Foodi MAX OL750EU - Appareil multi-cuisson NINJA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Foodi MAX OL750EU NINJA au format PDF.
| Marque | NINJA |
| Modèle | Foodi MAX OL750EU |
| Type de produit | Multicuiseur SmartLid |
| Catégorie | Appareil multi-cuisson |
| Tension | 230 V~, 50 Hz |
| Puissance | 1760 W |
| Capacité de la cuve | 7,5 L |
| Pression de service | 40 kPa |
| Groupe de liquides | 2 |
| Fonctions principales | Cuisson sous pression, cuisson vapeur, friture sans huile, grill, cuisson au four, déshydratation, mijotage, yaourt, saisir/sauter, faire lever la pâte, maintien au chaud, programmes Combi-Vapeur (repas vapeur, frire & vapeur, cuire au four & vapeur, pain & vapeur) |
| Accessoires inclus | Cuve de cuisson amovible (7,3 L), panier Crousti avec diffuseur, grille réversible à deux niveaux, plat multi-usage, thermosonde numérique, récupérateur de condensation, bouchon anti-obstruction, joint silicone |
| Matériau de la cuve | Revêtement antiadhésif |
| Sécurité | Verrouillage automatique du couvercle, soupape de décompression, bouchon anti-obstruction, joint silicone hermétique, thermosonde numérique, protection contre la surchauffe, arrêt automatique |
| Entretien et nettoyage | Cuve, panier Crousti, grille, plat multi-usage, joint silicone lavables au lave-vaisselle. Corps de l'appareil et panneau de commande : essuyer avec un chiffon humide. Ne pas immerger le corps ni la sonde. Nettoyage vapeur recommandé régulièrement. |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces disponibles sur ninjakitchen.eu. Garantie commerciale de 2 ans. Service client : 0800 908 874. |
| Pays de fabrication | Non spécifié dans la notice |
FOIRE AUX QUESTIONS - Foodi MAX OL750EU NINJA
Questions des utilisateurs sur Foodi MAX OL750EU NINJA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil multi-cuisson au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Foodi MAX OL750EU - NINJA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Foodi MAX OL750EU de la marque NINJA.
MODE D'EMPLOI Foodi MAX OL750EU NINJA
es illustrations pouvert être différentes du produit rise. Nous nous favorons d'améliorer constamment nos produits, par conséquent, les spécifications contenues dans ce manuel peuvent être modifiées sans préavis.
OCCI si NINJA sen des marques déposte de Spark Ninja Operating LLC
d'avoir acheté un Multicuiseur SmartLid Ninja® Foodi® Max

ENREGISTREZ VOTRE ACHAT

ninjakitchen.eu

Scanner le QR code avec un appareil mobile
NOTEZ CES INFORMATIONS
Numéro de modèle :
Numéro de série :
Date d'achat
(Conservez le reçu)
Boutique d'achat :
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension: 230 V\~, 50 Hz
Watts: 1760 W
Volume: 7.5 L
Groupe de liquides : 2
PS: 40 kPa
CONSEIL : vous trouverez les numéros de modèle et de série sur l'étiquette du QR code située à l'arrière de l'appareil, au niveau du cordon d'alimentation.

Ce symbole indique que cet appareil ne doit pas être joté avec les autres déchets ménagers. Pour prévenir une éventuelle nocivité pour l'environnement ou
la santé résultant d'une élimination non conforme des déchets, recyclez l'appareil de manière responsable afin de favoriser la réutilisation durable des matériaux. Pour renvoyer votre appareil usagé, utilisez les systèmes de retour et de collecte, ou contactez le détaillant auprès duquel cet appareil a été acheté. Celui-ci pourra procéder au recyclage de cet appareil dans le respect de l'environnement.
SOMMAIRE
Mises en garde importantes .... 35
Pièces et accessoires....39
Instructions d'assemblage des accessoires .... 41
Utilisation du curseur SmartLid....41
Utilisation du panneau de commande....42
Programmes de cuisson 42
Boutons de commande....42
Avant la première utilisation....43
Mise en place du récupérateur de condensation....43
Retrait et remise en place du bouchon anti-obstruction....43
Utilisation de la thermosonde numérique Ninja' Foodi* ... 44
Utilisation du multicuiseur SmartLid Ninja* Foodi* Max ... 46
Utilisation des fonctions de cuisson sous pression.....47
Essai à l'eau : Démarrage de la cuisson sous pression ..... 47
Décompression automatique....48
Mise sous pression....48
Utilisation du programme Pressure (Cuire sous pression) .... 48
Utilisation des programmes Combi-Steam (Combi-Vapeur) .. 49
Steam Meals (Repas vapeur) 49
Steam Air Fry (Frire & Vapeur) 50
Steam Bake (Cuire au four & Vapeur)....51
Steam Bread (Pain & Vapeur)....52
Utilisation des programmes
Air Fry/Cooker (Friteuse/Cuiseur)....53
Air Fry (Frire sans huile) 53
Grill (Griller) 54
Bake (Cuire au four)....55
Dehydrate (Déshydrater) 55
Steam (Cuire à la vapeur) 57
Slow Cook (Mijoter) 57
Yogurt (Yaourt) 58
Nettoyage et entretien....59
Nettoyage : lavage au lave-vaisselle ou à la main ..... 59
Retrait et remise en place du joint en silicone....59
Nettoyage du couvercle 60
Guide de dépannage....61
Conseils pratiques....62
Enregistrement du produit 63
MISES EN GARDE IMPORTANTES
APPAREIL DESTINÉ UNIQUEMENT À UN USAGE DOMESTIQUE • VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER VOTRE APPAREIL
⚠AVERTISSEMENT
1 Pour éliminer tout risque d'étouffement chez les jeunes enfants, jetez immédiatement tous les matériaux d'emballage lors du déballage.
2 Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités mentales, sensorielles ou physiques sont réduites, ou présentant un manque d'expérience ou de connaissances, à condition ou'elles soient surveillées et arent reçu des instructions sur la manière d'utiliser l'appareil en toute sécurité, et quelles comprennent les risques l'és à son utilisation.
3 NE PAS placer l'apparel sur une surface chaude, y compris sur ou à proximité de plaques de cuisson électriques ou au gaz chaudes, ou dans un four chaud.
4 Prévoir un espace d'au moins 15 cm au-dessus et sur les côtés de l'appareil pour permettre la circulation de l'air lors de son fonctionnement.
5 Garder l'appareil et son câble d'alimentation hors de portée des enfants. NE PAS laisser les enfants jouer avec l'appareil ou l'utiliser. Redouler de vigilance en cas d'utilisation de l'appareil à proximité d'enfants.
6 Des aliments renversés peuvent causer de graves brûlures. NE PAS laisser le cordon pendre sur le bord d'une table ou d'un comptoir.
7 Se servir UNIQUEMENT de la poignée à l'avant de l'appareil pour soulever le couvercle. NE PAS soulever le couvercle par les côtés : de la vapeur brûlante s'évacue à cet endroit.
8 NE PAS utiliser l'appareil sans la cuve de cuisson.
9 NE JAMAIS connecter cet appareil à une minuterie externe ou à un système de télécommande indépendant.
10 Avant de placer la cuve de cuisson amovible dans le corps de l'appareil, s'assurer que la cuve et le corps de l'appareil sont propres et secs en les essuyant avec un chiffon deux.
11 Si la cuve de cuisson amovible est vide. NE PAS la chauffer pendant plus de 10 minutes. Cela pourrait endommager la surface de cuisson.
12 NEPAS utiliser cet appareil pour de la friture à bain d'huile.
13 NEPAS couvrir les soupapes de décompression.
14 NE PAS faire sauter ou frie d'aliments dans l'huile pendant la cuisson sous pression.
15 Il convient de faire preuve de prudence lorsque l'on saisit ou fait sauter des aiments. Éloigner les mains et le visage de la cuve de cuisson amovible, en particulier lors de l'ajout d'ingrèdients, en raison du risque de projection d'huile chaude.
16 Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique. NE PAS utiliser cet appareil à des fins autres que celles prévues. NE PAS l'utiliser dans un véhicule en mouvement ou sur un bateau. NE PAS utiliser l'appareil à l'extérieur. Une mauvaise utilisation peut causer des blessures.
17 Cet appareil est destiné à être utilisé exclusivement sur un plan de travail. S'assurer que la surface est plane, propre et sèche. NE PAS placer l'appareil au bord du plan de travail lorsqu'il est en cours d'utilisation. NE PAS placer l'appareil sur une cuisinière électrique.
18 NEPAS utiliser l'appareil si le câble d'alimentation ou la prise est endommagé(e). Inspecter régulièrement l'appareil et le cordon d'alimentation. Si l'appareil ne fonctionne pas correctement ou a été endommagé de quelque façon que ce soit, arrêter immédiatement de l'utiliser et appeler le service client.
19 TOUJOURS s'assurer que l'appareil est correctement assemblé avant de l'utiliser.
20 Avant toute utilisation, TOUJOURS vérifier qu'il n'y a pas d'obstruction au niveau de la soupape de décompression et de la soupape à flotteur, et les nettoyer si nécessaire. Les aliments tels que la compote de pommes, les canneberges, l'orge perlée, les flocons d'avoine ou autres céréales, les pois cassés, les nouvelles, les macaroni, la rhubarbo ou les spaghetti peuvent produire de la mousse, de l'écume et des giclements lorsqu'ils sont cults sous pression, ce qui peut obtrurer la soupape de décompression. Ces aliments et autres aliments similares (tels que les légumes déshydratés, haricots, céréales et le riz) augmentant; de volume à la cuisson ne doivent pas être cuts dans un autoclusive, à moins de suivre une recette Ninja "Foodit".
21 Lors de la cuisson sous pression d'alments augmentant de volume (légumes déshydratés, haricots, céréales, riz etc.) NE PAS remplir la cuve à plus de la moitié de sa capacité, ni à un niveau supérieur à celui indiqué dans les instructions de la recette Ninja ^3 Food ^4 .
22 NE PAS couvrir l'entrée d'air supérieure ou la sortie d'air amière lorsque le couvercle est fermé. Cela provoquerait une cuisson inégale et pourrait endommager l'appareil ou le faire surchauffer.
23 Pour éviter tout risque d'explosion et de blessure, utiliser uniquement un joint en silicone pour Multicuisseur SmartLid Foodie. S'assurer que le joint en silicone est en place et que le couvercle est correctement fermé avant utilisation.
NE PAS utiliser l'appareil si le joint est déchiré ou endommagé. Replacer le joint en silicone avant toute utilisation.
24 NE PAS utiliser d'accessoires qui ne sont pas recommandés ou venous par SharkNinja. NE PAS mettre les accessoires dans un micro-ondes, un mini four, un four à convection ou un four traditionnel, ou sur une table de cuisson en céramique, une plaque électrique, un réchaud à gaz ou un barbecue. L'utilisation d'accessoires non recommandés par SharkNinja peut entraîner des risques d'incendie, de chocs électriques ou de blessures.
25 TOUJOURS respecter les quantités de liquide maximum et minimum indiquées dans les instructions et les recettes.
26 Afin d'éviter tout dommage provoqué par la vapeur, placer l'appareil loin des murs et des placards lorsqu'il est en cours d'utilisation.
27 NE JAMAIS utiliser la fonction SLOW COOK (Mijoler) si la cuve de cuisson amovible ne contient ni aliments ni liquides.
28 NE PAS déplacer l'appareil lorsqu'il est en cours d'utilisation. Déplacer l'appareil uniquement lorsque le curseur est en position PRESSURE, afin d'éviter que le couvercie ne s'ouvre par accident.
29 Éviter tout contact entre les aliments et les résistances. NE PAS trop remplir la cuve, la plaque ou le panier Crousti, ou dépasser le niveau de remplissage MAX. Remplir excessivement l'appareil peut entraîner des blessures ou des dommages matériés, ou des risques lors de son utilisation.
30 NE PAS utiliser cet appareil pour cuire du riz instantané.
31 La tension des prises peut varier et affecter la performance de votre produit. Pour éviter toute maladie éventuelle, utiliser un thermomètre pour vérifier que les aliments sont cuits à la température recommandée.
32 Si l'appareil dégage une fumée noire, le débrancher immédiatement et attendre qu'il cesse de fumer avant de retirer la cuve de cusson et la plaque ou le panier Crousti.
33 NE PAS toucher les surfaces chaudes. Pendant et après son utilisation, les surfaces de l'appareil sont très chaudes. Pour éviter toute brûlure ou blessure.
TOUJOURS utiliser des maniques ou des gants de cuisine isolants et les poignées et boulons prévus à cet effet.
34 Il est impératif de faire prouve d'une grande prudence lors de la manipulation de l'appareil contenant de l'huile ou d'autres liquides très chauds, et/ou sous pression. Une mauvaise utilisation, notamment le fait de déplacer l'appareil peut entraîner des blessures telles que de graves brûlures. Lors de l'utilisation de cet appareil pour la cuisson sous pression, s'assurer que e couvercle est correctement fermé et verrouillé avant utilisation. Pendant la cuisson sous pression, les aliments sont soums à une pression extrême. Le non-respect de l'ensemble des instructions relatives à l'utilisation correcte du produit peut entraîner un contact involontaire avec des aliments chauds ou des liquides sous pression, et provoquer de graves brûlures.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
35 36injakitchen.eu
ninjakitchen.eu
MISES EN GARDE IMPORTANTES
APPAREIL DESTINÉ UNIQUEMENT À UN USAGE DOMESTIQUE • VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER VOTRE APPAREIL
35 En cours d'utilisation, l'appareil dégage de la vapeur chaude au niveau de la sortie d'air. Placer l'appareil de façon a ce que la sortie d'air ne soit pas dirigée vers le cordon d'alimentation, des prises, des placards ou d'autres appareils. Maintenir les mains et le visage à une distance suffisante de la sortie d'air.
36 NEPAS altérer, démonter ou retirer la soupape à flotteur, ni la soupape de décompression.
37 Pondant ou après la cuisson sous pression, NE PAS tenter d'ouvrir le couvercle avant que l'évacuation de l'air sous pression par la soupape de décompression soit terminée et que l'appareil sait un peu refroidi. Ouvrir rapidement le couvercle pour éviter la remise en pression de la cuve interne.
38 En mode SLOW COOK (Mijoter), TOUJOURS garder le couvercle fermé.
39 S'il n'est pas possible de déverrouiller le couvercle pour l'ouvrir, cea signifie que l'apparel est encore sous pression. Une décompression incomplète peut être dangereuse. Laisser l'appareil évacuer la pression naturellement ou appuyer sur le bouton Steam Release pour initier cette opération manuellement. Veiller à éviter tout contact avec la vapeur qui s'échappe afin d'éviter les brûlures et blessures. Une fois la pression évacuée, le panneau de commande affichera OPN LID (Ouvrir e couverce): le couvercle peut alors être ouvert. Si la vapeur ne s'évacue pas lorsque la soupage de décompression est en position VENT (échappement), débrancher l'appareil de la prise et le laisser évacuer la pression naturellement.
40 La vapeur et les aliments chauds de la cuve interne peuvent provoquer de graves brûlures. TOUJOURS maintenir les mains, le visage et le reste du corps loin de la soupepe de décompression avant et pendant la décompression et lors de l'ouverture du couvercle après la cuisson.
41 La cuve de cusson, la plaque ou
le panier Crousti ainsi que le grille
réversible deviennent extrêmement
chauds en cours de cusson. Éviter tout
contact avec le vapeur et l'air chaud en
retirant la cuve de cusson et la plaque
ou le panier Crousti de l'appareil, et
TOUJOURS les placer sur une surface
résistante à la chaleur après leur retrait.
NE PAS toucher les accessoires pendant
ou immédiatement après la cuisson.
42 La cuve de cuisson amovible peut être très lourde lorsqu'elle est remplie d'ingrédients. Il convient de faire attention lorsque l'on soulève la cuve du coros de l'appareil.
43 NE PAS toucher les accessoires, y compris la thermosonde numérique (si le modèle en comprend une), pendant ou immédiatement après la cuisson, car ces éléments sont brûlants. Pour éviter toute brûlure ou blessure, TOUJOURS prendre les précautions nécessaires lors du contact avec le procuit. Utilisez des ustensiles à manche long et des maniques ou gants de cuisine isolants.
44 Le nettoyage et 'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants.
45 Laisser l'appareil refroidir avant de le nettoyer, de le démonter, d'ajouter ou de retirer des pièces, ou de le ranger.
46 Pour débrancher l'appareil, l'éteindre puis débrancher la prise lorsque l'appareil n'est pas utilisé et avant de le nettoyer.
47 NE PAS nettoyer avec des tampons abrasifs métalliques. Des morceaux du tampon peuvent se détacher et toucher des composants électricues, créant ainsi un risque d'électrocution.
48 Veuillez consulter la section Nettoyage et entretien pour l'entretien régulier de l'appareil.
49 NE JAMAIS mettre le corps de l'apparcil, la thermosonde numérique ou le bouchon de la sonde dans le lave-vaisselle, et ne jamais les immerger dans l'eau ou tout autre liquide.

Invite à lire et à examiner les instructions d'utilisation pour comprendre le fonctionnement et l'utilisation du produit.

Indique un risque de blessure grave ou fatale, ou de dommage matériel important en cas de non-respect de la mise en garde représentée par ce symbole.

Ne pas toucher les surfaces chaudes. Toujours porter des gants de protection pour éviter les brûlures.

Pour usage intérieur et domestique uniquement.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
PIÈCES ET ACCESSOIRES

text_image
Accessoires inclus Grille réversible à deux niveaux Plat multi-usage Panier Crousti Diffuseur amovible Cuvo de cuisson amovible de 7,3 L Thermosonde numérique Curseur SmartLid Couvercle de l'appare I Compartiment de rangement de la sonde Panneau de commande Corps de l'appare I Compartiment de rangement de la sonde Poignée du couvercle
Pour commander des pièces et accessoires supplémentaires, rendez-vous sur ninjakitchen.eu ou contactez le service client au 0800 908 874.
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE DES ACCESSOIRES
PANIER CROUSTI

- Pour retirer le diffuseur afin de le nettoyer, tirez 2 de ses ailettes hors de la rainure du panier, puis tirez fermement le diffuseur vers le bas.
REMARQUE : le diffuseur permettant à l'air de circuler, il doit toujours être installé sur le panier avant utilisation.
- Pour assembler le panier Crousti, placez le panier sur le diffuseur et appuyez fermement.
GRILLE RÉVERSIBLE À DEUX NIVEAUX

text_image
Position haute Cuisson de poulet, steak, polisson, etc. Position basse Cuisson des légumes à la vapeur. eux niveaux à la fois mentez la capacité de esson en utilisant deux niveaux.1 Une fois la grille réversible abaissée, (voir ci-dessus) placez-la dans la cuve de cuisson. Puis, placez les ingrédients sur le niveau inférieur.
- Si vous avez besoin d'un niveau supplémentaire, ajoutez la grille du haut en la faisant glisser par-dessus les poignées de la grille du dessous, tel qu'indiqué ci-dessus. Placez les ingrédients restants sur le niveau supérieur.
UTILISATION DU CURSEUR SMARTLID
Le curseur vous permet de passer d'un mode d'utilisation à l'autre et indique au couverce le programme que vous utilisez.
- Pressure (Mode Autocuiseur) - Combi-Steam (Mode Combi-Vapeur) - Air Fry/Cooker (Mode Friteuse/Cuiseur)

COMMENT OUVRIR ET FERMER LE COUVERCLE
Pour ouvrir ou fermer le couvercle, toujours utiliser la poignée située au-dessus du curseur.
Vous pouvez ouvrir et former le couverde lorsque le curseur est sur le mode COMBI-STEAM (COMBI-VAPEUR) ou Air Fry/Cooker (Frieuse/Curseur). En revanche, il n'est pas possible de ouvrir en mode PRESSURE (Autocour). En l'absence de pression dans l'appareil, déplacez le curseur sur le mode COMBI-STEAM (COMBI-VAPEUR) ou Air Fry/Cooker (Frieuse/Curseur) pour ouvrir la couverde.
REMARQUE : Le couvercle ne se déverrouillera pas avant que la décompression ne soit complètement terminée. Le curseur ne pourra pas être positionné à croite avant que la décompression ne soit complètement terminée. L'apoareil indiquera alors OPN I ID (Ouvrir le couvercle).

Se servir UNIQUEMENT de la poignée à l'avant de l'appareil pour soulever le couvercle. NE PAS soulever le couvercle par les côtés - de la vapeur brûlante est évacuée à cet endroit.
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
PROGRAMMES DE CUISSON
PRESSURE (Culre sous pression) : Pour une cuisson rapide des aliments tout en préservant une texture tendre et moelleuse.
REMARQUE : pour plus d'informations sur les trois façons d'évacuer automatiquement la pression, consultez la page 48.
STEAM MEALS (Repas vapeur) : Préparez des repas complets d'une simple pression sur un bouton.
STEAM AIR FRY (Frire & Vapeur) : Juteux à l'intérieur et croustillant à l'extérieur. Parfait pour les grosses pièces de viande ou de poisson et les légumes frais.
STEAM BAKE (Cuire au four & Vapeur) : Préparcz des gâteaux moelieux et des petites couceurs sucrées.
STREAM BREAD (Pain & Vapeur) : Faites lever et cuire du pan dans une seule cuve. Croustillant à l'extérieur, moelux à l'interieur.
FRIRE SANS HUILE : Apportez ou croustillant aux aliments, avec peu ou pas d'huile aïoutrée.
GRILL (GRILLER) : Pour cuire à une température élevée afin de caraméliser et de faire dorer vos aliments.
BAKE (CUIRE AU FOUR) : Utilisez l'appareil comme un four pour préparer des petites couleurs et bien plus.
DEHYDRATE (DÉSHYDRATER) : Déshydratez vos viandes, fruits et légumes pour des
PROVE (FAIRE LEVER) : Créez un environnement idéal pour faire reposer et lever la côte.
SEAR/SAUTÉ (SAISIR/FAIRE SAUTER) : Utilisez l'appareil comme curseur pour faire dorer les viandes, sauter les légumes, mijoter les sucres, etc.
STEAM (CUIRE À LA VAPEUR) : Pour une cuisson en douceur des aliments délicats à haute température.
SLOW COOK (MIJOTER) : Cu sez vos aliments à une température moins élevée pendant une période prolongée.
YOGURT (YAOURT) : Pasteurisez et faites fermenter du lait pour un yaourt maison crèmeux KEEP WARM (Maintien au chaud) : Avec les modes Steam (Cuire à la vapeur), Slow Cook (Mijoter) et Pressure (Cuire sous pression), l'appareil passe automatiquement en mode KEEP WARM (Maintien au chaud) à la fin ou cycle de cuisson. Appuyez sur le bouton KEEP WARM une fois le moce démarré pour désactiver la transition automatique.
REMARQUE : si l'appareil fonctionne pendant une heure ou moins, le minuteur indique le temps restant en minutes et en secondes. Si l'appareil fonctionne pendant plus d'une heure, le minuteur indique le temps restant en minutes uniquement. Ce programme s'interrompra après 12 heures.
BOUTONS DE COMMANDE
CURSEUR SMARTLID : Lorsque vous déplacez le curseur, les programmes disponibles pour chaque mode s'éclairent.
BOUTON PRINCIPAL : Une fois le mode choisi, faites défiler les programmes disponibles à l'aide du bouton principal jusqu'au programme souhaité.
FLÈCHES DE GAUCHE : Utilisez-les pour sélectionner la température de cuisson. Elles permettent également de définir la cuisson à cœur avec les boutons PRESET et MANUAL,
FLÈCHES DE DROITE : Utilisez-les pour sélectionner la durée de cuisson. Elles permettent aussi de définir le type d'aliment avec PRESET.
PRESET (PRÉRÉGLAGE): Rascule l'écran d'affichage afin de régler la sonde, choisir le type d'aliment ou le résultat de cuisson selon les températures PRÉRÉGLI FES. La cuisson en mode Presel (Prérégage) n'est pas disponible avec les modes Dehydrate (Déshydrater), Provo (Faire lever), Steam (Cure à la vapeur), Slow Cook (Mijoter), Yogurt (Yaourt), Steam Bake (Cure au tour & Vapeur) et Steam Bread (Pain & Vapour).
MANUAL (MANUEL) : Bascule récran d'affichage afin de choisir manuellement le résultat de cuisson de la sonde. La cuisson en mode MANUAL (MANUEL) n'est pas disponible avec les moces Dehydrate (Déshrater), Prove (Paire lever), Steam (Cuire à la vapeur), Slow Cook (Miopter), Yogur. (Yaourt), Steam Bake (Cuire au tour & Vapeur) et Steam Bread (Pain & Vapeur).
Bouton START/STOP (MARCHE/ARRÊT) : Appuyez pour démarrer la cuisson. Appuyer sur le bouton pendant la cuisson entraîne l'arrêt du programme de cuisson en cours.
(INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION) :
L'interrupteur d'alimentation permet d'éteindre l'appareil et d'arrêter tous les modes de cuisson.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
- Retirez et jetez tous les matériaux d'ombalage, les étiquettes et le ruban achés de l'appareil.
- Prétez une attention toute particulière aux instructions de fonctionnement, aux avertissements et aux mises en garce importantes, afin d'éviter tout risque de blessure ou ce dommage matériel.
- Lavez le joint en silicone, la cuve de cuisson amov ble, le parler Crousti, la grille réversible, le plat multi-usage et le récupérateur de condensation à l'eau chaude savonneuse, puis rincez et séchez-les soigneusement. NE JAMAIS laver le corps de l'appareil au lave-vaisselle.
- Le joint en silicone est réversible et peut être inséré dans n'importe quel sens. Insérez le joint en silicone sur le bord extérieur de son support sur la face interne du couvercle. Assurez-vous qu'il est complètement inséré et bien à plat sur son support.
- Utilisez des ustensiles à manche long et des maniques ou gants de cuisine isolants lorsque vous manipulez des aliments chauds.

MISE EN PLACE DU RÉCUPÉRATEUR DE CONDENSATION
Pour installer le récupérateur de condensation, glissez-le dans son emplacement sur le corps de l'appareil. Faites-le glisser vers l'extérieur pour le retirer et avez-le à la main après chaque utilisation
REMARQUE : veillez à vider l'excédent d'eau du récupérateur de compensation après la cuisson.


RETRAIT ET REMISE EN PLACE DU BOUCHON ANTI-OBSTRUCTION
Ce pouchon empêche l'obstruction de la soupape intérieure du couvercle de cuisson sous pression et protège les utilisateurs d'éventuelles projections d'aliments. Il doit être nettoyé après chaque utilisation à l'a de d'une brasse.
Pour le retirer, maintenez-e pié entre le pouce et l'index, puis tournez voire poignet dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour le remettre en p'ace, repositionnez-le et appuyez dessus. Avant d'utiliser l'appareil, assurez-vous que le bouchon anti-obstruction se trouve dans la position adéoute.



REMARQUE : avant chaque utilisation, assurez-vous que le joint en silicone est bien en place sur son support, et que le bouchon anti-obstruction est correctement place sur la soupape de décompression.
UTILISATION DE LA THERMOSONDE NUMÉRIQUE NINJA® FOODI®
IMPORTANT : la thermosonce numérique et le cordon seront chauds pendant et après l'utilisation. Faites preuve de prudence lorsque vous retirez la sonée des aliments.
Avant utilisation
Assurez-vous que la prise de la sonde ne présente aucun résidu et que le câble n'est pas emmêlé avant de la brancher.
- Appuyez sur le bas du compartiment de rangement sur la droite de l'appareil pour le déverrouiller. Déroulez ensuite le cordon hors du compartiment pour sortir la sonde.
- Retirez le bouchon de la prise située en bas à droite à l'intérieur du couvercle, puis branchez la sonde sur la prise. Appuyez fermement sur la sonde jusqu'à entendre un cic indiquant qu'elle est enfoncée à fond. Rangez le bouchon dans le compartiment de rangement et replacez celui-ci sur le côté de l'appareil.
Veillez à NE PAS perdre le bouchon de la sonde, sinon l'appareil ne pourra plus fonctionner.

- Une fois la sonde branchée, celle-ci active et illumine les boutons PRESET et MANUAL s'ils sont disponibles pour le programme sélectionné. Sélectionnez le programme de cuisson et la température souhaités.

REMARQUE : Il est inutile de définir un temps de cuisson. L'appareil éteint automatiquement la résistance de chauffe et vous averlit, lorsque la cuisson est terminée.
- Si vous utilisez la fonction Preset appuyez sur PRFSFT (Préréglage) et sélectionnez le type d'aliment à l'aide des flèches à droite du panneau de commande. Choissez ensuite le résultat de cuisson à cœur de vos aliments (de bleu à bien cuit) à l'aide des flèches de gauche.
REMARQUE : vous cuisez des viandes différentes ou soumatez des résultats de cuisson différents ? Consultez la page suivante pour plus d'informations sur la programmation.
REMARQUE : en mode Pressure, vous ne pouvez définir que « Bien cuit » et « Effiloché » comme préréglage.
Si vous utilisez la fonction Manual, appuyez sur MANUAL (Manuel) et utilisez les températures de cuisson à cœur recommandées ci-dessous pour les programmes autres que Pressure (Cuire sous pression).
| TYPE D'ALIMENT : | DéFINIR LE RÉSULTAT DE CUISSON : |
| Poisson | Salignant (50 °C) |
| À point (55 °C) | |
| Cuit (60 °C) | |
| Bien cuit (65 °C) | |
| Poulet/Dinde | Bien cuit (75 °C) |
| Porc | À point (55 °C) |
| Cuit (65 °C) | |
| Bien cuit (70 °C) | |
| Bceuf/Agneau | Bleu (50 °C) |
| Salignant (55 °C) | |
| À point (60 °C) | |
| Cuit (65 °C) | |
| Bien cuit (70 °C) |
REMARQUE : les préréglages de cuisson pour BEEF, FISH et PORK (bœuf, poisson et porc) sont inférieurs aux recommandations normales, car l'appare lent compte de la poursuite de la cuisson liée à la chaleur résiduelle de 5 °C.
- Placez l'accessoire requis pour le programme de cuisson sélectionné dans l'appareil.
UTILISATION DE LA THERMOSONDE NUMÉRIQUE NINJA® FOODI® - SUITE
- Insérez la sonde horizontalement au centre de la partie la plus épaisse du morceau à cuire. Consultez le tableau de la page suivante pour plus d'informations sur le positionnement de la sonde.
- Placez les alments avec la sonde insérée dans l'appareil, et fermez le couvercle.

REMARQUE : assurez-vous que le cordon de la sonde ne pend pas à l'extérieur de l'appareil/du couvercle.
- L'appareil s'arrête automatiquement juste avant que le résultat de cuisson souhaité ne soit atteint, car il tient compte de la cuisson par chaleur résiduelle. Retirez les aliments de l'appareil sans attendre pour éviter une surcuisson.
- Le morceau de vande/poisson va continuer à cuire jusqu'au résultat de cuisson souhaite, ce qui peut prendre 3 à 5 minutes. Ceci est une étape importante. En effet, ne pas laisser le plat reposer peut entraîner une sous-cuisson. Le temos de cuisson par chaleur résiduelle varie selon la taille, la découpe et le type de protéine choisis.
UTILISER LA SONDE DANS DIFFÉRENTS SCENARIOS DE CUISSON :
Culre 2 morceaux de vlande/polsson ou plus de la même taille avec différents résultats de cuisson :
- Sélectionnez le résultat de cusson le plus élevé à l'aide de la fonction Preset.
- Insérez a sonde dans le morceau de
protéine que vous souhaitez le plus cuire. - Placez les morceaux dans l'appareil et démarrez la cuisson. Lorsque le résultat de cuisson le plus faible est atteint sur l'écran, retirez le morceau souhaité en laissant la sonde dans l'appareil.
REMARQUE : pour contrôler la température à cœur des autres morceaux de viande/poisson, appuyez sur le bouton MANUAL et maintenez-le enfoncé puis insérez la sonde dans chaque morceau.
REMARQUE : la sonde sera BRÓLANTE. Utilisez des maniques ou une pince pour la sortir des aliments.
- Poursuivez la cuisson ou morceau restant jusqu'à atteindre le résultat de cuisson souhaité.
Cuire 2 morceaux de viande/poisson ou plus de tailles différentes :
- Insérez la sonde dans le plus petit morceau et sélectionnez le résultat de cuisson à l'aide de la fonction Preset.
- Une fois la cuisson de ce morceau terminée, sortez-le de l'appareil.
- À l'aide de maniques, transférez la sonde dans le plus gros morceau et sélectionnez le résultat de cuisson souhaite à l'aide des flèches à gauche du panneau de commande.
Cuire 2 morceaux de vlande/polsson différents ou plus :
- Insérez la sonde dans le morceau avec le résultat de cuisson souhaité le plus faible.
- Sélectionnez la température à cœur souhaitée à l'a de de la fonction Manual
- Une fois la cuisson de ce morceau terminée, sortez-le de l'appareil.
- À l'aide de maniques, transferez la sonde dans le plus gros morceau et sélectionnez le résultat de cuisson souhaité à l'aide de la fonction Manual.
UTILISATION DE VOTRE MULTICUISEUR SMARTLID NINJA® FOODI® MAX
REMARQUE : veillez à NE PAS utiliser la sonde avec des aliments surgelés ou des morceaux de moins de 1,5 cm d'épaisseur.
| SteaksCôtes de porcCôtes d'agneauEscalopes depouletBurgersFilets mignonsFilets de poisson | Insérez la sonde horizontalement au centre de la partie la plus épaisse du morceau de viande.Assurez-vous que la sonde se trouve à proximité de l'os (sans le toucher) et à distance de corps gras ou de cart lage.Assurez-vous que l'embout de la sondo est inséré tout droit au centre du morceau de viande, et non incliné vers le bas ou vers le haut.REMARQUE : la partie la plus épaisse ou morceau n'est pas toujours située au centre. Il est essentiel que l'extràmité de la sonde se trouve dans la partie la plus épaisse pour obtenir les résultats de cuisson souhaités. | ![]() ![]() ![]() | ![]() ![]() ![]() |
| Poulet entier | Insérez la sonde horizontalement dans la partie la plus épaisse du filet, en parallèle à l'os (sans le toucher).Assurez-vous que la pointe se trouve au centre de la partie la plus épaisse du filet et ne le traverse pas de part en part jusque dans la cavité. | ![]() | ![]() |
UTILISATION DES FONCTIONS DE CUISSON SOUS PRESSION
ESSAI À L'EAU : DÉMARRAGE DE LA CUISSON SOUS PRESSION
Il est recommandé aux nouveaux utilisateurs d'effectuer un essai avec de l'eau pour se familiariser avec la cuisson sous pression.
- Placez la cuve dans le corps de l'appareil et remplissez-la de 750 ml d'eau à température ambiante.

2 Fermez le couvercle et placez le curseur sur le mode PRESSURE (Mode autocuisseur).

- Assurez-vous que la soupape de décompression se trouve dans la position SEAL.

SEAL (Fermeture) pour les programmes Pressure (mode autocuiseur)

VENT (Échappement) pour tous les autres programmes et positions du cursor
REMARQUE : la soupape reste lâche lorsqu'elle est correctement mise en place. Ne forcez pas sur les bords de la soupape.
- Sélectionnez QUICK RELEASE à l'aide du bouton principal. Par défaut, l'appareil se réglera sur une pression élevée (Hi). Réglez le temps sur 2 minutes à l'aide de la flèche du bas située à croite. Appuyer sur START/STOP pour démerrer la cuisson.

- L'ocran inclique « PRE » et une carre de progression montre que l'appareil monte en pression. Le minuteur démarre une fois que l'appareil a atteint le niveau de pression requis.

REMARQUE : le temps de mise sous pression varie en fonction de la quantité et de la température des ingrédents, ainsi que du niveau de pression sélectionné.
- Lorsque le temps de cuisson allent zéro, l'appareil émet un signal sonore et affiche End (Fin) avant d'évacuer automatiquement la vapeur pressurisée. Vous entendrez une sonner et indiquant que la soupape de décompression est sur le point de s'ouvrir. Lorsque la soupae de décompression s'ouvre, de la vapeur s'en échappe. Lorsque l'appareil Indique OPN LD (Ouvrir le couvercle), déplacez le curseur vers la proite pour déverrouiller le couvercle. Puis cuvrez le couvercle.

REMARQUE : l'appareil passera en mode KEEP WARM (Maintien au chaud) et la résistance de chauffe restera allumée.
DÉCOMPRESSION AUTOMATIQUE
NATURAL (NATURELLE) : La décompression naturelle est idéale pour les gros morceaux de vance/poisson qui ont besoin d'un petit peu plus de temps pour cuire. I a résistance de chauffe s'éteint, mais les aliments à l'intérieur continuent à cuire. I'appareil évacue naturellement la pression une fois le temps de cuisson terminé et l'appareil refroidi.
QUICK (RAPIDE) : la décompression rapide convient aux aliments de plus petite taille ou sensibles à la surcuisson. Veillez à NE PAS utiliser cette fonction lorsque vous cuisinez des aliments riches en amidon. Pour activer la décomression rapide, sélectionnez cette option à l'aide du bouton principal avant de lancer la cuisson sous pression.
DELAYED (RETARDÉE) : la décompression retardée est utile pour les recettes nécessitant plus ce temps sous pression une fois le temps de cuisson écoulé (comme le nz ou les céréales). Pour activer la décompression retardée, utilisez le bouton principal pour sélectionner cette option. Par clérait, la décompression retardée dure 10 minutes. Apouyez une fois sur l'icône Release pressure pour modifier cette durée. Et deux fois pour changer la durée et le niveau de pression. Une fois le temos de cuisson écoulé, l'appareil évacue la pression rapidement après ce délai.

REMARQUE : pour les quantités d'aiments plus importantes nécessant une décompression supplémentaire, vous avez la possibilité d'évacuer manuellement la pression en déplaciert la soupaine en positir
VENT (Échappement). Si vous choisissez d'évacuer la pression manuellement, déplacez la soupape de décompression
de la position SEAL (Fermeture) à VENT (Échappement) ou appuyez sur l'icône RELEASE PRESSURE (Évacuer la pression)
MISE SOUS PRESSION
Pendant la mise sous pression de l'appareil, le panneau de commande affiche PRE (Préchauffage) et des barres de progression. Le temps de montée en pression varie en fonction de la quantité et de la température des ingrédients ainsi que ou liquide dans la cuve. Pour des raisons de sécurité, le couvercle se verrouille pendant la mise sous pression et ne se déverrouille pas avant la fin de la decompression. Une fois que l'appareil a atteint sa pleine pression, la cuisson commence et le minuteur demarre.
UTILISATION DU PROGRAMME
PRESSURE (Cuire sous pression)
Pour allumer l'apparei, branchez le cordon d'alimentation sur une prise, puis appuyez sur le bouton
Cuire sous pression
- Placez les ingrécients et au moins 250 ml de liquide dans la cuve, ainsi que tout accessoire nécessaire. Veil ez à NE PAS remplir la cuve au-delà de la ligne PRESSURE MAX (Pression max.).
REMARQUE : l'appareil ne morte pas en pression s'il n'y a pas suffisamment de liquide.

REMARQUE : pour la cuisson du riz, des haricots ou d'autres ingrédients augmentant de volume, veillez à NE PAS remplir la cuve à plus de la moitié de sa capacité.
- Fermez le couvercle et tournez la souape de décompression sur la position SEAL (Fermelure).

- Placez le curseur sur le mode PRESSURE (mode autoclusive). L'appareil est automatiquement réglé sur le fonction NATURAL RELEASE (Décompression naturelle). Sélectionnez NATURAL RELEASE (Décompression naturelle), QUICK RELEASE (Décompression rapide) ou DELAYED RELEASE (Décompression retardée) à l'aide du bouton principal. Les niveaux de pression et temps de cuisson préféris s'affichent. Sélectionnez H. ou L'oi à laide des flèches à gauche du panneau de commande.
REMARQUE : par défaut, la décompression retardée dure 10 minutes. Si vous utilisez la decompression retardée et souhaitez modifier, le délai, appuyez sur le bouton RELEASE PRESSURE (Évacuer la pression) et définissez la durée souhaitée.

NATURAL RELEASE GREEN HILLIAGE DELAYED RELEASE

- Réglez le temps de cuisson par paliers d'une minute jusqu'à 1 heure, puis par paliers de 5 minutes de 1 à 4 heures, à l'aide des flèches à droite du panneau de commande.
UTILISATION DES FONCTIONS DE CUISSON SOUS PRESSION - SUITE
REMARQUE : Si l'appareil fonctionne pendant une heure ou moins, le minuteur indique le temps restant en minutes et en secondes. Si l'appareil fonctionne pendant plus d'une heure, le minuteur indique le temps restant en minutes uniquement.
5 Appuyez sur START/STOP pour démarrer la cuisson. L'appareil commence à monter en press on. L'écran indique PRE (Préchauffage) et affiche une barre de progression. Le minuteur démarre une fois que l'appareil a atteint le niveau de pression requis.



TARGET TEMP
PROBE TEMP
REMARQUE : le temps de mise sous pression varie en fonction du niveau de pression sélectionné, de la température actuelle de la cuve de cusson et de la température/quantité des ingrédients.
6 Une fois le temos de cuisson écoulé, l'appareil évacue la pression de façon naturelle, rapide ou retardée selon votre sélection. Si vous choisissez la décompression manuelle, tournez la soupape de décompression sur la position VENT (Chapement) afin d'évacuer la vapeur.
REMARQUE : pour plus d'informations sur les trois façons d'évacuer automatiquement la pression, voir page 48.
- L'apparei émet un signal sonore, passe automatiquement en mode KEEP WARM (Maintien au chaud) et affiche le temps écoulé depuis la fin de la cuisson.
REMARQUE : une fois la cuisson terminée, vous pouvez appuyer sur KEEP WARM (Maintien au chaud) pour désactiver cette fonction. Vous pouvez également appuyer sur START/STOP (Marche/Arrêt).
8 En mode de décompression rapide ou retardée, l'appareil évacue la pression, puis passe en mode Keep Warm (Maintien au chaud). En mode de décompression naturelle, l'appareil passe en mode Keep Warm (Maintien de au chaud) une fois le cycle de cuisson terminé. L'appareil émet un signal sonore, passe automatiquement en mode. KEEP WARM (Maintien au chaud) et affiche le temps écoulé depuis le fin de la cuisson.
- Lorsque l'appareil affiche OPN LID (Ouvrir le couvercle), cela signifie que la décompression est terminée et que vous pouvez déplacer le curseur vers la droite pour ouvrir le couvercle.
49 50injakitchen.eu
UTILISATION DES PROGRAMMES COMBI-STEAM (COMBI-VAPEUR)
Pour allumer l'appareil, branchez le coroon d'alimentation sur une prise, puis appuyez sur le bouton
REMARQUE : la position de la soupape de décompression n'a pas d'importance. Elle peut être en position SEAL (Fermeture) ou VENT (Échappement).
Steam Meals (Repas vapeur)
1 Ajoutez les ingredients dans le plat multi-usage Ninja®, comme indique dans la recette. Placez-le sur la grille reversible dans la cuve (en position basse, comme indique). Assurez-vous d'avoir suffisamment de liquide dans la cuve pour creer de la vapeur, puis placez la grille et le recipient dans la cuve. Fornez le couvercle.

2 Placez le curseur sur le mode COMBI-STEAM (COMBI-VAPEUR). Par défaut, le programme sélectionné est STEAM MEALS (Repas vapeur). Le réglage par défaut de la température et du temps de cuisson s'affiche. Sélectionnez une température comprise entre 150 et 240 °C, réglable par pailers de 5 °C, à l'aide des flèches à gauche du panneau de commande.


3 Définissez le temps de cuisson, jusqu'à l'heure par palters d'une minute, à l'aide des flèches à dro le du panneau de commande.
4 Apouyez sur START/STOP (Marche/Arrêt) pour démarrer la cuisson.
5 L'écran indique PRE (Préchauffage) et une barre de progression montre que l'appareil crée de la vapeur. Le temps de formation de la vapeur dépend de la quantité d'ingrédients dans la cuve.
888 88:88
6 Lorsque l'appareil atteint le niveau de vapour adéquet, la température définie s'affiche et le minuteur se décenche.
7 Une fois le temps de cuisson écoulé, l'appareil émet un signal sonore et affiche END (Fin) pendant 5 minutes.


REMARQUE : si vos aliments ne sont pas complètement cuits, augmentez le temps de cusson en appuyant sur les flèches à droite du panneau de commande. L'appareil ne repasse pas par la phase de préchauffage.
UTILISATION DES PROGRAMMES COMBI-STEAM (COMBI-VAPEUR) - SUITE
Steam Air Fry (Frire & Vapeur)
1 Déposez les ingrédients dans la cuve avec le panier Crisoi ou la grille réversible. Assurez-vous d'avoir suffisamment de liquide dans la cuve pour créer de la vapeur. Fermez le couvercle.
2 Placez le curseur sur le mode COMBI-STEAM (COMBI-VAPEUR) puis sélectionnez STEAM AIR FRY (Tire & Vapeur) à l'aïde du bouton principal. Le réglage par défaut de la température et du temps de cuisson s'affiche. Sélectionnez une température comprise entre 130 et 240 °C, réglable par palers de 5 °C, à l'aide des flèches à gauche du panneau de commande.

flowchart
graph LR
A["COMBI-STEAM"] --> B["Steam Air Supply"]
B --> C["+"]
C --> D["←"]
C --> E["←"]
C --> F["←"]
3 Défnissez le temps de cuisson, jusqu'à 1 heure par paliers d'une minute, à l'aide des flèches à droite du parneau de commande.
4 Appuyez sur START/STOP (Marche/Arrêt) pour démarrer la cuisson.
5 L'écran indique PRE (Préchauffage) et des barres de progression montrent que l'appareil crée de la vapeur. Le déai de formation de la vapeur dépend de la quantité d'ingrédients dans la cuve.

6 Lorsque l'appareil atteint le niveau de vapeur adéquat, la température définie s'affiche et le minuteur se déclenche.
7 Une fois le temps de cuisson écoulé, l'appareil émet un signal sonore et affiche END (F-n) pendant 5 minutes.

REMARQUE : si vos aliments ne sont pas complètement cuits, augmentez le temps de cuisson en appuyant sur la flèche à droite du panneau de commande. L'appareil ne repasse pas par la phase de préchauffage.
Steam Bake (Cuire au four & Vapeur)
1 Ajoutez les ingrédients dans le plat multi-usage Ninja ^3 , comme indiqué dans la recette. Placez-le sur la grille réversible dans la cuve (en position basse, comme indiqué). Assurez-vous d'avoir suffisamment de liquide dans la cuve pour créer de la vapeur, puis piacez la grille et le récipient dans la cuve. Fermez le couvercle.

2 Placez le curseur sur le mode COMBI-STEAM (COMBI-VAPEUR), mais sélect onnez STEAM BAKE (Cuire au tour & Vapeur) à l'aide du bouton principal. Le réglage par défaut de la température s'affiche. Sélectionnez une température comprise entre 105 et 210 °C, rég abe par paliers de 5 °C, à l'aide des fièches à gauche du panneau de commande.

text_image
COMBI-STEAM STEAK BAKE3 À l'aide des flèches à droite du panneau de commande, définissez un temps de cuisson pouvant, aller jusqu'à 1 heure et 15 minutes, réglable par paiers d'une minute.
4 Appuyez sur START/STOP (Marche/Arrêt) pour démarrer la cuisson.
5 L'écran indique PRE (Préchauffage) et une barre de progression montre que l'appareil crée de la vapeur. Le délair de formation de la vapeur est de 20 minutes.

- Une fois le préchauffage terminé, o panneau de commande affiche la température définie et le minuteur se déclenche.
7 Une fois le temps de cuisson écoulé, l'appareil émet un signal sonore et affiche END (Fin) pendant 5 minutes.

REMARQUE : si vos alments ne sont pas complètement cuits, augmentez le temps de cuisson en appuyant sur la flèche à dro te du panneau de commande. L'apparei ne repasse pas par la phase de préchauffage.
Steam Bread (Pain & Vapeur)
1 Déposez les ingrédients avec l'accessoire requis dans la cuve. Assurez-vous d'avoir suffisamment de liquide dans la cuve pour créer de la vapeur. Fermez le couvercle.

2 Placez le curseur sur le mode COMBI-STEAM (COMBI-VAPEUR), puis sélectionnez STEAM BREAD (Pain & Vapeur) à l'aide du bouton principal. Le réglage par défaut de la température s'affiche. Sélectionnez une température comprise entre 150 et 240 °C, réglable par paliors de 5 °C, à l'aide des flèches à gauche ou panneau de commande.

text_image
COMBI-STEAM STEAN BREAD +3 Définissez le temps de cuisson, jusqu'à 1 heure par palliers d'une minute, à l'aide des flèches à droite du panneau de commande.
4 Apouyez sur START/STOP (Marche/Arrêt) pour démarrer la cuisson.
5 L'écran indique PRE (Préchauffage) et une barre de progression montre que l'appareil crée de la vapeur. Le délai de formation de la vapeur est de 15 minutes.

6 Une fois le préchauffage terminé, la température définie s'affiche et le minuteur se déclenche.
7. Une fois le temps de cuisson écoulé, l'appareil émet un signal sonore et affiche END (Fin) pendant 2 minutes.

REMARQUE : si vos aliments ne sont pas complètement cuits, augmentez le temps de cuisson en appuyant sur la flèche à droite du panneau de commande. L'appareil ne repasse pas par la phase de préchauffage.
UTILISATION DES PROGRAMMES AIR FRY/COOKER (FRITEUSE/CUISEUR)
Pour allumer l'appareil, branchez le cordon d'alimentation sur une prise, puis appuyez sur le 🔒 bouton.
REMARQUE : si vous ouvrez le couvercle lorsque vous utilisez les fonctions Air Fry (Eire sans huile), Bake (Cuire au four), Grill (Griller) ou Provo (Faire lever), le temps de cuisson sera suspendu, Fermez-le pour reprendre la cuisson.
Air Fry (Frire sans huile)
- Disposez soit le panier Crousti, soit la grille réversible dans la cuve. Le diffuseur doit être fixé sur le panier.

- Placez les ingrécients dans le panier Crousti ou sur la grille réversible. Fermez le couvercle.

- Placez le curseur sur le mode AIR FRY/Cooker (Inteuse/Cuisseur), puis sélectionnez AIR FRY (Enre sans huile) à l'aide du bouton principal. Lo régage par défaut de la température s'affiche, Sélectionnez une température comprise entre 150 et 210 °C, réglable par pallers de 5 °C, à l'aide des flèches à gauche du penneau de commande.

text_image
AIR FRY/COOKER AIR FRY + +-
À l'aide des flèches à droite du panneau de commande, définissez un temps de cuisson pouvant aller jusqu'à 1 heure, réglable par paliers d'une minute.
-
Appuyez sur START/STOP (Marcho/Arrêt) pour démarrer la cuisson.
-
Au cours de la cuisson, vous pouvez ouvrir le couvercle et sortir le panier afin d'agiter ou de remuer les ingrédients de sorte qu'ils dorent de façon uniforme, si nécessaire. Replacez ensuite le panier dans la cuve et refermez le couvercle. La cuisson reprendra automatiquement une fois le couvercle refermé
REMARQUE : pour de meilleurs résultats, il est recommande de secouer les ingrédients régulièrement durant le cycle de friture sans huile. Vous pouvez ouvrir le couvercle et sortir le panier afin d'agit or du remuer les ingrédients de sorte qu'ils dorent de façon uniforme. Replacez ensuite le panier dans la cuve et refermez correctement le couvercle. La cusson reprendra automatiquement une fois le couvercle reformé.

- Une fois le temps de cuisson écoulé, l'appareil émet un signal sonore et END (Fin) clignote 3 fois sur le panneau de commande.

Grill (Griller)
- Placez la grille réversible dans la cuve en position haute ou suivez les instructions de votre recette.

- Placez les ingrédents sur la grille, puis formez le couvercle.

- Déplacez le curseur sur le mode Air Fry/COOKER (Fritcuse/Cuiseur), puis sélectionnez GRILL (Griller) à l'aide du bouton principal.

flowchart
graph LR
A["AIR FRY/COOKER"] --> B["Processing Unit"]
B --> C["Output"]
style B fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#ccf,stroke:#333
REMARQUE : Il n'est pas nécessaire d'ajuster la température avec le programme Grill (Griller), ce réglage n'est donc pas disponible.
- Définissez un temps de cuisson pouvant aller jusqu'à 30 minutes, réglable par paliers d'une minute, à l'aide des flèches à droite du panneau de commande.
- Appuyez sur START/STOP (Marche/Arrêt) pour démarrer la cuisson.
- Une fois le temps de cuisson écoulé, END (Fin) clignote 3 fois sur l'appareil.


UTILISATION DES PROGRAMMES AIR FRY/COOKER (FRITEUSE/CUISEUR) - SUITE
Bake (Cuire au four)
- Placez les ingrédients et tout accessoire reçuis dans la cuve. Fermez le couvercle.
- Placez le curseur sur le mode AIR FRY/ COCKER (Fritouso/Cuiscur), puis sélectionnez BAKE (Cuire au four) à l'aide du bouton principal. Le réglage par défaut de la température s'affiche. À l'aide des flèches à gauche du panneau de commande, sélectionnez une température comprise entre 120 et 210 °C, réglabé par pailers de 5 °C.

- À la îce des flèches à droite du panneau de commande, réglez le temps de cuisson par paliers d'une minute jusqu'à 1 heure, puis de 5 minutes de 1 à 4 heures.
- Apouyez sur START/STOP (Marche/Arrêt) pour démarrer la cuisson.
- Une fois le temps de cuisson écoulé, l'appareil émet un signal sonore et END (Fin) cignote 3 fois sur l'affichage.

Dehydrate (Déshydrater)
- Positionnez la grille réversible dans la cuve en position basse, puis placez une couche d'ingrécients dessus.

- En tenant le niveau supérieur par ses poignées, placez-le au-dessus de la grille réversible dans la position indiquée c-dessous. Disposez ensuite les ingrédients sur le niveau supérieur et fermez e couvercle.

REMARQUE : pour déshydrater sur cinq niveaux, placez le support du déshydratation (vendu séparément) directement dans la cuve de cuisson.
3. Placez le curseur sur le mode AIR FRY/ COCKER (Froleuse/Cuiseur), puis sélectionnez DEHYDRATE (Déshydrater) à l'aice du bouton principal. Le réglage par défaut de la température s'affiche. À l'aice des fièches à gauche du panneau de commande, sélectionnez une température comprise entre 40 et 90 °C, réglage par palliers de 5 °C.

text_image
AIR FRY/COOKER DOYDRATE +- À l'aide des fièches à droite du panneau de commande, définissez un temps de cuisson compris entre 1 et 12 heures, réglable par paliers de 15 minutes.
- Apouyez sur START/STOP (Marche/Arrêt) pour démarrer la cuisson.
- Une fois le temps de cusson écoulé l'apparel émet un signal sonore et END (Fin) clignote 3 fois sur le panneau de commande.

Prove (Faire lever)
- Déposez la pâte dans la cuve ou le panier Crousti, et fermez le couvercle.
- Placez le curseur sur le mode AIR FRY/COOKER (Fritcuse/Cuisseur), puis sélectionnez PROVE (Faire lever) à l'aide du bouton principal. Le réglage par défaut de la température s'affiche. À l'ade des flèches à gauche du panneau de commande, sélectionnez une température comprise entre 25 et 35 °C, réglable par pailiers de 5 °C.

- À l'aide des flèches à droite du panneau de commande, définissez un temps de repos de la pâte compris entre 20 minutes et 2 heures, réglable par paliers de 5 minutes.
- Appuyez sur START/STOP (Marche/Arrêt) pour démarrer la cuisson.
- Une fois le temps de cuisson écoulé, l'appareil émet un signal sonore et END (Fin) clignote 3 fois sur le panneau de commande.

Sear/Sauté (Saisir/Faire sauter)
- Placez les ingrédients dans la cuve
- Placez le curseur sur le mode AIR FRY/ COOKER (Friteuse/Cuiseur) ou ouvrez le couverde, puis sélectionnez SEAR/SAUTE (Saisir/Faire sauter) à l'aide du bouton principal. Le réglage par défaut de la température s'affiche. A laide des flèches à gauche ou panneau de commande, sélect onnez « LO 1 », « 2 », « 3 », « 4 » OU « Hi 5 »

text_image
AIR FRY/COOKER SCAR/SAUTE +REMARQUE : il n'est pas possible d'ajuster la durée avec le programme Sear/Sauté (Saisir/Faire sauter).
- Apouyez sur START/STOP (Marche/Arrêt) pour démarrer la cuisson.
- Pour désactiver le programme SEAR/SAUTÉ (Saisir/Faire sauté), appuyez sur le bouton START/STOP (Marche/Arrêt). Pour passer à un autre programme de cuisson, appuyez sur START/STOP (Marche/Arrêt) pour interrompre la cuisson puis sélect onnez le programme souhaité à l'aide du curseur et du bouton principal.
REMARQUE : vous pouvez utiliser ce programme avec le couvercle ouvert ou fermé.
REMARQUE : utilisez TOUJOURS des ustensiles compatibles avec le revêtement antiadhésif de la cuve de cuisson. N'utilsez PAS d'ustensiles métaliques, oui rayeraient le revêtement antiadhésif de la cuve.
REMARQUE : le programme SEAR/SAUTÉ (Saisin/Faire sauter) s'éteint automatiquement après 1 heure pour les réglages « 4 » et « Hi 5 », et 4 heures pour les réglages « Lo 1 », « 2 » et « 3 ».
UTILISATION DES PROGRAMMES AIR FRY/COOKER (FRITEUSE/CUISEUR) - SUITE
Steam (Cuire à la vapeur)
- Ajoutez 250 ml de liquide (ou la quantité indiquée dans la recette) dans la cuve, puis placez la grille réversicole ou le panier Crousti avec les ingrédients dans la cuve.

2 Placez le curseur sur le mode AIR FRY/Cooker (Fruteuse/Cuiseur), puis sélectionnez Steam (Cuire à la vapeur) à l'aide du bouton principal.

flowchart
graph LR
A["AIR FRY/COOKE R"] --> B["+"]
B --> C((Circular Device))
C --> D["ETEAM"]
C --> E["+"]
E --> F["✓"]
-
À l'aide des flèches à droite ou panneau de commande, définissez un temps de cuisson pouvant aller, jusqu'à 30 minutes, réglable par paliers de 5 minutes.
-
Aouyez sur START/STOP (Marche/Arrêt) pour démarrer la cuisson.
REMARQUE : il n'est pas nécessaire d'ajuster la température avec le programme STEAM (CUIRE À LA VAPEUR).
- L'appareil commence à préchauffer pour porter le liquide à éoullition. L'écran indique « PRE ». L'écne de préchauffage reste affichée jusqu'à ce que l'appareil atteigne la bonne température, puis l'écran indiqué le temps restant.

- Une fois le temps de cuisson écoute, l'appareil émet un signal sonore et END (Fir) clignote 3 fois sur le panneau de commande.

Slow Cook (Mljoter)
- Placez les ingrédients dans la cuve, Veillez à NE PAS remplir la cuve au-delà de la ligne MAX.
- Placez le curseur sur le mode AIR FRY/Cooker (Friteuse/Curseur), puis sélectionnez SLOW COOK (Mioter) à l'aide ou bouton principal. Le réglage par défaut de la température s'affiche. À l'aide des flèches à gauche du parneau de commande, sélectionnez Hi (Élevé), LO (Bas) ou BUFFET (mantien au chaud).

- À l'a de des flèches à droite du panneau de commande, définissez un temps de cuisson pouvant aller jusqu'à 12 heures, réglable par piers de 15 minutes.
- Appuyez sur START/STOP (Marche/Arrêt) pour démarrer la cuisson.
REMARQUE : la durée du programme SLOW COOK (Mijoler) en mode BUFFET peut être régée entre 2 et 12 heures ; et entre 4 et 12 heures en mode HI (Élevé).
- Une fois, le temos de cuisson écoulé, l'appareil émet un signal sonore, passe automatiquement en mode KEEP WARM (Mantion au chaud) et affiche le temos écoulé depuis la fin de la cuisson.
REMARQUE : une fois la cusson terminée, vous pouvez appuyer sur KEEP WARM (Maintien au chaud) pour désactiver ce mode.
Yogurt (Yaourt)
- Ajoutez la quantité de lait désirée dans la cuve.
REMARQUE : si vous préférez pasteuriser, refroidir et ajouter ces forments sans utiliser l'apparel, passez les étapes 1 à 9. À la place, appuyez sur TEMP (Tomécrature), sélectionnez FER (Fermentation), appuyez sur TIME (Durée), sélectionnez la durée de fermentation souhaitée, puis appuyez sur START/STOP (Marche/Arrêt) pour commencer.
- Fermez le couvercle.
- Placez le curseur sur le mode AIR FRY/Cooker (Friteuse/Cuiseur), puis sélectionnez YOGURT (Yaourt) à l'aire du bouton principal. Le réglage par c'était de la température s'affiche. A l'ade des flèches à gauche du panneau de commande, sélectionnez YGI (Yaourt) ou FER (Fermentation).

- À l'aide des flèches à droite du panneau de commande, définissez un temps de fermentation comoris entre 6 et 12 heures, réglable par paiers de 30 minutes.
REMARQUE : en cho sissant une durée plus tongue, vous obtiendrez un yaourt plus acide et de consistance plus épaisse. Sélectionnez 12 heures pour obtenir un yaourt à la grecous.
- Appuyez sur START/STOP pour commencer la pastourisation.
- L'appareil affiche BOIL (Bouillir) pendant la pasteurisation. Lorsque la température de pasteurisation est atteinte, l'appereil émet un signal sonore et aff che COOL (Refroidissement).

- Une fois le lait refroidi, l'appareil affiche successivement ADD (Ajouter) et STIR (Mélanger) ainsi que le temps de fermentation.

- Ouvrez le couvercle et écrémaz le dessus du lait.
-
Ajoutez les ferments lactiques au fait et remuez pour les mélanger. Fermez le couvercle et apouyez sur START/STOP (Marche/Arrêt) pour démarrer la fermentation.
-
L'écran afiche FER (Fermentation) et déclenche le minuteur. Lorsque la fermentation est arrivée à terme, l'appareil émet un signal sonore et END (Fin) cignote 3 fois sur l'écran. L'appareil émet un signal sonore toutes les minutes pendant une période allant jusqu'à 4 heures ou jusqu'à ce qu'il soit étaient.

- Mettez le yaourt au réfrigérateur jusqu'à 12 heures avant de le servir.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE DU COUVERCLE
Nettoyage : lavage au lave-vaisselle et à la main

L'appareil doit être soigneusement nettoyé après chaque utilisation.
- Débranchez l'appareil avant le nettoyage.
- Nettoyez le corps de l'appareil et le panneau de commande avec un chiffon humide.
- La cuve de cuisson, le plat multi-usage, le joint en silicone, la grille réversible, le panier Crousti et le diffuseur amovible peuvent être lavés au lave-vaisselle.
REMARQUE : ne mellez JAMAIS le corps de l'apparei, la thermosonde numérique ou le bouchon de la sonde dans le lave-vaisselle, et ne les immergez jamais dans de l'eau ou tout autre liquide.
- La soupape de décompression et le bouchon anti-obstruction peuvent être lavés avec de l'eau et du produit vaisselle.
- Si des résidus alimentaires sont collés à la cuve de cuisson, à la grille réversible ou au pamer Croussi, remolissez la cuve d'eau et la sez tremocr avant de laver. N'utilisez PAS de tampons à récurer. Si l'est nécessaire de foster, utilisez un produit de nettoyage non abrasif ou du liquide vaisselle avec une éponge ou une brosse en nylon.
- L'aissez sécher toutes les pièces à l'ar libre après chaque utilisation.
Retrait et remise en place du joint en silicone

text_image
Joint on silocre Support du joint en s-zonePour retirer le joint en silicone, retirez-le doucement de son support en tirant par à-coups. Le joint peut être installé avec l'une ou l'autre de ses faces tournée vers le haut. Pour le remettre en place, enfoncez-le dans le support en appuyant sur toute sa surface (voir image ci-dessus).
Après utilisation, retirez les éventuels résidus alimentaires restant sur le joint en silicone et le bouchon anti-obstruction.
Velliez à ce que le joint en silicone reste
propre pour éviter les odeurs. Vous pouvez le laver à l'eau chaude savonneuse ou au lave-vaissolie pour éliminer les odeurs. Il est toutefois norma qu'il absorbe l'adreur de certains aliments acides. Il est recommandé de disposer de plusieurs joints en silicone. Vous pouvez acheter des joints en silicone supplémentaires sur ninjakitchen.eu.
Veillez à NE JAMAIS tirer sur le joint en silicone avec une force excessive. Cela pourrait le déformé, ainsi que son support, et compromettre la fonction de fermeture hormétique sous pression. Un joint en silicone présentants des fissures, des entailles ou autre détérioration doit être remplacé immédiatement.
REMARQUE : le joint en silicone de t'être remplacé par un joint conçu spécialement pour ce modèle de multicuisur SmartLid Foodi®.
Nous vous recommandons de vérifier l'intérieur du couverde et les résistances de chauffe avant d'utiliser les programmes «humides» (Slow Cook (Miooter), Steam (Cuire à a vapeur), Sear/Sauté (Saisir/Faire sauter), Pressure (Cuire sous pression) et tous les programmes COMBI-STEAM (COMBI-VAPEUR). Si vous constatez la présence de résidus ou de dépôts gras, nous vous recommandons de nettoyer l'appareil à la vapeur (voir les instructions ci-dessous), puis d'essuyer l'intérieur du couverde.
INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE VAPEUR :
1 Remplissez la cuve de 750 ml d'eau.

2 Placez le curseur sur le mode AIR FRY/Cooker (Fritouse/Cuisseur).

3 Sélectionnez Steam (Cuire à la vapeur) et réglez la durée sur 30 minutes. Appuyez sur START/STOP (Marche/Arrêt).
4 Une fois le temps écoulé et l'appareil refroidi, essuyez l'intérieur ou couvercle et les résistances de chauffe à l'aide d'un chiffon humide ou d'une éponge. ATTENTION : lorsque vous nettoyez l'intérieur du couvercle, veillez à ne pas toucher le ventilateur.

5 Répétez les étapes 3 et 4 si nécessaire, et réalisez un nettoyage ponctuel en cas de besoin.
REMARQUE : si l'appareil n'est pas ouvert une fois le cycle de cuisson terminé, il basculera automatiquement en mode KEEP WARM (Maintien au chaud) et les résistances de chauffe continueront de fonctionner.
GUIDE DE DÉPANNAGE GUIDE DE DÉPANNAGE - SUITE
Pourquoi la mise sous pression de mon appareil est-elle si longue ? Combien de temps prend la mise sous pression ?
- Les temps de cuisson peuvent varier en fonction de la température sélectionnée, de la température actuelle de la cuve de cuisson et de la température ou ou volume d'ingrédients.
- Vérifiez que le joint en silicone est bien positionné et aligné avec le couvercle. S'il est correctement en place, vous devriez pouvoir tirer légèrement sur le joint pour le faire tourner.
- Vérifiez que le couvercle de cuisson sous pression est verrouillé, et que la soupape de décompression est sur la position SEAL (Fermeture) pour la cuisson sous pression.
• L'appareil ne monte pas en pression s'il n'y a pas suffisamment de liquide.
Pourquoi le temps s'écoule-t-il si lentement ?
- Vous avez peut-être réglé le temps en heures au lieu de minutes. Le réglage du temps affiche HH:MM et augmente/diminue par paliers d'une minute.
Comment puis-je savoir si la mise sous pression de l'appareil est en cours ?
- La barre de progression apparaît sur l'écran, inciquant que la mise sous pression de l'appareil est en cours.
Lors de l'utilisation des programmes Pressure (Cuire sous pression) et Steam (Cuire à la vapeur), ainsi que de tous les programmes Combi-Steam (Combi-Vapeur), PRE (Préchauffage) et des signaux lumineux rotatifs apparaissent sur le panneau de commande.
Ceci indique que la mise sous pression ou le préchauffage de l'appareil est en cours lors de l'utilisation des programmes Steam (Cuire à la vapeur) ou PRESSURE (Cuire sous pression). Une fois la mise sous pression terminée, le temps de cuisson que vous avez défini commencera à s'écouler.
Une grande quantité de vapeur s'échappe de mon appareil lorsque j'utilise le programme Steam.
- Il est normal que de la vapeur s'échappe par la soupape de décompression au cours de la cuisson.
Pourquoi n'est-il pas possible d'ouvrir le couvercle après la mise sous pression ?
Pour des raisons de sécurité, le couvercle ne se débloquera pas avant que la décompression soit terminée. Tournez la soupape de décompression sur la position VENT (Échappement) afin d'évacuer rapidement, la vapeur sous pression. Un jet de vapeur va jailir de la soupape de décompression. Une fois que toute la vapeur s'est échappée, l'apparsil pourra être ouvert.
Est-il normal que la soupape de décompression soit lâche ?
Cui. La soupage de décompression est délibérément installée avec du jeu pour permettre une transition rapide et facile entre SEAL (Fermeture) et VENT (Echappement) et faciliter la régulation de la pression par l'évacuation de petites quantités de vapeur au cours de la cuisson pour des résultats optimaux. Veuillez vous assurer que la soupape est tournée aussi loin que possible vers la position SEAL (Fermeture) lors de la cuisson sous pression et aussi loin que possible vers la position VENT (Echappement) lors de l'évacuation rapide.
L'appareil siffle et n'atteint pas la pression requise.
Assurez-vous que la soupage de décompression est tournée vers la position SEAL (Fermeture). Si après cette vérification, vous entendez coujours un fort bruit de sifflement, il se peut que le joint en silicone ne soit pas bien positionné. Appuyez sur START/STOP (Marche/Arrêt) pour interrompre la cuisson, évaciez a vapeur si nécessaire et retirez le couvercle. Appuyez sur le joint en silicone et assurez-vous qu'il est complètement inséré et bien à plat sous son support. Une fois correctement mis en place, vous devrez pouvoir tirer légèrement sur le joint pour le faire tourner.
L'appareil affiche le temps écoulé, et non le temps restant.
- Le cycle de cuisson est terminé et l'appareil est en mode KEEP WARM (Maintien au chaud).
Combien de temps l'appareil nécessite-t-il pour la décompression ?
Le temps nécessaire pour évacuer la press on dépend de la quantité d'aiments dans l'appareil. Il peut donc varier d'une recette à l'autre. Vérifiez toujours que la soupage à flotteur est abaissée avant d'ouvrir le couvercle. Si l'évacuation de la pression orend plus de temos que d'habitude, débranchez l'appareil et patientez jusqu'à ce que la soupage à flotteur retombe avant d'ouvrir le couvercle.
Un message d'erreur ADD POT (Ajouter la cuve) apparaît sur l'écran.
- La cuve de cuisson ne se trouve pas dans le corps de l'appareil. La cuve de cuisson est nécessaire pour tous les programmes.
Un message d'erreur SHUT LID (Fermer le couvercle) apparaît sur l'écran.
- Le couvercle est ouvert et doit être fermé pour que le programme sélectionné soit activé.
Le message d'erreur ADD WATER (Ajouter de l'eau) apparaît sur l'écran lors de l'utilisation des programmes Steam (Cuire à la vapeur) et Pressure (Cuire sous pression).
- Le niveau d'eau est trop bas. Ajoutez de l'eau pour que la cuisson reprenne.
Le message d'erreur NO PRESSURE (Aucune pression) apparaît sur l'écran lors de l'utilisation du programme Pressure (Cuire sous pression).
- Ajoutez du liquide dans la cuve de cuisson avant de redémarrer le cycle de cuisson sous pression.
- Assurez-vous que la soupage de décompression se trouve dans la position SEAL (Fermeture).
- Assurez-vous que le joint en silicone est correctement positionné.
Un message ERR (Erreur) apparaît.
• L'appareil ne fonctionne pas correctement. Veuillez contacter le service client au 0800 908 874.
Le message d'erreur PLUG IN (Brancher) apparaît sur l'écran.
- Insérez le bouchon de la sonde ou la thermosonde numérique dans la prise pour lancer la cuisson.
Le message d'erreur PROBE ERROR (Erreur de sonde) apparaît sur l'écran.
- L'appareil a atteint le temps de cuisson maximum pour le programme sélectionné avant que la sonde n'ait atteint la température définie.
Le message d'erreur SLIDE (Curseur) apparaît sur l'écran.
- Placez le curseur sur le mode souhaité avant de sélectionner un programme de cuisson.
Le message d'erreur LOCK LID (Verrouiller le couvercle) apparaît sur l'écran.
- Placez le curseur sur le mode PRESSURE (mode autocuiseur) afin de verrouiller le couvercle.
CONSEILS PRATIQUES
- Pour une cuisson uniforme, assurez-vous que les ingrédients sont disposés en une couche homogène au fond de la cuve de cuisson, sans se chevaucher. Si les ingrédients se chevauchent, pensez à les remuer à mi-cuisson.
- Il est recommandé d'emballer dans du papier sulfurisé ou du papier aluminium les petits ingrédients risquant de passer à travers la grille réversible.
- Utilisez le mode KEEP WARM (Maintien au chaud) pour que les aliments restent chauds et à une température adaptée à la consommation après cuisson. Pour éviter que les aliments ne séchent, il est recommandé de maintenir le couvercié fermé et d'utiliser cette fonction juste avant de servir.
- Pour réchauffer des aliments, utilisez le programme AIR FRY (Frière sans huile).
GARANTIE ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT
GARANTIE LIMITÉE À DEUX (2) ANS (GARANTIES LÉGALES ET GARANTIE COMMERCIALE NINJA DE 2 ANS)
Lorsque vous achetez un produit en France en qualité de consommateur, vous bénéficiez des droits statutaires relatifs à la qualité du produit tous qu'ils sont prévus par les articles L217-4 à L217-12 du code de la consommation et des articles 1641 à 1648 et 2232 du code civil (les « droits statutaires »: garantie légale de conformité de 2 ans à compter de la livraison et garantie légale ces vicos cachés de 2 ans à compler de la découverte du vice). Le client peut faire valeur ces droits statutaires à l'encontre de son revendeur. Toutefois, Ninja a une grande confiance dans la qualité de ses produits (es « Produits ») et fournit une garantie commerciale Ninja de 2 ans, afin de vous cîfrir la possibilité d'exercer votre garantie auprès de nos revendeurs ou auprès de Ninja directement. Cette garantie s'applique uniquement au produit achete neuf. Ces conditions générales se référent uniquement à nos garanties et ne portent aucune atteinte aux droits statutaires dont vous bénéficiez en tant qu'acheteur. Veuillez noter que la garantie de deux ans est disponible dans tous les pays de l'UE. Nos conditions de garanties qui sont émises par la SharkNinja Germany GmbH, c/o Regus Management GmbH, Excellent Business Center 10. TV Stock, Westhafenplatz 1, 60327 Frankfurt am Main (Alamagne) (« nous », « nos/notre ») sont les suivantes. Files ne portent aucunement atteinte à vos droits statutaires ou aux obligations de votre revendeur à votre égard. Les mêmes conditions s'appliquent si vous avez acheteé le produit directement à Ninja.
Garanties Ninja®
Un appareil électroménager de cuisine constitue un gros investissement. Votre nouvel appareil doit donc fonctionner correctement le plus longtemps possiole. La garantie fournie avec l'appareil reflète la confiance dont le fabricant fait preuve à l'égard de ses produits et témoigne de la qualité de la fabrication. Notre service d'assistance téléphonique à la clientèle (0800 908 874) est ouvert de 9 h à 18 h, du lundi au vendredi. L'appel est gratuit et vous serez directement mis en contact avec un représentant Ninja. Vous trouverez également une assistance en ligne à l'adresse www.ninjaklichen.eu.
Comment puis-je m'enregistrer afin de faciliter l'utilisation de ma garantie Ninja ?
Vous pouvez enregistrer votre garantie en ligne dans un délai de 28 jours après la date d'achat de votre produit. Pour gagner du temps, préparer les données suivantes de votre appareil :
- N° de modèle
- Numéro de série (seulement si disponible)
- Date d'achat du Produit (reçu ou bon de livraison)
Pour l'enregistrer en ligne, rendez-vous sur le site www.ninjakitchen.eu.
IMPORTANT
- La garantie couvre votre Produit pendant 2 ans à partir de la date d'achat (garanties légales et garantie commerciale parallèle Ninja de deux ans).
- Il est indispensable de conserver le justificatif d'achat. Pour utiliser la garantic, vous devez présenter le justificatif d'achat afin que nous puissions vérifier vos droits. L'impossibilité de présenter un justificatif d'achat valable annulera la garantic.
Quels sont les avantages de l'enregistrement de ma garantie commerciale Ninja ?
Lorsque vous enregistrez votre garantie, vous pouvez choisir de recevoir notre newsletter contenant des astuces, conseils et concours. Restez informée(s) sur les nouvelles technologies et les nouveaux produits Ninja. Si vous enregistrez votre garantie en ligne, vous recevez immédiatement la confirmation de la réception de vos coordonnées.
Pour plus de détails concernant notre politique de confidentialité, rendez-vous sur le site www.ninjakitchen.eu.
Quelle est la durée de la garantie des Produits ?
Compte tenu de notre confiance dans la conception et le contrôle qualité, votre Produit bénéficie d'une garantie de deux ans (garanties légales et garantie commerciale parallèle Ninja de deux ans).
Qu'est-ce qui est couvert par la garantie commerciale Ninja ?
La réparation ou le remplacement (à la discrétion de Ninja) de votre Produit, y compris les pièces et la main-d'œuvre, ainsi que les frais de transport et d'expédition, en cas de défaut de conception, de matériaux et de confection. Notre garantie s'ajoute à vos droits statutaires en tant que consommateur.
Qu'est-ce qui n'est pas couvert par la garantie commerciale Ninja ?
- Usure normale.
- Les dommages accidentels, les défauts causés par des négigences, un manque d'entretion, une mauvaise utilisation ou une manipulation inappropriée de l'appareil de cuisine n'élant pas conformes aux instructions Ninja ^3 fournies avec votre appareil.
GARANTIE ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT
• L'utilisation de l'appareil de cuisine à des fins autres que l'usage domestique normal.
• L'utilisation de pièces non assemblées ou installées conformément aux instructions d'utilisation.
• L'utilisation de pièces et d'accessoires qui ne sont pas des composants d'origine Ninja ^3 .
- Les installations défectueuses (sauf si elles ont été réalisées par Ninja ^4 ).
- Les réparations ou les altérations réalisées par des personnes autres que le personnel de Ninja ou ses agents, à moins que vous ne démontriez que les réparations ou les altérations réalisées par des tiers ne sont pas en lien avec le défaut pour lequel vous actionnez la garantie.
- L'utilisation de l'appareil de cuisine à des fins autres que l'usage domestique normal.
- L'utilisation de pièces non assemblées ou installées conformément aux instructions d'utilisation.
- L'utilisation de pièces et d'accessoires qui ne sont pas des composants d'origine Ninja ^® .
- Les installations céréctuoses (sauf sièles ont été réalisées par Ninja ^® ).
- Les réparations ou les altérations réalisées par des personnes autres que le personnel de Ninja ou ses agents, à moins que vous ne démontriez que les réparations ou les altérations réalisées par des tiers ne sont pas en lien avec le défaut pour lequel vous actionnez la garantie.
Que se passe-t-il lorsque ma garantie arrive à échéance ?
Ninja conçoit des produits destinés à durer longtemps. Toutefois, il se peut que certains de nos clients veuillent faire réparer leur appareil de cuisine après la fin de la garantie. Vous trouverez une assistance en ligne à l'adresse www.ninjakitchen.eu.
Où puis-je acheter des pièces et des accessoires d'origine Ninja ?
Les pièces de rechange et les accessoires Ninja sont développés par les mêmes ingénieurs qui ont conçu votre appareil de cuisine Ninja. Vous pourrez trouver une gamme complète de pièces de rechange et d'accessoires Ninja pour tous les appareils Ninja sur www.ninjakitchen.eu. N'oubliez pas que l'utilisation de pièces n'était pas d'origine Ninja peut annuler votre garantie du fabricant. Cependant, vos droits statutaires ne sont pas affectés.
Indépendamment de la garantie commerciale, le vendeur reste tenu de la garantie légale de conformité et de la garantie légale des vices cachés.
I les pièces de rechange et les accessoires Ninja sont développés par les mêmes ingénieurs qui ont conçu votre appareil de cuisine Ninja. Vous pourrez trouver une gamme complète de pièces de rechange et d'accessoires Ninja pour tous les appareils Ninja sur www.ninjakitchen.eu. Noubliez pas que l'utilisation de pièces n'étant pas d'orgine Ninja peut annuler votre garantie du fabricant. Cependant, vos droits statutaires ne sont pas affectés.
Article L 217-4 du Code de la consommation : Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à
sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L 217-5 du Code de la consommation : Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1° Être propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant
- correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- présenter les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;
2° Ou présenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L 217-12 du Code de la consommation : L'action résultant ou défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article L 217-16 du Code de la consommation : Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Article 1641 du Code civil : Le vendeur est lenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent im propre à l'usage
auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648, al.1er du Code civil : L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
THANK YOU
Limpeza: na máquina de lavar lolça ou à mão








