IAN 385269 - Duschsäule Livarno Lux - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts IAN 385269 Livarno Lux als PDF.
| Produkttyp | Duschkolonne |
| Marke | Livarno Lux |
| Modell | IAN 385269 |
| Abmessungen (H × B) | Ca. 97 × 34 cm |
| Regendusche | Ca. 22 cm |
| Handbrause | Ca. 10 cm |
| Mindestwasserdruck | 2 bar |
| Flexibler Anschluss | G 1/2 (12) |
| Länge des Duschschlauchs | Ca. 150 cm |
| Länge des Anschlussschlauches | Ca. 50 cm |
| Strahlarten (Handbrause) | Normal, Normal-weich, Weich, Normal-Massage, Massage |
| Verwendung | Für druckfeste Warmwassersysteme (Zentralheizung, Durchlauferhitzer usw.) |
| Sicherheitshinweise | Wasserzufuhr vor Montage abstellen; Raumtemperatur >10°C; nicht mit Niederdruck-Warmwasserbereitern verwenden |
| Pflege | Mit einem feuchten Tuch reinigen; scheuernde Mittel, Lösungsmittel oder Alkohol vermeiden |
| Garantie | 3 Jahre ab Kaufdatum |
| Kundendienst | Tel: +800 34 99 67 53, E-Mail: meister-service@conmetallmeister.de |
Häufig gestellte Fragen - IAN 385269 Livarno Lux
Benutzerfragen zu IAN 385269 Livarno Lux
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Duschsäule kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch IAN 385269 - Livarno Lux und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. IAN 385269 von der Marke Livarno Lux.
BEDIENUNGSANLEITUNG IAN 385269 Livarno Lux
Montage, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
FR BE
COLONNE DE DOUCHE AVE SYSTÉME ANTI-GOUTTES
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB
DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
Legende der verwendeten Piktogramme. 6
Einleitung . 6
Bestimmungsgemäß Verwendung. 6
Teilebeschreibung. 6
Technische Daten . 6
Lieferumfang . 7
Sicherheitshinweise
Montage . 8
Bedienung . 9
Reinigung und Pflege. 9
Wartung .9
Demontage 9
Entsorgung . 9
Informationen
Trinkbarkeit von Leitungswasser. 9
Garantie und Service . 10
| Legende der verwendeten Piktogramme | |||
| i | Lesen Sie die Montage- und Bedienungsanleitung! | Lebens- und Unfallgefahr für Kleinkinder und Kinder! | |
| ! | Beachten Sie die Warn- und Sicherheitshinweise! | Warnung vor elektrischem Schlag! Lebensgefahr! | |
Überkopfbrauseset mit Anti-Tropf-System
- Einleitung

Wir geglöwnschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Montage-/Bedienungsanleitung ist Bestandteil deses
Producks.itte lessen Sie vor der Installation die
Montage-/Bedienungsanleitung vollständig durch und beachten Sie die Hinweise. These Anleitung enthalt
wichtige Montage-,Einstell- und Pflegeinformationen.
Bewahren Sie die Montage-/Bedienungsanleitung
deshalb gut auf und geben Sie diese auch an eventuelle Nachbesitzer weiter.
Bestimmungsgemäß Verwendung
Das Produkt ist ausschließlich zur Regulierung des Wasserzuflusses bestimmt. Dieses Produkt ist für alle druckfosten Wassersysteme wie Zentralheizung, Durchlauferhitzer, Druckboiler etc. geeignet. Das Produkt ist nicht geeignet für Niederdruck-Warmwasserbereiter, oder drucklose Kleinspeicher, wie z. B. Holzoder Kohlebadeöfen, Öl oder Gasbadeöfen, sowie offene Elektrospeicher. Im Zweifelsfall wenden Sie sichitte an einen Installateur oder Fachberater. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produkts ist nicht zulässig und führt zur Beschädigung. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren oder Gefahren von Sachbesächigung. Das Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch vorgesehen.
Teilebeschreibung
1 Brausestange
2 Überwurfmutter
3 Dichtung (Überkopfbrause)
4 Kugelgelenk
5 Überkopfbrause
6 Handbrause
7 Schlauchdichtung
8 Brauseschlauch
9 Umsteller
[10] Anschlussschlauch
[1] Werkzeug.
12 Dichtung (Umsteller)
13 Messinggewinde
14 Verbindungsstück
[15] Wandhalterung mit Abdeckrosette
16 Befestigungsschraube
17 Montageplatte
18 Dubei
[19] Handbrausehalterung
- Technische Daten
Mindestruck: 2 bar
MaBe: ca. 97 × 34 ~cm (H × T) ,
Kopfbrause: ca. 22cm
Handbrause: ca. 10 cm
Lange Brauseschlauch:
ca. 150cm
Lange Anschlussschlauch:
ca. 50cm
Schlauch
Anschluss: 12''(G12'')
- Lieferumfang
Hinweis: Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreiien Zustand des Produkts und aller Teile. Verwenden Sie das Produkt keinesfalls, wenn der Lieferumfang nicht vollständig ist.
1 Überkopfbrause
1 Handbrause
1 Brausestange
1 Brauseschlauch (ca. 150 cm)
1 Anschlusssschlauch (ca. 50 cm)
2 Wandhalterungen inkl. 2 Abdeckrosetten
1 Handbrausehalterung
4 Befestigungsschrauben
4 Dübel (ca. 06 mm)
2 Montageplatten
4Schlauchdichtungen
1 Dichtung (Umsteller)
2 Dichtungen (Überkopfbrause)
1 Werkzeug
1 Umsteller
1 Montage- und Bedienungsanleitung

Sicherheitshinweise

WARNING! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen
Sie Kinder niemals unbeaufsichtig mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr. Halten Sie das Produkt von Kindern fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die darüber resultierenden Gefahren verstehen. Kinder)dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

VORSICHT VOR ELEKTRISCHEM
SCHLAG! Vergewissem Sie sich vor
dem Bohren, dass sich keine elektri
schen Leitungen an der Bohrstelle befinden.

VORSICHT! VERLETZUNGSGE
FAHR! Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt und sachgerecht
montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Verletzungsgefahr.itte beachten Sie, dass Dichtungen Verschleibeile sind, welche von Zeit zu Zeit ausgetaucht werden müssen. Beschädigte Teile konnen die Sicherheit und Funktion beeinflussen.
Lassen Sie die Montage nur durch fachkundige Personen durchführren.
VORSICHT! VERBRUHUNGSGEFAHR!
Achten Sie bei der Warmwassereinstellung darauf, dass die Temperatur des Wassers nicht zu besteht eingestellt ist.
VORSICHT! WASSERSCHADEN! Stellen Sie vor der Montage die allgemeine Wasserzuführung ab.
Achten Sie darauf, dass alle Dichtungen korrekt sitzen.
Das Produkt ist nicht für die Verwendung an Niederdruckgeräten und offenen (drucklosen) Elektroleinspeichern geeignet.
Fehlerhaft montierte Brause-Sets konnen Wasser-schäden verursachen!
Undchtigkeiten oder Wasseraustritt konnen zu erheblichen Sachschaden an Gebäude oder Hausrat führen. Prufen Sie daher alle Verbindungen sorgfältig auf Dichtigkeit.
Machen Sie sich vor der Installation mit allen Gegebenheiten vor Ort vertraut, z. B. Wasseranschluss und Absperrvorrichtung.
Auch bei einer sorgfälligen Produktion konnen scharfe Kanten entstehen. Gehen Sie dazu bei der Montage mit Vorsicht vor.
Informieren Sie sich vor der Wandmontage über das geeignete Montagematerial für ihre Wand. Für die Wandmontage haben wir Montagematerial beigelegt, das für übliches, festes Mauerwerk geeignet ist.
Verwenden Sie das Produkt nur in Räumen mit einer Temperatur über 0^ . Unterbrechen Sie bei Frostgebung die Wasserzufuhr und entleeren Sie das Produkt.
Montage
Machen Sie sich vor der Montage mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Montageanleitung und die Sicherheitshinweise. Bei fehlerhafter Montage ist die Gewährleistung - insbesondere für Folgeschäden - ausgeschlossen.
VORSICHT! Drehen Sie vor der Installation die Haupt-Wasserzufuhr ab. Ansonsten drohen Verletzungsgefahr und/oder Sachbeschädigungen.
Hinweis: Sie benötigen eine elektrische Bohrmschine.
STROMSCHLAGGEFAHR! Ver-gewissern Sie sich vor dem Bohren, dass sich keine elektrischen Leitun-gen an der Bohrstelle befinden.
VORSICHT! VERLETZUNGS-GEFAHR! Lesen Sie die Bedienungs-anleitung ihrer Bohrmsachine durch.
Hinweis: Entfernen Sie vor der Montagesamttliches Verpackungsmaterial vom Produkt.
Schieben Sie zunachst eine Wandhalterung 15 und anschließend die Handbrausehalterung 19 sowie die zweite Wandhalterung 15 von unter auf die Brausestange 1 (siehe Abb. A bis C).
Lösen Sie das Verbindungsstück 14 mit dem Messinggewinde 13 vom Umsteller 9 (siehe Abb. D).
Befestigen Sie das Messinggewinde 13 mit dem Verbindungsstück 14 unten an der Brausestange 1, indem Sie es mithilfe des Werkzeugs 11 gegen den Uhrzeigersinn festdrehen (siehe Abb. E).
Achtung: Linksgewinde!
Drehen Sie den Umsteller im Uhrzeigersinn auf das Messinggewinde und achen Sie damit auf den korrekten Sitz der Dichtung (siehe Abb. F).
Richten Sie die Abstände der beiden Wandhal-terungen 15 rechts und links von der Handbrausehalterung 19 an der Brausestange 1 aus und schrauben Sie die Schrauben mit einem Schlitzschraubendreher (nicht im Lieferumfang enthalten) an der Brausestange 1 fest, um die Wandhalterungen 15 zu befestigen (siehe Abb. G und H).
Markieren Sie die Bohrlicher mithilfe der in den Montageplatten 17 fur die Befestigungsschrauben 16 vorgesehenen Locher (ca. 0 6mm
Bohren Sie nun die Befestigungslöcher und führen Sie anschließend die Düb in die Bohrlocher ein (siehe Abb. I).
Befestigen Sie die beiden Montageplatten mit den Befestigungsschrauben 16.
Führn Sie die Brausestange 1 mit den montierten Wandhalterungen 15 auf die Höhe der Montageplatten 17. Stecken Sie die Abdeckrosetten der Wandhalterungen 15 auf die Montageplatten 17 und drehen Sie die Abdeckrosetten im Uhrzeigersinn fest (siehe Abb. J und K). Der Umsteller 9 muss damit nach unterizen.
Setzen Sie eine Schlauchdichtung 7 in das Gewinde des Anschlusschlauchs 10 ein und befestigen Sie den Anschlusschlauch 10 durch Drehen im Uhrzeigersinn am unteren Gewinde des Umstellers 9 (siehe Abb. L und M).
Setzen Sie eine Schlauchdichtung 7 in das andere Ende des Anschlusschlauchs 10 und schrauben Sie diesen anschließend handfest an ihren Wasseranschluss.
Setzen Sie eine Schlauchdichtung 7 in die Mutter des Brauseschlauchs 8 und befestigen Sie diese durch Drehen im Uhrzeigersinn an dem seitlichen Gewinde des Umstellers 9 (siehe Abb. N und O).
Setzen Sie eine Schlauchdichtung 7 auf das andere Ende des Brauseschlauchs 8 .Drehen Sie anschlieBend die Handbrause 6 im Uhr- zeigersinn handfest auf den Brauseschlauch 8 (siehe Abb. P).
Entfernen Sie nun die Überwurfmutter 2 der Überkopfbrause 5, indem Sie sie gegen den Uhrzeigersinn drehen (siehe Abb. Q).
Setzen Sie die Dichtung 3 in das Gewinde des Kugelgelenks 4.
Stecken Sie das Kugelgelenk 4 von unter in die Überwurfmutter 2 (siehe Abb. R).
Setzen Sie die Dichtung 3 in die Überkopfbrause 5 und schrauben Sie das Kugelgelenk 4 zusammen mit der Überwurfmutter 2 im Uhrzeigersinn auf die Überkopfbrause 5 (siehe Abb. S und T).
Befestigen Sie die Überkopfbrause 5 durch Drehen im Uhrzeigersinn an der Brausestange 1 (siehe Abb. U).
Bedienung
Mit dem Umsteller 9 konnen Sie zwischen Überkopfbrause 5 und Handbrause 6 wahlen.
Der Neigungswinkel der Überkopfbrause 5 ist individuell einstellbar.
Sie konnen zwischen 5 Strahlarten der Handbrause 6 wahlen:
- Normal
- Normal-soft
- Soft
- Normal-Massage
- Massage
Reinigung und Pflege
- Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls Benzin, Lösungsmittel oder aggressive Reiniger bzw. harte Reinigungsbürsten etc. Diese konnten die Oberfläche des Produkts beschädigen.
Achten Sie daraufuf, dass keine atzenden oder korrosiven Mittel, wie z. B. Putzmittel oder Haushaltsreiniger, an die Schläuche gelangen. Dies kann zu Wasserschäden führen.
Farbige Oberflächen dürfen auf keinen Fall mit scheuernden, atzenden oder alkoholhaltigen Mitteln gereinigt werden.
Reinigen Sie das Produkt mit einem feuchten, weichen Tuch oder einem Leder.
Bei Nichtbeachtung der Pflegeanleitung muss mit Schaden an der Oberfläche gerechnet werden. Garantieansprüche konnen dann nicht geltend gemacht werden.
Wartung
Prufen Sie in regelmäßigen Abständen alle Anschlüsse und Verbindungen auf Dichtheit oder sightbare Beschädigungen.
Bei Undichtigkeiten oder sightbaren Beschädigungen an dem Brause-Set oder den Schläuchen sollen den diese sofort durch einen Fachmann überprüft bzw. ausgetauscht werden.
- Demontage
Unterbrechen Sie die Wasserzufuhr vor der Demontage des Produktes.
Achten Sie auf auslaufendes Restwasser.
Fuhren Sie die Demontage in umgekehrter Reihenfolge der Montageanleitung durch.
- Entsorgung
Die Verpackung kann über die Gelbe Tonne bzw. den Gelben Sack entsorgt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung der ausgedienten Armatur erfolnen Sie bei ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Informationen
Trinkbarkeitvon Leitungswasser
Informieren Sie sich bei den örtlichen Behörden über die Trinkbarkeit des Wassers in ihrer Stadt/Gemeinde.
Generell gelten für die Trinkbarkeit von Leitungswasser folgende Empfehlungen:
- Lassen Sie Wasser aus Leitungen eine kurze Zeit laufen, wenn es länger als vier Stunden in den Leitungen stagniert hat. Verwenden Sie kein Stagnationswasser zur Zubereitung von Speisen und Geträngen, weitere nicht bei der Ernährung von Säuglingen. Andernfalls konnen gesundheitliche Beschwerden auftreten.
Frisches Wasser können Sie daran erkennen, dass es spürbar kühler die Leitung verlässt, als Stagnationswasser.
Verwenden Sie kein Stagnationswasser aus verchromten Leitungen zur Ernährung und/oder zur Körperperpflege, wenn Sie gegen Nickel allergisch sind. Solches Wasser kann stark nickelhaltig sein und eine allergische Reaktion hervorrufen.
Nutzen Sie kein Trinkwasser aus Bleileitungen für die Zubereitung von Säuglingsnahrung und/oder während der Schwangerschaft für die Zubereitung von Lebensmitteln. Blei wird ins Trinkwasser abgegeben und ist für Säuglinge und Kleinkinder besonderss gesundheitsschädlich.
Garantie und Service
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln theses Produkte stehen ihren gegen den Verkäuer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf these Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnnt mit dem Kaufdatum.itte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. These Unterlandage wird als Nachweis fur den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum theses Produkte ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns - nach unserer Wahl - für Sie kosten los repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt fur Material- oder Fabrikationsfehler. These Garantie erstreckt sich nicht auf Produkteleile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und dazu als Verschleiße angehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Kundenservice
Conmetall Meister GmbH
Oberkamper Str. 39
42349 Wuppertal
DEUTSCHLAND
Tel. +49 202 24750 430/431/432
(Gesprächskosten entsprechend dem
Festnetztarif Ihres Telefonanzieters)
Tel. +800 34 99 67 53 (aus dem Ausland)
E-Mail: meister-service@conmetallmeister.de
IAN 385269_2107
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 385269_2107) als Nachweis für den Kauf bereit.
Conmetall Meister GmbH
Oberkamper StraBe 39
42349 Wuppertal
GERMANY
Tel.: +49 202 24750 430/431/432
Email: meister-service@conmetallmeister.de
IAN 385269_2107
Conmetall Meister GmbH
Oberkamper Str. 39
42349 Wuppertal
ALLEMAGNE
Tél.: +49 202 24750 430/431/432
Technische gegevens.. 26
- Technische gegevens
Slang-
aansluiting:
hoofddouche: ca. 22cm
handdouche: ca. 10cm
lengthedoucheslang:ca.150cm,
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE
Conmetall Meister GmbH
Oberkamper Str. 39
42349 Wuppertal
DUITSLAND
Tel.: +49 202 24750 430/431/432
Conmetall Meister GmbH
Oberkamper Str. 39
42349 Wuppertal
NIEMCY
Tel.: +49 202 24750 430/431/432
Conmetall Meister GmbH
Oberkamper Str. 39
42349 Wuppertal
NÉMECKO
Tel.: +49 202 24750 430/431/432
Conmetall Meister GmbH
Oberkamper Str. 39
42349 Wuppertal
NEMECKO
Tel.: +49 202 24750 430/431/432 (ceny hovorov zodpovedaju tarifu pevnej linky Vasho operadora)
Tel.: +800 34 99 67 53 (zo zahraničia)
E-mail: meister-service@conmetallmeister.de
IAN 385269_2107
Conmetall Meister GmbH
Oberkamper Str. 39
42349 Wuppertal
ALEMANIA
TIf.: +49 202 24750 430/431/432
Conmetall Meister GmbH
Oberkamper Str. 39
42349 Wuppertal
TYSKLAND
Telf.: +49 202 24750 430/431/432
Conmetall Meister GmbH
Oberkamper Str. 39
42349 Wuppertal
GERMANIA
Tel.: +800 34 99 67 53 (gratuito)
E-mail: meister-service@conmetallmeister.de
IAN 385269_2107
Conmetall Meister GmbH
Oberkamper Str. 39
42349 Wuppertal
NÉMETORSZÁG
Tel.: +49 202 24750 430/431/432
Cischenje in nega Stran 76
Vzdrzevanie Stran 77
Demontaza Stran 77
Odstranjevanie Stran 77
Informaciè Stran 77
Conmetall Meister GmbH
Oberkamper Str. 39
42349 Wuppertal
NEMCIJA
Tel.: +49 202 24750 430/431/432
Conmetall Meister GmbH
Oberkamper Str. 39
Warenannahme Tor 3
42349 Wuppertal
NEMCIJA
Servisna telefonska stevilk: 00386 (0) 80 28 60
Garancijski list
Conmetall Meister GmbH
Oberkamper Str. 39
42349 Wuppertal
GERMANY
Art-No.WU6823511-8
Stand der Informationen - Last Information
Update · Version des informations · Stand
van de informatatie · Stan informaci · Stav