Foodi MAX OL750EU - Pentola multifunzione NINJA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Foodi MAX OL750EU NINJA in formato PDF.
| Marca | NINJA |
| Modello | Foodi MAX OL750EU |
| Tipo di prodotto | Multicottura SmartLid |
| Categoria | Apparecchio multi-cottura |
| Tensione | 230 V~, 50 Hz |
| Potenza | 1760 W |
| Capacità della pentola | 7,5 L |
| Pressione di esercizio | 40 kPa |
| Gruppo di liquidi | 2 |
| Funzioni principali | Cottura a pressione, cottura a vapore, frittura senza olio, griglia, cottura al forno, disidratazione, stufatura, yogurt, rosolare/saltare, far lievitare l'impasto, mantenimento al caldo, programmi Combi-Vapore (pasto a vapore, friggi e vapore, cuoci al forno e vapore, pane e vapore) |
| Accessori inclusi | Pentola di cottura rimovibile (7,3 L), cestello Crousti con diffusore, griglia reversibile a due livelli, piatto multiuso, termosonda digitale, raccogli condensa, tappo anti-ostruzione, guarnizione in silicone |
| Materiale della pentola | Rivestimento antiaderente |
| Sicurezza | Blocco automatico del coperchio, valvola di decompressione, tappo anti-ostruzione, guarnizione in silicone ermetica, termosonda digitale, protezione contro il surriscaldamento, spegnimento automatico |
| Manutenzione e pulizia | Pentola, cestello Crousti, griglia, piatto multiuso, guarnizione in silicone lavabili in lavastoviglie. Corpo dell'apparecchio e pannello di controllo: pulire con un panno umido. Non immergere il corpo né la sonda. Si consiglia una pulizia a vapore regolare. |
| Ricambi e riparabilità | Ricambi disponibili su ninjakitchen.eu. Garanzia commerciale di 2 anni. Servizio clienti: 0800 908 874. |
| Paese di fabbricazione | Non specificato nel manuale |
Domande frequenti - Foodi MAX OL750EU NINJA
Domande degli utenti su Foodi MAX OL750EU NINJA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Pentola multifunzione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Foodi MAX OL750EU - NINJA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Foodi MAX OL750EU del marchio NINJA.
MANUALE UTENTE Foodi MAX OL750EU NINJA
I prodotto ilustrato può essere diverso da prodotto effettivo. C. incognieri con antec mentali: a meglezere i nei procelli, perlen o le spocchere descrille ne presente documento possono essere soggetti a modif che non a preservato.
FOODla NINJA sono marchi registrati di SharkNina Operating LLC © 2021 SharkNina Operating LLC STAMPATO IN GINA
per avere acquistato il multicooker Ninja' Foodi' Max SmartLid

REGISTRARE IL PROPRIO ACQUISTO

ninjakitchen.eu

ggere il codice QR con il cellulare
ANNOTARE QUESTI DATI
Numero del modelo:
Numero di serie:
Data di acquisto:
(Conservare lo scontrino fiscale)
Negozio di acquisto
del prodotto:
DETTAGLI TECNICI
Tensione: 230V-, 50Hz
Watt: 1760 W
Volume: 7.5
Gruppo fluidi: 2
CV: 40 kPa
SUGGERIMENTO: Il numero del modello e il numero di serie si trovano sulla targhetta del codice QR sul retro dell'unità, accanto al cavo di alimentazione.

Questo marchio indica che il prodotto non deve ossore smaltito con altri rifiuti domestici. Por evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute dell'uomo
causati dallo smaltimento incontrollato dei rifiuti, riciclare il prodotto in maniera responsabile allo scopo di favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire l'apparecchio usato, utilizzare i sistemi di restituzione e raccolta o contattare il rivenditore presso cui il prodotto è stato acquistato. Il rivenditore può ritirare questo prodotto e garantire un riciclaggio sicuro per l'ambiente.
SOMMARIO
Precauzioni importanti....163
Componenti e accessori....167
Istruzioni per l'assemblaggio degli accessori ..... 169
Uso dell'interruttore scorrevole SmartLid....169
Uso del pannello di controllo ....170
Funzioni di cottura....170 Pulsanti operativi....170
Prima del primo utilizzo.... 171
Posizionamento della bacinella raccogli condensa....171
Rimozione e reinserimento del tappo anti-intasamento ..... 171
Uso della sonda di cottura digitale Ninja' Foodi* ..... 172
Uso del multicooker Ninja' Foodi* Max SmartLid ..... 174
Uso delle funzioni di cottura a pressione .....175
Test dell'acqua: Avvio della cottura a pressione .....175
Rilascio automatico della pressione 176
Accumulo di pressione 176
Uso della funzione a pressione 176
Uso delle funzioni in modalità Combi-Steam....178
Steam Meals (Piatti al vapore) 178
Steam Air Fry (Frittura ad aria con vapore)....178
Steam Bake (Cottura al torno a vapore)....179
Steam Bread (Pane al vapore)....180
Uso delle funzioni Air Fry/Cooker
(Cottura/Frittura ad aria)....181
Air Fry (Frittura ad aria)....181
Grilla (Cottura alla griglia)....182
Bake (Cottura al forno) 183
Denhydrate (Essiccazione)....183
Prove (Lievitazione) 184
Sear/Sauté (Scottatura/Cottura saltata)....184
Steam (Vapore) 185
Slow Cook (Cottura lenta) 189
Yogurt 186
Pulizia e manutenzione....187
Pulizia: Lavaggio in lavastoviglie e lavaggio a mano ..... 187
Rimozione e riposizionamento dell'anello in silicone ..... 187
Pulizia del coperchio 188
Guida alla risoluzione dei problemi ....189
Consigli utili....190
Registrazione del prodotto.... 191
PRECAUZIONI IMPORTANTI
SOLO PER IMPIEGO DOMESTICO • LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO
▲AVVERTENZA
1 Per eliminare il rischio di soffocamento per i bambini piccoli, smaltire tutti i materiali di imballaggio immediatamente dopo l'apertura della confezione.
2 Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenze solo sotto supervisione e dopo aver ricevuto istruzioni adeguate sull'uso dell'apparecchio, sulla sicurezza e sui possibili pencoli.
3 NON collocare l'apparecchio su superfici calde né sopra o accanto a un fornello elettrico o a gas caldo, o in un forno riscaldato.
4 Per un'adeguata circolazione dell'aria durante l'uso, assicurarsi che vi siano almeno 15 cm (6 pollici) di spazio sopra e lungo i lati dell'apparecchio.
5 Tenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori dalla portata dei bambini. NON consentire ai bambini di utilizzare o giocare con l'elettrodomestico. Prestare estrema attenzione quando lo si utilizza in prossimità di bambini.
6 Se cadono, gli alimenti possono causare gravi bruciature. NON lasciare che il cavo penda dai bordi di tavoli e piani di lavoro.
7 Sollevare il coperchio UNICAMENTE servendosi della manopola frontale. NON sollevare il coperchio per il lato in quanto verrebbe rilasciato del vapore ustionante.
B NON utilizzare l'apparecchio senza aver inserito la casseruola di cottura.
9 Non collegare MAI questo apparecchio a un timer esterno o a un sistema di controllo a distanza separato.
10 Prima di posizionare la casseruola di cottura rimovibile nell'alloggiamento di base, verificare che la casseruola e l'alloggiamento siano puliti e asciutti strofinandoli con un panno morbido.
11 Se la casseruola di cottura rimovibile è vuota, NON riscaldarla per più di 10 minuti. Ciò potrebbe danneggiare la superficie di cottura.
12 NONutilizzare l'apparecchio per la frittura a immersione.
163 164jakitchen.eu
13 NON coprire le valvole di pressione.
14 NON saltare o friggere alimenti con olio durante la cottura a pressione.
15 Prestare attenzione quando si scotta la carne o si saltano gli alimenti. Tenere le mani e il v so lontani dalla casseruola di cottura rimovibile, soprattutto quando si aggiungono ingredienti, poiché l'olio bollente potrebbe schizzare.
16 Questo apparecchio è stato progettato esclusivamente per uso domestico.
NON utilizzare questo apparecchio per impleghi diversi da quello previsto. NON utilizzare su veicoli in movimento o imbarcazioni. NON utilizzare all'aperto. Un uso errato può causare lesioni.
17 Questo prodotto deve essere usato esclusivamente su un piano di lavoro. Verificare che la superficie sia piana, pulta e asciutta. NON utilizzare l'apparecchio v'cino al bordo di un piano di lavoro durante il funzionamento. NON posizionare l'apparecchio su un fornello elettrico.
18 NON utilizzare l'apparecchio se il cavo o la spina di alimentazione risultano danneggiati. Controllare regolarmente l'apparecchio e il cavo di alimentazione. Se l'apparecchio non funziona correttamente o è stato danneggiato, interromperne immediatamente l'uso e chamare il Servizio clienti.
19 Prima dell'uso, verificare SEMPRE che l'apparecchio sia montato correttamente.
20 Prima dell'uso, verificare SEMPRE che la valvola di rilascio della pressione e la valvo a a galleggiante non siano intasate o ostruite e, se necessario, pulirle. Dato che alimenti come salsa di mele, mirtili rossi, orzo periaro, avena o altri cereali, piselli spezzati, fettuccine, maccheroni, rabarbaro o spaghetti tendono a schiumare, spumare o schizzare durante la colture a pressione, la valvola di rilascio della pressione potrebico intasarsi. Evitare di cucinare questi e altri alimoni che tordono a ospendersi (ad esemmo verdure essiccale, iagioli, cereali e riso) in una pontola a pressione, a meno che non si sia seguendo una ricetta creata appositamente per Ninja® Foodi®
21 Durante la cottura a pressione di alimenti che hanno la tendenza a ospanders' (ad esempio verdure essiccale, fagoli, cereali, riso e così via). NON riempire più della metà della casseruola a meno che ciò non venga richiesto da una ricetta creata appositamente per Ninja® Foodi®.
22 NON coprire la presa d'aria superiore o l'uscita dell'aria posteriore quando il coperchio è chuso. In caso contrario, la coltura potrebbe non essere uniforme e l'unità potrebbe subire danni o surriscaldarsi.
23 Per prevenire il rischio di esplosioni o lesioni, utilizzare solo snelli in silicone Multicooker Foodi ^1 SmartLid. Prima di usare l'appareccio, verificare di aver inserito l'anello in silicone e di aver chiuso il coperchio correttamente. NON utilizzare se lacerato o danneggiato. Sostituire l'anello in silicone prima dell'uso.
24 NON utilizzare accessori non consigliati o non venduti da SharkNinja. NON collocare gli accessori in un microconde, un tostapane, un forno a convezione o un forno tradizionale oppure su un piano cottura in ceramica, una serpentina elettrica, un fornello a gas o una griglia per esterno. L'uso di accessori non raccomandati da SharkNinja può provocare incendi, scosse elettriche o lesioni.
25 Attenersi SEMPRE alle quantità di liquido massime e minime indicate nelle istruzioni e nelle ricette.
26 Per evitare possibili danni causati dal vapore, durante l'uso collocare l'unità lontano da pareti e armadietti.
27 Non usare MAI l'impostazione SLOW COOK (COTTURA LENTA) se nella casseruola di cottura rimovibile non sono presenti cibo e liquidi.
28 NON spostare l'apparecchio durante l'uso. Soostare l'apparecchio solo con l'interruttore scorrevole in posizione PRESSURE (Pressione) per impedire l'apertura accidentale del coperchio.
29 Evitare che il cibo entri in contatto con gli elementi risca danti. NON superare il livello MAX della casseruola, del costello Cock & Crisp o del platto. Un riempimento eccessivo può causare lesioni personali o danni materiali o può compromettere l'uso sicuro dell'apparecchio.
30 NON utilizzare questa unità per cucinare riso istantaneo.
31 Dato che le prese di corrente possono avere tensioni diverse, le prestazioni del prodotto possono variare. Per evitare possibili malattie, utilizzare una sonda per verificare che gli alimenti vengano colli in base alle temperature consigliate.
32 Se dall'unità dovesse fuoriuscire fumo nero, scollegarla immediatamente e attendere che il fumo sia scomparso prima di rimuovere la casseruola di cottura e il cestello Cook & Crisp o il piatto.
33 NONtoccare le superfici calde.
La temperatura delle superfici
dell'apparcchio è elevata sia durante
sia dopo l'utilizzo. Per evitare ustioni o
ferito, ricorrere SEMPRE alle prosino o
ai guanti da forno isolanti e utilizzare le
maniglie e i comelli d'sponiolii.
34 Occorre usare estrema cautela quando si sposta un elettrodomestico contenente o/o boliente o altri liquidi a temperatura elevata, e/o apparecchi ad alta pressione. Un uso errato, come lo soostamento della pentola, potrebbe provocare lesioni personali gravi, ad esempio scottature. Quando si utilizza questo apparecchio per la cottura a pressione, assicurarsi che il coperchio sia correttamente chiuso e fissato in posiz once prima coll'uso. Durante la collura a pressione, i cibi si trovano a pressioni estreme. Il mancato rispetto delle istruzioni sull'uso do prodotto potrebole provocare il contatto involontario con cibi e liquidi caldi sottoposti a pressione, e conseguenti ustioni anche gravi.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
ninjakitchen.eu
PRECAUZIONI IMPORTANTI
SOLO PER IMPIEGO DOMESTICO • LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO
35 Quando l'unità è in funzione, il vapore calico viene rilasciato attraverso la valvola di uscita dell'aria. Collocare l'unità in modo che la valvola non sia rivolta direttamente verso il cavo di alimentazione, le prese, mobili o altri dispositivi. Le mani e il viso devo sempre rimanere a una distanza di sicurezza dalla valvola.
36 NON manomettere, smortare o altrimenti rimuovere la valvola a galleggiante o il gruppo di rilascio della pressione.
37 NON lentare di aprire il coperchio durante o dopo la cottura a pressione finché tutta la pressione interna non è fuoriuscita attraverso la valvoia di rilascio della pressione e l'unità non si è loggermente raffreddata. Aprire subito il coperchio per evitare che la casseruola interna torni sotto pressione.
38 Nella modalità SLOW COOK (Cottura lenta), tenere il coperchio SEMPRE chiuso.
39 Se non è possibile ruottare il coperchio per apririo, significa che l'apparocchio si trova ancora sotto pressione. La pressione residua può essere pericosa. Attendere che l'unità rilasci naturalmente la pressione o premere il pulsante di rilascio per fare uscire il vapore. Non entrare in contatto con il vapore rilasciato per evitare bruciature o lesioni. Una volta fuoriuscito il vapore, il pannello di controllo mostrerà la scritta OPEN LID per indicare che è possibile aprire il coperchio. Se dopo aver spostato la valvola di rilascio sulla posizione "Vent" il vapore non fuoresce, scollegare l'unità dalla presa a muro e attendere che la pressione scenda naturalmente.
40 Il vapore e il cibo calco contenuti nella casseruola possono provocare ustioni gravi. Tenere SEMPRE le mani, il viso e altri parti del corpo lontani dalla va vola di rilascio della pressione prima o durante il rilascio della pressione e quando si apre il coperchio di pressione dopo la cottura.
41 Durante la cottura, la casseruola, il cestello Cook & Crisp o il piatto, e la griglia reversible diventaro estremamente ca di. Evitare di entrare in contatto con vapore e ara caldi quando si esstrae la casseruola di cottura e il cestello Cook & Crisp o il piatto dall'apparecchio e, dopo la rimozione, colocarì SEMPRE su una superficie resistente al calore. NON toccare gli accessori durante o subito dopo la cottura.
42 Quando viene riempita di ingredienti, la casseruola di cottura rimoviole può risultare estremamente pesante. Prestare particolare attenzione quando si solleva la casseruola dall'alloggiamento di base.
43 NON toccare gli accessori, inclusa la sorda (se prevista del modello), durante e immediatamente dopo la cottura, in quanto estremamente caidi. Per evitare ustioni o ferite, fare SEMPRE attenzione durante l'utilizzo del prodotto. Utilizzare utensili con manci lunghi e presne o guanti da forno isolati.
44 La manutenzione e la pulizia non devono essere effettuate da bambini.
45 Lasciare raffreddare l'unità prima di pulizie, smontaggio, montaggio o rimozione dei componenti e prima di riporio.
46 Per disconnettersi spegnere l'unità, quindi scollegare la spina dalla presa di corrente quando l'apparecchio non viene utilizzato e prima di pulirlo.
47 NON puliro con pagliette metalliche. I componenti possono spezzare le pagliette e toccare le parti elettriche, creando il rischio di una scarica elettrica.
48 Fare riferimento alla sezione Pulizia e manutenzione per informazioni sulle operazioni di manutenzione regolare dell'apparecchio.
49 Non lavare MAI l'alloggiamento base, la sonda digitale e il tappo della sonda nella lavastoviglie e non immergerli in acqua o altro liquido.

Rimanda alla lettura e alla revisione delle istruzioni per comprendere il funzionamento e l'uso del prodotto.

Indica la presenza di un pericolo che può causare lesioni personali, decesso o dann materiali rilevanti se l'avvertenza presente in questo simbolo viene ignorata.

Evitare il contatto con una superficie calda. Usare sempre una protezione per le mani per evitare ustioni.

Per uso casalingo e al chiuso.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
COMPONENTI E ACCESSORI

text_image
Accessori inclusi Griglia reversibile a 2 livelli Teglia multuso Cestello Cook & Crisp Diffusore rimovibile Casseruola di cottura rimovibile da 7,5 l Sonda di cottura digitale Interruttore scorrevole SmartLio Coperchio Pannello di controllo Alloggiamento di base Alloggiamento della sonda Alloggiamento della sonda Manopola coperchio
Per ordinare i comocuenti e gli accessori, visitare il sito ninjakitchen.eu oppure contattare il servizio assistenza clienti al numero 0800 961 655.
ISTRUZIONI PER L'ASSEMBLAGGIO DEGLI ACCESSORI
CESTELLO COOK & CRISP


- Per rimuovere il diffusore per la pulizia, rimuovere le due alette del diffusore dalla scanalatura de cestello, quindi tirare con decisione verso il basso.
NOTA: Il diffusore favorisce il flusso d'aria e dovrebbe sempre essere installato sul cestello prima dell'uso.
2 Per assemblare il cestello Cook & Crisp, posizionarlo sopra il diffusore e premere con forza verso il basso.
GRIGLIA REVERSIBILE A 2 PIANI
Posizione verso l'alto Pollo, bistecche, pesce, ecc. grigliati
Posizione verso il basso Cottura di verdure


Griglia a 2 livelli Aumenta la capienza grazie alla possibilità di usare due piani di cottura.

- Posizionare la griglia revers bile girata verso il basso, (come mostrato sopra) all'interno della pentola. Poi posizionare gli ingredienti al livello inferiore.
2 Se si necessita di un altro piano, aggiungere la griglia superiore facendola scorrere tra le maniglie della griglia girata verso il basso, come mostrato sopra. Posizionare gli ingrecienti restanti al piano superiore.
USO DELL'INTERRUTTORE SCORREVOLE SMARTLID
L'interruttore scorrevole permette di passare da una modalità di cottura all'altra e comunica al coperchio la funzione in uso.
- Pressure (A pressione) - Combi-Steam mode (Modalà Combi-Steam) - Air Fry/Cooker (Cottura/Frittura ad aria)

COME APRIRE E CHIUDERE IL COPERCHIO
Servirsi sempre del cursore dell'interruttore scorrevole per aprire e chudere il coperchio
I coperchio può essere aperto e chuso quando l'interruttore è in posizione Modalità COMBI-STEAM e AIR FRY/COCKER (Cottura/Fritture ad ania). Quano: l'interruttore è in posizione PRESSURE (Pressione), non è possibile aprire il coperchio. Se non c'è pressione, spostare l'interruttore in posizione COMBI-STEAM o AIR FRY/COCKER (Cottura/Fritture ad ana) per aprire il coperchio.
NOTA: Non è possibile e sbloccare il coperchio finché l'unità non risulta completamente depressurizzata. L'interruttore intelligente non scorrerà verso destra finché l'unità non sarà completamente depressurizzata. Una volta depressurizzata l'unità, verrà visualizzato. I messaggio "OPN1.10" (Aperture coperchio).

Sollevare il coperchio UNICAMENTE servencosi del manico frontale. NON sollevare il coperchio di lato in quanto verrebbe rilasciato del vapore ustionante.
USO DEL PANNELLO DI CONTROLLO
FUNZIONI DI COTTURA
PRESSURE (Pressione): consente di cuccere gli alimenti rap damente manenencone la tenerezza
NOTA: Per informazioni sulle tre moaità di rilascio automatico della pressione, vedere pag. 176.
STEAM MEALS (Piatti al vapore): consente di cucinare un pasto completo premendo un pulsante.
STEAM AIR FRY (Frittura ad aria con vapore): succosi dentro, croccanti fuori. Ideale per grandi pozzi di carne o pesce e verdure fresche.
STEAM BAKE (Cottura al forno a vapore): perfetta per cucinare morbide lorte e dolci stiziosi.
STEAM BREAD (Pane al vapore): I'evita e cuoce in un'unica casseruola. Una bella crosta fuori, morbido dentro.
AIR FRY (Frittura ad aria): rende il cibo fragrante e croccante con poco olio o senza olio.
GRILL (Cottura alla griglia): utilizza l'alta temperatura per caramellare e resolare il cibo. BAKE (Cottura al forno): consento di utilizzato l'unità come forno per cuocere del ziosi prodotti ga forno e altro.
DEHYDRATE (Essicazione): è possibile essiccare carni, frutta e verdure per preparare sani spuntini PROVE (Llevitazione): crea l'ambente ideale per far riposare e gonfiere gli impasti.
SEAR/SAUTÉ (Scottatura/Cottura saltata): permette di utilizzare l'unità come un fornello per rosolare le carri, saltare le verdure, cuocere a fuoco lento i sughi e molto altro.
STEAM (Vapore): cuoce lentamente alimenti delicati ad alte temperature.
SLOW COOK (Cottura lenta): consente di cuocere gli alimenti a basse temperature per periodi di tempo prolungati.
YOGURT: consente di pastorizzare e far fermentare il latte per ottenere uno yogurt cremoso e fatto in casa.
KEEP WARM (Riscaldamento): Guanno si utilizzano le modalità cottura al vapore, cottura lenta e cottura a pressione, alla fine del ciclo l'unità entrerà in modalità KEEP WARM (Riscaldamento). Premere il tasto KEEP WARM (Riscaldamento) dopo l'avvio della funzione per disabilitarla.
NOTA: se si imposta un tempo di 1 ora o meno, l'orologio eseguirà il conto alla rovescia in base ai minuti e ai secondi, se si imposta un tempo superiore a 1 ora, l'orologio eseguirà il conto alla rovescia solo in base ai minuti. Questa funzione s'interromperà dopo 12 ore.
PULSANTI OPERATIVI
INTERRUTTORE SCORREVOLE SMARTLID: Spostando l'interruttore, si illumineranno le diverse funzioni disponibili per ciascuna modalità.
MANOPOLA: Una volta scelta una modalità, usare la manopola per passare da una funzione all'altra finché non compare la funzione desiderata.
FRECCE A SINISTRA: Usa queste frecce per selezionare la temperatura di cottura. Con le frecce di sinistra è inoltre possibile impostare il grado di cottura con le modalità PRESET (preimpostata) e MANUAL (manuale).
FRECCE A DESTRA: Premere per impostare il tempo di cottura. Usa queste frecce per impostare il tipo di c'bo in modalità PRESET.
PRESET (Predefinitto): La schermata del display consente di impostare la sonda, i tipo di ciclo e il graco di cottura interna in base alle TEMPERATURE predefinite. L'impostazione PRESET de graco di cottura interna non è disponibile per le funzioni Dehydrate (Essicazione), Prove (Lievitazione), Steam (Cottura al vapore), Slow Cook (Cottura lenta), Yogurt, Steam Bake (Cottura al forno al vapore) e Steam Bread (Pane al vapore).
MANUAL (Manuale): La schermata del display consente di impostare manualmente il grado di cottura interna tramte la sonda. L'impostazione grado di cottura MANUALE non è disponibile per le funzioni Dehydrate (Essicazione), Prove (I evitazione), Steam (Cottura al vapore), Slow Cook (Cottura lenta), Yogurt, Steam Bake (Cottura al forno al vapore) e Steam Bread (Pane al vapore).
Pulsante START/STOP: Premere per avviare o interrompere la cottura. Premere il pulsante durante la cottura causerà l'arresto della funzione di cottura in corso.
POWER (Accensione): Il pulsante Power di accensione spegne l'unità e interrompe tutte le modalità di cottura.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
1 Rimuovere e smaltire il materiale di imballaggio, le a e il nastro adesivo dall'unità
2 Prestare particolare attenzione alle istruzioni sul funzionamento, alle avvertenze e alle precauzioni importanti per evitare lesioni o danni materiali.
3Lavare l'anello in silicone, la pentola di cottura rimovibile, il cestello Cook & Crisp, la griglia reversizione, la teglia muttuso e la bacinella raccogli condensa in acqua calda e sapone, quindi risciscquare e asciugare i componenti a fondo. NON LAVARE MAI l'alloggiamente di base in lavastoviglie.
4L'anello in silicone è reversibile e può essere inserito, n'entrambe e direzioni. Inserre l'anello in silicone attorno al borso esterno dedicato sul lato inferiore del coperchio. Assicurarsi che sia inserito nella sua interezza e che poggi completamente sul supporto dell'anello in silicone.
5Utilizzare utensili con manici unghi e presine o quanti da forno isolati.

POSIZIONAMENTO DELLA BACINELLA RACCOGLI CONDENSA
Per inserire la bacinella raccogli cordensa, farla scorrere nella fessura sull'al oggramento base. Farla scorrere di nuovo per estrarla e poterla così lavare a mano dopo ogni uso.
NOTA: Assicurarsi di svuotare la bacinella raccogli condensa dall'acqua in eccesso dopo la cottura.


RIMOZIONE E REINSERIMENTO DEL TAPPO ANTI-INTASAMENTO
Il tappo anti-intasamento evita l'intasamento della valvola interna del coperchio di pressione e protegge gli utenti da cotenziali schizzi o cibo. Il tappo deve essere pulito dopo ogni uso con una spazzola.
Per rimuover o, tenere saldo il tappo anti-intasamento con police e indice, por ruotare il polso in senso orar o. Per riposizionarlo, colocarlo in posizione e premere verso il basso. Assicurarsi che il tappo anti-intasamento sia colocato correttamente prima di usare l'unità.



NOTA: prima di ogni uso, assicurarsi che l'anello in silicone sia ben posizionato nel a cremagiera dell'anello di silicone e che il tappo anti-intasamento sia montato correttamente sulle valvola di rilascio della pressione.
USO DELLA SONDA DI COTTURA DIGITALE NINJA® FOODI®
IMPORTANTE: La sonda di cottura digitale e il cavo diventeranno caldi durante e al termine della cottura. Rimuovere la sonda dai cibi con cautela.
Prima dell'uso
Prima di inserire la sonca nella presa, assicurarsi che il connettore sia privo di residui e che il cavo non sia attordigliato.
1Premere la base dell'alloggiamento sul lato destro dell'unità per rimuoverla. Quindi svolgere il cavo dall'alloggiamento per rimuovere la sonda.
2 Rimuovere il tappo della presa all'interno del cocerchio in basso a destra, poi collegare la sonda alla presa. Premere con fermezza sulla sonda fino a fine corsa; si sentirè un clic. Mettere il tapco nell'alloggiamento e riposizionario a lato dell'unità.
NON perdere il tappo della sonda; senza di esso l'unità non potrà funzionare.

3 Una volta collegata la sonda alla presa, si attiveranno e si illuminaranno i pulsanti della sonda PRESET (Predefinito) e MANUAL (Manuale) se disponibili in base alla funzione selezionata. Selezionare la funzione e la temperatura di cottura desiderate.

NOTA: Non è necessario impostare il tempo di cottura, poiché l'unità spegnerà automaticamente l'elemento riscaldante ed emetterà un segnale acustico al completamento della cottura
4 Se si utrizza la modalità Predefinita, oremere PRESET e utilizzare le frecce sul lato destro del display per solozionero il tipo di alimento desiderato e le frecce sul lato sinistro del display per impostare il grado di cottura interna dell'alimento, da Rare (al sangue) a Well (en cotto).
NOTA: Per cucinare diversi tipi di carne o lo stesso tipo di carne con risultati diversi, fare riferimento alla pagina seguente per dettagli sulla programmazione.
NOTA: In modalità Cottura a pressione, è possibile scegliere solo tra le impostazioni predefinite Well (ben cotto) e Shred (stracotto).
Se si utilizza la modalità Manual, promere MANUAL e utilizzare le temperature interne consigliate sottostanti per funzioni diverse dalla Cottura a pressione.
| TIPO DI ALIMENTO: | GRADO DI COTTURA: |
| Pesce | Medio - a sangue (50 °C) |
| Medio (55 °C) | |
| Medio - cotto (60 °C) | |
| Ben cotto (65 °C) | |
| Pollo/Tacchino | Ben cotto (75 °C) |
| Maiale | Medio (55 °C) |
| Medio - cotto (65 °C) | |
| Ben cotto (70 °C) | |
| Manzo/Agnello | Al sangue (50 °C) |
| Medio - al sangue (55 °C) | |
| Medio (60 °C) | |
| Medio - cotto (65 °C) | |
| Ben cotto (70 °C) |
NOTA: La temperatura di MANZO, PESCE e MAIALE è inferiore a quella solitamente consigliata perché considera il tempo di riposo a 5 °C.
5 Posizionare l'accessorio richiesto per la funzione di cottura selezionala nell'unità
USO DELLA SONDA DI COTTURA DIGITALE NINJA® FOODI® - CONT.
6 Inserre la sonda orizzontalmente al centro e nella parte più spossa della carne o cosce. Fare riferimento alla tabella della pagina seguente per maggiori istruzioni sul posizionamento della sonda.
7 Inserire l'almento contenente la sonda nell'unità e chiudere il coperchio.

NOTA: Assicurarsi che il cavo della sonda non perda all'esterno dell'unità/coperchio.
8 L'unità interromperà la cottura automaticamente una volta raggiunto il grado di cottura desiderato, tenendo conto del tempo di riposo. Rimuovere sub to il cibo dall'unità per evitare che cuocia più del dovuto.
9 La carne o il pesce resteranno a riposo per circa 3-5 minuti, fino a raggiungere il grado di cottura desiderato. Questa è una fase importante, perché senza questa fase di riposo il risultato potrebbe essere una cottura inferiore al necessario. I tempi di cottura di riporto possono variare in base alle dimensioni a taglio e al tipo di proteina.
UTILIZZO DELLA SONDA IN DIVERSE SITUAZIONI DI COTTURA:
Cottura di 2 o più tipi di proteine delle stesse dimensioni a livelli di cottura interna diversi: - Impostare la modalità Proset (Predefinito) al grado di cottura più alto che si desidera ottenere.
- Inserire la sonda nella carne o nel pesce che si vuole cuocere di più.
- Inserire la carne o il pesce nell'unità e avviere il programma di cottura. Quando il grado di cottura più basso è stato raggiunto sul display, rimuovere la carne o il pesce dove non è stata inserita la sonda.
NOTA: per controllare la temperatura interna degli altri pezzi di proteina, tenere premuto il pu sante MANUAL (Manuale) e inserire la scenda in ciascun pezzo di carne.
NOTA: la sonda sarà ROVENTE, Utilizzare dei quanti o delle pinze da forno per estrarre la sonda dagli alimenti.
- Continuare a cuocere la carne o il pesce restanti fino a raggiungere il successivo grado di cottura interna des derato.
Cottura di 2 o più tipi di carne o pesce di dimensioni diverse:
- Insenre la sonda nel pezzo di carne o pesce più piccolo e utilizzare la funzione Presot (Predefinito) per scegliere il grado di cottura interna.
- Quando la carne o I pesce sono cotti al livello desiderato, rimuoverli dall'unità.
- Servendosi di un paio di guanti, trasferire la sonda nel pezzo di carne o pesce più grande e con le frecce a sinistra del display scegliere il grado di cottura des derato.
Cottura di 2 o più tipi di carne o pesce:
- Inserire la sonda nella carne o nel pesce che si vuole cuocere di più.
- Utilizzare la funzione Manual (Manua e) per scegliere la temperatura interna desiderate.
- Quando la carne o l pesce sono cotti al livello desiderato, rimuoverli dall'unità.
- Servendosi ci un paio di guanti, trasferire la sonda nell'altro pezzo di carne o pesce e utilizzare la funzione Manual (Manuale) per scegli ore la temperatura interna desiderata.
USO DEL MULTICOOKER NINJA® FOODI® MAX SMARTLID
COME INSERIRE CORRETTAMENTE LA SONDA
NOTA: NON utilizzare la sonda con cioni congelati a tagli di carne inferiori a 1,5 cm.
| TIPO DI ALIMENTO: | POSIZIONAMENTO CORRETTO NON CORRETTO | ||
| BisteccaBraciola di maialeCostoletta d'agnelloPetto di polloHamburgerFilettoFiletto di pesce | • Inserire il termometro orizzontalmente al centro de la parte più spessa del pezzo di carne.• Assicurarsi che la sonda sia viene all'osso (ma non a contatto) o lontano da grasso o dalla cartilagine.• Assicurarsi che la punta de la sonda sia inserita diritta al centro della carno, non inclinata verso il basso o l'alto.NOTA: la parte più spessa del filetto potrebbe non essere il centro. E importante che l'estrem là della sonda sia inserita nel parte più spessa per ottenere il risultato sperato. | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ||
![]() | ![]() | ||
| Pollo intero | • Inserire la sonda orizzontalmente nella parte più spessa del petto, paralcia all'osso ma non a contatto con esso.• Assicurarsi che la punta raggiunga i contro della parte più spessa del petto e non vada ad attraversame la parte cava. | ![]() | ![]() |
USO DELLE FUNZIONI DI COTTURA A PRESSIONE
TEST DELL'ACQUA: AVVIO DELLA COTTURA A PRESSIONE
Si consiglia per il primo utilizzo di fare il test de l'acqua per acquisire familietà con la cottura a pressione.
1 Collocare la casseruola nell'alloggiamento d base e aggiungervi 750 ml di acqua a temperatura ambiente.

2Chudere il coperchio e spostare l'interruttore nella posizione PRESSURE (Pressione).

3 Assicurarsi che la va vola di riascio della pressione si trovì in posizione SEAL (Chiuso ermeticamente).

SEAL
(Chiusura ermetica) per le modalità a pressione

VENT
(5riato) per tutte le altre funzioni e le altre posizioni dell'interruttore
NOTA: Se correttamente posizionata, la valvola sarà mobile. Non forzare la valvola oltre il limite.
4Se czionare QUICK RELEASE (Rilascio rapido) servendosi della manopola. L'unità entrerà automaticamente in modalità alla pressione. Servirsi della freccia in giù per impostare il tempo su 2 minuti. Premere START/STOP per iniziare.

51 display mostrerà la scritta "PrC" e una barra di avanzamento dello stato di pressione. L'unità inizierà l conto alla rovescia quando avrà raggiunto il punto di massima pressione.

NOTA: Il tempo necessario alla pressurizzazione varia in base alle quantità e temperatura degli ingredienti, oltre che al grado di pressione selezionato.
6 Terminato il tempo di cottura, l'unità emetterà un suono e sul disloy sarà visualizzata la scritta "End" (Fine) prima di riasciare automaticamente il vapore. Un segnale avvertirà che la valvola di riascio della pressione sta per aprisi. Una volta aperta la valvola di riascio; il vapore inizi è a uscire. Quando sul disloy compare la scritta "OPN Lid" (Apertura coperchio), spostare l'interruttore verso destra per soloccare il coperchio. Poi aprire il coperchio.

NOTA: L'unità passerà in modalità KEEP WARM (Riscaldamento) e la serpentina resterà accesa.
RILASCIO AUTOMATICO DELLA PRESSIONE
NATURALE: il rilascio naturale è il metodo migliore per i pezzi di carne più grandi, che necessitano di tempi di cottura lunghi. La serpentina si soegnerà, ma il cibo all'interno cont nuerà a cuocere. L'unità di depressur'zzerà naturalmente con il raffreddamento al termine del tempo di cottura.
QUICK (Rapido): il rilascio rapido è adetto ai cibi più piccoli e agli ingredienti che sono sensibili alle cotture lunghe. NON utilizzare con cibi amidace o schiumosi. Per attivare il rilascio rapido, selezionare questa opzione servendosi della manopola prima di avviare la cottura a pressione.
DELAYED (Ritardato): Il rilascio ritarato è utile per le ricotte che richiedono più tempo sotto pressione una volta terminato il tempo di coltura (ad esempio, riso e cereali). Per ritarare il rilascio, usare la manopola per solozionare questa opzione. Il rilascio ritarato è di 10 minuti per impostarone precedenita. Premere l'icona Rilascio pressione per modificare il tempo di rilascio. Premere nuovamente per modificare tempo e pressione. Una volta terminato il tempo di coltura e il tempo di rilascio, l'unità rilascarà la pressione rapidamente.

NOTA: Per cibi più voluminosi che richiedono molta pressione, è possibili e rilasciare la pressioni manualmente spostando la valvola in posizione VENT. Se si sceglie la modalità Rilascio manuale, spostare la valvola di rilascio da SEAL a VENT o tenere premuta l'icona RELEASE PRESSURE (Rilascio pressione).
PRESSURISING
(Accumulo di pressione)
Il pannello di controllo segnata le fase di accumulo di pressione all'interno dell'unità mediante "PRE" e le barre di avanzamento sul display. Il tempo per raggiungere il punto di pressione var a in base alle quantità e alla temporatura degli ingredienti e al liquido nella peno.a. Come misura di sicurezza, il coperchio si bloccherà e non si sbloccherà finché non viene rilasciata la pressione. Una volta che l'unità ha raggiunto il punto di pressione, il ciclo di cottura si avvierà e il timer avvierà il conto alla rovescia.
USO DELLA FUNZIONE A PRESSIONE
Per accendere l'unità, collegare il cavo di alimentazione a una presa di corrente, quindi premere il pulsante.
Pressione
1 Collocare gli ingredienti e almeno 250 ml di liquido nella casseruola insieme a eventuali accessori necessari. NON riempire la casseruo a oltre la riga PRESSURE MAX (Pressione massima).
NOTA: In asserza d liquido sufficiente l'unità non entrerà in pressione.

- 2017
NOTA: per cucinare riso, fagioli o altri ingredienti che hanno la tendenza a espanders, NON riempire più della metà della casseruola.
2 Chiudere il coperchio, poi ruotare la valvola di rilascio de la pressione nella posizione SEAL (Chiusura ermatica).

3Spostareinterruttores PRESSURE (Pressione). I unità sarà impostata in automatico su NATURAL RELEASE (Rilascio naturale). Servizi della manopola per selezionare NATURAL RELEASE, QUICK RELEASE or DELAYED RELEASE (Rilascio naturale, rapido e ritarato). Vorranno visualizzati: il livello di pressione e il tempo predefiniti. Con le frecce in su o in gu a sinistica de display selezionare Hi (ato) o LO (basso).
NOTA: Il rilascio ritardato è di 10 minuti per impostazione predefinita. Per modificare il tempo di rilascio con l'ozione Rilascio ritardato, premere il tasto RFI EASE PRESSURE e impostare la durata des'derata


4 Con le frecce in su e in giù a destra del display, impostare il tempo di coltura per intervalli di un minuto fino a 1 ora e per intervalli di 5 minuti da 1 ora fino a 4 ore.
ninjakitchen.eu
USO DELLE FUNZIONI DI COTTURA A PRESSIONE - CONT.
NOTA: se si imposta un tempo di 1 ora o meno, l'orologio eseguirà il conto alla rovescia in base ai minuti e si secondi. Se si imposta un tempo superiore a 1 ora, l'orologio eseguirà il conto alla rovescia solo in base ai minuti.
5 Promere START/STOP per avviare la cottura. L'unità inizierà ad entrare in pressione il display mostrerà la scritta "PrE" e una barra di avanzamento. L'unità inizierà il conto alla rovescia quando raggiunge il punto di pressione.



NOTA: Il tempo di pressurizzazione dipende dalla pressione selezionata, dalla temperatura della casseruola e dalla temperatura/quantità degli ingredienti.
6 Una volta compelato il tempo di cotture, l'unità avviera il rilascio naturale, rapido o ritercato della pressione a seconda dell'impostazione selezionata. Per rilasciare la pressione manualmente, ruotare la valvola di rilascio in posizione VENT in modo da lasciare fuonuscire i vapore.
NOTA: Per informazioni sulle tre modalità di r'ascio automatico della pressione, vedere pag. 176.
7 L'unità emetterà un segnale acustico e passerà automaticamente alla modalità KEEP WARM (Riscaldamento), quindi inizierà il conteggio.
NOTA: una volta terminata la cottura è possibile premere il pulsante KEEP WARM per disattivare la modalità Riscaldamento. O premere il pulsante START/STOP.
8 In modalità Rilascio rapido o ritardato, l'unità rilascerà la pressione per poi passare in modalità Riscaldamento. In modalità Rilascio naturale, una volta terminato il ciclo di cottura l'unità passerà in modalità Riscaldamento. L'unità emellerà un segnale acustico e passerà automaticamente alla modalità KEEP WARM (Riscaldamento), cuinci iniziera il corteggio.
9 Quando sul display compare la scritta "OPN Lid" (Apertura coperchio), significa che l'unità è depressurizzata ed è possibile spostare l'interruttore sulla posizione di destra e aprire il coperchio.
177 178jakitchen.eu
USO DELLE FUNZIONI IN MODALITÀ COMBI-STEAM
Per accendere l'unità, collegare il cavo di alimentazione a una presa di corrente, quindi premere il ⏻ pulsante.
NOTA: la posizione della valvo a di riascio è indifferente. Può essere posizionata su SEAL o su VENT.
Platti al vapore
1 Per utilizzare la teglia multuso Ninja ^a , aggiungere gli ingredienti come da ricetta. Posizionare la teglia sulla griglia reversibile (come mostrato, nella posizione verso il basso). Assicurarsi che nella casseruola ci sia liquido a suficienza per creare il vapore, poi inserire griglia e teglia nella casseruola. Chudere il coperchio.

2 Spostare l'interruttore scorrevole sulla MODALTÀ COMBI-STEAM. Vorrà selezionata automaticamente la funzione STEAM MEALS (Pietti al vapore). Verranno visualizzate le impostazioni di tempo e temperatura predefinite. Con le frecce in su e in gù a sinistra del display, impostare una temperatura compresa tra 150 °C e 240 °C spostancosi per intervelli di 5 °C.

flowchart
graph LR
A["COMBI-STEAM"] --> B((Circular Component))
B --> C["STEAM MEALS"]
C --> D["Arrow to right"]
C --> E["Arrow left"]
C --> F["Arrow down"]
3 Con le frecce in su e in giù a destra del display, impostare il tempo di cottura per intervelli di un minuto fino a 1 ora.
4 Premere START/STOP per avviare la coltura
5 Il display mostrerà la scritta "P/E" e una barra di avanzamento della creazione del vapore. Il tempo necessario alla creazione del vapore dicende dalla quantità degli ingredienti contenuti nel a casseruola.

6 Quando l'unità raggiunge la quantità di vapore necessaria, il display mostrerà la temperatura impostala e il timer inizierà il conto alla rovescia.
7 Una volta terminata la cottura, l'unità emetterà un segnale acustico e comparirà la scritta "End" per 5 minuti.

NOTA: se si necessita di estendere la coltura, è possibile prolungare il tempo utilizzando la freccia in su a destra del display. L'unità salterà la fase di preriscaldamento.
USO DELLE FUNZIONI IN MODALITÀ COMBI-STEAM - CONT.
Frittura ad aria con vapore
1 Collocare gli ingredienti nella casseruola con il cestello Cook & Crisp o sulla griglia reversibile. Assicurarsi che nella casseruola di sia liquido a sufficiente per creare il vapore. Chiudere il coperchio.
2 Spostare l'interruttore sulla MODALITÀ COMBI-STEAM, poi selezionare STEAM AIR TRY (Trittura ad aria con vapore) servendosi della manicola. Verranno visualizzate le impostazioni di tempo e temperatura predefinite. Con le frocco in su e in giù a sinistra del display, impostare una temperatura compresa tra 150 °C e 240 °C spostandosi per intervalli di 5 °C.

flowchart
graph LR
A["COMBI-STEAM"] --> B((Circular Component))
B --> C["STEAM Assembly"]
C --> D["Arrow to Right"]
C --> E["Arrow to Left"]
3 Con le frecce in su e in giù a destra del display, impostare il tempo di cottura per intervalli di un minuto fino a 1 ora.
4 Premore START/STOP per avviare la cottura.
5 Il display mostrerà la scritte "PrE" o una barra di avanzamento della creazione del vapore. Il tempo necessario alla creazione del vapore dipende dalla quantità degli ingredienti contenuti nella casseruola.

6 Quando l'unità raggiunge la quantità di vapore necessaria, il display mostrerà la temperatura impostata e il timer inizierà il conto alla rovescia.
7 Una volta terminata la cottura, l'unità emetterà un segnale acustico e comparirà la scritta "End" per 5 minuti.

NOTA: se si necessita di estendere la cottura, è possibile prolungare il tempo utilizzando la freccia in su a destra del display. L'unità salterà la fase di preriscaldamento.
Steam Bake (Cottura al forno a vapore)
1 Per utilizzare la teglia multiuso Ninja®, aggiungere gli ingredienti come da ricetta. Posizionare la teglia sulla griglia reversibile (come mostrato, nella posizione verso il basso). Assicurarsi che nella casseruola ci sia liquido a sufficiente per creare il vapore, poi inserire griglia e teglia nella casseruola. Chiudere il coperchio.

2 Spostare l'interruttore sulla MODALITÀ COMBI-STEAM, poi selezionare STEAM BAKE (Cotture al forno a vapore) servendosi della manopola. Verra visualizzata l'impostazione di temperatura credefinita. Con le frecce in su e in già a sinistra del display, impostare una temperatura compresa tra 105 °C e 210 °C spostandosi per intervelli di 3 °C.

flowchart
graph LR
A["COMBI-STEAM"] --> B["STEAM Bake"]
B --> C["+"]
C --> D["✓"]
C --> E["✓"]
3 Con le frecce in su e in giù a destra del display, impostare il tempo di cottura per intervali di un minuto fino a 1 ora di 15 minuti.
4 Premore START/STOP per avviare la cottura.
5 Il display mostrerà la scritta "PrE" e una barra di avanzamento della creazione del vapore. Il tempo necessario alla creazione del vapore è di 20 minuti.

6 Una volta terminato il preriscaldamento, il display mostrerà la temperatura impostata e il timer inzierà il conto alla rovescia.
7 Una volta terminata la cottura, l'unità emetterà un segnale acustico e comparirà la scritta "End" per 5 minuti.

NOTA: se si necessita di estendere la cottura, è possibile prolungare il tempo utilizzando la freccia in su a destra del display. L'unità salterà la fase di preriscaldamento.
Steam Bread (Pane al vapore)
1 Posizionare gli ingredienti e gli appositi accessori nella casseruola. Assicurarsi che nella casseruola ci sia liquido a sufficienza per creare il vapore. Chiudere il coperchio.

2 Spostare l'interruttore sulla MODALITÀ COMB-STEAM, poi selezionare STEAM BAKE (Cottura al forno a vapore) servendosi della manopola, Verrà visualizzata l'impostazione di temperatura procofinita. Con le frecce in su e in giù a sinistra del display, impostare una temperatura compresa tra 150 °C o 240 °C spostandosi per intervali di 5 °C.

text_image
COMBI-STEAM STEAM BREAK +3 Con le frecce in su e in giù a destra del disp ay, impostare il temoo di cottura per intervalli di un minuto fino a 1 ora.
4 Premere START/STOP per avviare la collura.
5 Il display mostrerà la scritta "PrE" e una barra di avanzamento della creazione del vapore. Il tempo necessario alla creazione del vapore è di 15 minuti.

6 Una volta terminato il preriscal damento, il disolay mostrerà la temperatura impostate e il timer inizerà il conto alla rovescia.
7 Una vo la terminata la cottura, l'unità emetterà un segnale acustico e comparirà la scritta "End" per 2 minuti.

NOTA: se si necessita di estendere la cottura, è possibile prolungare il tempo utilizzando la freccia in su a cestra del display. L'unità salterà la fase di preriscaldamento.
USO DELLE FUNZIONI AIR FRY/COOKER (COTTURA/FRITTURA AD ARIA)
Per accendere l'unità, collegare il cavo di alimentazione a unapresa di corrente, quindi premere il pulsante.
NOTA: In modalità Air Fry (Frittura ad aria), Bake (Cottura al forno), Grill (Griglia) o Prove (Licitazione). l'apertura del coperchio metterà in pausa il tempo di cottura. Chiudere il coperchio per riprendere la collura.
Air Fry (Frittura ad aria)
1 Collocare il cestello Coox & Criso o la griglia reversibile nella casseruo a. Il cestello e il diffusore devono essere fissati insieme.

2 Colocare gli ingredienti nel cestello Cook & Crisp o sulla griglia reversibile. Chiudere il copercnio.

3 Soostare l'interruttore su AIR FRY/COOKER (Cottura/Frittura ad aria) poi sezionare AIR FRY servendosi della manopola. Verrà visualizzata l'impostazione di temperatura predefinita. Con le frecce in su e in giù a sinistra cel display, impostare una temperatura compresa tra 150 °C e 210 °C spostandosi per intervalli di 5 °C.

text_image
AIR FRY / COOKER + AIR FRY +4 Con le frecce in su e in giù a destra del display impostare il tempo ci cottura per intervalli di un minuto fino a 1 ora.
5 Premere START/STOP per avviare la cottura. 6 Se necessario, durante la cottura, è possiolie aprire il coperchio e solevare il cestello in modo da scuotere o mescolare gli ingredienti per una rosolatura uniforme. In seguito, riabbassare il cestello all'interno della cassenuola e chiudere il coperchio. La cottura riprenderà automaticamente non appena vorà chiuso il coperchio.
NOTA: Per ottenore un risultato ottimalo, durante la friggitura ad aria si raccomanda di mescolare gli ingredienti di tanto in tento. E possibile aprire il coperchio e sollevare il cestello in modo da scuotere o mescolare gli ingredienti per una roslatura uniforme. In seguito, rabbassare il cestello all'interno della cassenola e chiudere il coperchio. La cocture riprendora automaticamente non appena verrà chiuso il coperchio.

7 Una volta terminata la cottura, l'unità emetterà un segnale acustico e la scritta "End" lampeggerà per tre volte sul display.
888 88:00
Grilla (Cottura alla griglia)
1 Collocare la griglia reversibile nella casseruola nella posizione più alta opoure seguire le indicazioni della ricetta.

2 Colocare gli ingredienti sulla griglia, quindi chiudere il coperchio.

3 Spostare l'interruttore su AIR FRY/COOKER (Cottura/Frittura ad aria), poi selezionare GRILL (Gnglia) servencosi della manopola.

text_image
AIR FRY / COOKER + ONLLA +NOTA: quando si usa la funzione Grill, non è possibile o necessario regolare la temocratura.
4 Con le frecce in su e in giù a destra del display, impostare il tempo di cottura per intervali di un minuto fino a 30 minuti.
5 Premere START/STOP per avviare la cottura.
6 Una volta terminata la cottura, a scritte "Ero" lampeggerà per tre volte sul display


USO DELLE FUNZIONI AIR FRY/COOKER (COTTURA/FRITTURA AD ARIA) - CONT.
Cottura al forno
1 Aggiungere eventuali ingredienti ed accessori nella cassenua. Chiudere il coperchio.
2 Spostare l'interruttore su AIR FRY/COCKER (Cottura/Frittura ad aria), po selezionare BAKE (Cottura al forno) servendosi della manopola. Verra visualizzata l'impostazione di temperatura predefinta. Con le frecce in su e in giù a sinistra de display, impostare una temperatura compresa tra 120 °C e 210 °C spostandosi per intervalli di 5 °C.

3 Con le frecce in su e in giù a oestra del display per impostare il tempo di cottura in intervalli di un minuto fino a 1 ora è in intervalli di 5 minuti ca 1 ora fino a 4 orc.
4 Premere START/STOP per avviare la cottura.
5. Una volta terminata la cottura, l'unità.
emetterà un segnale acustico e la scritta "End" amoeggerà per tre volte sul display.

Dehydrate (Essiccazione)
1 Posizionare la griglia reversibile nella pentola nella posizione inferiore, quindi appoggiardi uno strato di ingredienti.

2 Tenendo il livello superiore per i manici, appoggiarlo sulla griglia reversibile nella posizione indicate di seguito. Quindi posizionare uno strato di ingredienti sul livello superiore e chiudere i cooperchio.

NOTA: Per avere cinque livelli di capacità, usare il supporto per essiccatore (venduto separatamente) direttamente nella pentola
3 Spostare l'interruttore su AIR FRY/COOKER (Cottura/Frittura ad aria), poi selezionare DEL IYDRATE (Essicazione) servendosi della manopò a. Verra visualizzata l'impostazione di temperatura predefinita. Con le frecce in su e in già a sinistra del display, impostare una temperatura compresa tra 40 °C e 90 °C spostandosi per intervalli di 5 °C.

text_image
AIR FRY / COOKER + →/→/→ +4 Con le frecce in su e in giù a destra cel disp ay impostare il tempo di cottura per intervali di 15 minuti da 1 ora a 12 ore.
5 Premere START/STOP per avviare la cottura.
6 Una volta terminata la cotture, l'unità emetterà un segnale acustico e la scritta "End" lampeggerà per tre volte sul display.

Prove (Lievitazione)
1 Inserire l'impasto nella casseruola o nel
cestello Cook & Crisp e chiudere il coperchio.
2 Spostare l'interruttore su AIR FRY/COOKER (Cottura/Frittura ad aria), poi scozionaro PROVE (Lievitazione) servendosi della manopola. Verra visuaizzata l'impostazione di temperatura o predefinita. Con le frecce in su e in giù a sin isra del disco ay, impostare una temperatura compresa tra 25 °C e 35 °C spostandosi per intervalli ci 5 °C.

text_image
AIR FRY / COOKER + PRONG +3 Con le frecce in su e in giù a destra del disp ay, impostare il temoo di levitazione tra 20 minuti e 2 ore spostandosi per intervalli di 5 minuti.
4 Premere START/STOP per avviare la cottura.
5 Una volta terminata la cottura, l'unità emetterà un segnale acustico e la scritta "End" lampeggerà per tre volte sul display.

Sear/Sauté (Scottatura/Cottura saltata)
1 Aggiungere gli ingredient alla casseruola.
2 Spostare l'interruttore su AIR FRY/COOKER (Cottura/Frittura ad aria) o aprire il coperchio, poi selezionare SEAR/SAUTE (Scottatura/Cottura saltata) servendosi della manopola. Verra visualizzata l'impostazone di temperatura predefinite. Con le frecce in su e in giù a sinistra del display selezionare "LO 1," "2," "3," "4," OR "II 5"

text_image
AIR FRY / COOKER + +NOTA: quando s. usa la funzione Sear/Sauté (Scottatura/Cottura saltata), non è possibile regolare il tempo.
3 Premere START/STOP per avviare la cottura
4 Disactivare la funzione SEAR/SAUTÉ (Scoltatura/Cottura sallata) premendo il pulsante START/STOP. Per passare a una diversa funzione di cottura, premere START/STOP per terminare la cottura, quindi selezionare la funzione desiderata servendosi dell'interruttore scorrevole e della manopoa.
NOTA: è possibile utilizzare questa funzione sia con il coperchio aperto che con il coperchio chiuso.
NOTA: Ne la casseruola di cottura, usare SEMPRE utensili antiaderenti NON utilizzare utensili in metallo poiché potrebbero graffiare il rivestimento antiaderente della casseruola.
NOTA: SEAR/SAUTÉ (Scottatura/Cottura sallata) terminerà automaticamente dopo 1 ora per "Hi 4" e "Hi 5", e dopo 4 ore per "Lo 1", "2" c "3"
USO DELLE FUNZIONI AIR FRY/COOKER (COTTURA/FRITTURA AD ARIA) - CONT.
Steam (Vapore)
1 Aggiungere 250 ml di liquido (o la quantità di liquido richiesta dalla ricelta) alla casseruola, quindi posizionare la griglia reversibile o il costello Cook & Criso con gli ingredienti all'interno della casseruola.

2 Spostare l'interruttore su AIR FRY/COOKER (Cottura/Frittura ad aria), poi selezionare STEAM (Vapore) servendosi della manopola

3 Con le frecce in su e in giù a destra del display, impostare il tempo di cottura per intervalli di 5 minuti fino a 30 minuti.
4 Premere START/STOP per avviare la cottura
NOTA: quando si usa la funzione STEAM (VAPORE) non è possibile regolare la temperatura.
5 L'unità mizierà il preriscaldamento per portare il licuido a bolore. Sul display verrà visualizzato "PrE". L'animazione di preriscaldamento verrà visualizzata fino a quando l'unità raggiunge la temperatura, quindi il display mostrerà il timer quando inizia il conto alla rovescia.

6 Una volta terminata la cottura, l'unità emotterà un sognale acustico e la scritta "End" lampeggerà per tre volte sul display.

Slow Cook (Cottura lenta)
1 Aggungere gli ingredienti alla casseruola, NON remore la casseruola oltre la riga MAX (max).
2 Sposare l'interruttore su AIR FRY/COOKER (Cottura/Frittura ad aria), poi selezionare SLOW COOK (Cottura lenta) servendosi del a manogola. Verra visualizzata l'impostazione di temperatura predefinita. Con le frecce in su e in giù a sinistra de display selezionare Hi (alto), LO (basso) o BUFFET.

3 Con le frecce in su e in giù a destra del display impostare il tempo di cottura per intervalli di 15 minuti fino a 12 cre.
4 Premere START/STOP per avviare la cottura
NOTA: È possibile regolare l'impostazione BUFFET Slow Cook (Cottura lenta) tra 2 e 12 ore, mentre per l'impostazione HI SLOW COOK è possibile impostare un tempo di cottura compreso tra 4 e 12 ore.
5 Una volta completato I tempo di cottura, l'unità emetterà un segnale acustico e passerà automaticamente alla modalità KEEP WARM (Riscaldamento), quindi inizierà il conteggio.
NOTA: una volta terminata la cottura è possibile premere il pulsante KEEP WARM per disattivare la modalità Riscà damento.
Yogurt
1 Aggiungere la quantità desiderata di latte alla pentola
NOTA: se si prefer sce pastorizzare, raffreddare e aggiungere colture batteriche senza usare l'unità, saltare i passaggi da 1 a 9 invece, premere TEMP, selezionare "FER", quindi TIME, selezionare il tempo di incubazione desiderato, quindi premere START/STOP per iniziare.
2 Chiudere il coperchio.
3 Spostare l'interruttore su AIR FRY/Cooker (COTTURA/FRITTURA AD ARIA), POI SELEZIONARE YOGURT servendosi della manopola. Verra visualizzata l'impostazione di temperatura predefinita. Con le frecce in su e in giù a sinistra del display selezionare "YGt" o "TEr".

flowchart
graph LR
A["AIR FRY / COCKER"] --> B((Circular Component))
B --> C["✓"]
B --> D["✓"]
B --> E["✓"]
B --> F["✓"]
B --> G["✓"]
4 Con le frecce in su e in giù a destra del display impostare il tempo di cottura tra 6 e 12 ore per intervali di 30 minuti.
NOTA: Selezionando un tempo più lungo lo yogurt sarà più aspro e più denso. Dopo 12 ore lo yogurt sarà di tipo greco.
5 Premere START/STOP per iniziare la paslorizzazione.
6 L'unità mostrerà "boil" durante la pastorizzazione. Quando la temperatura per la pastorizzazione viene reggiunta, l'unità emette un segnale acustico e mostra "COOL" (Raffreddamento).

7 Una volta raffreddato il latte, l'unità mostrerà ADD (Aggiungi) e STIR (Mescola) in successione e il tempo di incubazione.

8 Aprire il coperchio e scremare la superficie del latte.
9 Aggiungere le culture per yogurt e moscolare per ama gamare. Chiudere il coperchio e premere START/STOP per iniziare il processo di incubazione.
10 Il display mostrerà "FE" e inizierà il conto alla rovescia. Al termine del tempo di incubazione, l'unità emetterà un segnale acustico e sul display lampeggerà la scritta END per tre volte. L'unità emetterà un segnale acustico ogni minuto per 4 ore o fino allo spegnimento.

11 Raffreddare lo yogurt fino a 12 ore prima di servirlo.
PULIZIA E MANUTENZIONE PULIZIA DEL COPERCHIO
Pulizia: Lavaggio in lavastoviglie e lavaggio a mano

L'un tà deve essere pulita a fondo dopo ogni uso.
1 Scollegare l'unità dalla presa di corrente prima di puliria.
2 Per pulire l'alloggiamento base e l pannello di controllo, strofinarli con un panno umico pulto.
3 La casseruola di cottura, la toglia multiuso, l'anello in silicone, la griglia reversibile, il cestello Cook & Crisp e il diffusore rimovibile possono essere lavati in lavastoviglie.
NOTA: NON lavare mai l'alloggiamento base, la sonda digitale e i tappo della sonda nella lavastoviglio e non immergerli in acqua o altro liquido.
4 La valvola di rilascio della pressione e il tappo anti-intasamento possono essere lavati con acqua e detersivo per i piatti.
5 Se nella casseruola di cottura, nella griglia reversibile o nel castello Cook & Crisp sono rimasti incastrati dei resti di cibo, riempire a casseruola con dell'acqua e lesciarà in ammolio prima di pulirla.
NON utilizzare spugne abrasive. Se è necessario strofinare, utilizzare un detergente non abrasivo o un detersivo liquido per i piatti con una spugne di nylon o una spazzola.
6 Lasciare asciugare all'aria le parti dopo ogni utilizzo.
Rimozione e riposizionamento dell'anello in silicone

Per rimuovere l'anello in silicone, estrarlo sezione per sezione dal relativo supporto. L'anello può essere inserito da entrambi i lati. Per riposizionarò, premerlo nel supporto sezione per sezione (vedì immagine sopra). Dopo l'uso, rimuovere eventuali frammenti di cibo dall'anello in silicone e dal tappo anti-intasamento.
Mantenere l'anello in silicon pulito per evitare cattivi odori lavancolo con accua ca da è sapone, oppure in avastoviglie. Tenere tuttavia presente che è normale che l'odore di alcuni alimenti acidi venga assorbito dall'anello. Si consigla di discorre di più anelli in silicone. È possibile acquistare anelli in silicone supplementeri su rina:kitchen.eu.
Non forzare MAI l'estrazione dell'anello in silicone poicné ciò potrebbe deformare l'anello stesso e il relativo supporto e compromettere la funzione di chiusura a tenuta della pressione. Sostituire immediatamente un anello in silicone che presenta incrinature, tagi o danni di altro tipo.
NOTA: L'anello in silicone deve essere sostituito con un altro anello specifico per Multicooker Food® SmartLid.
Si raccomanda di controllare semore l'interno del coperchio e gli elementi riscaldanti prima di ogni coltura con le "funzioni di coltura in umido", come Slow Cock (Cottura lenta), Steam (Vapore), Sear/Sauté (Sociatura/Cottura saltata). Pressure (Pressione) e tutte le MODAL ITÀ COMBI STEAM. Se sono presenti residui di cibo o incrostazioni, si consiglia di pulire l'unità con del vapore (vedi struzioni sotto) e di asciugare l'interno del coperchio con un panno.
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA A VAPORE:
1 Riempire la casseruola con 750 ml d'accua.

2 Spostare l'interruttore scorrevole su Air Fry/Cooker (Cottura/Frittura ad aria).

3 Selezionare STEAM e impostare il tempo su 30 minuti. Premere START/STOP.
4 Una volta ultimata la procedura e raffreddata l'unità, pulire l'interno del coperchio e gli elementi riscaldanti con un panno umico o una sogna. ATTENZIONE: Fare attenzione a non toccare la ventole durante la pulizia dell'interno del coperchio.

5 Ripetere i passaggi 3 e 4 se necessario e pulire a fondo.
NOTA: Se l'unità non viene aperta al Termine del ciclo di pulizia, passerà in modalità KEEP WARM (Riscaldamento) e gli elementi riscalcanti resteranno in funzione.
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI - CONT.
Perché l'unità impiega così tanto tempo a raggiungere il punto di pressione? Quanto tempo implega per raggiungere il punto di pressione?
- I tempi di cottura possono variare a seconda della temperatura selezionata, della temperatura attuale della casseruola di cottura e della temperatura o quantità degli ingredienti.
- Assicurarsi che l'anello in silicone sia completamente inserito e che poggi completamente contro il coperchio. Se è stato inserito correttamente, è possibile tirarlo leggermente per ruotarlo.
- Durante la cottura a pressione, assicurarsi che il coperchio di pressione sia completamente bloccato e che la valvola di rilascio della pressione sia in posizione SEAL.
- In assenza di liquido sufficiente l'unità non entrerà in pressione.
Perché il conto alla rovescia è così lento?
- È possibile che invece dei minuti siano state impostate le ore. Quando viene impostato, sul display il tempo viene visualizzato come HH:MM e aumenta o diminuisce in incrementi di un minuto.
Come è possibile capire quando l'unità sta accumulando pressione?
- Sullo schermo viene visualizzata la barra d'avanzamento per indicare che l'unità sta accumulando pressione.
Quando si usa la funzione Pressure (Pressione) o Steam (Vapore), o qualsiasi funzione in modalità Combi-Steam, le luci sullo schermo del display si muovono e viene visualizzato "PrE".
- Ciò indica che l'unità sta accumulando pressione o sta eseguendo il preriscaldamento quando si seleziona STEAM o PRESSURE. Una volta terminato l'accumulo di pressione, verrà avviato il conto alla rovescia del tempo di collura impostato.
Quando si usa la funzione Vapore, dall'unità fuoriesce una grande quantità di vapore.
- È normale che la valvola di rilascio della pressione rilasci vapore durante la cottura.
Perché non è possibile aprire il coperchio una volta entrato in pressione?
- Come misura di sicurezza, non è possibile sbloccare il coperchio finché l'unità non risulta completamente depressurizzata. Ruotare la valvola di rilascio della pressione in posizione VENT per rilasciare velocemente il vapore pressurizzato. Una rapida scarica di vapore verrà emessa dalla valvola di rilascio. Una volta che il vapore è fuoruscito completamente, sarà possibile aprire l'unità.
La valvola di rilascio della pressione deve risultare allentata?
- SI. La valvola di rilascio della pressione deve risultare alentata poiché ciò consente un passaggio rapido e facile tra la posizione SEAL e la posizione VENT e siuta a regolare la pressione mediante il rilascio di piccole quantità di vapore durante la cottura permettendo così di ottenere ottimi risultati. Assicurarsi che sia girata il più possibile verso la posizione SEAL durante la cottura a pressione e il più possibile verso la posizione VENT durante il rilascio rapido.
L'unità emette un fischio e non raggiunge il punto di pressione.
- Assicurarsi che la valvola di rilascio della pressione si trovi in posizione SEAL. Se la valvola si trova in questa posizione ma l'unità continua e emettere un suono sibilante, è possibile che l'anello in silicone non sia completamente in posizione. Premiere START/STOP per interromore la cottura, usare la posizione VENT se necessario, quindi aprire il coperchio. Esercitare pressione sull'anello in silicone assicurandosi che sia completamente inserito e che poggi in ogni punto sotto la cremagliera dell'anello. Se posizionato correttamente, dovrebbe essere possibile tirarlo leggermente per ruotarlo.
L'unità esegue il conteggio invece del conto alla rovescia.
- Il ciclo di cottura è terminato e l'unità si trova in modalità KEEP WARM (Riscaldamento).
Quanto tempo implega l'unità a eseguire la depressurizzazione?
- Il tempo richiesto per rilasciare pressione dipende dalla quantità di cibo presente nell'unità e può variare da ricetta a ricetta. Assicurarsi sempre che la valvola a galleggiamento si sia abbassata prima di orvare a rimuovere il coperchio. Se l'unità sta impiegando più tempo del normale per depressurizzarsi, scolegare l'unità dalla corrente e attendere fino a quando la valvola a galleggiamento non scenda prima di aprire il coperchio.
Sullo schermo del display viene visualizzato il messaggio di errore "ADD POT" (Aggiungere casseruola).
- La casseruola di cottura non si trova all'interno dell'alloggiamento base. La casseruola di cottura è richiesta per tutte le funzioni.
Sullo schermo del display viene visualizzato il messaggio di errore "SHUT LID" (Chiudere il coperchio).
- Il coperchio è aperto e deve essere chiuso perché possa avviarsi la funzione selezionata.
Quando si usano le funzioni Steam (Vapore) e Pressure (Pressione), sullo schermo del display viene visualizzato il messaggio di errore "ADD WATER" (Aggiungere acqua).
- Il livello dell'acqua è troppo basso. Aggiungere altra acqua all'unità per continuare con la funzione di cottura.
Quando si usa la funzione Pressure (Pressione), sullo schermo del display viene visualizzato il messaggio di errore "NO PRESSURE" (Nessuna pressione).
- Aggiungere altro liquido alla casseruola di cottura prima di riavviare il ciclo di cottura a pressione.
• Assicurarsi che la valvola di rilascio della pressione si trovi in posizione SEAL.
• Assicurarsi che l'anello in silicone sia posizionato correttamente.
Viene visualizzato il messaggio "ERR".
• L'unità non funziona correttamente. Contattare il Servizio clienti al numero 800 961655.
Sullo schermo del display viene visualizzato il messaggio di errore "PLUG IN" (Collegare).
- Inserire il tappo dello sonda o la sonda di cottura digitale nella presa di corrente per avviare la cottura.
Sullo schermo del display viene visualizzato il messaggio di errore "PROBE ERROR" (Errore sonda).
- L'unità ha raggiunto il tempo massimo della funzione selezionata senza che la sonda abbia raggiunto la temperatura impostata.
Sullo schermo del display viene visualizzato il messaggio di errore "SLIDE" (Interruttore).
- Spostare l'interruttore scorrevole nella posizione desiderata prima di selezionare una modalità di cottura.
Sullo schermo del display viene visualizzato il messaggio di errore "LOCK LID" (Bloccare il coperchio)
- Spostare l'interruttore nella posizione PRESSURE (Pressione) per bloccare il coperchio.
CONSIGLI UTILI
1 Per una roscolatura omogenea, assicurarsi che gli ingredienti siano disposti in uno strato uniforme sul fondo della casseruola di cottura senza sovrapposizioni. Se gli ingredienti si sovrappongono tra loro, ricordarsi di scuoterli quando è trascorsa la metà del tempo di cottura impostato.
2 Per ingredienti più piccoli che potrebbero cadere attraverso la griglia reversibile, prima della cottura si consiglia di avvolgerli in carta da forno o carte stagnola.
3 Utilizzare la modalità KEEP WARM (Riscaldamento) per mantenere il cibo a una temperatura calda e adeguata dopo la cottura. Per evitare che l'cibo diventi asciutto, si consiglia di tenere il coperchio chiuso e di usare questa funzione appone prima di servire la piotanza.
4 Per riscaldare il cibo, utilizzare la funzione AIR FRY (FRITTURA AD ARIA).
GARANZIA LIMITATA DI DUE (2) ANNI
Se acquisti un prodotto in Italia come consumatore, sei titolare dei diritti di legge relativi alla qualità del prodotto ("Garanzia legale"). Puoi far valere la Garanzia legale nei confronti del rivencitore. Norostante ciò, la fiducia di Ninja nella qualità dei propri prodotti (i "Proscotti") è tale de portaria a fornire un'ulteriore garanzia come procultore della durata di 2 anni. La presente Garanzia convenzionale è valida solo per i Prootti nuovi e non usati. I presenti termini e condizioni si riferiscono solo alla nostra Garanzia convenzionale; la tua Garanzia legale in qualità di accuirente rimano inalterata. Nota: i 2 anni di garanzia valgono per tutti i paesi europei e per il Regno Unito anche qualora si uscisse dall'unione europea durante il periodo di validità.
Le condizioni che seguono descrivono i prerequisiti e il campo di applicazione delle nostri garanzie che sono fornite da SharkNinja Germany GmbH, c/o Regus Management GmbH, Excellent Business Center 10. + 1l/ Stock, Westhafenplatz 1, 60327 Frankfurt am Main (Germania) ("nol"). Le presenti garanzie non alterano in alcun modo la Garanzia legale o gli obblighi di legge del venditore o il tuo contratto con lo stesso. Lo stesso vale se hai acquistato il prodotto direttamente da Ninja.
Garanzie Ninja\*
Un elettrodomestico per la cucina costituisce un investimento considerevole. Il tuo nuovo apparecchio deve funzionare correttamente per il maggior tempo possibile. La garanzia di cui è provvisto è un fattore importante e riflette il grado di fiducia che il produttore ha nella qualità del proprio Prodotto e dei processo di produzione.
Il Servizio clienti (0800 961 655) è attivo dalle 09:00 alle 18:00, dal lunedì al venerdì. La telefonata è gratuita e si parla direttamente con un rappresentante di Ninja. È anche possibile ricevere assistenza online all'indirizzo www.ninjakitchen.eu.
Come devo fare per registrare la mia Garanzia convenzionale?
Puoi registrare la tua Garanzia convenzionale online entro 28 giorni dall'acquisto. Per risparmiare tempo, ti informiamo che necessiterai delle seguenti informazioni relative al tuo apparecchio:
- Numero del modello
- Numero di serie (solo se disponibile)
- Data di acquisto del Prodotto (scontrino fiscale o bolla di consegna)
Per la registrazione online, visita www.ninjakitchen.eu.
IMPORTANTE
- La Garanzia convenzionale copre il Prodotto per 2 anni a partire dalla data di acquisto.
- Ti chiediamo di conservare sempre il relativo scontrino fiscale. Qualora dovessi far valere la Garanzia convenzionale, avremo bisogno dello scontrino fiscale per verificare che le informazioni che ci hai fornito siano corrette. Qualora tu non sia in grado di fornirci uno scontrino fiscale valido, la garanzia non sarà valida.
Quali sono i vantaggi della registrazione della Garanzia convenzionale?
Al momento della registrazione della garanzia, puoi scegliere se ricevere la nostra newsletter con suggerimenti, consigli e concorsi e conoscere le ultime novità riguardanti la nuova tecnologia Ninja e i lanci di prodotti. Se registri la tua Garanzia convenzionale online, riceverai una conferma immediata che abbiamo ricevuto i tuoi dati.
Per consultare la nostra informativa sulla privacy, visita www.ninjakitchen.eu.
REGISTRAZIONE DEL PRODOTTOREGISTRAZIONE
Per quanto tempo sono garantiti i nostri Prodotti tramite la Garanzia convenzionale?
Grazie alla fiducia che riponiamo nella nostra progettazione e nel nostro controllo qualità, il tuo Prodotto è garantito per un totale di due anni.
Che cosa copre la Garanzia convenzionale?
La riparazione o la sostituzione (a discrezione di Ninja) del tuo Prodotto, inclusi tutti i ricambi e la manodopera e le soese di trasporto e di spedizione in caso di difetti di progettazione, materiali e lavorazione. La nostra Garanzia convenzionale va ad aggiungersi ai tuci diritti di legge come consumatore.
Che cosa non copre la Garanzia convenzionale?
- Normale usura.
- Danni accidentali, questi causati da negligenza nell'utilizzo o nella cura, uso improprio, incuria, azionamento o movimentazione scorretti dell'elettrodomestico per la cucina non conformi al Manuale di istruzioni di Ninja® fornito con il tuo apparecchio.
- Utilizzo dell'apparecchio per la cucina per scopi diversi dal normale impiego domestico.
- Utilizzo di componenti non assemblati o installati in conformità con le istruzioni d'uso.
- Utilizzo di componenti e accessori diversi dai componenti originali Ninja ^b .
- Installazione non corretta (tranne se eseguita da Ninja®).
- Riparazioni o modifiche eseguite da soggetti diversi da Ninja o dai suoi agenti, a meno che non sia possibile dimostrare che le riparazioni o le modifiche effettuate da altri non sono correlate al difetto per il quale ci si intende avvalere della garanzia.
Che cosa accade allo scadere delle garanzie?
I Prodotti di Ninja non sono progettati per durare per un tempo limitato. Siamo consapevoli che i nostri clienti hanno interesse a voler riparare i propri apparecchi per la cucina dopo la scadenza della garanzia. Puoi ricevere assistenza online all'indirizzo www.ninjakitchen.eu.
Dove posso acquistare ricambi e accessori originali Ninja?
I ricambi e gli accessori Ninja sono progettati dagli stessi ingegneri che hanno sviluppato il vostro apparecchio per la cucina Ninja. Puoi trovare una gamma completa di pezzi di ricambio, componenti sostitutivi e accessori Ninja per tutti gli apparecchi Ninja all'indirizzo www.ninjakitchen.eu.
Puoi ricevere assistenza online all'indirizzo www.ninjakitchen.eu.
Ricordati che l'uso di ricambi non originali Ninja può rendere nulla la Garanzia convenzionale, fermo restando che la Garanzia legale non può essere in alcun modo alterata.







