900 W
Les valeurs d'émission sonore déterminées selon EN 60745-1 s'élèvent à :
Niveau de puissance acoustique Niveau sonore au poste de travail Á vide 104 dB (A) 93 dB (A)
Les valeurs données ici ne tiennent pas compte d’une possible dispersion et ne peuvent être prises en compte pour la détermination du niveau sonore nominal défini par le règlement UVV «Bruit», car ce dernier varie en fonction de la durée d’utilisation, du type de travail et des conditions environnantes. Le niveau sonore nominal ne peut donc être établi que chez l’utilisateur de la machine et cas par cas.
La vibration typique main-bras est inférieure à 2,5 m/s
2.6 Équipement standard
Rainureuse KFU 1000 E complète avec: 1 lame à rainurer au carbure Ø 120 x 3,6 x 20 mm, 12 dents 1 étrier pour sac à copeaux 1 sac à copeaux 1 support du sac à copeaux 1 outil de service 1 coffret de transport avec insertion 1 notice d’emploi 1 livret „Instructions de sécurité“
2.7 Utilisation conforme
La rainureuse KFU 1000 E MAFELL est prévue exclusivement pour le fraisage des rainures de soudage dans des revêtements de sol dont la matière est soudable par fusion (PVC et similaires). Le diamètre des lames à rainurer utilisées doit être de 120 mm. Toute utilisation en dehors de ces limites n’est pas considérée comme auorisée et le constructeur n’est par tenu responsable des dommages de tous ordres qui pourraient en résulter; seul l’utilisateur en endosse le risque. Cette machine n’est pas utilisable en plein air par temps de pluie ni dans des enceintes où règne un danger d’explosion. La prise en compte des consignes d’utilisation, d’entretien et de maintenance prescrites par le constructeur de même que les consignes de sécurité figurant dans la notice d’emploi sont à rattacher à l’utilisation autorisée.-22- La rainureuse KFU 1000 E ne doit être utilisée, équipée et entretenue que par des personnes ayant plus de 18 ans qui sont familiarisées avec ces opérations et averties des dangers. Les travaux de réparation doivent être exécutés par les dépositaires agréés MAFELL ou par une station service après-vente MAFELL. Les consignes officielles de prévention des accidents de même que toutes les prescriptions générales de la Médecine du Travail et des règles générales de sécurité sont à prendre en considération. Toute modification de la machine dégage la responsabilité du constructeur pour les dommages qui pourraient en résulter.
Même lors de l’utilisation autorisée et malgré la prise en compte de toutes les consignes de sécurité prescrites, d’autres risques persistent en raison même du type de construction de la machine rendu indispensable par le but qu’elle se propose, p. ex.: - Contact avec la lame à rainurer dans la zone de l’ouverture de la lame à rainurer à la protection de la lame tant que la machine marche. - Contact avec la vis cylindrique tournante du côté. - Rejet en arrière de la machine lors d’un réglage trop bas de la lame à rainurer et lors du contact avec l’aire en ciment. - Rupture et éjection de la lame à rainurer ou de morceaux de la lame à rainurer. - Rupture et éjection de la lame à rainurer ou de morceaux de la lame à rainurer. - Lésion de l’ouïe lors de travail long et continu sans protecteurs d’oreilles. - Emission de poussière nuisible à la santé lors de travail long et continu dans des pièces fermées et insuffisamment ventilées. 3 Consignes de sécurité
Danger Les rainureuses peuvent être rendues dangereuses par un usage non approprié. C’est pourquoi il est indispensable que vous prêtiez continuellement attention aux consignes de sécurité contenues dans ce chapitre, de même qu’aux consignes de prévention des accidents de votre organisme professionnel et aux règlements de sécurité édictés dans chaque pays!
Instructions générales: - Avant tout travail, vérifiez que les dispositifs de sécurité fonctionnent et ne modifiez rien à la machine que puisse porter atteinte à la sécurité. - Il est interdit à des enfants ou à des adolescents de se servir de la machine. Exception faite des adolescents en cours de leur formation et sous la surveillance d’un spécialiste compétent. - Avant tout travail, vérifiez que les dispositifs de sécurité et de travail sont bien fixés et en bon état. Tous les équipements de sécurité et tous les parties détériorés doivent être réparés ou remplacés de manière qualifiée. - Préoccupez-vous des conditions extérieures. N’exposez pas la machine à la pluie et évitez de travailler dans un environnement humide ou mouillé, de même qu’à proximité de liquides ou de gaz inflammables. - Lors de l’utilisation de la machine en plein air, il est recommandé de l’équiper d’un disjonc-teur. - Ne portez pas la machine par son câble et ne retirez pas la fiche de la prise par le câble. - Veillez à ce que le câble soit protégé contre l’huile et la chaleur et ne vienne pas en contact avec des arêtes coupantes. - N’enlevez la protecion de la lame que pour le changement d’outils. - Les câbles ou les fiches détériorés doivent être remplacés sans retard.Les câbles ou les fiches détériorés doivent être remplacés sans retard.-23- - N’utilisez que des lames à fraiser présentant les caractéristiques indiquées dans cette notice d’emploi. - N’utilisez que des lames à fraiser bien affûtées. - Remettez la machine dans un endroit sec et fermé, hors de la portée des enfants. Ne doivent pas être utilisées: - Des lames à fraiser fissurées ou dont la forme a été modifiée. - Des lames à fraiser désaffûtées, occasionnant une surcharge du moteur. Instructions pour l’utilisation d’équipement de protection personnel - Portez toujours des vêtements de travail non flottants et ôtez vos alliances, bracelets et montres. - Le niveau sonore au niveau de l’oreille dépasse en général 85 dB (A). En conséquence, portez des protecteurs d’oreilles pendant le travail. Instructions pour l’opération: - Veillez à disposer de suffisamment de place libre et d’un endroit non dérapant, ainsi que d’un éclairage suffisant. - Avant tout changement de la lame à fraiser et avant de remédier à tout dérangement, débranchez la fiche. - La machine doit être déclenchée avant de la raccorder au réseau. - Maintenez bien la machine avant la mise en marche. - Avant la mise en marche, contrôlez que la lame à fraiser est serrée et que la clé de serrage a été enlevée. - Ne commencez le fraisage que lorsque la lame à fraiser a atteint sa pleine vitesse. - Vérifiez qu’il n’y a pas de corps étranges dans le revêtement de sol. Ne sciez ni clous ni objets métalliques. - Lors du fraisage, rejetez toujours le câble d’alimentation en arrière de la machine. - N’introduisez pas la main dans la sortie d’embout d’aspiration ni pressez le capot protecteur pour la lame (bascule) tant que la machine tourne (danger de blessure!). - Une avance régulière lors du fraisage augmente la durée de vie de la lame à fraiser et de la machie. Ne fraisez jamais en arrière! Instructions pour entretien et maintenance - Les interventions sur les parties électriques de la machine ne doivent être entreprise que par un électricien qualifié. - Le nettoyage régulier de la machine, et en premier lieu des dispositifs de réglage, du capot protecteur pour la lame (bascule), de la sortie d’embout d’aspiration ainsi que du rouleau traceur et du rouleau de guidage arrière, est un facteur important de sécurité. Avant d’y procéder, débranchez la fiche. - N’utilisez que des pièces détachées et des accessoires d’origine MAFELL. A défaut de quoi la garantie du constructeur n’est pas assurée et sa responsabilité est dégagée. 4 Équipement / Installation
4.1 Raccordement au réseau
La rainureuse KFU 1000 E a une protection à double isolation de la classe II. Avant la mise en marche, vérifiez que la tension du réseau correspond bien à la tension indiquée sur la plaque signalétique de la machine. La machine doit être déclenchée avant de la raccorder au réseau.
4.2 Montage du sac à copeaux
Introduire les deux extrémités libres du sac à copeaux complet dans les trous de la plaque de base.-24-
Avant le changement de lame, débranchez toujours la fiche! Ne montez pas de lames qui présentent des fissures ou d’autres détériorations. Ne montez que des lames ayant un diamètre de 120 mm. N’utilisez pas de lames à fraiser dont l’alésage n’est pas de 20 mm. Veillez à ce que la lame à monter soit bien affûtée, car c’est aussi une condition préalable à un joint de qualité.
Procéder comme suit pour le changement de lame: Desserrer les 4 vis noyées 45, puis retirer la protection de la lame 19. Appuyer sur le bouton d’arrêt 26 et tourner doucement la lame à fraiser jusqu’à ce que le système de blocage s’enclenche. Desserrer le flasque de serrage à l’aide de la clé mâle à six pans (noter filetage à gauche!). Lors du montage de la lame à fraiser, veiller au sens de rotation: la denture de la lame à fraiser doit se trouver dans le même sens que la flèche figurant sur la protection de la lame. Poser ensuite la protection de la lame 19 et serrer à bloc les vis noyées 45. Nettoyer le flasque avant et arrière pendant chaque changement de lame. L’alignement entre la lame à fraiser et les rouleaux de guidage peut être réglé. 5 Fonctionnement
Ne démarrez la machine que lorsque la lame à fraiser n’est pas en contact avec le revêtement de sol.
Opération temporaire Mise en marche: Appuyez sur l’interrupteur 92/1. Arrêt: Relâchez l’interrupteur. Opération continue Mise en marche: Appuyez d’abord sur l’interrupteur 92/1, puis sur le bouton de blocage 92/2. Le moteur marche sans appui permanent sur l’interrupteur. Arrêt: Appuyez sur l’interrupteur 92/1 jusqu’à ce que le bouton de blocage 92/2 se déclenche, puis relâchez l’interrupteur.
5.2 Réglage de la vitesse de rotation
La rainureuse est équipée d'un réducteur et d'un variateur de vitesse électronique. La vitesse de rotation peut être réglée en continu de 8000 à 13000 t/min ce qui permet d'adapter la vitesse de coupe au matériau à travailler. L’électronique de la machine assure une accélération sans à-coups lors de la mise en marche et règle la vitesse en cas de charge à la valeur prédéterminée. La vitesse de rotation nécessaire peut être réglée à l'aide de la roue de réglage située sur le couvercle du moteur.
5.3 Réglage de la profondeur de fraisage
La profondeur de fraisage est réglée à l’aide de la vis molettée 28. La profondeur diminue en tournant à droite et elle augmente en tournant à gauche. Lorsque la vis molettée est serrée à fond, la profondeur est de 0 mm. Veiller toujours à ce que la lame à fraiser ne touche jamais l’aire en ciment afin d’éviter une détérioration des dents au carbure. Après le réglage de la profondeur, il est conseillé de faire un essai.
5.4 Recommandations pour le travail
La rainureuse doit reposer parterre de sorte que le couteau 31 du rouleau traceur coulisse dans le joint. Le rouleau de guidage arrière 32 doit également suivre la rainure. Tenir bien la machine avant de la mettre en marche. Appuyer sur la poignée pour basculer la machine et la mettre en position de travail, puis rainurer. Après quelques centimètres le rouleau de guidage arrière 32 et le rouleau traceur guident la machine. Lors du rainurage, pousser la machine régulièrement et d’une façon uniforme pour éviter que les copeaux ne s’échauffent et ne s’agglutinent pas. Les bouts de rainures non fraisés doivent être travaillés à la main avec un rabot à main à rainurer. Veiller à ce que le couteau du rouleau traceur ne soit pas tordu en posant la machine sur une surface pierreuse ou métallique, car ceci nuirait au guidage de la machine.-25- 6 Maintenance
Danger Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien, débranchez la fiche!
La rainureuse KFU 1000 E est conçue pour fonctionner avec très peu d’entretien. Les roulements à billes utilisés sont graissés à vie. La machine doit être régulièrement débarrassée de la sciure accumulée. A cette occasion, soufflez également les ouvertures de ventilation du moteur. Après une longue période d’utilisation, une révision de la machine par un atelier service après-vente agréé MAFELL est recommandée. 7 Dérangements
Danger La détermination des causes de dérangements présents et leur élimination exigent toujours une attention et précaution particulières. Débrancher la fiche au préalable !
Les dérangements les plus fréquents et leurs causes sont décrits ci-après. Pour tout autre dérangement, veuillez contacter votre concessionnaire ou directement le service après-vente MAFELL. Dérangement Cause Élimination Impossible de mettre la machine en marche Absence de tension du réseau Contrôler l'alimentation en tension Balais de charbon usés Amener la machine à un service après-vente MAFELL La machine s’arrête pendant le fraisage Panne de secteur Vérifier les fusibles du secteur
8 Accessoires supplémentaires Pour la rainureuse KFU 1000 E les accessoires supplémentaires suivantes sont disponibles:
1. Lames à fraiser au carbure:
2. Rouleau de guidage arrière cpl., R 1,5
3. Rabot à main à rainurer, demi-rond, avec 5 couteaux de réserve
Réf. No. 091460 - Couteau de réserve pour rabot à main à rainurer, demi-rond Réf. No. 091467
Notice Facile