PHB961 - Horno Pando - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PHB961 Pando en formato PDF.
| Tipo de producto | Horno empotrable |
| Marca | Pando |
| Modelo | PHB961 |
| Dimensiones del producto (Al x An x Pr) | 570 x 545 x 537 mm |
| Dimensiones de empotramiento (Al x An x Pr) | 590-600 x 560-568 x 580 mm |
| Peso neto | 28 kg |
| Tensión de alimentación | 220-240 V |
| Frecuencia | 50/60 Hz |
| Potencia máxima | 3215 W |
| Capacidad útil | 70 L |
| Clase energética | A+ |
| Rango de temperatura | 50-250 °C |
| Funciones de cocción | Tradicional, calor rotatorio, grill, turbo, calor inferior, ECO, descongelación, precalentamiento rápido |
| Limpieza | SCS (Steam Clean System) a baja temperatura |
| Seguridad infantil | Bloqueo táctil del reloj |
| Bloqueo de puerta | No presente (modelo sin pirólisis) |
| Iluminación interior | Halógena, 25 W |
| Accesorios incluidos | 1 bandeja plana, 1 bandeja profunda, 1 rejilla reforzada |
| Garantía | 2 años |
Preguntas frecuentes - PHB961 Pando
Preguntas de los usuarios sobre PHB961 Pando
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PHB961 - Pando y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PHB961 de la marca Pando.
MANUAL DE USUARIO PHB961 Pando
Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad
Environmental Management System Certification UNE-EN ISO 14001:2015
ES20/208675

Sistema de Gestión de la Calidad
Quality Management System UNE-EN ISO 9001:2015
ES19/86566
Manual de uso
Certificado de Garantía
Manual de uso
Certificado de Garantia
En primer lugar queremos agradecerle la confianza depositada en nuestra firma por la adquisición de uno de nuestros productos. Estamos seguros que ha tomado la decisión más acertada.
En Pando, no solo ofrecemos productos de primera calidad, sino que disponemos de un amplio equipo de profesionales que le atenderán y asesorarán en cualquier consulta que se le presente a la hora de su instalación o funcionamiento.
También le invitamos a que visite nuestra página web (www.pando.es) para conocernos mejor y donde podrá ver toda nuestra gama de productos con la información comercial y técnica necesaria.
En ella encontrará una amplia selección de Campanas Decorativas de pared, de techo, de isla y de integración. Cuatro tipos de instalación que nos permiten adaptar- nos a cualquier clase de cocina según las necesidades que se nos presenten.
También le mostramos nuestra colección de electrodomésticos imprescindibles en cualquier hogar. Electrodomésticos tales como nuestra colección de Hornos y Microondas con elevadas prestaciones, las Placas de Inducción y Gas que le ayudarán a realizar las mejores de las recetas, Vinotecas y bodegas de envejecimiento para mantener y conservar sus vinos en las mejores condiciones y Lavavajillas de integración con la tecnología más actual.
Todo ello bajo una Marca con una larguísima trayectoria de más de 40 años en el mercado, que elabora sus productos como un verdadero artesano. Plasmando en ellos lo mejor de nuestra experiencia para poder satisfacer todas sus necesidades.
Esperamos sinceramente que se divierta, experimente y disfrute del confort y capacidades del que ya es su nuevo aliado en la cocina.
Muchas gracias
El equipo de Pando
- DESCRIPCIÓN DEL HORNO......5
- FRONTAL DE MANDOS....6
- FUNCIONES DEL HORNO ....7
- DESCRIPCIÓN DEL RELOJ ELECTRÓNICO 8
4.1. Puesta en hora 9
- MANEJO DEL HORNO 10
5.1. Funcionamiento manual .... 10
5.2. Funcionamiento temporizado del horno....10
- FUNCIONES DE SEGURIDAD .... 13
6.1. Bloqueo de seguridad para niños (bloqueo del panel de control) 13
6.2. Bloqueo manual de puerta....13
- FUNCIÓN SCS (Stem Clean System by PANDO) 14
- FUNCIÓN DE AUTOLIMPIEZA POR PIRÓLISIS 16
- MODO DEMO (Función especial para exposiciones).... 19
- ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ....20
- ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS 21
- CERTIFICADO DE GARANTÍA PANDO 23
1. DESCRIPCIÓN DEL HORNO

1 Frente de mandos
2 Bloqueo / Interruptor de puerta (solo para modelos pirolíticos)
3 Resistencia de grill
4 Soporte bandejas
5 Parrilla
6 Bandeja
7 Bisagra
8 Cristal interior
9 Salida de aire de refrigeración
10 Fijación al mueble
11 Lámpara
12 Panel trasero
13 Turbina
14 Junta de horno
15 Puerta
2. FRONTAL DE MANDOS
PHB-961

text_image
1 2 3 88:88 250 210 170 130 1101 Selector de funciones.
2 Reloj electrónico.
3 Selector de temperaturas.
PHB-962 Pirolítico

text_image
co 1 2 3 88:88 250 210 170 90 1301 Selector de funciones.
2 Reloj electrónico.
3 Selector de temperaturas.
Símbolos del selector de funciones
PHB-961











PHB-962 Pirolítico











3. FUNCIONES DEL HORNO

INFORMACIÓN
Para una descripción de uso de cada una de las funciones, consulte la guía de cocinados incluida en su horno.

DESCONEXIÓN

CONVENCIONAL

GRILL

MAXIGRILL

SOLERA

MAXIGRILL CON TURBINA

TURBO

PIZZA

ECO

DESCONGELACIÓN

4. DESCRIPCIÓN DEL RELOJ ELECTRÓNICO

- , ⓄK y +: Permiten la programación de las funciones del reloj electrónico.
OK En modelos con regulación electrónica de temperatura, pulse esta tecla para ver la temperatura durante el cocinado.
2 SÍMBOLOS
Funciones del reloj
AVISADOR: Iluminado al seleccionar la función avisador del reloj. Genera una señal acústica al cabo del tiempo. El horno no se apagará cuando acabe el tiempo. Esta función también se puede utilizar cuando el horno esté cocinando.
|→| →| PROGRAMACIÓN: Iluminados para indicar que el horno está programado (duración, fin o total).
- |→| Duración del Cocinado: Permite cocinar durante un tiempo seleccionado, a continuación el horno se apagará de forma automática.
- →Hora de Finalización del Cocinado: Permite cocinar hasta una hora establecida, a continuación el horno se apagará de forma automática.
- |→| →|Duración y Fin del Cocinado: Permite programar la duración y la hora de finalización del cocinado. El horno se pondrá en marcha de forma automática para cocinar durante el tiempo seleccionado (Duración) y se apagará de forma automática a la hora que le haya indicado (Fin del Cocinado).
BLOQUEO DE RELOJ: Indica que las teclas touch del reloj están bloqueadas, evitando la manipulación por parte de niños pequeños.
Otras funciones
CALENTAMIENTO: Indica que el horno está transmitiendo calor al alimento.
SCS (Steam Cleaning System by Pando): Iluminado durante la función.
PIRÓLISIS: sólo para modelos pirolíticos.Illuminado durante la función de limpieza Pirolisis.
BLOQUEO DE PUERTA: sólo para modelos pirolíticos. Indica que la puerta se encuentra bloqueada, bien por bloqueo manual o bien por bloqueo automático durante la función pirolisis.

ATENCIÓN
La sensibilidad de las teclas touch se adapta continuamente a las condiciones ambientales. Al conectar el horno a la red tenga la precaución que la superficie del frontal de mandos esté limpia y libre de cualquier obstáculo.
Si al tocar las teclas, el reloj no responde correctamente entonces es necesario que desconecte el horno de la red eléctrica y tras un instante vuelva a conectarlo. De esta forma los sensores se habrán ajustado automáticamente y reaccionarán de nuevo al tocar con el dedo.
4.1. PUESTA EN HORA
- Para poner en hora el horno, los mandos del selector de funciones y temperatura deben estar en posición ①
- Al conectar su horno, observará que en el reloj aparece parpadeando la indicación 12:00.
- Tocando ⏻ o ⚠ ajustará las horas y después los minutos. Valide la selección con la tecla Ⓞ ok o espere unos segundos. Escuchará 2 beep seguidos como confirmación de la hora elegida.
- Si desea modificar la hora, toque ⊖ o + hasta que la hora aparezca parpadeando. Toque Ⓞ y siga los pasos descritos en el punto anterior.

NOTA
Su reloj posee el modo de iluminación nocturna, de forma que disminuirá lántensidad de luz de la pantalla entre las 00:00 y las 6:00 horas.

ATENCIÓN
En caso de un corte de suministro eléctrico, se borrará toda la programación de su reloj electrónico.
Si esto ocurre, gire los mandos del selector de funciones y temperatura a la posición ^1
Aparecerá la indicación 12:00 y a continuación puede poner el reloj en hora siguiendo las instrucciones anteriores.
Si el horno tenía la puerta bloqueada antes del corte de suministro, el símbolo de bloqueo se iluminará hasta que la puerta se desbloquee.
Esto puede llevar varios minutos, dependiendo de la temperatura a la que se encuentra el horno, y durante este tiempo no podrá poner el reloj en hora.
Una vez desbloqueada la puerta, puede poner el reloj en hora siguiendo las instrucciones anteriores.
5. MANEJO DEL HORNO
- Tras poner el reloj en hora, su horno está listo para cocinar. Seleccione una función de cocinado y una temperatura.

INFORMACIÓN
En modelos con regulación electrónica de temperatura, al girar el selector, se mostrará la temperatura en la pantalla del reloj.
Una vez seleccionada la temperatura, la pantalla volverá automáticamente a mostrar el reloj.
Para volver a ver la temperatura durante el cocinado, pulse la tecla ^OK y gire mando selector de temperatura si desea modificarla.
- Observará que el símbolo se ilumina durante el cocinado para indicar la transmisión de calor al alimento. Este símbolo se apaga cuando se alcanza la temperatura seleccionada.
- Para apagar el horno, ponga los mandos en posición. ①

INFORMACIÓN
Cuando inicie un cocinado, su horno mostrará el tiempo que el horno lleva cocinando.
PROGRAMACIÓN DEL AVISADOR
- Toque ⏻ o ⚠ hasta que parpadee el símbolo 📋 en la pantalla y pulse . En la pantalla se verá la indicación 00:00.
- Seleccione el tiempo tras el cual desea que el reloj avise, tocando ⏻ o ⊕. Sonarán 3 beep seguidos como confirmación y se mostrará la cuenta atrás a partir del tiempo elegido. El símbolo parpadeará lentamente
- Cuando finalice el tiempo, sonará una señal acústica durante 90 segundos y el símbolo parpadeará rápidamente.

NOTA
Con la función Avisador, al finalizar el tiempo programado el horno no se apagará.
- Toque cualquier tecla para detener la señal acústica, en ese momento el símbolo 📷 se apagará.
Si desea modificar el tiempo del avisador, realice los pasos mostrados nuevamente. Al acceder al temporizador, aparecerá el tiempo restante actual el cual podrá modificar.

NOTA
Con la función Avisador, el tiempo restante se mostrará en la pantalla de forma permanente. Con esta función programada, no es posible visualizar la hora ni el tiempo total de cocinado programado.
PROGRAMACIÓN DE LA DURACIÓN DEL COCINADO
- Toque ⊖ o + hasta que parpadee el símbolo en la pantalla y pulse. En la pantalla se verá la indicación 00:00.
- Seleccione el tiempo tras el cual desea que el reloj avise, tocando ⊖ o ⊕. Sonarán 2 beep seguidos como confirmación y se mostrará la cuenta atrás a partir del tiempo elegido. El símbolo |→| parpadeará lentamente.
- Seleccione una función y una temperatura de cocinado mediante los mandos del horno.
- Transcurrida la duración del cocinado, el horno se desconectará, sonará una señal acústica y el símbolo |parpadeará rápidamente.
- Toque cualquier tecla para detener la señal acústica y apagar el símbolo |, encendiéndose el horno de nuevo.
- Ponga los mandos en posición para apagar el horno.
En cualquier momento usted puede modificar el tiempo restante de cocinado, tocando hasta que el símbolo parpadee rápidamente. A continuación toque para modificar el tiempo.

NOTA
Con la función Duración de cocinado, el tiempo restante se mostrará en la pantalla de forma permanente. Con esta función programada, no es posible visualizar la hora actual en la pantalla.
PROGRAMACIÓN DE LA HORA DE FINALIZACIÓN DEL COCINADO
- Toque el touch ⏻ o ➕ hasta que parpadee el símbolo en la pantalla y pulse . En la pantalla se verá la hora actual.
- Seleccione el tiempo tras el cual desea que el reloj avise, tocando ⊖ o ⊕ Sonarán 2 beep seguidos como confirmación y se mostrará la cuenta atrás a partir del tiempo elegido. El símbolo →| parpadeará lentamente.
- Seleccione una función y una temperatura de cocinado.
- Alcanzada la hora de finalización programada, el horno se desconectará, sonará una señal acústica y el símbolo parpadeará rápidamente.
- Toque cualquier sensor para detener la señal acústica y apagar el símbolo, encendiéndose el horno de nuevo.
- Ponga los mandos en posición para apagar el horno.
En cualquier momento usted puede modificar el tiempo restante de cocinado, tocando hasta que el símbolo →| parpadee rápidamente. A continuación toque OK para modificar el tiempo.
PROGRAMACIÓN DE LA DURACIÓN Y FIN DEL COCINADO
- Toque ⊖ o + hasta que parpadee el símbolo en la pantalla y pulse. En la pantalla se verá la indicación 00:00.
- Seleccione la duración del cocinado, tocando ⊖ o ⊕. Posteriormente sonarán 2 beep seguidos, se mostrará el tiempo restante de cocinado en la pantalla y el símbolo parpadeará lentamente.
- Toque ⊖ o ⊕ hasta que parpadee el símbolo en la pantalla y pulse. En la pantalla se verá la hora prevista de finalización.
- Ajuste la hora de finalización del cocinado, tocando ⏻ o ⊕. Posteriormente sonarán 2 beep seguidos, se mostrará la hora actual en la pantalla.
- Seleccione una función y una temperatura de cocinado. El horno permanecerá desconectado y con los símbolos |y |iluminados . Su horno está programado.
- Cuando se alcance la hora de comienzo del cocinado, el horno se pondrá en marcha y se realizará el cocinado durante el tiempo seleccionado.
- Durante el cocinado se mostrará el tiempo restante de cocinado y el símbolo parpadeará lentamente.
- Alcanzada la hora de finalización que se había programado, el horno se desconectará, sonará una señal acústica y el símbolo parpadeará rápidamente.
- Toque cualquier sensor para detener la señal acústica y apagar el símbolo |→|, encendiéndose el horno de nuevo.
- Ponga los mandos en posición para apagar el horno.
En cualquier momento usted puede modificar el tiempo restante de cocinado, tocando ⊖ o ⊕ hasta que el símbolo |→| parpadee rápidamente. A continuación toque OK para modificar el tiempo.
6. FUNCIONES DE SEGURIDAD
6.1. BLOQUEO DE SEGURIDAD PARA NIÑOS (BLOQUEO DEL PANEL DE CONTROL)
Esta función se puede seleccionar en cualquier momento durante el uso del horno.
Para activar la función, toque la tecla de forma prolongada, por más de 4 segundos, hasta que escuche 1 beep sonoro y el símbolo aparezca en la pantalla. El display está bloqueado.
Si el horno está apagado y activa la seguridad niños, el horno no cocinará aunque seleccione una función de cocinado.
Si mientras cocina con el horno, activa esta función, sólo bloqueará la manipulación del reloj electrónico.
Para desactivar la función, toque la tecla de forma prolongada hasta que escuche 1 beep sonoro.
6.2. BLOQUEO MANUAL DE PUERTA
Disponible sólo en modelos pirolíticos.
Esta función permite bloquear la puerta del horno.

IMPORTANTE
Esta función sólo será seleccionable cuando el horno se encuentre con el mando de funciones en la posición de reposo ○
Una vez bloqueada la puerta, usted podrá comenzar el cocinado normalmente.
Para activar/desactivar el bloqueo de puerta, siga estos pasos:
- Toque ⊖ o ⊕ hasta que parpadee el símbolo en la pantalla.
Se mostrará el estado actual del bloqueo de puerta: "On" si está activo y "Off" si está desactivado.
- Toque OK. A continuación oirá un pitido y el bloqueo comenzará a cerrarse si estaba «Off» y a abrirse si estaba «On».

ATENCIÓN
Antes de activar el bloqueo, asegúrese de que la puerta del horno está correctamente cerrada. Si la puerta no está bien cerrada, no se bloqueará y sonará una alarma. Si esto ocurre, apague la alarma tocando cualquier tecla del reloj, cierre bien la puerta y vuelva a activar el bloqueo siguiendo las instrucciones anteriores.
- Una vez que la puerta se haya bloqueado/ desbloqueado por completo, en la pantalla se mostrará el nuevo estado del bloqueo de puerta.
En el caso de que el bloqueo esté activo, el símbolo se iluminará fijo en la pantalla.

IMPORTANTE
Para desbloquear la puerta durante el cocinado, ponga el selector de funciones en posición de reposo ○ y desbloquee la puerta siguiendo las instrucciones anteriores.
Una vez desbloqueada la puerta, lleve el selector de funciones a la posición en que estaba para continuar cocinando.
7. FUNCIÓN SCS (Stem Clean System by PANDO)
Esta función facilita la limpieza de la grasa y los restos de suciedad que han quedado adheridos en las paredes del horno.
Para una mayor facilidad de limpieza, evite que se acumule la suciedad. Limpie el horno con frecuencia.
PROGRAMAR LA FUNCIÓN SCS

ATENCIÓN
No vierta agua en el interior del horno caliente, puede dañar el esmalte de su horno.
Realice siempre el ciclo con el horno frío. Si lo hace con el horno demasiado caliente, el resultado puede verse afectado además de dañar el esmalte.
Retire previamente las bandejas y todos los accesorios del interior del horno, incluidos los soportes para bandejas o guías telescópicas.
Siga para ello las siguientes instrucciones:
- Con el horno frío, coloque una bayeta extendida sobre el suelo del horno.

- Vierta lentamente 200 ml de agua en la parte inferior de la cavidad del horno.

INFORMACIÓN
Para un mejor resultado añada una cucharadita de detergente suave para vajilla en el vaso de agua antes de verterlo sobre la bayeta.
- Encienda el horno, gire el mando izquierdopara seleccionar la función △ y valide con OK
- A continuación se oirá una señal sonora como confirmación de que la función SCSse ha puesto en marcha.
En la pantalla se visualizará el símbolo y el tiempo restante para que finalice la función OK
El tiempo de duración está preestablecido a 24 minutos.

text_image
23:59
IMPORTANTE
La duración de esta función no se puede modificar. Para finalizar antes de tiempo, apague el horno con la tecla ○.
- Alcanzada la hora de finalización, el horno se desconectará, sonará una señal acústica y el símbolo parpadeará rápidamente.

IMPORTANTE
No abra la puerta del horno hasta que no finalice la función SCS.
La fase de enfriamiento es necesaria para el correcto funcionamiento de la función.
- Pulse cualquier tecla para detener la señal acústica y apagar el símbolo.
- Ponga el selector de funciones en posición .
- El horno está listo para retirar los restos de suciedad y agua sobrante con la bayeta.
La función SCS se realiza a baja temperatura. No obstante, los tiempos de enfriamiento pueden variar según la temperatura ambiente.

ATENCIÓN
Asegúrese antes de tocar directamente la superficie interior del horno, de que la temperatura es adecuada.
Si tras realizar la función SCS requiere de una limpieza con más profundidad, utilice detergentes neutros y esponjas no abrasivas.
8. FUNCIÓN DE AUTOLIMPIEZA POR PIRÓLISIS
Función disponible en los modelos pirolíticos HLB P.

ATENCIÓN
Antes de realizar el ciclo de limpieza por pirólisis, lea atentamente las instrucciones deseguridad que encontrará al inicio del libro de Instalación y Mantenimiento.
Esta función le permite realizar un ciclo de limpieza por pirólisis, durante el cual, debido a las altas temperaturas que se alcanzan en el interior del horno se produce un proceso de carbonización de las grasas acumuladas.
En general, se recomienda realizar una pirólisis cada 4-5 cocinados y utilizar el programa más adecuado al nivel de suciedad de su horno. A mayor suciedad, elija un programa de mayor duración. Durante la pirólisis la iluminación interior del horno permanecerá apagada.
PROGRAMAR LA FUNCIÓN PIRÓLISIS

IMPORTANTE
Antes de realizar la pirólisis es imprescindible retirar todos los accesorios y vajilla del horno, incluyendo los soportes de bandejas y/o guías telescópicas. Siga para ello las instrucciones que aparecen en el libro de instalación y mantenimiento que se entrega con su horno.

ATENCIÓN
Retire del interior cualquier derrame o resto excesivo de suciedad, ya que durante la pirolisis podrían inflamarse corriendo peligro de incendio.

ATENCIÓN
Antes de poner en marcha la pirólisis, asegúrese de que la puerta del horno está correctamente cerrada.
- Gire el mando selector de funciones de cocinado, a la posición Pirolisis:
- Tras unos segundos, en la pantalla del reloj se iluminaré el símbolo y se leerá la indicación P2 (programa 2 de pirolisis).
-
En ese instante puede modificar el programa de pirolisis a P1, P2, P3 con las teclas ⊖o : (+)
p1: Pirólisis suave. Duración 1 hora.
p2: Pirólisis normal. Duración 1 hora y 30 min.
p3: Pirólisis intensiva. Duración 2 horas. -
Una vez seleccionado el programa deseado, pulse 📊 Inmediatamente después, se activará el bloqueo automático de puerta.

ATENCIÓN
Si la puerta no está bien cerrada, no se bloqueará, sonará una alarma y la pirólisis no comenzará. Si esto ocurre, apague la alarma tocando cualquier tecla del reloj, cierre bien la puerta, ponga el mando del selector de funciones en posición y vuelva seleccionar el programa de pirólisis siguiendo las instrucciones anteriores.
- Cuando la puerta esté bloqueada, se iluminará el símbolo en la pantalla del reloj y se mostrará el tiempo restante para la finalización de la pirólisis.

text_image
00:00 - OK +
IMPORTANTE
Llegado a este punto, el horno está programado y realizando el ciclo de limpieza pirolítica. Durante la realización de este ciclo, no podrá seleccionar ninguna de las funciones del reloj del horno, salvo la función seguridad de niños.
Tampoco intente abrir la puerta del horno ya que podría interrumpir el proceso de limpieza
- Cuando finaliza la limpieza pirolítica, escuchará una señal acústica xxx y verá 0:00 en la pantalla del reloj.
- Pulse cualquier tecla del reloj para detener la señal acústica.
- Ponga el selector de funciones en posición ^① .
- El proceso de calentamiento del horno ha finalizado, sin embargo el horno está excesivamente caliente y no puede ser utilizado.
Hasta que el horno no se enfríe la refrigeración continúa funcionando y el símbolo y el símbolo permanecen iluminados.

IMPORTANTE
Debido a las altas temperaturas en el interior del horno, el tiempo de enfriamiento puede variar en función de la temperatura ambiente.
- Una vez que su horno se haya enfriado el símbolo y el símbolo se apagarán.
- Abra la puerta del horno y pase un paño húmedo por el interior de la cavidad, retirando la ceniza producida durante el ciclo de limpieza. En zonas de difícil acceso del interior del horno será necesario limpiar con algún estropajo de fibra no metálica.
12 Una vez limpio el interior del horno, no olvide instalar de nuevo los soportes y sus accesorios. - El horno ya está preparado para un nuevo cocinado.

IMPORTANTE
Si detecta alguna incidencia en la programación y manejo de esta función consulte la guía de instalación y mantenimiento incluida en su horno.
CANCELACIÓN DE LA FUNCIÓN PIRÓLISIS
La pirolisis es una función automática y como tal, sólo puede accionarse mediante la programación del reloj. Para cancelar una pirolisis en curso es necesario desprogramar el horno, siguiendo estas instrucciones:
- Ponga en posición el mando selector de funciones.
En la pantalla del reloj se mostrará la hora.
2 En función de la temperatura del interior del horno pueden darse estas dos situaciones:
a. Temperatura del interior peligrosa: En este caso, la puerta permanecerá bloqueada hasta que la temperatura llegue a valores seguros.
b. Temperatura del interior segura: Si la temperatura del interior del horno es segura, el desbloqueo se realizará inmediatamente.
9. MODO DEMO (Función especial para exposiciones)
Con el modo DEMO activado, puede manejarse el horno sin calentar.
Se recomienda activar este modo si el horno va a instalarse en una exposición con conexión a red.
Activación del modo DEMO. Esta operación debe hacerse antes de poner el reloj en hora
Pulsando simultáneamente los touch y durante unos 3 segundos, activaremos el modo SHOWROOM o DEMO. En el display podremos visualizar durante 2 segundos la palabra “Sho”:

text_image
5hoPara desactivar el modo DEMO, debe desconectar el horno de red.
Para desactivarlo, si el reloj no se ha puesto en hora, bastará con pulsar la secuencia mencionada nuevamente. En el caso de que se haya puesto en hora el reloj, habrá que desconectar el horno de la red eléctrica (al conectarlo nuevamente, volverá al estado original).

IMPORTANTE
Por defecto, el modo DEMO estará desactivado.
- ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
| INSTALACIÓN | PHB-961 | PHP-962 |
| Tensión (V) | 220-240 220-240 | |
| Frecuencia (Hz) | 50/60 50/60 | |
| Cable de Alimentación (m) | 1,1 m SIN CLAVIJA 1,1 m SIN CLAVIJA | |
| Dimensiones de Encastre (Alto x Ancho x Fondo) (mm) | 590-600 x 560-568 x 580 590-600 x 560-568 x 580 | |
| Dimensiones producto sin panel frontal(Alto x Ancho x Fondo) (mm) | 570x545x537 570x545x537 | |
| LOGÍSTICA / EMBALAJE | ||
| Peso Neto (Kg) 28 34 | ||
| Peso Bruto (Horno+Emb) (Kg) 30 36 | ||
| Dimensiones Embalaje (Alto x Ancho x Fondo) (mm) | 650x635x655 650x635x655 | |
| ACCESORIOS | ||
| Manual de Instrucciones - Idiomas (2) ES/PT/UK/FR/GE | ES/PT/UK/FR/GE | |
| Bandeja Plana 30 | 1 | 1 |
| Bandeja Profunda 50 | 1 | 1 |
| Parrilla Reforzada | 1 | 1 |
| PRESTACIONES | ||
| Volumen Útil (1) (L) | 70 70 | |
| Volumen Interior Global (1) (L) | 71 71 | |
| Superficie de Cocinado Útil (1) (cm2) | 1280 | 1280 |
| Rango de Temperaturas | 50-250°C | 50-250°C |
| VALORES DE POTENCIA ELÉCTRICA | ||
| RESISTENCIAS | ||
| Grill + Bóveda | 1.400 W +1.100 W | 1.400 W +1.050 W |
| Solera | 1.150 W | 1050 W |
| Circular | 2000 W | 2000 W |
| Motor Turbo | 22 W | 22 W |
| Motor Refrigeración | 18 W | 30 W |
| Potencia Iluminación | 25 W | 25 W |
| ILUMINACIÓN | ||
| LUZ INERIOR | HALOGEN | HALOGEN |
| FUNCIÓN DE POTENCIA MÁXIMA | PYROLYSIS | |
| Potencia Máxima Horno (230 V) | 3215 W | 3552 W |
| CONSUMO ENERGÉTICO (1) (3) - PRODUCT FICHE | ||
| Función más Eficiente | ECO | ECO |
| Índice de Eficiencia Energética (EEI) | 81 | 81 |
| Clase de Eficiencia Energética | A+ | A+ |
| MARCAS Y CERTIFICADOS | CE / N / CCA / CB | CE / N / CCA / CB |
11. ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS
PHB 961
INSTALACIÓN EN COLUMNNA

text_image
200 700 A 560-568 B 490* min 590 min 10 547 156 570 537 22 595 min 580 600! AVISO
Respetar los huecos de ventilación en el mueble, ver dibujos instalación (200x100mm en zona A y 560x90mm en zona B). De no disponer de esta ventilaciones el producto no funcionará correctamente y podría sufrir daños que NO estarían cubiertos por la garantía.

text_image
537 156 38.122 23 25 570 547 45 470 595 6INSTALACIÓN BAJO ENCIMERA

text_image
600 560-568 B 490 600 min 600 min 10 min 580 547 570 156 537 22 595 59511. ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS
PHP 962 Pirolítico
INSTALACIÓN EN COLUMNNA

text_image
200 100 560-568 490* min 590 min 10 547 156 570 537 22 595 595 min 580 600¡ATENCIÓN! Para la instalación de hornos pirolíticos NO realizar las aperturas en el mueble que se muestran sombreadas.

text_image
537 381 156 22 23 25 570 547 45 470 595 6INSTALACIÓN BAJO ENCIMERA

text_image
600 560-568 490 600 10 547 570 537 22 595 595 mín 600 mín 10 mín 58012. CERTIFICADO DE GARANTÍA PANDO
INOXPAN S.L., le agradece la elección y confianza depositada en un producto de nuestra marca Pando, que se distingue por su Calidad, Diseño e Innovación, siendo fiel a sus orígenes y compromisos.
CONDICIONES GARANTIA PANDO:
Este aparato dispone de una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra y cubre a este contra todo defecto de fabricación que afecte a su buen funcionamiento. Para la validez de la misma es imprescindible presentar la factura o ticket de compra ante el técnico del Servicio Oficial Autorizado Pando.
Durante dicho periodo, la Empresa se compromete a reponer o reparar gratuitamente cualquier pieza defectuosa debida a vicio o defecto de fabricación del aparato, hasta conseguir su funcionamiento correcto, así como la mano de obra necesaria y gastos ocasionados como consecuencia de tal reparación o reposición.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA PANDO:
No estará cubierto por la garantía o podría ser causa de anulación de la misma, debiéndose hacer cargo en estos casos el usuario de las costas de los materiales, mano de obra y desplazamiento del servicio técnico, los siguientes supuestos:
- Revisiones de instalación o funcionamiento, limpiezas o mantenimientos.
- Averías o desperfectos ocasionados por no respetar o seguir las instrucciones de seguridad, recomendaciones de uso y mantenimiento de los manuales del aparato.
- Si la instalación del aparato no ha sido efectuado por personal Profesional Especialista Autorizado o personal de Servicio Técnico Oficial Pando, que cumplan los requisitos de los estándares de seguridad y normativa de potencia eléctrica.
- Cuando el aparato se destine a uso comercial o No doméstico, para el que no está previsto.
- Mal funcionamiento del producto por incumplimiento de las normas, instrucciones y recomendaciones indicadas en los manuales del aparato.
- Averías o problemas producidos por una inadecuada instalación, o por no disponer en el mobiliario de los espacios libres requeridos e indicados en el manual de instalación, para una adecuada ventilación del producto.
- Averías o desperfectos producidos por transportes o traslados, y manipulación del aparato por personal no autorizado y ajeno e esta empresa o a la marca Pando.
- Golpes, abolladuras, ralladas o rozaduras, cristales rotos.
- Presencia de cuerpos extraños ajenos al aparato, en el interior o exterior del producto.
- Que el técnico no disponga de un fácil acceso al producto, porque hayan elementos que impidan su fácil y seguro acceso. Los medios que se necesitasen para el acceso del técnico Autorizado Pando al aparato serán a cuenta y responsabilidad del usuario.
- Manipulación indebida del cableado eléctrico exterior.
- Componentes estéticos, de uso y desgaste, como pantallas de luz, lámparas, bandejas, parrillas, guías.
- Óxido, quemaduras, manchas o cambios de tonalidad en el cuerpo, puerta, accesorios o cavidad interior producido por mantenimiento o uso inadecuado, o por la aplicación indebida o exposición sin protección a elementos corrosivos como productos de limpieza no recomendados por el fabricante e inadecuados.
- Averías o desperfectos producidos por variaciones de suministro eléctrico o causas fortuitas y naturales de origen atmosférico o geológico como tormentas, rayos, terremotos, inundaciones, etc.
- Aparatos procedentes de reventas, segunda mano, cambio titular original del aparato o de exposiciones que tengan más de dos años desde su fecha de fabricación.
INOXPAN, S.L., queda expresamente excluida de cualquier responsabilidad sobre eventuales daños directos o indirectos a personas o materiales producidos por manipulación indebida del aparato.
Datos de contacto Servicio Técnico Oficial Autorizado Pando:
ESPAÑA, PORTUGAL Y ANDORRA: OTROS PAÍSES
ES
www.pando.es/asistencia-tecnica/

EN
1 Selector de funciones.
2 Reloj electrónico.
3 Selector de temperaturas.
PHB-962 Pirolítico

text_image
co 1 2 3 00:00 00:00 200- 210- 170 190- 170La pirolisis es una función automática y como tal, sólo puede accionarse mediante la programación del reloj. Para cancelar una pirolisis en curso es necesario desprogramar el horno, siguiendo estas instrucciones:
www.pando.es/asistencia-tecnica/

EN
www.pando.es/asistencia-tecnica/
SERVICE APRÉS VENTE AFTER SALES SERVICE
Otros países
Autres pays / Other countries
www.pando.es/en/after-sales-services/

Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad
Sistema de Gestión de la Calidad
Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad
Environmental Management System Certification UNE-EN ISO 14001:2015
ES20/208675

Sistema de Gestión de la Calidad
Quality Management System UNE-EN ISO 9001:2015
ES19/86566
11. ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS
PHP 962 Pyrolyse
INSTALLATION EN COLONNE

text_image
200 700 560-568 490* 156 547 570 537 22 595 595 mín 590 mín 10 mín 580 600www.pando.es/asistencia-tecnica/

EN
Función disponible en los modelos pirolíticos HLB P.

WARNING
Si la puerta no está bien cerrada, no se bloqueará, sonará una alarma y la pirólisis no comenzará. Si esto ocurre, apague la alarma tocando cualquier tecla del reloj, cierre bien lapuerta, ponga el mando del selector de funciones en posición y vuelva seleccionar el programa de pirólisis siguiendo las instrucciones anteriores.
www.pando.es/asistencia-tecnica/

EN
- ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
www.pando.es/asistencia-tecnica/

EN
www.pando.es/asistencia-tecnica/
SERVICE APRÉS VENTE AFTER SALES SERVICE
Otros países
Autres pays / Other countries
www.pando.es/en/after-sales-services/

Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad
Sistema de Gestión de la Calidad
ES Guía de cocinados
FR Guide de cuisson
DE Garanleitung
NL
AR
Contents
Recipientes de metal e películas de alumínio....19
Tampas 19
Aves domésticas 64
Tabelas de temperatura e tempos......64
Carne....65
Peixe....68
Pizza....69
Pão 70
Entrantes y pastas....71
Confeitaria ....72
Descripción de las funciones de cocinado del horno 21
Guía de cocinado....22
Funciones Microondas....23
Las ventajas de las microondas......23
Modo de funcionamiento del horno microondas....23
Por qué se calientan los alimentos......23
Cocinar con microondas....24
Cocinar con microondas....25
Descongelación con microondas......25
Funciones de Vapor......26
Flujo de vapor....26
Agua residual en el horno....26
Utilización y consejos ......26
¿Qué tipo de vajilla se puede utilizar?...27
Función microondas 27
Pruebe la vajilla....27
Funciones convencionales ......28
Funciones combinadas....28
Recipientes de metal y películas de aluminio....28
Tapas 28
Aves 64
Tablas de temperaturas y tiempos .....64
Carnes....65
Pescado....68
Pizza....69
Pan 70
Entrantes y pastas....71
Repostería 72
Descongelación por tiempo .....75
Pescado....76
Vapor....76
Carne....77
Huevos 77
Guarniciones .....77
Regenerar....77
Bolas de masa....77
Verduras....77
Postres 77
Fruta (esterilizar/cocinar) 77
Escaldar....77
Descongelación....77
Vajilla....77
Descripción de las funciones de cocinado del horno

ATENCIÓN
Tenga en cuenta que las funciones disponibles dependerán del modelo de horno.
Para conocer qué funciones están disponibles en su horno, consulte la Guía de Uso que acompaña a esta Guía de Cocinados.

CONVENCIONAL
Se usa en bizcochos y tartas en los que el calor recibido debe ser uniforme y para que consigan una textura esponjosa.


CONVENCIONAL CON TURBINA
Adecuado para asados y pastelería. El ventilador reparte de forma uniforme el calor en el interior del horno, reduciendo el tiempo y la temperatura de cocinado.

GRILL Y SOLERA
Especial para asados. Puede usarse para cualquier pieza, independiente de su tamaño.

MAXIGRILL
Permite el gratinado en mayores superficies que en Grill, así como una mayor potencia de gratinado, obteniendo un dorado del alimento de forma más rápida.

GRILL
Gratinado y asado superficial. Permite el dorado de la capa exterior sin afectar al interior del alimento. Indicado para piezas planas como bistec, costillas, pescado, tostadas.


GRILL / MAXIGRILL CON
TURBINA
Permite el asado uniforme al mismo tiempo que dora superficialmente. Ideal
para parrilladas. Especial para piezas con gran volumen como aves, caza... Se recomienda colocar la pieza de carne sobre la parrilla del horno y la bandeja por debajo, para el escurrido de jugos.

CALOR INFERIOR (SOLERA)
Calor sólo desde la parte inferior. Apropiado para calentar platos o levantar masas de repostería y afines.

TURBO + CALOR INFERIOR (PIZZA)
Especial para cocinar pizzas, empanadas y pasteles o bizcochos rellenos de fruta.

TURBO
La turbina reparte el calor que proviene de una resistencia situada en la parte trasera del horno. Por la uniformidad de la temperatura que se produce, permite cocinar en 2 alturas al mismo tiempo.

A FUEGO LENTO
Especial para guisar carnes en salsa, estofados, etc... a la manera tradicional, y en general, para recetas que requieran ser cocinadas «a fuego lento», con tiempos especialmente largos de cocción y baja temperatura de cocinado.
Para obtener los mejores resultados, se recomienda utilizar cazuelas cerradas con tapa, asegurándose de que sean aptas para horno
ECO ECO
Permite el cocinado de alimentos en su horno con un mínimo consumo energético. Mediante un calentamiento por convección forzada, el horno desconecta su funcionamiento unos minutos antes de finalizar el cocinado permitiendo aprovechar el calor residual que existe dentro de la cavidad y obteniendo un acabado perfecto del
alimento. Indicado para pescados y asados de todo tipo de carnes.
DESCONGELACIÓN
Esta función es apropiada para descongelaciones suaves de alimentos. En especial aquellos que son consumidos sin calentar, por ejemplo cremas, pastas, tartas, pasteles, etc.
En algunos modelos la función descongelación permite aportar calor al alimento mediante un sistema de aire caliente en 2 niveles. El nivel HI es adecuado para carnes en general y el nivel LO para pescados, repostería y pan.
MICROONDAS
Esta función es apropiada para cocer y calentar verduras, patatas, arroz, pescado y carne.
Uso ecológico del horno
Para un aprovechamiento óptimo de la energía, siga estos consejos:
- Saque del horno los accesorios que no vaya a utilizar.
- Utilice recipientes apropiados para horno, preferiblemente de color oscuro.
- Durante el cocinado abra la puerta lo menos posible.
- Evite precalentar el horno vacío. Siempre que la receta lo admita, introduzca los alimentos en el horno frío.

Guía de cocinado
Las funciones de cocinado varían según el modelo. En las Tablas adjuntas se indican las más representativas.
Los tiempos y las temperaturas indicados en las Tablas son orientativos. Se aconseja
MICROONDAS Y FUNCIONES COMBINADAS
Esta función es apropiada para cocinar lasaña, aves, patatas asadas y gratinados.
VAPOR
Esta función es apropiada para cocer verduras, patatas, arroz, pescado y carne.
FERMENTAR MASAS
Especial para la fermentación de masa tanto de pan como de repostería.
Esta función permite precalentar la cavidad del horno a la temperatura que haya seleccionado rápidamente. Utilice esta función cuando su cocinado necesite que el horno este a una temperatura concreta para introducir el alimento.
- Si su horno dispone de función ECO, utilice esta función siempre que la receta lo admita.
- En cocinados largos, apague el horno de 5 a 10 minutos antes del tiempo de cocinado total para aprovechar el calor residual.
- Si su horno dispone de funciones ventiladas, cocine varios platos a la vez.
comenzar por los valores más bajos, e incrementar si es necesario.
Considere siempre los valores más bajos de los rangos indicados en las tablas.
En general, los tiempos indicados en las Tablas están calculados para introducir los
alimentos en el horno frío. Las recetas que requieren un precalentamiento del horno en vacío, se indican expresamente.
Algunos modelos disponen de función Precalentamiento Rápido. Esta función reduce el tiempo de cocinado respecto a lo indicado en la tabla. Cuando utilice esta función, espere a introducir el alimento cuando el horno le avise de que ha alcanzado la temperatura de cocinado.
Las alturas de bandeja destinadas a cocinar son, comenzando desde abajo:
1: Inferior.
2/3: Media.
4: Superior.
La altura 4 es adecuada para gratinar y tostar.
Para un resultado más uniforme, coloque el alimento lo más centrado posible en la bandeja o parrilla.
Funciones Microondas
LAS VENTAJAS DE LAS MICROONDAS
En la cocina convencional, el calor radiado por las resistencias o quemadores de gas penetra lentamente en los alimentos, de fuera a dentro. Existe por ello una gran pérdida de energía en el calentamiento del aire, componentes del horno y recipientes.
En el microondas, el calor es generado por los propios alimentos, es decir, el calor pasa del interior al exterior. No existe ninguna pérdida de calor hacia el aire, paredes de la cavidad y recipientes (en el caso de que sean adecuados para hornos microondas), o sea, sólo se calienta el alimento.
En resumen, los hornos microondas presentan las siguientes ventajas:
- Ahorro de tiempo de cocción; en general reducción de hasta 3/4 del tiempo en relación a la cocción convencional.
- Descongelación ultrarrápida de alimentos, reduciendo el peligro de desarrollo de bacterias.
- Ahorro de energía.
- Conservación del valor nutritivo de los alimentos debido a la reducción del tiempo de cocción.
MODO DE FUNCIONAMIENTO DEL HORNO MICROONDAS
En el horno microondas existe una válvula de alta tensión, llamada magnetrón, que convierte la energía eléctrica en energía de microondas.
Estas ondas electromagnéticas son canalizadas hacia el interior del horno a través de una guía de ondas y distribuidas por un esparcidor metálico o a través de un plato rotativo. Dentro del horno, las microondas se propagan en todos los sentidos y son reflejadas por las paredes metálicas, penetrando uniformemente en los alimentos.
POR QUÉ SE CALIENTAN LOS ALIMENTOS
La mayor parte de los alimentos contienen agua cuyas moléculas vibran por acción de las microondas.
El roce entre moléculas origina calor que eleva la temperatura de los alimentos, descongelándolos, cocinándolos o manteniéndolos calientes.
Como se forma el calor en el interior de los alimentos:
- Estos pueden ser cocinados sin, o con pocos, líquidos o grasas;
- Descongelar, calentar o cocinar en el horno microondas es más rápido que en un horno convencional;
- Se conservan las vitaminas, los minerales y las sustancias nutritivas;
- No se altera el color natural, ni el aroma.
Las microondas pasan a través de porcelana, cristal, cartón o plástico, pero no atraviesan el metal. Por ese motivo, no utilice en el horno de microondas recipientes metálicos o recipientes que tengan partes metálicas.
Las microondas son reflejadas por el metal...

...atraviesan el cristal y la porcelana...

... y son absorbidos por los alimentos.
COCINAR CON

Lea atentamente el capítulo "Indicaciones de Seguridad" antes de cocinar con microondas.
Siga las siguientes recomendaciones al cocinar con microondas:
- Antes de calentar o cocinar alimentos con cáscara o piel (p. ej. manzanas, tomates, patatas, salchichas) píquelos, para que no revienten. Corte el alimento antes de iniciar su preparación.
- Antes de utilizar un recipiente, compruebe si el mismo es adecuado
para microondas (ver capítulo sobre el tipo de vajilla).
- Al cocinar-alimentos con poca humedad (p. ej. descongelar pan, hacer palomitas, etc.) se produce una evaporación rápida. El horno funciona de este modo en vacío y el alimento puede carbonizarse. Esta situación puede causar daños al horno y a la vajilla. De este modo, ajuste solamente el tiempo necesario y vigile la cocción.
- No se puede calentar grandes cantidades de aceite (freír) en el microondas.
- Retire los platos precocinados de sus envases, pues éstos no siempre son resistentes al calor. Siga las instrucciones proporcionadas por el fabricante.
- Si tiene varios recipientes, como por ejemplo tazas, dispóngalos uniformemente sobre la Base de cerámica.
- No cierre las bolsas de plástico con pinzas de metal, pero sí con pinzas de plástico. Perfore varias veces la bolsa para que el vapor pueda salir fácilmente.
- Al calentar o cocinar alimentos, asegúrese de que alcanzan una temperatura mínima de 70°C.
- Durante la cocción puede haber formación de vapor de agua en el cristal de la puerta y eventualmente acabar por condensarse. Esta situación es normal y puede ser incluso más significativa si la temperatura ambiente es baja. La seguridad del horno no está en cuestión. Después de la cocción, limpie el agua resultante de la condensación.
- Cuando caliente líquidos, utilice recipientes con una gran apertura, para que el vapor se pueda evaporar fácilmente.
Prepare los alimentos de acuerdo con las indicaciones y tenga en cuenta los tiempos
de cocción y los niveles de potencia indicados en las tablas.
Tenga en cuenta que los valores referidos son sólo indicativos y que pueden variar en función del estado inicial, de la temperatura, de la humedad y del tipo de alimento. Es aconsejable ajustar los tiempos y los niveles de potencia a cada situación. En función del alimento, hay que aumentar o acortar los tiempos de cocción, o entonces subir o bajar el nivel de potencia.
COCINAR CON MICROONDAS...
- Cuanto mayor es la cantidad de los alimentos, más largo es el tiempo de cocción. Tenga en cuenta que:
- Doble de la cantidad » doble del tiempo
- Mitad de la cantidad » mitad del tiempo
- Cuanto menor es la temperatura, mayor es el tiempo de cocción.
- Los alimentos líquidos se calientan más deprisa.
- Una buena distribución de los alimentos sobre la Base de cerámica facilita una cocción uniforme. Si coloca los alimentos densos en la parte exterior de la Base de cerámica y los menos densos en el centro de la Base, podrá calentar diferentes tipos de alimentos simultáneamente.
- La puerta del horno puede abrirse en cualquier momento. El horno se desconecta automáticamente. El microondas sólo sigue funcionando si cierra la puerta y presiona—otra vez el botón START.
- Los alimentos tapados requieren menos tiempo de cocción, además de preservar mejor las propias características. La tapa tiene que dejar pasar las microondas y tener pequeños orificios que permitan la salida del vapor.
- Para obtener unos mejores resultados al calentar pequeñas cantidades (como un vaso de agua, una taza de leche o una bolsa de palomitas de maíz) se aconseja
que estos se coloquen en la bandeja de cristal y se pongan en el 1er nivel o en niveles superiores.
- Voltee o revuelva los alimentos a intervalos regulares para mejorar la uniformidad de calentamiento.
- Para lograr unos mejores resultados de cocción en el microondas, hay que quitar la rejilla, colocar los alimentos en la bandeja de cristal y poner estos o bien, en el nivel inferior, o bien en el superior.
- No coloque ningún alimento o recipiente con alimentos/líquido directamente en el fondo del aparato. Para obtener mejores resultados de calentamiento, coloque siempre los alimentos o el recipiente con alimentos/líquido sobre la bandeja de cristal.
- No cubra el fondo de la cavidad del horno con láminas de aluminio o de estaño, ya que existe el riesgo de dañar el horno.
DESCONGELACIÓN CON MICROONDAS
- Para la descongelación, utilice solamente vajilla adecuada para microondas (porcelana, cristal, plástico adecuado).
- La función Descongelación por peso y las tablas se refieren a la descongelación de alimentos crudos.
- El tiempo de descongelación depende de la cantidad y de la altura del alimento. Cuando congele los alimentos, tenga en cuenta el proceso de descongelación. Distribuya el alimento en partes iguales al tamaño del recipiente.
- Distribuya lo mejor posible el alimento en el interior del horno. Las partes más gruesas de pescado o de los muslos de pollo deben apuntar hacia fuera. Puede proteger las partes más delicadas con papel de aluminio. Importante: el papel de aluminio no puede entrar en contacto con las paredes de la cavidad, pues puede causar arco eléctrico.
-
Las piezas más densas deben ser vueltas varias veces.
-
Distribuya el alimento congelado del modo más uniforme posible, pues las partes más estrechas y finas se descongelan más deprisa que las partes más gruesas y altas.
- Los alimentos ricos en grasa, como la mantequilla, el requesón y la nata, no se deben descongelar totalmente. Si están a temperatura ambiente, en pocos minutos estarán listos para ser servidos. En el caso de la nata ultracongelada, si hubiera pequeños pedazos de hielo, hay que batirla antes de consumirla.
- Coloque las aves sobre un plato honde para que la salsa de la carne pueda escurrir más fácilmente.
- El pan debe ser envuelto en una servilleta, para que no se reseque demasiado.
-
Dar la vuelta a la comida en intervalos regulares.
-
Retire el alimento congelado de su embalaje y no se olvide de retirar los clips de metal, en el caso de que existan. En el caso de los recipientes que sirven para guardar los alimentos en el congelador y que también pueden ser utilizados para calentar y cocinar, retire solamente la tapa. En los demás casos, coloque los alimentos en recipientes adecuados para hornos microondas.
- El líquido resultante de la descongelación, principalmente de las aves, debe tirarse y en ningún caso puede entrar en contacto con los demás alimentos.
- Tenga en cuenta que, en la función de descongelación automática, es necesario un tiempo de reposo, hasta que el alimento esté completamente descongelado.
Funciones de Vapor
Flujo de vapor
Es normal que salga un flujo intermitente de vapor de la parte delantera del horno.
Ello suele percibirse sobre todo en invierno o en ambientes con mucha humedad.

Agua residual en el horno
Para reducir el agua residual del horno, recomendamos insertar una bandeja en la posición inferior La condensación que libera la comida cae en forma de gotas y reduce el agua residual del horno. El agua restante puede secarse fácilmente con un paño. Tenga cuidado de la bandeja de goteo no se seque después de cada uso. Una acumulación de líquido en la bandeja rápidamente puede desbordarse y dañar los armarios circundantes. Se accede por la puerta abierta.
Utilización y consejos
La bandeja perforada se utiliza para la cocción al vapor de verduras, carnes y aves frescas o ultracongeladas.
Para ello, es importante que la bandeja no perforada se introduzca en el aparato en el primer soporte lateral desde abajo. De este modo, los líquidos que goteen caerán en ella y no ensuciarán el aparato. La bandeja perforada que contiene los alimentos se introducirá en el segundo soporte lateral desde abajo.
La bandeja no perforada se utiliza para la cocción al vapor de alimentos más sensibles, p. ej., compota, platos hechos con masa y platos muy elaborados.
La parrilla se utiliza para cocer alimentos en pequeños recipientes, p. ej., cuencos de postre y para regenerar alimentos en platos.
En las tablas encontrará una información más precisa.
Los valores sobre la duración de la cocción y la temperatura se indican de manera orientativa. La duración de la cocción variará en función de la clase de producto que se quiera cocinar y del estado en el que éste se encuentre.

text_image
1 2 3 4Para retirar la rejilla, levántela ligeramente por la parte frontal donde las muescas de seguridad se enganchan a los laterales del horno (véase el dibujo).

Recomendamos usar la rejilla junto con la bandeja al cocinar platos que puedan gotear en la rejilla.
¿Qué tipo de vajilla se puede utilizar?
FUNCIÓN MICROONDAS
En la función microondas, tenga en cuenta que las microondas son reflejadas por las superficies metálicas. El cristal, la porcelana, el barro, el plástico y el papel dejan pasar las microondas.
Por ello, las ollas y la vajilla de metal o los recipientes con partes o decoraciones metálicas no se pueden utilizar en el microondas. El cristal y el barro con decoraciones o partes metálicas (p. ej. cristal de plomo) no se pueden utilizar.
Lo ideal para cocinar en el horno microondas es utilizar cristal, porcelana o barro refractarios y plástico resistente al
calor. El cristal y la porcelana muy finos y frágiles deben ser utilizados, durante poco tiempo, para descongelar o calentar alimentos ya preparados.
Los alimentos calientes transmiten calor a la vajilla, la cual puede quedar muy caliente. Por ello, utilice siempre un gante de cocinar.
PRUEBE LA VAJILLA
Coloque la vajilla en el horno durante 20 segundos a potencia máxima de microondas. Si esta está fría o poco caliente es adecuada. Sin embargo, si se calienta mucho o causa arco eléctrico, no es adecuada.
En el caso de las funciones Grill o Aire caliente la vajilla tiene que ser resistente por lo menos a temperaturas de 300°C. La vajilla de plástico no es adecuada.
FUNCIONES COMBINADAS
En Funciones combinadas, la vajilla a utilizar tiene que ser adecuada tanto para el microondas como para el grill.
RECIPIENTES DE METAL Y PELÍCULAS DE ALUMINIO
Los platos precocinados en recipientes de metal o con hoja de aluminio pueden ser colocados en el microondas si se respetan los siguientes aspectos:
- Tenga en cuenta las recomendaciones del fabricante que constan en el envase.
- Los recipientes de metal no pueden tener una altura superior a 3 cm ni entrar en contacto con las paredes de la cavidad (distancia mínima de 3 cm). Hay que retirar la tapa de aluminio.
- Coloque el recipiente de metal directamente sobre la base. Si utiliza la rejilla, coloque el recipiente sobre un plato de porcelana. Nunca coloque el recipiente directamente sobre la rejilla!
- El tiempo de cocción es más largo porque las microondas entran en los alimentos solamente por arriba. En caso de duda, utilice solamente vajilla adecuada para microondas.
- La hoja de aluminio se puede utilizar para reflejar las microondas durante el
proceso de descongelación. Los alimentos delicados, tales como aves o carne picada, se pueden proteger del calor excesivo cubriendo las respectivas extremidades.
- Importante: la hoja de aluminio no puede entrar en contacto con las paredes de la cavidad, pues puede provocar arco eléctrico.
TAPAS
Se recomienda la utilización de tapas de cristal, de plástico o de una película adherente, porque de este modo:
- Impide una evaporación excesiva (principalmente en los períodos de cocción muy largos);
- El proceso de cocción es más rápido;
- Los alimentos no quedan secos;
- Se preserva el aroma.
La tapa debe poseer orificios para que no se forme ningún tipo de presión. Las bolsas de plástico deben igualmente tener aberturas. Tanto los biberones como los frascos con comida para bebé y otros recipientes semejantes sólo se pueden calentar sin tapa, pues pueden reventar.

NOTA
Para una idea general sobre cuál es tipo de vajilla adecuada a cada situación, consulte la tabla en el final del manual en el capítulo "Vajilla".
Sommaire
Permite el gratinado en mayores superficies que en Grill, así como una mayor potencia de gratinado, obteniendo un dorado del alimento de forma más rápida.

GRILL
** Fermentación previa en función , 100 °C, 30 min. aproximadamente.
| Tipo de vajilla | Modo de funcionamiento | Microondas | Funciones convencionales | Funciones combinadas | |
| Descongelar/ calentar | Cocinar | ||||
| Cristal y porcelana 1) Doméstico, no resistente al fuego, se puede lavar en lavavajillas | sí | sí | no | no | |
| Cerámica vidriada Cristal y porcelana resistente al fuego | sí | sí | sí | sí | |
| Cerámica, vajilla de gres 2) Sin vidriados o vidriados sin decoraciones metálicas | sí | sí | no | no | |
| Vajilla de barro 2) Vidriado No vidriado | sí no | sí no | no no | no no | |
| Vajilla de plástico 2) Resistente al calor hasta 100°C Resistente al calor hasta 250°C | sí sí | no sí | no no | no no | |
| Películas de plástico 3) Film plástico para alimentos Celofán | no sí | no sí | no no | no no | |
| Papel, cartón, pergamino 4) | sí | no | no | no | |
| Metal Papel de aluminio Envases de aluminio 5) Accesorios | sí no sí | no sí sí | sí sí sí | no sí no | |
- Sin borde dorado o plateado y sin cristal de plomo.
- ¡Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante!
- No utilice clips de metal para cerrar las bolsas. Perfore las bolsas. Utilice las películas sólo para tapar.
- No utilice platos de papel.
- Solamente envases de aluminio poco profundos y sin tapa. El aluminio no puede entrar en contacto con las paredes de la cavidad.
ES Instalación y Mantenimiento
Índice instrucciones de instalación y mantenimiento
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ..... 3
Seguridad eléctrica 3
Seguridad para los niños 4
Seguridad en el uso del horno ..... 4
Seguridad en la limpieza y mantenimiento 5
Seguridad en el uso del ciclo de limpieza por pirólisis 6
INSTALACIÓN 7
Previo a la instalación 7
Instalación en columna 7
Instalación bajo encimera ...... 7
Conexión eléctrica 7
Instalación del horno 7
INFORmACIÓN mEDIOAmBIENTAL ..... 8
Retirada del embalaje ecológico ..... 8
Retirada del producto 8
Información energética 8
ANTES DEL PRImER USO 8
OTRAS INSTRUCCIONES ImPORTANTES 8
ACCESORIOS 9
Montaje de las guías telescópicas. ..... 9
Guías telescópicas con clip abatible 9
Guías telescópicas con clip directo .. 9
LImPIEZA Y mANTENImIENTO 10
Limpieza del exterior y los accesorios de horno 10
Limpieza del interior del horno 10
Desmontar los soportes laterales .... 10
Para montar los soportes ..... 10
Desmontar el panel de fondo ..... 10
Hornos con grill abatible 11
Limpieza de la puerta del horno ..... 11
Desmontaje/montaje de puerta con bisagra en cuerpo .... 11
Desmontaje/montaje de puerta con bisagra en puerta ...... 11
Desmontaje/montaje de los cristales interiores de la puerta ..... 12
Cambio de la lámpara del horno ..... 12
Cambio de lámpara superior ..... 12
Cambio de lámpara lateral 12
Cambio de lámpara LED 12
Si algo no funciona 13
Información técnica 14
FIGURAS 93
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente estas instrucciones para obtener el máximo rendimiento de su horno de una forma correcta y segura. Guarde este manual de cara a que pueda leerlo un nuevo propietario.
Seguridad eléctrica
En el caso de que el horno no lleve cable de alimentación, los cables que se pueden utilizar en hornos no pirolíticos son los siguientes: H05RR-F / H05VV-F / H05V2V2-F / H07RN-F / H05SS-F. En hornos pirolíticos, sólo se puede utilizar cable del tipo H05SS-F. El esquema de conexión se muestra en la Figura 1.
El horno debe conectarse siempre a una buena toma de tierra y la instalación de este aparato tiene que cumplir los reglamentos vigentes.
El uso de este aparato está previsto para una altitud máxima de 2.000 metros.
Para la instalación del horno se deben incorporar medios de desconexión total a la instalación fija de acuerdo con las reglamentaciones de instalación (adecuado a la intensidad a soportar y con una apertura mínima entre contactos de 3 mm) bajo las condiciones de categoría III de sobretensión, para la desconexión en casos de emergencia, limpieza o cambio de la lámpara. En ningún caso el cable de toma de tierra podrá pasar por este interruptor.
Este interruptor se puede sustituir por una clavija de enchufe, siempre que pueda estar accesible en un uso normal.
Cualquier manipulación o reparación del aparato, incluida la sustitución del cable de alimentación, debe realizarse por personas del Servicio de Asistencia Técnica autorizado usando repuestos originales. Las reparaciones o manejo realizado por otras personas pueden ocasionar daños al aparato o un mal funcionamiento, poniendo en peligro su seguridad.
Desconecte su horno cuando esté averiado.
En hornos combinados con encimera, sólo se podrán montar las recomendadas por el fabricante, a fin de evitar un posible riesgo.
Seguridad para los niños
Impida que los niños se acerquen al horno durante el cocinado o la limpieza por pirólisis, ya que se alcanzan temperaturas elevadas.
Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados a menos que estén bajo supervisión permanente. Los niños no deben jugar con el aparato.
Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas, o falta de experiencia o conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
Para México: Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Seguridad en el uso del horno
El horno siempre tiene que funcionar con la puerta cerrada. Sólo utilice el horno cuando esté instalado en el interior del mueble (Ver Instalación del horno).
No instale el horno detrás de puertas decorativas. Esto podría provocar sobrecalentamiento.
El fabricante no se responsabiliza de un uso que no sea para la preparación de alimentos de forma doméstica.
No recubra el fondo del horno con hojas de papel de aluminio ni de cualquier otro material, ya que puede afectar al cocinado y dañar el esmalte de la cavidad y el interior del mueble de su cocina.
No guarde aceites, grasas ni materiales inflamables en el interior, ya que puede ser peligroso si pone el horno en funcionamiento.
No se apoye ni se siente en la puerta abierta, podría dañarla además de poner en peligro su seguridad.
La bandeja y la parrilla poseen un sistema para facilitar su extracción parcial y manipular los alimentos. Coloque siempre estos accesorios en el interior del horno como se indica en el apartado Accesorios.
Durante el uso el aparato se calienta, emplee guantes de protección cuando quiera maniobrar dentro de él y evite to-car los elementos de calentamiento.
Use sólo la sonda de medida de temperatura suministrada dentro del horno (modelos con esta prestación).
Seguridad en la limpieza y mantenimiento
Debe desconectar el aparato de la red eléctrica para realizar cualquier intervención.
No utilizar limpiadores a vapor o agua a presión para limpiar el horno.
No use rascadores de metal afilados, estropajos metálicos, cepillos de alambre ni polvos comerciales o abrasivos para limpiar la puerta del horno, ya que podría arañar la superficie y provocar la rotura del cristal.
La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlo los niños sin supervisión.
Antes de sustituir la lámpara, asegúrese primero que el horno está desconectado de la red eléctrica para evitar la posibilidad de choques eléctricos.
Retirar todos los accesorios y vajilla del horno, incluyendo los soportes de bandejas y/o guías telescópicas.
Retirar cualquier derrame o resto excesivo de suciedad, ya que durante el proceso de pirolisis podrían inflamarse co- rriendo peligro de incendio.
Por su seguridad, nunca ponga en funcionamiento el horno sin el panel de fondo que protege el ventilador.
Seguridad en el uso del ciclo de limpieza por pirólisis
Antes de comenzar el ciclo de limpieza:
MUY IMPORTANTE: Retirar todos los accesorios y vajilla del horno, incluyendo los soportes de bandejas y/o guías telescópicas.
Retirar cualquier derrame o resto excesivo de suciedad, ya que durante el proceso de pirólisis podrían inflamarse co-riendo peligro de incendio.
Retirar los restos de suciedad de la junta de horno.
Seguir atentamente las instrucciones para programar el ciclo de limpieza por pirólisis.
Durante el proceso de limpieza por pirólisis:
No deje paños ni cualquier otro elemento textil colgado del tirador del horno ni en contacto con éste.
Por seguridad, la encimera de cocción debe permanecer apagada durante el funcionamiento del horno en modo pirolítico, cuando éste vaya instalado debajo de la encimera.
La luz interior del horno permanecerá apagada y no puede encenderse.
El horno está dotado de un mecanismo de bloqueo de seguridad automático que impedirá la apertura de la puerta durante el ciclo de limpieza. No intente abrir la puerta mientras el bloqueo está activado.

ORMACIÓN
En este libro se describen características generales de los hornos, por lo que podrían no corresponder exactamente con los de su horno. Para conocer las prestaciones y equipamiento específico de su horno, debe consultar la Guía de Uso que acompaña a este manual.
El fabricante se reserva el derecho de modificar características del producto para mejorar el funcionamiento del mismo.
Instalación
Esta información va dirigida exclusivamente al instalador, ya que es el responsable del montaje y conexión eléctrica. Si usted mismo instala el horno, el fabricante no se hará responsable de los posibles daños.
PREVIO A LA INSTALACIÓN
Para manipular el horno utilice las asas laterales. Nunca utilice el tirador de la puerta para levantar el horno.
Cuando instale el horno debajo de una encimera respete las instrucciones de instalación de la misma.
En general, deben evitarse los salientes (refuerzos del mueble, tuberías, bases de enchufe, etc...) en la parte posterior del mueble.
Cuando la base del enchufe de conexión a red se coloque dentro del mueble en el que se instala el horno, se hará dentro la zona sombreada. Figura 2.
El mueble en el que se instala el horno y muebles adyacentes, deben soportar temperaturas superiores a 85°C.
Las instrucciones de instalación deben respetarse rigurosamente, de lo contrario, podría bloquearse el circuito de ventilación del horno, provocando altas temperaturas que podrían dañar el mueble así como el propio aparato.
Para ello, verifique las medidas del mueble y de las aberturas a realizar en los mismos según las figuras que se indican a continuación:
Instalación en columna.
Horno de 60 cm: Figura 7*.
Horno de 45 cm: Figura 8*.

* Para la instalación de hornos pirolíticos NO realizar las aperturas en el mueble que se muestran sombreadas.
Instalación bajo encimera.
Horno de 60 cm: Figura 9*.
Horno de 45 cm: Figura 10*.

* Para la instalación de hornos pirolíticos NO realizar las aperturas en el mueble que se muestran sombreadas.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
El instalador debe verificar que:
La tensión y la frecuencia de la red se corresponde con lo indicado en la Placa de Características.
La instalación eléctrica puede soportar la potencia máxima indicada en la Placa de Características.
Después de la conexión eléctrica, verifique el correcto funcionamiento de todos los elementos eléctricos del horno.
INSTALACIÓN DEL HORNO
Para todos los hornos y tras realizar la conexión eléctrica,
-
Introduzca el horno en el mueble asegurándose que el cable de alimentación no queda atrapado, ni en contacto con partes calientes del horno.
-
Observe que la carcasa del horno no esté en contacto con las paredes del mueble y que hay al menos una separación de 2 mm con los muebles contiguos.
-
Centre el horno en el mueble de forma que se garantice una distancia mínima de 5mm entre el horno y las puertas de los muebles que lo rodean. Figura 3.
-
Abra la puerta y clipe los topes de plástico suministrados con su horno en los respectivos alojamientos. Figura 11.
-
Sujete el horno al mueble con los tornillos suministrados, roscándolos al mueble a través de los topes.
Información medioambiental
RETIRADA DEL EMBALAJE ECOLÓGICO
El embalaje está realizado con materiales totalmente reciclables y pueden ser aprovechados nuevamente. Consulte con su administración municipal sobre las normas locales para retirar estos materiales.
RETIRADA DEL PRODUCTO
ATENCIÓN
El símbolo en el producto o en el embalaje, indica que este aparato no se puede tratar como un desperdicio normal del hogar. Usted debe entregarlo al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. De esta forma usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública por una incorrecta manipulación.
Para obtener información más detallada sobre el reciclado del aparato, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con el servicio de desechos del hogar o con el establecimiento donde compró el producto.
INFORMACIÓN ENERGÉTICA
Ensayos para cumplir los requisitos de los reglamentos 66/2014 (Ecodiseño) y 65/2014 (Etiquetado Energético) conforme a la Normativa EN 60350-1.
Mediciones de consumo realizadas en condiciones distintas, pueden dar valores diferentes a los reflejados para su horno.
Para conocer los datos de consumo energético de su horno, consulte la Guía de Uso que acompaña a este manual.
Antes del primer uso
Por el proceso de fabricación, puede haber en el horno restos de grasas y otras impurezas, para eliminarlos proceda como sigue:
- Retire todos los elementos del embalaje, incluido el plástico protector si lo lleva.
-
Conecte su horno en función ☐ / ☐ en su defecto ✉ / ✉ a 200° C y durante 1 hora. Para ello consulte la Guía de Uso que acompaña a este manual.
-
Enfríelo abriendo la puerta, de esta forma se ventila no quedando olores en su interior.
- Tras el enfriamiento, limpie el horno y los accesorios.
Durante este primer funcionamiento, se producen humos y olores por lo que se debe asegurar una buena ventilación de la cocina.
Otras instrucciones importantes
No vierta agua en el fondo durante el funcionamiento, ya que puede dañar el esmalte.
En cocinados con un alto contenido de líquidos es normal que se produzcan algunas condensaciones en la puerta.
Al cerrar la puerta del horno durante el cocinado, se puede llegar a apreciar el sonido del aire en el interior. Esto es un efecto normal, debido a la presión que ejerce la puerta al cerrarse para garantizar la estanqueidad de la cavidad.
Accesorios
No deposite recipientes ni alimentos en el suelo del horno. Emplee siempre las bandejas y parri-llas que se suministran con el horno.
Para la preparación de yogur, puede colocar los vasos directamente en el suelo del horno.
Para cocinar cualquier otro alimento, introduzca la bandeja o parrilla en las guías laterales de la cavidad interior como se indica a continuación:
- Entre dos varillas de los soportes laterales, o sobre alguna de las guías extraíbles si su horno las lleva.
- La parrilla y algunas bandejas, llevan hendiduras de retención para evitar su extracción accidental. Coloque estas hendiduras hacia la parte trasera del horno y apuntando hacia abajo. Figura 4.
- La superficie de la parrilla en la que se van a apoyar los recipientes, debe quedar por debajo de las varillas laterales. Así evitará el deslizamiento accidental del recipiente. Figura 5.
- Las bandejas tienen una pestaña frontal para facilitar su extracción. Coloque la bandeja con esta pestaña hacia el exterior del horno. Figura 6.
MONTAJE DE LAS GUÍAS TELESCÓPICAS
Algunos modelos de horno, incorporan como accesorio un kit de guías telescópicas.
Para el montaje de las guías telescópicas sobre los soportes cromados, proceda como se indica a continuación:
Guías telescópicas con clip abatible

IMPORTANTE
Las guías deben colocarse en la altura 2, empezando desde abajo. Figura 12.
- Retire el film protector.
- Enganche los clips grandes en la varilla superior y abata la guía hasta enganchar los clips pequeños en la varilla inferior. Figura 12.
- Oirá un «click» cuando la guía esté correctamente fijada. Figura 13.
- La muesca para registro de la bandeja/parrilla, debe quedar en la parte delantera del horno. Figura 13.
Guías telescópicas con clip directo

IMPORTANTE
Las guías de extracción sencilla pueden colocarse en las alturas 1, 2, 3 y 5, empezando desde abajo. Figura 14.
Las guías de extracción doble pueden colocarse en las alturas 1, 2 y 3, empezando desde abajo. Figura 15.
En los hornos de 45 cm, las guías telescó- picas se colocan en la altura 1. Figura 16.
- Enganche el clip en la varilla superior del nivel deseado. Figura 17.
- Oirá un «click» cuando la guía esté correctamente fijada. Figura 18.
- La muesca para registro de la bandeja/parrilla, debe quedar en la parte delantera del horno. Figura 18.
Limpieza y mantenimiento

ATENCIÓN
Debe desconectar el aparato de la red eléctrica para realizar cualquier intervención.
LIMPIEZA DEL ExTERIOR Y LOS ACCESORIOS DE HORNO
Limpie el exterior del horno y los accesorios con agua jabonosa y templada o con algún detergente suave.
Para superficies inoxidables o superficies pintadas, actúe con precaución y emplee sólo esponjas o paños que no puedan rayarlos.

IMPORTANTE
Las guías telescópicas no deben introducir-se en el lavavajillas. Esto haría que la grasa que facilita el deslizamiento desaparezca y las guías se atasquen quedando inservibles.
LIMPIEZA DEL INTERIOR DEL HORNO
Limpie regularmente el interior del horno para eliminar restos de grasa o alimentos, los cuales en posteriores cocinados desprenderán humos y olores o provocarán la aparición de manchas.
Con el horno frío y para superficies esmaltadas (ejemplo, suelo del horno) use cepillos de nylon o esponjas con agua jabonosa y templada. Si usa productos de limpieza de hornos, aplíque-los sólo en las superficies esmaltadas y siguiendo las instrucciones del fabricante.

ATENCIÓN
No limpie el interior de su horno con aparatos limpiadores a vapor o agua a presión.
Tampoco utilice estropajos metálicos, cepillos de alambre o cualquier utensilio que pueda ra- yar el esmalte.
Con el paso del tiempo, determinados tipos de alimentos como el tomate, el vinagre, asados a la sal... provocan cambios de coloración en el esmalte. Esto es normal y no afecta al funcionamiento del mismo. No intente quitar estas manchas con medios agresivos como los descritos, ya que podría dañar permanentemente la superficie.
Limpie regularmente la junta del horno para eliminar restos de grasa o alimentos. Esto evitará el deterioro y rotura de la junta en posteriores cocinados.
Se recomienda limpiar esta junta sin desmontarla.
Desmontar los soportes laterales
- Retire los accesorios del interior del horno.
- Desenrosque completamente la tuerca delantera de fijación (A), tire de los soportes hacia delante (B) y retírelos. Figura 19.
Para montar los soportes
- Encaje la muesca trasera en la tuerca trasera de fijación.
- Registre la tuerca delantera de fijación (C) en la muesca delantera del soporte. Figura 20.
- Abata el soporte con la tuerca (D) y gire ésta hasta que quede ajustada (E). Figura 20.
Desmontar el panel de fondo

INFORMACIÓN
Para desmontar el panel del fondo, debe desmontar primero los soportes laterales siguiendo las instrucciones del apartado anterior.
A continuación:
- Quite los tornillos inferiores (A) y luego el tornillo superior (B). Figura 21.
- Para montar el panel de fondo, proceda en orden inverso.

ATENCIÓN
Por su seguridad, nunca ponga en funcionamiento el horno sin el panel de fondo que protege el ventilador.
Hornos con grill abatible
Para limpiar la parte superior del horno,
- Espere a que su horno esté frío.
- Empuje con ambas manos la varilla de la resistencia de Grill (A) hacia la parte posterior del horno, hasta soltarla de la tuerca de fijación (B). Figura 22.
- Deje caer la resistencia y limpie la parte superior del horno. Figura 23.
- Finalmente vuelva a colocar la resistencia de Grill en su posición inicial procediendo a la inversa.
Hornos con Función de Autolimpieza por Pirólisis
Por favor consulte la Guía de Uso de su horno.
LIMPIEZA DE LA PUERTA DEL HORNO
Para facilitar la limpieza de la puerta, puede desmontarla. Para ello, siga las instrucciones correspondientes al tipo de puerta que incorpora su horno.
Desmontaje/montaje de puerta con bisagra en cuerpo
- Abra totalmente la puerta del horno.
- Bloquee la bisagra girando los gatillos. Figura 24.
-
Cierre la puerta hasta la posición de bloqueo. Figura 25.
-
Asiendo la puerta con ambas manos y por los costados, levante la puerta hasta sacarla totalmente de las bisagras Figura 25.
Para el montaje de la puerta
- Asiendo la puerta con ambas manos por la parte inferior de los laterales, introduzca los brazos de las bisagras en sus alojamientos y deje caer la puerta hasta el final del recorrido. Figura 26.
- Abra completamente la puerta del horno. Figura 26.
- Gire los gatillos a su posición inicial.

ATENCIÓN
Tenga cuidado de que la puerta permanezca totalmente introducida al girar los gatillos. De lo contrario, podría bloquearse al intentar cerrarla.

INFORMACIÓN
Si los gatillos oponen mucha resistencia, puede ayudarse de una herramienta plana para girarlos.
Desmontaje/montaje de puerta con bisagra en puerta
- Abra totalmente la puerta del horno.
- Bloquee la bisagra girando los dos gatillos. Figura 27.
- Cierre la puerta hasta la posición de bloqueo. Figura 28.
- Asiendo la puerta con ambas manos y por los costados, levante y separe la puerta hasta sacar totalmente las bisagras del horno. Figura 28.
Para el montaje de la puerta, proceda de forma inversa.
Desmontaje/montaje de los cristales interiores de la puerta

ATENCIÓN
Si desmonta los cristales con la puerta montada en el horno, hágalo siempre con la bisagra en posición de bloqueo. De lo contrario, la puerta se cerrará pudiendo romperse los cristales no desmontados y causar lesiones.

INFORMACIÓN
Para evitar esto, se recomienda desmontar los cristales con la puerta desmontada siguiendo las instrucciones del apartado anterior.
Dependiendo del modelo, su horno puede tener 2, 3 o 4 cristales. Siga las instrucciones correspondientes al tipo de puerta que incorpora su horno.
- Presione con los dedos sobre los botones situados en la parte superior de ambos lados de la puerta del horno. Figura 29.
- Sin dejar de presionar, tire del cierre superior de la puerta. Figura 30.
- Retire los cristales de la puerta. Límpielos con limpiacristales o agua con jabón, y un paño suave.

ATENCIÓN
Ponga atención en el orden y posición de los cristales cuando los retire, ya que deberá montarlos en el mismo orden y posición cuando termine la limpieza.
- Una vez limpios, introduzca el cristal n.° 3 en la misma posición, de forma que la indicación TERMOGLASS que llevan impresa pueda verse como se indica en la Figura 31.
-
Para hornos pirolíticos, la indicación TERMOGLASS de los cristales n.° 3 y n.° 4 debe verse como se indica en la Figura 32.
-
Coloque el cristal n.° 2 con la parte impresa hacia el interior de la puerta.
- Coloque de nuevo el cierre superior de la puerta, asegurando que los botones laterales encajan en su alojamiento.

ATENCIÓN
Nunca ponga el horno a funcionar si falta alguno de los cristales de la puerta.
CAMBIO DE LA LÁMPARA DEL HORNO

ATENCIÓN
Para cambiar la lámpara, asegure primero que el horno está desconectado de la red eléctrica.
La lámpara a sustituir debe tener una resistencia a la temperatura de hasta 300° C, solicitela en el servicio de asistencia técnica.
Cambio de lámpara superior
- Desenrosque la lente del portalámparas. Figura 33.
- Sustituya la lámpara y enrosque de nuevo la lente.
Cambio de lámpara lateral
- Suelte la lente de vidrio con la ayuda de una herramienta de punta plana. Figura 34.
- Sustituya la lámpara y monte de nuevo la lente, asegurando que encaja en posición correcta.
Cambio de lámpara LED
Contacte con el Servicio de Asistencia Técnica.
Si algo no funciona
En este apartado encontrará algunas de las incidencias más habituales que pueden produ-
cirse en su horno, junto con las causas más comunes y posibles soluciones.
El horno no funciona
Compruebe la conexión a la red.
Verifique los fusibles y el limitador de su instalación.
Asegúrese que el reloj está en posición manual o programado.
Verifique la posición del selector de funciones y de temperaturas
La luz interior del horno no se enciende
Sustituya la lámpara.
Verifique el correcto montaje según las Instrucciones de Instalación.
El piloto de calentamiento no se ilumina
Seleccione una temperatura.
Seleccione una función.
Sólo se debe iluminar mientras el horno está calentando para alcanzar la temperatura seleccionada.
Generación de humos durante el funcionamiento del horno
Proceso normal en el primer funcionamiento.
Limpie periódicamente el horno.
Reduzca la cantidad de grasa o aceite añadido a la bandeja.
No utilice temperaturas más altas de las indicadas en las tablas de cocinado.
No se obtienen los resultados esperados en el cocinado
Revise las tablas de cocinado, para obtener una orientación sobre el funcionamiento de su horno.
Mis accesorios y soportes fijación bandejas están dañados
No los ha retirado cuando ha realizado un proceso de limpieza pirolítica.
Es necesario sustituirlos por otros nuevos y retirarlos en posteriores ciclos de limpieza.
El color del esmalte ha sufrido variaciones o han aparecido manchas
La composición química de algunos alimentos puede generar estos cambios en el esmalte.
Es un proceso normal que no daña las propiedades del esmalte.
El horno está apagado, el símbolo iluminado y la puerta no puede abrirse
Está accionado el bloqueo de puerta.
Desactive el bloqueo de puerta siguiendo las instrucciones que encontrará en la Guía de Uso de su horno que acompaña a este manual.
El horno está encendido, el símbolo iluminado y la puerta no puede abrirse
Está accionado el bloqueo de puerta.
Gire el mando selector de funciones a la posición °.
Desactive el bloqueo de puerta siguiendo las instrucciones que encontrará en la Guía de Uso que acompaña a este manual.
Para continuar cocinando, vuelva a seleccionar la función de cocinado deseada.
He girado el mando selector de funciones a la posición 📄, he seleccionado el programa de pirólisis P1, P2 ó P3 pero el símbolo 🔒 parpadea rápidamente y suena una alarma sonora
La puerta del horno está mal cerrada, luego no se puede bloquear la puerta, y se ha bloqueado el proceso de pirolisis.
Revise la puerta y asegúrese que está bien cerrada. A continuación, ponga en posición o el mando selector de funciones y vuelva a realizar la secuencia para activar la pirolisis.
He girado el mando selector de funciones a la posición 📄, he seleccionado el programa de pirólisis P1, P2 ó P3 pero el símbolo 🔒 no se ilumina y el horno no calienta
El interruptor de puerta no ha funcionado a pesar de estar la puerta bien cerrada.
Llame por favor al Servicio de Asistencia Técnica ya que hay un fallo del interruptor de puerta.
El programa de pirólisis ha terminado y el horno está frío, sin embargo la puerta está bloqueada y en la pantalla se muestra encendido el símbolo ☐ y 0:00
No puso en posición ○ el mando selector de funciones cuando terminó el programa de pirólisis.
Ponga en posición o el mando selector de funciones.
He puesto en posición ○ el mando selector de funciones y la puerta sigue bloqueada
El horno no se ha enfriado hasta alcanzar la temperatura de seguridad.
Espere a que la temperatura baje y el símbolo 📄 se apague.
Información técnica

ATENCIÓN
Si a pesar de estos consejos persiste el problema, póngase en contacto con su Servicio de Asistencia Técnica.
Comunique al Servicio de Asistencia Técnica el tipo de anomalía que usted observa indicando:
- Número de Serie (S-No).
- Modelo de Aparato (Mod.).
Está información la encontrará en la placa de características de su horno, que puede ver al abrir la puerta, en un lateral.
Durante o processo de limpeza por pirólise:
- El esmalte, está especialmente pensado para su limpieza con agua.
- ATENCIÓN: No vierta agua en el interior del horno caliente, puede dañar el esmalte de su horno.
- No utilice en ningún caso productos antical, productos específicos para limpieza de horno, ni en general, productos con un pH superior a 12.
- Las bandejas esmaltadas, no deben introducirse en la máquina lavavajillas. Los detergentes y la sal utilizados normalmente en éstos, pueden dañar permanentemente las propiedades del esmalte.
- En la mayoría de los casos, la limpieza siguiendo las instrucciones del manual, es suficiente.
- Para una mayor facilidad de limpieza, evite que se acumule la suciedad. Limpie el horno con frecuencia.
- Si requiere de una limpieza con más profundidad, utilice detergentes neutros y esponjas no abrasivas.
- No seguir estos consejos puede hacer que el esmalte se degrade perdiendo sus propiedades de limpieza permanentemente.
FRECUENCIA DE LIMPIEZA:
- Se ha de hacer una limpieza después de cada uso del horno, utilizando los métodos aconsejados en el manual del producto. Una vez realizada la limpieza asegurarse que no queden restos de suciedad, si quedase, repetir el proceso de limpieza hasta que quede completamente limpio.
- No realizar el proceso de limpieza después de cada uso del horno, puede provocar que los restos de suciedad recalentados con uno o varios programas, hagan daños al esmalte de las bandejas y del interior de la cavidad, perdiendo su propiedad antiadherente y siendo entonces muy compleja su limpieza, incluso provocando manchas y daños permanentes. Dichos daños, manchas y limpieza no estarán cubiertas por la garantía del fabricante.