MultiJet 18V - Nettoyeur haute pression GLORIA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MultiJet 18V GLORIA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Pression maximale : 120 bars, Débit : 400 L/h, Alimentation : batterie 18V |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage de surfaces extérieures, voitures, terrasses et meubles de jardin |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le filtre d'eau, nettoyer les buses et ranger dans un endroit sec |
| Sécurité | Utiliser des gants et des lunettes de protection, ne pas diriger le jet vers soi ou vers des personnes |
| Informations générales | Poids : 5 kg, Dimensions : 30 x 25 x 40 cm, Garantie : 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - MultiJet 18V GLORIA
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pression au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MultiJet 18V - GLORIA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MultiJet 18V de la marque GLORIA.
MODE D'EMPLOI MultiJet 18V GLORIA
SOMMAIRE 1 Informations générales concernant le présent mode d’emploi... 34
1.1 Symboles figurant sur l’appareil ainsi que dans le mode d’emploi . . . . . . . . 35
1.2 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 1.3 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
1.4 Mauvais usage raisonnablement prévisible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
1.5 Risques résiduels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 1.6 Limites de responsabilité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 2 Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2.1 Consignes élémentaires de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2.2 Consignes de sécurité relatives au chargeur et à la batterie. . . . . . . . . . . . . . . 37
2.3 Consignes de sécurité relatives à l’utilisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3 Avant de pouvoir utiliser l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 3.1 Etat à la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3.2 Parties constituantes de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
- 4 Caractéristiques techniques p. 40
- 5 Déballage p. 41
- 6 Avant la première mise en service p. 41
- 6.1 Chargement p. 42
- 7 Mise en service p. 42
7.1 Mettre la batterie en place et monter les pièces rapportées . . . . . . . . . . . . . . 42
7.2 Alimentation en eau par la conduite d'eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7.3 Alimentation en eau depuis des réservoirs ouverts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7.4 Alimentation en eau depuis un récipient en PET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7.5 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 7.5.1 Affichage d'état de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
7.5.2 Durée de fonctionnement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
7.6 Travaux avec des produits phytosanitaires / de nettoyage (accessoires). . . 44
- 8 Mise hors service et entreposage p. 44
- 8.1 Mise hors service p. 44
- 8.1.1 Retrait de la batterie p. 44
- 8.2 Entreposage p. 45
8.2.1 Stocker correctement la batterie et le chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Problèmes avec l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Suppression des dérangements en service sur le MULTJET ainsi que sur le chargeur Al 1810 CV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 Elimination des déchets et législation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
12.1 Protection de l’environnement et élimination de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 47
Elimination de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Garantie légale et garantie fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Informations générales concernant le présent mode d’emploi Le présent mode d’emploi est partie constituante de l’appareil GLORIA et doit être constamment disponible sur ou à proximité de l’appareil. Le mode d’emploi fournit d’importantes remarques et informations nécessaires à la sécurité d’utilisation de l’appareil ! Toute personne chargée de la manipulation / l’utilisation / la maintenance de l’appareil doit avoir lu le mode d’emploi dans sa totalité. Conserver le mode d’emploi et le transmettre au propriétaire suivant ! Toutes les mises en garde contribuent aussi à votre sécurité personnelle ! MULTIJET.qxp_Text_FR 06.01.20 15:50 Seite 3435
1.1 Symboles figurant sur l’appa-
reil ainsi que dans le mode d’emploi Ne raccordez pas l'appareil directement au réseau d'eau potable ! Utilisez un séparateur de systèmes (voir chapitre 2.1)! Chargeur utilisable à l'intérieur uniquement
A protéger de la pluie et de l’humidité! Lire le mode d'emploi !
Porter des lunettes de pro- tection ! Ne jamais diriger le jet de pul- vérisation vers des personnes ou des animaux. Rester à distance ! Risque de projections de pièces !
NE PAS éliminer les appareils électriques et électroniques usagés avec les ordures ménagères. Élimination conforme à l'environnement !
Matériaux d'emballage recyclables ! Recyclable / Point de collecte pour batteries Indication pour l’élimination des batteries – Il ne faut pas chauffer la batterie à plus de +45 °C. – Protégez la batterie du rayon- nement solaire direct. – Protégez la batterie du feu. – Il ne faut pas mettre la batterie à la poubelle avec les déchets ménagers.
DANGER Un avertissement à ce niveau de danger caractérise une situation créant d'un dan- ger de mort. Suivre les instructions de cet avertissement afin d’éviter de graves blessures ou le danger de mort.
MISE EN GARDE ! Un avertissement à ce niveau de danger caractérise une situation potentiellement dangereuse. Suivre les instructions de cet avertissement afin d’éviter de graves blessures ou le danger de mort.
PRUDENCE Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, est susceptible de pro- voquer des blessures. Suivre les instruc- tions de cet avertissement afin d’éviter le risque de blessures. ATTENTION Un avertissement de ce niveau de danger signale un risque potentiel qui, s’il n’est pas évité, est susceptible de provoquer un dommage matériel. Suivre les instruc- tions de cet avertissement afin d’éviter des dommages matériels. REMARQUE ! Une remarque signale des informations supplémentaires ou des illustrations cen- sées vous faciliter la manipulation et la compréhension de l’appareil.
1.3 Utilisation conforme
Cet appareil GLORIA convient pour l'utilisation privée à l'extérieur, pour nettoyer par ex. des véhicules, machines, surfaces extérieures, outils, façades, Li-Ion max. 45 °C MULTIJET.qxp_Text_FR 06.01.20 15:50 Seite 3536
terrasses, etc. avec de l'eau, pour épandre des produits phytosanitaires (tenir compte à ce sujet du mode d'emploi du kit de protection phytosanitaire (accessoire)) ainsi que pour l'arrosage. Le bon usage de l’appareil implique le respect du mode d’emploi joint. Le mode d’emploi contient également les conditions de fonctionnement, d’entretien et de maintenance. PRUDENCE
RISQUE INHÉRENT À L’UTILISATION
NON CONFORME À L’USAGE PRÉVU ! L’appareil recèle des risques lorsqu’il n’est pas utilisé de façon conforme. Aussi, respecter les consignes de sécurité ci-après:
Utiliser l’appareil uniquement conformément à l’usage prévu !
Respecter toutes les remarques et informations figurant dans le mode d’emploi.
raisonnablement prévisible
L'appareil ne convient pas pour nettoyer des objets non résistants à l'humidité et/ou qui ne résistent pas à une pression de l'eau entre 2 et 25 bars, ou pour des domaines d'utilisation autres que ceux indiqués. Ne jamais diriger le jet d'eau sur des installations / câblages / appareils électriques. Ne pas utiliser l’appareil par temps humide, pluie, ni dans/sous l’eau. Les modications eectuées de votre propre chef sur l’appareil ou tout utilisation non conforme exclue toute garantie du constructeur pour les dommages pouvant en résulter.
1.5 Risques résiduels
Cet appareil répond aux règles de l’art et satisfait toutes les dispositions de sécurité applicables ! Cependant, l’utilisation de l’appareil peut engendrer :
des dangers pour la vie et l’intégrité corporelle de l’utilisateur ou d’autres personnes.
des nuisances sur l’appareil.
des nuisances sur d’autres biens matériels.
1.6 Limites de responsabilité
Nous vous signalons expressément que nous ne sommes pas responsables des dommages causés par notre appareil, dans la mesure où ces dommages seraient causés par le non respect du mode d’emploi, une utilisation non conforme à l’usage prévu, une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’ori- gine du fabricant n’auraient pas été utili- sées, ou si la réparation n’a pas été effec- tuée par le Service Après-Vente ou par un professionnel agréé. Ceci est également valable pour les accessoires. 2 Pour votre sécurité Ce chapitre contient des avertisse- ments et des consignes de sécurité importantes que vous devez absolu- ment respecter lors de la manipulation et l’utilisation de l’appareil.
2.1 Consignes élémentaires
de sécurité Respecter les consignes élémentaires de sécurité ci-après afin de manipuler et utiliser l’appareil en toute sécurité :
Confier les réparations d’appareils pour usage domestique et le jardin uni- quement aux ateliers de service. Veuil- lez commander les pièces de rechange auprès de votre concessionnaire. S’il n’a pas ces pièces en stock, il vous les procurera dans les plus brefs délais.
Cet appareil répond aux règles de l’art et satisfait toutes les disposi- tions de sécurité !
Des enfants à partir de 16 ans ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui ne possèdent pas d'expérience ou de connais- sances de l'appareil peuvent utiliser celui-ci sous surveillance ou après avoir été avisés de l'utilisation sûre de l'appareil et après avoir compris les risques susceptibles d'en résulter. MULTIJET.qxp_Text_FR 06.01.20 15:50 Seite 3637
Les enfants ne peuvent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance par l'utilisateur ne peu- vent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
En cas de fatigue, de maladie ou sous l’emprise de l’alcool ou autre drogues ou médicaments, cet appareil ne doit pas être utilisé.
L'appareil ne doit pas être directe- ment raccordé au réseau d'eau pota- ble. Conformément aux règlements légaux, utilisez un séparateur de sys- tèmes selon EN 12729 type BA.
L'eau qui a traversé le séparateur de systèmes ne doit plus être utilisée comme eau potable.
Ne pas laisser l'appareil sans surveillance tant qu'il fonctionne.
Protéger l’appareil contre toute exposition prolongée au soleil et contre le gel.
Afin d’éviter des dommages et risques découlant d’une utilisation non conforme, vous devez respecter le mode d’emploi et le conserver soigneusement!
Pendant le nettoyage, porter des vêtements de travail appropriés, tels que chaussures robustes, panta- lons longs et éventuellement des gants. Ne pas travailler à pieds nus ou avec des sandales légères.
En cas de cession de l’appareil à une autre personne, lui transmettre aussi le mode d’emploi !
Utiliser pour l’appareil uniquement des pièces de rechange et des accessoires GLORIA d’origine. N’utiliser jamais de pièces de rechange / d’accessoires usés, modifiés ou défectueux !
Consignes de sécurité rela- tives au chargeur et à la batterie
ÉLECTRIQUE! Danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des pièces sous tension! Aussi, respecter les consignes de sécurité ci-après:
La tension du secteur doit correspon- dre à la tension (V~) indiquée sur la plaque signalétique du chargeur !
Tous les composants électroconduc- teurs dans la zone de travail doivent être protégés contre les projections d'eau.
Compatible avec toutes les batteries BOSCH 18 V pour la maison et le jar- din. Capacités possibles: 1,5 Ah / 2,5 Ah / 4,0 Ah / 6,0 Ah. La tension de la batterie doit correspondre à la ten- sion de chargement de batterie débi- tée par le chargeur. Ne tentez jamais de recharger des piles. Il y a sinon risque d'incendie et d'explosion.
Les enfants ainsi que les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales amoindries, ou manquant d'expérience et de connaissances, ne sont pas autori- sées à utiliser la batterie.
Si le câble d'alimentation secteur de la station de charge est endommagé, celui-ci ne doit être remplacé que par un atelier de réparation désigné par le constructeur afin d'éviter toute mise en danger! Veuillez vous adres- ser au constructeur ou à son service après-vente.
PLOSION ! Pour éviter des situations présentant un danger de mort :
avant chaque utilisation, le chargeur, le connecteur de charge et la fiche secteur doivent être en bon état de fonctionnement.
ne jamais toucher les contacts.
vous ne devez pas recouvrir les fentes d'aération du chargeur. Le chargeur risque sinon de surchauffer et de ne plus fonctionner correctement.
il faut protéger le chargeur et la bat- terie de la chaleur et de l’humidité.
il ne faut immerger ni le chargeur ni la batterie dans du liquide.
il faut faire fonctionner l’appareil seule- ment avec les batteries Li-ion originales. max. 45 °C MULTIJET.qxp_Text_FR 06.01.20 15:50 Seite 37 il faut utiliser le chargeur seulement pour charger les batteries Li-ion originales.
il ne faut jamais ouvrir le chargeur ni la batterie.
il ne faut pas utiliser le chargeur sur une surface combustible.
il ne faut pas utiliser le chargeur à proximité de matériaux facilement inflammables.
il faut protéger la batterie de la cha- leur, du rayonnement solaire perma- nent et du feu. N’entreposez la batte- rie que dans une plage de tempéra- ture de 0 °C jusqu’à max. + 45 °C. Ne posez pas la batterie sur un radiateur.
vous ne devez jamais toucher les contacts.
l'appareil doit être utilisé avec un dis- joncteur différentiel (RCD) disjonc- tant dès que le différentiel d'intensité dépasse 30 mA. Consultez votre élec- tricien installateur ! PRUDENCE RISQUE DE BLESSURE ! Introduisez la batterie seulement quand l’appareil est éteint. L’introduction des batteries dans un appareil en marche peut cau- ser des accidents.
VAPEURS CAUSTIQUES ! N'exposez pas la batterie à des conditions extrêmes, comme la chaleur ou un choc. Il existe un risque de blessure par écoulement de solution électrolytique ou de vapeurs caustiques ! Si la peau ou les yeux entrent en contact avec l'acide de la batterie, il faut immédiatement rin- cer les endroits touchés avec de l'eau abondante et consulter un médecin. Respirez de l'air frais et consultez un médecin en cas d'irritations des voies respiratoires, de la peau ou des yeux.
2.3 Consignes de sécurité rela-
tives à l’utilisation de l’appareil
ATTENTION Danger de dommages matériels en cas d’utilisation incorrecte de l’appareil ! Aussi, respectez la consigne de sécurité suivante :
Ne pas utiliser l’appareil les mains mouillées.
Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ni le nettoyer à l’eau ou l’asperger. L’appareil doit être protégé de l’hu- midité.
Ne faites JAMAIS marcher l’appareil à sec pendant plus de 2 minutes.
Ne faites JAMAIS marcher l'appareil à une température inférieure à 0°C. PROTECTION ANTI-SURCHAUFFE !
Votre MULTIJET est équipé d'une protec- tion anti-surchauffe pour l'accu. Si l'appa- reil est utilisé pendant une période pro- longée en exerçant une contrainte proche du maximum, ou en présence de températures ambiantes élevées, les cel- lules de l'accu risquent de surchauffer. Au-dessus de 70 °C, un déchargement n'est plus possible. Dans ce cas, l'appa- reil s'éteint automatiquement (les 4 affi- chages clignotent, voir aussi le chapitre
Votre MULTIJET est doté d'une fonction coupant l'accu en cas de basse tension. Cette fonction éteint automatiquement l'appareil lorsque la tension descend en dessous d'une valeur spécifiée (les 4 affi- chages clignotent, voir aussi le chapitre
7.5.1). Dans ce cas, rechargez l'accu (C) ou
mettez un accu chargé dans l'appareil. Respectez les mesures de sécurité sui- vantes afin d’éviter des blessures et des dommages matériels par un mau- vaise usage et une manipulation non sécurisée de l’appareil. Un mauvais usage peut entraîner des BLESSURES.
Utilisez l’appareil conformément à l’usage prévu !
Vérifiez avant chaque mise en ser- vice que l’appareil est en bon état. Il ne doit pas être mis en service si : -les dispositifs de sécurité (interrup- teur de démarrage) et/ou les brosses sont endommagés ou usés. - l‘appareil présente des dommages visibles. - l’appareil a fait une chute.
Ne dirigez jamais le jet d'eau sur des appareils ou des équipements conte- nant des composants électriques.
Ne nettoyez aucun objet contenant des substances dangereuses pour la santé.
N'aspirez jamais de liquides conte- nant des solvants, des lessives caus- tiques ou des acides, dont par ex. (essence, diluant pour peinture, etc.). La haute pression engendre un brouillard de pulvérisation explosif et toxique. Ne désactivez jamais les dispositifs de sécurité.
Avant de commencer le nettoyage, parcourez la surface que vous souhai- tez nettoyer afin d’éviter tout dom- mage au niveau de l’appareil ou d’au- tres objets et tout danger pour les êtres vivants. Les pierres, morceaux de bois, fils de fer et autres corps étrangers doivent être retirés. Les objets saisis par le jet d'eau ris- quent d'être éjectés de manière incon- trôlée. Tenez les tiers à l’écart de la zone dangereuse. Afin d’éviter des blessures, veillez à la sécurité dans la zone de travail.
Veillez à ce que les fentes d’aération soient libres de toute saleté. PRUDENCE
Ne démarrez ou n’actionnez pas l’ap- pareil, si des tiers se trouvent dans la zone de danger. Démarrez ou actionnez l’appareil comme décrit dans le mode d’emploi. L’interrupteur de démarrage ne peut jamais être fixé ni mis en court-circuit. Nettoyez uniquemen à la lumière du jour ou avec un éclairage artificiel suffisant. N’utilisez jamais l’appareil par temps de pluie. N’effectuez jamais de nettoyage lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux, se trou- vent à proximité ! Veillez à toujours avoir une position stable et sûre. PRUDENCE
RISQUE DE BLESSURE PAR MISE EN
MARCHE INVOLONTAIRE ! Une mise en marche involontaire peut entraîner des blessures. Pour éviter ce risque, retirez la batterie si: - vous laissez l’appareil sans surveillance. - vous effectuez l’entretien, le contrôle ou le nettoyage de l’appareil. - l’appareil présente des défauts de fonctionnement. 3 Avant de pouvoir utiliser l’appareil Ce chapitre vous fournit des informa- tions concernant l’état à la livraison.
3.1 Etat à la livraison
L’appareil est livré en standard comme suit :
Batterie 18,0 V avec chargeur (seule- ment pour l'article 000301.0000)
Raccord pour bouteille en PET
Flexible d’aspiration 5 mètres, avec 2 raccords
2 housse de protection pour batterie (2,5 Ah / 4,0 Ah [batterie de 4,0 Ah non compris dans le kit])
1 x mode d’emploi et informations sur le produit Les éventuels accessoires sont joints dans un emballage séparé. MULTIJET.qxp_Text_FR 06.01.20 15:50 Seite 3940
4 Caractéristiques techniques MULTIJET Kit – Numéro d'article(s) : 000300.0000 Kit incluant la batterie et le chargeur – Numéro d'article(s): 000301.0000 Batterie Type : Lithium-Ion Tension nominale : 18,0 V Capacité nominale : 2,5 Ah Station de charge (Al 1810 CV) Tension d'entrée : 220-240 V~ / 50/60 Hz Tension de sortie : 14,4-18,0 V / DC / 3,0 A Durée de chargement de la batterie: 154 Min. Plage admissible de températures de chargement : 0 – + 45 °C
3.2 Parties constituantes de
l’appareil A Interrupteur Marche/Arrêt 2 positi- ons B Poignée ergonomique C Batterie : 18,0 V / 2,5 Ah (seulement pour l'article 000301.0000) D Housse de protection pour batterie 18 V / 2,5 Ah E Écrou à collet pour sécuriser la « buse 4-en-1 »et/ou la rallonge F Rallonge 40 cm G Chargeur (seulement pour l'article 000301.0000) E Écrou à collet pour sécuriser la « buse 4-en-1 » I « Buse 4-en-1 » (buse crayon, buse à jet plat, buse turbo, douche) J Affichage d'état de charge K Touche de mode avec affichage (spray, eco, clean) L Raccord pour raccordement de l'eau M Raccord pour bouteille en PET N Filtre pour l'aspiration depuis des récipients ouverts O Flexible d'aspiration (3/8” ; 5,0 m) avec raccord d'accouplement
L M N MULTIJET.qxp_Text_FR 06.01.20 15:50 Seite 4041 Classe de protection : II MULTIJET Pression : de 2,5 bar à 25,0 bars max. Raccordement de l'eau : Flexible à eau 1/2 pouce / raccord d'accouplement Température max. d’arrivée de l’eau : 30 °C Pression max. d'arrivée : 5 bars Débit max. de l'eau : 210 l/h Hauteur d’aspiration max : 2,0 m, durée d'aspiration en cas d'utili- sation d'un flexible de ½“ : env. 22 sec. Hauteur d’aspiration max : 2,0 m, durée d'aspiration en cas d'utili- sation d'un flexible de 3/8“ : env. 11,0 sec. Longueur max. du flexible d'aspiration : 5,0 m Poids de l'appareil avec lance et « buse 4-en-1 » : 1,85 kg sans batterie / 2,20 kg avec batterie Durée de fonctionnement si batterie pleine - Mode « spray » + « kit phytosanitaire (accessoire) » : ca. 80 Min. Durée de fonctionnement si batterie pleine - Mode « clean » + jet plat / jet crayon / Fraise turbo : ca. 11 Min. Valeur de vibration main-bras : < 1,6 m/s
Niveau de pression acoustique L
: 67,8 dB Niveau de puissance acoustique L
5 Déballage Figures 1 - 2 - Votre appareil est livré en partie monté. Les pièces jointes en vrac doivent être montés en fonction de leur utilisation. 6 Avant la première mise en service
CHAPITRE 2 « POUR VOTRE SÉCURITÉ ».
Aussi, respectez les consignes de sécu- rité ci-après:
La tension du secteur doit correspon- dre à la tension (V~) indiquée sur la plaque signalétique du chargeur.
N’utilisez que le chargeur fourni avec la batterie Li-ion originale correspondante (seulement pour l'article 000301.0000). Le chargeur doit être utilisé seulement dans des endroits secs. REMARQUE !
La batterie (C) est chargée partiellement. Chargez la batterie complètement avant la première utilisation. Veillez à effectuer le chargement à température ambiante. C'est une condition pour permettre une longue durée de vie de la batterie.
Si la durée de fonctionnement est sensi- blement réduite malgré un chargement complet, la batterie est usée et doit être remplacée. N’utilisez que les batteries Li-ion originales que vous pouvez com- mander auprès du service après-vente du fabricant.
Le chargeur et la batterie peuvent chauffer pendant le chargement. C’est normal et ne signifie pas qu’il y a un défaut technique.
La batterie Li-ion peut être chargée à tout moment, indépendamment de l’état de charge. Une interruption du chargement ne nuit pas à la batterie. Un circuit de protection dans l’appareil empêche une décharge profonde de la batterie.
La batterie est équipée d'une surveil- lance de la température n'autorisant son
chargement que dans une plage de températures comprise entre 0 °C et +45 °C. Cela permet de conférer une longue durée de vie à la batterie.
Après l'extinction automatique de l'ap- pareil, ne continuez pas d'appuyer sur l'interrupteur marche/arrêt. La batterie risque d'être endommagée. Respectez les consignes de mise au rebut de la bat- terie.
Figures 3 - 4 Sortez la batterie (C) de l'embal- lage (seulement pour l'arti- cle 000301.0000)
Le chargement commence dès que la fiche mâle du chargeur est enfoncée dans la prise et que la batterie (C) est mise en place dans le chargeur (G). Le processus intelligent de charge permet de déterminer automatiquement l’état de charge de la batterie et de charger cette dernière avec le courant de charge opti- mal en fonction de sa température et de sa tension. Grâce à cela, la batterie est ména- gée et reste toujours complètement char- gée lorsqu’elle est stockée dans le char- geur. REMARQUE !
La batterie peut être rechargée aussi avec la housse de protection. Indicator statuses: Le processus de charge est signalé par le clignotement de l’indicateur de charge .
L’allumage permanent de l’indica- teur de charge signale que l’accu est com- plètement chargé ou que la température de l’accu se trouve en dehors de la plage de températures de charge admissible et que l’accu ne peut donc pas être chargé. Dès que la plage de températures admis- sible est atteinte, l’accu est chargé. En l’absence d’accu dans le chargeur, l’allu- mage permanent de l’indicateur de charge indique que le câble d’alimentation sec- teur est connecté à une prise de courant et que le chargeur est opérationnel. Une fois le chargement terminé, com- mencez par détacher la batterie du char- geur. Débranchez ensuite la fiche char- geur de la prise. 7 Mise en service Figures 5 - 17 MISE EN GARDE ! AVANT LA MISE EN SERVICE, LISEZ LE
CHAPITRE 2 « POUR VOTRE SÉCURITÉ ».
7.1 Mettre la batterie en place et
monter les pièces rapportées
ATTENTION La batterie livrée d'origine ne résiste pas à l'eau ! Pour protéger la batterie contre des dommages, utilisez la housse de protection (D) livrée d'origine. Enfilez la housse de protection (D) sur la batterie. Veillez, ce faisant, à ce que la housse de protection ne soit pas endom- magée et soit correctement en assise. Assurez-vous que lors de la mise en place de la batterie les contacts de l'ap- pareil et ceux de la batterie sont secs. Glissez la batterie chargée dans l'appa- reil, comme illustré, jusqu'à ce qu'il se verrouille. Veillez ce faisant à ce que la housse de protection ne soit pas endommagée et qu'elle étanchéise la batterie périmétriquement par rap- port à l'appareil. Montez la « buse 4-en-1 » (I) comme sur la figure. Sécurisez la jonction en serrant l'écrou à collet (H) à la main. - En cas d'emploi de la rallonge (F), commencez par monter cette der- nière et ensuite la « buse 4-en-1 » (I) comme sur la figure. Sécurisez la jonction en serrant l'écrou à collet (E) et l'écrou à collet (H) à la main.
Assurez-vous que la surface à nettoyer est libre de tout objet, dont par ex. des pierres, vis, etc. susceptibles d'être pro- jetées en hauteur.
Alimentation en eau par la conduite d'eau Raccorder l'appareil à l'alimentation en eau conformément au chapitre 4 « Caractéris
tiques Techniques ». Respectez les consignes élémentaires de sécurité du cha
pitre 2.1. Emboîtez le raccord du flexible d'aspira
tion (O) contre l'appareil.
Maintenant, raccordez un flexible à eau à l'alimentation en eau et ouvrez le robinet d'eau en grand.
Alimentation en eau depuis des réservoirs ouverts À la place d'un raccordement à la conduite d'eau, vous pouvez aussi alimenter l'appareil en eau provenant de réservoirs ouverts, par ex. de fûts remplis d'eau de pluie, de seaux, d'étangs, etc. Tenez compte au chapitre 4 « Caractéris- tiques techniques » de la hauteur d'aspira- tion max. La durée d'aspiration augmente avec la hauteur d'aspiration. Emboîtez le raccord du flexible d'aspiration (O) contre l'appareil. À l'autre extrémité du flexible à eau, mon
tez le filtre d'aspiration (N) sur le raccord. ATTENTION La marche à se endommage l'appareil ! Si au bout de 2 minutes max. l'appareil ne monte pas en pression, il risque de s'en
dommager. Éteignez immédiatement l'ap
pareil et respectez les consignes énoncées au chapitre 10 « Problèmes avec l'appareil ».
Alimentation en eau depuis un récipient en PET
Vous pouvez également faire fonc
tionner l'appareil avec une bou
teille en PET remplie d'eau. De la sorte, vous restez entièrement flexible durant l'utilisa
tion et ne dépendez pas d'alimentations en eau à demeure. PRUDENCE Ne pas utiliser de bouteille en PET pour pulvériser des produits phytosanitaires.
PRUDENCE Tenez-vous bien équilibre car le jet d'eau sortant exerce une force de recul plus ou moins forte au niveau de l'appareil (elle dépend du mode choisi). Tenez toujours l'appareil fermement avec les deux mains. Allumez l'appareil et, par la touche de mode (K) , réglez la pression de pulvéri
sation optimale pour votre application.
Réglez le jet de pulvérisation optimal pour votre application au niveau de la « buse 4-en-1 » (I)
Nous recommandons par ex. les réglages suivants :
Kit phytosanitaire (accessoire non compris dans la livrai
Combinez la pression réglée avec la « buse 4-en-1 ». Nous recommandons par ex. les réglages suivants :
Nettoyage de surfaces moyennement sales
+ = Nettoyage de sur- faces très sales + = Nettoyage ponctuel de surfaces moyen- nement sales ATTENTION Dégâts matériels dus à la haute pression ! Une pression excessive de l'eau peut endommager des surfaces. En présence de surfaces peintes/vernies, l'écart entre la buse et la surface doit être d'au moins 30 cm. Ne nettoyez pas les surfaces sensibles avec la fraise turbo (par ex. le bois, les pneus, les surfaces peintes/vernies, etc.). - Allumez l'appareil par l'interrup- teur Marche/Arrêt (A) 2 positions dans la poignée et commencez le nettoyage. Pour interrompre le travail, relâcher l'interrupteur Marche/Arrêt (A).
pompe et l'arrivée d'eau stoppent. En cas d'interruption de courte durée, l'appareil redémarre ensuite sur le mode choisi en dernier lorsque vous le réactivez. En cas d'interruption de plus de 5 minutes, l'appareil redémarre. Au bout de 5 minutes supplémentaires, l'affichage s'éteint sur l'écran.
7.5.1 Affichage d'état de la batterie
L'appareil est équipé d'un affichage d'état de charge (J) indiquant l'état de charge de la batterie. Les affichages ne sont allumés que lorsque l'appareil est allumé. Performance de la batterie : Réserve ≤ 30% ≤ 60% 100% Protection température/ Coupure en cas de basse tension :
7.5.2 Durée de fonctionnement de
la batterie La durée de fonctionnement de la batte- rie dépend essentiellement de la puis- sance demandée à l'appareil. Les travaux de nettoyage en mode max. raccourcis- sent la durée de fonctionnement de la batterie. Par ailleurs, la durée de fonction- nement de la batterie peut également être réduite si vous allumez et éteignez l'appareil trop souvent pendant le net- toyage. Utilisez la batterie et l'appareil comme décrit dans les instructions.
7.6 Travaux avec des produits
phytosanitaires / de nettoyage (accessoires) Pour la produit phytosanitaire et un entre- tien plus intensif, GLORIA propose diffé- rents accessoires pour équiper le MULTI- JET. Vous trouverez des consignes à ce sujet au «Chapitre 11 Accessoires / Pièces de rechange ». 8 Mise hors service & Entreposage Figure 19
8.1 Mise hors service
Mettre l'appareil hors service en relâchant l'interrupteur Marche/Arrêt » (A) situé dans la poignée. PRUDENCE
CONDUITE FLEXIBLE ! Si vous faites fonctionner l'appareil en l'alimentant en eau depuis la conduite d'eau, le flexible à eau sera encore sous pression après avoir éteint l'appareil. Pour cette raison, ne débranchez le flexible à eau de l'appareil qu'après avoir fermé le robinet à eau de la conduite d'amenée et après avoir mis en service l'appareil, via l'interrupteur Marche/Arrêt (A), jusqu'à ce qu'il ne sorte plus d'eau par la buse.
8.1.1 Retrait de la batterie
Pour éviter que la batterie se décharge pendant une période pro- longée de non-utilisation, sortez la batterie de l'appareil. Pour ce faire, procédez comme suit:
1. Inclinez l'appareil vers l'avant pour
que les gouttes de pulvérisation s'écoulent.
2. Séchez les surfaces environ-
nantes du support de batterie avec un chiffon sec et propre.
3. Retirez la batterie et séchez à
nouveau les surfaces des contacts de la batterie et de l'appareil.
Figure 22 PRUDENCE La manipulation de l’appareil peut engendrer des risques avec des bles- sures pour conséquence. Conservez donc l’appareil hors de portée des enfants.
Libérer l’appareil de toute saleté et corps étrangers.
Videz complètement le système et mettez-le hors pression.
Entreposer l’appareil suspendu, sec et à l’abri du gel.
8.2.1 Stocker correctement la
batterie et le chargeur Observez strictement aussi les “Consignes de sécurité relatives au chargeur et à la batterie” au chapitre “Consignes de sécurité importantes”. ATTENTION Une utilisation non conforme de l’appa- reil peut entraîner des dégâts matériels ! Il ne faut pas entreposer une batterie vide sans la recharger. Bien que la décharge spontanée soit assez faible, une batterie vide peut être détruite si elle est entreposée trop longtemps. Veuillez donc observer les consignes sui- vantes pour une période prolongée de non-utilisation (p.ex. dans les mois d’hi- ver) :
entreposez la batterie avec une charge d’env. 40 - 60 %.
entreposez la batterie dans un endroit sec, situé en hauteur, fermé, protégé du gel, à des températures entre 0 °C et + 45 °C. A une température d’entrepo- sage de +15 °C, la décharge spontanée et le vieillissement chimique sont mini- maux. Evitez une exposition directe au rayonnement solaire.
si la batterie reste inutilisée pendant plus de 6 mois, vérifiez l'état de charge dans la station de charge à l'aide de l'af- fichage d'état. Le cas échéant, rechar- gez la batterie à environ 40 - 60% de sa capacité. 9 Nettoyage
Figure 23 - 24 ATTENTION Une utilisation non conforme de l’ap- pareil peut entraîner des dégâts maté- riels ! Aussi, respectez les consignes de sécurité suivantes :
Retirez la batterie avant chaque nettoyage.
Nettoyez le filtre d'aspiration (N) ainsi que le filtre en aval du rac- cord enfiché de branchement de l'eau si ce dernier est encrassé.
Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ni le nettoyer à l’eau ou l’asperger. L’appareil doit être protégé de l’humidité.
Nettoyez l’appareil de l’extérieur avec un chiffon humide ou une brosse douce. N’utilisez aucun agent de net- toyage dur ou abrasif.
Veillez à ce que les fentes d’aération soient libres de toute saleté.
Utiliser uniquement des pièces de rechange GLORIA d’origine.
Confier les réparations uniquement aux ateliers de service GLORIA.
Problèmes avec l'appareil
10.1 Suppression des dérangements en service sur le MULTJET ainsi que sur le
chargeur Al 1810 CV Les incidents se produisent en général seulement quand l'appareil n'est pas traité, entretenu et maintenu correctement. Le tableau ci-après renferme les incidents les plus courants et pro- pose des solutions. Si les incidents ne peuvent être résolus, il est nécessaire de contacter le point de service aprèsvente le proche agréé par le fabricant ou le revendeur agréé. Dérangement Cause Suppression L'appareil ne démarre pas Batterie pas correctement mise en place Puissance de la batterie trop faible Batterie défectueuse Batterie surchauffée, affichage d'état batterieallumé en rouge
Insérer la batterie dans la fixation jusqu'à ce qu'elle encrante Charger la batterie Batterie défectueuse ou arrivée en fin de vie. Remplacez la batterie ! Laissez la batterie refroidir Il ne monte pas en pression ou la pression fluctue Arrivée d'eau coupé ou filtre bouché Buse ou rallonge bouchée Flexible d'aspiration non étanche au niveau du raccord enfiché, il « aspire de l'air » Assurer une alimentation correcte en eau Nettoyer filtre et/ou la buse Retirer les impuretés présentes dans la rallonge Remplacer le cas échéant le raccord enfiché Appareil non étan- che Les gouttes qui fuient au niveau des raccords sont dues à la conception et ne constituent pas un vice Vérifier les raccords ainsi que les rac- cords vissés, les resserrer à fond si nécessaire Affichage d'état batterie; 4 Afficha- ges clignotent Sécurité anti-surcharge / Protection température Laissez l'appareil et la batterie refroidir env. 5 min. sans les utiliser Affichage d'état batterie; 4 Afficha- ges clignotent Coupure en cas de basse tension Charger la batterie Présence d'eau dans l'appareil Utilisation sous la pluie Chute dans l'eau Boîtier endommagé
Tenir l'appareil à la verticale afin que l'eau puisse sortir par les orifices à cet effet (voir fig. ) Faire sécher l'appareil au moins 24 h Se rendre au service après-vente
L'affichage (3) de chargement batte- rie est allumé en permanence, char- gement impossible Batterie pas correctement mise en place Contacts de la batterie encrassés Batterie défectueuse Poser la batt. correctement sur le chargeur Nettoyer les contacts de la batterie ; par ex. en posant/retirant plusieurs fois la bat- terie, remplacer la batterie le cas échéant Remplacer la batterie L'affichage de chargement de batterie n'est pas allumé Fiche mâle du chargeur pas (cor- rectement) branchée Prise, cordon d'alimentation ou chargeur défectueux Branchez (complètement) la fiche mâle dans la prise Vérifier la tension secteur, faire véri- fier le chargeur si nécessaire par un service après-vente agréé pour les outils électriques GLORIA
11 Accessoires / Pièces de rechange Batterie: 18,0 V / Capacité nominale 2,5 Ah N° de réf. 729101.0000 Batterie: 18,0 V / Capacité nominale 4,0 Ah N° de réf. 729102.0000 Filtre d’aspiration N° de réf. 729127.0000 Kit d'application de mousse/d'engrais / Embout pour épandre de la mousse de nettoyage et de l'engrais liquide N° de réf. 729120.0000 Kit brosse / Embout pour nettoyer et entretenir les surfaces les plus diverses N° de réf. 729122.0000 Kit de pulvérisation / Embout pour épan- dre des produits phytosanitaires N° de réf. 729119.0000 Vous trouverez d'autres accessoires sur le site www.gloriagarten.de 12 Protection de l'environne- ment
12.1 Élimination d'appareils
Ce symbole inscrit sur le produit, le mode d'emploi ou l'emballage indique qu'à la fin de sa durée de vie, ce pro- duit ne doit pas être mis à la poubelle avec les déchets ménagers.
Ne jetez jamais les appareils élec- triques à la poubelle des ordures ménagères ! Conformément à la Direc- tive européenne 2012/19/UE sur les appareils électriques et électroniques usagés, et à sa transposition en droit national, les appareils électriques usa- gés doivent être collectés séparément et introduits dans une filière de valorisa- tion respectueuse de l'environnement. Recyclage - Alternative à la demande de renvoi. Le propriétaire de l'appareil électrique renonçant à la propriété de ce dernier a l'obligation, s'il ne renvoie pas l'appa- reil, de participer à son recyclage cor- rect. À cette fin, l'appareil usagé peut être rapporté à un centre de reprise qui se chargera de l'éliminer dans l'esprit de la législation nationale sur l'écono- mie circulaire et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et moyens auxiliaires accompagnant les appareils mais qui ne comportent pas de pièces électriques.
Il faut éliminer la batterie Li-ions sépa- rément du reste de l'appareil.
12.2 Manipulation respectueuse de
l'environnement des eaux usées et du spray
Le lavage d'objets générant des eaux usées chargées d'huile (par ex. lavage de véhicule, lavage de bas de caisse, lavage de moteur) ne doit avoir lieu qu'à des postes de lavage équipés d'un séparateur d'huile.
Ne préparer et n'appliquer les produits moussants qui polluent l'environne- ment de préférence contre l'objet (doser de manière ciblée) ; stocker les résidus inévitables dans des récipients de récupération et les traiter ensuite comme des déchets spéciaux. Ne net- toyer que des surfaces de travail étanches aux liquides. En présence de liquides dangereux pour les eaux, res- pecter la loi WHG sur la gestion des eaux. Respecter l'ordonnance (VLwF) sur le stockage des liquides dangereux pour les eaux en cas de stockage tem- poraire de liquides. – Ordonnance sur les substances de travail – Instruction technique sur la pureté de l'air (« TA- Luft »). REMARQUE !
Pour connaître l'adresse d'un point de collecte, adressez-vous à votre muni- cipalité. MULTIJET.qxp_Text_FR 06.01.20 15:50 Seite 4748
12.3 Elimination de la batterie
La loi oblige les consommateurs d’élimi- ner les batteries et accus usés conformé- ment aux réglementations pour les déchets dangereux. PRUDENCE
LIQUIDE S’ÉCOULE ! La batterie utilisée contient des subs- tances qui peuvent causer des bles- sures par le contact avec la peau ou par la respiration. Au cas où une batterie dont le liquide s’est écoulé se trouve dans votre appareil, vous devez l’enle- ver seulement avec des gants en caout- chouc et l’éliminer dans une boîte fer- mée conformément à la réglementa- tion.
Conformément à la directive euro- péenne 2013/56/EU, les batteries et piles défectueuses doivent être collec- tées séparément et recyclées de manière respectueuse de l'environne- ment. Pour l’élimination, vous avez les possibili- tés suivantes : – par le commerce spécialisé – dans un point de collecte prévu à cet effet – dans les conteneurs pour les déchets dangereux prévus par les communes Pour tout renseignement concernant l’éli- mination, veuillez vous adresser à votre municipalité.
Les matériaux d'emballage sont sélec- tionnés dans un souci de non pollution et en vue du traitement des déchets et sont donc recyclables. Le retour de l'emballage dans le circuit des maté- riaux permet d'économiser des matières premières et de réduire la quantité des déchets.
Eliminez les matériaux d'emballage dont vous n'avez plus besoin selon les prescriptions locales en vigueur. 13 Garantie légale et garantie fabricant
GLORIA consent 24 mois de garantie fabricant dans le cadre des conditions de garantie (www.gloriagarten.de). Cela n'affecte pas vos droits légaux à garantie vis-à-vis de votre vendeur. Sous réserve de modifications techniques ! Li-Ion MULTIJET.qxp_Text_FR 06.01.20 15:50 Seite 4849 INHOUDSOPGAVE 1 Algemene informatie over deze gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Notice Facile