Pando PHB961 - Ofen

PHB961 - Ofen Pando - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PHB961 Pando als PDF.

📄 324 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice Pando PHB961 - page 97
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Einbaubackofen
Marke Pando
Modell PHB961
Produktabmessungen (H x B x T) 570 x 545 x 537 mm
Einbaumaße (H x B x T) 590-600 x 560-568 x 580 mm
Nettogewicht 28 kg
Stromversorgung 220-240 V
Frequenz 50/60 Hz
Maximale Leistung 3215 W
Nutzinhalt 70 L
Energieklasse A+
Temperaturbereich 50-250 °C
Garfunktionen Ober-/Unterhitze, Heißluft, Grill, Turbo, Unterhitze, ECO, Auftauen, Schnellaufheizung
Reinigung SCS (Steam Clean System) mit Niedrigtemperatur
Kindersicherung Tastensperre der Uhr
Türverriegelung Nicht vorhanden (Modell ohne Pyrolyse)
Innenbeleuchtung Halogen, 25 W
Mitgeliefertes Zubehör 1 Backblech, 1 tiefes Blech, 1 verstärkter Rost
Garantie 2 Jahre

Häufig gestellte Fragen - PHB961 Pando

Wie stelle ich die Uhr am Pando PHB961 Ofen ein?
Beim Anschließen blinkt die Anzeige 12:00. Drücken Sie die Tasten + oder -, um die Stunden und Minuten einzustellen. Zwei Signaltöne bestätigen die Einstellung. Bestätigen Sie mit OK oder warten Sie einige Sekunden.
Wie verwende ich die SCS-Funktion (Steam Clean System)?
Legen Sie ein Tuch auf den Boden des kalten Backofens, gießen Sie 200 ml Wasser (eventuell mit einem Löffel mildem Reinigungsmittel). Drehen Sie den Drehschalter auf die Position SCS (Symbol). Der Zyklus dauert 24 Minuten. Ändern Sie die Dauer nicht. Wischen Sie nach dem Zyklus das Innere mit einem Tuch aus.
Wie aktiviere ich die Kindersicherung?
Halten Sie die Taste OK länger als 4 Sekunden gedrückt, bis ein Signalton ertönt und das Verriegelungssymbol erscheint. Zum Deaktivieren halten Sie OK erneut gedrückt, bis der Signalton ertönt.
Welche Einbaumaße sind erforderlich?
Für das Modell PHB961 müssen die Einbaumaße betragen: Höhe 590-600 mm, Breite 560-568 mm, Tiefe 580 mm. Stellen Sie sicher, dass die Belüftungsöffnungen (200x100 mm in Zone A und 560x90 mm in Zone B) eingehalten werden, um einen ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten.
Der Ofen heizt nicht, was ist zu überprüfen?
Überprüfen Sie, ob der Ofen angeschlossen ist, die Sicherungen in Ordnung sind, die Uhr eingestellt ist und die Funktions- und Temperaturwähler in der richtigen Position stehen. Konsultieren Sie die Fehlerbehebung in der Anleitung.
Wie programmiere ich eine Garzeit mit automatischer Abschaltung?
Drücken Sie - oder +, bis das Symbol |→| blinkt, drücken Sie OK, stellen Sie die gewünschte Dauer ein, wählen Sie dann eine Funktion und eine Temperatur. Der Ofen schaltet sich am Ende der programmierten Zeit automatisch aus.
Kann man Alufolie im Ofen verwenden?
Ja, aber mit Vorsicht: Lassen Sie die Alufolie nicht mit den Ofenwänden in Kontakt kommen (Gefahr von Lichtbogen). Verwenden Sie sie zum Schutz empfindlicher Speisen beim Auftauen. Vermeiden Sie es, den Boden zu bedecken.
Wie reinige ich die Ofentür?
Sie können die Tür demontieren: Öffnen Sie sie vollständig, blockieren Sie die Scharniere mit den Anschlägen, schließen Sie sie teilweise und heben Sie die Tür an. Reinigen Sie die Glasscheiben mit einem Glasreiniger oder Seifenwasser und montieren Sie sie in der richtigen Reihenfolge wieder ein.
Was tun, wenn das Türverriegelungssymbol nach dem Garen weiterleuchtet?
Dieses Symbol betrifft nur Pyrolysemodelle. Für PHB961 ist keine Türverriegelung vorhanden. Wenn das Symbol erscheint, könnte es ein Defekt sein. Wenden Sie sich an den technischen Kundendienst.
Wo finde ich den Pando Kundendienst?
Der offizielle Pando Kundendienst ist über die Website www.pando.es/fr/service-apres-vente/ erreichbar. Für Reparaturen wenden Sie sich an einen autorisierten Techniker und halten Sie den Kaufbeleg bereit, um die 2-jährige Garantie zu aktivieren.

Benutzerfragen zu PHB961 Pando

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Ofen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PHB961 - Pando und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PHB961 von der Marke Pando.

BEDIENUNGSANLEITUNG PHB961 Pando

Benutzerhandbuchand Garantiebescheinigung

"Wir freuen uns sehr, dass Sie eines unserer Produkte erworben haben, sowie über das Vertrauen, welche Sie damit der Marke Pando entgegen bringen.

Wir sind davon überzeugt, dass Sie die richtige Entscheidung getroffen haben.

Pando Produkte entsprechen nicht nur den höchsten Qualitätsansprüchen unserer Kunden, sondern wir verfügen auch über ein Team von Experten, welches Ihnen für jegliche produktbezogene, technische Fragen, oder Anfragen bzgl. Installation und Wartung etc., jederzeit zur Verfügung steht und Sie sehr gerne auch weiterführend berät.

Wir laden Sie ein, unsere Webseite (www.pando.es) zu besuchen, um uns besser kennenzulernen. Dort erhalten Sie einen Überblick über unser gesamtes Produktportfolio, inklusive umfassender verkaufs- und technischer Produktinformation.

Sie werden ein sehr umfangreiches Programm an designorientierten, dekorativen Dunstabzugshauben finden, mit jeweils vielfältigen Lösungen für alle 4 Installationsmöglichkeiten: Wand-, Insel-, Decken- und komplett in Küchenmöbel integrierte Dunstabzugshauben, was es ermöglicht, dass Sie bei Pando für jede Küchensituation garantiert immer die passende Haube finden.

Desweiteren zeigen wir auf unserer Webseite auch das restliche Portfolio an Pando Kücheneinbauprodukten, wie z.B. voll integrierte Spülmaschinen, Multifunktionsöfen und Einbau-Mikrowellengeräte, sehr hochwertige Weinkühlschränke und Weinlagerschränke für die perfekte, professionelle kurz-, sowie langfristige Aufbewahrung Ihrer besten Weine, sowie diverse Induktions- und Gaskochfelder.

All dies verbunden unter der Traditionsmarke PANDO, welche seit mehr als 40 Jahren von Barcelona (Spanien) aus, nicht nur für eine ausgezeichnete Produktqualität steht, sondern auch immer bemüht ist, selbst besondere, spezifische Anforderungen unsere Kunden zu erfüllen.

An dieser Stelle bleibt uns nur noch, uns zu verabschieden, sowie uns nochmals dafür zu bedanken, dass Sie für sich und Ihre Wohnung ein Pando Produkt ausgewählt haben, und Ihnen viel Freude mit Pando zu wünschen.

Das gesamte Pando Team"

  1. BACKOFENBESCHREIBU 5
  2. BEDIENFELD 6
  3. BACKOFENFUNKTIONEN ....7
  4. BESCHREIBUNG DER ELEKTRONISCHEN UH 8

4.1. Zeiteinstellung....9

  1. BEDIENUNG DES BACKOFENS .... 10

5.1. Manueller betrieb .... 10
5.2. Backofenfunktion mit zeitschaltung....10

  1. SICHERHEITSFUNKTIONEN .... 13

6.1. Sicherheitssperre für kinder 13
6.2. Manuelle türsperre....13

  1. SCS FUNKTION (Stem Clean System by PANDO) 14
  2. SELBSTREINIGUNGSFUNKTION ANHAND PYROLYSE 16
  3. DEMO-MODUS (SONDERFUNKTION FÜR AUSSTELLUNGEN) 19
  4. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ....20
  5. INSTALLATION SCHEMES UND ABMESSUNGEN 21
  6. GARANTIEURKUNDE PANDO 23

1. BACKOFENBESCHREIBU

Pando PHB961 - BACKOFENBESCHREIBU - 1

1 Bedienblende
2 Türsperre (nur für Pyrolyse-Modelle)
3 Grillwiderstand
4 Blechhalterungen
5 Rost
6 Backblech
7 Scharnier
8 Innenscheibe
9 KühlluftaustritT
10 Befestigung am Einbauschrank
11 Lampe
12 Rückwand
13 Umluft
14 Backofendichtung
15 Tür

2. BEDIENFELD

PHB-961
Pando PHB961 - BEDIENFELD - 1

text_image 1 2 3 88:88 250 210 170 130 110

1 Funktionswahlschalter.
2 Elektronische Uhr.
3 Temperaturwahlschalter.

PHB-962 Pyrolyse
Pando PHB961 - BEDIENFELD - 2

text_image se 1 2 3 00:00 00:00 00:00 00:00 00:00 00:00 00:00 00:00 00:00 00:00 00:00 00:00 00:00 00:00 00:00 00:00 00:00 00.00 01.00 02.00 03.00 04.00 05.00 06.00 07.00 08.00 17.00 18.00 19.00 21.00 22.00 23.00 24.00 25.00 26.00 27.00 28.00 29.00 31.00 32.00 33.00 34.00 35.00 36.00 37.00 38.00 39.00 41.00 42.00 43.00 44.00 45.00 46.00 47.00 48.00 49.00 51.00 52.00 53.00 54.00 55.00 56.00 57.00 58.00 59.00 61.00 62.00 63.00 64.00 65.00 66.00 67.00 68.00 69.00 71.00 72.00 73.00 74.00 75.00 76.00 77.00 78.00 79.00 81.55

1 Funktionswahlschalter.
2 Elektronische Uhr/ Gewählte Temperatur.
3 Temperaturwahlschalter.

Funktionswahlschaltersymbole

PHB-961
Pando PHB961 - Funktionswahlschaltersymbole - 1

In der zu Ihrem Backofen gehörenden Anleitung zum Garen finden Sie eine Be- schreibung der einzelnen Funktionen.

Pando PHB961 - Funktionswahlschaltersymbole - 2

4. BESCHREIBUNG DER ELEKTRONISCHEN UH

Pando PHB961 - BESCHREIBUNG DER ELEKTRONISCHEN UH - 1

-, OK und +: Ermöglichen das Program- mieren der Funktionen des elektronischen Timers.
OK Bei Modellen mit elektronischer Tempera- tureinstellung müssen Sie diese Taste zur Temperaturanzeige während des Garvor- gangs drücken.

2 SYMBOLE

Funktionen der schaltuhr

Pando PHB961 - Funktionen der schaltuhr - 1

TIMER: Leuchtet, wenn die Timer-Funktion gewählt wird. Nach einer gewissen Zeit erzeugt er ein akustisches Signal. Der Backofen wird nicht ausgeschaltet, wenn die Zeit abgelaufen ist. Diese Funktion kann auch genutzt werden, wenn der Backofen am Garen ist.

Pando PHB961 - Funktionen der schaltuhr - 2

PROGRAMMIERUNG: Sie leuch- ten, um anzuzeigen, dass der Backofen programmiert ist (Dauer, Ende oder gesamt).

• Garzeit-Dauer: Ermöglicht das Garen während einer gewählten Zeit. Danach schaltet sich der Backofen automatisch aus.
•→| Garzeit-Ende: Ermöglicht das Garen bis zu einer vorab eingestellten Uhrzeit. Danach schaltet sich der Backofen automatisch aus.
- |→| →| Garzeit-Dauer und Garzeit- Ende: Ermöglicht die Einstellung der Dauer und Endzeit des Garvorgangs. Der Backofen schaltet sich automatisch für die vorab eingestellte Garzeit (Dauer) ein und schaltet sich automatisch beim Erreichen der eingestellten Zeit (Garzeit-Ende) ab.

Pando PHB961 - Funktionen der schaltuhr - 3

SCHALTUHRSPERRE: Zeigt an, dass die Touch-Tasten der Schaltuhr gesperrt sind, um zu verhindern, dass sie von Kleinkindern manipuliert werden können.

Sonstige Funktionen

Pando PHB961 - Sonstige Funktionen - 1

HEIZEN: Zeigt an, dass der Ofen Wärme auf die Speisen überträgt.

Pando PHB961 - Sonstige Funktionen - 2

SCS (Steam Cleaning System by Pando): Leuchtet während der funktion.

Pando PHB961 - Sonstige Funktionen - 3

PYROLYSE: Nur für pyrolyse-Modelle. Leuchtet während der Pyrolyse-Reini- gungsfunktion.

Pando PHB961 - Sonstige Funktionen - 4

TÜRSPERRE: Nur für pyrolyse-Modelle. Zeigt an, dass die Tür gesperrt ist. Das kann durch manuelle oder automatische Sperrung während der Pyrolyse-Funktion bedingt sein.

Pando PHB961 - Sonstige Funktionen - 5

ACHTUNG

Die Empfindlichkeit der Touch-Tasten passt sich ständig den Umgebungsbedingungen an. Wenn Sie den Ofen an das Stromnetz anschließen, müssen Sie darauf achten, dass die Oberfläche des Bedienfeldes sauber und frei von Hindernissen ist.

Sollte die Uhr bei Berührung der Tasten nicht richtig reagieren, ist der Ofen vom Stromnetz zu trennen und nach einem Augenblick wieder anzuschließen. Auf diese Weise stellen sich die Sensoren automatisch richtig ein und reagieren wieder auf Berührung mit dem Finger.

4.1. ZEITEINSTELLUNG

  • Um die Backofenuhr einzustellen, müssen die Funktions- und Temperaturwahlschalter auf der ① Stellung stehen.
  • Wenn Sie den Backofen an das Netz an- schließen, blinkt auf der Uhr die Anzeige 12:00.
  • Durch Berühren von (-) oder (+) werden die Stunden und danach die Minuten eingestellt. Anschließend ertönen 2 aufeinanderfolgende Pieptöne zur Bestätigung der gewählten Uhrzeit.
  • Wenn Sie die Uhrzeit ändern möchten, müssen Sie oder berühren, bis die Uhrzeit blinkt. Berühren Sie und folgen Sie den im obigen Punkt beschriebenen Schritten

Pando PHB961 - ZEITEINSTELLUNG - 1

ANMERKUNG

Ihre Uhr besitzt einen nächtlichen Beleuch-tungsmodus, sodass die Lichtintensität des Displays zwischen 00:00 und 6:00 Uhr sinkt.

Pando PHB961 - ANMERKUNG - 1

ACHTUNG

Im Falle eines Stromausfalls wird die gesamte Programmierung der elektronischen Uhr gelöscht.

In diesem Fall müssen Sie die Funktions- und Temperaturwahlschalter auf die Stellung stellen.

Auf der Anzeige erscheint 12:00. Im An- schluss können Sie die Uhrzeit einstellen, indem Sie die o. a. Anweisungen befolgen.

Wenn die Backofentür vor dem Stromausfall gesperrt war, leuchtet das Sperrsymbol auf, bis die Tür entsperrt wird.

Das kann in Abhängigkeit von der Tempe- ratur, auf der sich der Backofen befindet, mehrere Minuten dauern. Während dieser Zeit können Sie die Uhr nicht einstellen.

Sobald die Tür entsperrt ist, können Sie die Uhrzeit einstellen, indem Sie die o. a. Anweisungen befolgen.

5. BEDIENUNG DES BACKOFENS

5.1. MANUELLER BETRIEB

- Nach Einstellung der Uhrzeit ist der Backo- fen funktionsbereit. Wählen Sie eine Gar- funktion und eine Temperatur.

Pando PHB961 - MANUELLER BETRIEB - 1

HINWEIS

Bei Modellen mit elektronischer Tempera- tureinstellung erscheint die Temperatur auf der Uhranzeige, sobald der Wahlschalter gedreht wird.

Nachdem die Temperatur ausgewählt wurde, erscheint wieder automatisch die Uhrzeit auf der Anzeige.

Um die Temperatur während des Garvor- gangs wieder anzuzeigen, müssen Sie die ☐ Taste drücken. Zur Temperaturände- rung müssen Sie den Wahlschalter drehen.

  • Sie sehen, dass das Symbol während des Garens leuchtet, um die Wärmeübertragung auf das Essen anzuzeigen. Dieses Symbol er- lischt, wenn die gewählte Temperatur erreicht ist.
  • Zum Ausschalten des Backofens müssen Sie die Schalter auf die Position auf die Position stelle ①.

Pando PHB961 - HINWEIS - 1

HINWEIS

Bei Beginn des Garvorgangs zeigt der Backofen die bisherige Garzeit an.

5.2. BACKOFENFUNKTION MIT ZEITSCHALTUNG

PROGRAMMIERUNG DES TIMERS

  1. Berühren Sie ⏻ oder ⚠ bis das Symbol 📂 auf dem Display blinkt, und drücken Sie . Auf dem Display erscheint 00:00.
  2. Wählen Sie die Zeitdauer, nach deren Ablauf der Timer ertönen soll, indem Sie ⏻ oder ⚠ drücken. Danach ertönen zur Bestätigung 2 aufeinander folgende Pieptöne und der Countdown ab dem gewählten Zeitpunkt wird angezeigt. Das Symbol blinkt langsam.
    1. Wenn die Zeit zu Ende ist, ertönt 90 Sekun- den lang ein akustisches Signal und das Symbol blinkt schnell.

Pando PHB961 - PROGRAMMIERUNG DES TIMERS - 1

ANMERKUNG

Bei der Timerfunktion schaltet sich der Backofen nach Ablauf der programmierten Dauer nicht ab.

  1. Berühren Sie eine beliebige Taste, um das akustische Signal zu stoppen. Im selben Moment schaltet sich das Symbol aus.

Wenn Sie die Timer-Zeit ändern möchten, müssen Sie die gezeigten Schritte erneut ausführen. Wenn Sie auf den Timer zugreifen, erscheint die aktuell verbleibende Zeit. Diese kann geändert werden.

Pando PHB961 - ANMERKUNG - 1

ANMERKUNG

Bei der Timerfunktion wird die verbleibende Zeit permanent auf dem Display angezeigt. Wenn diese Funktion programmiert ist, kann weder die Uhrzeit noch die Gesamtzeit des programmierten Garvorgangs angezeigt werden.

PROGRAMMIERUNG DER GARDAUER

  1. Berühren Sie oder, bis das Symbol auf dem Display blinkt, und drücken Sie. Auf dem Display erscheint 00:00.
  2. Wählen Sie die Zeitdauer, nach deren Ablauf der Timer ertönen soll, indem Sie oder drücken. Danach ertönen zur Bestätigung 2 aufeinander folgende Pieptöne und es wird der Countdown ab dem gewählten Zeitpunkt angezeigt. Das Symbol lähnt langsam.
  3. Wählen Sie mit den Backofenschaltern eine Funktion und eine Gartemperatu.
  4. Nach Ablauf der Garzeit schaltet sich der Backofen aus, es ertönt ein akustisches Signal und das Symbol blinkt schnell.
  5. Berühren Sie eine beliebige Taste, um das akustische Signal zu stoppen und das Symbol |→| auszuschalten. Der Backofen schaltet sich wieder ein.
  6. Stellen Sie die Schalter auf die Ausschaltstellung des Backofens.

Sie können jederzeit die restliche Gardauer ändern, indem Sie- oder berühren, bis das Symbol |→| schnell blinkt. Berühren Sie anschließend, um die Zeit zu ändern.

Pando PHB961 - PROGRAMMIERUNG DER GARDAUER - 1

ANMERKUNG

Bei der Gardauerfunktion wird die verbleibende Zeit permanent auf dem Display angezeigt. Ist die Funktion programmiert, kann die aktuelle Uhrzeit nicht auf dem Display angezeigt werden.

PROGRAMMIERUNG DES GARZEIT-ENDES

  1. Berühren Sie die Touchtaste ⊖ oder ⊕, bis das Symbol → lauf dem Display blinkt, und drücken Sie Ⓞ Auf dem Display erscheint die aktuelle Uhrzeit.
  2. Wählen Sie die Zeitdauer, nach deren Ablauf der Timer ertönen soll, indem Sie ^- oder ^+ drücken. Danach ertönen zur Bestätigung 2 aufeinander folgende Pieptöne und es wird der Countdown ab dem gewählten Zeitpunkt angezeigt. Das Symbol → | blinkt langsam.
  3. Wählen Sie eine Garfunktion und -temperatur.
  4. Nach Ablauf der programmierten Zeit schaltet sich der Backofen aus, es ertönt ein akustisches Signal und das Symbol → | blinkt schnell.
  5. Berühren Sie irgendeine Taste, um das akustische Signal zu stoppen und das Symbol → auszuschalten. Der Backofen schaltet sich wieder ein.
  6. Stellen Sie die Schalter O auf die Ausschaltstellung des Backofens.

Sie können jederzeit die restliche Gardauer ändern, indem Sie oder berühren, bis das Symbol → schnell blinkt. Berühren Sie anschließend, um die Zeit zu ändern.

PROGRAMMIERUNG DER GARDAUER UND DES GARZEIT-ENDES

  1. Berühren Sie oder, bis das Symbol auf dem Display blinkt, und drücken Sie. Auf dem Display erscheint 00:00.
  2. Wählen Sie die Gardauer, indem Sie oder berühren. Anschließend ertönen 2 aufeinanderfolgende Pieptöne und die ver bleibende Garzeit wird auf dem Display angezeigt und das Symbol bringt langsam.
  3. Berühren Sie oder, bis das Symbol auf dem Display blinkt, und drücken Sie. Auf dem Display erscheint die vorgesehene Endzeit der Garung.
  4. Stellen Sie die Endzeit des Garens, indem Sie ⏻ oder ⚠ berühren. Anschließend ertönen 2 aufeinanderfolgende Pieptöne und die aktuelle Uhrzeit wird auf dem Display angezeigt.
  5. Wählen Sie eine Garfunktion und -temperatur. Der Backofen bleibt ausgeschaltet und die Symbole und leuchten weiter. Ihr Backofen ist nun programmiert.
  6. Wenn die eingestellte Uhrzeit des Garbeginns erreicht ist, schaltet sich der Backofen ein und führt den Garvorgang während der vorgewählten Zeit durch.
  7. Während des Garvorgangs wird die Restgarzeit angezeigt und das Symbol b-linkt langsam.
  8. Nach Ablauf der programmierten Zeit schaltet sich der Backofen aus, es ertönt ein akustisches Signal und das Symbol linkt schnell.
  9. Berühren Sie eine beliebige Taste, um das akustische Signal zu stoppen und das Symbol auszuschalten. Der Backofen schaltet sich wieder ein.
  10. Stellen Sie die Schalter auf Position ①, um den Ofen auszuschalten.

Sie können jederzeit die restliche Gardauer ändern, indem Sie ⏻ oder ⚠ berühren, bis das Symbol I→I schnell blinkt. Berühren Sie anschließend ⭕ um die Zeit zu ändern.

6. SICHERHEITSFUNKTIONEN

6.1. SICHERHEITSSPERRE FÜR KINDER

Diese Funktion kann während des Backofenbetriebs jederzeit gewählt werden.

Um die Sperrfunktion zu aktivieren, drücken Sie die Taste OK und halten diese mindestens 4 Sekunden gedrückt, bis Sie einen Piepton hören und auf dem Display das Symbol erscheint. Das Display ist dann blockiert.

Wenn der Backofen ausgeschaltet ist und Sie die Kindersicherung aktivieren, gart der Backofen auch dann nicht, wenn Sie eine Garfunktion wählen.

Wenn Sie diese Funktion aktivieren, während Sie mit dem Ofen backen oder braten, blockieren Sie nur die Handhabung des elektronischen Timers.

Um die Funktion auszuschalten, berühren Sie ^OK und halten diese gedrückt, bis Sie 1 Piepton hören.

6.2. MANUELLE TÜRSPERRE

Nur für pyrolyse-Modelle erhältlich.

Mit dieser Funktion kann die Backofentür gesperrt werden.

Pando PHB961 - Nur für pyrolyse-Modelle erhältlich. - 1

WICHTIG

Diese Funktion kann nur gewählt werden, wenn der Funktionsschalter des Backofens auf der Ruhestellung ○ steht.

Sobald die Tür gesperrt ist, können Sie den normalen Garvorgang starten.

Um die Türsperre ein- / auszuschalten, müssen Sie folgende Schritte durchführen:

  1. Berühren Sie oder, bis das Symbol auf dem Display blinkt.

Der aktuelle Status der Türsperre wird angezeigt: "On" für eingeschaltet und "Off" für ausgeschaltet.

  1. OK berühren. Im Anschluss ertönt ein Pfeifton und die Sperrung beginnt zu schließen, wenn sie auf „Off“ stand, oder zu öffnen, wenn sie auf „On“ stand.

Pando PHB961 - WICHTIG - 1

ACHTUNG

Bevor Sie die Sperrung einschalten, müssen Sie sicherstellen, dass die Backofentür richtig geschlossen ist. Sollte die Tür nicht richtig geschlossen sein, wird sie nicht gesperrt und ein Alarmton ertönt.

In diesem Fall müssen Sie den Alarmton abstellen, indem Sie eine beliebige Uhrtaste drücken. Schließen Sie die Tür richtig und schalten Sie die Sperrung wieder ein, indem Sie die o. a. Anweisungen befolgen.

  1. Sobald die Tür komplett gesperrt / entsperrt ist, erscheint auf dem Display der neue Status der Türsperre.

Wenn die Sperre eingeschaltet ist, leuchtet das Symbol auf dem Display durchgehend.

Pando PHB961 - ACHTUNG - 1

WICHTIG

Um die Tür während des Garvorgangs zu entsperren, müssen Sie den Funktionswahlschalter auf Ruhestellung stellen und die Tür entsprechend der ○ a. Anweisungen entsperren.

Sobald die Tür entsperrt ist, müssen Sie den Funktionswahlschalter auf seine vorherige Stellung stellen, um den Garvorgang fortzusetzen.

Mit dieser Funktion wird die Reinigung der Fettund Schmutzreste, die an den Backofenwänden haften, erleichtert.

Verhindern Sie die Ansammlung von Schmutz, damit die Reinigung leichter erfolgen kann. Reinigen Sie den Backofen regelmäßig.

PROGRAMMIERUNG DER SCS FUNKTION

Pando PHB961 - PROGRAMMIERUNG DER SCS FUNKTION - 1

ACHTUNG

Gießen Sie kein Wasser in den heißen Backofen. Dadurch könnte die Emaillierung beschädigt werden.

Führen Sie den Reinigungszyklus immer bei kaltem Ofen aus. Wenn Sie ihn bei zu heißem Backofen durchführen, kann das Ergebnis beeinträchtigt und sin außerdem die Emaillierung beschädigt werden.

Nehmen Sie vorher die Bleche und alle Zubehörteile inkl. die Blechhalterungen oder ausziehbaren Schienen aus dem Backofeninneren.

Befolgen sie dafür die anweisungen, die im Einbau- und Wartungshandbuch, das zum lieferumfang des Backofens gehört, angegeben sind.

  1. Legen Sie bei kaltem Backofen ein geöffnetes Tuch auf den Backofenboden.

Pando PHB961 - ACHTUNG - 1

  1. Gießen Sie langsam 200 ml Wasser in den unteren Teil der Backofenröhre.

Pando PHB961 - ACHTUNG - 2

HINWEIS

Um das Ergebnis zu verbessern, können Sie dem Glas Wasser einen Teelöffel mildes Geschirrspülmittel hinzufügen, bevor sie es

  1. Drehen Sie den Funktionswahlschalter auf die Position □ und bestätigen Sie mit der Taste OK
  2. Im Anschluss ertönt ein akustisches Signal zur Bestätigung, dass die SCS Funktion eingeschaltet wurde. Das Symbol ⏻ blinkt langsam und auf dem Display wird die Zeit angezeigt, die bis zum Ende der Funktion verbleibt.

Die Dauer ist auf 24 Minuten voreingestellt.

Pando PHB961 - HINWEIS - 1

text_image 23:59

Pando PHB961 - HINWEIS - 2

WICHTIG

Die Dauer dieser Funktion kann nicht geändert werden. Um sie vorher zu beenden, müssen Sie den Funktionswahlschalter auf die Position O stellen.

  1. Nach Ablauf der programmierten Zeit schaltet sich der Backofen aus, es ertönt ein akustisches Signal und das Symbol ⬇ blinkt schnell.

Pando PHB961 - WICHTIG - 1

WICHTIG

Öffnen Sie die Ofentür nicht, bis die SCS Funktion beendet ist. Die Abkühlphase ist für den korrekten Ablauf der Funktion notwendig.

  1. Berühren Sie mit dem Finger eine beliebige Taste, um das akustische Signal und das Symbol auszuschalten.
  2. Drehen Sie den Funktionswahlschalter auf Position .
  3. Der Backofen ist bereit, um die Schmutzreste und das übrige Wasser mit dem Tuch entfernen zu können.

Die SCS Funktion erfolgt bei niedriger Temperatur. Allerdings kann die Abkühlzeit je nach Außentemperatur unterschiedlich sein.

Pando PHB961 - WICHTIG - 1

ACHTUNG

Vergewissern Sie sich, dass die Innenflä chen des Ofens die richtige Temperatur haben, bevor Sie sie berühren.

Sollte nach der SCS Funktion eine gründlichere Reinigung erforderlich sein, müssen Sie neutrale Reinigungsmittel und nicht scheuernde Schwämme verwenden.

8. SELBSTREINIGUNGSFUNKTION ANHAND PYROLYSE

Bei den Pyrolyse-Modellen HLB P erhältliche Funktion.

Pando PHB961 - SELBSTREINIGUNGSFUNKTION ANHAND PYROLYSE - 1

ACHTUNG

Bevor Sie den Reinigungszyklus anhand Pyrolyse ausführen, müssen Sie die Sicherheitsanleitungen im Einbau- und Wartungshandbuch aufmerksam lesen.

Mit dieser Funktion erfolgt ein Reinigungszyklus, anhand Pyrolyse, bei dem das angesammelte Fett durch die heißen Temperaturen, die im Backofeninneren entstehen, verbrannt werden.

Generell wird empfohlen, alle 4-5 Garvorgänge eine Pyrolyse durchzuführen und dabei das je nach Verschmutzungsgrad des Backofens geeignetste Programm zu wählen. Bei stärkerer Verschmutzung müssen Sie ein längeres Programm wählen.

Während der Pyrolyse bleibt das Innenlicht des Backofens ausgeschaltet.

PYROLYSE-FUNKTION PROGRAMMIEREN

Pando PHB961 - PYROLYSE-FUNKTION PROGRAMMIEREN - 1

WICHTIG

Vor der Durchführung der Pyrolyse entfernen Sie bitte sämtliches Zubehör und Geschirr aus dem Backofen, einschließlich der Führungsschienen der Backbleche und/oder der Teleskopauszüge. Befolgen Sie dafür die Anweisungen, die im Einbau- und Wartungshandbuch, das zum Lieferumfang des Backofens gehört, angegeben sind.

Pando PHB961 - WICHTIG - 1

ACHTUNG

Entfernen Sie Speisereste oder übermäßigen Schmutz, denn diese könnten sich während der Pyrolyse entzünden und Brandgefahr verursachen.

Pando PHB961 - ACHTUNG - 1

ACHTUNG

Bevor Sie die Pyrolyse einschalten, müssen Sie sicherstellen, dass die Backofentür richtig geschlossen ist.

  1. Drehen Sie den Garfunktionswahlknopf auf Position Pyrolyse:

2 Nach ein paar Sekunden leuchtet auf dem Schaltuhrdisplay das Symbol um und man sieht die Anzeige P2 (Pyrolyse-Programm 2).
3. Jetzt können Sie das Pyrolyse-Programm auf P1, P2 oder P3 ändern, indem Sie die Tasten ⏻ oder Ⓔdrücken:

p1: Sanfte Pyrolyse. Dauer 1 Stunde.
p2: Normale Pyrolyse. Dauer 1 Stunde und 30 min.
p3: Intensive Pyrolyse. Dauer 2 Stunden.

  1. Nach Anwahl des gewünschten Programms, drücken Sie. Sofort danach wird die automatische Türsperre eingeschaltet.

Pando PHB961 - ACHTUNG - 1

ACHTUNG

Sollte die Tür nicht richtig geschlossen sein, wird sie nicht gesperrt, ein Alarmton ertönt und die Pyrolyse startet nicht.

In diesem Fall müssen Sie den Alarmton abstellen, indem Sie eine beliebige Uhrtaste drücken. Schließen Sie die Tür richtig, stellen Sie den Funktionswahlschalter auf die Stellung und wählen Sie wieder das Pyrolyseprogramm, indem Sie die o. a. Anweisungen befolgen.

  1. Sobald die Tür gesperrt ist, leuchtet das Symbol auf dem Display der Schaltuhr auf und es wird die bis zum Ende der Pyrolyse verbleibende Zeit angezeigt.

Pando PHB961 - ACHTUNG - 1

text_image 00:00 - OK +

Pando PHB961 - ACHTUNG - 2

WICHTIG

Zu diesem Zeitpunkt ist der Backofen programmiert und führt den Pyrolysereinigungsvorgang durch. Während der Ausführung dieses Vorgangs kann keine Funktion der Backofenuhr außer der Kindersicherung gewählt werden.

Versuchen Sie auch nicht, die Backofentür zu öffnen, weil dadurch der Reinigungsprozess unterbrochen werden könnte.

  1. Nach Beendigung der Pyrolyse-Reinigung ertönt ein akustisches Signal. Auf dem Display der Uhr erscheint 0:00.
  2. Drücken Sie eine beliebige Taste der Uhr, um das Signal abzustellen.
  3. Drehen Sie den Funktionswahlschalter auf Position ^① .
  4. Der Aufheizvorgang des Backofens ist beendet; dennoch ist der Backofen extrem heiß und kann nicht benutzt werden.

Solange der Ofen nicht abgekühlt ist, bleibt die Kühlung in Betrieb und das Symbol 📄 und das Symbol 📋 leuchtet weiter.

Pando PHB961 - WICHTIG - 1

WICHTIG

Aufgrund der hohen Temperaturen im Backofeninneren kann die Abkühldauer in Abhängigkeit von der Raumtemperatur schwanken.

  1. Wenn der Backofen abgekühlt ist, erlöschen sowohl das Symbol 🔒 und als auch das Symbol 🔒.
  2. Öffnen Sie die Backofentür und entfernen Sie mit einem feuchten Tuch die Asche, die während des Reinigungsvorgangs entstanden ist. Reinigen Sie die schwer zugänglichen Stellen im Innenraum mit einem nichtmetallischen Topfkratzer.

  3. Vergessen Sie nach der Reinigung des Backofeninnenraums bitte nicht, die Halterungen und ihre Zubehörteile wieder einzubauen.

Pando PHB961 - WICHTIG - 1

WICHTIG

Sollten Sie das eine Besonderheit bei der Programmierung oder Bedienung dieser Funktion feststellen, müssen Sie das im Einbau- und Wartungshandbuch, das zum Lieferumfang Ihres Backofens gehört, nachlesen.

Die Pyrolyse ist eine automatische Funktion und kann als solche nur durch Programmieren der Uhr gestartet werden. Um einen laufenden Pyrolyse-Vorgang abzubrechen, muss die Programmierung des Backofens wie folgt annulliert werden:

  1. Drehen Sie den Funktionswahlknopf auf Position ① Auf dem Schaltuhrdisplay erscheint.
    2 Je nach Innentemperatur im Backofen können die beiden folgenden Situationen eintreten:

a. Gefährliche Innentemperatur: In diesen Fall bleibt die Tür so lange gesperrt, bis die Temperatur sichere Werte erreicht.

b. Sichere Innentemperatur: Wenn die Innentemperatur im Backofen sicher ist, erfolgt die Entsperrung sofort.

9. DEMO-MODUS (SONDERFUNKTION FÜR AUSSTELLUNGEN)

Bei eingeschaltetem DEMO-Modus kann der Backofen ohne Aufheizen bedient werden.

Es wird empfohlen, diesen Modus einzuschalten, wenn der Backofen mit Netzanschluss auf einer Ausstellung installiert wird.

Einschaltung des DEMO-Modus: Dieser Vorgang muss vor dem Einstellen der Uhr durchgeführt werden

Durch gleichzeitiges Drücken des Tasten und für mindestens 3 Sekunden wird der Modus "Showroom oder DEMO" aktiviert. Im Display wird zur Bestätigung kurzzeitig (für ca. 2 Sekunden) das Word "SHO" angezeigt:

Pando PHB961 - DEMO-MODUS (SONDERFUNKTION FÜR AUSSTELLUNGEN) - 1

text_image 5ho

Zur Ausschaltung des DEMO-Modus muss der Ofen vom Stromnetz entfernt werden.

Wenn die Uhrzeit-Anzeige noch blickt, so ist die Ausschaltung de DEMO-Modus auch über das erneute, gleichzeitige Drücken der Tasten “-“ und “OK” möglich.

Pando PHB961 - DEMO-MODUS (SONDERFUNKTION FÜR AUSSTELLUNGEN) - 2

WICHTIG

Standardmäßig ist der DEMO-Modus deaktiviert.

INSTALLATIONPHB-961PHP-962
Spannung (V)220-240220-240
Freq. (Hz)50/6050/60
Zuführungskabel (m)1,1 m OHNE STECKER1,1 m SIN CLAVIJA
Abmessungen anpassen (Höhe x Breite x Tiefe) (mm)590-600 x 560-568 x 580590-600 x 560-568 x 580
Produktabmessungen ohne Frontplatte (Höhe x Breite x Tiefe) (mm)570x545x537570x545x537
LOGISTIK / VERPACKUNG
Nettogewicht (Kg)2834
Bruttogewicht (Ofen + Verpackung) (Kg)3036
Verpackungsabmessungen (Höhe x Breite x Tiefe) (mm)650x635x655650x635x655
ZUBEHÖR
Bedienungsanleitung - Sprachen (2)ES/PT/UK/FR/GEES/PT/UK/FR/GE
Tiefes Fach 3011
Tiefes Fach 5011
Verstärkter Grill11
LEISTUNGEN
Nützliches Volumen (1) (L)7070
Globales Innenvolumen (1) (L)7171
Nützliche Kochfläche (1) (cm2)12801280
Temperaturbereich50-250°C50-250°C
ELEKTRISCHE LEISTUNGSWERTE
Widerstand
Grill + Vault1.400 W +1.100 W1.400 W +1.050 W
Unterseite1.150 W1050 W
Kreisförmig2000 W2000 W
Turbomotor22 W22 W
Motorkühlung18 W30 W
Lichtleistung25 W25 W
ERLEUCHTUNG
INNENLICHTHALOGENHALOGEN
MAXIMALE LEISTUNGSFUNKTIONPYROLYSIS
Maximale Ofenleistung (230 V)3215 W3552 W
ENERGIEVERBRAUCH (1) (3) (1) (3) -
Effizientere FunktionECOECO
Energieeffizienzindex (EEI)8181
EnergieeffizienzklasseA+A+
MARKEN UND ZERTIFIKATECE / N / CCA / CBCE / N / CCA / CB

11. INSTALLATION SCHEMES UND ABMESSUNGEN

PHB 961

SPALTENINSTALLATION
Pando PHB961 - PHB 961 - 1

text_image 200 100 A 560-568 B 490* min 590 min 10 547 156 570 537 22 595 min 580 600

Pando PHB961 - PHB 961 - 2

WICHTIG

Beachten Sie die Lüftungsöffnungen in Schrank, siehe Installationszeichnungen (200X100mm in Zone *A und 560X90mm in Zone *B). Wenn diese Lüftungsschlitze nicht verfügbar sind, kann das Produk Schäden erleiden, die NICHT durch di Garantie abgedeckt sind.

Pando PHB961 - WICHTIG - 1

text_image 537 381 156 22 23 25 570 547 45 470 595 6

INSTALLATION UNTER ARBEITSPLATTE
Pando PHB961 - WICHTIG - 2

text_image 600 560-568 B 490 600 10 547 570 537 22 595 595 mín 600 mín 10 mín 580

11. INSTALLATION SCHEMES UND ABMESSUNGEN

PHP 962 Pyrolitic

SPALTENINSTALLATION
Pando PHB961 - PHP 962 Pyrolitic - 1

text_image 200 700 560-568 490* 156 547 570 537 22 595 595 mín 590 mín 10 mín 580 600

WARNING!

INSTALLATION UNTER ARBEITSPLATTE
Pando PHB961 - WARNING! - 1

text_image 600 560-568 490 600 10 547 570 537 22 595 595 mín 600 mín 10 mín 580

12. GARANTIEURKUNDE PANDO

INOXPAN S.L. bedankt sich für den Kauf und für das Vertrauen, das Sie in ein Produkt unserer Marke Pando gesetzt haben. Dieses Produkt ist aufgrund von Qualität, Design und Innovation herausragend und seinem Ursprung und seiner Verpflichtung treu geblieben.

GARANTIEBEDINGUNGEN PANDO:

Wir gewähren auf dieses Gerät eine Garantie von 2 Jahren ab dem Kaufdatum. Diese deckt sämtliche Herstellungsfehler ab, welche ein gutes Funktionieren beeinträchtigen könnte. Für die Gültigkeit dieser Garantie ist es unabdingbar, die Rechnung oder das Einkaufsticket dem offiziell autorisierten Pando-Kundendienst vorzulegen.

Während dieser Zeit verpflichtet das Unternehmen sich, kostenlos jedes Teil, das aufgrund eines Mangels oder Schadens defekt ist, auszutauschen oder zu reparieren, bis dass ein korrektes Funktionieren erreicht worden ist, sowie den dazu notwendigen Arbeitsaufwand und die infolge dieses Austausches oder der Reparatur entstandenen Aufwendungen zu übernehmen.

AUSSCHLÜSSE AUS DER GARANTIELEISTUNG PANDO:

Die folgenden Fälle werden von der Garantie nicht abgedeckt oder können zu deren Erlöschen führen, wonach der Nutzer die Aufwendungen für Material, Arbeitskraft und Fahrten des technischen Kundendienstes übernehmen muss:

  • Überprüfung der Installation oder deren Funktionstüchtigkeit, Reinigung oder Wartung.
  • Störungen oder Betriebsausfälle, die aufgrund eines Nicht-Respektierens oder einer Nicht-Befolgung der Sicherheitshinweise oder der Betriebs- und Wartungsempfehlungen aus dem Manual des Geräts hervorgerufen worden sind.
  • Wenn die Installation des Geräts nicht von autorisiertem professionellem Fachpersonal oder Personal des technischen Kundendienstes von Pando durchgeführt worden ist, welches die Anforderungen an die Sicherheitsstandards und die Vorschriften für elektrische Installationen erfüllt.
  • Wenn das Gerät nicht für den häuslichen Gebrauch verwendet wird, sondern für einen kommerziellen, für den es nicht vorgesehen ist.
  • Schlechtes Funktionieren des Produkts aufgrund einer Nicht-Einhaltung der Vorschriften, Anweisungen und Empfehlungen aus den Manualen des Geräts.
  • Störungen oder Probleme, verursacht durch eine nicht sachgemäße Installation, oder weil die erforderlichen und in der Installationsanleitung genannten freien Räume für eine adäquate Lüftung des Produkts in dem Möbel nicht vorhanden sind.
  • Störungen oder Beschädigungen, hervorgerufen auf dem Transport oder beim Umsetzen des Geräts, und dessen Manipulation durch nicht autorisiertes Personal ohne Bezug zu diesem Unternehmen oder zur Marke Pando.
  • Schläge, Beulen, Schrammen oder Kratzer, Glasbruch.
  • Vorhandensein von Fremdkörpern, die nicht aus dem Gerät stammen, im Inneren oder Äußeren des Produkts.
  • Wenn der Techniker keinen leichten Zugang zum Produkt hat, weil Elemente seinen einfachen und sicheren Zugang verwehren. Die Mittel, die von dem von Pando autorisierten Techniker für den Zugang benötigt werden, müssen vom Nutzer unter seiner Verantwortlichkeit zur Verfügung gestellt werden.
  • Unsachgemäße Handhabung der äußeren elektrischen Verkabelung.
  • Ästhetische, Verbrauchs- und Verschleißelemente wie Leuchtenabdeckungen, Leuchten, Tabletts, Gitter, Führungen.
  • Rost, Brandspuren, Flecken oder veränderter Farbton an Gehäuse, Tür, Zubehör oder Innenraum, hervorgerufen durch inadäquate Wartung oder Nutzung, oder durch den ungeschützten Kontakt mit ätzenden Elementen wie zum Beispiel nicht vom Hersteller empfohlene und inadäquate Reinigungsmittel.
  • Störungen oder Beschädigungen, hervorgerufen durch Änderungen bei der elektrischen Versorgung, oder durch ungewollte und natürliche atmosphärische oder geologische Ereignisse wie Gewitter, Blitzeinschlag, Erdbeben, Überschwemmungen usw.
  • Geräte aus Wiederverkauf, zweiter Hand, Änderung des ursprünglichen Eigentümers des Geräts oder von Ausstellungen, ab deren Herstellungsdatum mehr als zwei Jahre vergangen sind.

INOXPAN, S.L. ist ausdrücklich befreit von jeder Haftung bei eventuellen direkten oder indirekten Personen- oder Sachschäden, die durch eine nicht sachgemäße Handhabung des Geräts verursacht worden sind.

Kontaktdaten des autorisierten offiziellen technischen Kundendienstes Pando:

ESPAÑA, PORTUGAL Y ANDORRA: OTROS PAÍSES:

ES

GRILL ET CHALEUR INFÉRIEURE

Beschreibung der Garfunktionen des Backofens....39

Umweltfreundliche Backofennutzung....40

Anleitung zum Garen....41

Mikrowellenfunktionen 41

Die Vorteile eines Mikrowellengerätes...41

Funktionsweise des Mikrowellengerätes 41

Wie sich die Speisen erwärmen .....42

Mit der Mikrowelle garen 42

Die Zubereitung in der Mikrowelle.....43

Auftauen mit Mikrowellen 44

Dampffunktionen 45

Dampfaustoss 45

Restwassermenge im Garraum......45

Tabellen und Tipps 45

Welche Art von Geschirr kann benutzt werden? 46

Funktion Mikrowelle....46

Geschirrtest 46

Konventionelle Funktionen 46

Kombinierte Funktionen......46

Metallbehälter und – Aluminiumfolie .....46

Deckel 47

Geflügel 64

Temperatur- und Zeittabellen......64

Fleisch 65

Fisch....68

Pizza....69

Brot....70

Vorspeisen und Pasta....71

Süsswaren....72

Auftauen nach zeit....75

Fisch....76

Dampf....76

Fleisch....77

Eier 77

Beilagen....77

Regenerieren....77

Klöße 77

Gemüse....77

Desserts 77

Obst (Sterilisieren/Einkochen) ......77

Blanchieren....77

Auftauen 77

Geschirr 77

Beschreibung der Garfunktionen des Backofens

Pando PHB961 - Beschreibung der Garfunktionen des Backofens - 1

ACHTUNG

Beachten Sie bitte, dass die verfügbaren Funktionen vom Backofenmodell abhängig sind.

Um verfügbaren Funktionen Ihres Backofens zu kennen, müssen Sie die dieser Garanleitung beiliegende Gebrauchsanleitung lesen.

Pando PHB961 - ACHTUNG - 1

NORMAL

Wird für Kuchen und Torten, die gleichmäßige Hitze erfordern, empfohlen, um eine luftige Konsistenz zu erhalten.

Pando PHB961 - NORMAL - 1

Pando PHB961 - NORMAL - 2

NORMAL MIT UMLUFT

Für Braten und Gebäck geeignet. Der Ventilator verteilt die Hitze gleichmäßig im Inneren des Backofens, wodurch Garzeit und -temperatur gesenkt werden.

Pando PHB961 - NORMAL MIT UMLUFT - 1

GRILL UND UNTERHITZE

Besonders für Braten. Für jedes Stück, unabhängig von seiner Größe, geeignet.

Pando PHB961 - GRILL UND UNTERHITZE - 1

MAXIGRILL

Ermöglicht das Gratinieren größerer Oberflächen und mit höherer Leistung als mit dem Grill, wodurch eine schnellere Bräunung des Garguts erreicht wird.

Pando PHB961 - MAXIGRILL - 1

GRILL

Gratinieren und überbacken. Ermöglicht das Bräunen der äußeren Schicht, ohne das Innere des Garguts zu beeinflussen. Geeignet für flache Stücke wie Steaks, Rippchen, Fisch, Toasts.

Pando PHB961 - GRILL - 1

Pando PHB961 - GRILL - 2

GRILL / MAXIGRILL MIT UMLUFT

Ermöglicht gleichzeitig ein gleichmäßiges Garen und Bräunen der Oberfläche. Ideal

zum Grillen. Besonders für große Stücke wie Geflügel, Wild usw. Es wird empfohlen, das Grillgut auf den Rost zu legen und die Fettpfanne darunter zu stellen, um Bratensaft und Fett aufzufangen.

Pando PHB961 - GRILL / MAXIGRILL MIT UMLUFT - 1

UNTERHITZE

Nur Hitze von unten. Geeignet für das Erwärmen von Gerichten oder das Aufgehenlassen von Kuchenteig und Ähnlichem.

Pando PHB961 - UNTERHITZE - 1

TURBO + UNTERHITZE (PIZZA)

Besonders geeignet zum Backen von Pizza, Pasteten und Gebäck oder Kuchen mit Obstfüllung.

Pando PHB961 - TURBO + UNTERHITZE (PIZZA) - 1

TURBO

Der Ventilator verteilt die Hitze, die von einem Heizwiderstand an der Rückseite des Backofens erzeugt wird. Durch die so erzeugte gleichmäßige Temperatur ist ein gleichzeitiges Garen auf zwei Ebenen möglich.

Pando PHB961 - TURBO - 1

NIEDERTEMPERATUR-GAREN

Besonders geeignet zum Garen von Fleisch in Soße, Schmorbraten usw. nach traditioneller Art und generell für Gerichte, für die eine Garung bei niedriger Temperatur und über einen langen Zeitraum empfohlen wird.

Um die besten Resultate zu erzielen, wird empfohlen, backofengeeignete Gefäße mit Deckel zu verwenden.

ECO ECO

Ermöglicht das Garen von Lebensmitteln in Ihrem Ofen bei minimalem Energieverbrauch. Dank des Aufheizens durch erzwungene Konvektion schaltet

sich der Backofen einige Minuten vor Ende der Garzeit ab und nutzt die Restwärme im Ofeninneren, um die Speisen fertig zu garen. Geeignet für Fisch und Braten aller Art.

AUFTAUEN

Mit dieser Funktion können Lebensmittel schonend aufgetaut werden. Das gilt insbesondere für solche, die ohne Aufwärmen verzehrt werden, wie Cremes, Gebäck, Torten, Kuchen usw.

Bei einigen Modellen kann den Speisen bei der Auftaufunktion mithilfe eines Warmluftsystems auf 2 Höhen Wärme zugeführt werden. Die HI-Stufe eignet sich generell für Fleisch und die LO-Stufe für Fisch, Backwaren und Brot.

MIKROWELLE

Mit dieser Funktion können benutzen um Gemüse, Kartoffeln, Reis, Fisch und Fleisch zuzubereiten und aufzuwärmen.

MIKROWELLE UND KOMBINIERTE FUNKTIONEN

Mit dieser Funktion können benutzen um Lasagne, Geflügel, Bratkartoffeln und Aufläufe zuzubereiten.

DAMPF

Mit dieser Funktion können benutzen um Gemüse, Kartoffeln, Reis, Fisch und Fleisch zuzubereiten.

TEIG AUFGEHEN LASSEN

Speziell zum Aufgehenlassen von Brot- und Kuchenteig.

SCHNELLAUFHEIZUNG

Mit dieser Funktion kann das Backofeninnere schnell auf die gewählte Temperatur aufgeheizt werden. Verwenden Sie diese Funktion, wenn der Backofen für Ihr Gericht auf einer konkreten Temperatur stehen muss.

Umweltfreundliche Backofennutzung

Befolgen Sie diese Ratschläge für eine optimale Energienutzung:

  • Nehmen Sie nicht genutzte Zubehörteile aus dem Backofen heraus.
  • Verwenden Sie ofenfeste und vorzugsweise dunkle Behälter.
  • Öffnen Sie die Tür während des Backvorgangs so selten wie möglich.
  • Vermeiden Sie es, den leeren Backofen vorzuheizen. Stellen Sie die Speisen in

den kalten Backofen, sofern das Rezept dies erlaubt.

  • Nutzen Sie die ECO-Funktion, falls Ihr Backofen über diese verfügt und das Rezept es erlaubt.
  • Schalten Sie den Backofen bei langen Garzeiten 5 bis 10 Minuten vor Ende der Garzeit aus, um die Resthitze zu nutzen.
  • Wenn Ihr Backofen über Umluft verfügt, können Sie mehrere Speisen gleichzeitig zubereiten.

Pando PHB961 - Umweltfreundliche Backofennutzung - 1

Anleitung zum Garen

Die Garfunktionen sind vom Modell abhängig. In den beiliegenden Tabellen sind die repräsentativsten Funktionen dargestellt.

Bei den in den Tabellen angegebenen Zeiten und Temperaturen handelt es sich lediglich um Richtwerte. Es wird empfohlen, mit den niedrigsten Werten zu beginnen und diese bei Bedarf zu erhöhen.

Nehmen Sie die niedrigsten Werte der in den Tabellen angegebenen Wertebereiche.

Die in den Tabellen angegebenen Werte sind generell dafür berechnet, wenn die Speisen in den kalten Backofen gestellt werden.

Bei Rezepten, bei denen ein Vorheizen erforderlich ist, wird dies ausdrücklich angegeben.

Einige Modelle verfügen über eine Schnellvorheizfunktion. Mit dieser Funktion reduziert die sich Garzeit im Verhältnis zu den Tabellenangaben. Wenn Sie diese Funktion nutzen, müssen Sie die Speisen erst dann in den Backofen stellen, wenn er anzeigt, dass die Gartemperatur erreicht ist.

Die Blechstufen zum Garen lauten von unten nach oben wie folgt:

1: Unten.

2/3: Mitte.

4: Oben.

Nutzen Sie die Stufe 4 hauptsächlich zum Gratinieren und Rösten.

Für ein gleichmäßigeres Ergebnis sollten Sie die Speisen so zentriert wie möglich auf das Blech oder den Rost stellen.

Mikrowellenfunktionen

DIE VORTEILE EINES MIKROWELLENGERÄTES

In einem herkömmlichen Gerät durchdringt die von Widerständen oder Gasbrennern ausgestrahlte Wärme die Speisen langsam von außen nach innen. Daher entstehen große Energieverluste, weil die Luft, Geräteteile und die Behältnisse miterwärmt werden.

Im Gegensatz dazu wird im Mikrowellengerät die Wärme in den Speisen selbst erzeugt, d.h. die Wärme breitet sich von innen nach außen aus. Es entstehen keine Energieverluste, denn die Mikrowellen geben keine Energie an die Luft, die Garraumwände und die Behältnisse (falls mikrowellengeeignet) ab, d.h. die genannten Elemente werden nicht miterhitzt.

Die Vorteile im Überblick:

  1. Zeitersparnis; im allgemeinen wird die Garzeit im Verhältnis zur herkömmlichen Zubereitung um 3/4 reduziert.
  2. Superschnelles Auftauen von Speisen. Dieses verringert die Gefahr von Bakterienbildung.
  3. Energieeinsparung
  4. Aufgrund der verkürzten Garzeit bleiben die Nährstoffe in den Lebensmitteln erhalten.

FUNKTIONSWEISE DES MIKROWELLENGERÄTES

Im Mikrowellengerät befindet sich ein Hochspannungsgenerator, der als MAGNETRON bezeichnet wird. Er wandelt elektrische Energie in Mikrowellen um. Die elektromagnetischen Wellen werden durch einen Wellenleiter in den Garraum geleitet

und breiten sich durch einen Metallverteiler oder einen Drehteller aus.

Im Garraum breiten sich die Mikrowellen in alle Richtungen aus und werden von den Metallwänden reflektiert. Dadurch wird das Gargut gleichmäßig erhitzt.

WIE SICH DIE SPEISEN ERWÄRMEN

Lebensmittel enthalten mehrheitlich Wasser, dessen Moleküle durch Einwirkung der Mikrowellen in Schwingung geraten.

Die Reibung der Moleküle erzeugt Wärme, die für das Ansteigen der Temperatur in den Lebensmitteln sorgt. Je nachdem dient dieser Vorgang zum Auftauen, Garen oder Warmhalten von Speisen.

Aufgrund der Wärmeverbreitung in den Lebensmitteln ergeben sich folgende Vorteile:

  • die Speisen benötigen für den Garvorgang keine bzw. nur wenig Flüssigkeit oder Fett;
  • im Vergleich zum herkömmlichen Herd: kürzere Zeitvorgaben für das Auftauen, Erwärmen und Garen im Mikrowellengerät;
  • Vitamine, Mineral- und Nährstoffe bleiben weitgehend erhalten;
  • die natürliche Farbe und das Aroma gehen nicht verloren.

Die Mikrowellen durchdringen Porzellan, Glas, Pappe und Kunststoff, aber kein Metall. Benutzen Sie daher keine Metallbehälter oder Behälter mit Metallkomponenten.

Die Mikrowellen werden vom Metall reflektiert...

Pando PHB961 - WIE SICH DIE SPEISEN ERWÄRMEN - 1

... durchdringen Glas und Porzellan...

Pando PHB961 - WIE SICH DIE SPEISEN ERWÄRMEN - 2

...und werden von den Lebensmitteln absorbiert.

Pando PHB961 - WIE SICH DIE SPEISEN ERWÄRMEN - 3

Lesen Sie den Installation und Wartung Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie mit der Mikrowelle garen.

Befolgen Sie nachstehende Hinweise beim garen mit der Mikrowelle:

  • Bevor Sie Lebensmittel mit einer Schale oder einer Haut (z. B. Äpfel, Tomaten, Kartoffeln, Würstchen) erhitzen oder kochen, stechen Sie diese an, damit sie nicht platzen. Garen Sie Lebensmittel möglichst von gleicher Größe um ein gleichmäßiges Ergebnis zu erzielen.
  • Überprüfen Sie, bevor Sie ein Gefäß benutzen, ob dieses für die Mikrowelle geeignet ist (siehe Abschnitt über die Art des Geschirrs).
  • Beim Verarbeiten von Nahrungsmitteln mit geringer Feuchtigkeit (z. B.: Auftauen von Brot, Zubereiten von Popcorn, usw.) tritt eine rasche Verdampfung auf. Somit arbeitet das Gerät im Leerlauf, und die Speise kann verkohlen. Dieser Umstand kann Schäden am Gerät und am Geschirr hervorrufen. Stellen Sie deshalb nur die allernotwendigste Zeit ein und überwachen Sie den Ablauf.

- Es ist nicht möglich, große Mengen Öl (Frittieren) im Mikrowellengerät zu erhitzen.

- Nehmen Sie die Fertiggerichte aus deren Verpackung, denn diese ist nicht immer hitzebeständig. Befolgen Sie die vom Hersteller gegebene Anleitung.

- Haben Sie mehrere Gefäße, wie zum Beispiel Tassen, dann ordnen Sie diese gleichmäßig auf dem basis an.

  • Verschließen Sie die Plastiktüten nicht mit Metallklemmen sondern mit Plastikklemmen. Durchlöchern Sie die Tüte mehrfach, damit der Dampf leicht entweichen kann.
  • Vergewissern Sie sich beim Erwärmen oder Zubereiten von Lebensmitteln, dass diese eine Mindesttemperatur von 70°C erreichen.
  • Während der Zubereitung kann sich Wasserdampf an der Glasscheibe der Tür niederschlagen und gegebenenfalls heruntertropfen. Das ist normal und kann noch ausgeprägter sein, wenn die Umgebungstemperatur niedrig ist. Die Sicherheit des Gerätes wird nicht in Frage gestellt. Wischen Sie nach Benutzung das Kondenswasser ab.
  • Wenn Sie Flüssigkeiten erhitzen, dann benutzen Sie Gefäße mit großen Öffnungen, damit der Dampf leicht entweichen kann.

Bereiten Sie die Nahrungsmittel gemäß Anleitung zu, und beachten Sie die in den Tabellen angegebenen Kochzeiten sowie Leistungsstufen.

Berücksichtigen Sie, dass die angeführten Werte lediglich der Orientierung dienen und, in Abhängigkeit vom Ausgangszustand, von der Temperatur, Feuchtigkeit und Art des Nahrungsmittels, abweichen können. Es ist ratsam, die Zeiten und Leistungsstufen den entsprechenden Gegebenheiten anzupassen. Je nach Art der Speise ist es notwendig, die Zubereitungszeiten zu verlängern oder zu verkürzen bzw. die Leistungsstufe zu erhöhen oder zu verringern.

DIE ZUBEREITUNG IN DER MIKROWELLE...

  1. Je größer die Menge der Nahrungsmittel ist, desto länger ist die Zubereitungszeit. Beachten Sie:

• Doppelte Menge = doppelte Zeit
- Halbe Menge = halbe Zeit

  1. Je geringer die Temperatur ist, desto länger ist die Zubereitungszeit.
  2. Die flüssigen Nahrungsmittel erwärmen sich schneller.
  3. Eine gute Verteilung der Lebensmittel auf der Keramikbodenplatteerleichtert die gleichmäßige Zubereitung. Wenn Sie die kompakteren Nahrungsmittel an den Rand des Tellers und die weniger kompakten in die Mitte des Tellers legen, dann können Sie verschiedene Arten von Lebensmitteln gleichzeitig erhitzen.
  4. Die Tür des Gerätes kann zu jeder Zeit geöffnet werden. Das Gerät schaltet sich automatisch ab. Er setzt sich erst wieder in Betrieb, wenn Sie die Tür schließen und erneut die Starttaste drücken.
  5. Die meisten Lebensmittel müssen abgedeckt werden. Sie behalten dadurch ihre Feuchtigkeit und ihren Eigengeschmack. Der Deckel muss für Mikrowellen durchlässig sein und über kleine Öffnungen verfügen, die das Entweichen des Dampfes gestatten.
  6. Um die besten Ergebnisse beim Aufwärmen von kleinen Lasten (wie z.B. einem Glas Wasser, einem Milchbecher oder einem Popcornbeutel) zu erzielen, wird vorgeschlagen, sie auf die Glasschale zu legen und diese auf der ersten oder höheren Ebene zu positionieren.
  7. Wenden oder rühren Sie Lebensmittel regelmäßig zur Erzielung einer gleichmäßigen Erhitzung.
  8. Um mit Mikrowellen die besten Garergebnisse zu erzielen, muss der Rost entfernt werden, legen Sie die Lebensmittel auf die Glasschale und positionieren Sie sie auf der unteren oder höheren Ebene.
  9. Legen Sie keine Lebensmittel oder Behälter mit Lebensmitteln/Flüssigkeit direkt auf den Boden des Hohlraums.

Für ein besseres Erwärmungsergebnis legen Sie das Lebensmittel oder den Behälter mit dem Lebensmittel/der Flüssigkeit immer über die Glasschale.

  1. Kleiden Sie den Boden des Garraums nicht mit Alu- oder Zinnfolie aus, da der Ofen dadurch beschädigt werden könnte.

AUFTAUEN MIT MIKROWELLEN

  1. Nutzen Sie zum Auftauen nur mikrowellen-taugliches Geschirr (Porzellan, Glas, geeignete Plastik).
  2. Die Funktion Auftauen nach Gewicht und die Tabellen beziehen sich auf das Auftauen von rohen Esswaren.
  3. Die Auftauzeit hängt von der Menge und der Höhe des Nahrungsmittels ab. Wenn Sie Esswaren einfrieren, dann berücksichtigen Sie dabei den Auftauvorgang. Verteilen Sie die Speise zu gleichen Teilen entsprechend der Größe des Gefäßes.
  4. Verteilen Sie das Nahrungsmittel so gut wie möglich auf die Keramikbodenplatte des Gerätes. Die dicksten Teile des Fisches oder der Hähnchenschenkel müssen nach außen zeigen. Sie können die dünneren Teile mit einer Alufolie schützen. Wichtig: Die Alufolie darf nicht mit den Wänden des Garraumes in Berührung kommen, da dies einen Lichtbogen auslösen kann.
  5. Die kompaktesten Stücke müssen mehrfach gewendet werden.
  6. Verteilen Sie die tiefgekühlten Nahrungsmittel so gleichmäßig wie möglich, denn die schmalsten und

dünnsten Teile tauen schneller auf als die dickeren und höheren Stellen.

  1. Fettreiche Lebensmittel, wie Butter, Weißkäse und Rahm, brauchen nicht völlig aufgetaut werden. Bei Raumtemperatur sind sie in wenigen Minuten zum Servieren bereit. Tiefgekühlte Sahne sollte vor dem Verbrauch durchgerührt werden.

  2. Legen Sie Geflügel auf einen umgedrehten Teller, damit der Fleischsaft leichter abfließen kann.

  3. Brot kann in eine Serviette eingewickelt werden, um nicht all zu sehr auszutrocknen.

  4. Wenden Sie die Speisen in regelmäßigen Abständen.

  5. Nehmen Sie tiefgekühlte Nahrungsmittel aus der Verpackung, und vergessen Sie nicht, falls vorhanden, die Metallklammern zu entfernen. Im Falle von Behältnissen, welche dazu dienen, die Lebensmittel im Gefrierschrank aufzubewahren und gleichermaßen genutzt werden können, um diese zu erwärmen und zuzubereiten, brauchen Sie lediglich deren Deckel zu entfernen. Geben Sie in allen übrigen Fällen die Speisen in mikrowellentaugliche Gefäße.

  6. Die durch das Auftauen hauptsächlich bei Geflügel anfallende Flüssigkeit, muss weggegossen werden und darf keinesfalls mit den übrigen Lebensmitteln in Berührung kommen.

  7. Beachten Sie, dass bei den Auftaufunktionen eine Ruhezeit notwendig ist, bis das Nahrungsmittel völlig aufgetaut ist.

Dampffunktionen

Dampfaustoss

Ein wechselnder Dampfaustoss ist bei diesem Gerät normal, dieser wird besonders in der Winterzeit oder in feuchten Umgebungen deutlich.

Pando PHB961 - Dampfaustoss - 1

Restwassermenge im Garraum

Um die Restwassermenge im Garraum zu reduzieren, bietet es sich an, in die unterste Einschubebene ein geschlossenes Blech einzuschieben. Dieses fängt das von dem Gargut abtropfende Kondensat auf und vermindert zum Einen die Restwassermenge im Gerät. Zum Anderen kann dann das noch vorhandene Restwasser einfach mit einem Trockentuch aufgenommen werden. Achten Sie darauf, dass die Auffangschale unter der Tür nach jedem Gebrauch getrocknet wird. Eine Ansammlung von Flüssigkeit in diesem Fach kann schnell überlaufen und die umliegenden Schränke beschädigen. Es ist durch die geöffnete Tür zugänglich.

Tabellen und Tipps

Der gelochte Garbehälter wird zum Dämpfen von frischen oder tiefgekühltem Gemüse, Fleisch und Geflügel benutzt.

Hierbei ist es wichtig, dass der ungelochte Garbehälter in die erste Leiste von unten in das Gerät eingeschoben wird. Die heruntertropfenden Flüssigkeiten werden so aufgefangen und verschmutzen nicht das Gerät. Der mit Lebensmittel belegte gelochte Garbehälter wird in die zweite Leiste von unten eingeschoben.

Der ungelochte Garbehälter wird zum Dämpfen von empfindlichen Lebensmitteln benutzt z.B Kompott, Klöße und Quellgerichte.

Der Rost wird zum Dämpfen von kleineren Garbehältern als Stellfläche benutzt z.B. Dessertschalen und zum Regenerieren von Tellergerichten.

Genaue Angaben entnehmen Sie den Tabellen.

Die angegebenen Werte für Gardauer und Temperatur sind Richtwerte. Je nach Art und

Beschaffenheit des Gargutes kann die effektiv notwendige Gardauer davon abweichen.

Pando PHB961 - Tabellen und Tipps - 1

text_image 1 2 3 4

Um den Rost heraus zu nehmen gehen Sie wie in der Abbildung vor. Das Rost leicht nach oben kippen und dann raus ziehen.

Pando PHB961 - Tabellen und Tipps - 2

Wir empfehlen beim Kochen den Rost mit dem Backblech zu benutzen umso das tropfen von den Lebensmittel im Innenraum des Gerätes zu vermeiden.

Welche Art von Geschirr kann benutzt werden?

FUNKTION MIKROWELLE

Beachten Sie bei der Funktion Mikrowelle, dass die Mikrowellen von den metallischen Flächen reflektiert werden. Glas, Porzellan, Steingut, Plastik und Papier lassen die Mikrowellen durch.

Deshalb dürfen Metalltöpfe und –geschirr bzw. Gefäße mit Metallteilen oder –dekor nicht in der Mikrowelle benutzt werden. Glas und Steingut mit Metalldekor und –teilen (z. B., Bleikristall) sind nicht zu verwenden.

Das Ideale für die Zubereitung im Mikrowellengerät ist feuerfestes Glas, Porzellan oder Steingut sowie hitzebeständige Plastik. Sehr feines und zerbrechliches Glas und Porzellan sollte nur kurzzeitig verwendet werden, z.B. um etwas zu erwärmen.

Die heißen Speisen übertragen die Wärme auf das Geschirr, das sehr heiß werden kann. Benutzen Sie deshalb immer einen Topflappen!

GESCHIRRTEST

Stellen Sie bei maximaler Mikrowellenleistung das Geschirr 20 Sekunden lang in das Gerät. Falls es kalt bleibt oder nur wenig erhitzt wird, ist es geeignet. Wenn es sich jedoch sehr erwärmt oder einen Lichtbogen hervorruft, ist es ungeeignet.

KONVENTIONELLE FUNKTIONEN

Im Falle der Grill- und Umluftfunktionen muss das Geschirr eine Temperatur von zumindest 300°C aushalten. Plastikgeschirr ist ungeeignet.

KOMBINIERTE FUNKTIONEN

Bei Kombinierten Funktionen muss das benutzte Geschirr sowohl für die Mikrowelle als auch für den Grill geeignet sein.

METALLBEHÄLTER UND - ALUMINIUMFOLIE

Die in metallbehälter oder aluminiumfolie befindlichen Fertiggerichte können unter Beachtung folgender Aspekte in die Mikrowelle eingebracht werden:

  • Beachten Sie die Empfehlungen des Herstellers auf der Verpackung.
  • metallbehälter dürfen nicht höher als 3 cm sein und nicht mit den Wänden des Garraumes in Berührung kommen (Mindestabstand 3 cm). Aluminiumdeckel sind abzunehmen.
  • Stellen Sie das metallbehälter direkt auf den basis. Falls Sie den Grillrost verwenden, stellen Sie das Gefäß auf einen Porzellanteller. Stellen Sie das Gefäß nie direkt auf den Rost!
    • Die Garzeit ist länger, denn die Mikrowellen dringen nur von oben in die Speise ein. Nutzen Sie im Zweifelsfalle nur mikrowellentaugliches Geschirr.
  • Aluminiumfolie kann während des Auftau-vorgangs benutzt werden, um die Mikrowellen zu reflektieren. Empfindliche Nahrungsmittel, wie Geflügel bzw. Hackfleisch, können gegen übermäßige Hitze geschützt werden, indem die entsprechenden Stellen damit abgedeckt werden.
  • Wichtig! Die Aluminiumfolie darf nicht mit den Wänden des Nutzraumes in

Berührung kommen, da diese einen Lichtbogen hervorrufen kann.

DECKEL

Es wird die Benutzung von Deckeln aus Glas, Plastik oder Klarsichtfolie empfohlen, denn auf diese Art und Weise:

  1. Wird eine zu starke Verdampfung vermieden (hauptsächlich bei sehr langen Garzeiten),
  2. Geht der Zubereitungsvorgang schneller vonstatten,
  3. Werden die Speisen nicht ausgetrocknet,
  4. Wird das Aroma bewahrt.

Die Deckel dürfen nicht luftdicht abschließen, damit keinerlei Druck entsteht. Plastiktüten müssen gleichermaßen Öffnungen haben. Sowohl Saugflaschen als auch Gläschen mit Babynahrung und ähnliche Gefäße dürfen nur ohne Deckel erwärmt werden, da sie platzen können.

Pando PHB961 - DECKEL - 1

HINWEIS

Für eine allgemeine Übersicht, welcher Geschirrtyp für den jeweiligen Fall geeignet ist., finden Sie in der Tabelle am Ende dieser Anleitung in der "Geschirr".

Inhoud

** Vorheriges Aufgehenlassen bei Funktion, 100 °C, ca. 30 M.

Geschirrtyp\BetriebsartMikrowelleKonventionelle FunktionenKombinierte funktion
Auftauen/ erwärmenZubereiten
Glas und Porzellan 1)Für den Haushalt bestimmt, nicht feuerfest, kann im Geschirrspüler gereinigt werden.jajaneinnein
Glasierte KeramikFeuerfestes Glas und Porzellanjajajaja
Keramik, Steingutgeschirr 2)Ohne Glasur bzw. Glasur ohne Metalldekorsjajaneinnein
Tongeschirr 2)GlasiertUnglasiertjaneinjaneinneinneinneinnein
Plastikgeschirr 2)Hitzebeständig bis 100°CHitzebeständig bis 250°Cjajaneinjaneinneinneinnein
Plastikfolien 3)Plastikfolie für LebensmittelCellophanneinjaneinjaneinneinneinnein
Papier, Pappe, Pergament 4)janeinneinnein
MetallAluminiumfolieAluminiumverpackungen 5)Zubehörjaneinjaneinjajajaneinjanein
  1. Ohne Gold- oder Silberrand und ohne Bleikristall.
  2. Hinweise des Herstellers beachten!
  3. Benutzen Sie keine Metallklammern, um die Tüten zu verschließen. Durchlöchern Sie die Tüten. Nutzen Sie die Folien nur zum Abdecken.
  4. Verwenden Sie keine Pappteller.
  5. Ausschließlich flache Aluminiumverpackungen ohne Deckel. Das Aluminium darf mit den Wänden des Garraumes nicht in Berührung kommen.

DE Installation und Wartung

Inhaltsverzeichnis Installations- und Wartungsanleitung

SICHERHEITSHINWEISE 55

Elektrische Sicherheit 55

Kindersicherheit 56

Sicherheit beim Gebrauch

des Backofens 56

Sicherheit bei Reinigung

und Wartung 57

Sicherheit während des pyrolytischen

Selbstreinigungsvorgangs 57

INSTALLATION 59

Vor der Installation 59

Installation in Hochschrank 59

Installation unter der Arbeitsplatte .. 59

Elektrischer Anschluss 59

Installation des Backofens 59

UmWELTINFORmATIONEN 60

Entsorgung der ökologischen

Verpackung 60

Entsorgung des Produkts 60

Energieinformationen 60

VOR DEm ERSTEN GEBRAUCH 60

WEITERE WICHTIGE

GEBRAUCHSHINWEISE 60

ZUBEHÖR 61

Montage der Teleskopauszüge ...... 61

Teleskopauszüge mit

ausklappbarer Klammer 61

Teleskopauszüge mit

direkter Klammer 61

REINIGUNG UND WARTUNG 62

Reinigung der Außenseiten und des

Backofenzubehörs 62

Reinigung des Backofeninnenraums ... 62

Ausbau der seitlichen

Führungsschienen 62

Einbau der Führungsschienen ..... 62

Ausbau der Rückwand 62

Backöfen mit

ausklappbarem Grill 63

Reinigung der Backofentür 63

Aus- und Einbau der Tür

mit Scharnier am Korpus 63

Aus- und Einbau der Tür

mit Scharnier in der Tür 63

Aus- und Einbau der

Innengläser der Tür 64

Austausch der Backofenlampe 64

Austausch der oberen Lampe ..... 64

Austausch der seitlichen Lampe .... 64

Austausch der LED-Lampe 64

Vorgehensweise bei

Funktionsstörungen 65

Technische Informationen 66

ABBILDUNGEN 93

SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um eine optimale Leistung Ihres Backofens auf ordnungsgemäße und sichere Art und Weise sicherzustellen. Bewahren Sie diese Anleitung auf, damit sie ein neuer Besitzer lesen kann.

Elektrische Sicherheit

Wurde mit dem Ofen kein Netzkabel mitgeliefert, dürfen für Öfen ohne Pyrolysefunktion folgende Kabeltypen verwendet werden: H05RR-F / H05VV-F / H05V2V2-F / H07RN-F / H05SS-F. An Öfen mit Pyrolysefunktion darf nur der Kabeltyp H05SS-F verwendet werden (Schaltplan in Abb. 1).

Der Backofen muss immer an eine gute Erdung angeschlossen werden und die Installation des Geräts muss den geltenden Vorschriften entsprechen.

Der Einsatz dieses Geräts ist bis maximal 2.000 Meter Höhe vorgesehen.

Der Anschluss muss unter Einhaltung der geltenden Installationsvorschriften durch einen der Leistung entsprechenden Schalter mit allpoliger Trennung vom Netz erfolgen (minimale Öffnung von 3 mm zwischen den Kontakten), um die Abschaltung im Notfall, bei Reinigung oder Lampenwechsel zu ermöglichen (Installation entsprechend Überspannungskat. III). Das Erdungskabel darf auf keinen Fall über diesen Schalter laufen.

Der Schalter kann durch einen Stecker ersetzt werden, vorausgesetzt, dass dieser bei normalem Gebrauch zugänglich ist.

Jede Handhabung oder Reparatur des Geräts, einschl. des Ersetzens des Stromkabels, muss durch den autorisierten Kundendienst mit Originalersatzteilen durchgeführt werden. Die Reparatur oder Handhabung durch andere Personen kann Schäden oder Fehlfunktionen verursachen und somit Ihre Sicherheit gefährden.

Trennen Sie Ihren Backofen vom Stromnetz, wenn er defekt ist. Bei Backöfen, die mit Kochfeldern kombiniert sind, dürfen, um mögliche Risiken zu vermeiden, nur die vom Hersteller empfohlenen Kochfelder eingebaut werden.

Kindersicherheit

Halten Sie Kinder während des Backofenbetriebs oder des Reinigungsvorgangs durch Pyrolyse vom Gerät fern, da sehr hohe Temperaturen erreicht werden.

Kinder unter 8 Jahren dürfen nicht in der Nähe sein, sofern sie nicht dauernd beaufsichtigt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit begrenzter körperlicher, sensorischer oder geistiger Fähigkeit oder mangelnder Erfahrung bzw. Kenntnis nur dann benutzt werden, wenn sie die geeignete Anleitung oder Anweisung bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.

Sicherheit beim Gebrauch des Backofens

Beim Betrieb muss die Backofentür stets geschlossen sein. Benutzen Sie den Backofen erst, wenn er in das Einbaumöbel eingebaut ist (siehe Installation des Backofens).

Installieren Sie den Backofen nicht hinter dekorativen Türen (Überhitzungsgefahr!).

Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für eine Benutzung des Backofens, die nicht der Zubereitung haushaltsüblicher Lebensmittel dient.

Decken Sie die Rückseite des Backofens nicht mit Alumini- umfolie oder anderen Materialien ab, da dadurch das Gargut beeinträchtigt und die Innenemaillierung sowie die Innenseite des Einbauschranks beschädigt werden könnten.

Bewahren Sie kein Öl, Fett oder andere entzündliche Materialien im Inneren auf.

Stützen oder setzen Sie sich nicht auf die geöffnete Backo-fentür.

Backblech und Rost verfügen über ein System, welches das teilweise Ausziehen und die Handhabung des Garguts erleichtert. Die Zubehörteile müssen immer gemäß den Anweisungen im Abschnitt Zubehör angebracht werden.

Während des Betriebs erhitzt sich das Gerät. Ziehen Sie Schutzhandschuhe an, wenn Sie im Inneren hantieren und vermeiden Sie es, die Heizelemente zu berühren.

Verwenden Sie ausschließlich die Temperaturmesssonde, die im Lieferumfang des Backofens enthalten ist (bei Modellen mit diesem Zubehör).

Sicherheit bei Reinigung und Wartung

Das Gerät muss vom Stromnetz getrennt werden, bevor daran gearbeitet wird.

Benutzen Sie keine Dampf- oder Hochdruckreiniger zum Reinigen des Backofens.

Benutzen Sie keine scharfen Metallschaber, metallischen Topfkratzer, Drahtbürsten, Scheuerpulver oder Schleifmittel zur Reinigung der Backofentür.

Kinder dürfen die vom Benutzer auszuführende Reinigung oder Wartung nicht ohne Aufsicht durchführen.

Vor dem Auswechseln der Lampe ist sicherzustellen, dass der Backofen vom Stromnetz getrennt ist.

Entfernen Sie sämtliches Zubehör und Geschirr aus dem Backofen, einschl. Führungsschienen und/oder Teleskopauszüge.

Entfernen Sie Speisereste oder übermäßigen Schmutz, denn diese könnten sich bei der Selbstreinigung entzünden.

Zu Ihrer eigenen Sicherheit: Nehmen Sie den Backofen niemals in Betrieb, wenn die Rückwand, die den Ventilator verdeckt, nicht eingebaut ist.

Sicherheit während des pyrolytischen

Selbstreinigungsvorgangs

Vor dem Beginn des Reinigungszyklus:

SEHR WICHTIG: Entfernen Sie sämtliches Zubehör und Geschirr aus dem Backofen, einschl. Führungsschienen und/oder Teleskopauszüge.

Entfernen Sie Speisereste oder übermäßigen Schmutz, denn diese könnten sich bei der Selbstreinigung entzünden.

Entfernen Sie Schmutzreste von der Backofendichtung.

Befolgen Sie aufmerksam die Anweisungen zum Programmieren des pyrolytischen Selbstreinigungsvorgangs.

Während des pyrolytischen Selbstreinigungsvorgangs:

Lassen Sie keine Tücher oder anderen Textilien am Backofengriff hängen oder mit ihm in Kontakt geraten.

Das Kochfeld muss während des Pyrolyse-Vorgangs ausgeschaltet sein, wenn dieses unter der Arbeitsplatte installiert ist.

Die Innenbeleuchtung des Backofens bleibt ausgeschaltet und kann nicht eingeschaltet werden.

Der Backofen ist mit einer automatischen Sicherheitsverriegelung ausgestattet, die das Öffnen der Tür während des Reinigungszyklus verhindert. Versuchen Sie nicht, die Tür im verriegelten Zustand zu öffnen.

Pando PHB961 - Selbstreinigungsvorgangs - 1

In diesem Handbuch werden die allgemeinen Eigenschaften der Backöfen beschrieben, die u. U. nicht genau mit denen Ihres Backofens übereinstimmen. Leistungen und spezifische Merkmale Ihres Backofens finden Sie in der beiliegenden Bedienungsanleitung.

Der Hersteller behält sich das Recht vor, Produkteigen- schaften zu ändern, um die Funktionsweise zu verbessern.

Installation

Diese Informationen sind ausschließlich für den Monteur bestimmt, da er für den Einbau und den Elektroanschluss verantwortlich ist. Wenn Sie den Backofen selbst anschließen, übernimmt der Hersteller keinerlei Haftung für eventuelle Schäden.

VOR DER INSTALLATION

Verwenden Sie die seitlichen Griffe zur Handhabung des Backofens. Verwenden Sie niemals den Türgriff, um den Backofen zu heben.

Bei Installation des Backofens unter der Arbeitsplatte beachten Sie bitte die Installationsanleitung der Arbeitsplatte.

Vorsprünge (Verstärkungen des Einbauschranks, Rohrleitungen, Steckdosen usw.) auf der Rückseite des Einbauschranks sind zu vermeiden.

Wenn die Steckdose für den Anschluss an das Stromnetz im Inneren des Einbauschranks angebracht wird, muss dies innerhalb des schattierten Bereichs erfolgen (Abb. 2).

Der Einbauschrank, in dem der Backofen installiert wird, sowie die angrenzenden Möbelstücke müssen Temperaturen von über 85 °C standhalten können.

Installationsanleitung strikt befolgen. Andernfalls könnte der Ventilationskreislauf blockiert werden, wodurch hohe Temperaturen entstehen können, die Einbauschrank und Gerät selbst beschädigen können.

Überprüfen Sie die Abmessungen des Einbauschranks und die am Schrank zu sägenden Öffnungen gemäß den folgenden Angaben:

Installation in Hochschrank

Backofen 60 cm hoch: Abb. 7*.

Backofen 45 cm hoch: Abb. 8*.

Pando PHB961 - Installation in Hochschrank - 1

ITUNG

* Für die Installation von Pyrolyseöfen NICHT die schattiert dargestellt Öffnungen in den Einbauschrank sägen.

Installation unter der Arbeitsplatte.

Backofen 60 cm hoch: Abb. 9*.

Backofen 45 cm hoch: Abb. 10*.

Pando PHB961 - Installation unter der Arbeitsplatte. - 1

TUNG

* Für die Installation von Pyrolyseöfen NICHT die schattiert dargestellten Öffnungen in den Einbauschrank sägen.

ELEKTROANSCHLUSS

Der Monteur muss überprüfen, ob

Netzspannung und -frequenz den Angaben auf dem Typenschild entsprechen.

Der Elektroanschluss die auf dem Typenschild genannte Höchstleistung verkraftet.

Nach Anschluss an das Stromnetz überprüfen, ob alle elektrischen Bestandteile ordnungsgemäß funktionieren.

INSTALLATION DES BACKOFENS

Für alle Backöfen gilt nach dem Anschluss an das Stromnetz:

  1. Schieben Sie den Herd in den Einbauschrank und stellen Sie sicher, dass das Stromkabel dabei weder eingeklemmt wird noch in Berührung mit heißen Backofenteilen kommen kann.

  2. Achten Sie darauf, dass das Backofengehäuse nicht in Kontakt mit den Schrankwänden kommt und ein Mindestabstand von 2 mm zu den Schränken besteht.

  3. Stellen Sie den Backofen mittig in den Einbauschrank, so dass ein Mindestabstand von 5 mm zwischen Backofen und den Türen der Möbelstücke eingehalten wird (Abb. 3).

  4. Die Tür öffnen und die mit gelieferten Kunststoffanschläge in die entsprechenden Aufnahmen einrasten lassen (Abb. 11).

  5. Befestigen Sie den Backofen mithilfe der mitgelieferten Schrauben am Einbauschrank (über die Anschläge in den Einbauschrank einschrauben).

Umweltinformationen

ENTSORGUNG DER ÖKOLOGISCHEN VERPACKUNG

Die Verpackung aus recyclebarem Material kann wiederverwendet werden. Kontaktieren Sie Ihre Gemeindeverwaltung bezüglich der Entsorgungsvorschriften für dieses Material.

ENTSORGUNG DES PRODUKTS

ACHTUNG

Das Symbol ☒ weist darauf hin, dass dieses Gerät nicht unter normalen Hausmüll fällt. Sie müssen es für sein Recycling zur Sammelstelle für elektrische und elektronische Geräte bringen, um eventuelle negative Folgen für Umwelt und öffentliche Gesundheit durch eine nicht ordnungsgemäße Handhabung zu vermeiden.

Weitere Informationen zur Entsorgung des Gerätes erhalten Sie bei Ihrer zuständigen Gemeindeverwaltung, bei Ihrem zuständigen Müllentsorgungsbetrieb oder vom Verkäufer.

ENERGIEAUSKUNFT

Prüfungen zur Erfüllung der Anforderungen der Verordnungen 66/2014 (Ökodesign) und 65/2014 (Energieetikettierung) gemäß Norm EN 60350-1.

Verbrauchsmessungen, die unter anderen Bedingungen als unter den für Ihren Backofen angegebenen durchgeführt wurden, können andere Werte ergeben. Angaben über den Energieverbrauch finden Sie in der beiliegenden Bedienungsanleitung.

Vor dem ersten Gebrauch

Bedingt durch den Herstellungsprozess können im Backofen noch Fettreste und andere Verunreinigungen vorhanden sein. Verfahren Sie zu deren Entfernung wie folgt:

  1. Entfernen Sie alle Verpackungsteile einschl. des evtl. vorhandenen Plastikschutzes.
  2. Schließen Sie den Backofen an und lassen Sie ihn in Funktion ☐ / ☐ bzw. ☒ / ☒ bei 200 °C eine Stunde lang laufen. Schauen

Sie hierzu in der beigefügten Bedienungsanleitung nach.

  1. Lassen Sie den Backofen abkühlen und öffnen Sie die Tür. So wird er gelüftet und es bleiben keine Gerüche im Inneren zurück.
  2. Reinigen Sie Backofen und Zubehör nach dem Abkühlen.

Während der ersten Inbetriebnahme entstehen Rauch und Gerüche. Sorgen Sie deshalb für eine gute Belüftung der Küche.

Weitere wichtige Gebrauchshinweise

Gießen Sie während des Betriebs kein Wasser auf den Backofenboden, das dies die Emaillierung beschädigen kann.

Bei Gargut mit einem hohen Feuchtigkeitsgehalt ist es normal, dass sich an der Backofentür Kondenswasser bildet.

Beim Schließen der Backofentür während des Garvorgangs kann es sein, dass man das Geräusch des Luftzugs im Inneren hört. Dies ist ein ganz normaler Effekt, der aufgrund des

Drucks, den die Tür beim Schließen ausübt, auftritt, um die Dichtigkeit des Innenraums zu gewährleisten.

Zubehör

Stellen Sie keine Behälter oder Lebensmittel auf den Backofenboden. Verwenden Sie immer die mitgelieferten Backbleche und Roste.

Für die Zubereitung von Joghurt können Sie die Gläser direkt auf den Backofenboden stellen.

Zum Garen anderer Lebensmittel schieben Sie Backblech oder Rost wie folgt in die seitlichen Führungsschienen des Backofeninnenraums:

  1. Zwischen zwei Stangen der seitlichen Führungsschienen oder einer der ausziehbaren Führungen, wenn Ihr Backofen mit solchen ausgestattet ist.
  2. Der Rost und einige Backbleche haben Feststellkerben, um ihr versehentliches Herausziehen zu verhindern. Diese Kerben müssen in Richtung der Rückseite des Backofens und nach unten zeigen (Abb. 4).
  3. Die Fläche des Rosts, auf der die Behälter platziert werden, muss unterhalb der seitlichen Stangen liegen, um das versehentliche Verrutschen des Behälters zu verhindern (Abb. 5).
  4. Die Backbleche haben eine vordere Lasche für die einfache Herausnahme. Diese Lasche muss in Richtung der Außenseite des Backofens zeigen (Abb. 6).

MONTAGE DER TELESKOPAUSZÜGE

Einige Backofenmodelle enthalten als Zubehör einen Satz Teleskopauszüge.

Für die Montage der Auszüge auf den verchromten Führungsschienen gehen Sie wie folgt vor:

Teleskopauszüge mit ausklappbarer Klammer

Pando PHB961 - Teleskopauszüge mit ausklappbarer Klammer - 1

WICHTIG

Führungen auf Höhe 2 (Zählung von unten beginnend) anbringen (Abb. 12).

  1. Entfernen Sie den Schutzfilm.
  2. Die großen Klammern in die obere Stange ein haken und die Führung herunter klappen, bis die kleinen Klammern in der unteren Stange eingehakt sind (Abb. 12).
  3. Wenn die Führung korrekt befestigt ist, ist ein „Klick“ zu hören (Abb. 13).
  4. Die Kerbe zum Einsetzen des Rosts muss an der Vorderseite des Backofens liegen (Abb. 13).

Teleskopauszüge mit direkter Klammer

Pando PHB961 - Teleskopauszüge mit direkter Klammer - 1

WICHTIG

Führungen für einfaches Herausziehen auf Höhen 1, 2, 3 und 5 (Zählung von unten beginnend) anbringen (Abb. 14).

Führungen für zweifaches Herausziehen auf Höhen 1, 2 und 3 anbringen (Abb. 15).

Bei 45 cm hohen Backöfen die Auszüge auf Höhe 1 anbringen (Abb. 16).

  1. Haken Sie die Klammer an der oberen Stange auf der gewünschten Höhe ein (Abb. 17).
  2. Wenn die Führung korrekt befestigt ist, ist ein „Klick“ zu hören (Abb. 18).
  3. Die Kerbe zum Einsetzen des Backblechs/Rosts sollte sich an der Vorderseite des Backofens befinden (Abb. 18).

Pando PHB961 - WICHTIG - 1

ACHTUNG

Das Gerät muss vom Stromnetz getrennt werden, bevor daran gearbeitet wird.

REINIGUNG DER AUSSENSEITEN UND DES BACKOFENZUBEHÖRS

Außenfläche und Zubehör mit lauwarmem Seifenwasser oder mildem Reinigungsmittel reinigen.

Seien Sie bei rostfreien oder lackierten Oberflächen vorsichtig und benutzen Sie nur Schwämme oder Tücher, die keine Kratzer verursachen.

Pando PHB961 - REINIGUNG DER AUSSENSEITEN UND DES BACKOFENZUBEHÖRS - 1

WICHTIG

Teleskopauszüge nicht in der Spülmaschine reinigt werden, da sonst das Gleitf verschwindet und die Führungen stecken bleiben würden.

REINIGUNG DES BACKOFENINNENRAUMS

Innenraum regelmäßig reinigen, um Fett- oder Lebensmittelreste zu entfernen, da sonst bei folgenden Garvorgängen Rauch, Gerüche oder Flecken entstehen können.

Bei kaltem Backofen und für emaillierte Oberflächen (z. B. Backofenboden) Nylonbürste oder Schwamm mit lauwarmem Seifenwasser benutzen. Backofenreiniger nur auf emaillierten Oberflächen und nach Herstelleranweisung benutzen.

Pando PHB961 - REINIGUNG DES BACKOFENINNENRAUMS - 1

ACHTUNG

Benutzen Sie zum Reinigen des Backofeninnenraums keine Dampf- oder Hochdruckreiniger.

Auch keine metallischen Topfkratzer, Drahtbürsten oder andere Utensilien, die die Emaillebeschichtung beschädigen könnten.

Lebensmittel wie Tomaten, Essig, in Salzkruste Gebratenes usw. verursachen Verfärbungen in der Emaillebeschichtung. Die wirkt sich nicht auf die Funktionsweise der Beschichtung aus. Versuchen Sie nicht, diese Flecken mit aggressiven Reinigungsmitteln zu entfernen, da diese die Oberfläche dauerhaft schädigen könnten.

Reinigen Sie die Backofendichtung regelmäßig, um Fett- und Lebensmittelreste zu entfernen und Beschädigung oder Bruch der Dichtung bei weiteren Garvorgängen zu verhindern.

Diese Dichtung reinigen, ohne sie auszubauen.

Ausbau der seitlichen Führungsschienen

  1. Zubehör aus dem Innenraumentfernen.
  2. Vordere Befestigungsmutter (A) vollständig lösen, Führungsschienen nach vorne (B) ziehen und entfernen (Abb. 19).

Einbau der Führungsschienen

  1. Hintere Kerbe in die hintere Befestigungsmutter ein haken.
  2. Vordere Befestigungsmutter (C) in die vordere Kerbe der Führungsschiene ein haken (Abb. 20).
  3. Führungsschiene mit der Mutter (D) herunter klappen und drehen bis sie eingerastet ist (E) (Abb. 20).

Ausbau der Rückwand

Pando PHB961 - Ausbau der Rückwand - 1

HINWEIS

Um die Rückwand auszubauen, zuerst die seitlichen Führungsschienen wie ioben beschrieben entfernen.

Anschließend:

  1. Entfernen Sie erst die unteren Schrauben (A) und dann die obere Schraube (B) (Abb. 21).
  2. Um die Rückwand wieder einzubauen, gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor.

Pando PHB961 - Anschließend: - 1

ACHTUNG

Zu Ihrer eigenen Sicherheit: Backofen niemals in Betrieb nehmen, wenn die Rückwand nicht eingebaut ist.

Backöfen mit ausklappbarem Grill

Um den oberen Teil des Backofens zu reinigen:

  1. Warten Sie, bis der Backofen abgekühlt ist.
  2. Schieben Sie die Stange des Grillelements (A) mit beiden Händen so weit nach hinten in den Backofen, bis Sie sie von der Befestigungsmutter (B) lösen (Abb. 22).
  3. Lassen Sie das Grillelement fallen und reinigen Sie die Vorderseite des Backofens (Abb. 23).
  4. Bringen Sie das Grillelement wieder in seiner ursprünglichen Position an und gehen Sie dabei in umgekehrter Reihenfolge vor.

Backöfen mit Selbstreinigungsfunktion durch Pyrolyse

Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung Ihres Backofens.

REINIGUNG DER BACKOFENTÜR

Zur leichteren Reinigung der Tür können Sie diese abbauen. Beachten Sie bitte die entsprechenden Anweisungen je nach der in Ihrem Backofen eingebauten Tür.

Aus- und Einbau der Tür mit Scharnier am Korpus

  1. Öffnen Sie die Tür des Ofens vollständig.
  2. Verriegeln Sie das Scharnier, indem Sie die Verschlüsse drehen (Abb. 24).
  3. Schließen Sie die Tür bis zur Verriegelungsposition (Abb. 25).

  4. Halten Sie die Tür mit beiden Händen an den Seiten und heben Sie sie an, bis Sie sie vollständig aus den Scharnieren gehoben haben (Abb. 25).

Einbau der Tür

  1. Halten Sie die Tür seitlich mit beiden Händen an der Unterseite, stecken Sie die Scharnierarme in ihre Aufnahmen und schieben Sie die Tür bis zum Anschlag hinein (Abb. 26).
  2. Öffnen Sie die Tür des Backofens vollständig (Abb. 26).
  3. Drehen Sie die Verschlüsse in ihre ursprüngliche Position.

Pando PHB961 - Aus- und Einbau der Tür mit Scharnier am Korpus - 1

ACHTUNG

Achten Sie darauf, dass die Tür vollständig eingesetzt ist, wenn Sie die Verschlüsse drehen, da sie beim Versuch des Schließens sonst blockieren könnte.

Pando PHB961 - ACHTUNG - 1

HINWEIS

Falls die Verschlüsse viel Widerstand entgegensetzen, können Sie ein flaches Werkzeug zur Hilfe nehmen, um sie zu drehen.

Aus- und Einbau der Tür mit Scharnier in der Tür

  1. Öffnen Sie die Tür des Ofens vollständig.
  2. Verriegeln Sie das Scharnier, indem Sie beide Verschlüsse drehen (Abb. 27).
  3. Schließen Sie die Tür bis zur Verriegelungsposition (Abb. 28).
  4. Halten Sie die Tür mit beiden Händen an den Seiten und heben Sie sie an, bis die Scharniere vollständig aus dem Backofenkorpus ausgetreten sind (Abb. 28).

Für den Einbau der Tür ist in umgekehrter Reihenfolge vorzugehen.

Aus- und Einbau der Innengläser der Tür

Pando PHB961 - Aus- und Einbau der Innengläser der Tür - 1

ACHTUNG

Wenn Sie die Scheiben bei montierter Tür ausbauen, stellen Sie das Scharnier immer auf die Verriegelungsposition, sonst wird sich die Tür schließen und die nicht ausgebauten Scheiben könnten zerbrechen.

Pando PHB961 - ACHTUNG - 1

HINWEIS

Um dies zu vermeiden, ist es ratsam, die Scheiben bei ausgebauter Tür wie im vorherigen Abschnitt beschrieben auszubauen.

Je nach Modell kann Ihr Backofen 2, 3 oder 4 Scheiben in der Tür haben. Beachten Sie bitte die entsprechenden Anweisungen je nach der in Ihrem Backofen eingebauten Tür.

  1. Drücken Sie mit den Fingern auf die Knöpfe, die sich oben an beiden Seiten der Backofentür befinden (Abb. 29).
  2. Halten Sie die Knöpfe weiter gedrückt und ziehen Sie am oberen Riegel der Tür (Abb. 30).
  3. Nehmen Sie die Scheiben aus der Tür. Reinigen Sie sie mit einem Glasreiniger oder Seifenwasser und einem weichen Tuch.

Pando PHB961 - HINWEIS - 1

ACHTUNG

Merken Sie sich beim Herausnehmen Reihenfolge und Position der Scheiben, da Sie diese nach der Reinigung exakt so wieder montieren müssen.

  1. Sobald sie sauber sind, setzen Sie Scheibe Nr. 3 in der gleichen Position ein, und zwar so, dass die Aufschrift TERMOGLASS wie in Abb. 31 dargestellt zu sehen ist.
  2. Bei Pyrolyseöfen muss die Aufschrift TERMOGLASS der Scheiben Nr. 3 und Nr. 4 wie in Abb. 32 dargestellt zu sehen sein.

  3. Bringen Sie Scheibe Nr. 2 mit der bedruckten Seite in Richtung Innenseite der Tür an.

  4. Bringen Sie den oberen Riegel der Tür wieder an und stellen Sie sicher, dass die seitlichen Knöpfe in ihre Aufnahmen einrasten.

Pando PHB961 - ACHTUNG - 1

ACHTUNG

Setzen Sie den Backofen niemals in Betrieb, wenn eine der Scheiben der Tür fehlt.

AUSTAUSCH DER BACKOFENLAMPE

Pando PHB961 - AUSTAUSCH DER BACKOFENLAMPE - 1

ACHTUNG

Bevor Sie die Lampe auswechseln, müssen Sie sicherstellen, dass der Backofen vom Stromnetz getrennt ist.

Die Ersatzlampe muss eine Temperaturbeständigkeit bis 300 °C aufweisen. Sie kann beim technischen Kundendienst bestellt werden.

Austausch der oberen Lampe

  1. Schrauben Sie das Vorsatzglas der Lampenfassung ab (Abb. 33).
  2. Tauschen Sie die Lampe aus und schrauben Sie das Vorsatzglas wieder auf.

Austausch der seitlichen Lampe

  1. Nehmen Sie das Vorsatzglas mithilfe eines Werkzeugs mit flacher Spitze heraus (Abb. 34).
  2. Wechseln Sie die Lampe aus, montieren Sie das Vorsatzglas erneut und achten Sie darauf, dass es in der richtigen Position sitzt.

Austausch der LED-Lampe

Kontaktieren Sie den technischen Kundendienst.

Vorgehensweise bei Funktionsstörungen

In diesem Abschnitt finden Sie einige der am häufigsten in Ihrem Backofen auftretenden Pro-

bleme zusammen mit den häufigsten Ursachen und möglichen Lösungen.

Der Backofen funktioniert nicht.

Überprüfen Sie den Stromanschluss.

Überprüfen Sie die Sicherungen und den Überspannungsbegrenzer der Installation.

Stellen Sie sicher, dass die Uhr auf manuell oder programmiert eingestellt ist.

Überprüfen Sie die Position des Programm- und Temperaturwählers.

Das Innenlicht des Backofens funktioniert nicht.

Ersetzen Sie die Lampe.

Überprüfen Sie die korrekte Montage gemäß der Installationsanleitung.

Die Heizanzeige leuchtet nicht auf.

Wählen Sie eine Temperatur.

Wählen Sie eine Funktion.

Die Anzeige soll nur leuchten, während sich der Backofen bis zur gewählten Temperatur aufheizt.

Während des Backofenbetriebs entwickelt sich Rauch.

Normaler Vorgang bei der ersten Inbetriebnahme.

Reinigen Sie den Backofen in regelmäßigen Abständen.

Verringern Sie die Fett- oder Ölmenge auf dem Backblech.

Benutzen Sie keine höheren Temperaturen als in der Gartabelle angegeben.

Es werden nicht die erwarteten Garresultate erreicht.

Konsultieren Sie die Gartabellen, um sich über die Richtwerte für den Backofenbetrieb zu informieren.

Mein Zubehör und die Führungsschienen der Backbleche sind beschädigt.

Sie haben die Elemente vor der Durchführung des pyrolytischen Reinigungsvorgangs nicht entfernt.

Sie müssen durch neue ersetzt und diese müssen vor zukünftigen Reinigungsvorgängen immer entfernt werden.

Die Farbe der Emaille hat sich verändert oder es haben sich Flecken gebildet.

Die chemische Zusammensetzung einiger Lebensmittel kann solche Veränderungen auf der Emaille hervorrufen.

Dies ist ein normaler Vorgang, der die Eigenschaften der Emaille nicht beeinträchtigt.

Der Backofen ist ausgeschaltet, das Symbol 🔒 leuchtet und die Tür lässt sich nicht öffnen.

Die Türverriegelung ist aktiviert.

Die Türverriegelung gemäß den Anweisungen in der Bedienungsanleitung Ihres Backofens, die diesem Handbuch beigefügt ist, deaktivieren.

Der Backofen ist eingeschaltet, das Symbol 🔒 leuchtet und die Tür lässt sich nicht öffnen.

Die Türverriegelung ist aktiviert.

Drehen Sie den Funktionswahlknopf auf Position °.

Die Türverriegelung gemäß den Anweisungen in der Bedienungsanleitung Ihres Backofens, die diesem Handbuch beigefügt ist, deaktivieren.

Um weiter garen zu können, wählen Sie erneut die gewünschte Backfunktion.

Ich habe den Funktionswahlknopf auf Position 📁 gedreht und die Pyrolyse-Funktion P1, P2 bzw. P3 gewählt, aber das Symbol 🔒 blinkt schnell und es ertönt ein akustischer Alarm.

Die Backofentür ist nicht richtig geschlossen. Deshalb kann die Türverriegelung nicht greifen und der Pyrolysevorgang ist blockiert.

Überprüfen Sie die Tür und stellen Sie sicher, dass sie richtig geschlossen ist. Anschließend stellen Sie den Funktionswahlknopf auf Position ◦ und führen den Ablauf erneut durch, um die Pyrolyse zu aktivieren.

Ich habe den Funktionswahlknopf auf Position 📁 gedreht und die Pyrolyse-Funktion P1, P2 bzw. P3 gewählt, aber das Symbol 🔒 leuchtet nicht auf und der Backofen heizt nicht.

Die Türsicherung funktioniert nicht, obwohl die Tür richtig geschlossen ist.

Rufen Sie bitte den technischen Kunden- dienst an, da es sich um einen Defekt der Türsicherung handelt.

Das Pyrolyse-Programm ist beendet und der Backofen ist kalt. Dennoch ist die Tür verriegelt und auf dem Bildschirm wird das Symbol 📁 und 0:00 angezeigt.

Sie haben den Funktionswahlknopf nicht auf Position ○ gedreht, als das Pyrolyse-Programm beendet war.

Drehen Sie den Funktionswahlknopf ○ .

Ich habe den Funktionswahlknopf auf Position ○ gedreht, aber die Tür ist immer noch verriegelt.

Der Backofen ist nicht bis auf die Sicherheitstemperatur abgekühlt.

Warten Sie, bis die Temperatur zurückgeht und das Symbol 📄 erlischt.

Technische Informationen

Pando PHB961 - Technische Informationen - 1

ACHTUNG

Sollte das Problem trotz dem weiterhin bestehen, setzen Sie sich bitte mit dem technischen Kundendienst in Verbindung.

Teilen Sie dem technischen Kundendienst den Mangel mit, den Sie festgestellt haben, indem Sie Folgendes angeben:

  1. Seriennummer (S-No).
  2. Gerätemodell (Mod.).

Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild seitlich in Ihrem Backofen, das Sie sehen, wenn Sie die Tür öffnen.

VOOR HET EERSTE GEBRUIK 73

ANDERE BELANGRIJKE INSTRUCTIES 73

ACCESSOIRES 74

ELEKTRISCHE AANSLUITING

• Die Emaille ist speziell für die Reinigung mit Wasser gedacht.
- ACHTUNG: Gießen Sie kein Wasser auf Innenwände und Boden des heißen Backofens. Dadurch könnte die Emaillierung beschädigt werden
- Verwenden Sie auf keinen Fall weder Entkalker noch spezielle Ofenreinigungs-Produkte und generell keine Produkte mit einem pH-Wert über 12.
• Die emaillierten Bleche dürfen nicht in der Spülmaschine gereinigt werden. Die Reinigungsmittel und das Salz, das normalerweise in Spülmaschinen verwendet wird, können die Emaille dauerhaft schädigen.
- In den meisten Fällen ist die Reinigung mit der Funktion ausreichend, indem man der Gebrauchsanweisung folgt.
- Verhindern Sie die Ansammlung von Schmutz, um stets eine problemlose Reinigung zu gewährleisten. Reinigen Sie den Backofen regelmäßig.
- Wenn eine gründlichere Reinigung erforderlich ist, verwenden Sie neutrale Reinigungsmittel und weiche, nicht scheuernde Schwämme.
- Bei Nichtbefolgung dieser Ratschläge kann die Emaille beschädigt werden und auf die Dauer ihre Reinigungseigenschaften verlieren.

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Pando

Modell : PHB961

Kategorie : Ofen