IAN 385269 - Colonne de douche Livarno Lux - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 385269 Livarno Lux au format PDF.
| Type de produit | Colonne de douche |
| Marque | Livarno Lux |
| Modèle | IAN 385269 |
| Dimensions (h × l) | Environ 97 × 34 cm |
| Pommeau de douche | Environ 22 cm |
| Douchette à main | Environ 10 cm |
| Pression d'eau minimale | 2 bar |
| Raccordement flexible | G 1/2 (12) |
| Longueur flexible de douche | Environ 150 cm |
| Longueur flexible de raccordement | Environ 50 cm |
| Types de jets (douchette) | Normal, Normal-doux, Doux, Normal-Massage, Massage |
| Utilisation | Pour systèmes d'eau chaude résistants à la pression (chauffage central, chauffe-eau instantané, etc.) |
| Consignes de sécurité | Couper l'arrivée d'eau avant montage ; température ambiante >10°C ; ne pas utiliser avec chauffe-eaux basse pression |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon humide ; éviter produits abrasifs, solvants ou alcool |
| Garantie | 3 ans à compter de la date d'achat |
| Service client | Tél : +800 34 99 67 53, E-mail : meister-service@conmetallmeister.de |
FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 385269 Livarno Lux
Questions des utilisateurs sur IAN 385269 Livarno Lux
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Colonne de douche au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 385269 - Livarno Lux et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 385269 de la marque Livarno Lux.
MODE D'EMPLOI IAN 385269 Livarno Lux
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité
PL
KOMPLET NATRYSKOWY Z DESZCZOWNICA Z SYSTEMEM ZAPOBIEGAJACYM PRZED KAPANIEM
Avant de dire le mode d'emploi, ouvre les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
N
FR/BE Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité Page 17
Legendede sptogrammesutilisés
Introduction
Utilisation conforme
Descriptif des pieces.. Page 18
Caracteristiques techniques.. Page 18
Contenu de la livraison. Page 19
Consignes de sécurité Page 19
Montage.
Utilisation
Nettoyage et entretien
Maintenance.. Page 21
Démontage Page 21
Mise au rebut.
Informations
Potabilité de l'eau du robinet Page 21
Garantie et service.. Page 22
| Légende des pictogrammes utilisés | |||
| i | Veuillez dire la notice de montage et le mode d'emploi! | Danger de mort et risque d'accident pour les nourrissons et les enfants! | |
| Respectez les avertissements et les consignes de sécurité ! | Attention au risque d'électrocution !Danger de mort ! | ||
Colonne de douche avec système anti-gouttes
Introduction

Nos you felicitons pour I'achat de votre nouveau produit. You avez opté pour un produit de qualite. La notice de montage/
d'utilisation fait partie intégrante de ce produit. Avant d'effectuer l'installation, veuilles tire entièrement cette notice de montage/d'utilisation et en respecter les instructions. Cette notice contient des informations essentielles concernant le montage, le réglage et l'entretien du produit. Conservez donc précieusement la notice de montage/d'utilisation et remettez-la aux évventuels propriétaires ultérieurs du produit.
Utilisationconforme
Le produit est exclusivement concu pour la régulation du débit d'eau. Ce produit convient à tout type de système d'eau chaude résistant à la pression comme un chauffage central, un chauffe-eau instantané, un chauffe-eau à pression, etc. Ce produit ne convient pas aux chauffe-eaux à basse pression ou petits chauffe-eaux sans pression tels que les chauffe-eaux à bois ou à charbon, chauffe-eaux à mazout ou à gaz, ainsi que les dispositifs ouverts de stockage électrique. En cas de doute, veillez consulter un installateur ou un spécialiste. Toute'utilisation autre que celle désrite plus haut ou toute modification de ce produit est interdite et peut cause des dommages. Toute autre'utilisation ou modification du produit est considérée comme non conforme, et compte d'importants risques d'accidents et de dommages matériels. Ce produit est exclusivement destiné à un usage隱私.
- Descriptif des pieces
1 Barre de douche
2 Écrou-raccord
3 Joint (douche fixe)
4 Articulation à rotule
5 Douche fixe
6 Douchette a main
Joint tubulaire
8 Flexible de douche
9 Inverseur
10 Flexible de raccordement
[11] Outil
12 Joint (inverseur)
13 Filetage en Iaiton
14 Pièce d'assemblage
[15] Support mural avec rosace de recouvrement
[16] Vis de fixation
17 Plaque de montage
[18] Cheville
[19] Support pour douchette.
- Caracteristiques techniques
Pression
minimale:2bar
Dimensions: env. 97 × 34 cm (h × h),
Pommeau de douche: env. 22cm,
Douchette a main : 0 env. 10 cm
Flexible de douche long : env.
150cm,
Flexible de raccordement long: env. 50cm
Raccordement
def flexible: 12 (G12)
- Contenu de la livraison
Remarque: Immediatement après le déballage, veuillez contrôle que le contenu de la livraison est complet et que le produit et toutes les pieces sont en parfait état. N'assemblez enaucun cas le produit lorsque le contenu livre n'est pas complet.
1 douche fixe
1 douchette à main
1 barre de douche
1 flexible de douche (env. 150~cm )
1 flexible de raccordement (env. 50~cm )
2 supports muraux avec 2 rosaces de recouvrement
1 support pour douchette
4 vis de fixation
4 chevilles (env. 6 mm)
2 plaques de montage
4 joints tubulaires
1 joint (inverse)
2 joints (douche fixe)
1 outil
1 inverseur
1 notice de montage et d'utilisation

Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT ! DANGERDE MORT ET D'ACCIDENT POURLES BÉBÉS ET LES ENFANTS !
Ne laissez jamais les enfants manipuler sans surveillance les matériaux d'emballage. Risque d'asphyxie. Gardez le produit hors de portée des enfants. Le produit n'est pas un jouet.
Le produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience ou de connaissances, s'ils sont surveillés ou s'ils ont été informés de l'utilisation sure du produit et comprendnent les risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas été effectuels par des enfants laissés sans surveillance.


percer, vérifie qu'aucune ligne elec-t encastrée dans la zone du perçage.

ATTENTION! RISQUE DE

BLESSURES! Vérifiez que tous les éléments sont en parfait état et cor
rectement montés. Il existe un risque de blessures si le montage est incorrect. Tenez compte du fait que les joints sont des pieces d'usure devant être replacées de temps en temps. Les éléments endommages peuvent affecter la sécurité de l'utilisateur et le fonctionnement du produit.
Confiez exclusivement le montage à des techniciens qualifiés.
■ ATTENTION! RISQUE DE BRULURE Å
L'EAU BOULLANTE! Lors du réglage de l'eau chaude, veilles à ce que la température de l'eau ne soit pas trop élevé.

ATTENTION! DÉGÂTS DES Eaux! Avant
le montage, coupez l'arrivee d'eau principale.

contrôlez le positionnement correct de tous les ans.

produit n'est pas adapté à une utilisation sur des réservoirsasse pression et des petits ballons, techniques ouverts (hors pression).

les ensembles de douche incorpèment montés ouvent causer des dégats des eaux !

fuites ou ruptures de conduites d'eau peuvent occasionner dégats matériels du timent ou des équipements menagers. Veuillez on controler soigneusement l'étanchéité de tous les raccords.

dont l'installation, familiarisez-vous avec toutes les particularités sur place, par ex. les raccords, le tableau et les dispositifs de fermeture.

et e me lorsque la fabrication a ete effectue avec le cin, des aretes coupantes peuvent se former. Iocedez donc tous yacn prudence lors du Pontage.

Avant d'effectuer le montage mural, renseignezus sur le matériel de montage adapté à votreur. Le matériel de montage fourni est concu sur une maçonnerie normale solide.

isez uniquement le produit dans des pieces ont la température ambiente est supérieure a 10^ .Coupez I'arrivee d'eau en cas de gel et dangeze le produit.
- Montage
Familiarisez-vous avec le produit avant de procéder au montage. Pour cela, lisez attentivement la notice de montage et les consignes de sécurité qui suivent. La garantie ne couvre pas les dégats causés par un montage incorrect - en particulier les dommages indirects.
ATTENTION! Avant l'installation, coupez l'arrivee d'eau principale. Sinon, il existe un risque de blessure et/ou de dommages matériels.
Remarque: Il vous faut une perceuse electrique.

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE!
Avant de percer, verifiez qu'aucune ligne electrique n'est encastrée dans
la zone du perçage.

ATTENTION! RISQUE DE BLES
SURES! Lisez les instructions d'utilisation de votre perceuse.
Remarque: Avant le montage, veuillez retiree du produit I'ensemble des materiaux composant I'emballage.
Glissez tout d'abord un support mural 15 puis un support pour douchette 19 ainsi que le second support mural 15 par le bas sur la barre de douche 1 (voir Fig. A à C).
Retirez de l'inverseur 9 la piece d'assemblage 14 avec le filetage en laiton 13 (voir Fig. D).
Fixez le filetage en laiton 13 avec la piece d'assemblage 14 en bas sur la barre de douche 1 en le serrant fermement dans le sens anti hora au moyen de l'outil 11 (voir Fig. E).
Attention: Filetage à gauche!
Tournezl'inverseur 9 dans le sens horaire sur le filtage en laiton [13 et vérifie le positionnement correct du joint [12 (voir Fig. F).
Alignez les distances des deux supports muraux 15 à droite et à gauche du support pour douchette 19 sur la barre de douche 1 et vissez fermement les vis au moyen d'un tournevis plat (non fourni) sur la barre de douche 1 afin de fixer les fixations murales 15 (voir Fig. G et H).
Marquez les trous de perçage à l'aide des trous prévus pour les vis de fixation [16] dans les plaques de montage [17] (env. 0 6 mm).
Percez maintainant les trous de fixation puis introduisez les chevilles dans les trous de perçage (voir Fig. 1).
Fixez les deux plaques de montage 17 au moyen des vis de fixation 16.
Passez la barre de douche 1 ainsi que les supports muraux 15 montés à la hauteur des plaques de montage 17. Placez les rosaces de recouvrement des supports muraux 15 sur les plaques de montage 17 et tournez fermement les rosaces de recouvrement dans le sens horaire (voir Fig. J et K). L'inverseur 9 doit être orienté vers le bas.
Placez un joint tubulaire 7 dans le filetage du flexible de raccordement 10 et fixez le flexible de raccordement 10 en le tournant dans le sens horaire sur le filetage inférieur de l'inverseur 9 (voir Fig. L et M).
Placez un joint tubulaire dans l'autre extrémité du flexible de raccordement et vissez ce dernier ensuite fermement sur votre branchement d'eau.
Placez un joint tubulaire dans l'écrou du flexible de douche et fixez-le en le tournant dans le sens horsaire sur le filage latéral de l'inverseur (voir Fig. N et O).
Placez un joint tubulaire 7 sur l'autre extrémité du flexible de douche 8. Vissez ensuite à la main la douchette à main 6 sur le flexible de douche 8 en tournant dans le sens horsaire (voir Fig. P).
Retirez à présent l'écrou-raccord 2 de la douche fixe 5 en le tournant dans le sens anti horsaire (voir Fig. Q).
Placez le joint 3 dans le filetage de l'articulation a rotule 4
Enfichez l'articulation a rotule 4 par le bas dans I'ecrou-raccord 2 (voir Fig. R).
Placez maintainant le joint 3 dans la douche fixe 5 et vissez l'articulation a rotule 4 ainsi que I'ecrou-raccord 2 dans le sens horaire sur la douche fixe 5 (voir Fig. S et T).
Fixez la douche fixe 5 sur la barre de douche en la tournant dans le sens horaire (voir Fig. U).
- Utilisation
L'inverseur 9 vous permet d'alterner entre la douche fixe 5 et laouchette a main 6.
L'angle d'inclinaison de la douche fixe 5 peut etre regle individuellement.
Vous avez lechioix entre 5 types de jets provenant de la douchette a main6
Normal
- Normal-doux
-Doux
- Normal-Massage
- Massage
Nettoyage et entretien
Pour nettoyer le produit, n'utilisez enaucun cas de l'essence, un solvant, un produit nettoyant agressif, une Brosse de nettoyage dure, etc. Ces éléments peuvent endommager la surface du produit.
Veillez à ce qu'aucun produit caustique ou corrosif, comme p. ex. produit de nettoyage ou nettoyant menager, n'entre en contact avec les flexibles. Ceci pourrait cause un dégât des eaux.
- Les surfaces de couleur ne doivent enaucun cas etre nettoyees avec des produits abrasifs,caustiques ou contenant de l'alcool.
Nettoyez le produit avec un chiffon humide et souse ou un morceau de cuir.
Le non-respect des instructions d'entretien peut entraîner des dommages sur la surface du produit. Dans ce cas, tout recours en garantie est exclu.
- Maintenance
Vérifiez à intervalles réguliers tous les raccords et branchements quant à leur étanchéité ou à la présence de dommages visibles.
En cas de fuites ou de déteriorations visibles sur l'ensemble de douche ou les flexibles, faire appel à un spécialiste qui effectuera le contrôle voire le remplacement.
Démontage
Coupez l'arrivée d'eau avant le démontage du produit.
Faites attention aux restes d'eau pouvant s'écouler.
Procedez au demontage dans l'ordre inverse de celui indiquedans la notice.
- Mise au rebut
L'emballage se compose de matières recyclables pouvant etre mises au rebut dans les déchetteries locales.

Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du fabricant et collecté séparément.
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usages.
- Informations
- Potabilité de l'eau du robinet
Informez-vous auprès des autorités locales sur la potabilité de l'eau dans notre ville/commune.
De maniere générale, les recommendations suivantes au sujet de la potabilité de l'eau du robinet s'appliquent :
Laissez couler l'eau un bref moment si elle a sta-gné plus de quatre heures dans les tuyauteries. Ne pas utiliser d'eau stagnante pour préparer les repas et les boissons, etURTout pas à des fins de préparation des alimentents pour nourrissons. Autrement,des risques pour la santé peuvent survenir. L'eau du robinet est bonne lorsqu'elle est net-temment plus fraîche au goût que l'eau stagnante.
N'utilisez pas d'eau stagnante venant de tuyauteries chromées pour la nourriture et/ou le soin corporel si vous étés allergique au nickel. Une telle eau peutContainir une grande quantité de nickel et provoquer des réactions allergiques.
N'utilisez pas d'eau potable venant de tuyauteries de plomb pour la préparation d'aliments pour nourrisson et/ou pendant la grossesse pour la préparation des aliments. Le plomb penètre dans l'eau potable, ce qui est particulièrement dangereux pour la santé des nourrissons et des jeunes enfants.
- Garantie et service
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a eté consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale sous-crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité resultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'usage habituèlement attendu d'un biensemblable et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci aprésentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;
2^ Ou s'il presente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou est Propre à tout usage spécial recherche par l'acheteur,
porte à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L'action résultat du début de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuennent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L'action résultat des vices rédhibitoires doit êtreentaee par l'acquereur dans un-delai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pieces détachées indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Le produit a eté fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôle consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous estes en droit de returner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficia d'une garantie de 3 ans à compter de sa date d'achat. La durée de garantie débute à la date d'achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d'achat.
Si un problème matériel ou de fabrication avait survenir dans 3 ans suivant la date d'achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaignant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication.
Cette garantie ne s'étend ni aux pieces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme
des pieces d'usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
Service client
(frais d'applé Selon le tarif du réseau fixe de votre fournisseur téléphonique)
Tél.: +800 34 99 67 53 (depuis l'étranger)
E-mail:meister-service@conmetallmeister.de
IAN 385269_2107
Pour toute demande, veuillez conserver le ticket de caisse et le numero d'article (IAN 385269_2107) comme preuve d'achat.
Informatique Strana 47
Pitnosf vody z vodovodu Strana 47