Pando PHB961 - Horno

PHB961 - Horno Pando - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PHB961 Pando en formato PDF.

📄 324 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Pando PHB961 - page 5

Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PHB961 - Pando y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PHB961 de la marca Pando.

MANUAL DE USUARIO PHB961 Pando

ES - PT PHB-961 PHP-962 Manual de uso Certificado de Garantía Manual de uso Certificado de Garantia Calidad

1 Frente de mandos 2 Bloqueo / Interruptor de puerta (solo para modelos pirolíticos) 3 Resistencia de grill 4 Soporte bandejas 5 Parrilla 6 Bandeja 7 Bisagra 8 Cristal interior 9 Salida de aire de refrigeración 10 Fijación al mueble 11 Lámpara 12 Panel trasero 13 Turbina 14 Junta de horno 15 Puerta

1. DESCRIPCIÓN DEL HORNOINOXPAN S.L. ES - 6

Selector de funciones. 2 Reloj electrónico.

Selector de temperaturas.

Selector de funciones. 2 Reloj electrónico.

Selector de temperaturas. Símbolos del selector de funciones PHB-961

DESCONEXIÓN CONVENCIONAL GRILL MAXIGRILL SOLERA

Para una descripción de uso de cada una de las funciones, consulte la guía de cocinados incluida en su horno.INOXPAN S.L. ES - 8

: Permiten la programación de las funciones del reloj electrónico. En modelos con regulación electrónica de temperatura, pulse esta tecla para ver la temperatura durante el cocinado. SÍMBOLOS Funciones del reloj AVISADOR: Iluminado al seleccionar la función avisador del reloj. Genera una señal acústica al cabo del tiempo. El horno no se apagará cuando acabe el tiempo. Esta función también se puede utilizar cuando el horno esté cocinando. PROGRAMACIÓN: Iluminados para indicar que el horno está programado (duración, fin o total). Duración del Cocinado: Permite cocinar durante un tiempo seleccionado, a continuación el horno se apagará de forma automática. Hora de Finalización del Cocinado: Permite cocinar hasta una hora establecida, a continuación el horno se apagará de forma automática. Duración y Fin del Cocinado: Permite programar la duración y la hora de finalización del cocinado. El horno se pondrá en marcha de forma automática para cocinar durante el tiempo seleccionado (Duración) y se apagará de forma automática a la hora que le haya indicado (Fin del Cocinado). BLOQUEO DE RELOJ: Indica que las teclas touch del reloj están bloqueadas, evitando la manipulación por parte de niños pequeños. Otras funciones CALENTAMIENTO: Indica que el horno está transmitiendo calor al alimento. SCS (Steam Cleaning System by Pando): Iluminado durante la función. PIRÓLISIS: sólo para modelos pirolíticos. Iluminado durante la función de limpieza Pirolisis. BLOQUEO DE PUERTA: sólo para modelos pirolíticos. Indica que la puerta se encuentra bloqueada, bien por bloqueo manual o bien por bloqueo automático durante la función pirolisis.

4. DESCRIPCIÓN DEL RELOJ ELECTRÓNICO

2INOXPAN S.L. ES - 9

Para poner en hora el horno, los mandos del selector de funciones y temperatura deben estar en posición .

Al conectar su horno, observará que en el reloj aparece parpadeando la indicación 12:00.

ajustará las horas y des pués los minutos. Valide la selección con la tecla o espere unos segundos. Escuchará 2 beep seguidos como confirmación de la hora elegida.

hasta que la hora aparezca parpadeando. Toque y siga los pasos descritos en el punto anterior.

ATENCIÓN La sensibilidad de las teclas touch se adapta continuamente a las condiciones ambientales. Al conectar el horno a la red tenga la precaución que la superficie del frontal de mandos esté limpia y libre de cualquier obstáculo. Si al tocar las teclas, el reloj no responde correctamente entonces es necesario que desconecte el horno de la red eléctrica y tras un instante vuelva a conectarlo. De esta forma los sensores se habrán ajustado automáticamente y reaccionarán de nuevo al tocar con el dedo. Su reloj posee el modo de iluminación nocturna, de forma que disminuirá la intensidad de luz de la pantalla entre las 00:00 y las 6:00 horas.

ATENCIÓN En caso de un corte de suministro eléctrico, se borrará toda la programación de su reloj electrónico. Si esto ocurre, gire los mandos del selector de funciones y temperatura a la posición . Aparecerá la indicación 12:00 y a continuación puede poner el reloj en hora siguiendo las instrucciones anteriores. Si el horno tenía la puerta bloqueada antes del corte de suministro, el símbolo de bloqueo se iluminará hasta que la puerta se desbloquee. Esto puede llevar varios minutos, dependiendo de la temperatura a la que se encuentra el horno, y durante este tiempo no podrá poner el reloj en hora. Una vez desbloqueada la puerta, puede poner el reloj en hora siguiendo las instrucciones anteriores.INOXPAN S.L. ES - 10

5.1. FUNCIONAMIENTO MANUAL Tras poner el reloj en hora, su horno está listo para cocinar. Seleccione una función de cocinado y una temperatura.

Observará que el símbolo se ilumina durante el cocinado para indicar la transmisión de calor al alimento. Este símbolo se apaga cuando se alcanza la temperatura seleccionada. Para apagar el horno, ponga los mandos en posición .

5.2. FUNCIONAMIENTO TEMPORIZADO DEL HORNO

PROGRAMACIÓN DEL AVISADOR

hasta que parpadee el símbolo en la pantalla y pulse . En la pantalla se verá la indicación 00:00.

2. Seleccione el tiempo tras el cual desea que

el reloj avise, tocando

. Sonarán 3 beep seguidos como confirmación y se mostrará la cuenta atrás a partir del tiempo elegido. El símbolo parpadeará lentamente

3. Cuando finalice el tiempo, sonará una señal acústica durante 90 segundos y el símbolo

4. Toque cualquier tecla para detener la señal acústica, en ese momento el símbolo se

apagará. Si desea modificar el tiempo del avisador, realice los pasos mostrados nuevamente. Al acceder al temporizador, aparecerá el tiempo restante actual el cual podrá modificar.

En modelos con regulación electrónica de temperatura, al girar el selector, se mostrará la temperatura en la pantalla del reloj. Una vez seleccionada la temperatura, la pantalla volverá automáticamente a mostrar el reloj. Para volver a ver la temperatura durante el cocinado, pulse la tecla y gire mando selector de temperatura si desea modificarla.

Cuando inicie un cocinado, su horno mostrará el tiempo que el horno lleva cocinando. Con la función Avisador, al finalizar el tiempo programado el horno no se apagará.

Con la función Avisador, el tiempo restante se mostrará en la pantalla de forma permanente. Con esta función programada, no es posible visualizar la hora ni el tiempo total de cocinado programado.INOXPAN S.L. ES - 11

PROGRAMACIÓN DE LA DURACIÓN DEL COCINADO

hasta que parpadee el símbolo en la pantalla y pulse . En la pantalla se verá la indicación 00:00.

2. Seleccione el tiempo tras el cual desea que el reloj avise, tocando

. Sonarán 2 beep seguidos como confirmación y se mostrará la cuenta atrás a partir del tiempo elegido. El símbolo parpadeará lentamente.

3. Seleccione una función y una temperatura de cocinado mediante los mandos del horno.

4. Transcurrida la duración del cocinado, el horno se desconectará, sonará una señal acústica y el

símbolo parpadeará rápidamente.

5. Toque cualquier tecla para detener la señal acústica y apagar el símbolo , encendiéndose

6. Ponga los mandos en posición para apagar el horno.

En cualquier momento usted puede modificar el tiempo restante de cocinado, tocando

hasta que el símbolo parpadee rápidamente. A continuación toque para modificar el tiempo. PROGRAMACIÓN DE LA HORA DE FINALIZACIÓN DEL COCINADO

hasta que parpadee el símbolo en la pantalla y pulse . En la pantalla se verá la hora actual.

2. Seleccione el tiempo tras el cual desea que el reloj avise, tocando

Sonarán 2 beep seguidos como confirmación y se mostrará la cuenta atrás a partir del tiempo elegido. El símbolo parpadeará lentamente.

3. Seleccione una función y una temperatura de cocinado.

4. Alcanzada la hora de finalización programada, el horno se desconectará, sonará una señal

acústica y el símbolo parpadeará rápidamente.

5. Toque cualquier sensor para detener la señal acústica y apagar el símbolo , encendiéndose

6. Ponga los mandos en posición para apagar el horno.

En cualquier momento usted puede modificar el tiempo restante de cocinado, tocando

hasta que el símbolo parpadee rápidamente. A continuación toque para modificar el tiempo. Con la función Duración de cocinado, el tiempo restante se mostrará en la pantalla de forma permanente. Con esta función programada, no es posible visualizar la hora actual en la pantalla.INOXPAN S.L. ES - 12

PROGRAMACIÓN DE LA DURACIÓN Y FIN DEL COCINADO

hasta que parpadee el símbolo en la pantalla y pulse . En la pantalla se verá la indicación 00:00.

2. Seleccione la duración del cocinado, tocando

. Posteriormente sonarán 2 beep seguidos, se mostrará el tiempo restante de cocinado en la pantalla y el símbolo parpadeará lentamente.

hasta que parpadee el símbolo en la pantalla y pulse . En la pantalla se verá la hora prevista de finalización.

4. Ajuste la hora de finalización del cocinado, tocando

. Posteriormente sonarán 2 beep seguidos, se mostrará la hora actual en la pantalla.

5. Seleccione una función y una temperatura de cocinado. El horno permanecerá desconectado y

con los símbolos y iluminados. Su horno está programado.

6. Cuando se alcance la hora de comienzo del cocinado, el horno se pondrá en marcha y se

realizará el cocinado durante el tiempo seleccionado.

7. Durante el cocinado se mostrará el tiempo restante de cocinado y el símbolo parpadeará

8. Alcanzada la hora de finalización que se había programado, el horno se desconectará, sonará

una señal acústica y el símbolo parpadeará rápidamente.

9. Toque cualquier sensor para detener la señal acústica y apagar el símbolo , encendiéndose

10. Ponga los mandos en posición para apagar el horno.

En cualquier momento usted puede modificar el tiempo restante de cocinado, tocando o hasta que el símbolo parpadee rápidamente. A continuación toque para modificar el tiempo.INOXPAN S.L. ES - 13

6.1. BLOQUEO DE SEGURIDAD PARA NIÑOS

Esta función se puede seleccionar en cualquier momento durante el uso del horno. Para activar la función, toque la tecla de forma prolongada, por más de 4 segundos, hasta que escuche 1 beep sonoro y el símbolo aparezca en la pantalla. El display está bloqueado. Si el horno está apagado y activa la seguridad niños, el horno no cocinará aunque seleccione una función de cocinado. Si mientras cocina con el horno, activa esta función, sólo bloqueará la manipulación del reloj electrónico. Para desactivar la función, toque la tecla de forma prolongada hasta que escuche 1 beep sonoro.

6.2. BLOQUEO MANUAL DE PUERTA

Disponible sólo en modelos pirolíticos. Esta función permite bloquear la puerta del horno.

Para activar/desactivar el bloqueo de puerta, siga estos pasos:

hasta que parpadee el símbolo en la pantalla. Se mostrará el estado actual del bloqueo de puerta: “On” si está activo y “Off” si está desactivado.

2. Toque . A continuación oirá un pitido y el bloqueo comenzará a cerrarse si estaba «Off» y a

3. Una vez que la puerta se haya bloqueado/ desbloqueado por completo, en la pantalla se

mostrará el nuevo estado del bloqueo de puerta. En el caso de que el bloqueo esté activo, el símbolo se iluminará fijo en la pantalla.

6. FUNCIONES DE SEGURIDAD

Esta función sólo será seleccionable cuando el horno se encuentre con el mando de funciones en la posición de reposo . Una vez bloqueada la puerta, usted podrá comenzar el cocinado normalmente. Antes de activar el bloqueo, asegúrese de que la puerta del horno está correctamente cerrada. Si la puerta no está bien cerrada, no se bloqueará y sonará una alarma. Si esto ocurre, apague la alarma tocando cualquier tecla del reloj, cierre bien la puerta y vuelva a activar el bloqueo siguiendo las instrucciones anteriores.

Para desbloquear la puerta durante el cocinado, ponga el selector de funciones en po sición de reposo y desbloquee la puerta siguiendo las instrucciones anteriores. Una vez desbloqueada la puerta, lleve el selector de funciones a la posición en que estaba para

Esta función facilita la limpieza de la grasa y los restos de suciedad que han quedado adheridos en las paredes del horno. Para una mayor facilidad de limpieza, evite que se acumule la suciedad. Limpie el horno con frecuencia. PROGRAMAR LA

Realice siempre el ciclo con el horno frío. Si lo hace con el horno demasiado caliente, el resultado puede verse afectado además de dañar el esmalte. Retire previamente las bandejas y todos los accesorios del interior del horno, incluidos los soportes para bandejas o guías telescópicas. Siga para ello las siguientes instrucciones:

1. Con el horno frío, coloque una bayeta extendida sobre el suelo del horno.

2. Vierta lentamente 200 ml de agua en la parte inferior de la cavidad del horno.

No vierta agua en el interior del horno caliente, puede dañar el esmalte de su horno. Para un mejor resultado añada una cucharadita de detergente suave para vajilla en el vaso de agua antes de verterlo sobre la bayeta.INOXPAN S.L. ES - 15

3. Encienda el horno, gire el mando izquierdo

para seleccionar la función y valide con

4. A continuación se oirá una señal sonora como confirmación de que la función SCS

se ha puesto en marcha. En la pantalla se visualizará el símbolo y el tiempo restante para que finalice la función . El tiempo de duración está preestablecido a 24 minutos.

Alcanzada la hora de finalización, el horno se desconectará, sonará una señal acústica y el símbolo parpadeará rápidamente.

6. Pulse cualquier tecla para detener la señal acústica y apagar el símbolo .

7. Ponga el selector de funciones en posición .

8. El horno está listo para retirar los restos de suciedad y agua sobrante con la bayeta.

La función SCS se realiza a baja temperatura. No obstante, los tiempos de enfriamiento pueden variar según la temperatura ambiente.

Si tras realizar la función SCS requiere de una limpieza con más profundidad, utilice detergentes neutros y esponjas no abrasivas.

La duración de esta función no se puede modificar. Para finalizar antes de tiempo, apague el horno con la tecla . No abra la puerta del horno hasta que no finalice la función SCS. La fase de enfriamiento es necesaria para el correcto funcionamiento de la función. Asegúrese antes de tocar directamente la superficie interior del horno, de que la temperatura es adecuada.INOXPAN S.L. ES - 16

Función disponible en los modelos pirolíticos HLB P. Esta función le permite realizar un ciclo de limpieza por pirólisis, durante el cual, debido a las altas temperaturas que se alcanzan en el interior del horno se produce un proceso de carbonización de las grasas acumuladas. En general, se recomienda realizar una pirólisis cada 4-5 cocinados y utilizar el programa más adecuado al nivel de suciedad de su horno. A mayor suciedad, elija un programa de mayor duración. Durante la pirólisis la iluminación interior del horno permanecerá apagada.

PROGRAMAR LA FUNCIÓN PIRÓLISIS

Gire el mando selector de funciones de cocinado, a la posición Pirolisis: .

Tras unos segundos, en la pantalla del reloj se iluminaré el símbolo y se leerá la indicación P2 (programa 2 de pirolisis).

En ese instante puede modificar el programa de pirolisis a P1, P2, P3 con las teclas o : p1: Pirólisis suave. Duración 1 hora. p2: Pirólisis normal. Duración 1 hora y 30 min. p3: Pirólisis intensiva. Duración 2 horas.

Una vez seleccionado el programa deseado, pulse . Inmediatamente después, se activará el bloqueo automático de puerta.

8. FUNCIÓN DE AUTOLIMPIEZA POR PIRÓLISIS

Antes de realizar el ciclo de limpieza por pirólisis, lea atentamente las instrucciones de seguridad que encontrará al inicio del libro de Instalación y Mantenimiento. Antes de realizar la pirólisis es imprescindible retirar todos los accesorios y vajilla del horno, incluyendo los soportes de bandejas y/o guías telescópicas. Siga para ello las instrucciones que aparecen en el libro de instalación y mantenimiento que se entrega con su horno. Retire del interior cualquier derrame o resto excesivo de suciedad, ya que durante la pirolisis podrían inflamarse corriendo peligro de incendio.

Antes de poner en marcha la pirólisis, asegúrese de que la puerta del horno está co rrectamente cerrada.

Si la puerta no está bien cerrada, no se bloqueará, sonará una alarma y la pirólisis no comenzará.

Si esto ocurre, apague la alarma tocando cualquier tecla del reloj, cierre bien la puerta, ponga el mando del selector de funciones en posición y vuelva seleccionar el pro grama de pirólisis siguiendo las instrucciones anteriores.INOXPAN S.L. ES - 17

Cuando la puerta esté bloqueada, se iluminará el símbolo en la pantalla del reloj y se mostrará el tiempo restante para la finalización de la pirólisis.

Cuando finaliza la limpieza pirolítica, escuchará una señal acústica xxx y verá 0:00 en la pantalla del reloj.

Pulse cualquier tecla del reloj para detener la señal acústica.

Ponga el selector de funciones en posición .

El proceso de calentamiento del horno ha finalizado, sin embargo el horno está excesivamente caliente y no puede ser utilizado. Hasta que el horno no se enfríe la refrigeración continúa funcionando y el símbolo y el símbolo permanecen iluminados.

Una vez que su horno se haya enfriado el símbolo y el símbolo se apagarán.

Abra la puerta del horno y pase un paño húmedo por el interior de la cavidad, retirando la ceniza producida durante el ciclo de limpieza. En zonas de difícil acceso del interior del horno será necesario limpiar con algún estropajo de fibra no metálica.

Una vez limpio el interior del horno, no olvide instalar de nuevo los soportes y sus accesorios.

El horno ya está preparado para un nuevo cocinado.

Llegado a este punto, el horno está programado y realizando el ciclo de limpieza pirolítica. Durante la realización de este ciclo, no podrá seleccionar ninguna de las funciones del reloj del horno, salvo la función seguridad de niños. Tampoco intente abrir la puerta del horno ya .

Debido a las altas temperaturas en el interior del horno, el tiempo de enfriamiento puede variar en función de la temperatura ambiente.

Si detecta alguna incidencia en la programación y manejo de esta función consulte la guía de instalación y mantenimiento incluida en su horno.INOXPAN S.L. ES - 18

CANCELACIÓN DE LA FUNCIÓN PIRÓLISIS La pirolisis es una función automática y como tal, sólo puede accionarse mediante la programación del reloj. Para cancelar una pirolisis en curso es necesario desprogramar el horno, siguiendo estas instrucciones:

Ponga en posición el mando selector de funciones. En la pantalla del reloj se mostrará la hora.

En función de la temperatura del interior del horno pueden darse estas dos situaciones: a. Temperatura del interior peligrosa: En este caso, la puerta permanecerá bloqueada hasta que la temperatura llegue a valores seguros. b. Temperatura del interior segura: Si la temperatura del interior del horno es segura, el desbloqueo se realizará inmediatamente.INOXPAN S.L. ES - 19

Con el modo DEMO activado, puede manejarse el horno sin calentar. Se recomienda activar este modo si el horno va a instalarse en una exposición con conexión a red. Activación del modo DEMO. Esta operación debe hacerse antes de poner el reloj en hora Pulsando simultáneamente los touch y durante unos 3 segundos, activaremos el modo SHOWROOM o DEMO. En el display podremos visualizar durante 2 segundos la palabra “Sho”:

Para desactivar el modo DEMO, debe desconectar el horno de red. Para desactivarlo, si el reloj no se ha puesto en hora, bastará con pulsar la secuencia mencionada nuevamente. En el caso de que se haya puesto en hora el reloj, habrá que desconectar el horno de la red eléctrica (al conectarlo nuevamente, volverá al estado original).

9. MODO DEMO (Función especial para exposiciones)

Por defecto, el modo DEMO estará desactivado.INOXPAN S.L. ES - 20

RESISTENCIAS Grill + Bóveda 1.400 W +1.100 W 1.400 W +1.050 W Solera 1.150 W 1050 W Circular 2000 W 2000 W Motor Turbo 22 W 22 W Motor Refrigeración 18 W 30 W Potencia Iluminación 25 W 25 W ILUMINACIÓN LUZ INERIOR HALOGEN HALOGEN FUNCIÓN DE POTENCIA MÁXIMA PYROLYSIS Potencia Máxima Horno (230 V) 3215 W 3552 W

CONSUMO ENERGÉTICO (1) (3) - PRODUCT FICHE

Función más Eficiente ECO ECO Índice de Eficiencia Energética (EEI) 81

Clase de Eficiencia Energética A+

INSTALACIÓN EN COLUMNA

INSTALACIÓN BAJO ENCIMERA

11. ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS

AVISO Respetar los huecos de ventilación en el mueble, ver dibujos instalación (200x100mm en zona A y 560x90mm en zona B ). De no disponer de estas ventilaciones el producto no funcionará correctamente y podría sufrir daños que NO estarían cubiertos por la garantía. 490 *560-568mín 590mín 10mín 580

INSTALACIÓN BAJO ENCIMERA

11. ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS

¡ATENCIÓN! Para la instalación de hornos pirolíticos NO realizar las aperturas en el mueble que se muestran sombreadas.

INSTALACIÓN EN COLUMNA

mín 10INOXPAN S.L. ES - 23

INOXPAN S.L., le agradece la elección y confianza depositada en un producto de nuestra marca Pando, que se distingue por su Calidad, Diseño e Innovación, siendo fiel a sus orígenes y compromisos. CONDICIONES GARANTIA PANDO: Este aparato dispone de una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra y cubre a este contra todo defecto de fabricación que afecte a su buen funcionamiento. Para la validez de la misma es imprescindible presentar la factura o ticket de compra ante el técnico del Servicio Oficial Autorizado Pando. Durante dicho periodo, la Empresa se compromete a reponer o reparar gratuitamente cualquier pieza defectuosa debida a vicio o defecto de fabricación del aparato, hasta conseguir su funcionamiento correcto, así como la mano de obra necesaria y gastos ocasionados como consecuencia de tal reparación o reposición. EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA PANDO: No estará cubierto por la garantía o podría ser causa de anulación de la misma, debiéndose hacer cargo en estos casos el usuario de las costas de los materiales, mano de obra y desplazamiento del servicio técnico, los siguientes supuestos:

Revisiones de instalación o funcionamiento, limpiezas o mantenimientos.

Averías o desperfectos ocasionados por no respetar o seguir las instrucciones de seguridad, recomendaciones de uso y mantenimiento de los manuales del aparato.

Si la instalación del aparato no ha sido efectuado por personal Profesional Especialista Autorizado o personal de Servicio Técnico Oficial Pando, que cumplan los requisitos de los estándares de seguridad y normativa de potencia eléctrica.

Cuando el aparato se destine a uso comercial o No doméstico, para el que no está previsto.

Mal funcionamiento del producto por incumplimiento de las normas, instrucciones y recomendaciones indicadas en los manuales del aparato.

Averías o problemas producidos por una inadecuada instalación, o por no disponer en el mobiliario de los espacios libres requeridos e indicados en el manual de instalación, para una adecuada ventilación del producto.

Averías o desperfectos producidos por transportes o traslados, y manipulación del aparato por personal no autorizado y ajeno e esta empresa o a la marca Pando.

Golpes, abolladuras, ralladas o rozaduras, cristales rotos.

Presencia de cuerpos extraños ajenos al aparato, en el interior o exterior del producto.

Que el técnico no disponga de un fácil acceso al producto, porque hayan elementos que impidan su fácil y seguro acceso. Los medios que se necesitasen para el acceso del técnico Autorizado Pando al aparato serán a cuenta y responsabilidad del usuario.

Manipulación indebida del cableado eléctrico exterior.

Componentes estéticos, de uso y desgaste, como pantallas de luz, lámparas, bandejas, parrillas, guías.

Óxido, quemaduras, manchas o cambios de tonalidad en el cuerpo, puerta, accesorios o cavidad interior producido por mantenimiento o uso inadecuado, o por la aplicación indebida o exposición sin protección a elementos corrosivos como productos de limpieza no recomendados por el fabricante e inadecuados.

Averías o desperfectos producidos por variaciones de suministro eléctrico o causas fortuitas y naturales de origen atmosférico o geológico como tormentas, rayos, terremotos, inundaciones, etc.

Aparatos procedentes de reventas, segunda mano, cambio titular original del aparato o de exposiciones que tengan más de dos años desde su fecha de fabricación. INOXPAN, S.L., queda expresamente excluida de cualquier responsabilidad sobre eventuales daños directos o indirectos a personas o materiales producidos por manipulación indebida del aparato. Datos de contacto Servicio Técnico Oficial Autorizado Pando: ESPAÑA, PORTUGAL Y ANDORRA: OTROS PAÍSES:

Selector de funciones. 2 Reloj electrónico.

Selector de temperaturas.

La pirolisis es una función automática y como tal, sólo puede accionarse mediante la programación del reloj. Para cancelar una pirolisis en curso es necesario desprogramar el horno, siguiendo estas instrucciones:

ES20/208675 Environmental Management System Certification Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad

11. ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS

2INOXPAN S.L. EN - 9

Si la puerta no está bien cerrada, no se bloqueará, sonará una alarma y la pirólisis no comenzará.

Si esto ocurre, apague la alarma tocando cualquier tecla del reloj, cierre bien la puerta, ponga el mando del selector de funciones en posición y vuelva seleccionar el pro grama de pirólisis siguiendo las instrucciones anteriores.

mín 10INOXPAN S.L. EN - 23

2INOXPAN S.L. DE - 9

mín 10INOXPAN S.L. DE - 23

ES20/208675 Environmental Management System Certification Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad

Descripción de las funciones de cocinado del horno CONVENCIONAL Se usa en bizcochos y tartas en los que el calor recibido debe ser uniforme y para que consigan una textura esponjosa.

CONVENCIONAL CON TURBINA

Adecuado para asados y pastelería. El ventilador reparte de forma uniforme el calor en el interior del horno, reduciendo el tiempo y la temperatura de cocinado.

Especial para asados. Puede usarse para cualquier pieza, independiente de su tamaño. MAXIGRILL Permite el gratinado en mayores superficies que en Grill, así como una mayor potencia de gratinado, obteniendo un dorado del alimento de forma más rápida. GRILL Gratinado y asado superficial. Permite el dorado de la capa exterior sin afectar al interior del alimento. Indicado para piezas planas como bistec, costillas, pescado, tostadas.

GRILL / MAXIGRILL CON

TURBINA Permite el asado uniforme al mismo tiempo que dora superficialmente. Ideal para parrilladas. Especial para piezas con gran volumen como aves, caza… Se recomienda colocar la pieza de carne sobre la parrilla del horno y la bandeja por debajo, para el escurrido de jugos. CALOR INFERIOR (SOLERA) Calor sólo desde la parte inferior. Apropiado para calentar platos o levantar masas de repostería y afines. TURBO + CALOR INFERIOR (PIZZA) Especial para cocinar pizzas, empanadas y pasteles o bizcochos rellenos de fruta. TURBO La turbina reparte el calor que proviene de una resistencia situada en la parte trasera del horno. Por la uniformidad de la temperatura que se produce, permite cocinar en 2 alturas al mismo tiempo.

Especial para guisar carnes en salsa, estofados, etc... a la manera tradicional, y en general, para recetas que requieran ser cocinadas «a fuego lento», con tiempos especialmente largos de cocción y baja temperatura de cocinado. Para obtener los mejores resultados, se recomienda utilizar cazuelas cerradas con tapa, asegurándose de que sean aptas para horno ECO Permite el cocinado de alimentos en su horno con un mínimo consumo energético. Mediante un calentamiento por convección forzada, el horno desconecta su funcionamiento unos minutos antes de finalizar el cocinado permitiendo aprovechar el calor residual que existe dentro de la cavidad y obteniendo un acabado perfecto del Tenga en cuenta que las funciones disponibles dependerán del modelo de horno. Para conocer qué funciones están disponibles en su horno, consulte la Guía de Uso que acompaña a esta Guía de Cocinados.22 alimento. Indicado para pescados y asados de todo tipo de carnes. DESCONGELACIÓN Esta función es apropiada para descongelaciones suaves de alimentos. En especial aquellos que son consumidos sin calentar, por ejemplo cremas, pastas, tartas, pasteles, etc. En algunos modelos la función descongelación permite aportar calor al alimento mediante un sistema de aire caliente en 2 niveles. El nivel HI es adecuado para carnes en general y el nivel LO para pescados, repostería y pan. MICROONDAS Esta función es apropiada para cocer y calentar verduras, patatas, arroz, pescado y carne.

MICROONDAS Y FUNCIONES

COMBINADAS Esta función es apropiada para cocinar lasaña, aves, patatas asadas y gratinados. VAPOR Esta función es apropiada para cocer verduras, patatas, arroz, pescado y carne. FERMENTAR MASAS Especial para la fermentación de masa tanto de pan como de repostería.

PRECALENTAMIENTO RÁPIDO

Esta función permite precalentar la cavidad del horno a la temperatura que haya seleccionado rápidamente. Utilice esta función cuando su cocinado necesite que el horno este a una temperatura concreta para introducir el alimento. Uso ecológico del horno Para un aprovechamiento óptimo de la energía, siga estos consejos:

  • Saque del horno los accesorios que no vaya a utilizar.
  • Utilice recipientes apropiados para horno, preferiblemente de color oscuro.
  • Durante el cocinado abra la puerta lo menos posible.
  • Evite precalentar el horno vacío. Siempre que la receta lo admita, introduzca los alimentos en el horno frío.
  • Si su horno dispone de función ECO, utilice esta función siempre que la receta lo admita.
  • En cocinados largos, apague el horno de 5 a 10 minutos antes del tiempo de cocinado total para aprovechar el calor residual.
  • Si su horno dispone de funciones ventiladas,cocine varios platos a la vez. Guía de cocinado Las funciones de cocinado varían según el modelo. En las Tablas adjuntas se indican las más representativas. Los tiempos y las temperaturas indicados en las Tablas son orientativos. Se aconseja comenzar por los valores más bajos, e incrementar si es necesario. Considere siempre los valores más bajos de los rangos indicados en las tablas. En general, los tiempos indicados en las Tablas están calculados para introducir los23

alimentos en el horno frío. Las recetas que requieren un precalentamiento del horno en vacío, se indican expresamente. Algunos modelos disponen de función Precalentamiento Rápido. Esta función reduce el tiempo de cocinado respecto a lo indicado en la tabla. Cuando utilice esta función, espere a introducir el alimento cuando el horno le avise de que ha alcanzado la temperatura de cocinado. Las alturas de bandeja destinadas a cocinar son, comenzando desde abajo: 1: Inferior. 2/3: Media. 4: Superior. La altura 4 es adecuada para gratinar y tostar. Para un resultado más uniforme, coloque el alimento lo más centrado posible en la bandeja o parrilla. Funciones Microondas

LAS VENTAJAS DE LAS MICROONDAS

En la cocina convencional, el calor radiado por las resistencias o quemadores de gas penetra lentamente en los alimentos, de fuera a dentro. Existe por ello una gran pérdida de energía en el calentamiento del aire, componentes del horno y recipientes. En el microondas, el calor es generado por los propios alimentos, es decir, el calor pasa del interior al exterior. No existe ninguna pérdida de calor hacia el aire, paredes de la cavidad y recipientes (en el caso de que sean adecuados para hornos microondas), o sea, sólo se calienta el alimento. En resumen, los hornos microondas presentan las siguientes ventajas:

1. Ahorro de tiempo de cocción; en general

reducción de hasta 3/4 del tiempo en relación a la cocción convencional.

2. Descongelación ultrarrápida de

alimentos, reduciendo el peligro de desarrollo de bacterias.

3. Ahorro de energía.

4. Conservación del valor nutritivo de los

alimentos debido a la reducción del tiempo de cocción.

MODO DE FUNCIONAMIENTO DEL

HORNO MICROONDAS En el horno microondas existe una válvula de alta tensión, llamada magnetrón, que convierte la energía eléctrica en energía de microondas. Estas ondas electromagnéticas son canalizadas hacia el interior del horno a través de una guía de ondas y distribuidas por un esparcidor metálico o a través de un plato rotativo. Dentro del horno, las microondas se propagan en todos los sentidos y son reflejadas por las paredes metálicas, penetrando uniformemente en los alimentos.

POR QUÉ SE CALIENTAN LOS

ALIMENTOS La mayor parte de los alimentos contienen agua cuyas moléculas vibran por acción de las microondas. El roce entre moléculas origina calor que eleva la temperatura de los alimentos, descongelándolos, cocinándolos o manteniéndolos calientes. Como se forma el calor en el interior de los alimentos:

  • Estos pueden ser cocinados sin, o con pocos, líquidos o grasas;24
  • Descongelar, calentar o cocinar en el horno microondas es más rápido que en un horno convencional;
  • Se conservan las vitaminas, los minerales y las sustancias nutritivas;
  • No se altera el color natural, ni el aroma. Las microondas pasan a través de porcelana, cristal, cartón o plástico, pero no atraviesan el metal. Por ese motivo, no utilice en el horno de microondas recipientes metálicos o recipientes que tengan partes metálicas. Las microondas son reflejadas por el metal... ...atraviesan el cristal y la porcelana... ... y son absorbidos por los alimentos. COCINAR CON MICROONDAS Siga las siguientes recomendaciones al cocinar con microondas:
  • Antes de calentar o cocinar alimentos con cáscara o piel (p. ej. manzanas, tomates, patatas, salchichas) píquelos, para que no revienten. Corte el alimento antes de iniciar su preparación.
  • Antes de utilizar un recipiente, compruebe si el mismo es adecuado para microondas (ver capítulo sobre el tipo de vajilla).
  • Al cocinar alimentos con poca humedad (p. ej. descongelar pan, hacer palomitas, etc.) se produce una evaporación rápida. El horno funciona de este modo en vacío y el alimento puede carbonizarse. Esta situación puede causar daños al horno y a la vajilla. De este modo, ajuste solamente el tiempo necesario y vigile la cocción.
  • No se puede calentar grandes cantidades de aceite (freír) en el microondas.
  • Retire los platos precocinados de sus envases, pues éstos no siempre son resistentes al calor. Siga las instrucciones proporcionadas por el fabricante.
  • Si tiene varios recipientes, como por ejemplo tazas, dispóngalos uniformemente sobre la Base de cerámica.
  • No cierre las bolsas de plástico con pinzas de metal, pero sí con pinzas de plástico. Perfore varias veces la bolsa para que el vapor pueda salir fácilmente.
  • Al calentar o cocinar alimentos, asegúrese de que alcanzan una temperatura mínima de 70°C.
  • Durante la cocción puede haber formación de vapor de agua en el cristal de la puerta y eventualmente acabar por condensarse. Esta situación es normal y puede ser incluso más significativa si la temperatura ambiente es baja. La seguridad del horno no está en cuestión. Después de la cocción, limpie el agua resultante de la condensación.
  • Cuando caliente líquidos, utilice recipientes con una gran apertura, para que el vapor se pueda evaporar fácilmente. Prepare los alimentos de acuerdo con las indicaciones y tenga en cuenta los tiempos Lea atentamente el capítulo “Indicaciones de Seguridad” antes de cocinar con microondas.25

de cocción y los niveles de potencia indicados en las tablas. Tenga en cuenta que los valores referidos son sólo indicativos y que pueden variar en función del estado inicial, de la temperatura, de la humedad y del tipo de alimento. Es aconsejable ajustar los tiempos y los niveles de potencia a cada situación. En función del alimento, hay que aumentar o acortar los tiempos de cocción, o entonces subir o bajar el nivel de potencia. COCINAR CON MICROONDAS...

1. Cuanto mayor es la cantidad de los

alimentos, más largo es el tiempo de cocción. Tenga en cuenta que:

  • Doble de la cantidad » doble del tiempo
  • Mitad de la cantidad » mitad del tiempo

2. Cuanto menor es la temperatura, mayor

es el tiempo de cocción.

3. Los alimentos líquidos se calientan más

4. Una buena distribución de los alimentos

sobre la Base de cerámica facilita una cocción uniforme. Si coloca los alimentos densos en la parte exterior de la Base de cerámica y los menos densos en el centro de la Base, podrá calentar diferentes tipos de alimentos simultáneamente.

5. La puerta del horno puede abrirse en

cualquier momento. El horno se desconecta automáticamente. El microondas sólo sigue funcionando si cierra la puerta y presiona otra vez el botón START.

6. Los alimentos tapados requieren menos

tiempo de cocción, además de preservar mejor las propias características. La tapa tiene que dejar pasar las microondas y tener pequeños orificios que permitan la salida del vapor.

7. Para obtener unos mejores resultados al

calentar pequeñas cantidades (como un vaso de agua, una taza de leche o una bolsa de palomitas de maíz) se aconseja que estos se coloquen en la bandeja de cristal y se pongan en el 1er nivel o en niveles superiores.

8. Voltee o revuelva los alimentos a

intervalos regulares para mejorar la uniformidad de calentamiento.

9. Para lograr unos mejores resultados de

cocción en el microondas, hay que quitar la rejilla, colocar los alimentos en la bandeja de cristal y poner estos o bien, en el nivel inferior, o bien en el superior.

10. No coloque ningún alimento o recipiente

con alimentos/líquido directamente en el fondo del aparato. Para obtener mejores resultados de calentamiento, coloque siempre los alimentos o el recipiente con alimentos/líquido sobre la bandeja de cristal.

11. No cubra el fondo de la cavidad del horno

con láminas de aluminio o de estaño, ya que existe el riesgo de dañar el horno.

DESCONGELACIÓN CON MICROONDAS

1. Para la descongelación, utilice solamente

vajilla adecuada para microondas (porcelana, cristal, plástico adecuado).

2. La función Descongelación por peso y las

tablas se refieren a la descongelación de alimentos crudos.

3. El tiempo de descongelación depende de

la cantidad y de la altura del alimento. Cuando congele los alimentos, tenga en cuenta el proceso de descongelación. Distribuya el alimento en partes iguales al tamaño del recipiente.

4. Distribuya lo mejor posible el alimento en

el interior del horno. Las partes más gruesas de pescado o de los muslos de pollo deben apuntar hacia fuera. Puede proteger las partes más delicadas con papel de aluminio. Importante: el papel de aluminio no puede entrar en contacto con las paredes de la cavidad, pues puede causar arco eléctrico.

5. Las piezas más densas deben ser

vueltas varias veces.26

6. Distribuya el alimento congelado del

modo más uniforme posible, pues las partes más estrechas y finas se descongelan más deprisa que las partes más gruesas y altas.

7. Los alimentos ricos en grasa, como la

mantequilla, el requesón y la nata, no se deben descongelar totalmente. Si están a temperatura ambiente, en pocos minutos estarán listos para ser servidos. En el caso de la nata ultracongelada, si hubiera pequeños pedazos de hielo, hay que batirla antes de consumirla.

8. Coloque las aves sobre un plato hondo

para que la salsa de la carne pueda escurrir más fácilmente.

9. El pan debe ser envuelto en una

servilleta, para que no se reseque demasiado.

10. Dar la vuelta a la comida en intervalos

11. Retire el alimento congelado de su

embalaje y no se olvide de retirar los clips de metal, en el caso de que existan. En el caso de los recipientes que sirven para guardar los alimentos en el congelador y que también pueden ser utilizados para calentar y cocinar, retire solamente la tapa. En los demás casos, coloque los alimentos en recipientes adecuados para hornos microondas.

12. El líquido resultante de la

descongelación, principalmente de las aves, debe tirarse y en ningún caso puede entrar en contacto con los demás alimentos.

13. Tenga en cuenta que, en la función de

descongelación automática, es necesario un tiempo de reposo, hasta que el alimento esté completamente descongelado. Funciones de Vapor Flujo de vapor Es normal que salga un flujo intermitente de vapor de la parte delantera del horno. Ello suele percibirse sobre todo en invierno o en ambientes con mucha humedad. Agua residual en el horno Para reducir el agua residual del horno, recomendamos insertar una bandeja en la posición inferior La condensación que libera la comida cae en forma de gotas y reduce el agua residual del horno. El agua restante puede secarse fácilmente con un paño. Tenga cuidado de la bandeja de goteo no se seque después de cada uso. Una acumulación de líquido en la bandeja rápidamente puede desbordarse y dañar los armarios circundantes. Se accede por la puerta abierta. Utilización y consejos27

La bandeja perforada se utiliza para la cocción al vapor de verduras, carnes y aves frescas o ultracongeladas. Para ello, es importante que la bandeja no perforada se introduzca en el aparato en el primer soporte lateral desde abajo. De este modo, los líquidos que goteen caerán en ella y no ensuciarán el aparato. La bandeja perforada que contiene los alimentos se introducirá en el segundo soporte lateral desde abajo. La bandeja no perforada se utiliza para la cocción al vapor de alimentos más sensibles, p. ej., compota, platos hechos con masa y platos muy elaborados. La parrilla se utiliza para cocer alimentos en pequeños recipientes, p. ej., cuencos de postre y para regenerar alimentos en platos. En las tablas encontrará una información más precisa. Los valores sobre la duración de la cocción y la temperatura se indican de manera orientativa. La duración de la cocción variará en función de la clase de producto que se quiera cocinar y del estado en el que éste se encuentre. Para retirar la rejilla, levántela ligeramente por la parte frontal donde las muescas de seguridad se enganchan a los laterales del horno (véase el dibujo). Recomendamos usar la rejilla junto con la bandeja al cocinar platos que puedan gotear en la rejilla. ¿Qué tipo de vajilla se puede utilizar?

En la función microondas, tenga en cuenta que las microondas son reflejadas por las superficies metálicas. El cristal, la porcelana, el barro, el plástico y el papel dejan pasar las microondas. Por ello, las ollas y la vajilla de metal o los recipientes con partes o decoraciones metálicas no se pueden utilizar en el microondas. El cristal y el barro con decoraciones o partes metálicas (p. ej. cristal de plomo) no se pueden utilizar. Lo ideal para cocinar en el horno microondas es utilizar cristal, porcelana o barro refractarios y plástico resistente al calor. El cristal y la porcelana muy finos y frágiles deben ser utilizados, durante poco tiempo, para descongelar o calentar alimentos ya preparados. Los alimentos calientes transmiten calor a la vajilla, la cual puede quedar muy caliente. Por ello, utilice siempre un gante de cocinar.

Coloque la vajilla en el horno durante 20 segundos a potencia máxima de microondas. Si esta está fría o poco caliente es adecuada. Sin embargo, si se calienta mucho o causa arco eléctrico, no es adecuada.28 FUNCIONES CONVENCIONALES En el caso de las funciones Grill o Aire caliente la vajilla tiene que ser resistente por lo menos a temperaturas de 300°C. La vajilla de plástico no es adecuada. FUNCIONES COMBINADAS En Funciones combinadas, la vajilla a utilizar tiene que ser adecuada tanto para el microondas como para el grill.

RECIPIENTES DE METAL Y PELÍCULAS

DE ALUMINIO Los platos precocinados en recipientes de metal o con hoja de aluminio pueden ser colocados en el microondas si se respetan los siguientes aspectos:

  • Tenga en cuenta las recomendaciones del fabricante que constan en el envase.
  • Los recipientes de metal no pueden tener una altura superior a 3 cm ni entrar en contacto con las paredes de la cavidad (distancia mínima de 3 cm). Hay que retirar la tapa de aluminio.
  • Coloque el recipiente de metal directamente sobre la base. Si utiliza la rejilla, coloque el recipiente sobre un plato de porcelana. Nunca coloque el recipiente directamente sobre la rejilla!
  • El tiempo de cocción es más largo porque las microondas entran en los alimentos solamente por arriba. En caso de duda, utilice solamente vajilla adecuada para microondas.
  • La hoja de aluminio se puede utilizar para reflejar las microondas durante el proceso de descongelación. Los alimentos delicados, tales como aves o carne picada, se pueden proteger del calor excesivo cubriendo las respectivas extremidades.
  • Importante: la hoja de aluminio no puede entrar en contacto con las paredes de la cavidad, pues puede provocar arco eléctrico. TAPAS Se recomienda la utilización de tapas de cristal, de plástico o de una película adherente, porque de este modo:

1. Impide una evaporación excesiva

(principalmente en los períodos de cocción muy largos);

2. El proceso de cocción es más rápido;

3. Los alimentos no quedan secos;

4. Se preserva el aroma.

La tapa debe poseer orificios para que no se forme ningún tipo de presión. Las bolsas de plástico deben igualmente tener aberturas. Tanto los biberones como los frascos con comida para bebé y otros recipientes semejantes sólo se pueden calentar sin tapa, pues pueden reventar. Para una idea general sobre cuál es el tipo de vajilla adecuada a cada situación, consulte la tabla en el final del manual en el capitulo "Vajilla".29

FUNCTION FUNCIÓN FUNÇÃO FONCTION FUNKTION FUNCTIE

FUNCTION FUNCIÓN FUNÇÃO FONCTION FUNKTION FUNCTIE

FUNCTION FUNCIÓN FUNÇÃO FONCTION FUNKTION FUNCTIE

FUNCTION FUNCIÓN FUNÇÃO FONCTION FUNKTION FUNCTIE

FUNCTION FUNCIÓN FUNÇÃO FONCTION FUNKTION FUNCTIE

FUNCTION FUNCIÓN FUNÇÃO FONCTION FUNKTION FUNCTIE

FUNCTION FUNCIÓN FUNÇÃO FONCTION FUNKTION FUNCTIE

FUNCTION FUNCIÓN FUNÇÃO FONCTION FUNKTION FUNCTIE

FUNCTION FUNCIÓN FUNÇÃO FONCTION FUNKTION FUNCTIE

FUNCTION FUNCIÓN FUNÇÃO FONCTION FUNKTION FUNCTIE

FUNCTION FUNCIÓN FUNÇÃO FONCTION FUNKTION FUNCTIE

  • En estos cocinados, precalentar el horno en vacío e introducir el alimento con el horno a la temperatura seleccionada. *** Colocar los vasos de yogur directamente en el suelo del horno.

FUNCTION FUNCIÓN FUNÇÃO FONCTION FUNKTION FUNCTIE

FUNCTION FUNCIÓN FUNÇÃO FONCTION FUNKTION FUNCTIE

FUNCTION FUNCIÓN FUNÇÃO FONCTION FUNKTION FUNCTIE

FUNCTION FUNCIÓN FUNÇÃO FONCTION FUNKTION FUNCTIE

FUNCTION FUNCIÓN FUNÇÃO FONCTION FUNKTION FUNCTIE

FUNCTION FUNCIÓN FUNÇÃO FONCTION FUNKTION FUNCTIE

FUNCTION FUNCIÓN FUNÇÃO FONCTION FUNKTION FUNCTIE

FUNCTION FUNCIÓN FUNÇÃO FONCTION FUNKTION FUNCTIE

FUNCTION FUNCIÓN FUNÇÃO FONCTION FUNKTION FUNCTIE

FUNCTION FUNCIÓN FUNÇÃO FONCTION FUNKTION FUNCTIE

FUNCTION FUNCIÓN FUNÇÃO FONCTION FUNKTION FUNCTIE

FUNCTION FUNCIÓN FUNÇÃO FONCTION FUNKTION FUNCTIE

FUNCTION FUNCIÓN FUNÇÃO FONCTION FUNKTION FUNCTIE

FUNCTION FUNCIÓN FUNÇÃO FONCTION FUNKTION FUNCTIE

FUNCTION FUNCIÓN FUNÇÃO FONCTION FUNKTION FUNCTIE

FUNCTION FUNCIÓN FUNÇÃO FONCTION FUNKTION FUNCTIE

FUNCTION FUNCIÓN FUNÇÃO FONCTION FUNKTION FUNCTIE

FUNCTION FUNCIÓN FUNÇÃO FONCTION FUNKTION FUNCTIE

1. Sin borde dorado o plateado y sin cristal de plomo.

2. ¡Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante!

3. No utilice clips de metal para cerrar las bolsas. Perfore las bolsas. Utilice las películas sólo para tapar.

4. No utilice platos de papel.

5. Solamente envases de aluminio poco profundos y sin tapa. El aluminio no puede entrar en contacto con las paredes

de la cavidad. Modo de funcionamiento Tipo de vajilla Microondas Funciones convencionales Funciones combinadas Descongelar/ calentar Cocinar Cristal y porcelana 1) Doméstico, no resistente al fuego, se puede lavar en lavavajillas

Cerámica vidriada Cristal y porcelana resistente al fuego

Cerámica, vajilla de gres 2) Sin vidriados o vidriados sin decoraciones metálicas

Vajilla de barro 2) Vidriado No vidriado

Vajilla de plástico 2) Resistente al calor hasta 100°C Resistente al calor hasta 250°C

Películas de plástico 3) Film plástico para alimentos Celofán

Metal Papel de aluminio Envases de aluminio 5) Accesorios

Instalación y Mantenimiento Índice instrucciones de instalación y mantenimiento

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ........ 3

  • Seguridad eléctrica p. 3
  • Seguridad para los niños p. 4
  • Seguridad en el uso del horno p. 4
  • Seguridad en la limpieza y mantenimiento p. 5
  • Seguridad en el uso del ciclo de limpieza por pirólisis p. 6
  • INSTAlACIóN p. 7
  • Previo a la instalación p. 7
  • Instalación en columna p. 7
  • Instalación bajo encimera p. 7
  • Conexión eléctrica p. 7
  • Instalación del horno p. 7
  • INfORmACIóN mEDIOAmbIENTAl p. 8
  • Retirada del embalaje ecológico p. 8
  • Retirada del producto p. 8
  • Información energética p. 8
  • ANTES DEl pRImER USO p. 8
  • OTRAS INSTRUCCIONES ImpORTANTES p. 8
  • ACCESORIOS p. 9
  • Montaje de las guías telescópicas p. 9
  • Guías telescópicas con clip abatible 9 Guías telescópicas con clip directo p. 9
  • lImpIEzA y mANTENImIENTO p. 10
  • Limpieza del exterior y los accesorios de horno p. 10
  • Limpieza del interior del horno p. 10
  • Desmontar los soportes laterales p. 10
  • Para montar los soportes p. 10
  • Desmontar el panel de fondo p. 10
  • Hornos con grill abatible p. 11
  • Limpieza de la puerta del horno p. 11
  • Desmontaje/montaje de puerta con bisagra en cuerpo p. 11
  • Desmontaje/montaje de puerta con bisagra en puerta p. 11
  • Desmontaje/montaje de los cristales interiores de la puerta p. 12
  • Cambio de la lámpara del horno p. 12
  • Cambio de lámpara superior p. 12
  • Cambio de lámpara lateral p. 12
  • Cambio de lámpara LED p. 12
  • Si algo no funciona p. 13
  • Información técnica p. 14
  • fIGURAS Instalación y Mantenimiento Español p. 933

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Lea atentamente estas instrucciones para obtener el máxi- mo rendimiento de su horno de una forma correcta y segura. Guarde este manual de cara a que pueda leerlo un nuevo pro- pietario. Seguridad eléctrica

  • En el caso de que el horno no lleve cable de alimentación, los cables que se pueden utilizar en hornos no pirolíticos son los siguientes: H05RR-F / H05VV-F / H05V2V2-F / H07RN-F / H05SS-F. En hornos pirolíticos, sólo se puede utilizar cable del tipo H05SS-F. El esquema de conexión se muestra en la Figura 1.
  • El horno debe conectarse siempre a una buena toma de tie- rra y la instalación de este aparato tiene que cumplir los reglamentos vigentes.
  • El uso de este aparato está previsto para una altitud máxima de 2.000 metros.
  • Para la instalación del horno se deben incorporar medios de desconexión total a la instalación fija de acuerdo con las reglamentaciones de instalación (adecuado a la intensidad a soportar y con una apertura mínima entre contactos de 3 mm) bajo las condiciones de categoría III de sobretensión, para la desconexión en casos de emergencia, limpieza o cambio de la lámpara. En ningún caso el cable de toma de tierra podrá pasar por este interruptor.
  • Este interruptor se puede sustituir por una clavija de enchu- fe, siempre que pueda estar accesible en un uso normal.
  • Cualquier manipulación o reparación del aparato, incluida la sustitución del cable de alimentación, debe realizarse por personas del Servicio de Asistencia Técnica autorizado usan- do repuestos originales. Las reparaciones o manejo realizado por otras personas pueden ocasionar daños al aparato o un mal funcionamiento, poniendo en peligro su seguridad.4 Instalación y Mantenimiento
  • Desconecte su horno cuando esté averiado.
  • En hornos combinados con encimera, sólo se podrán mon- tar las recomendadas por el fabricante, a fin de evitar un posible riesgo. Seguridad para los niños
  • Impida que los niños se acerquen al horno durante el coci- nado o la limpieza por pirólisis, ya que se alcanzan tempe- raturas elevadas.
  • Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados a menos que estén bajo supervisión permanente. Los niños no deben jugar con el aparato.
  • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas, o falta de experiencia o conoci- miento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apro- piadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
  • Para México: Este aparato no se destina para utilizarse por per- sonas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoria- les o mentales sean diferentes o estén reducidas o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad. Seguridad en el uso del horno
  • El horno siempre tiene que funcionar con la puerta cerrada.
  • Sólo utilice el horno cuando esté instalado en el interior del mueble (Ver Instalación del horno).
  • No instale el horno detrás de puertas decorativas. Esto po- dría provocar sobrecalentamiento.
  • El fabricante no se responsabiliza de un uso que no sea para la preparación de alimentos de forma doméstica.
  • No recubra el fondo del horno con hojas de papel de alu- minio ni de cualquier otro material, ya que puede afectar al cocinado y dañar el esmalte de la cavidad y el interior del mueble de su cocina.5 Instalación y Mantenimiento Español
  • No guarde aceites, grasas ni materiales inflamables en el interior, ya que puede ser peligroso si pone el horno en fun- cionamiento.
  • No se apoye ni se siente en la puerta abierta, podría dañarla además de poner en peligro su seguridad.
  • La bandeja y la parrilla poseen un sistema para facilitar su extracción parcial y manipular los alimentos. Coloque siem- pre estos accesorios en el interior del horno como se indica en el apartado Accesorios.
  • Durante el uso el aparato se calienta, emplee guantes de protección cuando quiera maniobrar dentro de él y evite to- car los elementos de calentamiento.
  • Use sólo la sonda de medida de temperatura suministrada dentro del horno (modelos con esta prestación). Seguridad en la limpieza y mantenimiento
  • Debe desconectar el aparato de la red eléctrica para reali- zar cualquier intervención.
  • No utilizar limpiadores a vapor o agua a presión para limpiar el horno.
  • No use rascadores de metal afilados, estropajos metálicos, cepillos de alambre ni polvos comerciales o abrasivos para limpiar la puerta del horno, ya que podría arañar la superfi- cie y provocar la rotura del cristal.
  • La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlo los niños sin supervisión.
  • Antes de sustituir la lámpara, asegúrese primero que el hor- no está desconectado de la red eléctrica para evitar la posi- bilidad de choques eléctricos.
  • Retirar todos los accesorios y vajilla del horno, incluyendo los soportes de bandejas y/o guías telescópicas.
  • Retirar cualquier derrame o resto excesivo de suciedad, ya que durante el proceso de pirolisis podrían inflamarse co- rriendo peligro de incendio.
  • Por su seguridad, nunca ponga en funcionamiento el horno sin el panel de fondo que protege el ventilador.6 Instalación y Mantenimiento Seguridad en el uso del ciclo de limpieza por pirólisis Antes de comenzar el ciclo de limpieza:
  • MUY IMPORTANTE: Retirar todos los accesorios y vajilla del horno, incluyendo los soportes de bandejas y/o guías telescópicas.
  • Retirar cualquier derrame o resto excesivo de suciedad, ya que durante el proceso de pirólisis podrían inflamarse co- rriendo peligro de incendio.
  • Retirar los restos de suciedad de la junta de horno.
  • Seguir atentamente las instrucciones para programar el ci- clo de limpieza por pirólisis. Durante el proceso de limpieza por pirólisis:
  • No deje paños ni cualquier otro elemento textil colgado del tirador del horno ni en contacto con éste.
  • Por seguridad, la encimera de cocción debe permanecer apagada durante el funcionamiento del horno en modo pi- rolítico, cuando éste vaya instalado debajo de la encimera.
  • La luz interior del horno permanecerá apagada y no puede encenderse.
  • El horno está dotado de un mecanismo de bloqueo de segu- ridad automático que impedirá la apertura de la puerta du- rante el ciclo de limpieza. No intente abrir la puerta mientras el bloqueo está activado. INFORMACIÓN En este libro se describen características generales de los hornos, por lo que podrían no corresponder exactamente con los de su horno. Para conocer las prestaciones y equi- pamiento específico de su horno, debe consultar la Guía de Uso que acompaña a este manual. El fabricante se reserva el derecho de modificar característi- cas del producto para mejorar el funcionamiento del mismo.7 Instalación y Mantenimiento Español Instalación Esta información va dirigida exclusivamente al instalador, ya que es el responsable del monta- je y conexión eléctrica. Si usted mismo instala el horno, el fabricante no se hará responsable de los posibles daños.

PREVIO A LA INSTALACIÓN

  • Para manipular el horno utilice las asas la- terales. Nunca utilice el tirador de la puerta para levantar el horno.
  • Cuando instale el horno debajo de una en- cimera respete las instrucciones de instala- ción de la misma.
  • En general, deben evitarse los salientes (re- fuerzos del mueble, tuberías, bases de en- chufe, etc…) en la parte posterior del mueble.
  • Cuando la base del enchufe de conexión a red se coloque dentro del mueble en el que se instala el horno, se hará dentro la zona sombreada. Figura 2.
  • El mueble en el que se instala el horno y muebles adyacentes, deben soportar tem- peraturas superiores a 85º C.
  • Las instrucciones de instalación deben res- petarse rigurosamente, de lo contrario, podría bloquearse el circuito de ventilación del horno, provocando altas temperaturas que podrían dañar el mueble así como el propio aparato.
  • Para ello, verifique las medidas del mueble y de las aberturas a realizar en los mismos se- gún las figuras que se indican a continuación: Instalación en columna. Horno de 60 cm: Figura 7*. Horno de 45 cm: Figura 8*. ATENCIÓN
  • Para la instalación de hornos pirolíticos NO realizar las aperturas en el mueble que se muestran sombreadas. Instalación bajo encimera. Horno de 60 cm: Figura 9*. Horno de 45 cm: Figura 10*. ATENCIÓN
  • Para la instalación de hornos pirolíticos NO realizar las aperturas en el mueble que se muestran sombreadas.
  • La tensión y la frecuencia de la red se co- rresponde con lo indicado en la Placa de Características.
  • La instalación eléctrica puede soportar la potencia máxima indicada en la Placa de Características.
  • Después de la conexión eléctrica, verifique el correcto funcionamiento de todos los ele- mentos eléctricos del horno.

INSTALACIÓN DEL HORNO

Para todos los hornos y tras realizar la conexión eléctrica,

1. Introduzca el horno en el mueble asegurán-

dose que el cable de alimentación no queda atrapado, ni en contacto con partes calien- tes del horno.

2. Observe que la carcasa del horno no esté en

contacto con las paredes del mueble y que hay al menos una separación de 2 mm con los muebles contiguos.

3. Centre el horno en el mueble de forma que

se garantice una distancia mínima de 5mm entre el horno y las puertas de los muebles que lo rodean. Figura 3.

4. Abra la puerta y clipe los topes de plástico

suministrados con su horno en los respecti- vos alojamientos. Figura 11.

5. Sujete el horno al mueble con los tornillos

suministrados, roscándolos al mueble a tra- vés de los topes.8 Instalación y Mantenimiento Antes del primer uso Por el proceso de fabricación, puede haber en el horno restos de grasas y otras impurezas, para eliminarlos proceda como sigue:

1. Retire todos los elementos del embalaje, in-

cluido el plástico protector si lo lleva.

2. Conecte su horno en función

/ o en su defecto / , a 200º C y durante 1 hora. Para ello consulte la Guía de Uso que acompaña a este manual.

3. Enfríelo abriendo la puerta, de esta forma se

ventila no quedando olores en su interior.

4. Tras el enfriamiento, limpie el horno y los ac-

cesorios. Durante este primer funcionamiento, se produ- cen humos y olores por lo que se debe asegu- rar una buena ventilación de la cocina. Otras instrucciones importantes No vierta agua en el fondo durante el funciona- miento, ya que puede dañar el esmalte. En cocinados con un alto contenido de líquidos es normal que se produzcan algunas conden- saciones en la puerta. Información medioambiental

RETIRADA DEL EMBALAJE ECOLÓGICO

El embalaje está realizado con materiales total- mente reciclables y pueden ser aprovechados nuevamente. Consulte con su administración municipal sobre las normas locales para retirar estos materiales.

RETIRADA DEL PRODUCTO

ATENCIÓN El símbolo en el producto o en el em- balaje, indica que este aparato no se puede tratar como un desperdicio normal del ho- gar. Usted debe entregarlo al punto de reco- lección de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. De esta forma usted ayu- dará a evitar posibles consecuencias nega- tivas para el ambiente y la salud pública por una incorrecta manipulación. Para obtener información más detallada sobre el reciclado del aparato, póngase en contacto con la administración de su ciu- dad, con el servicio de desechos del hogar o con el establecimiento donde compró el producto.

INFORMACIÓN ENERGÉTICA

Ensayos para cumplir los requisitos de los re- glamentos 66/2014 (Ecodiseño) y 65/2014 (Eti- quetado Energético) conforme a la Normativa EN 60350-1. Mediciones de consumo realizadas en condi- ciones distintas, pueden dar valores diferentes a los reflejados para su horno. Para conocer los datos de consumo energé- tico de su horno, consulte la Guía de Uso que acompaña a este manual. ATENCIÓN No se apoye en la puerta abierta del horno durante los pasos 4 y 5, ya que al no estar el horno fijado al mueble, éste podría vencerse hacia delante y caer al suelo.9 Instalación y Mantenimiento Español Al cerrar la puerta del horno durante el cocina- do, se puede llegar a apreciar el sonido del aire en el interior. Esto es un efecto normal, debi- do a la presión que ejerce la puerta al cerrarse para garantizar la estanqueidad de la cavidad. Accesorios No deposite recipientes ni alimentos en el suelo del horno. Emplee siempre las bandejas y parri- llas que se suministran con el horno. Para la preparación de yogur, puede colocar los vasos directamente en el suelo del horno. Para cocinar cualquier otro alimento, introduzca la bandeja o parrilla en las guías laterales de la cavidad interior como se indica a continuación:

1. Entre dos varillas de los soportes laterales,

o sobre alguna de las guías extraíbles si su horno las lleva.

2. La parrilla y algunas bandejas, llevan hendi-

duras de retención para evitar su extracción accidental. Coloque estas hendiduras hacia la parte trasera del horno y apuntando hacia abajo. Figura 4.

3. La superficie de la parrilla en la que se van

a apoyar los recipientes, debe quedar por debajo de las varillas laterales. Así evitará el deslizamiento accidental del recipiente. Fi- gura 5.

4. Las bandejas tienen una pestaña frontal

para facilitar su extracción. Coloque la ban- deja con esta pestaña hacia el exterior del horno. Figura 6. MONTAJE DE LAS GUÍAS TELESCÓPICAS Algunos modelos de horno, incorporan como accesorio un kit de guías telescópicas. Para el montaje de las guías telescópicas sobre los soportes cromados, proceda como se indi- ca a continuación: Guías telescópicas con clip abatible IMPORTANTE Las guías deben colocarse en la altura 2, empezando desde abajo. Figura 12.

perior y abata la guía hasta enganchar los clips pequeños en la varilla inferior. Figura 12.

3. Oirá un «click» cuando la guía esté correcta-

mente fijada. Figura 13.

4. La muesca para registro de la bandeja/pa-

rrilla, debe quedar en la parte delantera del horno. Figura 13. Guías telescópicas con clip directo IMPORTANTE Las guías de extracción sencilla pueden co- locarse en las alturas 1, 2, 3 y 5, empezando desde abajo. Figura 14. Las guías de extracción doble pueden co- locarse en las alturas 1, 2 y 3, empezando desde abajo. Figura 15. En los hornos de 45 cm, las guías telescó- picas se colocan en la altura 1. Figura 16.

1. Enganche el clip en la varilla superior del ni-

vel deseado. Figura 17.

2. Oirá un «click» cuando la guía esté correcta-

mente fijada. Figura 18.

3. La muesca para registro de la bandeja/pa-

rrilla, debe quedar en la parte delantera del horno. Figura 18.10 Instalación y Mantenimiento Limpieza y mantenimiento Con el paso del tiempo, determinados tipos de alimentos como el tomate, el vinagre, asados a la sal… provocan cambios de coloración en el es- malte. Esto es normal y no afecta al funcionamien- to del mismo. No intente quitar estas manchas con medios agresivos como los descritos, ya que podría dañar permanentemente la superficie. Limpie regularmente la junta del horno para eli- minar restos de grasa o alimentos. Esto evitará el deterioro y rotura de la junta en posteriores cocinados. Se recomienda limpiar esta junta sin desmontarla. Desmontar los soportes laterales

1. Retire los accesorios del interior del horno.

2. Desenrosque completamente la tuerca de-

lantera de fijación (A), tire de los soportes hacia delante (B) y retírelos. Figura 19. Para montar los soportes

3. Encaje la muesca trasera en la tuerca trase-

4. Registre la tuerca delantera de fijación (C) en

la muesca delantera del soporte. Figura 20.

5. Abata el soporte con la tuerca (D) y gire ésta

hasta que quede ajustada (E). Figura 20. Desmontar el panel de fondo INFORMACIóN Para desmontar el panel del fondo, debe des- montar primero los soportes laterales siguien- do las instrucciones del apartado anterior. A continuación:

1. Quite los tornillos inferiores (A) y luego el tor-

nillo superior (B). Figura 21.

2. Para montar el panel de fondo, proceda en

orden inverso. ATENCIóN Debe desconectar el aparato de la red eléc- trica para realizar cualquier intervención. LIMPIEZA DEL ExTERIOR

Y LOS ACCESORIOS DE HORNO

Limpie el exterior del horno y los accesorios con agua jabonosa y templada o con algún de- tergente suave. Para superficies inoxidables o superficies pin- tadas, actúe con precaución y emplee sólo es- ponjas o paños que no puedan rayarlos. IMPORTANTE Las guías telescópicas no deben introducir- se en el lavavajillas. Esto haría que la grasa que facilita el deslizamiento desaparezca y las guías se atasquen quedando inservibles.

LIMPIEZA DEL INTERIOR DEL HORNO

Limpie regularmente el interior del horno para eliminar restos de grasa o alimentos, los cuales en posteriores cocinados desprenderán humos y olores o provocarán la aparición de manchas. Con el horno frío y para superficies esmaltadas (ejemplo, suelo del horno) use cepillos de nylon o esponjas con agua jabonosa y templada. Si usa productos de limpieza de hornos, aplíque- los sólo en las superficies esmaltadas y siguien- do las instrucciones del fabricante. ATENCIóN No limpie el interior de su horno con apa- ratos limpiadores a vapor o agua a presión. Tampoco utilice estropajos metálicos, cepillos de alambre o cualquier utensilio que pueda ra- yar el esmalte.11 Instalación y Mantenimiento Español

4. Asiendo la puerta con ambas manos y por

los costados, levante la puerta hasta sacarla totalmente de las bisagras Figura 25. Para el montaje de la puerta

5. Asiendo la puerta con ambas manos por la

parte inferior de los laterales, introduzca los brazos de las bisagras en sus alojamientos y deje caer la puerta hasta el final del recorri- do. Figura 26.

7. Gire los gatillos a su posición inicial.

ATENCIÓN Tenga cuidado de que la puerta permanez- ca totalmente introducida al girar los gatillos. De lo contrario, podría bloquearse al intentar cerrarla. INFORMACIÓN Si los gatillos oponen mucha resistencia, puede ayudarse de una herramienta plana para girarlos. Desmontaje/montaje de puerta con bisagra en puerta

1. Abra totalmente la puerta del horno.

2. Bloquee la bisagra girando los dos gatillos.

3. Cierre la puerta hasta la posición de blo-

4. Asiendo la puerta con ambas manos y por

los costados, levante y separe la puerta has- ta sacar totalmente las bisagras del horno. Figura 28. Para el montaje de la puerta, proceda de forma inversa. ATENCIÓN Por su seguridad, nunca ponga en funcio- namiento el horno sin el panel de fondo que protege el ventilador. Hornos con grill abatible Para limpiar la parte superior del horno,

1. Espere a que su horno esté frío.

2. Empuje con ambas manos la varilla de la re-

sistencia de Grill (A) hacia la parte posterior del horno, hasta soltarla de la tuerca de fija- ción (B). Figura 22.

3. Deje caer la resistencia y limpie la parte su-

perior del horno. Figura 23.

4. Finalmente vuelva a colocar la resistencia de

Grill en su posición inicial procediendo a la inversa. Hornos con Función de Autolimpieza por Pirólisis Por favor consulte la Guía de Uso de su horno.

LIMPIEZA DE LA PUERTA DEL HORNO

Para facilitar la limpieza de la puerta, puede desmontarla. Para ello, siga las instrucciones correspondientes al tipo de puerta que incor- pora su horno. Desmontaje/montaje de puerta con bisagra en cuerpo

1. Abra totalmente la puerta del horno.

2. Bloquee la bisagra girando los gatillos.

3. Cierre la puerta hasta la posición de blo-

queo. Figura 25.12 Instalación y Mantenimiento Desmontaje/montaje de los cristales interiores de la puerta ATENCIÓN Si desmonta los cristales con la puerta mon- tada en el horno, hágalo siempre con la bisa- gra en posición de bloqueo. De lo contrario, la puerta se cerrará pudiendo romperse los cristales no desmontados y causar lesiones. INFORMACIÓN Para evitar esto, se recomienda desmontar los cristales con la puerta desmontada si- guiendo las instrucciones del apartado an- terior. Dependiendo del modelo, su horno puede te- ner 2, 3 o 4 cristales. Siga las instrucciones co- rrespondientes al tipo de puerta que incorpora su horno.

1. Presione con los dedos sobre los botones

situados en la parte superior de ambos la- dos de la puerta del horno. Figura 29.

2. Sin dejar de presionar, tire del cierre superior

de la puerta. Figura 30.

3. Retire los cristales de la puerta. Límpielos

con limpiacristales o agua con jabón, y un paño suave. ATENCIÓN Ponga atención en el orden y posición de los cristales cuando los retire, ya que debe- rá montarlos en el mismo orden y posición cuando termine la limpieza.

4. Una vez limpios, introduzca el cristal n.º 3

en la misma posición, de forma que la in- dicación TERMOGLASS que llevan impresa pueda verse como se indica en la Figura 31.

5. Para hornos pirolíticos, la indicación TER-

MOGLASS de los cristales n.º 3 y n.º 4 debe verse como se indica en la Figura 32.

6. Coloque el cristal n.º 2 con la parte impresa

hacia el interior de la puerta.

7. Coloque de nuevo el cierre superior de la

puerta, asegurando que los botones latera- les encajan en su alojamiento. ATENCIÓN Nunca ponga el horno a funcionar si falta al- guno de los cristales de la puerta. CAMBIO DE LA LÁMPARA DEL HORNO ATENCIÓN Para cambiar la lámpara, asegure primero que el horno está desconectado de la red eléctrica. La lámpara a sustituir debe tener una resisten- cia a la temperatura de hasta 300º C, solicítela en el servicio de asistencia técnica. Cambio de lámpara superior

1. Desenrosque la lente del portalámparas.

2. Sustituya la lámpara y enrosque de nuevo la

lente. Cambio de lámpara lateral

1. Suelte la lente de vidrio con la ayuda de una

herramienta de punta plana. Figura 34.

2. Sustituya la lámpara y monte de nuevo la

lente, asegurando que encaja en posición correcta. Cambio de lámpara LED Contacte con el Servicio de Asistencia Técnica.13 Instalación y Mantenimiento Español El horno no funciona

  • Compruebe la conexión a la red.
  • Verifique los fusibles y el limitador de su instalación.
  • Asegúrese que el reloj está en posición manual o programado.
  • Verifique la posición del selector de funcio- nes y de temperaturas La luz interior del horno no se enciende
  • Sustituya la lámpara.
  • Verifique el correcto montaje según las Ins- trucciones de Instalación. El piloto de calentamiento no se ilumina
  • Seleccione una temperatura.
  • Seleccione una función.
  • Sólo se debe iluminar mientras el horno está calentando para alcanzar la tempera- tura seleccionada. Generación de humos durante el funcionamiento del horno
  • Proceso normal en el primer funciona- miento.
  • Limpie periódicamente el horno.
  • Reduzca la cantidad de grasa o aceite añadido a la bandeja.
  • No utilice temperaturas más altas de las indicadas en las tablas de cocinado. No se obtienen los resultados esperados en el cocinado
  • Revise las tablas de cocinado, para obte- ner una orientación sobre el funcionamien- to de su horno. Mis accesorios y soportes fijación bandejas están dañados
  • No los ha retirado cuando ha realizado un proceso de limpieza pirolítica.
  • Es necesario sustituirlos por otros nuevos y retirarlos en posteriores ciclos de limpieza. El color del esmalte ha sufrido variaciones o han aparecido manchas
  • La composición química de algunos ali- mentos puede generar estos cambios en el esmalte.
  • Es un proceso normal que no daña las pro- piedades del esmalte. El horno está apagado, el símbolo iluminado y la puerta no puede abrirse
  • Está accionado el bloqueo de puerta.
  • Desactive el bloqueo de puerta siguiendo las instrucciones que encontrará en la Guía de Uso de su horno que acompaña a este manual. El horno está encendido, el símbolo iluminado y la puerta no puede abrirse
  • Está accionado el bloqueo de puerta.
  • Gire el mando selector de funciones a la posición

Si algo no funciona En este apartado encontrará algunas de las incidencias más habituales que pueden produ- cirse en su horno, junto con las causas más comunes y posibles soluciones.14 Instalación y Mantenimiento

  • Desactive el bloqueo de puerta siguiendo las instrucciones que encontrará en la Guía de Uso que acompaña a este manual.
  • Para continuar cocinando, vuelva a selec- cionar la función de cocinado deseada. He girado el mando selector de funciones a la posición , he seleccionado el programa de pirólisis P1, P2 ó P3 pero el símbolo parpadea rápidamente y suena una alarma sonora
  • La puerta del horno está mal cerrada, lue- go no se puede bloquear la puerta, y se ha bloqueado el proceso de pirolisis.
  • Revise la puerta y asegúrese que está bien cerrada. A continuación, ponga en posi- ción el mando selector de funciones y vuelva a realizar la secuencia para activar la pirolisis. He girado el mando selector de funciones a la posición , he seleccionado el programa de pirólisis P1, P2 ó P3 pero el símbolo no se ilumina y el horno no calienta
  • El interruptor de puerta no ha funcionado a pesar de estar la puerta bien cerrada.
  • Llame por favor al Servicio de Asistencia Técnica ya que hay un fallo del interruptor de puerta. El programa de pirólisis ha terminado y el horno está frío, sin embargo la puerta está bloqueada y en la pantalla se muestra encendido el símbolo y 0:00
  • No puso en posición el mando selector de funciones cuando terminó el programa de pirólisis.
  • Ponga en posición el mando selector de funciones. He puesto en posición el mando selector de funciones y la puerta sigue bloqueada
  • El horno no se ha enfriado hasta alcanzar la temperatura de seguridad.
  • Espere a que la temperatura baje y el sím- bolo se apague. Información técnica ATENCIÓN Si a pesar de estos consejos persiste el pro- blema, póngase en contacto con su Servicio de Asistencia Técnica. Comunique al Servicio de Asistencia Técnica el tipo de anomalía que usted observa indicando:

1. Número de Serie (S-No).

1. Retire a película protetora.

1. Número de série (S-No).

  • Para hornos pirolíticos NO realizar las aperturas.
  • El esmalte, está especialmente pensado para su limpieza con agua.
  • ATENCIÓN: No vierta agua en el interior del horno caliente, puede dañar el esmalte de su horno.
  • No utilice en ningún caso productos antical, productos específicos para limpieza de horno, ni en general, productos con un pH superior a 12.
  • Las bandejas esmaltadas, no deben introducirse en la máquina lavavajillas. Los detergentes y la sal utilizados normalmente en éstos, pueden dañar permanentemente las propiedades del esmalte.
  • En la mayoría de los casos, la limpieza siguiendo las instrucciones del manual, es suficiente.
  • Para una mayor facilidad de limpieza, evite que se acumule la suciedad. Limpie el horno con frecuencia.
  • Si requiere de una limpieza con más profundidad, utilice detergentes neutros y esponjas no abrasivas.
  • No seguir estos consejos puede hacer que el esmalte se degrade perdiendo sus propiedades de lim- pieza permanentemente. FRECUENCIA DE LIMPIEZA:
  • Se ha de hacer una limpieza después de cada uso del horno, utilizando los métodos aconseja- dos en el manual del producto. Una vez realizada la limpieza asegurarse que no queden restos de suciedad, si quedase, repetir el proceso de limpieza hasta que quede completamente limpio.
  • No realizar el proceso de limpieza después de cada uso del horno, puede provocar que los res- tos de suciedad recalentados con uno o varios programas, hagan daños al esmalte de las bande- jas y del interior de la cavidad, perdiendo su propiedad antiadherente y siendo entonces muy com- pleja su limpieza, incluso provocando manchas y daños permanentes. Dichos daños, manchas y limpieza no estarán cubiertas por la garantía del fabricante.
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Pando

Modelo : PHB961

Categoría : Horno