Pando PHT963 - Four

PHT963 - Four Pando - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PHT963 Pando au format PDF.

📄 332 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Pando PHT963 - page 57
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Four encastrable, capacité de 65 litres, classe énergétique A.
Modes de cuisson Chaleur tournante, grill, cuisson traditionnelle.
Dimensions Largeur : 60 cm, Hauteur : 60 cm, Profondeur : 55 cm.
Utilisation Panneau de contrôle digital, minuterie intégrée, éclairage intérieur.
Entretien Fonction nettoyage par catalyse, surfaces lisses pour un nettoyage facile.
Sécurité Verrouillage de sécurité, porte froide, protection contre la surchauffe.
Informations générales Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus, compatible avec les cuisines modernes.

FOIRE AUX QUESTIONS - PHT963 Pando

Comment préchauffer le four Pando PHT963 ?
Pour préchauffer le four Pando PHT963, tournez le bouton de température à la température souhaitée et appuyez sur le bouton de fonction pour sélectionner la fonction de préchauffage. Attendez que le témoin lumineux s'éteigne pour indiquer que le four a atteint la température.
Comment nettoyer l'intérieur du four Pando PHT963 ?
Pour nettoyer l'intérieur du four, laissez-le refroidir complètement, puis utilisez un chiffon doux et humide avec un détergent doux. Évitez les produits abrasifs qui pourraient rayer la surface.
Que faire si le four ne chauffe pas ?
Vérifiez que le four est correctement branché et que l'alimentation électrique fonctionne. Assurez-vous également que la bonne fonction de cuisson est sélectionnée. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment utiliser la fonction de grill du four Pando PHT963 ?
Pour utiliser la fonction de grill, sélectionnez la fonction de grill sur le panneau de commande, réglez la température si nécessaire, et placez les aliments sur la grille. Surveillez attentivement la cuisson pour éviter de brûler les aliments.
Le four Pando PHT963 émet des bruits étranges, que faire ?
Des bruits légers peuvent être normaux en raison de l'expansion des matériaux ou du ventilateur. Si les bruits sont forts ou inquiétants, débranchez le four et contactez le service après-vente.
Comment régler la minuterie sur le four Pando PHT963 ?
Pour régler la minuterie, tournez le bouton de minuterie sur la durée souhaitée, puis appuyez sur le bouton de démarrage. Le four émettra un signal sonore lorsque le temps est écoulé.
Le four Pando PHT963 a-t-il une fonction de cuisson à la vapeur ?
Le Pando PHT963 ne dispose pas d'une fonction de cuisson à la vapeur. Il est conçu pour des méthodes de cuisson traditionnelles telles que la cuisson, le grillage et le rôtissage.
Comment savoir si le plat est cuit dans le four Pando PHT963 ?
Utilisez un thermomètre à viande pour vérifier la température interne des aliments. Consultez les temps de cuisson recommandés dans le manuel d'utilisation pour des indications sur la cuisson des différents plats.
Que faire si la porte du four Pando PHT963 ne se ferme pas correctement ?
Vérifiez si des débris bloquent la porte ou si le joint est endommagé. Si la porte reste mal fermée, contactez le service après-vente pour obtenir de l'aide.
Le four Pando PHT963 est-il équipé d'une fonction de sécurité ?
Oui, le Pando PHT963 est équipé d'une fonction de sécurité qui éteint automatiquement le four après une période d'inactivité pour éviter les accidents.

Questions des utilisateurs sur PHT963 Pando

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PHT963 - Pando et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PHT963 de la marque Pando.

MODE D'EMPLOI PHT963 Pando

https://www.pando.es/fr/service-apres-vente/

Pando PHT963 - 1

https://www.pando.es/fr/service-apres-vente/

Pando PHT963 - 2

Inoxpan s. l.

Pol. Ind. El Cros

Av. El Moli de les Mateves, 11

Apdo. Correos n° 21

08310ARGENTONA

Barcelona - Espagne)

Tel. +34 93 757 94 11

Fax +34 937579653

www. pando. es

com. pando@pando.es

Export:

export@pando.es

Tel. 902 41 55 11

Pando PHT963 - Inoxpan s. l. - 1

www. pando. es

Pando PHT963 - Inoxpan s. l. - 2

SERVICIO POST VENTA España, Portugal y Andorra

www.pando.es/asistencia-tecnica/

SERVICE APRES VENTE AFTER SALES SERVICE

Otros paises

Autres pays / Other countries www.pando.es/en/after-sales-services/

Pando PHT963 - Inoxpan s. l. - 3

Certification du Système de Gestion de la Qualité Environmental Management System Certification UNE-EN ISO 14001:2015 ES20/208675

Pando PHT963 - Inoxpan s. l. - 4

PHT-963

FR-EN-DE

Manuel d'utilisation

Certificat de garantie

User manual

Tout d'abord, nous tenons à vous remercier pour la confiance accordée à notre entreprise pour l'acquisition d'un de nos produits. Nous sommes convaincus que vous avez pris la bonne décision.

Chez Pando, nous offrons non seulement des produits de qualité supérieure, mais nous avons également une grande équipe de professionnels qui vous assisteront et vous conseilleront sur toute question pouvant survenir au moment de l'installation ou de l'exploitation.

Nous vous invitons également à visiter notre site Web (www.pando.es/fr) pour mieux nous connaître et où vous pouvez retrouver toute nos gammes de produits avec les informations commerciales et techniques nécessaires.

Vous y trouverez une large sélection de hottes décoratives murales, plafond, îlot et intégration. Quatre types d'installation qui nous permettent de nous adapter à tout type de cuisine en fonction des besoins qui se présentent.

Nous vous montrons également notre collection d'appareils électroménagers essentiels dans n'importe quelle maison. Des appareils tels que notre collection de fours et micro-ondes à haute performances, des plaques à induction et à gaz qui vous aident à réaliser les excellentes recettes, des caves à vin pour entretenir et conserver vos vins dans les excellentes conditions et des lave-vaisselle d'intégration avec les dernières technologies disponibles.

Tout cela sous une marque avec une très longue histoire de plus de 40 ans sur le marché, qui fabrique ses produits comme un véritable artisan. Nous y concentrons le meilleur de notre expérience pour satisfaire tous vos besoins.

Nous espérons sincèrement que vous vous amuserez, expérimenterez et approucierez le comport et les capacités de votre nouvel allié de cuisine.

Merci beaucoup

L'équipe Pando

1. DESCRIPTION DU FOUR 5 2. PANNEAUFRONTALDESCOMMANDES 5 3. ALLUMAGE ET REGLAGE DE L'HEUR 6 4. DESCRIPTION DE L'ECRAN DE CONTROLE

4.1. Écran d'accueil / veille 7 4.2. Écran de sélection 8 4.3. Écran de cuisson 9

5. Cuisson avec des fonctions traditionnelles 10

5.1. Fonctions du four 10 5.2. Pour cuisiner avec les fonctions traditionnelles 11 5.3. Préchauffage rapide automatique 11

6. Cuisson avec l'assistant personnel de cuisson (PANDO CHEF) 12

6.1. Recettes automatiques du four 12 6.2. Pour cuisiner avec l'assistant personnel de cuisson 13 6.3. Préchauffage à vide 14 6.4. Retourner l'aliment 14

7.1. Options de minuterie 15 7.2. Pour programmer les options de minuterie 16

8. Fonctions de sécurité 17

8.1. Verrouillage de sécurité pour les enfants (verrouillage du panneau de contrôle) 17

  1. MODE DEMO (Fonction spéciale pour les expositions) 20
  2. SPECIFICATIONS TECHNIQUES 21
  3. SCHEMAS ET DIMENSIONS D'INSTALLATION 22
  4. SERVICE TECHNIQUE APRÈS-VENTE (SAT) ET GARANTIE 24

1. Description du FOUR

Pando PHT963 - Description du FOUR - 1

1 Panneau de commande 2 Verrouillage / interrupteur de porte (pour les modèles à pyrolyse uniquement) 3 Résistance du grin Supports plaques 5Grille 6 Plaque 7 Charniere 8Vitre interieure 9 Sortie d'air de refroidissement Interrupteur de porte (uniquement pour les modèles sans pyrolyse) Fixation au meuble 12 Ampoule 13 Panneau du fond 14 Turbine Joint de four 16 Porte

2. Panneau frontal des commandes

Pando PHT963 - Panneau frontal des commandes - 1

1 Commande pour parcourir les menus de la partie gauche de l'écran. Sélecteur de modes de cuisson. 2 Écran d'affichage. Commande pour parcourir les menus de la partie droite de l'écran. Sélecteur des réglages de cuisson.

4 Touches.

① Allumage/arrêt du four. Accès à l'assistant personnel de cuisson (PANDO CHEF). Accès aux fonctions de minuterie et de programmation du four.

Modification des températures du four. Activation/désactivation du verrouillage du clavier/porte selon les modèles. Touche de validation.

Arrêt / allumage de la lumière intérieure.

Lorsque vous branchez le four pour la première fois au secteur, le logo apparait suivi de l'indication clignotante 12:00.

Pour pouvoir utiliser le four, il est nécessaire de mettre l'horloge à l'heure.

Réglage de l'heure:

  • Sélectionnez les heures avec la commande de gauche et les minutes avec la commande de droite. Validez la sélection avec la touche ou attendez quelques secondes.
  • Sélectionnez avec la commande de droite le type de graphique pour l'affichage des heures.
  • Validez la sélection avec la touche OK. Attendez quelques secondes.

Pando PHT963 - Réglage de l'heure: - 1

Un signal sonore est émis pour confirmer et l'heure se fixe sur l'écran.

Pour modifier l'heure:

Avec le four en veille (écran d'accueil), maintenez la touche ① enfoncée jusqu'à ce que l'heure se mette à clignoter. Suivez les étapes décrites pour modifier l'heure.

Pando PHT963 - Pour modifier l'heure: - 1

Mise en GRANDE

La sensibilité des touches tactiles s'adapte constamment aux conditions ambiantes. Lorsque vous branchez le four au secteur électrique, veillez à ce que la surface vitrée du tableau de commande soit propre et sans aucun obstacle.

Si l'écran ne répond pas correctement lorsque vous touchez la vitre avec le doigt, il faut débrancher le four du secteur électrique et le rebrancher après un court instant. Ceci permet de régler automatiquement les capteurs qui réagiront de nouveau lorsque vous toucherez les commandes tactiles.

Pando PHT963 - Mise en GRANDE - 1

Mise en GRANDE

En cas de coupure de courant, toute la programmation de l'horloge électronique est annulée. L'indication 12:00 apparaitra.

Vous pourrez mettre l'horloge à l'heure en suivant les instructions précédentes.

Si la porte du four était verrouillée avant la coupure de courant, le symbole de verrouillage s'allumera jusqu'à ce que la porte se déverrouille.

Cela peut prendre plusieurs minutes en fonction de la température du four ; pendant ce temps, vous ne pourrez pas mettre l'horloge à l'heure.

Une fois la porte déverrouillée, vous pourrez mettre l'horloge à l'heure en suivant les instructions précédentes.

4. Description de l'ecran de control

Veuillez trouver ci-dessous la description de l'information s'affichant sur l'écran d'affichage de votre four et de la façon dont elle s'affiche.

4.1. Écran d'accueil / VEILLE

Cet écran apparait lorsque le four ne fonctionne pas mais qu'il est branché au secteur.

12:00

Si le verrouillage du clavier est activé, le symbole s'affiche sur la partie haute de l'écran.

12:00

Si vous avez programmé une alarme, l'écran affiche un compte à rebours à la place de l'heure, comme sur l'image suivante.

00:15

4.2. Écran de sélection

  • Démarrez l'unité avec le bouton d'alimentation ON/OFF ①

Pendant la sélection d'une fonction de cuisson, d'une recette automatique ou de la fonction d'horloge, l'écran apparait divisé en deux parties :

Pando PHT963 - Écran de sélection - 1

PARTIE GAUCHE.

Dans cette partie de l'écran se trouvent les fonctions de cuisson, les recettes automatiques ou les fonctions de programmation de l'horloge disponibles pour leur sélection.

Pour en sélectionner une, tournez la commande de gauche jusqu'à ce que la fonction souhaitée apparaisse en plus grand et validez la sélection avec la touche (si vous ne touchez à rien, le four valide la sélection automatiquement après quelques secondes).

PARTIE DROITE.

Dans cette partie de l'écran se trouvent les valeurs à régler en fonction du mode sélectionné : température, poids, durée, heures de fin,...

Pour sélectionner une valeur, tournez la commande de droite jusqu'à ce que la valeur souhaitée apparaisse en plus grand et validez la sélection avec la touche (si vous ne touchez à rien, le four valide la sélection automatiquement après quelques secondes).

4.3. Écran de cuisson

Pando PHT963 - Écran de cuisson - 1

Pendant la cuisson, des informations sur la situation du four apparaissent à l'écran organisées chiffres autour du centre, en blanc, qui marqueront le temps:

Pando PHT963 - Écran de cuisson - 2

1. Température sélectionnée.

Le symbole ^ clignote en rouge jusqu'à ce que la température sélectionnée soit atteinte et à condition que le four transmette de la chaleur à l'aliment.

2 Durée de cuisson.

Si vous n'avez pas programmé l'horloge, il indique le temps que le four a passé en pleine cuisson.

Si vous l'avez programmé, il indique le temps qu'il reste pour que la cuisson se termine (compte à rebours).

Si le four est programmé mais en attente (la cuisson n'a pas commencé), il indique le temps de cuisson total programmé.

3. Fonction de cuisson ou recette automatique sélectionnée.

Si vous avez programmé des fonctions de temps, l'information relative à ces fonctions se trouve dans la partie droite de l'écran.

5. Heure de fin

Si vous avez activé les fonctions de sécurité, les informations concernant cette fonction s'affichent à l'écran.

Verrouillage du clavier. S'illumine lorsqule verrouillage de sécurité pour les enfants est activé.

5.1. Fonctions du FOUR

Pando PHT963 - Fonctions du FOUR - 1

Consultez le guide de cuisson fourni avec votre four pour connaître l'utilisation détaillée de chaque des fonctions.

Pando PHT963 - Fonctions du FOUR - 2

DéCONNEXION

Pando PHT963 - Fonctions du FOUR - 3

TRADITIONNELLE

Pando PHT963 - Fonctions du FOUR - 4

TRADITIONNELLE A TURBINE

Pando PHT963 - Fonctions du FOUR - 5

GRIL ET SOLE

Pando PHT963 - Fonctions du FOUR - 6

MAXI GRIL

Pando PHT963 - Fonctions du FOUR - 7

GRIL

Pando PHT963 - Fonctions du FOUR - 8

SOLE

Pando PHT963 - Fonctions du FOUR - 9

PIZZA

Pando PHT963 - Fonctions du FOUR - 10

TURBO

Pando PHT963 - Fonctions du FOUR - 11

CUISSON A FEUX

Pando PHT963 - Fonctions du FOUR - 12

DOUX FERMENTATION DE PATES

Pando PHT963 - Fonctions du FOUR - 13

DECONGÉLATION

Pando PHT963 - Fonctions du FOUR - 14

MODE ECO

Pando PHT963 - Fonctions du FOUR - 15

Fonctions intégrant un préchauffage rapide automatique

5.2. Pour cuisiner avec les fonctions traditionnelles

Sélecteur de fonction.

Allumez le four en appuyant sur la touche ①

Tournez la commande de gauche jusqu'à ce que la fonction souhaitée apparaisse en plus grand.

La température recommandée pour la fonction s'affiche ensuite à droite.

Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier la température en tournant la commande de droite.

Validez la sélection avec la touche. Le four commence la cuisson.

  • Changer la fonction de cuisson, en tournant la commande de gauche.
  • Modifier la température de cuisson en tournant la commande de droite.
  • Programmez une alarme ou une durée/heure de fin de cuisson. En appuyant sur la touche①
  • Modifier la programmation des alarmes ou de la durée/heure de fin programmée.

En appuyant sur la touche ①

Pando PHT963 - Pour cuisiner avec les fonctions traditionnelles - 1

Pour programmer ou modifier une programmation, consultez le paragraphe « Programmation de cuisson avec minuterie » que vous trouverez plus loin dans ce guide d'utilisation

5.3. Prechauffage RAPIDE automatique

Les fonctions indiquées intègrent un préchauffage rapide automatique

Pendant le préchauffage rapide, le symbole ^ s'allume.

Il est recommandé d'attendre que ce symbole s'éteigne avant d'introduire l'aliment.

6. Cuisson avec l'assistant personnel de cuisson (PANDO CHEF)

6.1. RECETTES AUTOMATIQUES DU FOUR

VOLAILLESPOULET CANARD OIE DINDE
VIANDESCOCHON DE LAIT BœUF AGNEAU CÔTES
POISSONSCOLIN SAUMON
PAINSPAIN BLANC PAIN NOIR PAN COMPLET
PIZZASPIZZA À PÂTE ÉPAISSE PIZZA À PÂTE FINE
DESSERTSGÂTEAU EN MOULDE GÂTEAU AUX FRUITS PETIT GÂTEAU AUX FRUITS GÂTEAU SUR PLAQUE

Pando PHT963 - Cuisson avec l'assistant personnel de cuisson (PANDO CHEF) - 1

Recettes nécessitant le préchauffage du four à vide

Pando PHT963 - Cuisson avec l'assistant personnel de cuisson (PANDO CHEF) - 2

Recettes pour lesquelles il faut retourner l'aliment

6.2. Pour cuisiner avec l'assistant personnel de cuisson

Sélection de la recette.

Tournez la commande de gauche jusqu'à ce que le type d'aliment que vous souhaitez cuisiner apparaisse en plus grand.

Dans la partie droite de l'écran, vous trouvez ensuite les recettes disponibles pour le type d'aliment sélectionné. Sélectionnez avec la commande de droite la recette souhaitée et validez la sélection avec la touche OK

Dans la partie droite de l'écran, vous trouvez ensuite l'information dont le four a besoin pour programmer la cuisson.

Selon la recette sélectionnée, le four vous demande d'introduire :

POIDS DE L'ALIMENT : Sélectionnez avec la commande de droite et validez avec la touche

TEMPÉRATURE : Validez la température proposée pour la recette ou sélectionnez-en une autre avec la commande de droite et validez avec la touche @

DEGRE DE FINITION : Vous pouze selectionner le degré de finition pour certaines cis-sons :

  • ÉLEVÉ : Bien cuit
  • MOYEN : À point FAIBLE : Saignant

Une fois tous les paramètres sélectionnés, validez avec la touche.

Le four commence la cuisson et l'écran de sélection fait place à l'écran de cuisson sur lequel vous trouvez l'information suivante :

-La température de cuisson sélectionnée -Le temps de cuisson restant -La recette sélectionnée

Une fois la cuisson terminée, une alarme sonne pendant environ 90 secondes et le symbole de cuisson clignote sur l'écran. Appuyez sur n'importe quelle touche pour arrêter l'alarme.

Le four s'éteint automatiquement.

Pando PHT963 - Pour cuisiner avec l'assistant personnel de cuisson - 1

Pendant les 10 premières minutes de cisson, vous pouvez modifier le poids et le degré de finition ou programmer une heure de fin de cuisson.

Une fois ce temps écoulé, ces valeurs se fixent et ne pourront pas être modifiées.

Pour modifier ces valeurs de cuisson, appuyez sur la touche et le four retourne sur l'écran de sélection.

Modifier la température de cuisson, en appuyant sur la touche. Validez avec la touche (0x6) programme une alarme. En appuyant sur la touche (1).

Modifier la programmation d'une alarme programmée. En appuyant sur la touche ①.

Pour programmer ou modifier une programmation, suivez les instructions du paragraphe «Programmation de cuisson avec minuterie» que vous trouverez plus loin dans ce guide d'utilisation.

6.3. Préchauffage à VIDE

Pando PHT963 - Préchauffage à VIDE - 1

Les recettes présentes dans le tableau avec le symbole requièrent l'introduction de l'aliment dans un four déjà chaud.

Lorsque vous selectionnez une de ces recettes, le symbole ^ s'affiche à l'écran lorsque la cuisson commence. Lorsque le four atteint la température de cuisson, le symbole clignote et une alarme sonne pour vous avertir que vous pouvez introduire l'aliment.

L'alarme s'éteint automatiquement lorsque vous ouvrez la porte du four pour introduire l'aliment et le temps restant s'affiche sur l'écran de cuisson.

6.4. Retourner l'aliment

Pando PHT963 - Retourner l'aliment - 1

Pour les recettes présentées dans le tableau avec le symbole , il faut retourner l'aliment pendant la cuisson.

Le four vous indique quand vous devez le faire avec une alarme sonore et le symbole s'affiche sur l'écran de cuisson.

L'alarme s'éteint automatiquement lorsque vous ouvrez la porte du four pour retourner l'aliment.

Pour programmer une cuisson, vous disposez des options de minuterie suivantes :

Avertisseur: Une alarme sonne lorsque le temps de programmation est écoulé. L'alarme-son NE S'ARRÊTE PAS lorsque le temps est écoulé. Vous pouvez également programmer une alarme lorsque le four n'est pas en pleine cuisson.

Pando PHT963 - Retourner l'aliment - 2

Vous pouvez programmer une alarme à tout moment, que le four soit en pleine cuisson ou non.

Les autres options de minuterie sont disponibles uniquement lorsque le four est en pleine cuisson.

Durée de cuisson : Permet de sélectionner le temps pendant lequel le four sera en pleine cuisson. Lorsque le temps programmé est écoulé, une alarme sonne, le symbole clignote et le four cesse automatiquement de chauffer.

Appuyez sur n'importe quelle touche pour arrêter l'alarme et éteindre le four.

Heure de fin de cuisson : Permet de sélectionner l'heure jusqu'à laquelle le four sera en pleine cuisson.

Lorsque l'heure programmée arrive, une alarme sonne, le symbole clignote et le four cesse automatiquement de chauffer.

Appuyez sur n'importe quelle touche pour arrêter l'alarme et éteindre le four.

  • Début de cuisson différé (Durée + heures de fin de cuisson) : Permet de programmer le four pour qu'il commence la cuisson automatique et s'éteigne également automatiquement une fois le temps de cuisson programmé écoulé.

Pando PHT963 - Retourner l'aliment - 3

Pour programmer cette option, vous devrez programmer consécutivement la durée et l'heure de fin de cuisson.

Vous pouvez acceder aux options de programmation à tout moment d'une cuisson.

De même, vous pouvez acceder à la modification d'une programmation déjà établie.

10 secondes avant le début de la programmation, un bip sonore est entendu, lequel vous pouvez annuler en appuyant sur n'importe quel bouton.

À la fin de la programmation, le bip sonore est aussi entendu, que vous pouvez annuler en appuyant sur n'importe quel bouton.

Si vous n'appuyez sur aucun bouton, le bip sonore cesse d'être entendu après 2 minutes.

Pando PHT963 - Retourner l'aliment - 4

Si vous avez sélectionné une recette automatique, le four détermine automatiquement la durée de cuisson, c'est pourquoi cette option n'est pas disponible.

Dans ce cas, vous pouvez :

Programmer l'heure de fin de cuisson pendant les dix premières minutes de cuisson.

Programmer une alarme à tout moment.

7.2. Pour programmer les options de minuterie

ProgrammationDuréeDeCuisson.

  1. Appuyez sur la touche pour accéder au menu d'options de minuterie. 2 Tournez la commande de gauche pour sélectionner l'option de programmation souhaitation. 3 Tournez la commande de droite pour sélectionner la durée ou l'heure de fin selon l'option

Pando PHT963 - Pour programmer les options de minuterie - 1

Le four n'autorise pas la sélection d'une heure de fin antérieure à l'heure actuelle.

Lorsqu'une heure de fin est programmée, l'heure actuelle est indiquée sur la partie centrale pour faciliter la sélection.

4. Validate la sélection avec la touche OK. 5. Ensuite, l'écran de cuisson réapparaît. Vous pourrez voir les minuteries programmes à droite du cercle central.

8.1. Verrouillage de sécurité pour les enfants (verrouillage du panneau de contrôle)

Cette fonction peut être sélectionnée à tout moment pendant l'utilisation du four.

  • Avec le four éteint. Le verrouillage pour les enfants empêche le four de s'allumer en appuyant sur la touche ①
  • Pendant l'utilisation du four. Si la fonction s'active alors que le four est en pleine cuisson ou en veille, la réponse du clavier se verrouille et les commandes ainsi que les valeurs de cuisson ne pourraient pas être modifiées.

Pour activer la fonction, appuyez symbole s'affiche à l'écran. Le panneau de contrôle est verrouillé.

Pour désactiver la fonction, appuyez de nouveau de façon prolongée sur la touche jusqu'à ce qu’un bip sonore retentisse et que le symbole disparaisse.

Cette fonction facilite le nettoyage des traces de graisse et de saleté pouvant rester collées aux parois du four.

Pour un nettoyage plus efficace, évitez que la saleté ne s'accumule. Nettoyez régulièrement le four.

Pando PHT963 - Verrouillage de sécurité pour les enfants (verrouillage du panneau de contrôle) - 1

Mise en GARDE

Ne versez pas d'eau à l'intérieur du four chaud : cette opération peut endommager l'émail de votre four.

Effectuez systématiquement le cycle de nettoyage lorsque le four est froid. Si le cycle est lancé avec un four trop chaud, il est possible que le résultat ne soit pas celui attendu, en plus d'endommager l'émail.

Retirez préalablement les plaques et tous les accessoires présents à l'intérieur du four, y compris les supports de plaques ou les rails téléscopiques.

Pour ce faire, suivez les instructions figurant dans le manuel d'installation et d'entretien fourni avec votre four :

  1. Lorsque le four est froid, placez un chiffon au fond de celui-ci.

Pando PHT963 - Mise en GARDE - 1

  1. Versez lentement 200 ml d'eau dans la cavité inférieure du four.

Pando PHT963 - Mise en GARDE - 2

Pour un meilleur résultat, ajoutez une cuillère de liquide vaisselle doux dans le verre d'eau avant de le verser sur le chiffon.

  1. Allumez le four, tournez la commande de gauche pour sélectionner la fonction et validez avec OK
  2. Un signal sonore est alors émis pour confirmer la mise en marche de la fonction SCS. Sur l'écran, vous voyez le symbole et les temps restant pour que la fonction s'achève. La durée est préréglée à 24 minutes.

23:59

Pando PHT963 - Mise en GARDE - 3

Pando PHT963 - Mise en GARDE - 4

Important

La durée de cette fonction ne peut pas être modifiée. Pour terminer avant l'écoulement total de cette durée, éteignez le four en appuyant sur la touche ①

  1. À l'heure de fin de cycle, le four s'éteint, un signal sonore retentit et le symbole clignote rapidement.

Pando PHT963 - Important - 1

Important

Maintenez la porte du four fermée jusqu'à la fin de la fonction SCS.

La phase de refroidissement est nécessaire au bon déroulement de cette dernière.

  1. Appuyez sur n'importe quelle touche pour couper le signal sonore et éteindre le symbole
  2. Le four s'éteint automatiquement.
  3. Le four est prêt pour retirer les restes de saleté et l'excess d'eau avec le chiffon.

La fonction SCS est réalisée à base de température. Les durées de refroidissement peuvent néanmoins varier en fonction de la température ambiente.

Pando PHT963 - Important - 1

Mise en GARDE

Avant de toucher directement la surface intérieure du four, veillez à ce que la température soit appropriée.

Si un nettoyage en profondeur s'avère nécessaire après l'utilisation de la fonction SCS, utilisez des détergents neutres et des éponges douces non abrasives.

10. Mode DEMO (fonction spéciale pour les expositions)

Lorsque le mode DEMO est activé, le four peut être utilisé sans qu'il ne chauffe.

Il est recommandé d'activer ce mode si le four va être installé dans une exposition tout en étant branché au secteur.

Activation du mode DÉMO

Avant de mettre l'horloge à l'heure, appuyez simultanément sur les touches et, jusqu'à ce que l'indication «DEMO Mode ON» s'affiche à l'écran.

Mettez ensuite le four à l'heure.

Le mot «DEMO» reste affiché à l'écran et le four peut fonctionner normalement. Cependant, il ne chauffera pas.

Pando PHT963 - Activation du mode DÉMO - 1

Pour désactiver le mode DÉMO, vous devez débrancher le four du secteur.

  1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES
INSTALLATIONPHT-941PHT-963
Tension (V)220-240220-240
Frequence (Hz)50/6050/60
Câble Alimentation (m)1,1 m SANS FICHE1,1 m SANS FICHE
Dimensions Encastre (Haut x large x fond) (mm)450-460 x 560-568 x 580590-600 x 560-568 x 580
Dimensions du produit sans panneau avant (Haut x large x fond) (mm)430x545x537570x545x537
LOGISTIQUE / EMBALLAGE
Poids Net (Kg)2532
Poids Brut (Four+Emballage) (Kg)2734
Dimensions Emballage (Haut x large x fond) (mm)510x635x655650x635x655
ACCESOIRES
Manuel Instructions - Idiomes (2)ES/PT/UK/FR/GEES/PT/UK/FR/GE
Plateau Plat 3011
Plateau Profonde 5011
Grill renforcé11
AVANTAGES
Volum Utile (1) (L)4470
Volum Interieur Global (1) (L)4571
Surface de cuisson utile (1) (cm2)12801280
Écart de température30-270 °C30-270 °C
VALEURS DE PUISSANCE ÉLECTRIQUE
RESISTENCES
Grill + Voute1.400 W +1.100 W1.400 W +1.100 W
Inférieure1.150 W1.150 W
Circulaire18002000
Moteur Turbo2222
Moteur Régirégération18 W18 W
Puisance d'éclairage25 W25 W
ILUMINACION
LUMière INTÉRIEURE HALOGENHALOGEN
FONCTION DE PUISSANCE MAXIMALEBottom + TURBO (Pizza)Bottom + TURBO (Pizza)
Puisance maxlmale du four (230 V)3015 W3215 W
CONSOMMATION D'ENERGIE (1) (3) - FICHE PRODUIT
Fonction plus efficaceECOECO
Indice d'efficacité énergétique (EEI)80,881
Classe d'efficacité énergétiqueA+A+
MARQUES ET CERTIFICATSCE / N / CCA / CB / EAC / G - MarkCE / N / CCA / CB / G - Mark

Pando PHT963 - Activation du mode DÉMO - 2

Pando PHT963 - Activation du mode DÉMO - 3

Pando PHT963 - Activation du mode DÉMO - 4

Remarque

Respectez les trous de ventilation du meuble, voir les plans d'installation (200x100mm en zone A et 560x90mm en zone B). Si ces évacuations ne sont pas disponibles, le produit ne fonctionnera pas correctement et peut subir des dommages qui ne seraient PAS couverts par la garantie.

Pando PHT963 - Remarque - 1

12. Schemas et dimensions d'installation

PHT 963 INSTALLATION EN COLONNE

SOUS PLAN DE TRAVAIL

Pando PHT963 - Schemas et dimensions d'installation - 1

Remarque

Respectez les trous de ventilation du meuble, voir les plans d'installation (200x100mm en zone A et 560x90mm en zone B). Si ces événements ne sont pas disponibles, le produit ne fonctionnera pas correctement et peut subir des dommages qui ne seraient PAS couverts par la garantie.

Pando PHT963 - Remarque - 1

13. Service technique après-vente (SAT) et garantie

INOXPAN S. L., vous remercie pour CHOIR un Produit PANDO et pour la confiance déposée en notre marque qui se distingue par sa qualité, son design et son innovation en restant fidèle à ses origines et ses engagements.

Conditions de garantie PANDO:

Cet appareil dispose d'une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat et le couvre contre tout défaut de fabrication qui affecte son bon fonctionnement. Pour activer cette garantie, il est indispensable de présenter la facture d'achat auprès du technicien du Service Officiel Autorisé Pando.

Durant cette période, l'Entreprise s'engage à remplacer ou réparer gratuitement toutes les pièces défectueuses dues à un vice ou défaut de fabrication de l'appareil, jusqu'à obtenir son bon fonctionnement, ainsi que la main d'œuvre nécessaire et les frais occasionnés comme conséquence de sa réparation ou de son remplacement.

Exclusions de la garantie PANDO:

  • Les points suivants ne sont pas couverts par la garantie, et pourraient être cause d'annulation de celle-ci, impliquant que l'usager soit dans l'obligation de prendre à sa charge les frais concernant la main-d'œuvre, les pièces et le déplacement du service technique:
  • Révision de l'installation ou de son fonctionnement, nettoyage ou maintenance.
  • Si l'installation de l'appareil n'a pas été effectuée par du personnel spécialisé agréé ou par le personnel du service technique officiel de Pando, qui satisfont aux exigences des normes de sécurité et des réglementations relatives à l'alimentation électrique.
  • Dans le cas d'un usage à fin professionnelle ou NON domestique, pour lequel il est prévu.
  • Mauvais fonctionnement de l'appareil dû à un non-respect des normes, instructions et recommandations indiquées dans les manuels d'utilisation de l'appareil.
  • Dysfonctionnements ou problèmes causés par une installation inadéquate, ou par le fait de ne pas avoir les espaces libres nécessaires dans le mobilier et indiqués dans le manuel d'installation, pour une ventilation adéquate du produit.
  • Pannes ou imperfections produites par le transport ou déplacements, manipulations des appareils par personnel non autorisé ou tiers à l'entreprise et/ou marque PANDO.
  • Coups, renfoncements, rayures, frottements, verres brisés ou rayés.
  • Présence de corps étranger sans lien avec l'appareil, à l'intérieur ou extérieur de celui-ci.
  • Dans le cas que le technicien n'a pas un accès facile au produit, car il y a des éléments qui empêchent son accès facile et sûr. Les moyens nécessaires à mettre en œuvre pour que le technicien Autorisé Pando puisse y accéder selon les conditions spécifiées ci-dessus seront à la charge de l'utilisateur.
  • Manipulation non conforme du câblage extérieur.
  • Les composants esthétiques et d'utilisation tels que des écrans lumineux, des lampes, des plateaux, des grils, des guides.
  • Rouille, brûlures, taches ou changements de couleur dans le châssis, la porte, les accessoires ou la cavité intérieure causés par un entretien ou une utilisation inappropriés, ou par une application incorrecte ou une exposition non protégée à des éléments corrosifs tels que des produits de nettoyage non recommandés par le fabricant et inappropriés.
  • Pannes et imperfections produites par des variations du réseau électrique, ou bien dues à des causes naturelles imprévisibles telles que celles d'origine atmosphérique ou géologique comme les tempêtes, éclairs, tremblement de terre, inondations,...
  • Les appareils provenant de la revente, deuxième main, changement du titulaire original de l'appareil ou venant d'exposition qui ont plus de 2 ans depuis leur date de fabrication.

INOXPAN, S. L., est expressément exclu de toute responsabilité concernant des dommages directs ou indirects infligés à des personnes ou des biens, venant d'une utilisation non-conforme de l'appareil. Information de contact du Service Technique Officiel Autorisé Pando:

www.pando.es/asistencia-tecnica/

Pando PHT963 - Exclusions de la garantie PANDO: - 1

https://www.pando.es/en/after-sales-services/

FR https://www.pando.es/fr/service-apres-vente/

Pando PHT963 - Exclusions de la garantie PANDO: - 2

https://www.pando.es/fr/service-apres-vente/

Pando PHT963 - Exclusions de la garantie PANDO: - 3

https://www.pando.es/fr/service-apres-vente/

Pando PHT963 - Exclusions de la garantie PANDO: - 4

Inoxpan s. l.

Pol. Ind. El Cros

Av. El Moli de les Mateves, 11

Apdo. Correos n° 21

08310ARGENTONA

Barcelona - Espagne)

Tel. +34 93 757 94 11

Fax +34 937579653

www. pando. es

com. pando@pando.es

Export:

export@pando.es

Tel. 902 41 55 11

Pando PHT963 - Inoxpan s. l. - 1

www. pando. es

Pando PHT963 - Inoxpan s. l. - 2

SERVICIO POST VENTA España, Portugal y Andorra

www.pando.es/asistencia-tecnica/

SERVICE APRES VENTE AFTER SALES SERVICE

Otros paises

Autres pays / Other countries www.pando.es/en/after-sales-services/

Pando PHT963 - Inoxpan s. l. - 3

Certification du Système de Gestion de la Qualité Environmental Management System Certification UNE-EN ISO 14001:2015 ES20/208675

Guide de cuisson

Description des fonctions de cuisson du

four 30

Utilisation écologique du four 31

Guide de cuisson 32

Fonctions Micro-ondes 32

Les avantages du four micro-ondes.....32

Mode de fonctionnement du four micro-ondes. 32

Comment les aliments sont chauffés 33

Cuisiner aux micro-ondes 33

Cuisiner aux micro-ondes. 34

Décongélation aux micro-ondes 34

Fonctions vapeur 35

Écoulement de vapeur 35

Eau résiduelle dans le four 35

Conseils 36

Quel type de vase pouvez-vous utiliser? 36

Fonction Micro-ondes 36

Testez la vaisselle 37

Fonctions conventionnelles 37

Fonctions Combinées 37

Métable réciements et papier aluminium 37

Couvercles 37

Tableaux des températures et temps de cuisson 64

Vande 65

Poisson. 68

Pizza 69

Pain 70

Plats et pâtes 71

Poisson. 76

Vapeur 76

Vande 77

0Eufs 77

Garniture. 77

Régénérer 77

Quenelles 77

Légumes 77

Desserts 77

Fruits (Stériliser/réduire) 77

Blanchir. 77

Décongeler 77

Pando PHT963 - Vapeur 76 - 1

Mise en GARDE

Remarque : les fonctions disponibles varient selon le modèle du four.

Pour connaître les fonctions disponibles de votre four, consultez le guide d'utilisation qui accompagne ce Guide de cuisson.

Pando PHT963 - Mise en GARDE - 1

Cuisson traditionnelle

Cette fonction de cuisson sert à faire des génoises ou des tartes pour lesquelles la chaleur de cuisson doit être uniforme afin d'obtenir une texture spongiause.

Pando PHT963 - Cuisson traditionnelle - 1

Cuisson traditionnelle

Fonction idéale pour les roits et pâtisseries. Le ventilateur répartit uniformément la chaleur à l'intérieur du four, tout en réduisant le temps et la température de cuisson.

Pando PHT963 - Cuisson traditionnelle - 1

Cette fonction de cuisson permet de gratiner des surfaces plus grandes que le grill normal, à une puissance plus forte, pour dorer plus rapidement les aliments.

Pando PHT963 - Cuisson traditionnelle - 2

Rôtir et gratiner en surface. Cette fonction permet de dorer la couche extérieure sans modifier l'intérieur des aliments. Elle est conseillée pour des morceaux fins tels que le bifteck, les cotelettes, le poisson et les toasts.

Pando PHT963 - Cuisson traditionnelle - 3

Il permet de rôtir uniformément tout en enduisant la surface. Idéal pour les grillades. Spécialement conçu pour les pièces de grande taille, comme les volailles, le gibier... Il est recommandé de disposer la pièce de viande sur la grille du four et de déplacer la plaque en dessous, pour l'écoulement du jus.

Pando PHT963 - Cuisson traditionnelle - 4

Cuisson a chaleur inférieure (L. E)

Seule la partie inférieure du four dégage de la chaleur. Cette fonction est idéale pour chauffer des plats ou faire lever la pâte des pâtisseries et autres.

Pando PHT963 - Cuisson a chaleur inférieure (L. E) - 1

TURBO + Chaleur inférieure (ZA)

Fonction spécialement conçue pour la cuisson des pizzas, tourtes, tartes et génoises fourrées aux fruits.

Pando PHT963 - TURBO + Chaleur inférieure (ZA) - 1

La turbine répartit la chaleur dégagée par la résistance située à l'arrière du four. L'uniformité de la température générée permet de cuisiner sur 2 niveaux en même temps.

Pando PHT963 - TURBO + Chaleur inférieure (ZA) - 2

Cuisson à feu doux

Fonction destinée à la cuisson des viandes en sauce, à l'étouffée, etc., à la manière traditionnelle et, plus généralement, pour les recettes qui doivent être préparées «à feu doux», avec des temps de cuisson particulièrement longs et une température peu élevée.

Pour obtenir de plusieurs résultats, il est recommandé d'utiliser des casseroles fermées avec un couvercle, en veillant à

ce que ces dernières puissent être introduites dans un four.

Il permet la cuisson des aliments dans votre four en générant une consommation énergétique moindre. Par le biais d'un chauffage à convection forcée, le four s'éteint quelques minutes avant de terminer la cuisson, permettant ainsi de profiter de la chaleur résiduelle se trouvant à l'intérieur de la cavité et d'obtenir une finition parfaite des aliments. Mode conseillé pour les poissons et rotis de tout type de viandes.

Pando PHT963 - Cuisson à feu doux - 1

Décongélation

  • Cette fonction est idéale pour la décongélation douce des aliments, en particulier les aliments qui n'ont pas besoin d'être chauffés par la suite pour être consommés, tels que les crèmes, les pâtes, les tartes, les gâteaux, etc.

Dans certains modèles, la fonction de décongélation permet de chauffer les aliments grâce à un système de chaleur tournante sur 2 niveaux. Le niveau HI est adapté aux viandes en général et le niveau LO aux poissons, aux pâtisseries et au pain.

Pando PHT963 - Décongélation - 1

Micro-ondes

Cette fonction est idéale pour cuire et chauffer légumes, pommes de terre, riz, poisson et viande.

Pando PHT963 - Micro-ondes - 1

Micro-ondes et functions, mbinées

Cette fonction est idéale pour cuisiner de la lasagne, des volailles, les pommes de terre rissolées et les gratins.

Pando PHT963 - Micro-ondes et functions, mbinées - 1

VAPEUR

Cette fonction est idéale pour cuire légumes, pommes de terre, riz, poisson et viande.

Pando PHT963 - VAPEUR - 1

Fermenter les pâtes

Fonction conçue pour la fermentation des pâtes, aussi bien pour le pain que les pâtisseries.

Pando PHT963 - Fermenter les pâtes - 1

Prechauffage RAPIDE

Cette fonction permet de préchauffer rapidement la cavité du four à la température sélectionnée. Cette fonction doit être utilisée lorsque la cuisson nécessite une température précise du four à laquelle introduire l'aliment.

Utilisation écologique du four

Pour une utilisation optimale de l'énergie, veuillez suivre les conseils suivants:

  • Sortez les accessoires que vous n'allez pas utiliser du four. Utilisez des récipients adaptés pour les cuissons au four; il est préféable qu'ils soient de couleur foncée.
  • Ouvrez le moins possible la porte du four pendant la cuisson.
  • Évitez de préchauffer le four lorsqu'il est vide. Introduisez directement les aliments.

Dans le four froid lorsque la recette le permet.

  • Si votre four possède le mode ECO, utilisez cette fonction lorsque la recette le permet.
  • Pour les temps de cuisson longs, éteignez le four 5 à 10 minutes avant la fin de la cuisson pour profiter de la chaleur résiduelle.
  • Si votre four dispose de chaleur tournante, cuisinez plusieurs plats à la fois.

Les fonctions de cuisson varient selon les modèles. Vous trouvez dans les tableaux ci-joints les fonctions les plus représentatives.

Les temps et températures indiqués dans les tableaux sont fournis à titre indicatif. Nous vous conseillons de débuter avec les valeurs les plus basses et d'augmenter progressivement si nécessaire.

Prenez toujours en compte les valeurs les plus basses des plages indiquées sur les tableaux.

En général, les temps indiqués sur ces tableaux sont calculés afin d'introduire les aliments dans le four à froid.

Les recettes qui nécessitent un préchauffage du four à vide sont expressément indiquées.

Certaines modèles disposent d'une fonction de préchauffage rapide. Cette fonction réduit le temps de cuisson qui est indiqué sur le tableau. Si vous utilisez cette fonction, n'introduisez l'aliment dans le four que lorsque ce dernier indique que la température de cuisson a été atteinte.

Les positions des plaques de cuisson sont (de bas en haut):

1 : Inférieure. 2/3 : Moyenne. 4 : Supérieure.

Utilisez préférentiellement la position 4 pour gratiner et griller.

Pour une cuisson davantage uniforme, placez l'aliment le plus au centre possible de la plaque ou de la grille.

Les avantages du FOUR microondes

Dans les fours conventionnels, la chaleur dégagée par les résistances ou les brûleurs à gaz pénètre lentement dans les aliments de l'extérieur vers l'intérieur. Il existe, de ce fait, une grande perte d'énergie due au chauffage de l'air, des composants du four et des récipients.

Dans le micro-ondes, la chaleur est générée par les propres aliments, c'est-à-dire que la chaleur passe de l'intérieur vers l'extérieur. Il n'existe aucune perte de chaleur vers l'air, les parois intérieures du four ou les récipients (si ceux-ci sont appropriés pour les fours micro-ondes). Bref, seul l'aliment chauffe.

En résumé, les fours micro-ondes représentent les avantages suivants:

  1. Temps de cuisson plus rapide. En général, on observe une réduction de 3/4 du temps par rapport à la cuisson conventionnelle.
  2. Décongélation ultrarapide des aliments, ce qui réduit le risque de développement de bactéries.
  3. Économie d'énergie.
  4. Conservation de la valeur nutritive des aliments en raison de la réduction du temps de cuisson.

Mode de fonctionnement du FOUR micro-ondes

Les fours micro-ondes possèdent une soupape à haute tension, appelée Magnétron, qui convertit l'énergie électrique en énergie micro-ondes. Ces ondes électromagnétiques sont canalisées vers l'intérieur du four à travers un guide d'ondes et sont distribuées par un dispositif de dispersion métallique ou à l'aide d'un plateau rotatif.

Dans le four, les micro-ondes se propagent dans tous les sens et sont refléchies par les parois métalliques de celui-ci, permettant une pénétration uniforme dans les aliments.

Comment les aliments chauffent

La plupart des aliments contiennent de l'eau, dont les molécules vibrent sous l'action des micro-ondes.

Le frottement entre les molécules entraîne la formation de chaleur qui élève la température des aliments, les décongelant, les faisant ou les gardant chauds.

Puisque la chaleur se forme à l'intérieur des aliments :

  • ceux-ci peuvent être cuisinés sans ou avec peu de liquide ou de graisse;
  • décongeler, chauffer ou cuire dans le four micro-ondes est plus rapide que dans un four conventionnel;
  • les vitamines, les minéraux et les substances nutritives sont conservés;
  • La couleur et l'arôme naturels ne sont pas altérés.

Les micro-ondes passent à travers la porcelaine, le verre, le carton ou le plastique, mais ne traversent pas le métal. C'est pour cette raison qu'il ne faut pas utiliser dans le four micro-ondes des récipients en métal ou des récipients possédant des parties métalliques.

Les micro-ondes sont réfléchies par le métal...

Pando PHT963 - Comment les aliments chauffent - 1

... traversent le verre et la porcelaine...

Pando PHT963 - Comment les aliments chauffent - 2

... et sont absorbées par les aliments.

Pando PHT963 - Comment les aliments chauffent - 3

Pando PHT963 - Comment les aliments chauffent - 4

Mise en GARDE

Lisez attentivement le manuel de l'installation et de la maintenance avant de cuisiner avec votre micro-ondes.

Quand vous cuisinez avec le micro-ondes, suivez les recommandations suivantes :

  • Avant de chauffer ou de cuisiner des aliments ayant une peau ou une enveloppe (saucisses, pommes de terre, tomates, pommes), percez-les avec une fourchette pour qu'ils n'éclatent pas à la cuisson. Coupez l'aliment avant de le préparer.
  • Vérifiez que votre réseau est adapté aux micro-ondes avant de l'utiliser (voir chapitre: «Quel type de vaisselle utiliser?»).
  • Certains aliments contiennent peu d'eau et leur évaporation rapide dans le four peut faire que ce dernier travaille à vide. L'aliment peut alors carboniser (par exemple en décongelant du pain ou en faisant des pop-corns). Le four et la vaisselle peuvent être endommagés. Le maître est de surveiller la cuisson et d'éviter tout dépassement du temps nécessaire.
  • Il n'est pas possible de chauffer une grande quantité d'huile (frire) dans le micro-ondes.
  • Retirez les emballages des plats préconfectionnés car ils ne sont pas toujours résistants à la chaleur. Suivez les instructions données par le fabricant.
  • Si vous avez plusieurs récipients, par exemple des tasses, disposez-les uniformément sur la base céramique.
  • Ne fermez pas les sacs en plastique avec des liens ou des attaches en métal. Choisissez-les en plastique. Percez le sac en plusieurs endroits pour que la vapeur puisse s'échapper.

Assurez-vous que les aliments que vous chauffez ou que vous cuisinez atteignent une température de 70°C. - Pendant la cuisson, il est possible que de la vapeur d'eau se condense sur la vitre de la porte et que des gouttes s'écoulent. C'est une situation normale, surtout quand la température ambiente est BASSE. La sécurité du four n'est pas en cause. Après l'utilisation, essuyez l'eau de condensation. - Pour chauffer des liquides, utilisez des récipients avec une grande ouverture, pour évacuer la vapeur.

Préparez les aliments en suivant les indications et restez vigilant aux temps de cuisson et aux niveaux de puissance qui sont indiqués dans les tableaux.

Les chiffres sont disponibles à titre d'indication. Ils peuvent changer en fonction de l'état initial, de la température, de l'humidité et du type d'aliment. Nous vous conseillons d'ajuster les temps et les niveaux de puissance à chaque situation. Selon l'aliment, il faudra allonger ou raccourcir le temps de cuisson, ou bien monter ou baisser le niveau de puissance.

Cuisiner aux micro-ondes...

  1. Plus grande est la quantité des aliments, plus longue est la durée de la cuisson. Remarquez bien :
  2. Double de la quantité » double du temps
  3. Moitié de la quantité » moitié du temps
  4. Plus basse est la température, plus long est le temps de cuisson.
  5. Les aliments liquides se réchauffent plus rapidement.
  6. Une bonne distribution des aliments sur la Base ceramique facilite une cuisson uniforme. Si vous chauffez en même temps des aliments différents, placez qui sont moins denses au centre de la Base ceramique et les plus denses vers l'extérieur de la base ceramique.
  7. La porte du four peut être ouverte à tout moment. Le four s'éteint alors automatiquement. Pour le remettre en

fonctionnement, fermez la porte et appuyez sur la touche Start (démarrer).

  1. Quand ils sont couverts, les aliments cuisent plus rapidement et leur qualité est mieux conservée. Les micro-ondes doivent pouvoir traverser le couvercle qui doit avoir de petits orifices pour laisser passer la vapeur d'eau.
  2. Pour obtenir les meilleurs résultats lors du réchauffement de petites charges (comme un verre d'eau, une tasse de lait ou un sachet de popcorn), il est conseillé de les placer sur le plateau en verre et de positionner ce dernier au 1er niveau ou à un niveau supérieur.
  3. Tournez ou remuez les aliments à intervalles réguliers pour un rechauffage plus uniforme.
  4. Pour obtenir les meilleurs résultats de cuisson au micro-ondes, il convient de placer les aliments sur le plateau en verre et positionner ce dernier au niveau inférieur ou supérieur.
  5. Ne placez aucun aliment ou récipient contenant des aliments/liquides directement au fond de la cavité. Pour de meilleurs résultats lors du réchauffement, placez tous les aliments ou le récipient contenant des aliments/le liquide sur le plateau en verre.
  6. Ne couvrez pas la surface inférieure de la cavité du four avec des feuilles d'aluminium, car cela risque d'endommager le four.

Decongelation aux micro-ondes

  1. Pour décongeler, utilisez uniquement de la vaisselle adaptée au micro-ondes (porcelaine, verre, plastique approprié).
  2. La fonction décongélation en fonction du poids et les tableaux correspondants concernent les aliments crus.
  3. Le temps de décongélation dépend de la quantité et de la hauteur de l'aliment. Quand vous congélez des aliments, pensez déjà à leur décongélation.

Distribuez l'aliment en morceaux de hauteur égale à celle du récipient.

  1. Distribuez le moyen possible l'aliment à l'intérieur du four. Les parties les plus grosses du poisson ou des cuisses de poulet doivent être tournées vers l'extérieur. Vous pouze protéger les parties les plus délices avec une feuille d'aluminium. Important: la feuille d'aluminium ne doit pas entrer en contact avec les parois de la cavité, car elle peut provoquer un arc électrique.
  2. Les morceaux les plus denses doivent être retournés plusieurs fois.
  3. graisse comme le beurre et la crème fraîche ne doivent pas être complètement décongelés. S'ils sont à température ambiante, ils seront prêts à être servis en peu de temps. Pour les crèmes ultracongelées qui ont gardé de petits bouts de glace, il est nécessaire de les remuer avant de les consommer.
  4. Mettez les volailles dans un plat creux pour que le jus de la viande s'écoule plus facilement.
  5. Le pain doit être enveloppé dans une serviette de table pour ne pas trop sécher.
  6. Tournez la nourriture à intervalles réguliers.
  7. Retirez l'emballage de l'aliment congelé sans oublier d'enlever les liens ou attaches en métal, le cas échéant. Pour les récipients destinés à conserver les aliments dans le congélateur et que vous pouvez également utiliser dans le four, retirez seulement le couvercle. Dans les autres cas, mettez les aliments dans des récipients adaptés au micro-ondes.
  8. Vous devez enlever et jeter le liquide resultant de la décongélation, principalement des volailles. Il ne doit, en aucun cas, entrer en contact avec les autres aliments.
  9. Remarquez bien qu'un temps de repos est nécessaire, dans la fonction Décongélation, jusqu'à ce que l'aliment soit complètement décongelé.

Écoulement de vapeur

Il est normal qu'il y ait un écoulement de vapeur intermittent sortant de la partie frontale du four.

Cela est spécialement visible en hiver ou dans un environnement très humide.

Pando PHT963 - Écoulement de vapeur - 1

Eau résiduelle dans le four

Afin de diminuer la quantité d'eau résiduelle dans le four, il est conseillé de placer un plateau en métal sur la grille inférieure. Le liquide condense commence à suinter de la

nourriture et goutte en eau résiduelle dans le plateau. Ce qui reste d'eau résiduelle peut être facilement essuyée avec un chiffon. Veillez à ce que le plateau d'égoutage situé sous la porte soit séché après chaque

utilisation. Une accumulation de liquide dans ce bac peut rapidement déborder et endommager les placards environnants. Il est possible d'y accéder par la porte ouverte.

Conseils

Le bac de cuisson perforé sert à étuver des légumes, de la viande ou de la volaille frais ou congelés. Il est donc important que le bac de cuisson non perforé soit placé au premier niveau des supports en partant du bas. L'humidité va ainsi s'y déposer en gouttelettes et ne salira pas l'appareil. Le bac perforé contenant les aliments doit être placé au deuxième niveau en partant du bas.

Le bac non perforé sert à étuver les alimentés délicats, par ex. de la compote, des quenelles et les plats à base d'eau.

La grille s'utilise pour étuver les récipients de cuisson plus petits que l'emplacement prévu, comme par exemple des coupes à dessert et pour régénérer des assiettes.

Les informations précises sont contenues dans les tableaux.

Les valeurs de durée de cuisson et de température sont fournies à titre indicatif. En fonction du type d'aliment et de sa constitution, la durée de cuisson peut varier.

Pando PHT963 - Conseils - 1

Pour retirer le support, soulevez légèrement la partie frontale des encoches sur les parois latérales du four (voir l'illustration).

Pando PHT963 - Conseils - 2

Il est recommandé d'utiliser le support avec la tôle de cuisson pour faire cuire des aliments qui peuvent goutter.

Quel type de vaisseau pouvez-vous utiliser?

Prenez garde que les micro-ondes sont refléchies par les surfaces métalliques. Le verre, la porcelaine, la terre cuite, le plastique et le papier laissent passer les micro-ondes.

Les récipients ou la vaisselle en métal, ou ayant des parties ou des décorations

métalliques, ne doit donc pas être utilisés dans le micro-ondes. Le verre et la terre cuite avec des décorations ou des parties métalliques (comme le cristal de plomb) ne doit pas être utilisé.

L'idéal pour cuisiner au four micro-ondes est d'utiliser le verre, la porcelaine ou la terre cuite réfractaires, et le plastique résistant à la chaleur. Le verre et la porcelaine très fins et

fragiles doivent être utilisés, peu de temps, pour décongeler ou chauffer des aliments déjà confectionnés.

La vaisselle peut être très chaude car les aliments chauds lui transmettent leur chaleur. Vous devez donc toujours utiliser un gant de cuisine!

TESTEZ la vaisselle

Placez la vaisselle dans le four. Si au bout de 20 secondes à la puissance maximum elle sort froide ou tiède, alors vous pourrez l'utiliser. Elle n'est pas adaptée si elle a beaucoup chauffé ou provoqué un arc électrique.

En les fonctions Gril / Air chaud, la vaisselle doit résister à des températures de 300°C. N'utilisez pas de vaisselle en plastique.

En fonctions combinées, la vaisselle doit être adaptée autant aux micro-ondes qu'au grill.

Metallique récipients et PAPIER aluminium

Vous pouvez utiliser des récipients en métal ou du papier aluminium dans le four, si vous suivez les consignes suivantes:

  • Suivez les recommandations du fabricant figurant sur l'emballage.
  • Ces récipients en métal ne doivent pas avoir une hauteur supérieure à 3 cm ni entrer en contact avec les parois de la cavité (distance minimum de 3 cm). Le couvercle en aluminium doit être retiré.
  • Mettez le r récipient sur un plateau en porcelaine. Ne mettez jamais le récipient directement sur la grille!
  • Le temps de cuisson est plus long car les micro-ondes entrent dans les aliments seulement par le dessus. Dans le doute, n'utilisez que de la vaisselle adaptée aux micro-ondes. Le papier aluminium peut être utilisé pour réfléchir les micro-ondes pendant la décongélation. Les aliments délicats, tels que la volaille ou la viande hachée, peuvent être protégés d'un excès de chaleur en recouvrant les extrémités.
  • Important: le papier aluminium ne peut entrer en contact avec les parois de la cavité, cela provoquerait un arc électrique.

Couvercles

Nous vous recommandons d'utiliser des couvercles en verre, en plastique, ou une pellicule adhésive, car ainsi :

  1. Vous empêchez une évaporation excessive (principalement pour les cuissons très longues);
  2. La cuisson est plus rapide;
  3. Les aliments cuits ne sont pas secs;
  4. Le goût est mystérieux, préserve.

Le couvercle doit être percé d'orifices pour éviter toute formation de pression. Les sacs en plastique doivent également avoir des ouvertures. Les biberons, les petits pots pour les bébés et tous les récipients équivalents doivent être chauffés sans couvercle, sinon ils pourraient éclater.

Pando PHT963 - Couvercles - 1

Remarque

Pour avoir une idée générale quel type de vaisselle est adapté à chaque situation, voir le tableau à la fin de ce manuel dans le «Vaisselle».

TypevaisselleMode defonctionnementMicro-ondesFonctions conventionnellesFunctions combinées
Decongeler/rechaufferCuisiner
Verre et porcelain 1)Vaiselle non résistant au feu, peut être lavée au lave-vaisselleouiouinonnon
Céramique vitréeVerre et porcelain résistant au feuouiouiouioui
Céramique,VAISSELLE en grès 2)Avec ou sans verre, sans décorations métalliquesouiouinonnon
VAISSELLE en terre cuite 2)Avec du verreSans verreouinonouinonnon
Vaiselle en plastique 2)Résistant à une chaleur de 100°C Résistant à une chaleur de 250°Couiouinonouinonnon
Films en plastique 3)Film en plastique pour alimentésCellophanePapier, carton, parchemin 4)ouiouinonouinonnon
ouinonouinon
ouiouiouinon
MétalPapier aluminiumEmballages en aluminium 5)Accessoiresouinonouinonouiouiouinonoui
ouiouiouinon
  1. Sans rebord doré ou argenté et sans verre de plomb.
  2. Suivez les indications du fabricant!
  3. Ne pas utiliser de liens ou attaches en métal pour fermer les sacs. Perforez les sacs. Utilisez les films en plastique uniquement pour recouvrir.
  4. N'utilisez pas des assiettes en papier ou en carton.
  5. Utilisez uniquement des emballages en aluminium peu profonds et sans couvercle. L'aluminium ne doit pas entrer en contact avec les parois de la cavité.

Vérifie la connexion au réseau.

Instructions de sécurité 42

Sécurité électrique 42

Sécurité des enfants 43

Sécurité lors de l'utilisation du four.... 43

Sécurité du nettoyage et de l'entretien 44

Sécurité lors de l'utilisation du cycle de nettoyage par pyrolyse 44

Installation 46

Avant l'installation 46

Installation de fours encastrables... 46

Installation des jours sous les plaques de cuisson 46

Branchement électrique 46

Installation du four 46

Informations environnementales 47

Retrait de l'emballage écologique 47

Retrait du produit 47

Informations énergétiques 47

Avant la première utilisation 47

AUTRES INDICATIONS IMPORTANTES 47

Accessions 48

Montage des rails télescopiques 48 Rails télescopiques à rabattement. 48 Rails télescopiques à fixation directe 48

Nettoyage et entretien 49

Nettoyage de l'extérieur et des accessoires du four 49

Nettoyage de l'intérieur du four 49 Démontage des supports latéraux. 49 Montage des supports 49 Démontage du panneau du fond 49 Fours à grill rabattable 50

Nettoyage de la porte du four 50 Démontage/montage de la porte avec charnière intégrée 50 Démontage/montage de la porte avec charnière sur la porte 50 Démontage/montage des vitres internes de la porte 51

Remplacement de l'ampoule du four.. 51 Remplacement de l'ampoule supérieure. 51 Remplacement de l'ampoule latérale. 51 Remplacement de l'ampoule LED. 51 En cas de dysfonctionnement. 52 Informations techniques. 53

Consignes de sécurité

Lisez attentivement ces instructions afin d'obtenir de vos fours les meilleurs rendements en l'utilisant de façon correcte et sécurisée. Conservez ce manuel afin qu'un nouveau propriétaire puisse le lire.

Sécurité électrique

Si le câble d'alimentation n'est pas fourni avec le four, les câbles suivants peuvent être utilisés dans les fours non pyrolytiques : H05RR-F / H05VV-F / H05V2V2-F / H07RN-F / H05SS-F. Dans les fours pyrolytiques, seul le câble de type H05SS-F peut être utilisé. Le schéma du branchement est indiqué sur la Figure 1.

Le four doit toujours être branché à une prise de terre et l'installation de cet appareil doit respecter les normes de la réglementation en vigueur.

L'utilisation de cet appareil est prévue pour une altitude maximale de 2000 m.

Il est nécessaire d'intégrer, lors de l'installation fixe, des dispositifs de déconnexion totale du four conformément aux réglementations d'installation (approprié pour supporter l'intensité et avec un espace d'ouverture entre contacts d'au moins 3 mm) selon les conditions de la catégorie III de surtension, pour le débranchement en cas d'urgence, le nettoyage ou le remplacement d'une ampoule. Le câble de prise de terre ne pourrait en aucun cas passer par cet interrupteur.

Cet interrupteur peut être remplacé par une prise de courant si cette dernière est accessible pour une utilisation normale.

Toute manipulation ou réparation de l'appareil (remplacement du câble électrique inclus) doit être effectuée par le Service d'assistance technique agréé, avec les pièces de rechange d'origine. Toute opération de ce type réalisée par

un tiers peut endommager l'appareil ou engendrer son dysfonctionnement et mettre en danger votre sécurité.

Débranchez votre four en cas de panne.

Pour les jours combinés aux plaques de cuisson, il sera uniquement possible de monter les plaques recommandées par le fabricant afin d'éviter tout risque eventuel.

Sécurité des enfants

Empêchez les enfants de s'approcher du four pendant la cuisson ou le nettoyage par pyrolyse, car le four peut alors atteindre des températures élevées.

Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil sauf s'ils sont surveillés en permanence. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.

Les enfants de 8 ans ou plus et les personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience ou de connaissance du four ne peuvent utiliser cet appareil qu'en connaissance des dangers impliqués et si elles sont surveillées ou ont reçu les indications déquates.

Sécurité lors de l'utilisation du four

N'allumez le four que si la porte est fermée.

N'utilisez le four que lorsqu'il est encastré dans le meuble (voir Installation du four).

N'installez pas le four derrière des portes décoratives. Cela pourrait provoquer une surchauffe.

Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'utilisation du four autre que la préparation domestique d'aliments.

Ne rangez pas d'huile, de graisse, ni de matières inflammables à l'intérieur, car cela peut être dangereux lorsque le four est mis en marche.

Ne recouvre pas la sole du four de feuilles de papier d'aluminium, ou tout autre matériel, car cela peut affecter la cuisson et endommager l'émail de la cavité du four ainsi que l'intérieur de votre meuble de cuisine.

Ne vous appuyez pas sur la porte ouverte, ceci pourrait l'endommager ou mettre votre sécurité en danger.

La plaque et la grille disposent d'un système facilitant leur extraction partielle et la manipulation des aliments. Replacez toujours ces accessoires à l'intérieur du four, comme l'indiquent les instructions du paragraphe Accessoires.

L'appareil génère de la chaleur pendant son utilisation. Mettez des gants de protection lorsque vous êtes amené à intervenir à l'intérieur du four et évitez de toucher les éléments chauffants.

N'utilisez la sonde de cuisson fournie qu'à l'intérieur du four (modèles qui en sont équipés).

Sécurité du nettoyage et de l'entretien

Avant toute intervention, débranchez l'appareil du réseau électrique.

Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur ou de l'eau sous pression pour nettoyer le four.

N'utilisez pas de grattoir en métal tranchant, de paille de fer, de brosse métallique ou de poudres à récurer pour nettoyer la porte du four, car cela pourrait endommager sa surface et briser la vitre.

Le nettoyage et l'entretien à effectuer ne doivent pas être confiés à des enfants sans surveillance.

Avant de remplacer l'ampoule, vérifiez que le four est débranché afin d'éviter les éventuels chocs électriques.

Retirez tous les accessoires et la vaisselle du four, y compris les supports des plaques et/ou les rails télescopiques.

Retirer tout écoulement ou résidu de saleté majeurs, car ces derniers pourraient prendre feu et déclencher un incendie pendant le cycle de pyrolyse.

Pour votre sécurité, ne mettez jamais le four en marche sans le panneau du fond, qui protège le ventilateur.

Sécurité lors de l'utilisation du cycle de nettoyage par pyrolyse

Avant de lancer le cycle de nettoyage, vous devez :

TRÈS IMPORTANT : Retirer du four tous les accessoires et la vaisselle, y compris les supports des plaques et/ou les rails téléscopiques.

Retirer tout écoulement ou résidu de saleté majeurs, car ces derniers pourraient prendre feu et déclencher un incendie pendant le cycle de pyrolyse.

Retirer les résidus de saleté du joint du four.

Suivre attentivement les instructions pour programmer le cycle de nettoyage par pyrolyse.

Durant le processus de nettoyage par pyrolyse :

Ne laissez pas de tissus ou tout autre textile pendu ou en contact avec la poignée du four.

Par sécurité, les plaques de cuisson doivent rester éteintes durant le fonctionnement par pyrolyse du four si ce dernier est installé en dessous.

La lumière intérieure du four restera éteinte et ne peut pas être allumée.

Le four est pourvu d'un mécanisme de verrouillage de sécurité qui empêchera l'ouverture de la porte pendant le cycle de nettoyage. N'essayez pas d'ouvrir la porte lorsque le verrouillage est activé.

Pando PHT963 - Sécurité lors de l'utilisation du cycle de nettoyage par pyrolyse - 1

Formations

Ce manuel décrit les caractéristiques générales des fours qui pourraient néanmoins ne pas correspondre en tout point au vôtre. Pour en savoir plus sur les fournitures et l'équipement spécifique de votre four, consultez le Guide d'utilisation joint à ce manuel.

Le fabricant se réserve le droit de modifier les caractéristiques du produit afin d'améliorer son fonctionnement.

Installation

Ces informations sont destinées exclusivement à l'installateur, responsable du montage et du branchement électrique. Si vous installez vous-même votre four, le fabricant n'assumera pas la responsabilité des dommages évventuels.

Avant l'installation

Utilisez les poignées latérales du four pour le manipuler. N'utilisez jamais la poignée de la porte pour soulever le four.

Ces instructions sont également valables si le four est installé en dessous de plaques de cuisson.

En règle générale, évitez les éléments saillants (renforts du meuble, tuyaux, prises électriques, etc.) de la partie arrière du meuble.

Si le socle de la prise de raccordement à l'alimentation secteur se trouve à l'intérieur du meuble dans lequel est encastré le four, il doit être installé dans la zone grisée. Figure 2.

Le meuble accueillant le four et les meubles adjacents doivent pouvoir supporter des températures supérieures à 85°C.

Les instructions d'installation doivent être méticuleusement respectées, sans quoi le circuit de ventilation du four pourrait se bloquer, engendrer de hautes températures et endommager le meuble et l'appareil.

Pour ce faire, vérifie les mesures du meuble et des ouvertures à réaliser sur ce dernier selon les figures indiquées ci-après :

Installation de fours encastrables.

Four de 60 cm : Figure

Four de 45 cm : Figure

Pando PHT963 - Installation de fours encastrables. - 1

  • NE PAS réaliser d'ouverture sur les zones grisées des meubles lors de l'installation des fours pyrolytiques.

Installation sous les plaques de cuisson.

Four de 60 cm : Figure

Four de 45 cm : Figure

Pando PHT963 - Installation sous les plaques de cuisson. - 1

  • NE PAS réaliser d'ouverture sur les zones grisées des meubles lors de l'installation des fours pyrolytiques.

Branchement électrique

L'installateur doit vérifier que :

La tension et la fréquence du réseau correspondent à celles indiquées sur la plaque signalétique.

L'installation électrique peut supporter la puissance maximale indiquée sur la plaque signalétique.

Tous les éléments électriques du four fonctionnent correctement après le branchement électrique.

Pour tous les jours et après avoir effectué le branchement électrique :

  1. Placez le four dans le meuble en vous assurant que le cordon d'alimentation n'est pas coincé ni en contact avec des parties chaudes du four.
  2. Vérifiez que la carcasse du four n'est pas en contact avec les parois du meuble et qu'il y a au moins un espace de 2 mm avec les meubles voisins.
  3. Placez le four au centre du meuble de manière à assurer un espace minimum de 5 mm entre le four et les portes des meubles voisins. Figure 3.
  4. Ouvrez la porte et fixez les butées en plastique fournies au four sur les zones prévues à cet effet. Figure 11.
  5. Fixez le four au meuble à l'aide des vis fournies, en les vissant au meuble grâce aux butées.

Pando PHT963 - Branchement électrique - 1

Ne vous appuyez pas sur les portes du four durant les étapes 4 et 5, car le four, non fixé

au meuble, pourrait s'affaisser vers l'avant et tomber au sol.

Retrait de l'emballage écologique

L'emballage est réalisé avec des matériaux entièrement recyclables et pouvant être réutilisés. Consultez votre mairie pour connaître les réglementations municipales sur le recyclage de ces matériaux.

Retrait du produit

Pando PHT963 - Retrait du produit - 1

Le symbole affiché sur le produit ou sur l'emballage indique que cet appareil ne peut être considéré comme un déchet ménager classique. Apportez-le au centre de collecte des équipements électriques et électroniques afin qu'il soit recyclé. Vous contribuerez ainsi à éviter des conséquences potentiellement néfastes d'une manipulation inadéquate sur l'environnement et sur la santé publique.

Afin d'obtenir plus d'informations concernant le recyclage de cet appareil, prenez contact avec la mairie de votre ville, avec le service des déchets ménagers ou avec l'établissement d'achat du produit.

Informations énergétiques

Soumis à des essais répondant aux exigences des normes 66/2014 (Écoconception) et 65/2014 (Étiquetage énergétique), conformément à la règlementation EN 60350-1.

Mesures de consommations réalisées dans des conditions différentes pouvant fournir des résultats différents de ceux indiqués pour votre four.

Pour en savoir plus sur les données de consommation énergétique de votre four, consultez le Guide d'utilisation joint à ce manuel.

Avant la première utilisation

Pour éliminer les restes de graisse et autres impuretés occasionnées par le processus de fabrication, procédez comme suit :

  1. Retirez tous les éléments de l'emballage, le plastique de protection inclus, s'il y en a un.
  2. Allumez votre four en mode / du, à défaut / à 200 °C pendant 1 heure. Pour cela, consultez le Guide d'utilisation fourni avec ce manuel.
  3. Laissez refroidir le four en ouvrant la porte afin qu'il soit ventilé et ne conserve pas les odeurs à l'intérieur.
  4. Une fois refroidi, nettoyez le four et les accessoires.

Lors de la première utilisation, des fumées et des odeurs peuvent apparaitre ; il faut donc assurer une bonne ventilation de la cuisine.

Autres instructions importantes

Ne versez pas d'eau sur la sole du four pendant sa mise en marche, cela pourrait endommager l'émail.

Il est normal qu'une condensation se forme sur la porte du four avec les plats contenant beaucoup de liquide.

Il est possible que vous entendiez le son de l'air à l'intérieur du four lors de la fermeture de sa porte du four pendant la cuisson. Il s'agit d'un

effet normal, dû à la pression qu'exerce la porte en se fermant afin de garantir l'étanchéité de la cavité.

Accessoires

Ne placez aucun récipient ou aliment sur la sole du four. Utilisez toujours les plateaux et grilles fournis avec le four.

Pour la préparation de yaourts, vous pouvez placer les verres directement sur la sole du four.

Pour faire cuire un autre aliment, introduisez la plaque ou la grille sur les rails latéraux de la cave intérieure, tel qu'indiqué ci-après :

  1. Entre deux tiges des supports latéraux, ou sur l'un des rails extractibles si votre four en possède.
  2. La grille et certains plateaux disposent de fentes de retenue afin d'éviter leur retrait accidentel. Placez ces fentes vers la paroi arrêtée du four, dirigées vers le bas. Figure 4.
  3. La surface de la grille sur laquelle reposeront les récipients doit se situer en dessous des tiges latérales. Vous évitez ainsi le glissement accidentel du récipient. Figure 5.
  4. Les plateaux disposent d'un rebord frontal afin de faciliter leur extraction du four. Introduisez ce plateau avec le rebord vers l'extérieur du four. Figure 6.

Montage des RAILS télescopiques

Certains modèles du four incluent un kit de rails télescopiques.

Pour monter les rails téléscopiques sur les supports chromés, procédez tel qu'indiqué ci-après :

Rails téléscopiques à rabattement

Les rails doivent être placés sur le deuxième niveau en partant du bas. Figure 12.

  1. Retirez le film protecteur.
  2. Accrochez les grands crochets sur la tige supérieure et rabattez le rail pour accrocher les petits crochets sur la tige inférieure. Figure 12.
  3. Vous entendrez un « clic » lorsque le rail sera correctement fixé. Figure 13.
  4. L'encoche pour insérer le plateau/la grille doit être placée vers la partie avant du four. Figure 13.

Rails télescopiques fixables

Les rails d'extraction simple peuvent être placés aux niveaux 1, 2, 3 et 5, à partir du bas. Figure 14.

Les rails d'extraction double peuvent être placés aux niveaux 1, 2 et 3, à partir du bas. Figure 15.

Les rails téléscopiques des jours de 45 cm se placent sur le premier niveau. Figure 16.

  1. Accrocher le crochet sur la tige supérieure au niveau souhaité. Figure 17.
  2. Vous entendrez un « clic » lorsque le rail sera correctement fixé. Figure 18.
  3. L'encoche pour insérer le plateau/la grille doit être placée vers la partie avant du four. Figure 18.

Pando PHT963 - Montage des RAILS télescopiques - 1

Mise en GARDE

Avant toute intervention, débranchez l'appareil du réseau électrique.

Nettoyage de l'extérieur et des accessoires du FOUR

Nettoyez l'extérieur du four et les accessoires à l'eau tiède savonnée, ou avec un détergent doux.

Pour les surfaces inoxydables ou peintes, prenez garde de n'utiliser que des éponges et des tissus ne pouvant pas les rayer.

Pando PHT963 - Nettoyage de l'extérieur et des accessoires du FOUR - 1

Important

Les rails télescopiques ne peuvent pas être mis au lave-vaisselle. La graisse facilitant le glissement des rails disparaît, rendant les rails télescopiques inutilisables.

Nettoyage de l'intérieur du FOUR

Nettoyez régulièrement l'intérieur du four pour éliminer les traces de graisse ou d'aliments qui engendreront de la fumée et des odeurs ou l'apparition de taches lors des cuissons futures.

Utilisez une brosse en nylon ou une éponge et de l'eau savonneuse tiède pour les surfaces émaillées (ex. : sole du four) sur le four froid. Si vous utilisez des produits pour fours, ne les appliquez que sur les surfaces émaillées en respectant les instructions du fabricant.

Pando PHT963 - Nettoyage de l'intérieur du FOUR - 1

Mise en GARDE

N'utilisez pas de nettoyants à vapeur ou la pression de l'eau à l'intérieur du four.

N'utilisez pas non plus d'éponge métallique, de brosse en fer ou tout ustensile pouvant rayer l'émail.

Certains aliments comme la tomate, le vinaigre, les sauces salées de rotsis, etc. peuvent alterer l'aspect de l'émail. C'est normal et n'affectera pas son fonctionnement. Ne tentez pas d'éliminer ces taches avec les produits agressifs, risquant d'endommager la surface.

Nettoyez régulièrement les résidus de graisses ou saletés laissés par les aliments sur le joint pour éviter sa dépréciation ou rupture.

Il est recommandé de nettoyer ce joint sans le démonter.

Démontage des supports latéraux

  1. Otez les accessoires de l'intérieur du four.
  2. Dévissez complètement l'écrou de fixation avant (A), tirez les supports vers l'avant (B) et retirez-les. Figure 19.

Montage des supports

  1. Emboîtez l'encoche postérieure dans l'écrou de fixation arrêté.
  2. Insérez l'écrou de fixation arrêté (C) dans l'encoche avant du support. Figure 20.
  3. Rabattez le support avec l'écrou (D) et pivotez jusqu'à ce qu'il soit bien ajusté (E). Figure 20.

Démontage du panneau du fond

Pando PHT963 - Démontage du panneau du fond - 1

Pour démonter le panneau du fond, vous devez d'abord démonter les supports latéraux en suivant les indications du paragraphe antérieur.

  1. Retirez les vis inférieures (A) puis la vis supérieure (B). Figure 21.
  2. Pour monter le panneau du fond, procéder dans l'ordre inverse.

Pando PHT963 - Démontage du panneau du fond - 2

Mise en GARDE

Pour votre sécurité, ne mettez jamais le four en marche sans le panneau du fond qui protège le ventilateur.

Fours à gril rabattable

Pour nettoyer la partie supérieure du four :

  1. Attendez que votre four soit froid.
  2. Poussez la tige de la résistance du Gril (A) à l'aide des deux mains vers la partie arrière du four, jusqu'à ce qu'elle se dégage de l'écrou de fixation (B). Figure 22.
  3. Laissez retomber la résistance et nettoyez la partie supérieure du four. Figure 23.
  4. Replacez la résistance du Gril à sa position initiale en procédant dans l'ordre inverse.

Fours équipés de la fonction auto-nettoyage par pyrolyse

Veuillez consulter le guide d'utilisation de votre four.

Nettoyage de la porte du FOUR

Pour faciliter le nettoyage de la porte, vous pouvez la démonter. Pour ce faire, suivez les instructions correspondant au type de porte dont est doté votre four.

Démontage/montage de la porte avec charnière intégrée

  1. Ouvrez complètement la porte du four.
  2. Bloquez la charnière en faisant pivoter les butées. Figure 24.
  3. Fermez la porte jusqu'à la position de blocage. Figure 25.
  4. Des deux mains, agrippez la porte par les côtés, soulevez-la du four jusqu'à la sortir totalement des charnières. Figure 25

Montage de la porte

  1. Saisissez la porte des deux mains par la partie inférieure des côtés, introduisez les bras des charnières à leur place et laissez retomber la porte jusqu'à la fin de la manipulation. Figure 26.
  2. Ouvrez complètement la porte du four. Figure 26.
  3. Tournez les butées jusqu'à leur position initiale.

Pando PHT963 - Démontage/montage de la porte avec charnière intégrée - 1

Mise en GARDE

Faites attention que la porte reste bien insérée lors du pivotement des butées, sans quoi la porte pourrait se bloquer quand vous essaierez de la fermer.

Pando PHT963 - Mise en GARDE - 1

Si les butées résistent, vous pouvez vous aider d'un outil plat pour les faire pivoter.

Démontage/montage de la porte avec charnière sur la porte

  1. Ouvrez complètement la porte du four.
  2. Bloquez la charnière en faisant pivoter les deux butées. Figure 27.
  3. Fermez la porte jusqu'à la position de verrouillage. Figure 28.
  4. Agrippez la porte des deux mains par les côtés, soulevez et détachez-la jusqu'à la sortie totalement des charnières du four. Figure 28.

Procédez dans l'ordre inverse pour remonter la porte.

Pando PHT963 - Démontage/montage de la porte avec charnière sur la porte - 1

Mise en GARDE

Si vous démontez les vitres avec la porte montée sur le four, faites-le toujours avec la charnière verrouillée. Sinon, la porte pourrait se refermer et briser les vitres non démontées et provoquer des lésions.

Pando PHT963 - Mise en GARDE - 1

Pour éviter cela, il est recommandé de démonter les vitres avec la porte elle-même démontée en suivant les indications du paragraphe antérieur.

Selon le modèle, votre four peut avoir 2, 3 ou 4 vitres. Suivez les instructions correspondant au type de porte dont est doté votre four.

  1. Appuyez manuellement sur les boutons situés sur la partie supérieure des deux côtés de la porte du four. Figure 29.
  2. Tirer le montant supérieur de la porte sans cesser d'exercer une pression. Figure 30.
  3. Otez les vitres de la porte. Nettoyez-les avec du produit pour les vitres ou de l'eau et du savon à l'aide d'un chiffon doux.

Pando PHT963 - Mise en GARDE - 2

Mise en GARDE

Faites attention à l'ordre et la position des vitres lorsque vous les retirez puisqu'elles devront être remontées de la même façon une fois le nettoyage terminé.

  1. Une fois nettoyées, introduisez la vitre n°3 au même endroit, de sorte que la mention TERMOGLASS imprimée dessus soit visible tel que indiqué sur la Figure 31.
  2. Pour les fours pyrolytiques, la mention TERMOGLASS des vitres n°3 et n°4 doit être visible tel que sur la Figure 32.
  3. Placez la vitre n°2, partie imprimée dirigée vers l'intérieur de la porte.
  4. Placez de nouveau le montant supérieur en haut de la porte en vous assurant que les boutons latéraux sont à leur place.

Pando PHT963 - Mise en GARDE - 1

Mise en GARDE

N'allumez jamais le four s'il manque à la porte l'une des vitres.

Avant de remplacer l'ampoule, vérifie tout d'abord que le four est bien débranché.

L'ampoule à remplacer doit être résistante à une chaleur allant jusqu'à 300°C; commandez-la auprès du Service d'assistance technique.

Remplacement de l'ampoule supérieure

  1. Dévisser la lentille de la douille. Figure 33.
  2. Remplacez l'ampoule et vissez à nouveau la lentille.

Remplacement de l'ampoule latérale

  1. Retirez la lentille de la vitre à l'aide d'un outil à bout plat. Figure 34.
  2. Changez la lampe et remontez à nouveau la lentille en vous assurant qu'elle est bien emboîtée.

Remplacement de l'ampoule LED

Contacter le Service d'assistance technique.

En cas de dysfonctionnement

Vous trouverez dans ce paragraphe certains des incidents les plus communs pouvant se

produire sur votre four, ainsi que les causes les plus répandues et d'éventuelles solutions.

Le four ne fonctionne pas

Vérifiez le branchement.

Vérifiez les fusibles et le limiteur de l'installation.

Vérifiez si l'horloge est en mode manuel ou programme.

Vérifiez la position du sélecteur de fonctions et de températures.

La lumière à l'intérieur du four ne s'allume pas

Remplacez l'ampoule.

Vérifiez que le montage est correctement effectué à l'aide des instructions d'installation.

Le témoin de chauffage ne s'allume pas

Sélectionnez une température.

Sélectionnez une fonction.

Le témoin s'allume uniquement lorsque le four est en préchauffage pour atteindre la température sélectionnée.

Génération de fumée lors du fonctionnement du four

Processus normal lors de la première utilisation.

Nettoyez régulièrement le four.

Réduisez la quantité de graisse ou d'huile sur la plaque.

N'utilisez pas des températures supérieures à celles indiquées sur les tableaux de cuisson.

Les résultats espérés ne sont pas atteints lors de la cuisson

Revoir les tableaux de cuisson pour obtenir des indications sur le fonctionnement du four.

Mes accessoires et supports de fixation des plaques sont endommagés

Vous ne les avez pas retirés lors du lancement du nettoyage pyrolytique.

Il faut les remplaçer par des éléments neufs et les retirer du four lors des prochains cycles de nettoyage.

La couleur de l'émail a changé ou des taches ont fait leur apparition

La composition chimique de certains aliments peut provoquer ces changements sur l'email.

C'est un processus normal qui n'affecte pas les propriétés de l'email.

Le four est éteint, le symbole est allumé et la porte ne s'ouvre pas

Cette action active le verrouillage de la porte.

Désactivez le verrouillage de la porte en suivant les instructions que vous trouvez dans le Guide d'utilisation de votre four, fourni avec ce manuel.

Le four est allumé, le symbole est allumé et la porte ne s'ouvre pas

Cette action active le verrouillage de la porte.

Placez le sélecteur de fonction sur la position °.

Désactivez le verrouillage de la porte en suivant les instructions que vous trouverez dans le Guide d'utilisation fourni avec ce manuel.

Pour poursuivre la cuisson, sélectionnez à nouveau la fonction de cuisson souhaitée.

J'ai tourné le sélecteur de fonctions sur la position, ai sélectionné le programme de pyrolyse P1, P2 ou P3 mais le symbole clignote rapidement et une alarme sonore retentit

La porte du four est mal fermée, la porte n'a donc pas pu être verrouillée et le processus de pyrolyse s'est bloqué.

Vérifiez la porte et assurez-vous qu'elle est bien fermée. Mettez ensuite le sélecteur de fonction sur la position ° et réalisez à nouveau la série afin d'activer la pyrolyse.

J'ai tourné le sélection de fonctions sur la position, ai sélectionné le programme de pyrolyse P1, P2 ou P3 mais le symbole ne s'allume pas et le four ne chauffe pas

L'interrupteur de la porte n'a pas fonctionné, même si la porte est bien fermée.

Merci d'appeler le Service d'Assistance Technique car il s'agit d'un problème d'interrupteur de porte.

Vous n'avez pas placé le sélecteur de fonction en position ° lorsque le programme de pyrolyse s'est terminé.

Placez le sélecteur de fonction sur la position °.

J'ai placé le sélecteur de fonction sur la position ° et la porte reste bloquée

Le four ne s'est pas refroidi jusqu'à atteindre la température de sécurité.

Attendez que la température baisse et que le symbole s'éteigne.

Pando PHT963 - J'ai placé le sélecteur de fonction sur la position ° et la porte reste bloquée - 1

Mise en GARDE

Si malgré ces conseils le problème persiste, prenez contact avec le Service d'assistance technique.

Informez le Service d'assistance technique du type de défaillance que vous rencontrez en indiquant :

  1. Le numéro de série (S-No)
  2. Le modèle de l'appareil (Mod.)

Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique de votre four que vous pouvez consulter sur l'un des côtés en ouvrant la porte.

De installateur dient te controleren of:

Le montage de la porte

Notre contribution à la protection de l'environnement : nous utilisons du papier recyclé. L'origine de l'environnement est le papier de l'air, l'eau, la terre. Onzibidraganean ge bescherming van het milieu; wui gebruiven Il migliorato contributo alla protezione dell'ambiente: usiamo carta riciclata.

L'email est spécialement conçu pour être nettoyé à l'eau. - MISE EN GARDE: Ne pas mouiller l'intérieur du four s'il est chaud, cela risquerait d'endommager l'email du four. - N'utilisez en aucun cas des produits anti-calcaire, des nettoyants pour fours ou, de manière générale, des produits dont le pH est supérieur à 12. - Les plaques émaillées ne doivent pas être introduites au lave-vaiselle. Les détergents et le sel généralement utilisés dans ces appareils électroménagers peuvent en effet ALTERER les propriétés de l'émail de manière irréversible. - Dans la majorité des cas, il suffit d'utiliser la fonction en suivant les instructions du manuel pour nettoyer ces plaques. - Un nettoyage fréquent permet d'éviter d'accumuler les saletés et facilite l'entretien. Nettoyez régulièrement le four. - Si un nettoyage en profondeur s'avère nécessaire, utilisez des détergents neutres et des éponges douces non abrasives. - En cas de non-respect de ces consignes, l'émail peut se dégrader et perdre ses propriétés auto-netoyantes.

Frequency de nettoyage:

  • Procéder à un nettoyage du four après chaque utilisation, en utilisant les méthodes conseillées par le manuel du produit. Après avoir effectué le nettoyage, bien s'assurer qu'il n'y ait pas de restes de saletés. Le cas échéant, répéter la procédure de nettoyage jusqu'à ce qu'il soit complètement propre.
  • Le fait de ne pas effectuer la procédure de nettoyage après chaque utilisation du four peut provoquer que les restes de saletés réchauffés avec un ou plusieurs programmes abiment l'émail des plateaux et de l'intérieur de la cavity du four, perdant ainsi leurs propriétés anti-adhérentes et rendant alors très compliquée le nettoyage, provoquant même des taches et des dommages permanents. Ces dommages ainsi que ces taches et ce nettoyage ne sont pas couverts par la garantie du fabricant.

Pando PHT963 - Frequency de nettoyage: - 1

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Pando

Modèle : PHT963

Catégorie : Four