SILVERLINE 247820 - Ponceuse

247820 - Ponceuse SILVERLINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 247820 SILVERLINE au format PDF.

📄 46 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice SILVERLINE 247820 - page 10
Caractéristiques techniques Ponceuse orbitale, puissance de 240 W, vitesse variable de 6000 à 12000 tr/min, diamètre de plateau de 125 mm.
Utilisation Idéale pour le ponçage de surfaces en bois, métal et plastique, adaptée pour les travaux de finition et de préparation.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement le filtre à poussière, vérifier l'état des abrasifs et remplacer si nécessaire, lubrifier les pièces mobiles selon les recommandations du fabricant.
Sécurité Porter des lunettes de protection et un masque anti-poussière, s'assurer que l'appareil est débranché lors du changement de plateau.
Informations générales Poids léger pour une manipulation facile, garantie de 2 ans, accessoires inclus : 3 disques abrasifs, manuel d'utilisation.

FOIRE AUX QUESTIONS - 247820 SILVERLINE

Comment changer le papier abrasif sur la SILVERLINE 247820 ?
Pour changer le papier abrasif, éteignez la ponceuse et débranchez-la. Retirez le papier abrasif usé en le décollant des supports. Placez un nouveau papier abrasif en vous assurant qu'il est bien aligné et fixé. Rebranchez la ponceuse avant de l'utiliser.
Que faire si la ponceuse ne démarre pas ?
Vérifiez que la ponceuse est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que l'interrupteur est en position 'ON'. Si le problème persiste, il se peut qu'il y ait un problème électrique ou un fusible à remplacer.
Quel type de papier abrasif dois-je utiliser avec la SILVERLINE 247820 ?
Utilisez du papier abrasif compatible avec les dimensions de la ponceuse. Vérifiez le manuel d'utilisation pour connaître les grades recommandés en fonction du type de surface à poncer.
Comment nettoyer la SILVERLINE 247820 après utilisation ?
Après utilisation, débranchez la ponceuse et utilisez un chiffon sec ou une brosse pour enlever la poussière et les débris. Évitez d'utiliser de l'eau ou des produits chimiques. Assurez-vous que les grilles d'aération sont dégagées.
Pourquoi la ponceuse surchauffe pendant l'utilisation ?
La surchauffe peut être causée par une utilisation prolongée, un papier abrasif trop rugueux ou obstrué, ou des grilles d'aération bloquées. Faites des pauses régulières et vérifiez l'état du papier abrasif et des grilles.
Est-il possible d'utiliser la SILVERLINE 247820 sur des surfaces humides ?
Non, il est déconseillé d'utiliser la ponceuse sur des surfaces humides. Cela peut endommager l'appareil et poser des risques de sécurité. Assurez-vous que la surface est sèche avant de poncer.
Comment régler la vitesse de la SILVERLINE 247820 ?
La SILVERLINE 247820 est équipée d'un variateur de vitesse. Tournez le bouton de réglage de la vitesse pour l'ajuster selon vos besoins. Consultez le manuel d'utilisation pour des recommandations spécifiques selon le type de travail.
Que faire si le moteur émet un bruit inhabituel ?
Si vous entendez un bruit inhabituel, arrêtez immédiatement la ponceuse et débranchez-la. Vérifiez si des débris bloquent les pièces mobiles. Si le bruit persiste, contactez un professionnel pour une inspection.

Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 247820 - SILVERLINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 247820 de la marque SILVERLINE.

MODE D'EMPLOI 247820 SILVERLINE

AVERTISSEMENT : Porteztoujoursdesprotectionsauditiveslorsqueleniveaud’intensitéestsupérieurà85dB(A)etlimitezletempsd’expositionsinécessaire.Sil’intensitésonoredevientinconfortable,mêmeaveclesprotections,arrêtezimmédiatementd’utiliserl’appareil,vériezquelesprotectionssontbienenplacesetadaptésavecleniveausonoreproduitparl’appareil.

AVERTISSEMENT : L’expositiondel’utilisateurauxvibrationspeutengendrerunepertedutoucher,

des engourdissements, des picotements et ainsi réduire la capacité de préhension. De longues expositionspeuventégalementprovoquercessymptômesdefaçonchronique.Sinécessaire,limitezletempsd’expositionauxvibrationsetportezdesgantsanti-vibrations.N’utilisezpascetappareillorsquelatempératuredevosmainsestendessousdestempératuresnormales,carl’effetvibratoire en est accentué. Référez-vous aux chiffres indiqués dans les caractéristiques techniques descaractéristiquesrelatifsauxvibrationspourcalculerletempsetlafréquenced’utilisationdel’appareil.Les niveaux sonores et vibratoires indiqués dans la section « Caractéristiques techniques » du présent manuel sont déterminés en fonction de normes internationales. Ces données correspondentàunusagenormaldel’appareil,etcedansdesconditionsdetravailnormales. Abréviations pour les termes techniques Description des symboles Laplaquesignalétiquegurantsurvotreoutilpeutprésenterdessymboles.Cessymbolesconstituent des informations importantes relatives au produit ou des instructions concernant son utilisation.Port de protection auditive Port de lunettes de sécurité Port de masque respiratoire Port de casque Port de gantsLirelemanueld’instructionsConforme aux réglementations et aux normes de sécurité pertinentes.Émanation de fumées ou de gaz toxiques !Construction de classe II (Double isolation pour une protection supplémentaire)Protectiondel’environnement Les appareils électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.Veuillezlesrecyclerdanslescentresprévusàceteffet.Pourdeplusamples informations, veuillez contacter votre municipalité ou point de vente.V Volt~, AC Courant alternatifA, mA Ampère, Milliampèren0 Vitesse à viden Vitesse nominale° DegrésHz HertzW, kW Watt,KilowattΩ Ohms (résistance)/min or min (opérations) par minuterpm Tours par minutedB(A) Puissance acoustique en décibel (A pondéré) m/s

Mètres par seconde au carré (magnitude des vibrations) Introduction Nousvousremercionsd’avoirchoisicetéquipementSilverline.Cesinstructionscontiennentlesinformationsnécessairespourvousengarantirunfonctionnementefcaceetentoutesécurité.Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement. Gardezcemanuelàportéedemainetassurez-vousquetouslesutilisateursl’aientluetbiencompris avant toute utilisation. Conservez-le pour toute référence ultérieure. Traduction des instructions originales

(somme vectorielle triaxiale déterminée conformément à la norme EN60745): ................................................4,3 m/s² Incertitude K :.................................................... 1,5 m/s² L’intensitésonorepeutdépasser85dB(A)etilestnécessaire quel’utilisateurportedesprotectionsauditives. Caractéristiques techniques 247820/976084_Manual.indd 10 28/06/2019 09:12Lime électrique 13 mm, 260 W

silverlinetools.com Un appareil mal entretenu, mal assemblé ou mal utilisé peut augmenter les niveaux sonores et vibratoires. Le site www.osha.europa.eu offre de plus amples informations sur les niveaux sonores et vibratoires sur le lieu de travail, celles-ci pourront être utiles à tout particulier utilisant des outils électriques pendant des périodes prolongées.Veuillez lire attentivement et assimiler les informations contenues dans le présent manuel ainsi que toute mention éventuellement apposée sur une étiquette présente sur votre appareil même avant d’entreprendre d’utiliser cet appareil. Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour référence ultérieure. Assurez-vous que toutes les personnes qui utiliseront ce produit aient pris pleinement connaissance des présentes instructions. Même s’il est utilisé selon l’usage conforme et dans le respect des présentes consignes de sécurité, il est impossible d’éliminer tout facteur de risque. À utiliser en prenant une extrême précaution. Si vous avez un quelconque doute sur la manière d’utiliser cet appareil en toute sécurité, n’entreprenez pas de vous en servir. Consignes générales de sécurité relatives à l’utilisation d’appareils électriques

AVERTISSEMENT : Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions

dispensées dans le présent manuel. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut entraînerunrisquededéchargeélectrique,d’incendieet/ousetraduirepardesblessuresgraves.Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour référence ultérieure.L’expression«appareil/outilélectrique»employéedanslesprésentesconsignesrecouvreaussibienlesappareilslairesàbranchersursecteurquelesappareilssanslsfonctionnantavecbatterie.1. Sécurité sur la zone de travail a. Maintenir une zone de travail propre et bien éclairée. Des zones encombrées et mal éclairées sontsourcesd’accidents. b. Ne pas utiliser d’outils électriques dans des environnements explosifs, tels qu’à proximité de liquides, de gaz ou de poussières inammables. Les outils électriques produisent des étincellessusceptiblesd’enammerlapoussièreoulesvapeursprésentes. c. Éloigner les enfants et toute personne se trouvant à proximité pendant l’utilisation d’un outil électrique.Ceux-cipourraientvousdistraireetvousfaireperdrelamaîtrisedel’appareil.

2. Sécurité électrique

a. Les prises des outils électriques doivent correspondre aux prises du secteur. Ne modiez jamais la prise en aucune façon. N’utilisez jamais d’adaptateur avec les outils électriques mis à la terre.Desprisesnonmodiées,adaptéesauxboîtiersdeprisedecourant,réduirontles risques de décharge électrique. b. Éviter le contact corporel avec les surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique est plus important si votre corps est mis à la terre. c. Ne pas exposer votre outil électrique à la pluie ou à l’humidité.L’inltrationd’eaudansun outil électrique augmentera le risque de décharge électrique. d. Ne pas maltraiter le cordon électrique. N’utilisez jamais le cordon électrique pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Conservez le cordon électrique à l’écart de la chaleur, de l’essence, de bords tranchants ou de pièces en mouvement. Un cordon électrique endommagé ou entortillé accroît le risque de décharge électrique. e. Au cas où l’outil électroportatif serait utilisé à l’extérieur, servez-vous d’une rallonge appropriée à une utilisation en extérieur. Cela réduit le risque de décharge électrique. f. Si une utilisation de l’outil dans un environnement humide ne peut être évitée, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel. L’utilisationd’undisjoncteurdifférentiel réduit le risque de décharge électrique.3. Sécurité des personnes a. Rester vigilant et faire preuve de bon sens lors de la manipulation de l’outil. Ne pas utiliser d’outil électrique en état de fatigue ou sous l’inuence de drogues, d’alcool ou de médicaments.Unmomentd’inattentionpendantl’utilisationd’unoutilélectriquepeutsetraduire par des blessures graves. b. Porter des équipements de protection. Porter toujours des lunettes de protection. Le port d’équipementsdeprotectiontelsquedesmasquesàpoussières,deschaussuresdesécuritéantidérapantes, un casque de sécurité ou des protections antibruit, selon le travail à effectuer, réduira le risque de blessures aux personnes. c. Éviter tout démarrage accidentel. S’assurer que l’interrupteur marche-arrêt soit en position d’arrêt (Off) avant de brancher l’outil sur l’alimentation secteur. Porter un outil électriquetoutenmaintenantledoigtposésurl’interrupteuroubrancherunoutilélectriquedontl’interrupteurestsurlapositiondemarche(On)estsourced’accidents. d. Enlever toute clé ou tout instrument de réglage avant de mettre l’outil électrique en marche. Unecléouuninstrumentderéglagerestéxéàunélémentenrotationdel’outilélectriquepeutentraînerdesblessuresphysiques. e. Ne pas essayer d’atteindre une zone hors de portée. Se tenir toujours en position stable etconserverl’équilibre.Celapermetdemieuxcontrôlerl’outilélectriquedansdessituationsinattendues.f. Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ou des bijoux pendants. Les vêtements amples, les bijoux pendants ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement. g. Si l’outil est pourvu de dispositifs destinés au raccord d’équipements d’extraction et de récupération de la poussière/sciure, s’assurer qu’ils soient bien xés et utilisés correctement.L’utilisationdecesdispositifspeutréduirelesrisquesdusàlapoussière.h. Ne relâchez pas votre vigilance sous prétexte qu’un usage fréquent vous donne l’impression de vous sentir sufsamment en conance et familier avec l’outil et son utilisation. Les consignes de sécurité ne doivent en aucun cas être ignorées. Une action inconsidéréequinedureraitneserait-cequ’unefractiondesecondepourraitentraînerunaccident impliquant de graves blessures. 4. Utilisation et entretien des outils électriques a. Ne pas surcharger l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié au travail à effectuer.Unoutilélectriqueadaptéetemployéaurythmepourlequelilaétéconçupermettra de réaliser un travail de meilleure qualité et dans de meilleures conditions de sécurité. b. Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur marche-arrêt est hors service. Toutoutilélectriquedontlacommandenes’effectueplusparl’interrupteurmarche-arrêtestdangereux et doit être réparé. c. Débrancher l’outil électrique avant d’effectuer tout réglage, changement d’accessoire ou avant de le ranger. De telles mesures préventives réduiront les risques de démarrage accidentel. d. Ranger les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants et ne pas permettre l’utilisation de ces outils aux personnes novices ou n’ayant pas connaissance de ces instructions.Lesoutilsélectriquessontdangereuxdanslesmainsd’utilisateursinexpérimentés. e. Veiller à l’entretien des outils électriques. Vérier que les éléments rotatifs soient bien alignés et non grippés. S’assurer de l’absence de pièces cassées ou endommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'outil. Si l’outil électrique est endommagé, le faire réparer avant toute utilisation. De nombreux accidents sont causés par l’utilisationd’outilsélectriquesmalentretenus. f. Garder les outils de coupe affûtés et propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux tranchantsbienaffûtés,sontmoinssusceptiblesdesegripperetsontplusfacilesàcontrôler. g. Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les outils à monter, etc., conformément à ces instructions et selon l’utilisation prévue pour le type d’outil donné, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser. Toute utilisation de cet outil électrique autre quecellepourlaquelleilaétéconçupeutentraînerdessituationsàrisqueetentraîneraituneannulation de sa garantie.h. Veillez à ce que les poignées et toute surface de préhension de l’appareil soient toujours propres, sèches et exemptes d’huile et de graisse. Une poignée ou une surface de préhensionrendueglissanteneconsentiraitpasàl’utilisateurdeconserveruneparfaitemaîtrisede son outil en toutes circonstances. 5. Entretien a. Ne faire réparer l’outil électrique que par un réparateur qualié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques.Celapermettrad’assurerlasécuritécontinuedecetoutilélectrique. Consignes de sécurité spéciques Consignes de sécurité relatives aux outils de ponçage AVERTISSEMENT !• Tenez l’outil électrique uniquement par ses poignées ou surfaces de préhension isolées, en effet, la bande ou la feuille abrasive pourrait entrer en contact avec le câble d’alimentation de l’appareil.Lacoupureducâblesoustensionpourraitmettrel’appareilsoustensionetoccasionnerunchocélectriquechezl’utilisateur.

  • Utilisez un serre-joint ou un étau pour maintenir la pièce de travail sur une surface stable. Tenir la pièce de travail à la main ou contre le corps la rend instable et peut causer une perte decontrôle.• Il est fortement recommandé d’alimenter l’appareil par le biais d’un disjoncteur différentiel dont le courant résiduel nominal est de 30 mA ou moins. • S’il est nécessaire de remplacer le cordon d’alimentation, cela doit être fait par le fabricant ou un de ses agents agréés pour éviter tout danger. a) Portez TOUJOURS des équipements de sécurité appropriés, parmi lesquels un masque anti-poussières d’une protection minimale FFP2, des lunettes de sécurité et un casque anti-bruit. b) Il vous appartient de veiller à ce que les personnes se trouvant à proximité de votre zone de travail soient également protégées par des équipements adéquats.c) Prenez des précautions particulières lors du ponçage de certaines essences de bois (le hêtre, le chêne, l’acajou et le teck, par exemple) car la poussière produite est toxique et peut provoquer des réactions aiguës chez certaines personnes. d) Ne vous servez jamais de cet outil pour travailler sur des matériaux contenant de 247820/976084_Manual.indd 11 28/06/2019 09:12FR

l’amiante.Consultezunprofessionnelqualiésivousnesavezpassiunobjetcontientdel’amiante.e) Ne poncez pas le magnésium ni les alliages qui en contiennent une proportion élevée.f) Tenez compte des peintures de nition et des traitements qui peuvent avoir été appliqués sur la matière à poncer. De nombreux traitements peuvent produire une poussière toxique ou dangereuse pour la santé. Si vous travaillez dans un bâtiment dont la construction est antérieure à 1960, sachez que la présence de peintures à base de plomb est fort probable. g) La poussière produite par le ponçage des peintures à base de plomb est particulièrement dangereuse pour les enfants, les femmes enceintes et les personnes atteintes d’hypertension.Assurez-vousquecespersonnessetiennentàl’écartdelazonedetravail,même si elles portent un équipement de protection adéquat. h) Dans la mesure du possible, employez un système d’extraction des poussières pour mieux contrôler la dispersion des poussières.i) Observez la plus grande prudence lors de l’utilisation d’un même appareil pour poncer le bois et le métal. Les étincelles du métal peuvent aisément enammer les poussières de bois.NettoyezTOUJOURSl’outilcomplètementpourréduirelerisqued’incendie.j) Videz régulièrement le sac ou bac à poussière durant l’utilisation, avant de prendre une pause et après avoir ni de poncer.Lapoussièrepeutreprésenterunrisqued’explosion.NEjetezPASlapoussièredeponçageaufeu.Unecombustionspontanéepeutseproduirelorsquedesparticulesd’huileoud’eauentrentencontactaveclesparticulesdepoussière.Éliminezlesdéchetsdeponçageavecprécautionetconformémentauxloisetréglementationslocales. k) Les surfaces de travail et le papier abrasif peuvent atteindre des températures très élevées au cours du travail ; en cas de signe de combustion (fumée ou cendre) de la surface de travail, arrêtez l’opération en cours et attendez que le matériel refroidisse. Ne touchez pas lasurfacedetravailnilepapierabrasifavantqu’ilsn’aienteuletempsderefroidir.l) Ne touchez pas la feuille de ponçage lorsqu’elle est en mouvement.m) Éteignez toujours l’appareil avant de le déposer. n) Ne vous servez pas de cet outil pour le ponçage humide. Les liquides qui entrent dans le boîtier moteur peuvent causer des chocs électriques graves.o) Débranchez toujours l’appareil avant de procéder au changement ou à l’installation d’un accessoire. p) Même lorsque l’outil est utilisé comme indiqué, il est impossible d’éliminer tous les facteurs de risque résiduels. Si vous avez des doutes quant à la manière sûre et correcte de procéder, il est recommandé de ne pas utiliser cet outil.

1. Poignée principale

2. Interrupteur de mise en marche/arrêt

3. Contrôle de la vitesse variable

4. Poignée auxiliaire

5. Molette de serrage

6. Bouton de relâche de la tension

10. Mécanisme d’inclinaison

11. Adaptateur pour tubulure d’extraction des poussières

Descriptif du produit Usage conforme Limeélectriquepouropérationsdeponçagedélicatesd’intensitélégèreàmoyennesursurfacesenbois,plastique,métaletautresmatériauxsimilairesaumoyendebandesabrasivesdefaiblelargeur. Déballage

  • Déballezleproduitavecsoin.Veillezàretirertoutlematériaud’emballageetfamiliarisez-vousavec toutes les caractéristiques du produit.• Sidespiècess’avéraientendommagéesoumanquantes,faites-lesremplaceravantd’utiliserl’appareil. Avant utilisation Sélection de la granulométrie de la bande abrasive
  • Ilexiste,danslecommerce,desbandesabrasivesàgrainsdifférents:grossier(grain60),moyen (grains120)etn(grain240).
  • Utilisezlegraingrossierpourlesnitionsgrossières,legrainmoyenpourrendrelapiècede travaillisse,etlegrainnpourlanition.• Utiliseztoujoursdesbandesabrasivesdebonnequalitépouroptimiserlaqualitédenition• Ilestrecommandédefairedesessaissurdeschutesdematériaudelapiècedetravailande déterminer le grain adéquat à la tâche. Si des marques sont toujours présentes sur la piècedetravailaprèsleponçage,essayezungrainplusgrossierpourenlevercesmarquesetrecommencez avec la bande abrasive initiale, ou utilisez une nouvelle bande abrasive pour enleverlesmarquesavantd’utiliserungrainnpourlanition. Installation de la bande abrasive ATTENTION :Vérieztoujoursquel’appareilsoitéteintetdébranchéavantd’installeroud’enlever une bande abrasive. Remarque : Ne continuez pas de travailler si la bande abrasive est usée, déchirée ou très encrassée. Assurez-vous que les objets étrangers, tels que des clous et vis, soient enlevés de la pièce de travail avantd’utiliserl’appareil. ATTENTION :N’utilisezpasunebandeabrasivesurduboissielleaétéutiliséepourleponçagedu métal. Cela peut récurer le bois.1. Retirezl’adaptateurdel’extractiondelapoussière(11)2. Appuyezfermementlebrasdelalime(8)verslecorpsdel’appareiljusqu’àentendreleclicdumécanismedemaintiens’enclencher(voirFig.A).Cecipermetderelâcherlatensiondelabandeabrasive (7). 3. Retirezlabandeabrasiveusée,nettoyezlapoussièreetlesdébrissetrouvantsurlebrasdelalimeetlapoulied’entraînement,etplacezunenouvellebandeabrasiveaveclegrainadéquat. ATTENTION :Respectezlesensderotationcommeindiquésurlabandeetl’appareil(voirFig.A). 4. Assurez-vousquelabandesoitbiencentréeaveclapoulied’entraînementetleroulement.5. Appuyezsurleboutonderelâchedelatension(6)pourrelâcherlebrasdelalimeetlatensionde la bande abrasive (voir Fig.B)6. Faitestournerlabandeabrasiveàlamainsurplusieurstourspours’assurerqu’ellesoitbiencentrée sur le bras de la lime. Si la bande sort du roulement pendant la rotation, recommencez le processusdepuisl’étape1.7. Branchezl’appareil,tournezlecontrôledelavitessevariable(3)surleréglageleplusbas,etmettezl’appareilenmarche(voir‘miseenmarche/arrêt),etvériezquelabandetournecorrectement.Arrêtezl’appareiletrecommencezdepuisl’étape1silabandesedéfaitdubrasdela lime.8. Réinstallezl’adaptateurdel’extractiondelapoussière ATTENTION :Prenezsoindenettoyerrégulièrementl’accumulationdelapoussièresurle brasdelalime(8)etsurleroulement(9),etn’attendezpasquelabandesoitcomplètementuséeavant de la remplacer. Ne pas respecter ces consignes peut endommager le bras de la lime et le roulement. De tels dommages ne sont pas couverts par la garantie. Extraction de la poussière ATTENTION : Assurez-vousquel’appareilsoitéteintetdébranchéavantdemonterouenleverdes accessoires.ATTENTION : Brancheztoujourslalimeélectriquesurunaspirateuradéquatouunsystèmed’extractiondelapoussièred’atelier,surtoutsilapoussièredeponçagecontientdessubstancesnocives,tellesquedesparticulesdevieillespeintures,vernisouenduits,etc.Recycleztoujourslespoussières nocives conformément aux lois et régulations en vigueur.ATTENTION : Prenez soin de vous protéger contre les poussières nocives et toxiques lorsque vousponcezdessurfacesàpeintureauplomb,boisetmétal,surtoutsivousn’êtespassûrsdessubstances présentes. Toutes les personnes entrant dans la zone de travail doivent obligatoirement porterunmasquedeprotectionspécialementconçucontrelespoussièrestoxiquesetlesémanations produites. Les enfants et les femmes enceintes NE DOIVENT PAS pénétrer dans la zone de travail. NE PAS manger, boire ni fumer dans la zone de travail.• Cettelimeélectriqueestconçuepourêtrebranchéesuruntuyaud’aspirateurménagerouunsystèmed’extractiondelapoussièred’atelier.Cesontlesmoyensefcacesetrecommandéspourl’extractiondelapoussière.1. Installezl’adaptateurd’extractiondelapoussièresurl’appareil,commemontrésurl’imagedans‘Sefamiliariseravecleproduit.2. Branchezuntuyaud’aspirationadéquatsurlatubulured’extractiondelapoussière.Latubulureestcompatibleavecdestuyauxde32mmdediamètre.3. Allumezlesystèmed’extractionavantdedémarrerlalimeélectrique.Puiséteignezlalimeavantd’arrêterlesystèmed’extraction.

AVERTISSEMENT : Utiliserl’appareilsanssystèmed’extractiondespoussièrespeutexposer

l’utilisateuràdespoussièresnocives,etpeutengendrerl’accumulationdepoussièressurlesélémentsinternes,cequipeutréduireladuréedeviedel’appareil.Detelsdommagesnesontpas247820/976084_Manual.indd 12 28/06/2019 09:12Lime électrique 13 mm, 260 W

silverlinetools.com couverts par la garantie. Instructions d’utilisation ATTENTION : Portez toujours des équipements de protection adéquats, tels que des protections oculaires, respiratoires et auditives lorsque vous utilisez cet appareil.ATTENTION : Ne touchez jamais la bande abrasive en mouvement Remarque : Si possible, utilisez toujours des serre-joints pour immobiliser votre pièce de travail surl’établi. Mise en marche/arrêt ATTENTION :N’allumezpasoun’éteignezpasl’appareillorsqu’ilestsouscharge,carcelaréduira considérablementladurabilitédel’interrupteurdemiseenmarche/arrêt(2).1. Branchezl’appareilsursasourced’alimentation2. Maintenezl’appareildefaçonsûre,avecunemainsurlapoignéeprincipale(1)etl’autresurlapoignéeauxiliaire(4)andes’assurerdupleincontrôledel’appareilàtoutmoment.3. Assurez-vousquel’appareilnesoitpasencontactaveclapiècedetravailavantdemettreenmarche.4. Appuyezsurl’interrupteurdemiseenmarche/arrêt(2)surlaposition‘I’pourdémarrer.5. Appuyezsurl’interrupteurdemiseenmarche/arrêtsurlaposition‘o’pourarrêter.ATTENTION :Retirezl’appareildelapiècedetravailavantd’arrêterl’appareil. ATTENTION :Attendeztoujoursquel’appareilsoitcomplètementarrêtéavantdereposerl’appareil. Débrancheztoujoursl’appareildesasourced’alimentationaprèsutilisation. Réglage de la vitesse

  • Lavitessedelabandedecettelimeélectriquepeutserégleraveclecontrôledelavitesse variable (3).1.Tournezlecontrôledelavitessevariablesurunréglageélevépouraugmenterlavitessedelabande.2.Tournezlecontrôledelavitessevariablesurunréglagebaspourdiminuerlavitessedelabande.Remarque : Réglez la vitesse de la bande en fonction de la tâche à réaliser et du matériau sur lequel vous travaillez. Référez-vous également aux instructions du fabricant de la bande concernant la vitesse requise. Conseils pour le limage
  • Cettelimeélectriqueestidéalepourlesopérationsdeponçageetdelimagecompliquésdans lesendroitsdifcilesd’accèspourlesautresoutils.• Déplacez la ponceuse selon des mouvements circulaires sur la surface à poncer en appliquant unepressionrégulièreetmodéréejusqu’àatteindrelanitionvoulue. ATTENTION : Unetropfortepressionn’accélérerapasleponçage.Aucontraire:celaaccélère l’usuredelabandeabrasiveetcelapourraitendommagerl’appareil.Laqualitéetlaperformanceduponçagedépendentprincipalementduchoixdelabandeabrasiveadéquate.
  • Silasurfaceaencoreuneapparencerayéeaprèsleponçage,référez-vousàlasection‘Sélection delagranulométriedelabandeabrasive’. Accessoires
  • Une gamme complète de bandes abrasives et autres accessoires est disponible auprès de votre revendeur Silverline. Entretien

AVERTISSEMENT :PensezTOUJOURSàdébrancherl’appareilavantdeprocéderàtoute

opérationd’inspection,d’entretienoudenettoyage.Cettelimeélectriquenecomprendaucunepiècepouvantêtreréparéeparl’utilisateur.Sivotreappareil ne fonctionne pas tel que décrit dans le présent manuel, retournez-le à un centre agréé Silverline pour être revu et réparé. Inspection générale

  • Vériezrégulièrementquetouteslesvisdexationssoienttoujoursbienserrées.Ellespeuvent devenir lâches au cours du temps à cause des vibrations.
  • Vériezlecâbled’alimentationdel’appareilavantchaqueutilisation,àlarecherchedetout signededommageoud’usure.TouteréparationdoitêtreréaliséeparuncentreagrééSilverline.Cetterecommandations’appliqueégalementàtouterallongeéventuellementutiliséeaveccet appareil. Nettoyage

AVERTISSEMENT : PortezTOUJOURSunéquipementdeprotectionincluantdeslunettesde

protectionainsiquedesgantsadaptéslorsquevousnettoyezcetoutil.• Gardezl’appareilpropreenpermanence.Lapoussièreetlasaletépeuventprovoquerl’usureprématuréedesélémentsinternesetréduisentladuréedeviedel’appareil.• Nettoyezleboîtierdel’appareilàl’aided’unebrossesoupleoud’unchiffonsec.

  • N’utilisezjamaisd’agentscaustiquessurlespartiesenplastique.Siunnettoyageàsecnesuft pas,ilestrecommandéd’utiliserundétergentdouxsurunchiffonhumide.• L’appareilnedoitjamaisêtremisencontactavecdel’eau.• Assurez-vousquel’appareilsoitcomplètementsecavantdel’utiliser.
  • Sivousenavezlapossibilité,nettoyezlesoricesdeventilationàl’aircomprimépropreetsec (le cas échéant). Remplacement des balais de charbon Remplacement les balais de charbonAvecletemps,lesbalaisdecharbondumoteurs’usent.Ceprocessusd’usureestaccélérésilamachineestsurchargéeouutiliséedansdesenvironnementspoussiéreux.• Si les balais sont excessivement usés, le rendement du moteur peut diminuer, être défaillant oufonctionnerparintermittencesoubienencore,unequantitéanormaled’étincellespeutêtre observée.
  • Sivoussoupçonnezuneusuredesbalais,faites-lesremplacerauprèsd’uncentred’entretien agréé. Pour nous contacter Pourtoutconseiltechniqueouréparation,vouspouveznouscontacterparl’undesmoyensci-dessous :Téléphone : (+44) 1935 382 222 Siteweb:silverlinetools.com/en-GB/Support Adresse postale :Toolstream Ltd.BoundaryWayLufton Trading EstateYeovil, Somerset Entreposage
  • Ranger cet outil et ses accessoires dans sa sacoche, dans un endroit sûr, sec et hors de portée des enfants. Traitement des déchets Lorsquel’appareiln’estplusenétatdefonctionneretqu’iln’estpasréparable,veillezàtoujoursrespecterlesréglementationsenvigueurdansvotrepaysenmatièredutraitementspéciquededéchets relatif aux appareils électriques. • Ne jetez pas les outils électriques, batteries et autres équipements électriques ou électroniques (DEEE) avec les ordures ménagères.• Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour vous informerdelaprocédureàsuivrepourrecyclerlesoutilsélectriques. 247820/976084_Manual.indd 13 28/06/2019 09:12FR

Problème Cause possible Solution Ne fonctionne pas lorque Pas de courant Vériezl’alimentation Interrupteur de marche/arrêt défectueux Faitesremplacerl’interrupteurauprèsd’uncentreagréé Silverline Ponçage/limagelent Graindelabandetropnoubandetropusée Installez une nouvelle bande de grain plus gros Rayuressurlapiècede travailaprèsleponçage Grain de la bande trop grossier Installezunenouvellebandedegrainplusn Pasdematièresufsammentponcée/limée Continuezleponçage/limage Marques de brûlures sur la pièce de travail Bande abrasive non compatible avec le matériau Installez une bande abrasive appropriée Trop de pression appliquée sur le bras de la lime (8) Exercez moins de pression sur le bras de la lime lorsque vous déplacezl’appareil La bande se défait du bras delalime(8)lorsqu’elleest en rotation Bande abrasive mal installée Suivezlesinstructions‘Installationdelabandeabrasive’ Bande abrasive usée ou défectueuse / Bande abrasive de mauvaise dimension Installez une nouvelle bande abrasive Si mon appareil ne fonctionne pas 247820/976084_Manual.indd 14 28/06/2019 09:12Lime électrique 13 mm, 260 W

silverlinetools.com Conditions générales Garantie des outils Silverline Ce produit Silverline bénécie d’une garantie de 3 ans Enregistrezceproduitsurlesitesilverlinetools.comdansles30jourssuivantl’achatandebénécierdelagarantiede3ans.Lapériodedegarantiecommenceàpartirdeladated’achatgurantsurvotrefacture. Enregistrement de votre achat Rendez-voussursilverlinetools.com,sélectionnezleboutond’enregistrementetsaisissez:• Vos informations personnelles•Lesinformationsconcernantleproduitetl’achatVousrecevrezlecerticatdegarantieenformatPDF.Veuillezl’imprimeretleconserveravecvotre article.Lapériodedegarantieprendeffetàcompterdeladatedel’achatenmagasinindiquéesurvotre facture. VEUILLEZ CONSERVER VOTRE PREUVE D’ACHAT. Siceproduitestdéfectueuxpendantles30joursquisuiventl’achat,retournez-leaumagasinoùvousl’avezacheté,avecvotrefacture,enexpliquantendétailleproblème.Leproduitseraremplacé ou vous serez remboursé(e).Si ce produit est défectueux après cette période de 30 jours, retournez-le à :Silverline Tools Service Centre PO Box 2988YeovilBA21 1WU, Royaume UniToute demande de service sous garantie doit être soumise pendant la période de garantie.Avant toute intervention sous garantie, vous devez présenter la facture originale sur laquelle doiventgurerladated’achat,votrenom,votreadresseetlelieud’achat.Vous devez expliquer en détail la défaillance nécessitant réparation.Lesdemandesdeservicesousgarantiefaitespendantlapériodedegarantieserontvériéespar Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériau ou de fabrication.Les frais de port ne seront pas remboursés. Les articles retournés doivent être convenablement propres et sûrs pour être réparés et devraient être emballés soigneusement pour éviter tout dommage ou toute blessure pendant le transport. Nous pouvons refuser les livraisons qui ne sont pas convenables ou sûres.Toute intervention sera effectuée par Silverline Tools ou ses agents de réparation agréés.La réparation ou le remplacement du produit ne dépassera pas la période de garantie.Lesanomaliesquenousreconnaissonsêtrecouvertesparlagarantieserontrectiéesparlaréparationdel’outil,sansfrais(hormislesfraisdeport)ouparsonremplacementparunoutilen parfait état de fonctionnement.Les pièces ou les outils remplacés deviendront la propriété de Silverline Tools. La réparation ou le remplacement de votre produit sous garantie vous apporte des avantages;cesavantagess’ajoutentàvosdroitsstatutairesentantqueconsommateursanslesaffecter aucunement. La présente garantie couvre : Laréparationduproduit,s’ilpeutêtrevérié,àlasatisfactiondeSilverlineTools,quelesdéfaillances du produit ont été provoquées par un vice de matériau ou de fabrication au cours de la période de garantie.Siunepiècen’estplusdisponibleoun’estplusfabriquée,SilverlineToolslaremplaceraparunepièce de rechange opérationnelle.Utilisationdeceproduitdansl’UE. La présente garantie ne couvre pas : Silverline Tools ne garantit pas les réparations nécessaires du produit engendrées par :L’usurenormaleprovoquéeparl’utilisationconformeauxinstructionsd’utilisation,parexempledes lames, des balais de charbon, des courroies, des ampoules, des batteries, etc.Le remplacement de tout accessoire fourni tel que les forêts, les lames, les feuilles abrasives, les outils de coupes et les autres articles associés.Les dommages et les défaillances accidentels causés par une utilisation ou un entretien négligent,unemauvaiseutilisation,unmanqued’entretienouuneutilisationouunemanipulation imprudente du produit.L’utilisationduproduitàdesnsautresquesonutilisationdomestiquenormale.Lemoindrechangementoulamoindremodicationduproduit.L’utilisationdepiècesetd’accessoiresquinesontpasdescomposantsvéritablesdeSilverlineTools.Uneinstallationdéfectueuse(saufsil’installationaétéréaliséeparSilverlineTools).LesréparationsoulesmodicationsréaliséespardestiersautresqueSilverlineToolsousesagents de réparation agréés.Lesdemandesdeserviceautresqueledroitderectierlesdéfaillancesdel’outilindiquéesdansces conditions de garantie ne sont pas couvertes par cette garantie. 247820/976084_Manual.indd 15 28/06/2019 09:12DE

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SILVERLINE

Modèle : 247820

Catégorie : Ponceuse