MultiJet 36V - Nettoyeur haute pression GLORIA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MultiJet 36V GLORIA au format PDF.

📄 96 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice GLORIA MultiJet 36V - page 1
Caractéristiques Détails
Type de produit Nettoyeur haute pression
Tension 36V
Débit d'eau Variable selon le modèle
Pression maximale Variable selon le modèle
Poids Variable selon le modèle
Dimensions Variable selon le modèle
Accessoires inclus Variable selon le modèle
Utilisation Nettoyage de surfaces extérieures, véhicules, terrasses, etc.
Entretien Vérifier régulièrement les filtres et les buses, nettoyer après utilisation.
Sécurité Utiliser des équipements de protection, ne pas diriger le jet vers soi ou d'autres personnes.
Garantie Variable selon le modèle

FOIRE AUX QUESTIONS - MultiJet 36V GLORIA

Comment assembler le GLORIA MultiJet 36V ?
Pour assembler le GLORIA MultiJet 36V, commencez par fixer le tuyau haute pression à l'appareil, puis connectez la lance de nettoyage. Suivez les instructions détaillées dans le manuel d'utilisation fourni.
Quelle est la durée de charge de la batterie ?
La batterie du GLORIA MultiJet 36V se charge complètement en environ 2 à 3 heures. Assurez-vous d'utiliser le chargeur fourni pour de meilleures performances.
Comment nettoyer le filtre à eau ?
Pour nettoyer le filtre à eau, retirez-le de son logement, rincez-le à l'eau claire pour éliminer les débris, puis replacez-le soigneusement.
Que faire si le nettoyeur haute pression ne démarre pas ?
Vérifiez si la batterie est complètement chargée et correctement installée. Assurez-vous également que le tuyau d'alimentation en eau est bien connecté et que l'eau arrive correctement.
Est-il normal que le nettoyeur haute pression fasse du bruit lors de son fonctionnement ?
Oui, un certain niveau de bruit est normal lors du fonctionnement du GLORIA MultiJet 36V. Cependant, si le bruit semble excessif ou inhabituel, vérifiez les pièces mobiles et consultez le service client.
Quelle pression d'eau peut-on utiliser avec le GLORIA MultiJet 36V ?
Le GLORIA MultiJet 36V est conçu pour fonctionner avec une pression d'eau allant jusqu'à 7 bars. Assurez-vous de ne pas dépasser cette limite pour éviter d'endommager l'appareil.
Comment stocker le nettoyeur haute pression ?
Pour stocker le GLORIA MultiJet 36V, placez-le dans un endroit sec et frais, à l'abri des intempéries. Veillez à retirer la batterie et à vidanger l'eau du système pour éviter le gel.
Puis-je utiliser des produits chimiques avec le GLORIA MultiJet 36V ?
Oui, vous pouvez utiliser des détergents compatibles avec le nettoyeur haute pression. Assurez-vous de suivre les instructions du fabricant concernant les produits chimiques.
Comment obtenir des pièces de rechange pour le GLORIA MultiJet 36V ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur local GLORIA ou via notre site web officiel. Assurez-vous de connaître le numéro de modèle de votre appareil.
Y a-t-il une garantie pour le GLORIA MultiJet 36V ?
Oui, le GLORIA MultiJet 36V est couvert par une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication. Conservez votre preuve d'achat pour bénéficier de la garantie.

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pression au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MultiJet 36V - GLORIA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MultiJet 36V de la marque GLORIA.

MODE D'EMPLOI MultiJet 36V GLORIA

max max max max max max max

  • RZ_MULTIJET_36V.qxp_Text_GB 28.01.21 11:04 Seite 3637 SOMMAIRE 1 Informations générales concernant le présent mode d’emploi p. 37
  • 1.1 Symboles figurant sur l’appareil p. 38

1.2 Symboles figurant dans le mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

1.3 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 1.4 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

1.5 Mauvais usage raisonnablement prévisible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

1.6 Risques résiduels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 1.7 Limites de responsabilité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 2 Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

2.1 Consignes élémentaires de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

2.2 Consignes de sécurité relatives au chargeur et de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . 40

2.3 Consignes de sécurité relatives à l’utilisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 41

3 Avant de pouvoir utiliser l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 3.1 Etat à la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

3.2 Parties constituantes de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

  • 4 Caractéristiques techniques p. 43
  • 5 Déballage p. 44
  • 6 Avant la première mise en service p. 44
  • 6.1 Chargement p. 44
  • 7 Mise en service p. 45
  • 7.1 Monter les parties rapportées p. 45

7.2 Alimentation en eau par la conduite d'eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

7.3 Alimentation en eau depuis des réservoirs ouverts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

7.4 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 7.4.1 Utilisation avec la « buse 4 en 1 » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

7.4.2 Fonctionnement avec la douchette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

7.4.3 Interruptions de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 7.4.4 Affichage d'état de la batteriee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

7.4.5 Durée de fonctionnement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

7.5 Travaux avec des produits phytosanitaires / de nettoyage (accessoires). . . 47

Problèmes avec l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Suppression des dérangements en service sur le . .

12 Protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 12.1 Élimination d'appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Manipulation respectueuse de l'environnement des eaux usées et du spray . 50

Garantie légale et garantie fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1 Informations générales concernant le présent mode d’emploi Le présent mode d’emploi est partie constituante de l’appareil GLORIA et doit être constamment disponible sur ou à proximité de l’appareil. Le mode d’emploi fournit d’importantes remarques et informations nécessaires à la sécurité d’utilisation de l’appareil ! Toute personne chargée de la manipulation / l’utilisation / la maintenance de l’appareil doit avoir lu le mode d’emploi dans sa totalité. Conserver le mode d’emploi et le transmettre au propriétaire suivant ! Toutes les mises en garde contribuent aussi à votre sécurité personnelle !

1.1 Symboles figurant sur

l’appareil Ne raccordez pas l'appareil directement au réseau d'eau potable ! Utilisez un séparateur de systèmes (voir chapitre 2.1)! Ne dirigez pas le jet haute pression sur des personnes, des animaux, un équipe- ment électrique sous tension ni sur l'appa- reil lui-même.

1.2 Symboles figurant dans le

mode d’emploi Chargeur utilisable à l'intérieur uniquement

A protéger de la pluie et de l’humidité! Lire le mode d'emploi !

Porter des lunettes de pro- tection ! Rester à distance ! Risque de projections de pièces !

NE PAS éliminer les appareils électriques et électroniques usagés avec les ordures ménagères. Élimination conforme à l'environnement !

Matériaux d'emballage recyclables ! Recyclable / Point de collecte pour batteries Indication pour l’élimination des batteries – Il ne faut pas chauffer la batterie à plus de +45 °C. – Protégez la batterie du rayon- nement solaire direct. – Protégez la batterie du feu. – Il ne faut pas mettre la batterie à la poubelle avec les déchets ménagers.

DANGER Un avertissement à ce niveau de danger caractérise une situation créant d'un dan- ger de mort. Suivre les instructions de cet avertissement afin d’éviter de graves blessures ou le danger de mort.

MISE EN GARDE ! Un avertissement à ce niveau de danger caractérise une situation potentiellement dangereuse. Suivre les instructions de cet avertissement afin d’éviter de graves blessures ou le danger de mort.

PRUDENCE Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, est susceptible de pro- voquer des blessures. Suivre les instruc- tions de cet avertissement afin d’éviter le risque de blessures. ATTENTION Un avertissement de ce niveau de danger signale un risque potentiel qui, s’il n’est pas évité, est susceptible de provoquer un dommage matériel. Suivre les instruc- tions de cet avertissement afin d’éviter des dommages matériels. REMARQUE ! Une remarque signale des informations supplémentaires ou des illustrations cen- sées vous faciliter la manipulation et la compréhension de l’appareil. Li-Ion max. 45 °C RZ_MULTIJET_36V.qxp_Text_FR 28.01.21 11:04 Seite 3839

Cet appareil GLORIA convient pour l'utilisation privée à l'extérieur, pour nettoyer par ex. des véhicules, machines, surfaces extérieures, outils, façades, terrasses, etc. avec de l'eau, pour épandre des produits phytosanitaires (tenir compte à ce sujet du mode d'emploi du kit de protection phytosanitaire (accessoire)) ainsi que pour l'arrosage. Le bon usage de l’appareil implique le respect du mode d’emploi joint. Le mode d’emploi contient également les conditions de fonctionnement, d’entretien et de maintenance. PRUDENCE

RISQUE INHÉRENT À L’UTILISATION

NON CONFORME À L’USAGE PRÉVU ! L’appareil recèle des risques lorsqu’il n’est pas utilisé de façon conforme. Aussi, respecter les consignes de sécurité ci-après:

Utiliser l’appareil uniquement conformément à l’usage prévu !

Respecter toutes les remarques et informations figurant dans le mode d’emploi.

raisonnablement prévisible

L'appareil ne convient pas pour nettoyer des objets non résistants à l'humidité et/ou qui ne résistent pas à une pression de l'eau max. 50 bars, ou pour des domaines d'utilisation autres que ceux indiqués. Ne jamais diriger le jet d'eau sur des installations / câblages / appareils électriques. Ne pas utiliser l’appareil par temps humide, pluie, ni dans/sous l’eau. Les modications eectuées de votre propre chef sur l’appareil ou tout utilisation non conforme exclue toute garantie du constructeur pour les dommages pouvant en résulter.

1.6 Risques résiduels

Cet appareil répond aux règles de l’art et satisfait toutes les dispositions de sécurité applicables ! Cependant, l’utilisation de l’appareil peut engendrer :

des dangers pour la vie et l’intégrité corporelle de l’utilisateur ou d’autres personnes.

des nuisances sur l’appareil.

des nuisances sur d’autres biens matériels.

1.7 Limites de responsabilité

Nous vous signalons expressément que nous ne sommes pas responsables des dommages causés par notre appareil, dans la mesure où ces dommages seraient causés par le non respect du mode d’emploi, une utilisation non conforme à l’usage prévu, une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’ori- gine du fabricant n’auraient pas été utili- sées, ou si la réparation n’a pas été effec- tuée par le Service Après-Vente ou par un professionnel agréé. Ceci est également valable pour les accessoires. 2 Pour votre sécurité Ce chapitre contient des avertisse- ments et des consignes de sécurité importantes que vous devez absolu- ment respecter lors de la manipulation et l’utilisation de l’appareil.

2.1 Consignes élémentaires

de sécurité Respecter les consignes élémentaires de sécurité ci-après afin de manipuler et utiliser l’appareil en toute sécurité :

Confier les réparations d’appareils pour usage domestique et le jardin uni- quement aux ateliers de service. Veuil- lez commander les pièces de rechange auprès de votre concessionnaire. S’il n’a pas ces pièces en stock, il vous les procurera dans les plus brefs délais.

Cet appareil répond aux règles de l’art et satisfait toutes les disposi- tions de sécurité !

Des enfants à partir de 16 ans ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui ne possèdent pas d'expérience ou de connais- RZ_MULTIJET_36V.qxp_Text_FR 28.01.21 11:04 Seite 3940

sances de l'appareil peuvent utiliser celui-ci sous surveillance ou après avoir été avisés de l'utilisation sûre de l'appareil et après avoir compris les risques susceptibles d'en résulter. Les enfants ne sont pas autorisés à utiliser l’appareil. Surveillez les enfants pour s’assurer qu’ils ne jou- ent pas avec l’appareil.

En cas de fatigue, de maladie ou sous l’emprise de l’alcool ou autre drogues ou médicaments, cet appareil ne doit pas être utilisé.

L'appareil ne doit pas être directe- ment raccordé au réseau d'eau pota- ble. Conformément aux règlements légaux, utilisez un séparateur de sys- tèmes selon EN 12729 type BA.

L'eau qui a traversé le séparateur de systèmes ne doit plus être utilisée comme eau potable.

Ne pas laisser l'appareil sans surveillance tant qu'il fonctionne.

Protéger l’appareil contre toute exposition prolongée au soleil et contre le gel.

Afin d’éviter des dommages et risques découlant d’une utilisation non conforme, vous devez respecter le mode d’emploi et le conserver soigneusement!

Pendant le nettoyage, porter des vêtements de travail appropriés, tels que chaussures robustes, panta- lons longs et éventuellement des gants. Ne pas travailler à pieds nus ou avec des sandales légères.

Pendant l'utilisation du nettoyeur haute pression, des aérosols sont possibles. L'inhalation d'aérosols peut être dangereuse pour la santé. En fonction de l'environnement à nettoyer, portez un masque respiratoire approprié de la classe FFP 2 ou comparable, afin de vous protéger contre toute inhalation d'aérosols, lorsque l'utilisation d'une buse entièrement blindée n'est pas possible.

En cas de cession de l’appareil à une autre personne, lui transmettre aussi le mode d’emploi !

Utiliser pour l’appareil uniquement des pièces de rechange et des accessoires GLORIA d’origine. N’utiliser jamais de pièces de rechange / d’accessoires usés, modifiés ou défectueux !

Consignes de sécurité rela- tives au chargeur et de l'appareil

ÉLECTRIQUE! Danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des pièces sous tension! Aussi, respecter les consignes de sécurité ci-après:

La tension du secteur doit correspon- dre à la tension (V~) indiquée sur la plaque signalétique du chargeur !

La prise murale et le couplage d'une ral- longe électrique doivent être étanches à l'eau et ne doivent pas se trouver dans l'eau. Le couplage ne doit pas se trou- ver sur le sol. Utilisez des tambours de câbles garantissant que les prises se trouvent au moins à 60 mm au-dessus du sol. Toutes les pièces conductrices de courant dans la zone de travail doi- vent être protégées contre le jet d'eau.

La tension de la batterie doit corres- pondre à la tension de chargement de batterie débitée par le chargeur.

Les enfants ainsi que les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales amoindries, ou manquant d'expérience et de connaissances, ne sont pas autori- sées à utiliser l’appareil.

En cas d'endommagement du cordon d'alimentation du chargeur, vous devez changer le chargeur complet !

PLOSION ! Pour éviter des situations présentant un danger de mort :

avant chaque utilisation, le chargeur, le connecteur de charge et la fiche secteur doivent être en bon état de fonctionnement.

ne jamais toucher les contacts.

vous ne devez pas recouvrir les fentes d'aération du chargeur. Le chargeur risque sinon de surchauffer et de ne plus fonctionner correctement. max. 45 °C RZ_MULTIJET_36V.qxp_Text_FR 28.01.21 11:04 Seite 4041

il faut protéger le chargeur et le de la chaleur et de l’humidité.

il ne faut immerger ni le chargeur ni le dans du liquide.

il faut utiliser le chargeur seulement pour charger le .

il ne faut jamais ouvrir le chargeur ni le .

il ne faut pas utiliser le chargeur sur une surface combustible.

il ne faut pas utiliser le chargeur à proximité de matériaux facilement inflammables.

il faut protéger le de la chaleur, du rayonnement solaire permanent et du feu. N’entreposez le que dans une plage de température de 0 °C jusqu’à max. + 45 °C. Ne posez pas le sur un radiateur.

l'appareil doit être utilisé avec un dis- joncteur différentiel (RCD) disjonc- tant dès que le différentiel d'intensité dépasse 30 mA. Consultez votre élec- tricien installateur ! PRUDENCE

RISQUE DE BLESSURE PAR LIQUIDES OU

VAPEURS CAUSTIQUES ! N'exposez pas le à des conditions extrêmes, comme la chaleur ou un choc. Il existe un risque de blessure par écou- lement de solution électrolytique ou de vapeurs caustiques ! Si la peau ou les yeux entrent en contact avec l'acide de la batterie, il faut immédiatement rin- cer les endroits touchés avec de l'eau abondante et consulter un médecin. Respirez de l'air frais et consultez un médecin en cas d'irritations des voies respiratoires, de la peau ou des yeux.

2.3 Consignes de sécurité rela-

tives à l’utilisation de l’appareil

ATTENTION Danger de dommages matériels en cas d’utilisation incorrecte de l’appareil ! Aussi, respectez la consigne de sécurité suivante :

Ne pas utiliser l’appareil les mains mouillées.

Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ni le nettoyer à l’eau ou l’asperger. L’appareil doit être protégé de l’hu- midité.

Ne faites JAMAIS marcher l’appareil à sec pendant plus de 2 minutes.

Ne faites JAMAIS marcher l'appareil à une température inférieure à 0°C. PROTECTION ANTI-SURCHAUFFE !

Votre est équipé d'une protection anti-surchauffe pour la batterie. Si l'appareil est utilisé pendant une période prolongée en exerçant une contrainte proche du maximum, ou en présence de températures ambiantes élevées, les cellules de la batterie ris- quent de surchauffer. Dans ce cas, l'ap- pareil s'éteint automatiquement (les 4 affichages clignotent, voir aussi le chapi- tre 7.4.4). Avant de le rallumer, attendez que l'appareil ait refroidi. COUPURE EN CAS DE BASSE TENSION !

Votre est doté d'une fonction coupant la batterie en cas de basse tension. Cette fonction éteint automatiquement l'appareil lorsque la tension descend en dessous d'une valeur spécifiée (1 affichage clignote, puis les 4 affichages clignotent, voir aussi chapitre

7.4.4). Dans ce cas, rechargez l'appareil.

Respectez les mesures de sécurité sui- vantes afin d’éviter des blessures et des dommages matériels par un mau- vaise usage et une manipulation non sécurisée de l’appareil. Un mauvais usage peut entraîner des BLESSURES.

Utilisez l’appareil conformément à l’usage prévu !

Avant chaque utilisation, contrôlez le bon fonctionnement et la sécurité opérationnelle de l'appareil et des accessoires, comme par exemple le flexible haute pression, le pistolet haute pression et les dispositifs de sécurité. N'utilisez pas l'appareil en RZ_MULTIJET_36V.qxp_Text_FR 28.01.21 11:04 Seite 4142

cas de dommages. Remplacez immé- diatement les composants endom- magés. Utilisez uniquement les fle- xibles haute pression, les couplages et armatures recommandés par le fabricant.

Ne dirigez pas le jet haute pression sur des personnes, des animaux, des équipements électriques sous tension ou sur l'appareil luimême.

Ne dirigez pas le jet haute pression sur vous-même, par exemple pour nettoyer des vêtements ou des chaus- sures.

N'utilisez pas l'appareil si des person- nes sans vêtements de protection se trouvent à portée.

Ne nettoyez aucun objet contenant des substances dangereuses pour la santé.

N'aspirez jamais de solvants, de liquides contenant des solvants ou des acides non dilués. Cela comprend par exemple l'essence, le mazout ou les diluants pour peinture. Le brouillard de pulvérisation est hautement inflammable, explosif et toxique.

Ne désactivez jamais les dispositifs de sécurité.

Avant de commencer le nettoyage, parcourez la surface que vous souhai- tez nettoyer afin d’éviter tout dom- mage au niveau de l’appareil ou d’au- tres objets et tout danger pour les êtres vivants. Les pierres, morceaux de bois, fils de fer et autres corps étrangers doivent être retirés. Les objets saisis par le jet d'eau ris- quent d'être éjectés de manière incon- trôlée. Tenez les tiers à l’écart de la zone dangereuse. Afin d’éviter des blessures, veillez à la sécurité dans la zone de travail.

N'utilisez que le produit nettoyant livré ou recommandé par le fabri- cant. L'utilisation d'autres produits nettoyants ou produits chimiques peut perturber la sécurité de l'appa- reil.

En cas de pauses d'utilisation prolon- gées et après l'utilisation de l'appa- reil, désactivez l'interrupteur princi- pal / l'interrupteur (A) de l'appareil et débranchez ce dernier. PRUDENCE

Ne démarrez ou n’actionnez pas l’ap- pareil, si des tiers se trouvent dans la zone de danger. Démarrez ou actionnez l’appareil comme décrit dans le mode d’emploi. La touche ON/OFF (A) ne doit jamais être immobilisée ni mise en court-cir- cuit. Nettoyez uniquemen à la lumière du jour ou avec un éclairage artificiel suffisant. N’utilisez jamais l’appareil par temps de pluie. N’effectuez jamais de nettoyage lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux, se trou- vent à proximité ! Veillez à toujours avoir une position stable et sûre. 3 Avant de pouvoir utiliser l’appareil Ce chapitre vous fournit des informa- tions concernant l’état à la livraison.

3.1 Etat à la livraison

L’appareil est livré en standard comme suit :

Pistolet de pulvérisation

Tuyau de pulvérisation

Filtre pour l'aspiration

Flexible de refoulement

Raccord pour le raccordement de l'eau

Flexible d’aspiration 5 mètres, avec 2 raccords

1 x mode d’emploi et informations sur le produit Les éventuels accessoires sont joints dans un emballage séparé. RZ_MULTIJET_36V.qxp_Text_FR 28.01.21 11:04 Seite 4243

4 Caractéristiques techniques Kit – Numéro d'article(s) : 000320.0000 Batterie (à l'intérieur, non remplaçable) Type : Lithium-Ion Tension nominale : 36,0 V Capacité nominale : 4,0 Ah Station de charge (GLORIA DC 42 V / 2,1 A) Tension d'entrée : 220-240 V~ / 50/60 Hz Tension de sortie : 42 V / DC / 2100 mA Puissance: 90 W Durée de chargement de la batterie: 120 Min. Plage admissible de températures de chargement : 0 – + 45 °C Classe de protection : II Pression : 0,5 MPa (5,0 bar) / 2,5 MPa (25 bar) / 4,6 MPa (46 bar) Raccordement de l'eau : Flexible à eau 3/8" pouce / raccord d'accouplement Température max. d’arrivée de l’eau : 30 °C Pression max. d'arrivée : P

in max = 1,0 MPa (10 bar) *Utiliser un détendeur Hauteur d’aspiration max : 2,0 m, durée d'aspiration en cas d'utili- sation d'un flexible de 1/2" : env. 22 sec. Hauteur d’aspiration max : 2,0 m, durée d'aspiration en cas d'utili- sation d'un flexible de 3/8“ : env. 11,0 sec. Longueur max. du flexible d'aspiration : 5,0 m Poids de l'appareil avec lance, flexible d’aspiration, chargeur et « buse 4-en-1 » : 5,0 kg

3.2 Parties constituantes de

l’appareil A Touche ON/OFF sur l'appareil B Affichage d'état de charge C Touche de mode avec affichage (spray, eco, clean) D Écrou à collet pour sécuriser le tuyau de pulvérisation E Tuyau de pulvérisation F « Buse 4-en-1 » (buse crayon, 2 x buse à jet plat, buse turbo) G Filtre pour l'aspiration depuis des récipients ouverts H Flexible d'aspiration (3/8” ; 5,0 m) avec raccord d'accouplement I Flexible de refoulement J Jet douche K Verrouillage du levier d'actionne- ment L Levier d'actionnement sur le pisto- let, pour le jet de pulvérisation M Touche PowerControl N Pistolet de pulvérisation O Déverrouillage du flexible de refou- lement P Fixation pour kit d'application de mousse Q Raccord d'eau pour tuyau d'aspirati-

R Joint de filtre S Raccord pour le raccordement de l'eau T Porte-pistolet U Chargeur V Raccord de flexible de refoulement RZ_MULTIJET_36V.qxp_Text_FR 28.01.21 11:04 Seite 4344

Durée de fonctionnement si batterie pleine - Mode « clean » + jet plat / jet crayon / Fraise turbo : ca. 18 Min. Valeur de vibration main-bras : < 0,478 m/s

Niveau de pression acoustique L

: 72,0 dB; k = 3,0 dB(A) Niveau de puissance acoustique L

: 85 dB(A) 5 Déballage Figures -

Votre appareil est livré en partie monté. Les pièces jointes en vrac doivent être montés en fonction de leur utilisation. 6 Avant la première mise en service

CHAPITRE 2 « POUR VOTRE SÉCURITÉ ».

Aussi, respectez les consignes de sécu- rité ci-après:

La tension du secteur doit correspon- dre à la tension (V~) indiquée sur la plaque signalétique du chargeur.

N’utilisez que le chargeur. Le chargeur doit être utilisé seulement dans des endroits secs. REMARQUE !

La batterie intégrée dans le est partiellement chargée. Chargez la batterie complète- ment avant la première utilisation. Veil- lez à effectuer le chargement à tempéra- ture ambiante. C'est une condition pour permettre une longue durée de vie de la batterie.

Le chargeur et le peuvent chauffer pendant le charge- ment. C’est normal et ne signifie pas qu’il y a un défaut technique.

Le peut être char- gée à tout moment, indépendamment de l’état de charge. Une interruption du chargement ne nuit pas à la batterie. Un circuit de protection dans l’appareil empêche une décharge profonde de la batterie.

La batterie est équipée d'une surveil- lance de la température n'autorisant son chargement que dans une plage de températures comprise entre 0 °C et +45 °C. Cela permet de conférer une longue durée de vie à la batterie.

Après l'extinction automatique de l'ap- pareil, ne tentez pas de le rallumer. La batterie risque d'être endommagée. Respectez les consignes de mise au rebut de la batterie.

ATTENTION Danger de dommages matériels en cas d’utilisation incorrecte de l’appareil ! Aussi, respectez la consigne de sécurité suivante :

N'allumez pas l'appareil et ne le fai- tes pas fonctionner pendant qu'il se recharge ! Le chargement commence dès que la fiche mâle du chargeur (U) est enfon- cée dans la prise et que le connecteur de charge est introduit dans la prise de charge du . Le processus intelligent de charge permet de déterminer automatiquement l’état de charge de la batterie et de charger cette dernière avec le courant de charge opti- mal en fonction de sa température et de sa tension. Cela préserve la batterie. États d'affichage. L'affichage du chargeur reste allumé en vert lorsque le chargeur (U) est relié au secteur. L'affichage du chargeur reste allumé en rouge lorsque le connecteur de charge est branché dans le et charge.

Sur l'affichage d'état de charge (B) , le chargement est matérialisé par une lumière mobile. Lorsque sur l'appareil les 4 voyants de l'affichage d'état de charge (B) restent constamment allumés, cela signifie que la batterie est chargée à 99,9 % (voir aussi le chapitre 7.4.4).

REMARQUE ! Pour des raisons techniques, l'appareil rechargé à 99,9 % est considéré entière

ment rechargé, un chargement à 100 % n'est pas nécessaire ! Les 100 % peuvent cependant être atteints si la durée de chargement est prolongée. L'affichage sur le chargeur

passe du rouge au vert uniquement si la charge a atteint 100 %. Après avoir achevé le chargement, com

mencez par débrancher la fiche mâle du chargeur de la prise de courant. Débran

chez ensuite le connecteur de charge de la prise de charge du

CHAPITRE 2 « POUR VOTRE SÉCURITÉ ».

Monter les parties rapportées

Enfoncez le flexible de refoulement (I) comme illustré dans le raccord (V)

ment (I) dans le raccord du pistolet de pulvérisation. Toutes les conne

xions doivent s'enclencher de manière audible. Montez maintenant le tuyau de pulvé

risation (E) comme illustré sur le pisto

let de pulvérisation (N) . Sécurisez la jonction en serrant l'écrou à collet (D)

la main. Ensuite montez la « buse 4-en-1 » (F)

comme illustré, sur le tuyau de pulvéri

Montez le porte-pistolet (T) comme illustré sur l'appareil. Insérez le joint du filtre (R) le raccord pour raccordement de l'eau (S) comme illustré sur le raccord à eau de l'appareil (Q)

Assurez-vous que la surface à nettoyer est libre de tout objet, dont par ex. des pierres, vis, etc. susceptibles d'être pro

Alimentation en eau par la conduite d'eau Raccorder l'appareil à l'alimentation en eau conformément au chapitre 4 « Caractéris

tiques Techniques ». Respectez les consignes élémentaires de sécurité du chapitre 2.1. Enfoncez le flexible d'aspiration (H) livré et équipé d'un raccord dans l'appareil. Maintenant, raccordez le flexible d'aspi

ration (H) à l'alimentation en eau et ouv

rez le robinet d'eau en grand.

ATTENTION Danger de dommages matériels en cas d’utilisation incorrecte de l’appareil ! Aussi, respectez la consigne de sécurité suivante :

Si la pression dans la conduite d'eau est supérieure à 0,5 MP (5 bar), veuillez uti- liser un détendeur.

Alimentation en eau depuis des réservoirs ouverts À la place d'un raccordement à la conduite d'eau, vous pouvez aussi alimenter l'appa

reil en eau provenant de réservoirs ouverts, par ex. de fûts remplis d'eau de pluie, de seaux, d'étangs, etc. Tenez compte au cha

pitre 4 «Caractéristiques techniques » de la hauteur d'aspiration max. La durée d'aspiration augmente avec la hauteur d'aspiration.

Enfoncez dans l'appareil le flexible d'aspi

ration équipé d'un raccord et compris dans la livraison. À l'autre extrémité du flexible d'aspirati

on, montez le filtre d'aspiration

sur le raccord et suspendez le flexible par ex. dans un fût rempli d'eau de pluie.

ATTENTION La marche à se endommage l'appareil ! Si au bout de 2 minutes max. l'appareil ne max

monte pas en pression, il risque de s'en- dommager. Éteignez immédiatement l'ap- pareil et respectez les consignes énoncées au chapitre 10 « Problèmes avec l'appareil ».

PRUDENCE Allumez le par la touche ON/OFF (A) sur l'appareil et réglez la pression de pulvérisation opti- male pour votre application.

Réglez le jet de pulvérisation optimal pour votre application au niveau de la « buse 4-en-1 » (F)

= Jet crayon Nous recommandons par ex. les réglages suivants : = Kit phytosanitaire (accessoire non compris dans la livrai- son)

REMARQUE ! En cas d'emploi de la lance phytosanitaire (comprise dans le kit phytosanitaire), il peut arriver qu'insuffisamment de liquide soit aspiré sur le réglage « spray ». Dans ce cas, commutez l'appareil brièvement sur « eco » jusqu'à ce que le flexible d'aspirati-

(H) se soit rempli. Dès qu'il circule suffi- samment de liquide, remettez-le sur « spray ».

7.4.1 Utilisation avec la « buse 4 en 1 »

Combinez la pression réglée avec la « buse 4-en-1 ». Nous recommandons par ex. les réglages suivants : + = Nettoyage de surfaces moyennement sales

+ = Nettoyage de sur- faces très sales + = Nettoyage ponctuel de surfaces moyen- nement sales REMARQUE ! Tenez-vous bien équilibre car le jet d'eau sortant exerce une force de recul plus ou moins forte au niveau de l'appareil (elle dépend du mode choisi). Tenez toujours l'appareil fermement avec les deux mains.

ATTENTION Dégâts matériels dus à la haute pression ! Une pression excessive de l'eau peut endommager des surfaces. En présence de surfaces peintes/vernies, l'écart entre la buse et la surface doit être d'au moins 30 cm. Ne nettoyez pas les surfaces sensibles avec la fraise turbo (par ex. le bois, les pneus, les surfaces peintes/vernies, etc.). Activez le jet par le levier d'actionnement (L) intégré dans la poignée du pistolet de pulvérisation (N) et commencez le nettoyage.

REMARQUE ! Pour vous faciliter le travail et ménager vos forces, actionnez la touche PowerControl (M) . Cela réduit nettement la résistance au niveau du levier d'actionnement (L)

7.4.2 Fonctionnement avec la

Pour arroser les plantes et le jardin, montez la douchette (J) et com- mencez l'arrosage. = Jet douche

Combinez la pression réglée avec le jet douche (J). Nous recommandons par ex. les réglages suivants : + = arrosage des plantes

7.4.3 Interruptions de travail

Lors d'interruptions du travail, relâchez le levier d'actionnement (L) sur le pistolet de pulvérisation (N) et verrouillez le levier d'actionnement (L)

La pompe intégrée dans le cesse de fonctionner mais l'appareil lui-même demeure prêt à fonctionner. Si l'interruption dure plus de 5 minutes, le se met en veille (les affichages d'état verts clignotent).

Pour rallumer ensuite le , il faut déverrouiller puis appuyer sur le levier d'actionne- ment (L) du pistolet de pulvérisation (N)

Dans ce cas, l'appareil continue de foncti- onner sur le réglage choisi en dernier.

Si l'interruption dure plus de 30 minu- tes, l'appareil s'éteint. Pour faire redé- marrer l'appareil, il faut appuyer sur la touche ON/OFF (A) ). Ensuite, l'appareil démarre en mode « spray ».

7.4.4 Affichage d'état de la batterie

L'appareil est équipé d'un affichage d'état de charge (B) indiquant l'état de charge de la batterie. Les affichages ne sont allu- més que lorsque l'appareil est allumé. Performance de la batterie : Réserve ≤ 30% ≤ 60% 100% Protection température

Coupure en cas de basse tension

Peu avant que le système de coupure basse tension éteigne l'appareil, l'affichage (B) clignote en vert. Si le système de cou- pure basse tension éteint l'appareil, les quatre affichages (B) clignotent en vert.

7.4.5 Durée de fonctionnement de

la batterie La durée de fonctionnement de la batte- rie dépend essentiellement de la puis- sance demandée à l'appareil. Les travaux de nettoyage en mode « clean » raccour- cissent la durée de fonctionnement de la batterie. Par ailleurs, la durée de fonction- nement de la batterie peut également être réduite si vous allumez et éteignez l'appareil trop souvent pendant le net- toyage. Utilisez la batterie et l'appareil comme décrit dans les instructions.

7.5 Travaux avec des produits

phytosanitaires / de nettoyage (accessoires) Pour la produit phytosanitaire et un entre- tien plus intensif, GLORIA propose diffé- rents accessoires pour équiper le . Vous trouverez des consignes à ce sujet au « Chapitre 11 Accessoires / Pièces de rechange ». 8 Mise hors service & Entreposage Figures -

PRUDENCE Ne débranchez le flexible haute pressi- on du pistolet de pulvérisation ou de l'appareil que si le système se trouve hors pression. Mettez le hors service : appuyez sur la touche ON/OFF de l'appareil (A). Après avoir éteint le , le fle- xible de refoulement se trouve encore sous pression. Pour mettre le système hors pression, fermez le robinet d'arrivée d'eau et actionnez le levier (L) du pistolet de pulvérisa- tion (N) jusqu'à ce qu'il ne sorte plus d'eau de la buse/douchette. Une fois que le système est hors pression, débranchez le flexible (I) du pistolet de pulvérisation (N) en appuyant sur le système de déver- rouillage (O) et en extrayant le fle- xible de refoulement. spray eco clean

Débrancher le flexible de refoule- ment de l'appareil. Une fois que le système est hors pression, débranchez le flexible d'aspiration (H) de l'appareil et de la conduite d'arrivée d'eau.

Figures - PRUDENCE La manipulation de l’appareil peut engendrer des risques avec des bles- sures pour conséquence. Conservez donc l’appareil hors de portée des enfants.

Videz complètement le système et met- tez-le hors pression.

Libérer l’appareil de toute saleté et corps étrangers. Enroulez le flexible de pression sous l'appareil et placez le pistolet de pul- vérisation (N) sur le porte de pistolet (T). Entreposer l’appareil sec et à l’abri du gel. Enroulez et raccrochez le tuyau d'aspiration vide.

8.2.1 Stocker l'appareil correcte-

ment Respectez impérativement aussi les « Consignes de sécurité relatives au chargeur » au chapitre « Consignes de sécurité importantes ». ATTENTION Une utilisation non conforme de l’appa- reil peut entraîner des dégâts matériels ! L'appareil ne doit pas être remisé sans avoir préalablement rechargé la batterie. Bien que la décharge spontanée soit assez faible, une batterie vide peut être détruite si elle est entreposée trop long- temps. Veuillez donc observer les consignes suivantes pour une période prolongée de non-utilisation (p.ex. dans les mois d’hiver) :

entreposez l'appareil avec une charge d’environ 40 - 60 %.

entreposez l'appareil dans un endroit sec, situé en hauteur, fermé, protégé du gel, à des températures entre 0 °C et + 45 °C. A une température d’entrepo- sage de +15 °C, la décharge spontanée et le vieillissement chimique sont mini- maux. Evitez une exposition directe au rayonnement solaire.

si l'appareil reste inutilisée pendant plus de 6 mois, vérifiez l'état de charge dans la station de charge à l'aide de l'affichage d'état. Le cas échéant, rechargez la bat- terie à environ 40 - 60% de sa capacité. 9 Nettoyage

ATTENTION Une utilisation non conforme de l’ap- pareil peut entraîner des dégâts maté- riels ! Aussi, respectez les consignes de sécurité suivantes :

Nettoyez le filtre d'aspi- ration (G) ainsi que le fil- tre (R) en aval du raccord enfiché de branchement de l'eau si ce dernier est encrassé.

Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ni le nettoyer à l’eau ou l’asperger. L’appareil doit être protégé de l’humidité.

Nettoyez l’appareil de l’extérieur avec un chiffon humide ou une brosse douce. N’utilisez aucun agent de net- toyage dur ou abrasif.

Veillez à ce que les fentes d’aération soient libres de toute saleté.

Utiliser uniquement des pièces de rechange GLORIA d’origine.

Confier les réparations uniquement aux ateliers de service GLORIA.

Problèmes avec l'appareil

10.1 Suppression des dérangements en service sur le ainsi

que sur le chargeur Les incidents se produisent en général seulement quand l'appareil n'est pas traité, entretenu et maintenu correctement. Le tableau ci-après renferme les incidents les plus courants et pro- pose des solutions. Si les incidents ne peuvent être résolus, il est nécessaire de contacter le point de service aprèsvente le proche agréé par le fabricant ou le revendeur agréé. Dérangement Cause Suppression L'appareil ne démarre pas Puissance de la batterie trop fai- ble. L'affichage d'état de charge (B) clignote en vert L'appareil a surchauffé, l'affichage d'état de charge (B) clignote en vert Recharger l'appareil Laissez l'appareil refroidir Il ne monte pas en pression ou la pression fluctue Arrivée d'eau coupé ou filtre bouché Buse ou rallonge bouchée Flexible d'aspiration non étanche au niveau du raccord enfiché, il « aspire de l'air » Filtre du flexible d'aspiration pas com- plètement sous la surface de l'eau Assurer une alimentation correcte en eau Nettoyer filtre et/ou la buse Retirer les impuretés présentes dans la rallonge Remplacer le cas échéant le raccord enfiché Immerger l'extrémité du flexible, fil- tre inclus, complètement dans l'eau Lors de la premiè- re mise en service ou après une remise en service consécutive à une pause prolongée, l'appareil ne par- vient pas à aspirer depuis des réci- pients ouverts Pompe entièrement sèche dans l'appareil Commencer par raccorder l'appareil à une alimentation en eau (voir le chapitre 7.2) et le laisser fonctionner env. une minute Ensuite il redevient possible de travailler avec une alimentation en eau depuis des récipients ouverts (voir le chapitre 7.3) Affichage d'état batterie; 1 affi- chage clignote puis les 4 afficha- ges clignotent ensemble Coupure en cas de basse tension Raccorder l'appareil au chargeur Appareil non étanche Les gouttes qui fuient au niveau des raccords sont dues à la conception et ne constituent pas un vice Vérifier les raccords ainsi que les rac- cords vissés, les resserrer à fond si nécessaire Affichage d'état batterie; 4 Affi- chages cligno- tent Protection température Laissez l'appareil et la batterie refroi- dir env. 5 min. sans les utiliser RZ_MULTIJET_36V.qxp_Text_FR 28.01.21 11:04 Seite 4950

Dérangement Cause Suppression Présence d'eau dans l'appareil Utilisation sous la pluie Chute dans l'eau Boîtier endommagé Faire sécher l'appareil au moins 24 h Se rendre au service après-vente L'affichage (B) d'état de charge de la batterie est con- stamment allumé en vert, charge- ment impossible La liaison entre le chargeur et le n'est pas établie. Vérifiez si le connecteur de charge a été correctement introduit dans la prise de charge. L'affichage de chargement de batterie n'est pas allumé Fiche mâle du chargeur pas (cor- rectement) branchée Prise, cordon d'alimentation ou chargeur défectueux Branchez (complètement) la fiche mâle dans la prise Vérifier la tension secteur, faire véri- fier le chargeur si nécessaire par un service après-vente agréé pour les outils électriques GLORIA 11 Accessoires / Pièces de rechange – N° de réf. 729127.0000 Filtre d’aspiration – N° de réf. 729120.0000 Kit d'application de mousse/d'engrais / Embout pour épandre de la mousse de nettoyage et de l'engrais liquide – N° de réf. 729122.0000 Kit brosse / Embout pour nettoyer et entretenir les surfaces les plus diverses – N° de réf. 729165.0000 Kit de pulvérisa- tion / Embout pour épandre des pro- duits phytosanitaires – Art.-Nr. 729164.0000 Récipient universel Vous trouverez d'autres accessoires sur le site : www.gloriagarten.de 12 Protection de l'environnement

12.1 Élimination d'appareils

Ce symbole inscrit sur le produit, le mode d'emploi ou l'emballage indique qu'à la fin de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être mis à la poubelle avec les déchets ménagers.

Ne jetez jamais les appareils élec- triques à la poubelle des ordures ménagères ! Conformément à la Direc- tive européenne 2012/19/UE sur les appareils électriques et électroniques usagés, et à sa transposition en droit national, les appareils électriques usagés doivent être collectés séparément et introduits dans une filière de valorisation respectueuse de l'environnement. Recy- clage - Alternative à la demande de ren- voi. Le propriétaire de l'appareil élec- trique renonçant à la propriété de ce der- nier a l'obligation, s'il ne renvoie pas l'ap- pareil, de participer à son recyclage cor- rect. À cette fin, l'appareil usagé peut être rapporté à un centre de reprise qui se chargera de l'éliminer dans l'esprit de la législation nationale sur l'économie circu- laire et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et moyens auxiliaires accompagnant les appareils mais qui ne comportent pas de pièces électriques.

12.2 Manipulation respectueuse de

l'environnement des eaux usées et du spray

Le lavage d'objets générant des eaux usées chargées d'huile (par ex. lavage de véhicule, lavage de bas de caisse, lavage de moteur) ne doit avoir lieu qu'à des postes de lavage équipés d'un séparateur d'huile. RZ_MULTIJET_36V.qxp_Text_FR 28.01.21 11:04 Seite 5051

Ne préparer et n'appliquer les produits moussants qui polluent l'environne- ment de préférence contre l'objet (doser de manière ciblée) ; stocker les résidus inévitables dans des récipients de récu- pération et les traiter ensuite comme des déchets spéciaux. Ne nettoyer que des surfaces de travail étanches aux liquides. En présence de liquides dange- reux pour les eaux, respecter la loi WHG sur la gestion des eaux. Respecter l'or- donnance (VLwF) sur le stockage des liquides dangereux pour les eaux en cas de stockage temporaire de liquides. – Ordonnance sur les substances de tra- vail – Instruction technique sur la pureté de l'air (« TA-Luft »). REMARQUE !

Pour connaître l'adresse d'un point de collecte, adressez-vous à votre muni- cipalité.

12.3 Elimination de la batterie

Vous en tant que consommateur et/ou l'entreprise de dépollution, les points de collecte municipaux compris, avez l'obli- gation légale d'éliminer les piles et batte- ries comme des déchets spéciaux. PRUDENCE

LIQUIDE S’ÉCOULE ! La batterie utilisée contient des subs- tances qui peuvent causer des bles- sures par le contact avec la peau ou par la respiration. Si votre appareil contient une batterie qui a coulé, vous devez enfiler des gants en caoutchouc et le transporter dans un récipient fermé puis l'introduire dans un circuit dépollution correctement organisé.

Conformément à la directive euro- péenne 2013/56/EU, les batteries et piles défectueuses doivent être collectées séparément et recyclées de manière res- pectueuse de l'environnement. Pour l’élimination, vous avez les possibili- tés suivantes : – par le commerce spécialisé – dans un point de collecte prévu à cet effet – dans les conteneurs pour les déchets dangereux prévus par les communes Pour tout renseignement concernant l’éli- mination, veuillez vous adresser à votre municipalité.

12.4 Transport de l'appareil

La batterie lithium-ion sont soumis à la réglementation relative au transport de matières dangereuses. L'appareil peut être transporté sur la voie publique par l'utilisateur sans qu'il doive se plier à d'autres obligations. Lors d’une expédi- tion par un tiers (par ex. transport aérien ou entreprise de transport), des mesures spécifiques doivent être prises concernant l’emballage et le marquage. N'expédiez l'appareil que si son boîtier est intact. Veuillez également respecter les réglementations supplémentaires éventuellement en vigueur. Veuillez vous assurer de respecter les informations ci-dessous : www.glo- riagarten.de/returns

Les matériaux d'emballage sont sélec- tionnés dans un souci de non pollution et en vue du traitement des déchets et sont donc recyclables. Le retour de l'embal- lage dans le circuit des matériaux permet d'économiser des matières premières et de réduire la quantité des déchets.

Eliminez les matériaux d'emballage dont vous n'avez plus besoin selon les prescriptions locales en vigueur. 13 Garantie légale et garantie fabricant

GLORIA consent 24 mois de garantie fabricant dans le cadre des conditions de garantie (www.gloriagarten.de). Cela n'affecte pas vos droits légaux à garantie vis-à-vis de votre vendeur. Sous réserve de modifications techniques ! RZ_MULTIJET_36V.qxp_Text_FR 28.01.21 11:04 Seite 5152

max max max max max max max RZ_MULTIJET_36V.qxp_Text_NL 28.01.21 11:05 Seite 6263

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GLORIA

Modèle : MultiJet 36V

Catégorie : Nettoyeur haute pression