Reloop RP8000 MK2 - Platine_disque

RP8000 MK2 - Platine_disque Reloop - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RP8000 MK2 Reloop au format PDF.

📄 28 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Reloop RP8000 MK2 - page 14
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Caractéristiques techniques Platine vinyle à entraînement direct, moteur à courant continu, couple élevé, pitch ajustable de ±8% et ±16%
Utilisation Idéale pour les DJ et les audiophiles, compatible avec la plupart des systèmes audio, connectivité RCA
Maintenance et réparation Entretien régulier de la cellule et du bras, nettoyage de la surface de la platine, vérification des connexions
Sécurité Utiliser sur une surface stable, éviter l'humidité, ne pas exposer à des températures extrêmes
Informations générales Poids : environ 8 kg, dimensions : 450 x 350 x 150 mm, alimentation : 100-240V, garantie de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - RP8000 MK2 Reloop

Comment brancher la Reloop RP8000 MK2 à mon amplificateur ?
Utilisez les câbles RCA fournis pour connecter la sortie de la platine disque aux entrées de votre amplificateur. Assurez-vous que l'amplificateur est éteint pendant le branchement.
Que faire si le son est distordu ou grésille ?
Vérifiez que la cellule est correctement installée et que le bras de lecture est bien équilibré. Assurez-vous également que les câbles RCA et la mise à la terre sont correctement connectés.
La platine ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez que la platine est correctement alimentée et que le bouton marche/arrêt est en position 'ON'. Assurez-vous également que le câble d'alimentation est bien branché.
Comment ajuster la vitesse de lecture sur la Reloop RP8000 MK2 ?
Utilisez les boutons de sélection de vitesse situés sur le panneau supérieur de la platine pour passer entre 33, 45 et 78 tours par minute.
Comment changer la cellule de lecture ?
Dévissez la vis qui maintient la cellule en place, retirez la cellule ancienne et remplacez-la par la nouvelle. Assurez-vous de bien visser la nouvelle cellule et de vérifier l'alignement.
Que faire si la platine ne détecte pas le vinyle ?
Assurez-vous que le vinyle est correctement positionné sur le plateau et que le bras de lecture est bien ajusté. Vérifiez également que le frein de la platine n'est pas activé.
Comment nettoyer ma Reloop RP8000 MK2 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer la surface de la platine. Évitez les produits chimiques agressifs. Pour la cellule, utilisez une brosse spéciale afin de ne pas endommager les aiguilles.
Est-ce que la Reloop RP8000 MK2 est compatible avec les logiciels de DJ ?
Oui, la RP8000 MK2 est compatible avec la plupart des logiciels de DJ tels que Serato DJ et Traktor. Assurez-vous d'installer les pilotes nécessaires si requis.
Comment régler le contrepoids sur la Reloop RP8000 MK2 ?
Pour régler le contrepoids, dévissez le contrepoids à l'arrière du bras de lecture et ajustez-le jusqu'à ce que le bras soit à l'horizontale lorsque la cellule est au-dessus du disque.
La platine fait un bruit de moteur, est-ce normal ?
Un léger bruit de moteur peut être normal, mais si le bruit est excessif, vérifiez que la platine est sur une surface stable et que le plateau est bien fixé.

Questions des utilisateurs sur RP8000 MK2 Reloop

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Platine_disque au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RP8000 MK2 - Reloop et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RP8000 MK2 de la marque Reloop.

MODE D'EMPLOI RP8000 MK2 Reloop

Pour votre propre sécurité, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation! Toutes les personnes chargées de l'installation, de la mise en service, de l'utilisation, de l'entretien et de la maintenance de cet appareil doivent posséder les qualifications nécessaires et respecter les instructions de ce mode d'emploi. Ce produit est conforme aux directives européennes et nationales, la conformité a été certifiée et les déclarations et documents sont en possession du fabricant.

Afin d’éviter un incendie ou une décharge électrique, veillez à tenir cet article et l’écart des liquides et de l’humidité! N’ouvre jamais le boîtier!

Gardez ces instructions pour des utilisations ultérieures!

www.reloop.com

Reloop Trademark

Global Distribution GmbH & Co. KG

Schuckertstr. 28

48153 Münster / Germany

© 2018

Consignes de sécurité. 14

Utilisation conforme. 14

Entretien 14

Descriptions. 15

Installation et connectique 16

Utilisation 16

1. Contrepoids. 16 2. Molette anti-dérapage 16 3. Hauteur du bras de lecture 16 4. Mise sous tension 16 5. Lecture. 16

  1. Eclairage d'aiguille.. 16
  2. Réglage fin de la vitesse 16
  3. Réglage de la vitesse de démarrage et d'arrêt. 17
  4. Réglage du couple de démarraGe....17 10. MIDI 17 10.1 Section Performance Mode 17 10.2 Bouton rotatif de navigation 17 10.3 Sélection de platine 17 10.4 Turntable Link 17 10.5 Platter Play 17

10.5.1 Activation de la fonction Platter Play 17 10.5.2 Section de pad 17 10.5.3 Plage d'octave... 17 10.5.4 Sélection des échelles 17 10.5.5 Platter Play télécommandé.....17 11. Réglages micrologiciel 18 11.1 Contrôle de DEL 18 11.2 Mise à niveau du micrologiciel....18 11.3 Fonctions MI avancées 18 Caractéristiques. 18

ATTENTION! Pour toute propre sécurité, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation! Toutes les personnes chargées de l'installation, de la mise en service, de l'utilisation, de l'entretien et de la maintenance de cet appareil doivent posséder les qualifications nécessaires et respecter les instructions de ce mode d'emploi. Ce produit est conforme aux directives européennes et nationales, la conformité a été certifiée et les déclarations et documents sont en possession du fabricant.

Retirez le Reloop RP-8000MK2 de son emballage. Avant la première mise en service, vérifiez le bon état de l'appareil. Si le boîtier ou le câble sont endommagés, n'utilisez pas l'appareil et contactez votre revendeur.

Consignes de sécurité

ATTENTION! Soyez particulièrement vigilant lors des branchements avec la tension secteur 115 V, 60 Hz et 230 V, 50 Hz. Une décharge électriche à cette tension peut-être mortelle! La garantie excluse tous les dégats dus au non-respect des Instructions de ce mode d'emploi. Le fabri-cant décline toute responsabilité pour les dégats matériels et personnels dus à un usage incorrect ou au non-respect des consignes de sécurité. - Cet apparéil a quitté l'usine de fabrication en parfait état. Afin de conserver cet état et assurer la sécurité de fonctionnement, l'utilisateur doit absolument respecter les consignes de sécurité et les avertissements indiqués dans ce mode d'emploi. - Pour des raisons de sécurité et de certification (CE), il est interdit de transformer ou modifier cet apparéil. Tous les dégats dus à une modification de cet apparéil ne sont pas couverts par la garantie. - Le boitier ne contient aucune piece nécessitant un entretien, à l'exception de pieces d'usure pouvant être remplacées de l'extérieur. La maintenance doit exclusivement être effectue par du personnel qualifié afin de conserver les droits de garantie! Veillez n'effectuer le raccordement secteur qu'une fois l'installation terminée. Branchez toujours la fiche secteur en dernier. Vérifie que l'interrupteur principal soit sur, OFF" avant de brancher l'appareil. - Utilisez uniquement des cables conformes. Veiliez à ce que toutes les fiches et douilles soient bien visées et correctement connectés. Si vous aze des questions, contactez voe revendeur. Veilz a ne pas coince ou endommager le cordon d'alimentation par des aretes tranchantes lorsque vous installez l'appareil. - Prenez garde à ce que le cordon électrique n'entre pas en contact avec d'autres cables et soyez prudent lorsque vous manipuez des lignes ou des prises électriques. Ne touche jamais ces éléments avec des mains humides! Vérifiez que le sélecteur de tension -3- soit correctement regle sur la tension nationale (230 V, 50 Hz ou 115 V, 60 Hz) (Allemagne : 230 V, 50 Hz). Le fabricant decline toute responsabilité pour les dégats dus à un mauvais réglage du sélecteur de tension. Ce cas n'est pas couvert par la garantie. - Insérez uniquement le cordon d'alimentation dans des prises électriques de sécurité. La source de tension utilisée doit uniquement être une prise électrique en ordre du réseau d'alimentation publique. - Débranche l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas ou pour le nettoyer! Pour débrancher l'appareil, tirez toujours sur la prise, jamais sur le cable! Fermez le couvercle anti-poussieres lorsque vous n'utilisez pas la platine. - Placez l'appareil sur une surface plane, stable et difficilement inflammable. En cas de larsen, eloiignez les enceintes de l'appareil. - Evitez tous les chocs et l'emploi de la force lors de l'installation et l'utilisation de l'appareil. - Installee l'appareil dans un endroit à l'abri de la chaleur, de l'humidité et de la poussière. Ne laissez pas trainer les cables pour votre sécurité personnelle et celle de tiers! - Ne placez jamais des reçipients de liquides susceptibles de se renverser sur l'appareil ou a proximé directe. En cas d'infiltration de liquides dans le boitier, retirez immeditamente la fiche électrique. Faibles contrôle l'appareil par un technicien qualifié avant de le réutiliser. La garantie exclue tous les dégàts dus aux infiltrations de liquides. N'utiliez pas l'appareil dans un environnement extrément chaud (plus de 35°C ) ou froid (sous 5°C ). N'exposez pas l'appareil directement aux rayons solaires ou à des sources de chaleur telles que radiateurs, fours, etc. (équalement valable lors du transport). Veillez à ne pas obstruer les ventilateurs ou les fentes de ventilation. Assurez toutes une ventilation convenable. N'tilisez pas I'appareil lorsqu'il est amene d'une piece froide dans une piece chaude. L'eau de condensation peut detruire notre apparieil. Laissez I'appareil hors tension jusqu'à ce qu'il ait atteint la temperature ambiente! - Ne netto

Utilisation conforme

  • Ce appareil est une platine vinyle professionnelle qui permet de lire des disques de 12" et 7" du commerce. L'appareil doit pour cela être connecté à une console de mixage.
  • Ce produit est certifié pour le branchement sur secteur 230 V, 50 Hz et 115 V, 60 Hz tension alternative et est exclusivement conçu pour être utilisé en local fermé. Toute utilisation non conforme peut endommager le produit et annuler les droits de garantie. En outre, toute utilisation autre que celle décrite dans ce mode d'emploi peut être source de court-circuits, incendies, décharges électriques, etc.
  • Le numéro de série attribué par le fabricant ne doit jamais être effacé sous peine d'annuler les droits de garantie.

Entretien

  • Contrôlez régulièrement le bon état de l'appareil (boîtier, cordon) et l'usure éventuelle des molettes, curseurs et têtes de lecture.
  • Si sous suppose que l'appareil ne peut plus être utilisé en toute sécurité, mettez l'appareil hors-service et assurez-le contre toute réutilisation involontaire. Débranchez la fiche électrique de la prise de courant !
  • La sécurité d'emploi est susceptible d'être affectée lorsque l'appareil est visiblement endommagé, ne fonctionne plus correctement, après un stockage prolongé dans des conditions défavorables ou après une forte sollicitation de transport.

Reloop RP8000 MK2 - Entretien - 1

Reloop RP8000 MK2 - Entretien - 2

Interrupteur MARCHE/ARRÉT

Installation & connectique

  1. Fixer le plateau de lecture -1- au moteur. Insérer le plateau de lecture dans la broche -2-.
  2. Placer la feutrine livrée sur le plateau de lecture en l'insérant dans la broche -2-.
  3. Insérer le contrepoids -22- sur le bras de lecture -15-.

NOTE! La graduation du contrepoids -21- doit être dirigée vers le DJ. 4. Visser la cellule -14- sur le bras de lecture -15- après avoir monté votre tête de lecture sur la cellule en procédant comme suit :

Reloop RP8000 MK2 - Installation & connectique - 1

a) Branchez les fils de connexion de la cellule aux connecteurs de la tête de lecture en respectant les affectations indiquées dans la table ci-dessous:

COULEUR : Canal et polarité
I. Blanc (L+) Gauche, pôle positif
II. Bleu (L-) Gauche, pôle négatif
III. Rouge (R+) Drole, pôle positif
IV. Vert (R-) Drolle, pôle négatif

b) Fixez la tête de lecture avec les vis fournies.

NOTE! Si au lieu d'une tête de lecture avec cellule, vous utilisez une tête de lecture SME à montage direct, vissez-la directement au bras de lecture -15-; la cellule est alors superflue.

  1. Insérez l'éclairage d'aiguille dans la prise correspondante -6.
  2. Branchez le câble de sortie audio -27- aux entrées audio de votre console de mixage. La mise à la terre de la platine est optionnelle et nécessaire uniquement dans des conditions extrêmement difficiles.
  3. Branchez le câble secteur sur le connecteur d'alimentation -31- et sur une prise secteur.

1. Contrepoids

Placez le lève-bras -18- en position „BAS". Déplacez ensuite le bras de lecture -15- jusqu'au bord du plateau de lecture -1-. Réglez le contrepoids -22- en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre de manière à ce que le bras ne bascule plus et reste parallèle au plateau de lecture. Reposez ensuite le bras sur son support -17-. Réglez la graduation du contrepoids -21- jusqu'à ce que la position „O" se trouve au-dessus de la ligne de marquage. Tournez ensuite le contrepoids dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la graduation indique la valeur correspondant à la force d'application recommandée de l'aiguille de la tête de lecture.

2. Molette anti-dérapage

Réglez la molette anti-dérapage -19 de manière à ce que sa valeur corresponde à la force d'application de l'aiguille de la tête de lecture.

3. Hauteur du bras de lecture

Vous pouvez au besoin adapter la hauteur du bras de lecture en fonction de la tête de lecture utilisée. Libérez d'abord le blocage de la base du bras de lecture -20- de la position, LOCK". Vous pouvez à présent modifier la hauteur du bras de lecture jusqu'à 6 millimètres avec la base du bras de lecture -16- dans la plaque de l'échelle (0 millimètre = réglage standard). Remettez ensuite le blocage de la molette du bras de lecture en position, LOCK" après avoir réglé le bras de lecture à la hauteur désirée.

ATTENTION! Il ne faut jamais relever le bras de lecture au-delà de la valeur maximale de 6 millimètres sous peine d'endommager le socle du bras de lecture; il est indispensable de respecter les marquages sur la base du bras de lecture!

4. Mise sous tension

Après avoir effectué tous les branchements, allumer l'appareil avec l'interrupteur MARCHE/ARRÉT -33-. Actionnez également l'interrupteur MARCHE/ARRÉT MOTEUR pour activer l'éclairage intégré du plateau et l'éclairage d'aiguille -6-.

5. Lecture

Placez le disque sur la feutrine du plateau de lecture -1-. Sélectionnez la vitesse désirée avec les commutateurs 33/45/78 -5-. La DEL du commutateur respectif s'allume.

NOTE! Pour régler la vitesse sur 78 tours par minute, appuyez simultanément sur les deux commutateurs 33/45/78 -5-. Les deux DEL s'allument.

Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÉT -4-. Retirez la protection de la tête de lecture. Réglez le lève-bras -18- sur „UP" et amenez le bras -15- au-dessus du sillon du disque, à où vous VOULEZ commencer la lecture. Réglez le lève-bras sur „DOWN" pour abaisser la tête de lecture sur le sillon.

NOTE! Vous pouvez couper le lève-bras sur „DOWN" et abaisser le bras manuellement. Prenez soin de ne pas endommager la surface de la tête de lecture.

Lorsque vous appuyez sur la touche de marche inversée, le plateau tourne dans le sens contraire des aiguilles d'une montre ; la DEL s'allume. Même en marche inversée, vous disposez de toutes les fonctions de la RP-8000MK2. Appuyez de nouveau sur la touche pour inverser le sens de marche, le plateau tourne dans le sens des aiguilles d'une montre et la DEL s'éteint.

6. Écalage d'alquille

L'éclairage d'aiguille -6- est automatiquement activé avec le démarrage du moteur. Vous pouvez diriger librement la lampe dans un rayon de

NOTE! Si vous ne désirez pas utiliser l'éclairage d'aiguille, il suffit de le débrancher de son connecteur.

7. Réglage fin de la vitesse

Le Pitchfader -13- vous permet de modifier progressivement la vitesse du disque. Les sélecteurs de gamme de vitesse -10- servent à activer une gamme de vitesse de +/- 8 % et +/- 16 %; la DEL respective s'allume.

NOTE! Pour sélectionner la gamme de vitesse de +/- 50 %, appuyer simultanément sur les deux sélecteurs de gamme de vitesse; les deux DEL s'allument.

Pour lire le disque à la vitesse originale, pousser le Pitch Fader en position + / - 0%. Vous pouvez désactiver le réglage fin de la vitesse en appuyant sur la touche Quartz-Lock-11-; la DEL de la touche s'allume. Appuyer de nouveau pour réactiver le réglage fin de la vitesse : la platine vinyle retourne à la vitesse réglée avec le Pitch Fader et la DEL de la touche s'éteint. La DEL Quartz-Lock-12- s'allume à la vitesse originale et lorsque le réglage fin de la vitesse est déactivé, elle s'éteint si la vitesse est différente.

  1. Réglage de la vitesse d'arrêt

Le régler -7- permet de régler progressivement la vitesse d’arrêt du moteur dans une plage de 0,2 (tout à gauche) à 6 secondes (tout à droite).

  1. Réglage du couple de démarrage

Le regueur -8- permet de régler progressivement le couple de démarrage du moteur dans une plage de 2,8 kg/cm (tout à gauche) à 4,5 kg/cm (tout à droite).

  1. MIDI

La platine RP-8000MK2 offre la possibilité de commander un logiciel MIDI via le port USB -28-intégré. Ce port sert à la transmission MIDI et au contrôle du Serato DJ et d'autres logiciels compatibles MIDI. Dans le mode d'exploitation, le Player est automatiquement détecté sans pilote spécial en tant que « RP8000MK2 » par Plug and Play (compatible avec Windows 7/8/10, macOS 10.10 ou plus récent).

Les huit drum pads -25- permettent de mémoriser et d'afficher jusqu'à 8 points CUE. Appuyez à nouveau sur la touche Shift pour supprimer le point CUE respectif. Le code couleur correspond à la couleur du point Cue dans le Serato DJ Pro.

Mode SAMPLER:

Activé, le sample charge est lu dans l'un des sample slots du 8 Serato DJ Pro.

Maintenez la touche Shift pour arrêter le sample actif.

Mode LOOP:

Différentes longueurs d'Auto-Loop sont directement dés-/activées en appuyant sur les pads en fonction de la plage de longueur de boucle régée. Appuyez sur la touche Shift et le pad n^0 1 + 2 pour décaler cette plage.

2. Niveau

ModeSAVEDLOOP

Il permet de dés-/activer les boucles enregistrées ou d'enregistrer une boucle active dans un slot vide. Appuyez à nouveau sur la touche Shift pour passer directement à la boucle respective qui sera activée également.

Mode PITCH PLAY

Les points Cue respectifs sont produits dans différentes hauteurs de notes. Maintenez la touche Shift pour définir le point Cue. C'est par défaut le premier point Cue. * Le Plug-In de Serato « Pitch n Time » est requis.

Mode ROLL

En mode Loop-Roll, une longueur de boucle définie est répétée jusqu'à ce que le pad respectif soit relâché. Chaque pad contient une autre longueur de boucle.

3. Niveau

Mode USER Mode 1 & 2

Certains Mappings MIDI peuvent être déposés ici. Ouvrez le panneau MIDI dans le Serato DJ Pro, cliquez sur un élément respectif dans le logiciel sur un pad non occupé pour enregistrer une fonction.

Mode SLICER

Si le slicer est activé, une section définie est divisée en huit parties de même taille. Ces huit sections sont réparties sur les pads de performance correspondants. Lorsque la playhead arrive à la fin de la section, elle se déplace au-delà de la section et en forme une nouvelle.

10.2 Bouton rotatif de navigation

Ce régulateur vous permet d'effectuer une recherche dans la liste de lecture active de votre logiciel pour DJ. Appuyer pour charger la piste sélectionnée sur la platine respective.

10.3 Sélection de platine

Veuillez vérifier la RP-8000MK2 pour différentes platines dans votre logiciel pour DJ. Procédez comme suit pour sélectionner la platine active:

  1. Vérifiez que la RP-8000MK2 est allumée (voir Réglage Interrupteur MARCHE/ARRÊT -33-).
  2. Maintenez le bouton rotatif de navigation -26- pendant plus de 3 secondes. L'ACL Pitch indique le canal actuellement utilisé. "CH-1" correspond à la platine A (aussi désignée platine 1). "CH-2" correspond à la platine B, "CH-3" à la platine C et "CH-4" à la platine D.
  3. Tournez le bouton rotatif de navigation pour sélectionner le canal de votre choix.
  4. Confirmez la modification en appuyant sur le bouton rotatif de navigation.

Note: Vous pouvez effectuer ce réglage à tout moment, même en cours d'utilisation. Les différents canaux correspondent également au canal MIDI actif.

10.4 Liaison Platine

Ch 1. ^-1. La deuxième platine devient la platine 2.

10.5 Platter Play

Platter Play est une fonction qui permet de créer des mélodies en manipulant la vitesse du plateau avec les pads de performance. La platine peut ainsi être utilisée comme un instrument. On peut aussi jouer et mixer de la musique au sens traditionnel du terme, et utiliser la platine pour créer de la musique comme avec un instrument. La fonction Platter Play permet de jouer des mélodies complètes et de faire son choix parmi 22 échelles et 34 tonalités. Chaque sound, qu peut être produit par une platine, peut aussi être manipulé d'une manière totalement novatrice.

10.5.1 Activation de la fonction Platter Play

Pour accéder au mode Platter Play, appuyez sur Shift+Reset.

10.5.2 Section de pad

En mode Platter Play régulier, les pads sont allumés en rouge, en vert ou en jaune, en fonction de la plage d'octaves sélectionnée. Appuyez sur un pad pour modifier la vitesse dédiée de la platine, ce qui aura pour effet de jour le Sound reproduit par la platine dans la tonalité correspondante.

10.5.3 Plage d'octave

Tournez l'encodeur pour faire votre choix parmi les octaves de l'échelle sélectionnée et les tonalités correspondantes dans cette octave spécifique.

10.5.4 Sélection des échelles

Tournez l'encodeur pour faire votre choix parmi les octaves de l'échelle sélectionnée et les tonalités correspondantes dans cette octave spécifiée. L'échelle actuelle s'affiche sur l'écran DEL. Appuyez et maintenez l'un des pads pour choisir la hauteur de note correspondante.

10.5.5 Platter Play télécommande

La platine peut également être commandée par un appareil compatible raccordé par MIDI (par ex. clavier MIDI).

Consultez le site www.reloop.com pour plus de documentation sur le mode Platter Play

11.1 Contrôle de DEL

Veuillez tester si toutes les DEL intégrées dans votre RP-8000MK2 fonctionnent correctement.

Procédure comme suit pour ce test de fonctionnement :

  1. Vérifiez que votre RP-8000MK2 est éteinte.
  2. Maintenez la touche SHIFT et le bouton CUE enfoncés et activez le RP-8000MK2.
  3. Relâcher ensuite les deux touches.
  4. Toutes les DEL s'allument.
  5. Pour terminer le test, il suffit d'embrasser l'appareil avec l'interrupteur MARCHE/ARRÉT.

11.2 Mise à niveau du micrologiciel

Le micrologiciel de la Reloop RP-8000MK2 peut être mis à jour. Reloop met à disposition les mises à jour du micrologiciel sur son site www.reloop.com. Ceci permet d'assurer que vous pourrez prochainement profiter des nouvelles fonctions ou améliorations pour votre platine vinyle.

  1. Vérifiez que la RP-8000MK2 est allumée et connectée à votre ordinateur via USB.
  2. Maintenez la touche SHIFT et la touche SAMPLER enfoncées et activez le RP-8000 MK2
  3. Relâchez ensuite les deux touches. L'ACL Pitch indique "Update".
  4. Ouvrez l'outil Update que vous trouverez sur www.reloop.com
  5. Sélectionnez le fichier de micrologiciel ajustat et cliquez sur „Start". La mise à jour est alors exécutée. Après l'exécution correcte, éteindre, puis rallumer votre RP-8000MK2.

Note: Tenir compte que Java Runtime Environment doit être installé sur votre ordinateur pour exécuter la mise à jour. Veuillez trouver d'autres informations sur le site www.java.com

11.3 Fonctions MIDI avancées

Maintenez les touches SHIFT et LOOP enfoncées et activées que la platine simultanément pour accéder au menu Setup avancé. Chaque drum pad ne contient qu’une fonction que vous pouvez activer/désactiver. Si le pad respectif s’allume en vert, cette fonction est activée. S’il s’allume en rouge, elle est désactivée.

DRUM PAD FONCTION
#1 Les boutonsPLAY, Reverse, 33/45, Quartz Lock, Pitch Fader, Torque, Start/Brake et 8/16 % envoient en plus des signaux MIDL. Veuillez tener compte que la fonction analogique respective n'est pas désactivée. (Default On)
#2 La séquencece Start et Standby peut être activée ou désactivée
#3Si elle est activée, la fonction Reverse est exécutée aussi longtemps que la touche est actionné
#4En mode Platter Play, vous pouvez utiliser les touches CUE et LOOP pour la fonction Pitch Bending
#5 Dés-/activéla vitesse de lecture 78 tours

Type : platine vinyle manuelle à entraînement direct pilotée par quartz avec contrôle MIDI

Entrainement : direct Upper Torque piloté par quartz

Moteur :.....................................................................................

3 vitesses, entièrement manuel

Tours/minute de la platine : 33 1/3, 45 et 78 t/min

Plateau de lecture : fonte d'aluminium injectée

Pitch: réglage variable ± 8%, ± 16%, ± 50%

Couple de démarriage: régblde min. 2800 - 4500 qf-cm

Temps de démarrage/modification de tempo :.... inférieur à 0,2 sec. (33rpm)

Système de freinage: frein électronique

Plurage et scintillement : 0,01% WRMS

S/N Ratio : supérieur à -55 dB (1 kHz, entrée 4 mV)

Gamme de poids de tête de lecture autorisée : 3,5 - 8,5 g (cellule comprise 13 - 18 g)

Temps de démarrage/arrêt réglables: 0,2-6 sec.

Consommation : 17 W

Alimentation : AC 115/230 V, 60/50 Hz (EU/US), AC 100V, 50/60 Hz (JP)

Puissance de sortie USB LINK : 0,2 A

Dimensions: 458 x 144,6 x 354 mm (l/h/p)

Poids 11,8 kg

avec câble USB, feutrine & éclairage de bras de lecture, mais sans système

*Sans considération des effets de la tête de lecture, du disque et du bras de lecture.

Note:

Sous réserve de modification des caractéristiques.

Les valeurs indiquées sont approximatives.

COLOR : Canal et polarité
I. Blanc (L+) Gauche, pôle positif
II. Bleu (L-) Gauche, pôle négatif
III. Rouge (R+) Drole, pôle positif
IV. Vert (R-) Drolle, pôle négatif

Sous réserve de modifications techniques.

Toutes les illustrations sont similaires.

Aucune responsabilité pour les erreurs d'impression.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Reloop

Modèle : RP8000 MK2

Catégorie : Platine_disque