PBM 42 A1 - Non catégorisé PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PBM 42 A1 PARKSIDE au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Perceuse à percussion |
| Puissance | 420 W |
| Vitesse à vide | 0 - 3000 tr/min |
| Coups par minute | 0 - 48000 cps/min |
| Capacité de perçage dans le béton | 13 mm |
| Capacité de perçage dans le métal | 10 mm |
| Capacité de perçage dans le bois | 25 mm |
| Poids | 1,5 kg |
| Utilisation | Idéale pour le perçage dans divers matériaux tels que le béton, le métal et le bois. |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement le filtre à air et vérifier l'état des accessoires. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation. |
| Informations Générales | Produit livré avec un manuel d'utilisation détaillé et des accessoires de base. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PBM 42 A1 PARKSIDE
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PBM 42 A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PBM 42 A1 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PBM 42 A1 PARKSIDE
- Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: grizzly@lidl.ie IAN 373349_2104 Importer Please note that the following address is not a service address. Please initially con- tact the service centre specifi ed above. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim GERMANY www.grizzlytools.de43 BEFR Table des matières Introduction p. 43
- Utilisation conforme p. 43
- Description générale p. 44
- Matériel livré p. 44
- Aperçu p. 44
- Description fonctionnelle p. 45
- Dispositifs de protection p. 45
- Caractéristiques techniques p. 45
- Consignes de sécurité p. 46
- Pictogrammes/symboles p. 46
- Consignes générales de sécurité p. 47
- Mise en service p. 50
- Monter le longeron inférieur p. 50
- Monter le longeron depoignée p. 51
- Monter la corde de lanceur p. 51
- Démonter/monter le bac àherbe p. 51
- Mettre de l‘huile de moteur p. 51
- Contrôler le niveau d‘huile p. 52
- Mettre de l‘essence p. 52
- Utilisation p. 53
- Démarrer/arrêter le moteur p. 53
- Tondre p. 53
- Consignes de travail p. 53
- Consignes générales de travail p. 53
- Régler la hauteur decoupe p. 54
- Vider le bac à herbe p. 54
- Nettoyage et maintenance p. 54
- Nettoyage et travaux généraux de maintenance p. 55
- Remplacer le fi ltre à air p. 55
- Intervalles de maintenance p. 56
- Entretien de la bougie d‘allumage p. 56
- Changer l‘huile de moteur p. 57
- Remplacer la lame p. 57
- Régler le carburateur p. 58
- Stockage p. 58
- Consignes génér ales destockage p. 58
- Replier l‘appareil p. 58
- Stockage pendant la pause hivernale p. 58
- Transport p. 59
- Recyclage/Protection de l‘environnement p. 59
- Pièces de rechange/Accessoires p. 60
- Diagnostic de pannes p. 60
- Garantie - France p. 62
- Garantie - Belgique p. 64
- Service Réparations p. 65
- Service-Center p. 65
- Importeur p. 65
- Traduction de la déclaration de conformité CE originale p. 188
- Vue éclatée Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi opté pour un produit de grande qualité. La qualité de cet appareil a été contrôlée au cours de la production, et il a été sou- mis à un contrôle fi nal. Le bon fonctionne- ment de votre appareil est ainsi garanti. Le mode d‘emploi fait partie inté- grante du produit. Il contient des in- formations importantes sur la sécurité, l‘uti- lisation et la mise au rebut. Avant d‘utiliser l‘appareil, familiarisez-vous avec toutes les consignes d‘utilisation et de sécurité. Utili- sez l‘appareil uniquement de la façon dé- crite et pour les domaines d‘applications indiqués. Veillez à bien conserver le mode d‘emploi et à remettre l‘ensemble des docu- ments en cas de cession de l’appareil à des tierces personnes. Utilisation conforme L‘appareil est uniquement destiné à tondre les pelouses et l‘herbe en milieu domes- tique. Cet appareil n‘est pas conçu pour une utilisation commerciale. Une utilisation commerciale annule la garantie.44 FR BE Toute autre utilisation qui n‘est pas expres- sément préconisée dans ce mode d‘emploi peut entraîner des dommages à l‘appareil et constituer un sérieux danger pour l‘utili- sateur. L‘appareil est destiné à être utilisé par des adultes. L‘utilisation de cet appareil est in- terdite aux enfants et aux personnes qui ne se sont pas familiarisés avec le contenu de ce mode d‘emploi. L‘opérateur ou l‘utilisateur est responsable des accidents ou des dommages causés aux autres personnes ou à leurs biens. Description générale Vous trouverez la représen- tation des fonctions les plus importantes sur le volet rabat- table au recto et au verso. Matériel livré Retirez prudemment l‘appareil de l‘embal- lage et vérifi ez si les pièces suivantes sont complètes : - tondeuse thermique - longeron inférieur - accessoires pour le montage du longe- ron de poignée - bac à herbe - serre-câbles - bougie d‘allumage - clé à bougie - guide rapide - mode d‘emploi Aperçu 1 ongeron de poignée 2 Arceau de sécurité 3 Longeron inférieur 4 Accessoires de montage, longeron de poignée 4a Rondelle 4b Levier de serrage rapide 4c Vis 5 2 tendeurs rapides 6 Poignée de démarreur avec corde de lanceur 7 Capot du moteur avec ouïes de ventila- tion (protection des doigts) 8 Bouchon de réservoir 9 Boîtier du fi ltre à air 10 Filtre à air (non visible) 11 Cosse de bougie 12 Bougie d‘allumage (non visible) 13 2 roues avant 14 Carter en tôle d‘acier 15 Protection de l‘échappement 16 Levier de réglage de la hauteur de coupe 17 2 roues arrière 18 Capuchon du réservoir d‘huile avec jauge à huile 19 Chicane arrière 20 Bac à herbe 21 Poignée du bac à herbe 21a Poignée inférieure, bac à herbe 22 Indicateur de niveau 23 Serre-câbles 24 Guidage de la corde de lanceur 25 Câble Bowden 26 Bougie d‘allumage de rechange 27 Clé à bougie 28 Suspension du bac à herbe 29 Tubulure de remplissage 30 Pompe à essence (Primer) 31 Position de hauteur de coupe 32 Lame 33 Vis de lame 34 Broche de moteur 35 Rondelle de serrage45 BEFR Description fonctionnelle L‘appareil est entraîné par un moteur puis- sant à 4 temps (Zongshen NP130). L‘appareil est doté d‘un carter en tôle d‘acier de haute qualité, d‘un bac à herbe et d‘un longeron de poignée pliant. Pour savoir quelles fonctions remplissent les éléments de commande, veuillez vous reporter aux descriptions suivantes. Dispositifs de protection 2 Arceau de sécurité L‘appareil s‘arrête en relâchant l‘arceau de sécurité. 15 Protection de l‘échappement empêche que les mains ou des maté- riaux infl ammables entrent en contact avec l‘échappement très chaud. 19 Chicane arrière protège l‘utilisateur contre la projection de pièces et contre un contact involon- taire avec la lame en cas de tonte sans bac à herbe. Caractéristiques techniques Tondeuse à essence PBM 42 A1 Moteur p. 196
- Zongshen NP130 Cylindrée du moteur cm p. 132
- Couple de serrage de la lame p. 45
- Nm Capacité du réservoir d‘essence p. 0
- ,85 l Indice d‘octane p. 95
- -98 Capacité du réservoir d‘huile de moteur ,4 l Bougie d‘allumage Torch F5RTC Rayon de coupe p. 0
- ø 420 mm Hauteur de coupe p. 7
- niveaux, p. 25
- /30/38/45/55/65/75 mm Volume du bac à herbe p. 55
- l Poids (avec bac à herbe, réservoir vide) kg Niveau de pression acoustique p. 20
= 3,0 dB Niveau de puissance acoustique (L
Les valeurs sonores et de vibration ont été déterminées selon les normes et régle- mentations citées dans la déclaration de conformité. La valeur d‘émission des vibrations indi- quée a été calculée selon une méthode d‘essai standardisée et peut être utilisée comme moyen de comparaison entre un appareil et un autre. La valeur d‘émission des vibrations indi- quée peut aussi être utilisée comme moyen d‘estimation de l‘exposition.
Avertissement : La valeur d‘émis-
sion des vibrations peut être diffé- rente de la valeur indiquée au cours de la réelle utilisation de l‘appareil, indépendamment de la façon et de la manière dont l‘appareil est utilisé. Essayez de maintenir aussi faible que possible la contrainte que constituent les vibrations. Me- sures à titre d‘exemple pour réduire la contrainte que constituent les vibrations : porter des gants lors de l‘utilisation de l‘outil et limiter le temps de travail. Il faut à ce titre tenir compte de toutes les parties du cycle d‘exploitation (par exemple les temps au cours desquels l‘outil électroportatif est éteint, et ceux au cours desquels il est certes allumé, mais fonctionne hors charge).46 FR BE Consignes de sécurité Ce paragraphe traite les directives de sé- curité fondamentales à respecter pendant l‘utilisation de l‘appareil. Pictogrammes/symboles Pictogrammes sur l‘appareil Prudence ! Lire le mode d‘emploi Risque de blessures par projection de pièces Éloigner les personnes de l‘appareil Risque de blessure lié aux lames tranchantes ! Avertissement: Tenez les mains et les pieds éloignés de la lame Prudence - Vapeurs nocives ! Ne pas exploiter l‘appareil dans des locaux fermés Prudence - L’essence est infl ammable ! Ne pas fumer et se tenir éloigner des sources de chaleur. Ne pas remplir en carburant lorsque le moteur est en marche. N‘exposez pas l‘appareil à l‘hu- midité. Ne travaillez pas sous la pluie. Attention ! Marche à vide de la lame de la tondeuse Éteignez le moteur avant de vous éloigner de l‘appareil. Ne tondez jamais lorsque des animaux et des personnes, en par- ticulier des enfants, se trouvent à proximité. Avant les travaux de maintenance, éteindre le moteur et retirer la cosse de bougie Attention - Surfaces chaudes ! Risque de brûlure Portez une protection oculaire et auditive Information sur le niveau sonoreL
en dB Danger ! Tenez les mains et les pieds éloignés Pictogrammes sur le capuchon du réservoir d‘huile : Information sur la tubulure de rem- plissage de l‘huile Pictogrammes sur la pompe àessence :
Appuyer 3x sur la pompe à es- sence (bouton d‘amorçage) avant le démarrage. Symboles sur le moteur: Lire la notice d’utilisation Avertissement de substances in- fl ammables Prudence - Vapeurs nocives! Ne pas exploiter l’appareil dans des locaux fermés Prudence! Avant le démarrage, contrô- lerle niveau d’huile.47 BEFR Utilisez de l’huile de moteur 10W30 Pictogrammes sur le longeron depoignée :
OFF Allumer l‘appareil (ON) : tirer sur l‘arceau de sécurité Éteindre l‘appareil (OFF) : relâcher l‘arceau de sécurité Indicateur de niveau :
Indicateur de niveau ouvert : bac à herbe vide STOP Indicateur de niveau fermé : bac à herbe plein Symboles dans le mode d‘emploi Pictogramme de danger avec informations de prévention des dommages aux per- sonnes ou des dégâts maté- riels. Pictogramme d‘obligation avec in- formations de prévention des dom- mages. Pour démarrer l‘appareil, position- nez-vous derrière lui. Pictogramme d‘indication avec des informations portant sur la meilleure manipulation de l‘appareil. Lire le mode d‘emploi Portez des gants lorsque vous mani- pulez la lame. extrêmement infl ammable toxique polluant Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Le non-respect des consignes de sécurité et des instruc- tions peut entraîner un incendie et/ ou des blessures graves. Remarques :
- Lisez attentivement le mode d‘emploi. Familiarisez-vous avec les options de réglage et l‘utilisation correcte de l‘ap- pareil.
- En cas d‘incertitude sur l‘utilisation de l‘appareil ou sur les manœuvres inter- dites, suivez une formation appropriée.
- Soyez attentif et prenez garde à ce que vous faites, commencez le travail rai- sonnablement. N‘utilisez pas l‘appareil si vous êtes fatigué, malade, sous l‘in- fl uence de l‘alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d‘inattention lors de l‘utilisation de l‘appareil peut entraîner de graves blessures.
- Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des personnes ayant des ca- pacités physiques, sensorielles ou men- tales limitées ; De même, des personnes inexpérimentées dans la manipulation de cet appareil ou ne connaissant pas suffi samment cet appareil ne doivent pas l‘utiliser ; Sauf si elles sont super- visées par une personne responsable de leur sécurité ou qu‘elles reçoivent de cette personne les directives concernant l‘utilisation de l‘appareil.48 FR BE
- Les enfants doivent être surveillés pour vérifi er qu‘ils ne jouent pas avec l‘ap- pareil.
- N‘autorisez jamais l‘utilisation de l‘ap- pareil par des enfants ou d‘autres per- sonnes n‘ayant pas pris connaissance de la mode d‘emploi. La législation locale permet de déterminer l‘âge mini- mum de l‘utilisateur.
- Ne tondez jamais lorsque des animaux et des personnes, en particulier des enfants, se trouvent à proximité. Une distraction peut vous faire perdre le contrôle de l‘appareil.
- N‘oubliez pas que l‘utilisateur est res- ponsable de tout accident impliquant des personnes ou leurs biens.
- Respectez la protection sonore et les directives locales. Mesures préparatoires :
- Portez toujours des chaussures antidé- rapantes et des pantalons longs lors de la tonte. Ne tondez pas pieds nus ou chaussés de sandales. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles. Le port de vêtements adaptés réduit les risques de blessures.
- Vérifi ez le terrain sur lequel l‘appareil sera utilisé, et éliminez tous les objets (p.ex. pierres, bâtons, câbles, jouets) susceptibles d‘être happés et projetés.
- Avertissement : L‘essence est extrême- ment infl ammable. Un feu ou des explo- sions peuvent provoquer des brûlures graves : - conservez l‘essence uniquement dans des récipients prévus à cet ef- fet; - faites le plein uniquement en plein air et ne fumez pas pendant le rem- plissage ; - faites toujours le plein d‘essence avant de démarrer le moteur. Pen- dant que le moteur tourne ou si l‘appareil est encore très chaud, il ne faut pas ouvrir le bouchon de réser- voir ni rajouter de l‘essence. - si de l‘essence a débordé, il ne faut jamais tenter de démarrer le moteur. Au lieu de cela, il faut éloigner l‘appareil de la surface souillée par l‘essence. Il faut éviter toute tentative d‘allumage tant que les vapeurs d‘es- sence ne se sont pas volatilisées ; - pour des raisons de sécurité, il faut remplacer le bouchon du réservoir d‘essence et autres bouchons endom- magés.
- Remplacez un silencieux endommagé.
- Avant l‘utilisation, il est nécessaire de toujours vérifi er visuellement si les outils de coupe, les boulons de fi xation et tout le dispositif de coupe sont usés ou endommagés. Pour éviter un désé- quilibre, les outils et boulons usés ou endommagés doivent être remplacés uniquement par jeux.
- Soyez prudent avec les appareils dotés de plusieurs outils de coupe, car le mouvement d‘une lame peut entraîner la rotation de l‘autre lame.
- Utilisez uniquement des accessoires et pièces de rechange livrés et recom- mandés par le fabricant. L‘utilisation de pièces étrangères peut provoquer des blessures et donne lieu à la perte immé- diate du droit à la garantie. Manipulation :
- Ne laissez jamais le moteur à combus- tion tourner dans des locaux fermés dans lesquels du monoxyde de car- bone dangereux peut s‘accumuler.
- Tondez uniquement en plein jour ou avec un bon éclairage artifi ciel. Une49 BEFR zone de travail non éclairée peut être source d‘accidents.
- Dans la mesure du possible, évitez d‘utiliser l‘appareil sur une herbe mouil- lée.
- Veillez toujours à être bien stable, notamment dans les pentes, les dé- charges, les fossés ou digues. Cela per- met de mieux contrôler l‘appareil dans des situations inattendues. - Travaillez toujours en biais sur les pentes, jamais vers le haut ou le bas. - Soyez particulièrement prudent lorsque vous changez de direction sur une pente. - Ne tondez jamais sur des pentes ex- cessivement pentues (maximum 10°).
- Conduisez l‘appareil uniquement à l‘al- lure de marche.
- Soyez particulièrement prudent lorsque vous retournez l‘appareil ou le tirez vers vous.
- Arrêtez l‘outil de coupe si l‘appareil doit être retourné pour le transport sur des surfaces autres que de l‘herbe et lorsque l‘appareil doit être déplacé de- puis et vers la zone à tondre.
- N‘utilisez jamais l‘appareil s‘il présente des dispositifs de protection ou grilles de protection endommagés ou sans les dispositifs de protection installés, par ex. chicane et/ou dispositifs de ramas- sage de l‘herbe. Ainsi, la sécurité de l‘appareil est garantie.
- Ne modifi ez pas le réglage du régu- lateur du moteur et ne le faites pas tourner d‘une manière excessive. Vous pourriez endommager l’appareil.
- Avant de démarrer le moteur, débrayez tous les outils de coupe et entraîne- ments.
- Mettez prudemment l‘appareil en marche conformément aux instructions du fabricant. Veillez à ce que vos pieds soient à une distance suffi sante de l‘ou- til de coupe. Risque de blessures.
- Lors du démarrage ou du maintien en fonctionnement du moteur, l‘appareil ne doit pas être basculé à moins qu‘il ne doive être levé pendant la procé- dure. Dans ce cas, basculez l‘appareil uniquement jusqu‘au niveau impérati- vement nécessaire et soulevez unique- ment le côté opposé à l‘utilisateur.
- Ne démarrez pas le moteur lorsque vous vous trouvez devant l‘ouverture d‘éjection.
- Allumez le moteur selon les instructions et seulement si vos pieds sont à une dis- tance sécuritaire des outils de coupe.
- Ne passez jamais les mains ou les pieds sur ou sous les pièces en rota- tion. Restez toujours éloigné de l‘ou- verture d‘éjection. Un moment d‘inat- tention lors de l‘utilisation de l‘appareil peut entraîner de graves blessures.
- Ne soulevez et ne portez jamais l‘ap- pareil lorsque le moteur tourne.
- Éteignez le moteur, détachez la cosse de bougie, retirez la clé de contact si elle est présente et assurez-vous que toutes les pièces mobiles se sont immo- bilisées: - avant de supprimer des blocages ou obstructions dans l‘ouverture d‘éjec- tion ; - avant de vérifi er l‘appareil, de le nettoyer ou de travailler dessus ; - si un corps étranger a été heurté. Vérifi ez la présence de dégâts sur l‘appareil et effectuez les réparations nécessaires avant de le redémarrer et de l‘utiliser ; - si l‘appareil commence à vibrer de manière inhabituellement forte, il faut le vérifi er immédiatement. - lorsque vous vous éloignez de l’ap- pareil ; - avant de refaire le plein.50 FR BE
- Ne laissez jamais l‘appareil sans sur- veillance sur le poste de travail.
- Ne travaillez jamais lorsque l‘appareil est endommagé, incomplet ou lors- qu‘il a été modifi é sans l‘accord du fabricant. L‘utilisation d‘appareils pour d‘autres applications que celles prévues peut provoquer des situations dange- reuses.
- N‘utilisez pas l‘appareil en cas de risque de foudre. Risque d‘électrocution
- Au démarrage du moteur, le clapet d’étranglement doit être fermé. Si le moteur est équipé d’un robinet d’arrêt de l’essence, celui-ci doit être fermé après la tonte. Maintenance et stockage :
- Vérifi ez que tous les écrous, boulons et vis sont serrés à fond et que l‘appareil se trouve dans un état de travail sûr. Beaucoup d‘accidents ont pour origine des appareils mal entretenus.
- Ne rangez jamais l‘appareil avec un réservoir contenant de l‘essence dans un bâtiment dans lequel des vapeurs d‘essence risquent d‘entrer en contact avec une fl amme nue ou des étincelles.
- Laissez le moteur refroidir avant de ran- ger l’appareil dans des locaux fermés. Risque d’incendie.
- Pour éviter un risque d‘incendie, enle- vez du moteur, de l‘échappement et de la zone autour du réservoir d‘essence l‘herbe, les feuilles ou le cambouis (huile de moteur) qui a fui.
- Vérifi ez régulièrement l‘usure ou la perte de fonctionnalité du dispositif de ramassage de l‘herbe.
- Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées. Remplacez un silencieux endommagé.
- S‘il faut vider le réservoir d‘essence, cela doit être fait en plein air.
- Veuillez manipuler votre appareil avec soin. Maintenez les outils affûtés et propres pour pouvoir travailler mieux et de manière plus sûre. Veuillez suivre les prescriptions d‘entretien.
- Ne tentez pas de réparer l‘appareil vous-même, sauf si vous avez été formé à cette fi n. Tous les travaux qui ne fi gurent pas dans le présent mode d‘emploi ne pourront être réalisés que par les services après-vente agréés par nos soins.
- Conservez l‘appareil dans un endroit sec et hors de portée des enfants. Les appareils sont dangereux si des per- sonnes inexpérimentées s’en servent. Mise en service Prudence ! Risque de bles- sure lié à la lame qui tourne. Tous les travaux sur l‘appa- reil doivent être effectués uni- quement lorsque le moteur est arrêté et la lame à l‘arrêt complet. Avant d‘allumer l‘appareil, vous devez - retirer toutes les sécurités de transport, - relever l‘armature du guidon et bloquer les leviers de serrage rapide, - remplir le moteur d‘huile, - mettre de l‘essence, - si nécessaire, monter le bac à herbe, - si nécessaire, régler la hauteur de coupe. Monter le longeron inférieur Prenez garde à ne pas écraser le câble Bowden (25) lors du mon- tage de l‘armature du guidon.51 BEFR
1. Relevez le longeron inférieur (3).
2. Tournez les tendeurs rapides (5) en
diagonale par rapport au longeron. Pour ce faire, vous devez éloigner légèrement les tendeurs rapides (5) du longeron inférieur (3) en tirant.
3. Placez le longeron inférieur (3) dans la
position souhaitée. 3 positions sont possibles.
4. Remettez les tendeurs rapides (5) dans
leur position initiale. Les tendeurs ra- pides s‘enclenchent. Monter le longeron depoignée
1. Placez le longeron de poignée (1) sur
le longeron inférieur (3).
2. Faites passer des deux côtés une vis
(4c) dans le trou de perçage sur les armatures du guidon.
3. Insérez respectivement une rondelle
(4a) sur les vis (4c). Le côté rainuré de la rondelle (4a) est orienté vers le lon- geron de poignée (1).
4. Tournez les leviers de serrage rapide
(4b) sur les vis (4c).
5. Verrouillez les leviers de serrage rapide
(4b) en les poussant en direction du longeron de poignée (1). Les leviers de serrage rapide doivent reposer sur le longeron de manière à pouvoir serrer en exerçant une force moyenne. Sinon, le levier de serrage rapide doit être tourné dans le sens horaire pour être serré ou dans le sens anti-horaire pour être desserré.
6. Fixez le câble Bowden (25) avec le
serre-câbles (23) sur le longeron infé- rieur (3). Monter la corde de lanceur
1. Tirez l‘arceau de sécurité (2) vers le
longeron de poignée supérieur (1) et maintenez-le.
2. Tirez lentement la corde de lanceur sur
la poignée du démarreur (6) vers le longeron.
3. Accrochez la corde de lanceur dans le
guidage de la corde de lanceur (24).
4. Relâchez l‘arceau de sécurité (2).
Démonter/monter le bac àherbe Attention : Ne pas utiliser l‘appareil sans le bac à herbe entièrement installé ou sans chicane. Risque de blessures ! Installer le bac à herbe sur l‘appa- reil:
1. Soulevez la chicane arrière (19).
2. Attrapez le bac à herbe (20) par la
3. Accrochez le bac à herbe (20) sur la
suspension du bac à herbe (27) prévue à cet effet à l‘arrière de l‘appareil.
4. Installez la chicane (19), elle maintient
le bac à herbe (20) en position. Démonter le bac à herbe :
5. Soulevez la chicane (19).
6. Sortez le bac à herbe (20) par la poi-
gnée (21). Mettre de l‘huile de moteur Placez l‘appareil sur un sol plat.
1. Dévissez le capuchon du réservoir
d‘huile avec jauge à huile (18).52 FR BE
2. Versez de l‘huile de moteur dans le
réservoir d‘huile. Le réservoir d‘huile a une contenance de 0,4 l d‘huile de mo- teur. Utilisez une huile de marque (par ex. SAE 30).
3. Refermez le capuchon du réservoir
d‘huile (18). Contrôler le niveau d‘huile
1. Dévissez le capuchon du réservoir
d‘huile avec jauge à huile (18).
2. Essuyez la jauge à huile (18) avec un
3. Remettez le capuchon du réservoir
d‘huile avec jauge à huile (18) jusqu‘à la butée.
4. Lisez le niveau d‘huile sur la jauge
à huile après l‘avoir ressortie. Le niveau d‘huile doit se situer dans la zone identifi ée entre les repères Minimum et Maximum (maximum: 0,4 l d‘huile de moteur dans le réservoir d‘huile).
5. Essuyez l‘huile de moteur éventuelle-
6. Refermez le capuchon du réservoir
d‘huile (18). Avant chaque tonte, vérifi ez le niveau d‘huile et faites l‘appoint avant que l‘huile de moteur n‘at- teigne le point inférieur du repère. Mettre de l‘essence Avertissement ! L‘essence est in- fl ammable, nocive pour la santé et l‘environnement : - conservez l‘essence dans des récipients prévus à cet effet ; - remplir d‘essence uniquement à l‘air libre et jamais lorsque le moteur tourne ou lorsqu‘il est chaud ; - ouvrir prudemment le bouchon de ré- servoir afi n que la surpression puisse se dissiper ; - ne pas fumer pendant le remplissage en carburant ; - éviter le contact cutané et l‘inhalation des vapeurs ; - retirer l‘essence renversée ; - tenir l‘essence éloignée des étincelles, des fl ammes nues et d‘autres sources d‘infl ammation. - éliminer les restes d‘essence en respec- tant l‘environnement (voir „Recyclage/ Protection de l‘environnement“). - N‘utilisez pas de mélange es- sence-huile. - Utilisez exclusivement comme carburant de l‘essence ordinaire sans plomb ou du super ; en cas d‘utilisation de biocarbu- rant, seuls des carburants conte- nant moins de 10 % d‘éthanol peuvent être utilisés. - Utilisez uniquement de l‘essence propre et neuve. - Ne stockez pas l‘essence plus d‘un mois, car sa qualité se dété- riore.
1. Dévissez le bouchon de réservoir (8).
2. Versez de l‘essence jusqu‘au bord in-
férieur de la tubulure de remplissage (29). Ne remplissez pas complètement le réservoir d‘essence afi n que l‘es- sence ait de la place pour se dilater.
3. Essuyez les restes d‘essence autour du
bouchon de réservoir.
4. Refermez le bouchon de réservoir.53
BEFR Utilisation Une certaine nuisance sonore émise par cet appareil n‘est pas exclue. Effectuez les travaux bruyants à des moments autorisés et appro- priés. Le cas échéant, respectez les heures de repos et limitez la durée du travail au strict nécessaire. Un appareil de protection auditive approprié doit être porté pour votre sécurité et celle des personnes à proximité. Démarrer/arrêter le moteur Avertissement ! L‘essence est infl ammable. Démarrez le moteur à au moins 3 mètres du lieu de remplissage. Risque d’incendie. Démarrez l‘appareil sur un sol stable, plat et si possible, pas dans de l‘herbe haute. Assurez-vous que l‘outil de coupe ne touche aucun objet ni le sol. Pour votre sécurité : Pour démarrer l‘appareil, positionnez-vous derrière lui. Contrôlez régulièrement l‘essence et le niveau d‘huile (voir „Contrôler le niveau d‘huile“) et faites à temps l‘appoint en huile. Démarrage à froid :
1. Appuyez 3x sur la pompe à
essence (30) (bouton d‘amor- çage).
2. Tirez l‘arceau de sécurité (2) vers le
longeron de poignée (1) et mainte- nez-le.
3. Tirez sur la poignée du démarreur (23).
4. Lorsque le moteur démarre, relâchez
lentement la poignée du démarreur dans le guidage de la corde de lanceur (24). Il n‘est pas nécessaire d‘appuyer sur le bouton d‘amorçage (30) en cas de démarrage à chaud. Si vous appuyez trop souvent sur le bouton d‘amorçage, une trop grande quantité d‘essence arrivera dans le carburateur et le moteur sera diffi cile à démarrer. Arrêter le moteur :
- Relâchez l‘arceau de sécurité (2). Le moteur s‘éteint et la lame est ralentie. Dispositif d‘arrêt de la lame : Contrôlez régulièrement le dispositif d‘arrêt de la lame :
- Relâchez l‘arceau de sécurité (2). Le moteur s‘éteint et la lame est ralentie. La lame doit s‘arrêter au bout de 7 se- condes. Tondre
1. Allumez le moteur (voir „Démarrer/
arrêter le moteur“).
2. Pendant la tonte, maintenez fermement
le longeron de poignée (1) et l‘arceau de sécurité (2) avec les deux mains. Consignes de travail Consignes générales de travail
- Dans la mesure du possible, tondez de l‘herbe sèche afi n de préserver la couche herbeuse.54 FR BE
- Réglez la hauteur de coupe de sorte que l‘appareil ne soit pas surchargé.
- Conduisez l‘appareil à l‘allure de marche et le plus possible en bandes droites. Pour une tonte impeccable, les bandes doivent toujours se chevaucher de quelques centimètres.
- Ne vous déplacez pas à reculons.
- Travaillez toujours en biais sur les pentes.
- Si les lames devaient entrer en contact avec un corps étranger, arrêtez immé- diatement le moteur. Attendez l‘arrêt complet de la lame et vérifi ez la pré- sence de dommages sur l‘appareil. Reprenez le travail uniquement si l‘ap- pareil n‘est pas endommagé.
- Éteignez l‘appareil lors des pauses plus longues et pour le transport, et atten- dez toujours l‘arrêt complet de la lame.
- Nettoyez l‘appareil après chaque uti- lisation comme décrit dans le chapitre „Nettoyage et maintenance“. Régler la hauteur decoupe L‘appareil possède 7 positions de réglage de hauteur de coupe : 1 25 mm 4 45 mm 7 75 mm 2 30 mm 5 55 mm 3 38 mm 6 65 mm
1. Tirez le levier de réglage de la hauteur
de coupe (16) vers l‘extérieur.
2. Décalez le levier de réglage de la hau-
teur de coupe dans la position souhai- tée (31).
3. Relâchez le levier de réglage de la
hauteur de coupe (16). La hauteur de coupe correcte pour une pelouse décorative est d‘environ 30 à 45mm, pour une pelouse utilitaire d‘envi- ron 40 à 65 mm. Une hauteur de coupe élevée doit être choisie pour la première coupe de la saison. Vider le bac à herbe Indicateur de niveau : Grâce à l’indicateur de niveau (22) placé sur le dessus du bac à herbe (20), vous pouvez voir lorsque le bac à herbe (20) est plein.
Indicateur de niveau (22) ouvert : bac à herbe vide STOP Indicateur de niveau (22) fermé : bac à herbe plein L‘indicateur de niveau (22) fonc- tionne uniquement lorsque l‘appa- reil est en service.
1. Arrêtez le moteur et attendez l‘arrêt
2. Soulevez la chicane arrière (19).
3. Sortez le bac à herbe (20).
4. Pour le vider, attrapez le bac à herbe
(20) par la poignée (21) et par le lon- geron inférieur (21a) (voir également „Recyclage/Protection de l‘environne- ment“).
5. Remontez le bac à herbe.
Nettoyage et maintenance Faites effectuer les travaux de réparation et de mainte- nance qui ne sont pas men- tionnés dans ce mode d‘em- ploi par un atelier spécialisé.55 BEFR Utilisez uniquement des pièces de rechange d‘origine. Risque d‘accident ! Effectuez en principe les tra- vaux de maintenance et de nettoyage lorsque le moteur est coupé et la cosse de bou- gie débranchée. Risque de blessures ! Avant tout travail de main- tenance et de nettoyage, laissez refroidir l‘appareil. Des éléments du moteur sont brûlants. Risque de brûlures ! Portez des gants lorsque vous mani- pulez la lame. Nettoyage et travaux généraux de maintenance Travaux de nettoyage et de mainte- nance sous l‘appareil : Placez un support sous la tondeuse thermique.
1. Repliez le longeron de poignée supé-
2. Desserrez les tendeurs rapides (6) et
rabattez le longeron inférieur (3).
3. Basculez l‘appareil en arrière de ma-
nière à ce que la bougie d‘allumage pointe vers le haut. Demandez à une autre personne de tenir l‘appareil, afi n d‘éviter qu‘il ne bascule vers l‘avant. Ne basculez pas l‘appareil sur le côté ou vers l‘avant. Les liquides de service peuvent fuir et le moteur peut être endommagé.
- L‘appareil doit toujours rester propre. Pour le nettoyage, utilisez une brosse ou un chiffon, mais aucun produit de nettoyage ou solvant agressif. Pour le nettoyage du moteur, n‘utilisez pas d‘eau. Cela pourrait polluer le sys- tème de carburation.
- Après la tonte, retirez les adhérences de résidus végétaux avec un bout de bois ou de plastique. Nettoyez en particulier les ouïes de ventilation (7), l‘ouverture d‘éjection et la zone de la lame. N‘utilisez pas d‘objets durs ou pointus car ceux-ci peuvent endomma- ger l‘appareil.
- Avant chaque utilisation, contrôlez l‘ap- pareil pour trouver des défauts tels que des pièces détachées, usées ou endom- magées. Vérifi ez que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés.
- Vérifi ez les caches et les dispositifs de protection (2, 7, 15, 19) du point de vue des dégradations et de la bonne tenue. Si nécessaire, remplacez-les. Remplacer le fi ltre à air N‘utilisez jamais l‘appareil sans fi ltre à air. Sinon, de la poussière et de la saleté pénètrent dans le mo- teur et entraînent des dégradations. Retirer le fi ltre à air
1. Détachez la cosse de bougie (
11) (voir „Entretien de la bougie d‘allu- mage“).
2. Ouvrez le boîtier du fi ltre à air (9).
3. Sortez le fi ltre à air (10).
4. Nettoyez le fi ltre à air (10) dans une
solution savonneuse.
5. Laissez sécher le fi ltre à air (10). Ma-
laxez quelques gouttes d‘huile de mo- teur neuve dans le fi ltre à air.56 FR BE Intervalles de maintenance Effectuez à intervalles réguliers les travaux de maintenance énoncés dans le tableau. Un entretien régulier de l‘appareil en allon- gera la durée de vie. En outre, vous obtien- drez des rendements de coupe optimaux et éviterez des accidents.
6. Remplacez un fi ltre à air défectueux
par un fi ltre à air neuf (voir „Pièces de rechange/Accessoires“). Placer le fi ltre à air
1. Insérez le fi ltre à air (10) dans le boî-
tier du fi ltre à air (9).
2. Refermez le boîtier du fi ltre à air (9).
Travaux de maintenance (voir „Nettoyage et maintenance“) avant après au bout des 5 premières heures au bout de 8 heures au bout de 50 heures annuel- lement le travail Vérifi er et resserrer les vis, écrous et boulons
Contrôler le niveau d‘huile de moteur/le niveau d‘essence et le cas échéant, faire l‘appoint en huile de moteur/essence
Nettoyer les éléments de commande/la zone autour du silencieux
Changer l‘huile de moteur
Remplacer le fi ltre à air
Nettoyer/contrôler, aiguiser la lame
Nettoyer le système de refroi- dissement de l‘air
remplacer plus souvent en cas de formation importante de poussière ou d‘un fort encrassement Entretien de la bougie d‘allumage Une bougie d‘allumage usée ou un écart excessif entre les électrodes provoque une baisse de puissance du moteur.
1. Détachez la cosse de bougie (11) de la
bougie d‘allumage (12) en tirant et en tournant simultanément.
2. Dévissez la bougie d‘allumage (12)
dans le sens anti-horaire à l‘aide de la clé à bougie fournie (27).
3. Vérifi ez l‘écart entre les électrodes à
l‘aide d‘une jauge d‘épaisseur (en vente dans le commerce spécialisé).57 BEFR Remplacer la lame Un mauvais montage peut entraîner de graves bles- sures. Ne basculez jamais la ton- deuse sur le côté ou vers l‘avant lorsque les réservoirs d‘essence ou d‘huile sont remplis ! Cela endommagera le moteur et annulera la garantie. Contrôlez l‘usure et les détériorations de la lame. Remplacez une lame émoussée ou endommagée ! Faites toujours affûter une lame émoussée par un atelier spécialisé car il peut réaliser un examen du déséquilibre. Portez des gants lorsque vous mani- pulez la lame. Dès que vous avez dévissé une fois la vis de lame (33), vous devez remplacer la rondelle de serrage (35). Le couple de serrage de la lame s‘élève à 45 Nm.
1. Détachez la cosse de bougie (11).
3. Utilisez des gants solides et retenez la
lame (32). Tournez la vis de lame (33) sur la broche de moteur (34) dans le sens antihoraire à l‘aide d‘une clé à molette.
3. Insérez la lame neuve en procédant
dans le sens inverse. L‘écart entre les électrodes doit être de 0,7 à 0,8 mm.
4. Réglez le cas échéant l‘écart en incur-
vant prudemment l‘électrode de masse de la bougie d‘allumage.
5. Nettoyez la bougie d‘allumage à l‘aide
d‘une brosse métallique.
6. Insérez la bougie d‘allumage après
l‘avoir nettoyée et réglée, ou remplacez une bougie d‘allumage abîmée par une bougie d‘allumage de rechange (26) (couple de serrage recommandé 20 Nm, déterminé avec clé dynamo- métrique) (voir „Pièces de rechange/ Accessoires“). Changer l‘huile de moteur Effectuez la vidange de l‘huile de moteur lorsque le réservoir d‘es- sence est vide et le moteur chaud.
- Effectuez la première vidange de l‘huile de moteur au bout d‘en- viron 5 heures de service, puis toutes les 50 heures de service ou une fois par an.
- Éliminez l‘huile usagée en res- pectant l‘environnement (voir „Recyclage/Protection de l‘envi- ronnement“).
1. Détachez la cosse de bougie (
11) (voir „Entretien de la bougie d‘allu- mage“).
2. Ouvrez le capuchon du réservoir
3. Pompez l‘huile de moteur avec une
pompe à huile (non fournie).
3. Ajoutez de l‘huile de moteur (voir
„Remplir d‘huile de moteur“).58 FR BE Veillez à ce que la lame soit bien posi- tionnée et qu‘elle repose à fl eur sur la broche de moteur. La rondelle de serrage (35) doit être positionnée entre la vis de lame et la lame.
4. Resserrez la lame à 45 Nm.
Régler le carburateur Le carburateur a été réglé en usine pour fournir une performance optimale. Si des réglages sont nécessaires ultérieurement (voir „Diagnostic de pannes“), faites-les réaliser par un atelier spécialisé. Stockage Consignes générales destockage Ne stockez pas l‘appareil avec un bac à herbe rempli. Par temps chaud, l‘herbe se met à fermenter sous l‘effet de la chaleur. Risque d’incen- die.
- Nettoyez et entretenez l‘appareil avant de le stocker.
- Laissez le moteur refroidir avant de ran- ger l’appareil dans des locaux fermés.
- Pour conserver le carburant, utilisez des récipients adaptés et autorisés.
- Conservez l‘appareil dans un endroit sec et protégé de la poussière et hors de portée des enfants.
- N‘enveloppez pas l‘appareil dans des sacs en nylon car de l‘humidité et de la moisissure pourraient se former. Replier l‘appareil L‘armature du guidon peut être repliée deux fois pour un rangement peu encom- brant.
1. Retirez le bac à herbe (20).
2. Décrochez la corde de lanceur (6).
3. Ouvrez les tendeurs rapides (4b) sur le
longeron supérieur (1). Les leviers de serrage rapides (4b), les rondelles (4a) et les vis (4c) peuvent rester en place.
4. Tournez les tendeurs rapides (5) en
diagonale par rapport au longeron. Pour ce faire, vous devez éloigner légèrement les tendeurs rapides (5) du longeron inférieur (3) en tirant.
5. Rabattez les deux longerons vers le
bas. Le câble Bowden (25) ne doit pas être coincé. Stockage pendant la pausehivernale e non-respect des consignes de stockage peut occasionner des problèmes de démarrage ou des dégâts irréversibles s‘il reste du car- burant dans le carburateur.
- Démarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu‘à ce qu‘il s‘éteigne par manque d‘essence.
- Effectuez une vidange (voir „Changer l‘huile de moteur“).
- Préservez le moteur : - dévissez la bougie d‘allumage
11) (voir „Nettoyage et mainte-
nance“) ; - versez une cuillère à soupe d‘huile de moteur dans l‘ouverture de la bougie d‘allumage dans le comparti- ment moteur ;59 BEFR - l‘arceau de sécurité ( 2) étant tiré, tirez lentement la corde de lanceur
6) plusieurs fois pour répartir
l‘huile dans le moteur ; - revissez solidement la bougie d‘allu- mage ( 11).
- Éliminez l‘huile usagée et les restes d‘essence en respectant l‘environne- ment (voir „Recyclage/Protection de l‘environnement“). Le réservoir d‘essence ne doit pas être vidé si vous ajoutez à l‘essence un additif pour carburants (voir „Pièces de rechange / Acces- soires“). Transport
- Ne basculez pas l’appareil vers l’avant ou sur le côté.
- Ne mettez pas les mains près de la lame.
- N’oubliez pas que la lame continue de tourner pendant un court instant après l’arrêt de l’appareil.
- Ne soulevez et ne portez jamais l’ap- pareil lorsque le moteur tourne.
- Faites attention au poids de l’appareil et ne dépassez pas vos limites.
- Pour éviter une fuite de carburant, ne transportez pas l’appareil la tête en bas et ne le basculez pas.
- Avant le transport entre deux lieux d’utilisation, videz le réservoir de car- burant avec une pompe d’aspiration à carburant. Ne videz pas le réservoir de carburant dans des espaces fermés, à proximité d’un feu ou en fumant. Les vapeurs de gaz peuvent provoquer des explosions ou un incendie. Recyclage/Protection de l‘environnement Le produit est recyclable, est soumis à une responsabilité élargie du fa- bricant et est collecté dans le cadre du tri sélectif. Portez le carton à un point de recyclage.
- Introduisez l‘appareil, les accessoires et l‘emballage dans un circuit de recy- clage respectueux de l‘environnement. - Vidangez soigneusement le réservoir d‘essence et le réservoir d‘huile et rapportez votre appareil à un ser- vice de valorisation. Il est possible de trier les pièces en plastique et métalliques par matières et de les introduire ainsi dans un circuit de recyclage. - Remettez l‘huile usagée et les restes d‘essence à un point de collecte et ne les jetez pas dans la canalisation ou dans l‘écoulement. - Pour cela, veuillez vous adresser à notre centre de service après-vente.
- Nous effectuons gratuitement la mise au rebut de votre appareil défectueux retourné.
- Éliminez les restes de coupe non pas avec les déchets ménagers, mais jetez-les avec le compost ou répartis- sez-les comme paillage sous des ar- bustes et des arbres.60 FR BE Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et accessoires à l‘adresse www.grizzlytools.shop Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d‘utiliser le formu- laire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au „Centre de service après- vente“ (voir page 65). Position mode d‘emploi Désignation N° de commande 3 Longeron inférieur 91106161 5 Levier de serrage rapide avec accessoires de montage 91106162 13 Roue avant 91106157 16 Levier de réglage de la hauteur de coupe 91106159 19 Chicane arrière 91105619 17 Roue arrière 91106158 20 Bac à herbe 91106160 25 Câble Bowden 91106163 32-35 Lame/Logement de lame/Vis de lame Rondelle de serrage 13700458 Diagnostic de pannes Problème Cause possible Dépannage Le moteur ne démarre pas Pas assez d‘essence dans le réservoir d‘essence Mettre de l‘essence Ordre de démarrage erroné Suivre les instructions de démarrage du moteur (voir „Utilisation“) Cosse de bougie (11) mal enfi chée Bougie d‘allumage couverte de suie Emboîter la cosse de bougie; Nettoyer, régler ou remplacer la bougie d‘allu- mage (voir „voir „Nettoyage et mainte- nance“) Carburateur mal réglé Faire régler le carburateur par un atelier spécialisé61 BEFR Problème Cause possible Dépannage Le moteur dé- marre, mais l‘appareil ne fonctionne pas à pleine puissance Filtre à air (
Remplacer le fi ltre à air (voir „Nettoyage et maintenance“) Carburateur mal réglé Faire régler le carburateur par un atelier spécialisé Le moteur tousse, cale Carburateur mal réglé Faire régler le carburateur par un atelier spécialisé Bougie d‘allumage ( 12) couverte de suie Nettoyer, régler ou remplacer les bou- gies d‘allumage (voir „Nettoyage et maintenance“) Le moteur sur- chauffe Ouïes de ventilation (7) obs- truées Nettoyer les ouïes de ventilation Mauvaise bougie d‘allumage
12) Remplacer la bougie d‘allumage Trop peu d‘huile de moteur dans le moteur Remplir d‘huile de moteur (voir „Mise en service“) Le moteur fume Filtre à air (
Remplacer le fi ltre à air (voir „Nettoyage et maintenance“) Trop peu d‘huile de moteur dans le moteur Remplir d‘huile de moteur (voir „Mise en service“) Résultat du travail non satisfaisant ou moteur sur- chargé Herbe trop courte ou trop haute Modifi er la hauteur de coupe (voir „Régler la hauteur de coupe“) Lame émoussée voir „Remplacer la lame“) Lame bloquée par de l‘herbe, bac à herbe plein, ouverture d‘éjection obstruée Retirer l‘herbe (voir „Nettoyage et main- tenance“) La lame ne tourne pas Lame bloquée par de l‘herbe Retirer l‘herbe Lame incorrectement montée Monter correctement la lame (voir „Rem- placer la lame“) Bruits anor- maux, cliquetis ou vibrations Lame incorrectement montée voir „Remplacer la lame“) Lame endommagée62 FR BE Garantie - France Chère cliente, cher client, Ce produit bénéfi cie d’une garantie de 3ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits lé- gaux ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformi- té existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa respon- sabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son re- présentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques dé- fi nies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recher- ché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie com- merciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la de- mande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘interven- tion. Indépendamment de la garantie commer- ciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Conditions de garantie Le délai de garantie débute avec la date d’achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce do- cument vous sera réclamé comme preuve d’achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d’achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garan- tie suppose que l’appareil défectueux et le justifi catif d’achat (ticket de caisse) nous63 BEFR soient présentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient ex- plicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle pé- riode de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l’échange du produit. Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts La durée de garantie n’est pas prolongée par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l’achat doivent immédiate- ment être signalés après le déballage. A l’expiration du délai de garantie les répa- rations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur. Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison. La garantie s’applique aux défauts de ma- tériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s’applique pas aux consommables. Les pièces d’usure sont remplacées pendant les deux premières années à compter de la date d’achat. Cette garantie prend fi n si le produit en- dommagé n’a pas été utilisé ou entretenu d’une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérative- ment respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l’opérateur. Les actions et les domaines d’utilisation déconseillés dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis des- quels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités. Le produit est conçu uniquement pour un usage privé et non pour un usage indus- triel. En cas d’emploi impropre et incorrect, de recours à la force et d’interventions entreprises et non autorisées par notre suc- cursale, la garantie prend fi n. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pen- dant la durée de la garantie du produit. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas ac- quise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la décou- verte du vice. Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :
- Tenez vous prêt à présenter, sur de- mande, le ticket de caisse et le numéro d’identifi cation (IAN373349_2104) comme preuve d’achat.
- Vous trouverez le numéro d’article sur la plaque signalétique.
- Si des pannes de fonctionnement ou d’autres manques apparaissent, prenez d’abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
- En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service64 FR BE clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justifi catif d’achat (ticket de caisse) et en indi- quant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit. Pour éviter des problèmes d’acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolu- ment seulement l’adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l’expédition ne se fait pas en port dû, comme mar- chandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez ren- voyer l’appareil, y compris tous les ac- cessoires livrés lors de l’achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffi samment sûr. Garantie - Belgique Chère cliente, cher client, Ce produit bénéfi cie d’une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits lé- gaux ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite. Conditions de garantie Le délai de garantie débute avec la date d’achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce do- cument vous sera réclamé comme preuve d’achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d’achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garan- tie suppose que l’appareil défectueux et le justifi catif d’achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient ex- plicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle pé- riode de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l’échange du produit. Durée de garantie et demande lé- gale en dommages-intérêts La durée de garantie n’est pas prolongée par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l’achat doivent immédiate- ment être signalés après le déballage. A l’expiration du délai de garantie les répa- rations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur. Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison. La garantie s’applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple la lame) ou pour des dommages affectant les parties fragiles. Cette garantie prend fi n si le produit en- dommagé n’a pas été utilisé ou entretenu d’une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérative- ment respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l’opérateur. Les actions et les domaines d’utilisation déconseillés dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis des- quels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités.65 BEFR Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :
- Tenez vous prêt à présenter, sur de- mande, le ticket de caisse et le numéro d’identifi cation (IAN373349_2104) comme preuve d’achat.
- Vous trouverez le numéro d’article sur la plaque signalétique.
- Si des pannes de fonctionnement ou d’autres manques apparaissent, prenez d’abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
- En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justifi catif d’achat (ticket de caisse) et en indi- quant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit. Pour éviter des problèmes d’acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolu- ment seulement l’adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l’expédition ne se fait pas en port dû, comme mar- chandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez ren- voyer l’appareil, y compris tous les ac- cessoires livrés lors de l’achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffi samment sûr. Service Réparations Vous pouvez, contre paiement, faire exé- cuter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous vous enverrons volontiers un devis estima- tif. Nous ne pouvons traiter que des appareils qui ont été correctement emballés et qui ont envoyés suffi samment affranchis. Attention: veuillez renvoyer à notre agence de service votre appareil nettoyé et avec une note indiquant le défaut constaté. Les appareils envoyés en port dû - comme marchandises encombrantes, en envoi express ou avec toute autre taxe spéciale ne seront pas acceptés. Nous exécutons gratuitement la mise aux déchets de vos appareils défectueux renvoyés. Service-Center
5. Lad luftfi lteret (10) tørre. Pres et par
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifi ons par la présente que la Bineuse électrique série PBM 42 A1 Numéro de série 000001 - 030639 est conforme depuis aux directives EU actuellement en vigueur: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU)2015/863 En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été appliquées: EN ISO 5395-1:2013/A1:2018 • EN ISO 5395-2:2013/A2:2017
EN ISO 14982:2009 • EN IEC 63000:2018
De plus, conformément à la directive sur les émissions de bruit 2000/14/EC, nous confi rmons : Niveau de puissance sonore garanti: 96 dB(A) mesuré: 94,5 dB(A) Procédé utilisé pour l’évaluation de la conformité en fonction de l’annexe VI / 2000/14/EC & 2005/88/EC Bureau declaré: NB0036; TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Westendstrasse 199, 80686 München, Germany Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de conformité: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany
- L‘objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l‘utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. Christian Frank Chargé de documentation189
Notice Facile