Pando PHT963 - Ofen

PHT963 - Ofen Pando - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PHT963 Pando als PDF.

📄 332 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Pando PHT963 - page 105
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu PHT963 Pando

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Ofen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PHT963 - Pando und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PHT963 von der Marke Pando.

BEDIENUNGSANLEITUNG PHT963 Pando

Garantiebescheinigung

3. ALLUMAGE ET REGLAGE DE L'HEUR

"Wir freuen uns sehr, dass Sie eines unserer Produkte erworben haben, sowie über das Vertrauen, welche Sie damit der Marke Pando entgegen bringen. Wir sind davon überzeugt, dass Sie die richtige Entscheidung getroffen haben.

Pando Produkte entsprechen nicht nur den hochsten Qualitätsansprüchen unserer Kunden, sondern wir verfügen auch über ein Team von Experten, welche themselves für jegliche Produktbezogene, technische Fragen, oder Anfragen bzgl. Installation und Wartung etc., jederzeit zur Veräußerung sticht und Sie sehr offen auch weiterführrend berät.

Wir laden Sie ein, unsere Websites (www.pando.es) zu besuchen, um uns better kennenzulernen. Dort erhalten Sie einen Überblick über unser gesamtes Produktportfolio, inklusive umfassender verkaufs- und technischer Produktinformation.

Sie werden ein sehr umfangreiches Programm an designorientierten, decorativen Dunstabzugshauben finden, mit jeweils vielfältigen Lösungen für alle 4 Installationsmöglichkeiten: Wand-, Insel-, Decken- und komplett in Kuchenmöbel integrierte Dunstabzugshauben, was es erhögt, dass Sie bei Pando für jeder Kuchensituation garantiert immer die passende Haube finden.

Desweiteren zeigen wir auf unserer Websitesie auch das restliche Portfolio an Pando Kucheneinbauprodukten, wie z.B. voll integrierte Spulmaschinen, Multifunktionsfalen und Einbau-Mikrowellengerate, sehr hochwertige Weinkühlschranke und Weinlagerschranke für die perfekte, professionelle kurz-, sowie langfristige Aufbewahrung ihrer besten Weine, sowie diverse Induktions- und Gaskochfelder.

All dies verbunden unter der Traditionsmarke PANDO, welche seit mehr als 40 Jahren von Barcelona (Spanien) aus, nicht nur für eine ausgezeichnete Produktqualität steht, sondern auch immer bemüht ist, selbst besondere, spezifische Anforderungen unsere Kunden zu erfüllen.

An dieser Stelle bleibt uns nur noch, uns zu verabschieden, sowie uns nochmals davon zu bedanken, dass Sie für sich und ihre Wohnung ein Pando Produkt ausgewählten haben, und ihren viel Freude mit Pando zu wünschen.

Das gesamte Pando Team

  1. BACKOFENBESCHREIBU 5
    2.BEDIENFELD 5
  2. EINSCHALTEN UND UHREINSTELLUNG 6
  3. BESCHREIBUNG DES BEDIENFELD 7

4.1.Startanzeige 7
4.2. Auswahlbild 8
4.3.Kochanzeige 9

  1. NUTZUNG DER HERKÖMMLICHEN GARFUNKTIONE 10

5.1.Backofenkunften 10
5.2.utzung der herkommlichen gar fonctionen 11
5.3.Automatischechnellvorhezung 11

  1. KÖCHEN MIT DEM PERSönLICHEN GARASSISTENTEN (PANDO CHEF) 12

6.1. Automatische backofen-rezepte 12
6.2.utzung des personlichen garassistenten 13
6.3. Leeren backofen vorheizen 14
6.4.Gargut wenden 14

  1. ZEITEINSTELLUNG DES BACKOFENS 15

7.1. Optionen der zeitinstellung 15
7.2. Programmierung der optionen der zeitinstellung 16

  1. SICHERHEITSFUNKTIONEN 17
    8.1. Kindersicherung (sperre des bedienfelds) 17
  2. Funktion SCS (STEM CLEAN SYSTEM BY PANDO) 18
  3. DEMO-MODUS (SONDERFUNKTION FÜR AUSSTELLUNGEN) 20
  4. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 21
  5. INSTALLATION SCHEMES UND ABMESSAGENGEN 22
  6. GARANTIEURKUNDE PANDO 24

1. BACKOFENBESCHREIBU

Pando PHT963 - BACKOFENBESCHREIBU - 1

1 Bedienfeld
2 Sperre / Turschalter (nur für Pyrolyse-Modele)
3 Grillwiderstand
4Fuhrgsschienen
5 Rost
6 Backblech
7 Scharnier
8 Innenscheibe
9 Kuhlfluastrustritt
10 Turschalter
(nur für Modelle OHNE Pyrolysefunktion) 11 Befestigung am Einbauschrank
12 Lampe
13 Ruckwand
14 HeiBluft-Ventilator
15 Backofendichtigung
16 TUR

2.BEDIENFELD

Pando PHT963 - 2.BEDIENFELD - 1

Schalter zur Navigation in den Menü auf der linken Seite. Wahlschalter Garfunktionen.
2 Anzeigebild.
3 Schalter zur Navigation in den Menus auf der rechten Seite. Wahlschalter zur Einstellung der Garfungtionen.
4 Tasten.

① Backofen Ein/Ausschalten.

Änderung der Backofentemperatur.

Zugang zum persönlichen Garassistenten (PANDO CHEF)

Ein/ausschalten der tastatur/türsperre je nach Modell.

Zugang zu den Funktionen zur Zeiteinstellung und programmierung des Backofens.

Bestätigungstaste, Aus/Einschalten innenbeleuchtung.

3. EINSCHALTEN UND UHREINSTELLUNG

Wird der Backofen zum ersten Mal an das Stromnetz angeschlossen, erscheint das Logo und anschließend blinkt die Anzeige 12:00.

Um den Backofen benutzen zu konnen, muss die Uhrzeit eingestellt werden.

EINSTELLLEN DER UHRZEIT:

  • Stellen Sie mit der linken Taste die Stunden ein, und dann mit der rechten Taste die Minuten. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste oder warten Sie eine Sekunden.
  • Wahlen Sie mit der rechten Taste den Grafiktyp für die Anzeige der Uhrzeit aus. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste oder warten Sie eine Sekunden.

Pando PHT963 - EINSTELLLEN DER UHRZEIT: - 1

Pando PHT963 - EINSTELLLEN DER UHRZEIT: - 2

Als Bestätigung horen Sie ein akustisches Signal und die Uhrzeit wird auf dem Bildschirm angezeigt.

Änderung der uhrzeit:

Bei ausgeschaltetem Backofen (Startbild) die Taste gestrückt halten, bis die Uhrzeit zu blinken beginnnt. Befolgen Sie dann die Schritte zur Änderung der Uhrzeit.

Pando PHT963 - Änderung der uhrzeit: - 1

ACHTUNG

Die Empfindlichkeit der Touch-Tasten passt sich ständig an die Umgebungsbedingungen an. Beim Anschluss des Ofens an das Stromnetz ist darauf zu achten, dass die Oberfläche des Bedienfelds sauber und frei von Hindernissen ist.

Reagiert die Anzeige bei der Berührung des Glases nicht richtig, muss der Backofen vom Stromnetz getrennt und nach einem Augenblick wieder angeschlossen werden. Auf diese Weise stellen sich die Sensoren automatisch richtig ein und reagieren wieder auf Berührung mit dem Finger.

Pando PHT963 - ACHTUNG - 1

ACHTUNG

Bei einem Stromausfall wird die gesamte Programmierung der elektronischen Uhr gelöscht. Als Anzeige erscheint dann 12:00.
Sie konnen die Uhrzeit entsprechend den obigen Anweisungen einstellen.
Wenn die Backofentur vor dem Stromausfall gespert war, leuchtet das Spersymbol auf, bis die Tur entspert wird.
Dies kann in Abhängigkeit von der Temperatur des Backofens mehrere Minuten dauern. Wahrend dieser Zeit konnen Sie die Uhr nicht einstellen.
Sobald die Tur entspert ist, konnen Sie die Uhrzeit einstellen, indem Sie die o. a. Anweisungen befolgen.

4. BESCHREIBUNG DES BEDIENFELD

Im Anschluss sind die Informationen beschreiben, die auf dem Display Ihres Backofens angezeigt werden.

4.1. STARTANZEIGE

These Anzeige erscheint, wenn der Backofen nicht in Betrieb, aber an die Stromversorgung angeschlossen ist.

12:00

Wenn die Tastatursperre aktiviert ist, wird das Symbol ben angezeigt.

12:00

Wurde ein Alarm programmiert, wird nicht die Uhrzeit angezeigt, sondern der Countdown (siehe die folgende Abbildung).

00:15

Pando PHT963 - STARTANZEIGE - 1

4.2.AUSWAHLBILD

Pando PHT963 - 4.2.AUSWAHLBILD - 1

STARTANZEIGE:

  • Schalten Sie das Gerät mit dem Ein/Aus Schalter ein ①

These Anzeige erscheint, wenn der Backofen nicht in Betrieb, aber an die Stromversorgung angeschlossen ist:

LINKER BEREICH:

In thisem Bereich werden die fur die Auswahl verfugbaren Garfungtionen, die automatischen Rezepte oder die Programmierfungtionen der Uhr dargestellt.

Um eine Funktion auszuwahlen, den linken Schalter drehen, bis die gewünschte Funktion vergroßert erscheint, und die Auswahl mit der Taste bestätigen (wenn keine Taste berührt wird, bestätigt der Backofen die Auswahl nach ein paar Sekunden automatisch).

RECHTER BEREICH:

In diesen Bereich werden die Werte anzeigt, die entsprechend der gewählten Funktion ausgewählt werden können: Temperatur, Gewicht, Dauer, Ende derGarzeit...

Um einen Wert auszuwahlen, den rechten Schalter drehen, bis der gewünschte Wert vergroßert erscheint, und die Auswahl mit der Taste bestätigen (wenn keine Taste berührt wird, bestätigt der Backofen die Auswahl nach ein paar Sekunden automatisch).

4.3. KOCHANZEIGE

Pando PHT963 - KOCHANZEIGE - 1

Während des Garvorgangs können Informationen zum Status des Ofens auf dem Bildschirm angezeigt werden. Diese Daten sind um die weissen Ziffern der Zeitanzeige herum angeordnet.

Pando PHT963 - KOCHANZEIGE - 2

1. Gewählte temperatur

Das blinkt, bis die gewählte Temperatur erreicht ist, und immer dann, wenn der Backofen das Gargut erhitzt.

2. Gardauer:

Wenn die Uhr nicht programmiert wurde, wird die Dauer angezeigt, die der Backofen schon gart.
Wurde eine Programmierung vorgenommen, wird die Zeit angezeigt, die bis zum Ende der Garzeit ausstehen (Countdown).

Wenn der Backofen programmiert ist, sich aber noch in der Wartezeit befindet (der Garvorgang hat noch nicht begonnen), wird die Gesamtdauer der programmierten Garzeit angezeigt.

3. Kochfunktion oder ein ausgewähltes automatisches Rezept.

Wenn Sie Zeitfunktionen programmiert haben, dann wird die Information zu diesen Funktionen auf dem Bildschirm angezeigt.

  1. Timer: Countdown bis zum Ablauf des programmierten Alarms.
  2. Endzeit: Wenn Sie Sicherheitsfunktionen aktiviert haben, dann wird die Information zu diesen Funktionen auf dem Bildschirm angezeigt
  3. Tastatursperre: Leuchtet, wenn die Kindersicherung eingeschaltet ist.

5. NUTZUNG DER HERKÖMMLICHEN GARFUNKTIONE

5.1. BACKOFENFUNKTIONEN

Pando PHT963 - BACKOFENFUNKTIONEN - 1

HINWEIS

Für eine Beschreibung der einzelnen Funktionenlesen Sieitte die im Lieferumfarlgres Backofens enthaltene Übersicht über die Garfunktionen.

Pando PHT963 - HINWEIS - 1

AUSSCHALTEN

Pando PHT963 - HINWEIS - 2

NORMAL

Pando PHT963 - HINWEIS - 3

NORMAL MIT UMLUFT

Pando PHT963 - HINWEIS - 4

GRILL UND UNDERHITZE

Pando PHT963 - HINWEIS - 5

MAXIGRILL

Pando PHT963 - HINWEIS - 6

GRILL

Pando PHT963 - HINWEIS - 7

UNTERHITZE

Pando PHT963 - HINWEIS - 8

PIZZA

Pando PHT963 - HINWEIS - 9

TURBO

Pando PHT963 - HINWEIS - 10

NIEDERTEMPERATUR-GAREN

Pando PHT963 - HINWEIS - 11

TEIGE AUFGEHEN LASSEN

Pando PHT963 - HINWEIS - 12

AUFTAUEN

Pando PHT963 - HINWEIS - 13

ECO

Pando PHT963 - HINWEIS - 14

Funktionen mit automatischer Schnellvorhezung

5.2. NUTZUNG DER HERKÖMMLICHEN GAR FUNKTIONEN

Schalten Sie den Backofen ein, indem Sie die Taste berühren.

Drehen Sie den linken Schalter, bis die gewünschte Funktion vergroßert erscheint.

Anschließlich entscheidt rechts die für die gewähltes Funktion empfohlene Temperatur.

Wenn gewünscht, können Sie diese Temperatur ändern, indem Sie den rechten Schalter drehen.

Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste. Der Backofen startet den Garvorgang.

Während des Garvorgangs können Sie zu jedem beliebigen Zeitpunkt:

Die garfunktion ändern, indem der linke Schalter gedreht wird.
Die gartemperatur ändern, indem der rechte Schalter gedreht wird.
- Einen alarm oder die Dauer/Endzeit des garvorgangs programmieren (durch Berühren der Taste).
Die programmierung eines alarms oder der Dauer/Endzeit ändern (durch Berühren der Taste).

Pando PHT963 - NUTZUNG DER HERKÖMMLICHEN GAR FUNKTIONEN - 1

HINWEIS

Zur Programmierung oder Änderung einer Programmierung lesen Sieitte den Abschnitt «Zeiteinstellung des Garvorgangs» Weiter unter in dieser Bedienungsanleitung.

5.3.AUTOMATISCHE SCHNELLVORHEIZUNG

Die angegebenen Funktionen beinhalten eine automatische Schnellvorhezung.

Während der Schnellvorhezung leuchtet das Symbol

Es wird empfohlen, das Gargut erst dann in den Backofen zu stellen, wenn these Symbol nicht mehr aufleuchtet.

6. KOCHEN MIT DEM PERSONLICHEN GARASSISTENTEN (PANDO CHEF)

6.1.AUTOMATISCHE BACKOFEN-REZEPTE

GEFLÜGELHÄHNCHEN
ENTE
GANS
PUTE
FLEISCHSPANFERKEL
OCHSE
LAMM
KOTELETTS
FISCHSEEHECHT
LACHS
BROTWEISSBROTSPAN
DUNKLES BROT
VOLLKORNBROT
PIZZASDICKE
DUNNE
NACHSPEISENFORMKUCHEN
GROSSER OBSTKUCHEN
KLEINER OBSTKUCHEN
BLECHKUCHEN

Rezepte, bei denen der leere Backofen vorgeheizt werden muss

Rezepte, bei denen das Gargut gewendet werden muss.

6.2. NUTZUNG DES PERSONLICHEN GARASSISTENTEN

Pando PHT963 - NUTZUNG DES PERSONLICHEN GARASSISTENTEN - 1
Rezeptauswahl.

Drehen Sie den linken Schalter, bis die Speise, die Sie zubereiten möchten, vergroßert erscheint. Im rechten Bereich werden anschließend die für die gewährte Speiseart verfügbarbaren Rezepte angezeigt. Wahlen Sie das gewünschte Rezept mit dem rechten Schalter und bestätigen Sie die Auschwitz mit der Taste OK

Im rechten Bereich erscheinen im Anschluss die Angaben, die der Backofen zum Programmierend des Garvorgangs bestehtigt.

Je nach gewähltem Rezept fordert der Backofen zur Eingabe folgender Angaben auf:

GEWICHT DES GARGUTS: Wahlen Sie das Gewicht mit dem rechten Schalter und bestätigen Sie es mit der Taste OK

TEMPERATUR: Bestätigen Sie die vorgeschlagene Temperatur oder wahren Sie mit dem rechten Schalter eine andere. Bestätigen Sie sie mit der Taste OK.

GARSTUFE: Bei einigen Zubereitungen können Sie die Garstufe wahlen:

Nachdem alle Parameter ausgewählt wurden, müssen Sie sie mit der Taste bestätigten.

Der Backofen startet den Garvorgang und die Auswahlanzeige wechselt zur Garanzeige, auf der folgende Informationen zu sehen sind:

Gewählte Gartemperatur
- Restliche Garzeit
Gewäh Ites Rezept

Nach Beendigung des Garvorgangs ertont ca. 90 Sekunden lang ein akustisches Signal und auf der Anzeige blinkt das Garsymbol. Berühren Sie eine beliebige Taste, um den Ton auszuschalten.

Der Backofen schaltet sich automatisch ab.

Pando PHT963 - NUTZUNG DES PERSONLICHEN GARASSISTENTEN - 2

HINWEIS

In den ersten 10 Minuten der Garzeit konnen Sie Gewicht und Garstufe ändern oder die Endzeit des Garvorgangs programmieren.

Nach dieser Zeit können diese Werte nicht mehr geändert werden.

Um diese Garparameter zu ändern, müssen Sie die Taste berühren, um zur Auswahlenzeige zusückzukehren.

Befolgen Sie dann die o. a. Schritte.

Während des Garvorgangs können Sie zu jedem beliebigen Zeitpunkt:

Die gartemperatur ändern, indem sie die Taste berühren und mit der Taste bestätigten.

Einen alarm programmieren (durch Berühren der Taste①).

Die programmierung eines alarmsändern (durch Berührend der Taste ①).

Zur Programmierung oder Änderung einer Programmierung befolgen Sieitte die Anweisungen im Abschnitt «Zeiteinstellung des Garvorgangs» Weiter unter in dieser Bedienungsanleitung.

6.3. LEEREN BACKOFEN VORHEIZEN

Pando PHT963 - LEEREN BACKOFEN VORHEIZEN - 1

Bei den in der Tabelle mit dem Symbol ^ gekennzeichneten Rezepten muss das Gargut in den zuvor vorgeheizten Backofen gestellt werden.

Wird eines dieser Rezepte gewählt, erscheint bei Garbeginn das Symbol auf der Anzeige. Sobald der Backofen die Gartemperatur erreicht hat, blinkt das Symbol und es ertont ein akustisches Signal, das angibt, dass das Gargut nun hineingestellt werden kann.

Das akustische Signal verstummt beim Offnen der Backofentür zum Einfahren des Garguts automatisch. Auf der Garanzeige wird die verbleibende Zeit angegeben.

6.4. GARGUT WENDEN

Pando PHT963 - GARGUT WENDEN - 1

Bei den in der Tabelle mit dem Symbol ge kennzeichneten Rezepten muss das Gargut während des Garvorgangs gewendet werden.

Der Backofen weist Sie auf diesen Zeitpunkt mit einem akustischen Signal hin, und auf der Garanzeige erscheint das Symbol .

Das akustische Signal verstummt automatisch, wenn die Backofentür zum Wenden des Garguts geöffnet wird.

7. ZEITEINSTELLUNG DES BACKOFENS

7.1. OPTIONEN DER ZEITEINSTELLUNG

Folgende Optionen stehen zur Zeiteinstellung beim Programmieren eines Garvorgangs zur Verfügung:

Timer: Programmiert einen Alarm, der nach Ablauf der eingestellen Zeit ertont. Der Garvorgang wird nach Ablauf der Zeit NICHT unterbrochen. Sie können auch einen Alarm erstehen, wenn der Backofen nicht in Betrieb ist.

Pando PHT963 - OPTIONEN DER ZEITEINSTELLUNG - 1

HINWEIS

Sie konnen jederzeit, d. h. unabhängig davon, ob der Backofen in Betrieb ist oder nicht, einen Alarm programmieren. Die restlichen Optionen der Zeiteinstellung sind nur verfügbar, wenn der Backofen in Betrieb ist.

Gardauer: Damit kann die gewünschte Gardauer gewählt werden.

Nach Ablauf der programmierten Dauer ertont ein akustisches Signal, das Symbol blinkt und der Backofen hört automatisch auf zu heizen.

Berühren Sie eine beliebige Taste, um den Alarnton und den Backofen auszuschalten.

Garzeit-Ende: Damit kann die Uhrzeit gewählt werden, bis zu der der Backofen garen soll.

Sobald die programmierte Uhrzeit erreicht ist, ertönt ein akustisches Signal, das Symbol blinkt und der Backofen hört automatisch auf zu heizen.

Berühren Sie eine beliebige Taste, um den Alarnton und den Backofen auszuschalten.

  • Verzögerter garbeginn (→ gardauer + → garzeit-Ende): Damit kann der Backofen so programmiert werden, dass er den Garvorgang automatisch beginnt und sich automatisch abschaltet, sobald die programmierte Gardauer abgelaufen ist.

Pando PHT963 - HINWEIS - 1

HINWEIS

Zur Programmierung dieser Option mussen Gardauer und Garzeit-Ende nacheinander programmiert werden.

Sie haben während des Garvorgangs jederzeit Zugriff auf die Programmieroptionen.

Auf die gleiche Weise konnen Sie auch eine bereits festgelegte Programmierungändern.

10 Sekunden vor Beginn des programmierten Timings ertont ein Signalton, den Sie durch Drücken einer beliebigen Taste abbrechen konnen.

Am Ende der Programmierung ertont erneut ein Signalton, den Sie durch Drücken einer beliebigen Taste abbrechen konnen.

Wenn Sie keine Taste drucken, ist der Signatlon nach 2 Minuten nicht mehr zu horen.

Pando PHT963 - HINWEIS - 1

HINWEIS

Wenn Sie ein automatisches Rezept gewählt haben, bestimmt der Backofen die Gardauer automatisch. Aus thisem Grund ist diese Option nicht verfügbar.

In thisem Fall konnen Sie jedoch:

Die Endzeit in den ersten zehn Minuten des Garvorgangs programmieren.

Jederzeit einen Alarm programmieren.

7.2.PROGRAMMIERUNG DER OPTIONEN DER ZEITEINSTELLUNG

Pando PHT963 - 7.2.PROGRAMMIERUNG DER OPTIONEN DER ZEITEINSTELLUNG - 1
Programmierung der Gardauer

  1. Berühren Sie die Taste um zum Menu der Optionen der Zeiteinstellung zu gelangen.
    2 Drehen Sie den linken Schalter, um die gewünschte Programmieroption zu wahlen.
  2. Drehen Sie den rechten Schalter, um die Gardauer oder das Garzeit-Ende je nach gewähller Option einzustellen.

Pando PHT963 - 7.2.PROGRAMMIERUNG DER OPTIONEN DER ZEITEINSTELLUNG - 2

HINWEIS

Esistnichtmoglich,einGarzeit-Endezu wahlen,dasvor deraktuenUhrzeitliegt.

Beim Programmieren des GarzeitEndes wird als Hilfestellung die aktuelle Uhrzeit in der Mit angezeigt.

4Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste.

  1. Anschließlich erscheint erneut die Garanzeige. Sie können die programmierten Zeiteinstellungen rechts darüber dem mittleren Kreis sehen.

8. SICHERHEITSFUNKTIONEN

8.1. KINDERSICHERUNG (SPERRE DES BEDIENFELDS)

These Funktion kann jederzeit eingeschaltet werden:

  • Bei ausgeschalteten Backofen. Die Kindersicherung verhindert, dass der Backofen durch Betätigung der Taste bingeschaltet werden kann.
  • Beim grabach des Backofens. Wir die Funktion eingeschaltet, während der Backofen in Betrieb oder in Wartestellung ist, wird die Tastatur gesperrt, so dass keine Schalter betätig und keine Garwerte geändert werden können.

Um die Funktion zu aktivieren, die Taste so lange berühren, bis 1 Piepton ertont und dasSymbol auf der Anzeige erscheint. Das Bedienfeld ist gespert.

Um die Funktion auszuschalten, die Taste erneut so lange berühren, bis 1 Piepton ertont und das Symbol auf der Anzeige erscheint.

9. FUNKTION SCS (STEM CLEAN SYSTEM BY PANDO)

Mit dieser Funktion wird die Reinigung der Fettund Schmutzreste, die an den Backofenwänden haften, erleichtert.

Verhindern Sie die Ansammlung von Schmutz, damit die Reinigung leichter erfolgen kann. Reinigen Sie den Backofen regelmäßig.

PROGRAMMIERUNG DER FUNKTION SCS

Pando PHT963 - PROGRAMMIERUNG DER FUNKTION SCS - 1

ACHTUNG

Gießen Sie kein Wasser in den bereits Backofen. Dadurch konnte die Emaillierung beschädigt werden.

Führer Sie den Reinigungszyklus stets bei kaltem Ofen aus. Wenn Sieihn bei zuheitsm Backofen durchführten, kann das Ergebnis beeinträchtigt und außer dem die Emaillierung beschädigt werden.

Entfernen Sie zuvor die Bleche und alle Zubehörteile inkl. die Führungsschieren bzw.

Teleskopauszüge aus dem Backofeninneren.

Befolgen sie darüber die anweisungen im Einbauund Wartungshandbuch, das im lieferumfang des Backofens enthalten ist.

  1. Legen Sie bei kaltem Backofen ein Tuch flach auf den Backofenboden.

Pando PHT963 - ACHTUNG - 1

  1. Gießen Sie langsam 200 ml Wasser unter in Backofeninnenraum.

Pando PHT963 - ACHTUNG - 2

HINWEIS

Um das Ergebnis zu verbessern, können Sie dem Glas Wasser einen Teelöffel milder Geschirrspulmittel hinzufugen, bevor sie es auf das Tuch gehen.

  1. Schalten Sie den Backofen ein, drehen Sie den linken Schalter zur Wahl der Funktion und bestätigten Sie sie mit OK
  2. Anschließlich ertönt ein akustisches Signal zur Bestätigung, dass die SCS Funktion eingeschaltet wurde.

Auf dem Bildschirm erschinen das Symbol und die restliche Dauer, bis die Funktion beendet ist. Die Dauer ist auf 24 Minuten voreingestellt.

23:59

Pando PHT963 - HINWEIS - 1

Pando PHT963 - HINWEIS - 2

WICHTIG

Die Dauer dieser Funktion kann nicht geändert werden. Um sie vorzeitig zu beenden, müssen Sie den Backofen mit der Taste busschalten.

  1. Nach Ablauf der programmierten Zeit schaltet sich der Backofen aus, es ertont ein akustisches Signal und das Symbol 0 blinkt Schnell.

Pando PHT963 - WICHTIG - 1

WICHTIG

Öffnen Sie die Ofentür nicht, bis die SCS Funktion beendet ist. Die Abkuhlphase ist für den korrekten Ablauf der Funktion notwendig.

  1. Berühren Sie mit dem Finger eine beliebige Taste, um das akustische Signal und das Symbol auszuschalten.
  2. Der Backofen schaltet sich automatisch ab.
  3. Nun konnen Sie die Schmutzreste und das übrige Wasser mit dem Tuch entfernen.

Die SCS Funktion wird bei niedriger Temperatur durchgeführt. Die Abkuhlzeit kann jeder je nach Außentemperatur unterschied sein.

Pando PHT963 - WICHTIG - 1

ACHTUNG

Vergewissern Sie sich, dass die Innenflächen des Ofens ausreichend abgekühlt sind, bevor Sie sie berühren.

Sollte nach der SCS Funktion eine gründlichere Reinigung erforderlich sein, verwenden Sie neutrale Reinigungsmittel und nicht scheuernde Schwämme.

10. DEMO-MODUS (SONDERFUNKTION FÜR AUSSTELLUNGEN)

Bei eingeschaltetem DEMO-Modus kann der Backofen ohne Aufheizen bedient werden.

Es wird empfohlen, diesen Modus einzuschalten, wenn der Backofen mit Netzanschluss auf einer Ausstellung installiert wird.

Einschalten des DEMO-Modus

Bevor die Uhrzeit eingestellt wird, gleichzeitig die Tasten und drücken, bis auf dem Bildschirm die Anzeige «DEMO Mode ON» erscheint.

Anschließend die Uhrzeit einstellen.

Die Bezeichnung «DEMO» erscheint ständig auf dem Bildschirm und der Backofen kann normal bedient werden, heizt aber nicht.

12:00

DEMO MODE ON

Zum ausschalten des DEMO-Modus muss die Stromversorgung des Backofens abgeschelt werden.

  1. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
INSTALLATIONPHT-941PHT-963
Spannung (V)220-240220-240
Freq. (Hz)50/6050/60
Zuführungskabel (m)1,1 m OHNE STECKER1,1 m OHNE STECKER
Abmessungen anpassen (Höhe x Breite x Tiefe) (mm)450-460 x 560-568 x 580590-600 x 560-568 x 580
Produktabmessungen ohne Frontplatte (Höhe x Breite x Tiefe) (mm)430x545x537570x545x537
LOGISTIK / VERPACKUNG
Nettogewicht (Kg)2532
Bruttogewicht (Ofen + Verpackung) (Kg)2734
Verpackungsabmessungen (Höhe x Breite x Tief) (mm)510x635x655650x635x655
ZUBEHRÖR
Bedienungsanleitung - Sprachen (2)ES/PT/UK/FR/GEES/PT/UK/FR/GE
Tiefes Fach 3011
Tiefes Fach 5011
Verständter Grill11
LEISTUNGEN
Nützliches Volumen (1) (L)4470
Globales Innenvolumen (1) (L)4571
Nützliche Kochfläche (1) (cm2)12801280
Temperaturbereich30-270 °C30-270 °C
ELEKTRISCHE LEISTUNGSWERTE
Widerstand
Grill + Vault1.400 W +1.100 W1.400 W +1.100 W
Unterseite1.150 W1.150 W
Kreisfürmig18002000
Turbomotor2222
Motorkühlung18 W18 W
Lichtleistung25 W25 W
ERLEUCHTUNG
INNEN LichtHALOGENHALOGEN
MAXIMALE LEISTUNGSFUNKTIONBottom + TURBO (Pizza)Bottom + TURBO (Pizza)
Maximale Ofenleistung (230 V)3015 W3215 W
ENERGIEVERBRAUCH (1) (3) (1) (3) -
Effizientere FunktionECOECO
Energieeffizienzindex (EEI)80,881
EnergieeffizienzklasseA+A+
MARKEN UND ZERTifikATECE / N / CCA / CB / EAC / G - MarkCE / N / CCA / CB / G - Mark

12. INSTALLATION SCHEMES UND ABMESSAGENGEN

PHT 941

SPALTENINSTALLATION

Pando PHT963 - SPALTENINSTALLATION - 1

INSTALLATION UNDER ARBEITSPLATTE

Pando PHT963 - INSTALLATION UNDER ARBEITSPLATTE - 1

Pando PHT963 - INSTALLATION UNDER ARBEITSPLATTE - 2

WICHTIG

Beachten Sie die Luftungsöffnungen im Schrank, siehe Installationszeichnungen (200X100mm in Zone *A und 560X90mm in Zone *B). Wenn diese Luftungsschlitzen nicht verfügbar sind, kann das Produkt Schaden erleiden, die NICHT durch die Garantie abgedeckt sind.

Pando PHT963 - WICHTIG - 1

12. INSTALLATION SCHEMES UND ABMESSAGENGEN

Pando PHT963 - INSTALLATION SCHEMES UND ABMESSAGENGEN - 1
PHT 963
SPALTENINSTALLATION

Pando PHT963 - INSTALLATION SCHEMES UND ABMESSAGENGEN - 2
INSTALLATION UNDER ARBEITSPLATTE

Pando PHT963 - INSTALLATION SCHEMES UND ABMESSAGENGEN - 3

WICTIG

Beachten Sie die Luftungsöffnungen in Schrank, siehe Installationszeichnungen (200X100mm in Zone *A und 560X90mm in Zone *B). Wenn diese Luftungsschlitze nicht verfügbar sind, kann das Produkt Schaden erleiden, dieNicht durch die Garantie abgedeckt sind.

Pando PHT963 - WICTIG - 1

13. GARANTIEURKUNDE PANDO

INOXPAN S.L. bedankt sich für den Kauf und für das Vertrauen, das Sie in ein Produkt unserer Marke Pando gesetzt haben. Dieses Produkt ist aufgrund von Qualität, Design und Innovation Herausragend und seinem Ursprung und seiner Verpflichtung treu geblieben.

GARANTIEBEDINGUNGEN PANDO:

Wir gewähren auf这点 Geräe eine Garantie von 2 Jahren ab dem Kaufdatum. These deckt samlliche Herstellungsfehler ab, welche ein gutes Funktionieren beeinträchtigen konne. Für die Gültigkeit dieser Garantie ist es unabdingbar, die Rechnung oder das Einkaufsicket dem officiell autorisierten Pando-Kundendienst vorzulegen. Wahlrend dieser Zeit verpflichtet das Unternehmen sich, kosten los≦des Teil, das aufgrund eines Mangels oder Schadens defekt ist, auszuauschen oder zu reparieren, bis dass ein korrektes Funktionieren erreicht worden ist, sowie den dazu notwendigen Arbeitsaufwand und die infolge这点 Ausstausches oder der Reparatur entstandenen Aufwendungen zu übernehmen.

AUSSCHLUSSE AUS DER GARANTIELEISTUNG PANDO:

Die folgenden Fälle werden von der Garantie nicht abgedeckt oder konnen zu deren Erlöschen führen, wonach der Nutzer die Aufwendungen für Material, Arbeitskraft und Fahrten des technischen Kundendienstes übernehmen muss:

  • Überprüfung der Installation oder deren Funktionstüchtigkeit, Reinigung oder Wartung.
  • Störungen oder Betriebsausfälle, die aufgrund eines Nicht-Respektierens oder einer Nicht-Befolgung der Sicherheitshinweise oder der Betriebs- und Wartungsempfehlungen aus dem Manual des Geräts hervorgerufen worden sind.
  • Wenn die Installation des Geräts nicht von autorisiertem professionellem Fachpersonal oder Personal des technischen Kundendienstes von Pando durchgefuhrt worden ist, welche die Anforderungen an die Sicherheitsstandards und die Vorschriften für elektrische Installationen erfüllt.
  • Wenn das Gerät nicht für den tatsächlichen Gebrauch verwendet wird, sondern für einen kommerziellen, für den es nicht vorgesehen ist.
  • Schlechtes Funktionieren des Produkts aufgrund einer Nicht-Einhaltung der Vorschriften, Anweisungen und Empfehlungen aus den Manualen des Geräts.
  • Störungen oder Probleme, verursacht durch eine nicht sachgemäßige Installation, oder weil die erforderlichen und in der Installationsanleitung genommen freien Räume für eine adäquate Luftung des Produkts in dem Möbel nicht vorhanden sind.
  • Störungen oder Beschädigungen, hervorgerufen auf dem Transport oder beim Umsetzen des Geräts, und dessen Manipulation durch nicht autorisiertes Personal ohne Bezug zu diesen Unternehmen oder zur Marke Pando.
  • Schläge, Beulen, Schrammen oder Kratzer, Glasbruch.
  • Vorhandensein von Fremdkörpern, die nicht aus dem Gerät stammen, im Inneren oder Äußerten des Produkts.
  • Wenn der Techniker keinen leichten Zugang zum Produkt hat, weil Elemente seinen einfachen und sicheren Zugang verwehren. Die Mittel, die von dem von Pando autorisierten Techniker für den Zugang besteht wird, müssen vom Nutzer unter seiner Verantwortlichkeit zur Verfügung gestellt werden.
  • Unsachgemäß Handhabung der äußerten elektrischen Verkabelung.
  • Ästhetische, Verbrauchs- und Verschleibelemente wie Leuchtenabdeckungen, Leuchten, Tabletts, Gitter, Führungen.
  • Rost, Brandspuren, Flecken oder veränderter Farbon an Gehäuse, Tur, Zubehor oder Innenraum, hervorgerufen durch inadäquate Wartung oder Nutzung, oder durch den ungeschützten Kontakt mit atzenden Elementen wie zum Beispiel nicht vom Hersteller empfohlene und inadäquate Reinigungsmittel.
  • Störungen oder Beschädigungen, hervorgerufen durch Änderungen bei der elektrischen Versorgung, oder durch ungewolte und natürliche atmosphärische oder geologische Ereignisse wie Gewitter, Blitzeinschlag, Erdbeben, Überschwemmungen usw.
  • Geräte aus Wiederverkauf, zweiter Hand, Änderung des ursprünglichen Eigentümers des Geräts oder von Ausstellungen, ab deren Herstellungsdatum mehr als zwei Jahre vergangen sind.

INOXPAN, S.L. ist ausdrücklich befrei von jeder Haftung bei eventuellen direkten oder indirekten Personen- oder Sachschäden, die durch eine nicht sachgemäß Handhabung des Geräts verursacht worden sind.

Kontaktdaten des autorisierten officiellen technischen Kundendienstes Pando:

ESPANAPORTUGALYANDORRA:OTROS PASES

ES www.pando.es/asistencia-technica/

Pando PHT963 - ESPANAPORTUGALYANDORRA:OTROS PASES - 1

EN https://www.pando.es/en/after-sales-services/

GRILL ET CHALEUR INFÉRIEURE

Beschreibung der Garfunktionen des

Backofens. 39

Umweltfreundliche Backofennutzung....40

Anleitung zum Garen 41

Mikrowellenfunktionen 41

Die Vorteile eines Mikrowellengerätes...41

Funktionsweise des Mikrowellengerätes 41

Wie sich die Speisen erwärmen 42

Mit der Mikrowelle garen 42

Die Zubereitung in der Mikrowelle.... 43

Auftauen mit Mikrowellen 44

Dampffunktionen 45

Dampfaustoss 45

Restwassermenge im Garraum 45

Tabellen und Tipps 45

Welche Art von Geschirr kann benutzt

werden? 46

Funktion Mikrowelle 46

Geschirttest 46

Konventionelle Funktionen 46

Kombinierte Funktionen 46

Metallbehalter und - Aluminiumfolie.....46

Deckel 47

Geflügel 64

Temperatur- und Zeittabellen 64

Fleisch 65

Fisch 68

Pizza 69

Brot. 70

Vorspeisen und Pasta. 71

Susswaren 72

Auftauen nach zeit 75

Fisch 76

Dampf 76

Fleisch 77

Eier 77

Beilagen. 77

Regenerieren 77

KloBe 77

Gemüse 77

Desserts 77

Obst (Sterilisieren/Einkochen) 77

Blanchieren 77

Auftauen 77

Geschirr 77

Beschreibung der Garfunktionen des Backofens

Pando PHT963 - Beschreibung der Garfunktionen des Backofens - 1

ACHTUNG

Beachten Sieitte,dass die verfugbaren Funktionen vom Backofenmodel abhängig sind.

Um verfügbarbaren Funktionen Ihr's Backofens zu kennen, müssen Sie die dieser Garanleitung beiliegende

Gebrauchsanleitungesen.

Pando PHT963 - ACHTUNG - 1

NORMAL

Wird für Kuchen und Torten, die gleichmäßige Hitze erfordern, empfohlen, um eine luftige Konsistenz zu erhalten.

Pando PHT963 - NORMAL - 1

NORMAL MIT UMLUFT

Für Braten und Gebäck geeignet. Der Ventilator verteilt die Hitze gleichmäßig im Inneren des Backofens, wodurch Garzeit und -temperatur gesenkrt werden.

Pando PHT963 - NORMAL MIT UMLUFT - 1

GRILL UND UNTERHITZE

Besonderss für Braten. Für{jedes Stuck, unabhängig von seiner退税, geeignet.

Pando PHT963 - GRILL UND UNTERHITZE - 1

MAXIGRILL

Ermöglicht das Gratinieren größer Oberflächen und mit higherer Leistung als mit dem Grill, wodurch eine schnellere Braunung des Garguts erreicht wird.

Pando PHT963 - MAXIGRILL - 1

GRILL

Gratinieren und überbacken. Ermöglicht das Bräunen der äußeren Schicht, ohne das Innere des Garguts zu beeinflussen. Geeignet für flache Stücke wie Steaks, Rippchen, Fisch, Toasts.

Pando PHT963 - GRILL - 1

GRILL / MAXIGRILL MIT UMLUFT

Ermöglicht gleichzeitig ein gleichmäßiges Garen und Bräunen der Oberfläche. Ideal

zum Grillen. Besonderss für große Stücke wie Geflügel, Wild usw. Es wird empfohlen, das Grillgut auf den Rost zu legen und die Fettpfanne darunter zu stellen, um Bratensaft und Fett aufzufangen.

UNTERHITZE

Nur Hitze von unter. Geeignet fur das Erwärmen von Gerichten oder das Aufgehenlassen von Kuchenteig und Ahnlichem.

TURBO + UNDERHITZE (PIZZA)

Besonderss geeignet zum Backen von Pizza, Pasteten und Gebäck oder Kuchen mit Obstfällung.

TURBO

Der Ventilator verteil die Hitze, die von einem Heizwiderstand an der Rückseite des Backofens erzeugt wird. Durch die so erzeugte gleichmäßige Temperatur ist ein gleichzeitiges Garen auf zwei Ebenen möglich.

NIEDERTEMPERATUR-GAREN

Besonderss geeignet zum Garen von Fleisch in SoBe, Schmorbraten usw. nach traditioneller Art und generell für Gerichte, für die eine Garung bei niedriger Temperatur und über einen langen Zeitraum empfohlen wird.

Um die besten Resultate zu erzielen, wird empfohlen, backofengeeignete GefäBe mit Deckel zu verwenden.

ECO ECO

Ermöglicht das Garen von Lebensmitteln in Ihr dem Ofen bei minimalem Energieverbrauch. Dank des Aufheizens durch erzwungene Konvektion schaltet

sich der Backofen eine Minute vor Ende der Garzeit ab und nutzt die Restwärme im Ofeninneren, um die Speisen fertig zu garen. Geeignet für Fisch und Braten aller Art.

AUFTAUEN

Mit dieser Funktion konnen Lebensmittel schonend aufgetaut werden. Das gilt insbesondere für solche, die ohne Aufwärmen verstehen, wie Cremes, Gebäck, Torten, Kuchen usw.

Bei einigen Modellen kann den Speisen bei der Auftaufunktion mithilfe eines Warmluftsystems auf 2 Höhen Wärme zugeführten werden. Die HI-Stufe eignet sich generell für Fleisch und die LO-Stufe für Fisch, Backwaren und Brot.

MIKROWELLE

Mit dieser Funktion konnen benutzen um Gemüse, Kartoffeln, Reis, Fisch und Fleisch zuzubereiten und aufzuwärmen.

MIKROWELLE UND KOMBINIERTE FUNKTIONEN

Mit dieser Funktion können benutzen um Lasagne, Geflügel, Bratkartoffeln und Aufläufe zuzubereiten.

DAMPF

Mit dieser Funktion können benutzen um Gemüse, Kartoffeln, Reis, Fisch und Fleisch zuzubereiten.

TEIG AUFGEHEN LASSEN

Speziell zum Aufgehenlassen von Brotund Kuchenteig.

SCHNELLAAUFHEIZUNG

Mit dieser Funktion kann das Backofeninnere schnell auf die gewährte Temperatur aufgeheizt werden. Verwenden Sie diese Funktion, wenn der Backofen für Ihr Gericht auf einer konkreten Temperatur stehen muss.

Umweltfreundliche Backofennutzung

Befolgen Sie diese Ratschläge für eine optimale Energienutzung:

  • Nehmen Sie nicht genutzte Zubehörteile aus dem Backofen hersaus.
  • Verwenden Sie ofenfeste und vorzugsweise dunkle Behalter.
  • Offnen Sie die Turwährend des Backvorgangs so setzen wie möglich.
  • Vermeiden Sie es, den leeren Backofen vorzuheizen. Stellen Sie die Speisen in

den kalten Backofen, sofern das Rezept dies erlaubt.

  • Nutzen Sie die ECO-Funktion, falls Ihr Backofen über diese verfügt und das Rezept es erlaubt.
  • Schalten Sie den Backofen bei langen Garzeiten 5 bis 10 Minuten vor Ende der Garzeit aus, um die Resthitze zu nutzen.
  • Wenn Ihr Backofen über Umluft verfügt, können Sie mehrere Speisen gleichzeitig zubereiten.

Pando PHT963 - Umweltfreundliche Backofennutzung - 1

Anleitung zum Garen

Die Garfunktionen sind vom Modell abhängig. In den beiliegenden Tabellen sind die representativsten Funktionen dargestellt.

Bei den in den Tabellen angegebenen Zeiten und Temperaturen handelt es sich lediglich um Richtwerte. Es wird empfohlen, mit den niedrigsten Werten zu beginnen und diese bei Bedarf zu erhöhen.

Nehmen Sie die niedrigsten Werte der in den Tabellen angegebenen Wertebereiche.

Die in den Tabellen angegebenen Werte sind generell dafür berechnet, wenn die Speisen in den kalten Backofen gestellt werden.

Bei Rezepten, bei denen ein Vorheizenerforderlich ist, wird dies ausdrücklich angegeben.

Einige Modèle verfügen über eine Schnellvorheizfunktion. Mit dieser Funktion reduziert die sich Garzeit im Verhältnis zu den Tabellenangaben. Wenn Sie diese Funktion nutzen, müssen Sie die Speisen erst dann in den Backofen stellen, wenn er anzeigt, dass die Gartemperatur erreicht ist.

Die Blechstufen zum Garen lauten von unter nach oben wie folgt:

1: Unten.

2/3: Mitte.

4:Oben.

Nutzen Sie die Stufe 4 hauptsächlich zum Gratinieren und Rosten.

Für ein gleichmäßigeres Ergebnis sollen den Sie die Speisen so zentriert wie möglich auf das Blech oder den Rost stellen.

Mikrowellenfunktionen

DIE VORTEILE EINES MIKROWELLINGERÄTES

In einem herkömmlichen Gerät durchdringt die von Widersenden oder Gasbrennern ausgestrahlte Wärme die Speisen langsam von außen nachinnen. Daher entstehen große Energieverluste, weil die Luft, Geräteile und die Behältnisse miterwart werden.

Im Gegensatz dazu wird im Mikrowellengerat die Wärme in den Speisen selbst erzeugt, d.h. die Wärme breitet sich voninnen nach außen aus. Es entstehen keine Energieverluste, Denn die Mikrowellen geben keine Energie an die Luft, die Garraumwände und die Behältnisse (falls mikrowellengeignet) ab, d.h. die genannten Elemente werden nicht miterhitzt.

Die Vorteile im Überblick:

  1. Zeitersparnis; im allgemeinen wird die Garzeit im Verhältnis zur herkömmlichen Zubereitung um 3/4 reduziert.
  2. Superschnelles Auftauen von Speisen. Dieses verringert die Gefahr von Bakterienbildung.
  3. Energieeinsparung
  4. Aufgrund der verkürzten Garzeit bleiben die Nährstoffe in den Lebensmitteln erhalten.

FUNKTIONSWEISE DES MIKROWELLINGERÄTES

Im Mikrowellengerät befindet sich ein Hochspannungsgenerator, der als MAGNETRON bezeichnet wird. Er wandelt elektrische Energie in Mikrowellen um. Die elektromagnetischen Wellen werden durch einen Wellenleiter in den Garraum geleitet

und breiten sich durch einen Metallverteiler oder einen Drehteller aus.

Im Garraum breiten sich die Mikrowellen in alle Richtungen aus und werden von den Metallwänden reflektiert. Dadurch wird das Gargut gleichmäßig erhitzt.

WIE SICH DIE SPEISEN ERWÄRMEN

Lebensmittel enthalten mehrheitlich Wasser, dessen Molekule durch Einwirkung der Mikrowellen in Schwingung geraten.

Die Reibung der Molekule erzeuft Wärme, die für das Ansteigen der Temperatur in den Lebensmitteln sorgt. Je nach dem dient dieser Vorgang zum Auftauen, Garen oder Warmhalten von Speisen.

Aufgrund der Wärmeverbreitung in den Lebensmitteln ergeben sich folgende Vorteile:

  • die Speisen benötigen für den Garvorgang keine bzw. nur weniger Flüssigkeit oder Fett;
  • im Vergleich zum herkömmlichen Herd: kürzere Zeitvorgaben für das Auftauen, Erwärmen und Garen im Mikrowellengerät;
  • Vitamine, Mineral- und Nährstoffe bleiben weltgehend erhalten;
  • die natürliche Farbe und das Aroma gehen nicht verloren.

Die Mikrowellen durchdringen Porzellan, Glas, Pappe und Kunststoff, aber kein Metall. Benutzen Sie dazu keine Metallbehälter oder Behälter mit Metallkomponenten.

Die Mikrowellen werden vom Metall reflektiert...

Pando PHT963 - WIE SICH DIE SPEISEN ERWÄRMEN - 1

... durchdringen Glas und Porzellan...

Pando PHT963 - WIE SICH DIE SPEISEN ERWÄRMEN - 2

...und werden von den Lebensmitteln absorbiert.

Pando PHT963 - WIE SICH DIE SPEISEN ERWÄRMEN - 3

MIT DER MIKROWELLE GAREN

Pando PHT963 - MIT DER MIKROWELLE GAREN - 1

ACHTUNG

Lesen Sie den Installation und Wartung Handbuch aufmerksam durch, bevor Siemit der Mikrowelle garen.

Befolgen Sie nachstehende Hinweise beim garen mit der Mikrowelle:

  • Bevor Sie Lebensmittel mit einer Schale oder einer Haut (z. B. Apfel, Tomaten, Kartoffeln, Würstchen) erhitzen oder kochen, steken Sie diese an, damit sie nicht platzen. Garen Sie Lebensmittel möglichst von gleicher Höhe um ein gleichmäßiges Ergebnis zu erzielen.
  • Überprüfen Sie, bevor Sie ein Gefäß benutzen, ob diese für die Mikrowelle geeignet ist (siehe Abschnitt über die Art des Geschirrs).
  • Beim Verarbeiten von Nahrungsmitteln mit geringer Feuchtigkeit (z. B.: Auftauen von Brot, Zubereiten von Popcorn, usw.) tritt eine rasche Verdampfung auf. Somit arbeitet das Gerät im Leerlauf, und die Speise kann verkohlen. Diese Umstand kann Schäden am Gerät und am Geschirr hervorrufen. Stellen Sie deshalb nur die allernotwendigste Zeit ein und überwachen Sie den Ablauf.
  • Es ist nicht möglich, große Mengen Öl (Frittieren) im Mikrowellengerät zu erhitzen.
  • Nehmen Sie die Fertiggerichte aus deren Verpackung, Denn diese ist nicht immer hitzebeständig. Befolgen Sie die vom Hersteller gegebene Anleitung.
  • Haben Sie mehrere Gefäße, wie zum Beispiel Tassen, dann ordnen Sie diese gleichmäßig auf dem basis an.

  • Verschlieben Sie die Plastiktuten nicht mit Metallklemmen sondern mit Plastikklemen. Durchlöchem Sie die Tüte mehrfach, damit der Dampf leicht entweichen kann.

  • Vergewissern Sie sich beim Erwärmen oder Zubereiten von Lebensmitteln, dass diese eine Mindesttemperatur von 70^ erreichen.
  • Wahrend der Zubereitung kann sich Wasserdampf an der Glasscheibe der Tur niederschlagen und gegebenenfalls heruntertropfen. Das ist normal und kann noch ausgeprüfter sein, wenn die Umgebungstemperatur niedrig ist. Die Sicherheit des Gerätes wird nicht in Frage gestellt. Wischen Sie nach Benutzung das Kondenswasser ab.
  • Wenn Sie Flüssigkeiten erhitzen, dann benutzen Sie Gefäße mit großen Öffnungen, damit der Dampf leicht entweichen kann.

Bereiten Sie die Nahrungsmittel gemäß Anleitung zu, und beachten Sie die in den Tabellen angegebenen Kochzeiten sowie Leistungsstufen.

Berücksichtigten Sie, dass die angeführten Werte lediglich der Orientierung dienen und, in Abhängigkeit vom Ausgangszustand, von der Temperatur, Feuchtigkeit und Art des Nahrungsmittels, abweichen konnen. Es ist ratsam, die Zeiten und Leistungsstufen den entsprechenden Gegebenheiten anzupassen. Je nach Art der Speise ist es notwendig, die Zubereitungszeiten zu verlangern oder zu verkurzen bzw. die Leistungsstufe zu erhöhen oder zu verringern.

DIE ZUBEREITUNG IN DER MIKROWELLE...

  1. Je größter die Menge der Nahrungsmittel ist,esto längerist die Zubereitungszeit. Beachten Sie:

Doppelte Menge = doppelte Zeit
- Halbe Menge = halbe Zeit

  1. Je geringer die Temperatur ist, destolänger ist die Zubereitungszeit.
  2. Die flüssigen Nahrungsmittel erwämmen sich schneller.
  3. Eine gute Verteilung der Lebensmittel auf der Keramikbodenplatteerleichtert die gleichmäßige Zubereitung. Wenn Sie die kompakteren Nahrungsmittel an den Rand des Tellers und die weniger kompakten in die Mitte des Tellers legen, dann konnen Sie verschiedene Arten von Lebensmitteln gleichzeitig erhitzen.
  4. Die Tur des Gerätes kann zu jeder Zeit geöffnet werden. Das Gerät schaltet sich automatisch ab. Er setzen sich erst wieder in Betrieb, wenn Sie die Tur schlieben und erneut die Starttaste drucken.
  5. Die meisten Lebensmittel ⇒ abgedeckt werden. Sie behalten dadurch ihre Feuchtigkeit und ihren Eigengeschmack. Der Deckel muss für Mikrowellen durchlüssig sein und über keine Öffnungen verfügen, die das Entweichen des Dampfes gestatten.
  6. Um die besten Ergebnisse beim Aufwärmen von kleinen Lasten (wie z.B. einem Glas Wasser, einem Milchbecher oder einem Popcornbeutel) zu erzielen, wird vorgeschlagen, sie auf die Glasschale zu legen und diese auf der ersten oder hocheren Ebene zu positionieren.
  7. Wenden oder ruhren Sie Lebensmittel regelmäßiger zur Erzielung einer gleichmäßigen Erhitzung.
  8. Um mit Mikrowellen die besten Garergebnisse zu erzielen, muss der Rost entfernt werden, legen Sie die Lebensmittel auf die Glasschale und positionieren Sie sie auf der unteren oder hohenen Ebene.
  9. Legen Sie keine Lebensmittel oder Behälter mit Lebensmitteln/Flüssigkeit direkt auf den Boden des Hohlraums.

Für ein besseres Erwärungsergebnis legen Sie das Lebensmittel oder den Behälter mit dem Lebensmittel/der Flüssigkeit immer über die Glasschale.

  1. Kleiden Sie den Boden des Garraums nicht mit Alu- oder Zinnfolie aus, da der Ofen dadurch beschädigt werden können.

AUFTAUEN MIT MIKROWELLEN

  1. Nutzen Sie zum Auftauen nur mikrowellen-taugliches Geschirr (Porzellan, Glas, geeignete Plastik).
  2. Die Funktion Auftauen nach Gewicht und die Tabellen beziehen sich auf das Auftauen von rohen Esswaren.
  3. Die Auftauzeit hangt von der Menge und der Höhe des Nahrungsmittels ab. Wenn Sie Esswaren einfrieren, dann berücksichtigten Sie damit den Auftauvorgang. Verteilen Sie die Speise zu gleichen Teilen entsprechend der Großde des Gefäbes.
  4. Verteilen Sie das Nahrungsmittel so gut wie möglich auf die Keramikbodenplatte des Gerätes. Die dicksten Teile des Fisches oder der Hahnchenschenkel müssen nach außen zeigen. Sie können die dünneren Teile mit einer Alufolie schützen. Wichtig: Die Alufolie darf nicht mit den Wänden des Garraumes in Berührung kommt, da dies einen Lichtbogen auslösen kann.
  5. Die kompaktesten Stücke müssen mehrfach gewendet werden.
  6. Verteilen Sie die tiefgekühnten Nahrungsmittel so gleichmäßig wie möglich, Denn die schmalsten und

dunnsten Teile taen Schneller auf als die dickenen und hohenen Stellen.

7.Fettreiche Lebensmittel, wie Butter, WeiBkase und Rahm, brauchen nicht vollig aufgetaut werden. Bei Raumtemperatur sind sie in freiigen Minuten zum Servieren bereit. Tiefgekuhlte Sahne sollte vor dem Verbrauch durchgerührt werden.
8. Legen Sie Geflügel auf einen umgedrehten Teller, damit der Fleischsaft leichter abfließen kann.
9. Brot kann in eine Serviette eingewickelt werden, um nicht all zu sehr auszutrocknen.
10. Wenden Sie die Speisen in regelmäßigen Abständen.
11. Nehmen Sie tiefgekühte Nahrungsmittel aus der Verpackung, und vergessen Sie nicht, falls vorhanden, die Metallklammern zu entfernen. Im Falle von Behältnissen, welche dazu dieren, die Lebensmittel im Gefrierschrank aufzubewahren und gleichermaßen genutzt werden können, um diese zu erwärmen und zuzubereiten, brauchen Sie lediglich deren Deckel zu entfernen. Geben Sie in allen übrigen Fälle die Speisen in mikrowellentaugliche Gefäße.
12. Die durch das Auftauen hauptsächlich bei Geflügel anfallende Flüssigkeit, muss weggegossen werden und darkeinesfalls mit den übrigen Lebensmitteln in Berührung kommt.
13. Beachten Sie, dass bei den Auftaufunktionen eine Ruhezeit notwendig ist, bis das Nahrungsmittel vollig aufgetaut ist.

Dampffunktionen

Dampfaustoss

Ein wechselnder Dampfautoss ist bei thisem Gerät normal, dieser wird besonderss in der Winterzeit oder in feuchten Umgebungen deutlich.

Pando PHT963 - Dampfaustoss - 1

Restwassermenge im Garraum

Um die Restwassermenge im Garraum zu reduzieren, bietet es sich an, in die unterste Einschubebene ein geschlossenes Bleche einzuschiben. Dieses fängt das von dem Gargut abtropfende Kondensat auf und vermindert zum Einen die Restwassermenge im Gerät. Zum Anderen kann dann das noch vorhandene Restwasser einfach mit einem Trockentuch aufgenommen werden. Achten Sie darauf, dass die Auffangschale unter der Tur nach jedem Gebrauch getrocknet wird. Eine Ansammlung von Flüssigkeit in dieser Fach kannchnell überlaufen und die umliegenden Schranke beschädigen. Es ist durch die geöffnete Tur zugänglich.

Tabellen und Tipps

Der gelochte Garbehälter wird zum Dämpfen von frischen oder tiefgekühltem Gemüse, Fleisch und Geflügel benutzt.

Hierbei ist es wichtig, dass der ungelochte Garbehälter in die ersten Leiste von unter in das Gerät eingeschoben wird. Die heruntertropfenden Flüssigkeiten werden so aufgefangen und verschmutzen nicht das Gerät. Der mit Lebensmittel belegte gelochte Garbehälter wird in die zweite Leiste von unter eingeschoben.

Der ungelocht Garbehälter wird zum Dämpfen von empfindlichen Lebensmitteln benutzt z.B Kompott, KoBe und Quellgerichte.

Der Rost wird zum Dämpfen von kleineren Garbehältern als Stellfläche benutzt z.B. Dessertschalen und zum Regenerien von Tellergerichten.

Genaue Angaben entnehmer Sie den Tabellen.

Die angegebenen Werte für Gardauer und Temperatur sind Richtwerte. Je nach Art und

Beschaffenheit des Gargutes kann die effektiv notwendige Gardauer davon abweichen.

Pando PHT963 - Tabellen und Tipps - 1

Um den Rost Heraus zunehmen gehen Siewie in der Abbildung vor. Das Rost leicht nach oben kippen und dann rausziehen.

Welche Art von Geschirr kann benutzt werden?

FUNKTION MIKROWELLE

Beachten Sie bei der Funktion Mikrowelle, dass die Mikrowellen von den metallischen Flächen reflektiert werden. Glas, Porzellan, Steingut, Plastik und Papier setzen die Mikrowellen durch.

Deshalb dürfen Metalltopfe und -geschirr bzw. Gefäße mit Metalteilen oder -dekornicht in der Mikrowelle benutzt werden. Glas und Steingut mit Metaldekor und -teilen (z.B., Bleikristall) sind nicht zu verwenden.

Das Ideale für die Zubereitung im Mikrowellengerat ist feuerfestes Glas, Porzellan oder Steingut sowie hitzebestände Plastik. Sehr feines und zerbrechliches Glas und Porzellan sollen nur kurzzeitig verwendet werden, z.B. um etwas zu erwämen.

Die bereits Speisen übertragen die Wärme auf das Geschirr, das sehr heißt werden kann. Benutzen Sie deshalb immer einen Topflappen!

GESCHIRRTEST

Stellen Sie bei maximaler Mikrowellenleistung das Geschirr 20 Sekunden lang in das Gerät. Falls es kalt bleibt oder nur weniger erhitz wird, ist es geeignet. Wenn es sich jedoch sehr erwärmt oder einen Lichtbogen hervorruft, ist es ungeeignet.

KONVENTIONELLE FUNKTIONEN

Im Falle der Grill- und Umluftfunktionen muss das Geschirr eine Temperatur von zumindest 300^ aushalten. Plastikgeschirr ist ungreeignet.

KOMBINIERTE FUNKTIONEN

Bei kombinierten Funktionen muss das benutzte Geschirr sowohl für die Mikrowelle als auch für den Grill geeignet sein.

METALLBEHÄLTER UND ALUMINIUMFOLIE

Die in metallbehalter oder aluminiumfolie befindlichen Fertiggerichte konnen unter Beachtung folgender Aspekte in die Mikrowelle eingebracht werden:

  • Beachten Sie die Empfehlungen des Herstellers auf der Verpackung.

metallbehalter dürfen nicht hoher als 3 cm sein und nicht mit den Wänden des Garraumes in Berührung kommt (Mindestabstand 3 cm). Aluminiumdeckel sind abzunehmen.

  • Stellen Sie das metallbehälter direkt auf den basis. Falls Sie den Grillrost verwenden, stellen Sie das Gefäß auf einen Porzellanteller. Stellen Sie das Gefäß nie direkt auf den Rost!

Die Garzeit ist länger, Denn die Mikrowellen dringen nur von oben in die Speise ein. Nutzen Sie im Zweifelsfalle nur mikrowellentaugliches Geschirr.

Aluminiumfolie kann während des Auftau-vorgangs benutzt werden, um die Mikrowellen zu reflektieren. Empfindliche Nahrungsmittel, wie Geflügel bzw. Hackfleisch, konnen gegen übermaBige Hitze geschützt werden, indem die entsprechenden Stellen damit abgedeckt werden.

Wichtig! Die Aluminiumfoliearficht mit den Wändens des Nutzraumes in

Berührung kommt, da diese einen Lichtbogen hervorrufen kann.

DECKEL

Es wird die Benutzung von Deckeln aus Glas, Plastik oder Klarsichtfolie empfohlen, dann auf diese Art und Weise:

  1. Wird eine zu starke Verdampfung vermieden (hauptsächlich bei sehr langen Garzeiten),
  2. Geht der Zubereitungsvorgang Schneller vonstatten,
  3. Werden die Speisen nicht ausgetrocknet,
  4. Wird das Aroma bewahrt.

Die Deckel dürfen nicht luftdicht abschreiben, damit keinerlei Druck entsteht. Plastiktuten müssen gleichermaßen Öffnungen haben. Sowohl Saugflaschen als auch Glaschen mit Babynahrung und ähnliche Gefäße dürfen nur ohne Deckel erwartt werden, da sie platzen können.

Pando PHT963 - DECKEL - 1

HINWEIS

Für eine allgemeine Übersicht, welcher Geschirrtyp für den jeweiligen Fall geeignet ist.,finden Sie in der Tabelle am Ende dieser Anleitung in der "Geschirr".

Plastic serviesgoed is nicht geschikt.

i 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15

Igolgyia 1a 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18

y j 15 7
Lgss s (JgS g 10 S
sall ic aill g g g jll aill 1
.

i 8

20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15

Pando PHT963 - HINWEIS - 1

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

aillg

J 300

y

ii

aaii i 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

a 1 a 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

gao gao gao all aai aai ai jiu ci jiu cui

y 2 y 1 y 3
. 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3

15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15

J 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

aagaaag aagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaa

y j 1 y

i.b. 1

g j 1 g j 1 g j 1 g j 1 g j 1 g j 1 g j 1 g j 1 g j 1 g j 1 g j 1 g j 1 g j 1 g j 1 g j 1 g j 1 g j 1 g j 1 g j 1 g j 1 g j 1 g j 1 g j 1 g j 1

Jx aai 1

2

15 3

aai jilge bilaai 4

Geschirrtyp\BetriebsartMikrowelleK conventionelle FunktionenKombinierte Funktion
Auftauen/erwärmenZubereiten
Glas und Porzellan 1)Für den Haushalt bestimmt, nicht feuerfest, kann im Geschirrspüler gereinigt werden.jajaneinnein
Glasierte KeramikFeuerfestes Glas und Porzellanjajajaja
Keramik, Steingutgeschirr 2)Ohne Glasur bzw. Glasur ohne Metaldekorsjajaneinnein
Tongeschirr 2)GlasiertUnglasiertjajaneinnein
neinneinneinnein
Plastikgeschirr 2)Hitzebeständig bis 100°Cjaneinneinnein
Hitzebeständig bis 250°Cjajaneinnein
Plastikfolien 3)Plastikfolie für Lebensmittelneinneinneinnein
Cellophanjajaneinnein
Papier, Pappe, Pergament 4)janeinneinnein
MetallAluminiumfolieAluminiumverpackungen 5)Zubehörjaneinjanein
neinjajaja
jajajanein
  1. Ohne Gold- oder Silberrand und ohne Bleikristall.
  2. Hinweise des Herstellers beachten!
  3. Benutzen Sie keine Metallklammern, um die Tuten zu verschreiben. Durchlöchem Sie die Tuten. Nutzen Sie die Folien nur zum Abdecken.
  4. Verwenden Sie keine Pappteller.
  5. Ausschließlich flache Aluminiumverpackungen ohne Deckel. Das Aluminium darf mit den Wänden des Garraumes nicht in Berührung kommt.

Inhaltsverzeichnis Installations- und Wartungsanleitung

SICHERHEITSHINWEISE 55

Elektrische Sicherheit 55

Kindersicherheit 56

Sicherheit beim Gebrauch

des Backofens 56

Sicherheit bei Reinigung

undWartung 57

Sicherheit während des pyrolytischen

Selbstreinigungsvorgangs 57

INSTALLATION 59

Vor der Installation 59

Installation in Hochschrank 59

Installation unter der Arbeitsplatte .. 59

Elektrischer Anschluss 59

Installation des Backofens 59

UmWELTINFORmATIONEN 60

Entsorgung der ökologischen

Verpackung 60

Entsorgung des Produkts 60

Energieinformationen 60

VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 60

WEITERERE WICHTIGE

GEBRAUCHSHINWEISE 60

ZUBEHÖR 61

Montage der Teleskopauszüge 61

Teleskopauszüge mit

ausklappbarer Klammer 61

Teleskopauszüge mit

direkter Klammer 61

REINIGUNG UND WARTUNG 62

Reinigung der Außenseiten und des

Backofenzubehörs 62

Reinigung des Backofeninnenraums ... 62

Ausbau der seitlichen

Führungsschieren 62

Einbau der Führungsschieren 62

Ausbau der Rückwand 62

Backöfen mit

ausklappbarem Grill 63

Reinigung der Backofentür 63

Aus- und Einbau der Tur

mit Scharnier am Korpus 63

Aus- und Einbau der Tür

mit Scharnier in der Tur 63

Aus- und Einbau der

Innenglaser der Tur 64

Austausch der Backofenlampe 64

Austausch der oberen Lampe 64

Austausch der seitlichen Lampe .... 64

Austausch der LED-Lampe 64

Vorgehensweise bei

Funktionstörungen 65

Technische Informationen 66

ABBILDUNGEN 93

SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um eine optimale Leistung Ihres Backofens auf ordnungsgemäße und sichere Art und Weise sicherzustellen. Bewahren Sie diese Anleitung auf, damit sie ein neuer Besitzerlesen kann.

Elektrische Sicherheit

Wurde mit dem Ofen kein Netzkabel mitgeliefert,)dürfen für Öfen ohne Pyrolysefungtion folgende Kabeltypen verwendet werden:H05RR-F/H05VV-F/H05V2V2-F/H07RN-F/H05SS-F. An Öfen mit Pyrolysefungtionarf nur der Kabeltyp H05SS-F verwendet werden (Schaltplan in Abb. 1).

Der Backofen muss immer an eine gute Erdung angeschlossen werden und die Installation des Geräts muss den geltenden Vorschriften entsprechchen.

Der Einsatz diesen Geräts ist bis maximal 2.000 Meter Höhe vorgesehen.

Der Anschluss muss unter Einhaltung der geltenden Installationsvorschriften durch einen der Leistung entsprechen den Schalter mit allpoliger Trennung vom Netz erfolgen (minimale Öffnung von 3 mm zwischen den Kontakten), um die Abschaltung im Notfall, bei Reinigung oder Lampenwechsel zu ermögen (Installation entsprechend Überspannungskat. III). Das Erdungskabelarf auf keinen Fall über diesen Schalter laufen.

Der Schalter kann durch einen Stecker ersetzt werden, vorausgesetzt, dass dieser bei normalem Gebrauch zugänglich ist.

Jede Handhabung oder Reparatur des Geräts, einschl. des Ersetzens des Stromkabels, muss durch den autorisierten Kundendienst mit Originalersatzteilen durchgeführt werden. Die Reparatur oder Handhabung durch andere Personen kann Schäden oder Fehlfunktionen verursachen und damit ihre Sicherheit gefährden.

Trennen Sie ihren Backofen vom Stromnetz, wenn er defekt ist. Bei Backöfen, die mit Kochfeldern kombiniert sind, dürfen, um mögliche Risiken zu vermeiden, nur die vom Hersteller empfohlenen Kochfelder eingebaut werden.

Kindersicherheit

Halten Sie Kinder während des Backofenbetriebs oder des Reinigungsvorgangs durch Pyrolyse vom Gerät fern, da sehr hohe Temperaturen erreicht werden.

Kinder unter 8 Jahren dürfen nicht in der Höhe sein, sofern sie nicht dauernd beaufsichtigt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speiten.

Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit begrenzter körperlicher, sensorischer oder geistiger Fähigkeit oder mangelnder Erfahrung bzw. Kenntnis nur dann benutzt werden, wenn sie die geeignete Anleitung oder Anweisung bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.

Sicherheit beim Gebrauch des Backofens

Beim Betrieb muss die Backofentür stets geschlossen sein. Benutzen Sie den Backofen erst, wenn er in das Einbaumöbel eingebaut ist (siehe Installation des Backofens).

Installieren Sie den Backofen nicht hinter dekorativen Turen (Überhitzungsgefahr!).

Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für eine Benutzung des Backofens, die nicht der Zubereitung haushaltsübllicher Lebensmittel dient.

Decken Sie die Rückseite des Backofens nicht mit Aluminiumfolie oder anderen Materialien ab, da dadurch das Gargut beeinträchtigt und die Innememaillierung sowie die Innenseite des Einbauschranks beschädigt werden konnten.

Bewahren Sie kein Öl, Fett oder andere entzündliche Materialien im Inneren auf.

Stützen oder setzen Sie sich nicht auf die geöffnete Backofentür.

Backblech und Rost verfügen über ein System, welches das teilweise Ausziehen und die Handhabung des Garguts erleichtert. Die Zubehörteile müssen immer gemäß den Anweisungen im Abschnitt Zubehör angebracht werden.

Während des Betriebs erhittt sich das Gerät. Ziehen Sie Schutzhandschuhe an, wenn Sie im Inneren hantieren und vermeiden Sie es, die Heizelemente zu berühren.

Verwenden Sie ausschließlich die Temperaturmesssonde, die im Lieferumfang des Backofens enthalten ist (bei Modellen mit diesen Zubehör).

Sicherheit bei Reinigung und Wartung

Das Gerät muss vom Stromnetz getrennt werden, bevor daran gearbeitet wird.

Benutzen Sie keine Dampf- oder Hochdruckreiniger zum Reinigen des Backofens.

Benutzen Sie keine scharfen Metalschaber, metallischen Topfkratzer, Drahtbürsten, Scheuerpulver oder Schleifmittel zur Reinigung der Backofentür.

Kinder)dufen die vom Benutzer auszuführende Reinigung oder Wartung nicht ohne Aufsicht durchfuhren.

Vor dem Auswechseln der Lampe ist sicherzustellen, dass der Backofen vom Stromnetz getrennt ist.

Entfernen Sie samtliches Zubehör und Geschirr aus dem Backofen, einschl. Führungsschienen und/oder Teleskopauszüge.

Entfernen Sie Speisereste oder übermäßigigen Schmutz, Denn diese konnten sich bei der Selfstreinigung entzünden.

Zu ihrer eigenen Sicherheit: Nehmen Sie den Backofen niemals in Betrieb, wenn die Rückwand, die den Ventilator verdeckt, nicht eingebaut ist.

Sicherheit während des pyrolytischen

Selbstreinigungsvorgangs

Vor dem Beginn des Reinigungszyklus:

SEHR WICHTIG: Entfernen Sie sãmtliches Zubehör und Geschirr aus dem Backofen, einschl. Führungsschienen und/oder Teeskopauszüge.

Entfernen Sie Speisereste oder übermäßigigen Schmutz, Denn diese konnten sich bei der Selfstreinigung entzünden.

Entfernen Sie Schmutzreste von der Backofendichtigung.

Befolgen Sie aufmerksam die Anweisungen zum Programmieren des pyrolytischen Selfstreinigungsvorgangs.

Während des pyrolytischen Selfstreinigungsvorgangs:

Lassen Sie keine Tücher oder anderen Textilien am Backofengriff hangen oder mit ihm in Kontakt geraten.

Das Kochfeld muss während des Pyrolyse-Vorgangs ausge-schaltet sein, wenn these unter der Arbeitsplatte installiert ist.

Die Innenbeleuchtung des Backofens bleibt ausgeschaltet und kann nicht eingeschaltet werden.

Der Backofen ist mit einer automatischen Sicherheitsverregelung ausgestattet, die das Öffnen der Tür während des Reinigungszyklus verhindert. Versuchen Sie nicht, die Tür im verriegelten Zustand zu öffnen.

In this handbuch werden die allgemeinen Eigenschaften der Backofen beschreiben, die u. U. nicht genau mit denen Ihres Backofens übereinstimmen. Leistungen und spezifische Merkmale Ihres Backofens finden Sie in der beiliegenden Bedienungsanleitung.

Der Hersteller besteht sich das Recht vor, Produkteignenschaften zuändern, um die Funktionsweise zu verbessern.

Installation

These Informationen sind ausschließlich für den Monteur bestimmt, da er für den Einbau und den Elektroanschluss verantwortlich ist. Wenn Sie den Backofen selbst anschlossen, übernimmt der Hersteller keinerlei Haftung für eventuelle Schäden.

VOR DER INSTALLATION

Verwenden Sie die seitlichen Griffe zur Handhabung des Backofens. Verwenden Sie niemals den Turgriff, um den Backofen zu haben.

Bei Installation des Backofens unter der Arbeitsplatte beachten Sieitte die Installationsanleitung der Arbeitsplatte.

Vorsprünge (Verständkungen des Einbauschranks, Rohrleitungungen, Steckdosen usw.) auf der Rückseite des Einbauschranks sind zu vermeiden.

Wenn die Steckdose für den Anschluss an das Stromnetz im Inneren des Einbauschranks angebracht wird, muss dies innerhalb des schattierten Bereichs erfolgen (Abb. 2).

Der Einbauschrank, in dem der Backofen installiert wird, sowie die angrenzenden Möbelstücke müssen Temperaturen von über 85^ standhalten konnen.

Installationsanleitung strikt befolgen. Annernfalls konnte der Ventilationskreislauf blockiert werden, wodurch hohe Temperaturen entstehen konnen, die Einbauschrank und Gerät selbst beschädigten konnen.

Überprüfen Sie die Abmessungen des Einbauschranks und die am Schrank zu sagen den Öffnungen gemäß den folgenden Angaben:

Installation in Hochschrank

Backofen 60 cm hoch: Abb. 7^*

Backofen 45 cm hoch: Abb. 8^*

Pando PHT963 - Installation in Hochschrank - 1

  • Für die Installation von Pyrolyseöfen NICTT die schattiert dargestellt Öffnungen in den Einbauschrank sagen.

Installation unter der Arbeitsplatte.

Backofen 60 cm hoch: Abb. 9^*

Backofen 45 cm hoch: Abb. 10^*

Pando PHT963 - Installation unter der Arbeitsplatte. - 1

  • Für die Installation von Pyrolyseöfen
    Nicht die schattiert dargestellen Öffnungen in den Einbauchrank sagen.

ELEKTKROANSCHLUSS

Der Monteur muss überprüfen, ob

Netzspannung und -frequenz den Angaben auf dem Typenschild entsprechen.

Der Elektroanschluss die auf dem Typenschild genannte Hochstleistung verkraftet.

Nach Anschluss an das Stromnetz überprüfen, ob alle elektrischen Bestandteile ordnungsgemäß Funktionieren.

INSTALLATION DES BACKOFENS

Für alle Backöfen gilt nach dem Anschluss an das Stromnetz:

  1. Schieben Sie den Herd in den Einbauschrank und stellen Sie safer, dass das Stromkabel damit weder eingeklemmt wird noch in Berührung mit bereits Backofteilen kommt kann.

  2. Achten Sie darauf, dass das Backofengehause nicht in Kontakt mit den Schrankwänden kommt und ein Mindestabstand von 2 mm zu den Schranken besteht.

  3. Stellen Sie den Backofen mittig in den Einbauschrank, so dass ein Mindestabstand von 5 mm zwischen Backofen und den Turen der Möbelstücke eingehalten wird (Abb. 3).

  4. Die Tur öffnen und die mit gelieferten Kunststoffanschläge in die entsprechenden Aufnahmen einrasten setzen (Abb. 11).

  5. Befestigen Sie den Backofen mithilfe der mitgelieferten Schrauben am Einbauschrank (über die Anschlage in den Einbauschrank einschrauben).

Umweltinformationen

ENTSORGUNG DER ÖKOLOGISCHEN VERPACKUNG

Die Verpackung aus recyclabarem Material kann wiederverwendet werden. Kontaktieren Sie ihre Gemeindeverwaltung bezüglich der Entsorgungsvorschriften für diesen Material.

ENTSORGUNG DES PRODUKTS

目目 ACHTUNG

Das Symbol weist daraufhin, dass die geserat nicht unter normalen Hausmull fällt. Sie müssen es für sein Recycling zur Sammelstelle für elektrische und elektronische Geräte bringen, um eventuelle negative Folgen für Umwelt und öffentliche Gesundheit durch eine nicht ordnungsgemäß Handhabung zu vermeiden.

Weitere Informationen zur Entsorgung des Gerätes erhalten Sie bei ihrer zuständigen Gemeindeverwaltung, bei ihrem zuständigen Müllentsorgungsbetrieb oder vom Verkafer.

ENERGIEAUSKUNFT

Prüfungen zur Erfüllung der Anforderungen der Verordnungen 66/2014 (Ökodesign) und 65/2014 (Energieeitikettierung) gemäß Norm EN 60350-1.

Verbrauchsmessungen, die unter anderen Bedingungen als unter den für ihren Backofen angegebenen durchgeführt wurden, können andere Werte ergeben. Angaben über den Energieverbrauch finden Sie in der beiliegenden Bedienungsanleitung.

Vor dem ersten Gebrauch

Bedingt durch den Herstellungsprozess konnen im Backofen noch Fettreste und andere Verunreinigungen vorhanden sein. Verfahren Sie zu deren Entfernung wie folgt:

  1. Entfernen Sie alle Verpackungsteile einschl. des elev. vorhandenen Plastikschutzes.
  2. SchlieBen Sie den Backofen an und halten Sieihn in Funktion / / bzw. / bei 200^ eine Stunde lang laufen. Schauen

Sie hierzu in der beigefugten Bedienungsanleitung nach.

  1. Lassen Sie den Backofen abkühlen und offen Sie die Tur. So wird er geluftet und es bleiben keine Gerüche im Inneren zurück.
  2. Reinigen Sie Backofen und Zubehör nach dem Abkühlen.

Während der ersten Inbetriebnahme entstehen Rauch und Gerüche. Sorgen Sie deshalb für eine gute Belüftung der Küche.

Weitere wichtige Gebrauchshinweise

Gießen Sie während des Betriebs kein Wasser auf den Backofenboden, das dies die Emaillierung beschädigen kann.

Bei Gargut mit einem hohen Feuchtigkeitsgehalt ist es normal, dass sich an der Backofentür Kondenswasser bildet.

Beim Schlieben der Backofentür während des Garvorgangs kann es sein, dass man das Geräusch des Luftzugs im Inneren hört. Dies ist ein ganz normaler Effekt, der aufgrund des

Drucks, den die Tür beim Schlieben ausübt, auftritt, um die Dichtigkeit des Innenraums zugewährleisten.

Zubehör

Stellen Sie keine Behälter oder Lebensmittel auf den Backofenboden. Verwenden Sie immer die mitgelieferten Backbleche und Roste.

Für die Zubereitung von Joghurt konnen Sie die Gläser direkt auf den Backofenboden stellen.

Zum Garen anderer Lebensmittel schieben Sie Backblech oder Rost wie folgt in die seitlichen Führungsschienen des Backofeninnenraums:

  1. Zwischen zwei Stangen der seitlichen Führungsschienen oder einer der ausziehbaren Führungen, wenn Ihr Backofen mit solchen ausgestattet ist.
  2. Der Rost und eine Backbleche haben Feststellkerben, um ihr versehentliches Herausziehen zu verhindern. Diese Kerben müssen in Richtung der Rückseite des Backofens und nach unter zeigen (Abb. 4).
  3. Die Fläche des Rosts, auf der die Behälter platziert werden, muss unterhalb der seitlichen Stangen liegen, um das versehentliche Verrutschen des Behalters zu verhindern (Abb. 5).
  4. Die Backbleche haben eine vordere Lasche für die einfache Herausnahme. Diese Lasche muss in Richtung der Außenseite des Backofens zeigen (Abb. 6).

MONTAGE DER TELESKOPAUSZÜGE

Einige Backofenmodelle enthalten als Zubehör einen Satz Teeskopauszüge.

Für die Montage der Auszüge auf den verchromten Führungsschienen gehen Sie wie folgt vor:

Teleskopauszüge mit ausklappbarer Klammer

Pando PHT963 - Teleskopauszüge mit ausklappbarer Klammer - 1

Führungen auf Höhe 2 (Zahlung von unter beginnend) anbringen (Abb. 12).

  1. Entfernen Sie den Schutzfilm.
  2. Die große Klammern in die obere Stange ein haken und die Führung herunter klappen, bis die klinen Klammern in der unteren Stange eingehakt sind (Abb. 12).
  3. Wenn die Führung korrekt befestigt ist, ist ein „Klick" zu horen (Abb. 13).
  4. Die Kerbe zum Einsetzen des Rosts muss an der Vorderseite des Backofens liegen (Abb. 13).

Teleskopauszüge mit direkter Klammer

Pando PHT963 - Teleskopauszüge mit direkter Klammer - 1

Führungen für einfaches Herausziehen auf Höhen 1, 2, 3 und 5 (Zahlung von unter beginnend) anbringen (Abb. 14).

Führungen für zweifaches Herausziehen auf Höhen 1, 2 und 3 anbringen (Abb. 15).

Bei 45 cm hohen Backofen die Auszüge auf Höhe 1 anbringen (Abb. 16).

  1. Haken Sie die Klammer an der oberen Stange auf der gewündsten Höhe ein (Abb. 17).
  2. Wenn die Führung korrekt befestigt ist, ist ein „Klick" zu horen (Abb. 18).
  3. Die Kerbe zum Einsetzen des Backblechs/ Rosts sollen sich an der Vorderseite des Backofens befinden (Abb. 18).

Reinigung und Wartung

Pando PHT963 - Reinigung und Wartung - 1

ACHTUNG

Das Gerät muss vom Stromnetz getrennt werden, bevoraran gearbeitet wird.

REINIGUNG DER AUSSENSEITEN UND DES BACKOFENZUBEHÖRS

Außenfläche und Zubehör mit lauwarmem Seifenwasser oder mildem Reinigungsmittel reinigen.

Seien Sie bei rostfrei erd lackierten Oberflächen vorsichtig und benutzen Sie nur Schwämme oder Tücher, die keine Kratzer verursachen.

Pando PHT963 - REINIGUNG DER AUSSENSEITEN UND DES BACKOFENZUBEHÖRS - 1

WICHTIG

Teleskopauszüge nicht in der Spülmaschine reinigt werden, da sonst das Gleitfverschwindet und die Führungen stecken bleiben wurden.

REINIGUNG DES BACKOFENINNENRAUMS

Innenraum regelmäßig reinigen, um Fett- oder Lebensmittelrechte zu entfern, da sonst bei folgenden Garvorgängen Rauch, Gerüche oder Flecken entstehen können.

Bei kaltem Backofen und für emaillierte Oberflächen (z. B. Backofenboden) Nylonbürste oder Schwamm mit lauwarmem Seifenwasser benutzen. Backofenreiniger nur auf emaillierten Oberflächen und nach Herstelleranweisung benutzen.

Pando PHT963 - REINIGUNG DES BACKOFENINNENRAUMS - 1

ACHTUNG

Benutzen Sie zum Reinigen des Backofeninnenraums keine Dampf- oder Hochdruckreiniger.

Auch keine metallischen Topfkratzer, Drahtbürsten oder andere Utensilien, die die Emailles Beschichtung beschädigen konnten.

Lebensmittel wie Tomaten, Essig, in Salzkruste Gebratenes usw. verursachen Verfürbungen in der Emaillebeschichtung. Die wirkt sich nicht auf die Funktionseise der Beschichtung aus. Versuchen Sie nicht, diese Flecken mit aggressiven Reinigungsmitteln zu entfernen, da diese die Oberfläche dauerhaft schädigen konnten.

Reinigen Sie die Backofendichtung regelmäßig, um Fett- und Lebensmittelrechte zu entfernen und Beschädigung oder Bruch der Dichtung bei weiteren Garvorgängen zu verhindern.

These Dichtung reinigen, ohne sie auszubauen.

Ausbau der seitlichen Führungsschieren

  1. Zubehör aus dem Innenraumentfernen.
  2. Vordere Befestigungsmutter (A) vollständig lose- den, Führungsschienen nach vorne (B) ziehen und entfernen (Abb. 19).

Einbau der Führungsschieren

  1. Hintere Kerbe in die hintere Befestigungsmutter ein haken.
  2. Vordere Befestigungsmutter (C) in die vordere Kerbe der Führungsschiene ein haken (Abb. 20).
  3. Führungsschiene mit der Mutter (D) herunter klappen und drehen bis sie eingerastet ist (E) (Abb. 20).

Ausbau der Rückwand

Pando PHT963 - Ausbau der Rückwand - 1

HINWEIS

Um die Rückwand auszubauen, zuerst die seitlichen Führungsschienen wie iben beschreiben entfern.

AnschlieBend:

  1. Entfernen Sie erst die unteren Schrauben (A) und dann die obere Schraube (B) (Abb. 21).
  2. Um die Rückwand wieder einzubauen, gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor.

Pando PHT963 - AnschlieBend: - 1

ACHTUNG

Zu ihrer eigenen Sicherheit: Backofen niemals in Betriebnehmen, wenn die Rückwand nicht eingebaut ist.

Backöfen mit ausklappbarem Grill

Um den oberen Teil des Backofens zu reinigen:

  1. Warten Sie, bis der Backofen abgekühlt ist.
  2. Schieben Sie die Stange des Grilleelements (A) mit beiden Händen so welt nach halten in den Backofen, bis Sie sie von der Befestigungsmutter (B) losen (Abb. 22).
  3. Lassen Sie das Grillelement fallen und reinigen Sie die Vorderseite des Backofens (Abb. 23).
  4. Bringen Sie das Grillelement wieder in seiner ursprünglichen Position an und gehen Sie damit in umgekehrter Reihenfolge vor.

Backöfen mit Selfstreinigungsfunktion durch Pyrolyse

Bitte lessen Sie die Bedienungsanleitung Ihr's Backofens.

REINIGUNG DER BACKOFENTÜR

Zur leichteren Reinigung der Tur konnen Sie diese abbauen. Beachten Sieitte die entspruchenden Anweisungen je nach der in Ihr Backofen eingebauten Tur.

Aus- und Einbau der Tur mit Scharnier am Korpus

  1. Öffnen Sie die Tur des Ofens vollständig.
  2. Verriegeln Sie das Scharnier, indem Sie die Verschluss drehen (Abb. 24).
  3. SchlieBen Sie die Tur bis zur Verriegelungsposition (Abb. 25).

  4. Halten Sie die Tur mit beiden Händen an den Seiten und haben Sie sie an, bis Sie sie vollständig aus den Scharnieren gehoben haben (Abb. 25).

Einbau der Tür

  1. Halten Sie die Tur seitlich mit beiden Händen an der Unterseite, stecken Sie die Scharnier-arma in ihre Aufnahmen und schiben Sie die Tur bis zum Anschlag hinein (Abb. 26).
  2. Öffnen Sie die Tur des Backofens vollständig (Abb. 26).
  3. Drehen Sie die Verschlüsse in ihre ursprüngliche Position.

Pando PHT963 - Aus- und Einbau der Tur mit Scharnier am Korpus - 1

ACHTUNG

Achten Sie darauf, dass die Tur vollständige eingesetzt ist, wenn Sie die Verschluss dieren, da sie beim Versuch des Schliebens sonst blockieren können.

Pando PHT963 - ACHTUNG - 1

HINWEIS

Falls die Verschlussse viel Widerstand entgegensetzen, können Sie ein flaches Werkzeug zur Hilfenehmen, um sie zu drehen.

Aus- und Einbau der Tur mit Scharnier in der Tur

  1. Öffnen Sie die Tur des Ofens vollständig.
  2. Verriegeln Sie das Scharnier, indem Sie bei de Verschluss drehen (Abb. 27).
  3. Schlieben Sie die Tur bis zur Verriegelungsposition (Abb. 28).
  4. Halten Sie die Tur mit beiden Händen an den Seiten und haben Sie sie an, bis die Scharniere vollständig aus dem Backofenkorpus ausgetreten sind (Abb. 28).

Für den Einbau der Tür ist in umgekehrter Reihenfolge vorzugehen.

Aus- und Einbau der Innengläser der Tür

Pando PHT963 - Aus- und Einbau der Innengläser der Tür - 1

ACHTUNG

Wenn Sie die Scheiben bei montierter Tursausbauen, stellen Sie das Scharnier immer auf die Verriegelungsposition, sonst wird sich die Turs schlieben und die nicht ausgebauten Scheiben konnten zerbrechen.

Pando PHT963 - ACHTUNG - 1

HINWEIS

Um dies zu vermeiden, ist es ratsam, die Scheiben bei ausgebauter Tur wie im vorherigen Abschnitt beschrieben auszubauen.

Je nach Modell kann Ihr Backofen 2, 3 oder 4 Scheiben in der Tur haben. Beachten Sieitte die entsprechenden Anweisungen je nach der in Ihrm Backofen eingebauten Tur.

  1. Drücken Sie mit den Fingern auf die Knöpfle, die sichiben an beiden Seiten der Backofentür befinden (Abb. 29).
  2. Halten Sie die Knöpfe weiter gedrückt und zieren Sie am oberen Riegel der Tur (Abb. 30).
  3. Nehmen Sie die Scheiben aus der Tur. Reinigen Sie sie mit einem Glasreiniger oder Seifenwasser und einem weichen Tuch.

Pando PHT963 - HINWEIS - 1

ACHTUNG

Merken Sie sich beim Herausnahmen Reihenfolge und Position der Scheiben, da Sie diese nach der Reinigung exakt so wieder montieren müssen.

  1. Sobald sie sauber sind, setzen Sie Scheibe Nr. 3 in der gleichen Position ein, und später so, dass die Aufschrift TERMOGLASS wie in Abb. 31 dargestellt zu sehen ist.
  2. Bei Pyrolyseöfen muss die Aufschrift TERMOGLASS der Scheiben Nr. 3 und Nr. 4 wie in Abb. 32 dargestellt zu sehen sein.

  3. Bringen Sie Scheibe Nr. 2 mit der bedruckten Seite in Richtung Innenseite der Tur an.

  4. Bringen Sie den oberen Riegel der Turwieder an und stellen Sie safer, dass die seitlichen Knöpfie in ihre Aufnahmen einrasten.

Pando PHT963 - ACHTUNG - 1

ACHTUNG

Setzen Sie den Backofen niemals in Betrieb,
wenn eine der Scheiben der Tur fehlt.

AUSTAUSCH DER BACKOFENLAMPE

Pando PHT963 - AUSTAUSCH DER BACKOFENLAMPE - 1

ACHTUNG

Bevor Sie die Lampe auswechseln, müssen Sie sicherstellen, dass der Backofen vom Stromnetz getrennt ist.

Die Ersatzlampe muss eine Temperaturbestandigkeit bis 300^ aufweisen. Sie kann beim technischen Kundendienst bestellt werden.

Austausch der oberen Lampe

  1. Schrauben Sie das Vorsatzglas der Lampenfassung ab (Abb. 33).
  2. Tauschen Sie die Lampe aus und schrauben Sie das Vorsatzglas wieder auf.

Austausch der seitlichen Lampe

  1. Nehmen Sie das Vorsatzglas mithilfe eines Werkzeugs mit flacher Spitze hereus (Abb. 34).
  2. Wechseln Sie die Lampe aus, montieren Sie das Vorsatzglas erneut und achten Sie daraufauf, dass es in der richtigen Position sitzt.

Austausch der LED-Lampe

Kontaktieren Sie den technischen Kundendienst.

Vorgehensweise bei Funktionstörungen

In thisem Abschnitt finden Sie eine der am haufigsten in Ihrrem Backofen auftretenden Pro

bleme zusammen mit den früigsten Ursachen und möglichen Lösungen.

Der Backofen Funktioniert nicht.

Überprüfen Sie den Stromanschluss.

Überprüfen Sie die Sicherungen und den Überspannungsbegrenzer der Installation.

Stellen Sie sicher, dass die Uhr auf manuell oder programmiert eingestellt ist.

Überprüfen Sie die Position des Programm- und Temperaturwählers.

Das Innenlicht des Backofens Funktioniert nicht.

Ersetzen Sie die Lampe.

Überprüfen Sie die korrekte Montage gemäß der Installationsanleitung.

Die Heizanzeige leuchtet nicht auf.

Wahlen Sie eine Temperatur.

Wahlen Sie eine Funktion.

Die Anzeige soll nur leuchten, während sich der Backofen bis zur gewählten Temperatur aufheizt.

Während des Backofenbetriebs entwickelt sich Rauch.

Normaler Vorgang bei der ersten Inbetriebnahme.

Reinigen Sie den Backofen in regelmäßigen Abständen.

Verringern Sie die Fett- oder Ölmenge auf dem Backblech.

Benutzen Sie keine hohenen Temperatren als in der Gartabelle angegeben.

Es werden nicht die erwarteten Garresulte erreicht.

Konsultieren Sie die Gartabellen, um sich über die Richtwerte für den Backofenbetrieb zu informieren.

Mein Zubehör und die Führungsschienen der Backbleche sind beschädigt.

Sie haben die Elemente vor der Durchführung des pyrolytischen Reinigungsvorgangs nicht entfernt.

Sie müssen durch neue ersetzt und diese müssen vor zukünftigen Reinigungsvorgängen immer entfernt werden.

Die Farbe der Emaille hat sich verändert oder es haben sich Flecken gebildet.

Die chemische Zusammensetzung einiger Lebensmittel kann solche Veränderungen auf der Emaille hervorrufen.

DiesisteinnormalerVorgang,der dieEigenschaften derEmaille nichtbeeinträchtigt.

Der Backofen ist ausgeschaltet, das Symbol leuchtet und die Tur lasst sich nicht offen.

Die Turverriegelung ist aktiviert.

Die Turverriegelung gemäß den Anweisungen in der Bedienungsanleitung Ihres Backofens, die thism Handbuch beigeftigt ist, deaktivieren.

Der Backofen ist eingeschaltet, das Symbol leuchtet und die Tur lasst sich nicht offen.

Die Tüverriegelung ist aktiviert.

Drehen Sie den Funktionswahlknopf auf Position .

Die Tüverriegelung gemäß den Anweisungen in der Bedienungsanleitung Ihres Backofens, die thism Handbuch beigefügt ist, deaktivieren.

Um weiter garen zu konnen, wahlen Sie erneut die gewünschte Backfunktion.

Ich habe den Funktionswahlknopf auf Position l gedreht und die Pyrolyse-Funktion P1, P2 bzw. P3 gewählt, aber das Symbol l blinkt schnell und es ertont ein akustischer Alarm.

Die Backofentür ist nicht richtig geschlossen. Deshalb kann die Turverriegelung nicht greifen und der Pyrolysevorgang ist blockiert.

Überprüfen Sie die Tur und stellen Sie sicher, dass sie richtig geschlossen ist. Anschließend stellen Sie den Funktionswahlknopf auf Position und führen den Ablauf erneut durch, um die Pyrolyse zu aktivieren.

Ich habe den Funktionswahlknopf auf Position l gedreht und die Pyrolyse-Funktion P1, P2 bzw. P3 gewählt, aber das Symbol l leuchtet nicht auf und der Backofen heizt nicht.

Die Tursicherung Funktioniert nicht, obwohl die Turrichtig geschlossen ist.

Rufen Sieitte den technischen Kundendienst an, da es sich um einen Defekt der Tursicherung handelt.

Das Pyrolyse-Programm ist beendet und der Backofen ist kalt. Dennoch ist die Tur verriegelt und auf dem Bildschirm wird das Symbol und 0:00 angezeigt.

Sie haben den Funktionswahlknopf nicht auf Position gedreht, als das Pyrolyse-Programm beendet war.

Drehen Sie den Funktionswahlknopf

Ich habe den Funktionswahlknopf auf Position o gedreht, aber die Tur ist immer noch verriegelt.

Der Backofen ist nicht bis auf die Sicherheitstemperatur abgekühlt.

Warten Sie, bis die Temperatur zurückgeht und das Symbol erlischt.

Technische Informationen

Pando PHT963 - Technische Informationen - 1

ACHTUNG

Sollte das Problem trotz dem weiterhin bestehen, setzen Sie sichitte mit dem technischen Kundendienst in Verbindung.

Teilen Sie dem technischen Kundendienst den Mangel mit, den Sie festgestellt haben, indem Sie Folgendes angegeben:

  1. Seriennummer (S-No).
  2. Geratemodell (Mod.).

These Informationen finden Sie auf dem Typenschild seitlich in Ihrrem Backofen, das Sie sehen, wenn Sie die Tur öffnen.

Elektrischeveiligung 68

VOOR HET EERSTE GEBRUIK 73

ANDERE BELANGRIJKE INSTRUCTIES 73

ACCESSIONES 74

Elektrische verilgheit

ELEKTRISCHE AANSLUITING

Die Emaille ist speziell für die Reinigung mit Wasser gedacht.
- ACHTUNG: Gießen Sie kein Wasser auf Innenwände und Boden des bereits Backofens. Dadurch konnte die Emaillierung beschädigt werden
- Verwenden Sie auf keinen Fall weder Entkalker noch spezielle Ofenreinigungs-Produkte und generell keine Produkte mit einem pH-Wert über 12.
Die emailierten Bleche durren nicht in der Spulmaschine gereinigt werden. Die Reinigungsmittel und das Salz, das normalerweise in Spulmaschinen verwendet wird, konnen die Emaille dauerhaft schädigen.
- In den meisten Fällen ist die Reinigung mit der Funktion ausreichend, indem man der Gebrauchsanweisung folgt.
- Verhinder Sie die Ansammlung von Schmutz, um stets eine problemlose Reinigung zu gewährleisten. Reinigen Sie den Backofen regelmäßig.
- Wenn eine gründlichere Reinigung erforderlich ist, verwenden Sie neutrale Reinigungsmittel und weitere, nicht scheuernde Schwämme.
- Bei Nichtbefolgung dieser Ratschlage kann die Emaille beschädigt werden und auf die Dauer ihre Reinigungseigenschaften verlieren.

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Pando

Modell : PHT963

Kategorie : Ofen