HRA1782ND+BT - Radio ROADSTAR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HRA1782ND+BT ROADSTAR au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Radio AM/FM, Bluetooth intégré, affichage numérique |
|---|---|
| Utilisation | Écoute de stations de radio, connexion sans fil avec des appareils Bluetooth |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier de la surface, vérification des connexions audio |
| Sécurité | Utiliser dans un environnement sec, éviter les chocs et l'humidité |
| Informations générales | Dimensions compactes, design moderne, idéal pour la maison ou le bureau |
FOIRE AUX QUESTIONS - HRA1782ND+BT ROADSTAR
Questions des utilisateurs sur HRA1782ND+BT ROADSTAR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HRA1782ND+BT - ROADSTAR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HRA1782ND+BT de la marque ROADSTAR.
MODE D'EMPLOI HRA1782ND+BT ROADSTAR
- Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté en étant soumis aux nombreux tests ROADSTAR. Nous espérons que cet appareil vous donnera entière satisfaction. Avant de vous adonner à ces activités, veuillez lire attentivement ce manuel d'instructions. Conservez-le à portée de main à fin de référence ultérieure.
ALIMENTATION CA : Pour alimenter votre radio, branchez le cordon d'alimentation CA dans une prise de courant CA murale.
Vérifier que la tension nominale de l'appareil correspond à la tension locale.
RÉGLAGE DE L'HORLOGE
Quand la radio est éteinte:
- Appuyer et maintenir enfoncé le bouton [STOP] (14);
- Utilisez [SKIP -/+] (10/11) pour choisir 12 ou 24 h
- Appuyez sur [STOP] (14) pour confirmer;
- Utilisez [SKIP -/+] (10/11) pour sélectionner l'heure;
- Appuyez sur [STOP] (14) pour confirmer;
- Utilisez [SKIP -/+] (10/11) pour sélectionner les minutes;
- Appuyez sur [STOP] (14) pour confirmer;
- Répéter les étapes 4 et 5 pour ajuster la date.
RÉGLAGE DE L'ALARME
- Appuyez sur la touche [TIMER] (22) et maintenez-la enfoncée, « SET TIMER 1 » clignote à l'écran.
- Appuyez sur les touches [SKIP] (10/11) pour sélectionner TIMER 1 ou 2.
- Appuyez sur la touche [TIMER] (22) pour confirmer.
- Appuyez sur les touches [SKIP] (10/11) pour régler l'HEURE DE MISE EN MARCHE, puis appuyez sur la touche [TIMER] (22) pour confirmer.
14
Français
- Appuyez sur les touches [SKIP] pour régler la source d'alarme DAB/FM/CD/USB, puis appuyez sur la touche [TIMER] pour confirmer.
- Appuyez sur la touche [SKIP] pour régler le niveau de volume, puis appuyez sur la touche [TIMER] pour confirmer.
- Une fois que la MINUTERIE 1 ou 2 est réglée, l'icône de l'alarme 1 ou 2 s'affiche à l'écran.
ACTIVER / DÉSACTIVER LES RÉGLAGES DE L'ALARME :
En mode veille, appuyez plusieurs fois sur la touche [TIMER] pour sélectionner TIMER ON ou TIMER OFF.
L'icône de l'alarme 1 ou 2 disparaît lorsque la MINUTERIE 1 ou 2 est réglée sur OFF.
MINUTEUR DE MISE EN VEILLE
Le minuteur de mise en veille éteint automatiquement la radio après un temps réglable.
Quand la radio est allumée:
- Appuyer et maintenir enfoncé le bouton [TIMER] (22);
- Utilisez les boutons [SKIP -/+] (10/11) pour choisir la minuterie souhaitée;
- Appuyez sur [TIMER] (22) pour confirmer.
Remarque: Pour supprimer la minuterie d'arrêt, sélectionnez „Sleep OFF“.
NAVIGUER LE MENU
- En mode DAB ou FM, appuyer sur le bouton [MENU] (9) pour accéder au menu;
- Utilisez les boutons [SKIP -/+] (10/11) pour faire défiler les options;
- Appuyez sur [ENTER] (14) pour sélectionner un élément;
- Appuyez sur [MENU] (9) pour quitter le menu.
RÉINITIALISATION D'USINE
- Appuyer sur le bouton [MENU] (9);
- Utilisez les boutons [SKIP -/+] (10/11) pour sélectionner "System";
- Appuyez sur [ENTER] (14) pour confirmer;
- Utilisez les boutons [SKIP -/+] (10/11) pour sélectionner "Factory Reset" ("Reinitialisation d'Usine");
- Appuyez sur [ENTER] (14) pour confirmer;
- Utilisez les boutons [SKIP -/+] (10/11) pour sélectionner "Yes" ("Oui");
- Appuyez sur [ENTER] (14) pour confirmer.
UTILISER LA RADIO
- Mettez l'interrupteur d'alimentation principal (0) sur ON;
- Appuyer sur le bouton [POWER] (1) pour la mise sous tension;
- (Lors de la première mise sous tension de la radio, celle-ci balaie automatiquement les stations de radio DAB. Elle affichera et lancera la première station à la fin du balayage);
- Sélectionnez la source audio désirée en tournant le sélecteur [MODE] (1);
- (Veuillez consulter les instructions détaillées pour chaque source dans les chapitres suivants);
- Réglez le volume avec le [COMMANDE VOLUME] (2) au niveau souhaité;
- Pour éteindre la radio, appuyer sur le bouton [POWER] (1).
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO DAB
- Sélectionnez le mode "DAB" en tournant le bouton [MODE] (1);
- Utilisez les boutons [SKIP -/+] (10/11) pour choisir la chaine radio;
Remarque: Dans le cas où il n'y a pas de service DAB, appuyer sur le bouton [SCAN] (12), pour lancer le balayage.
Remarque: Pour une meilleure réception, réorientez l'antenne (17).
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO FM
- Sélectionnez le mode "FM" en tournant le bouton [MODE] (1);
- Réglez la fréquence sur la station désirée en utilisant les touches [TUNE -/+] (10/11) ou maintenez enfoncé le bouton (2 secondes) et il recherchera la prochaine station disponible.
Remarque: Pour une meilleure réception, réorientez l'antenne (17).
BALAYAGE AUTOMATIQUE:
Appuyez sur le bouton [SCAN] (12) pour lancer le balayage automatique. Pendant le balayage, la radio enregistrera les stations séquentiellement dans la mémoire.
PRÉRÉGLAGE
Il y a 20 préréglages disponibles pour la DAB et 20 préréglages pour la FM.
- Réglez la fréquence sur la station désirée comme expliqué précédemment;
- Appuyez et maintenez enfoncé le bouton [PRESET] (15);
- Choisir le numéro de préréglage avec les boutons [SKIP -/+] (10/11);
- Appuyer sur le bouton [ENTER] (14) pour confirmer.
RAPPELER UN PRESET
- Appuyer sur le bouton [PRESET] (15);
- Utiliser les boutons [SKIP -/+] (10/11) pour choisir la chaine radio;
- Appuyer sur le bouton [ENTER] (14) pour confirmer.
INFO
Lorsque la station de radio est en cours de diffusion, appuyer plusieurs fois le bouton [INFO] (8) pour parcourir les informations diffusées.
FONCTIONNEMENT DU CD-MP3
- Sélectionnez le mode "CD" en tournant le bouton [MODE] (1);
- Appuyez sur le bouton [OPEN/CLOSE] (7) pour ouvrir la [PORTE DU CD] (6) et placer un disque CD avec l'étiquette vers le haut dans le compartiment CD;
- Fermer la [PORTE DU CD] (6). Une recherche de focalisation est réalisée et la lecture démarre automatiquement à partir de la première piste.
PROGRAMMATION
Il est possible de programmer jusqu'à 20 pistes pour la lecture d'un CD ou 99 de fichiers MP3 dans un ordre quelconque.
- Arrêter la lecture en appuyant sur [STOP] (14);
- Appuyer sur [PROGRAM] (9), l'écran (5) affichera "P01";
- Sélectionner la piste désirée en utilisant les boutons [SKIP -/ +] (10/11);
- Appuyer de nouveau sur [PROGRAM] (9) pour confirmer la piste désirée dans la mémoire de programme;
16
Français
- Répéter les étapes 3 et 4 pour entrer des pistes supplément. dans la mémoire;
- Lorsque toutes les pistes désirées ont été programmées, appuyer sur [PLAY] (12) pour lire le disque dans l'ordre programmé.
Remarque: Appuyez deux fois sur [STOP] (14) pour terminer la lecture programmée.
FONCTIONNEMENT DU BLUETOOTH
- Sélectionnez le mode "BT" en tournant le bouton [MODE] (1);
- Connectez votre appareil portable Bluetooth à l'ID Bluetooth étiqueté comme "HRA-1782ND+BT";
- Vous pouvez maintenant transférer la musique sur le HRA-1782ND+BT.
Remarque: Le contrôle de la musique (lecture, pause, etc.) doit être effectué depuis votre dispositif externe.
FONCTIONNEMENT DU AUX-IN
- Utiliser un câble RCA vers un câble jack mâle de 3,5 mm (non fourni) pour connecter un périphérique audio externe à la [PRISE AUX] (18).
- Sélectionnez le mode "AUX" en tournant le bouton [MODE] (1);
Remarque: Le contrôle de la musique (lecture, pause, etc.) doit être effectué depuis votre dispositif externe.
FONCTIONNEMENT DE L'USB
- Sélectionnez le mode "USB" en tournant le bouton [MODE] (1);
- Brancher un périphérique USB dans la [PRISE USB] (3);
- La lecture démarre automatiquement à partir de la première piste.
PROGRAMMATION
L'opération de PROGRAMMATION est la même que celle du CD-MP3.
Remarque:
- Certains lecteurs mp3 peuvent ne pas être en mesure de jouer via la prise USB. ce n'est pas une fonction maul du système.
- Pour éviter d'endommager la clé USB, retirez-la uniquement lorsque la radio est éteinte.
• La prise USB n'est pas conçue pour charger des smartphones ou d'autres appareils.
ENCODAGE USB DIRECT
Remarque:
- La vitesse d'enregistrement est de 1:1.
- Aucun titre de chanson ne sera enregistré pendant le mode d'encodage.
- Pour éviter d'endommager la mémoire USB, retirez-la uniquement lorsque la radio est éteinte.
ENCODAGE DE DAB+, BLUETOOTH ET AUX
- Branchez la clé USB dans la [PRISE USB] (3);
- Effectuez la reproducion normale de la piste que vous voulez encoder et enregistrer;
- Appuyez et maintenez enfoncé le bouton [RECORD] (13) pour lancer l'encodage. L'écran affichera "REC";
- Une fois l'enregistrement terminé, appuyez sur le bouton [STOP] (14) pour arrêter l'enregistrement.
ENCODAGE DE CD
- Branchez la clé USB dans la [PRISE USB] (3);
- Lancer la lecture normale du CD que vous souhaitez encoder;
- Une fois que le disque est chargé, appuyez et maintenez enfoncé le bouton [RECORD] (13)
- Appuyez plusieurs fois sur les boutons [SKIP - / +] (10/11) pour sélectionner l'option d'encodage désirée:
-
REC-ONE: Sélectionnez pour enregistrer uniquement la piste en cours;
• REC-FOLDER: Sélectionnez pour enregistrer le dossier entier;
• REC-ALL: Sélectionnez pour enregistrer toutes les pistes du CD. -
Appuyez le bouton [RECORD] (13) pour confirmer;
-
La lecture s'arrêtera et redémarrera automatiquement et l'écran (5) affichera "REC". L'encodage est en train de se conclure;
-
Appuyez sur le bouton [STOP] (14) pour terminer l'enregistrement.
Remarque: Une fois l'encodage est terminé, l'appareil arrête automatiquement la lecture et l'encodage.
EFFACER PASSAGES DU SUPPORT USB
- Lancer la lecture normale de la piste de la piste que vous souhaitez effacer;
- Pendant la reproduction, presser la touche [DELETE] (13);
-
Appuyez plusieurs fois sur les boutons [SKIP - / +] (10/11) pour sélectionner l'option désirée:
• DEL-ONE: Sélectionnez pour effacer uniquement la piste en cours;
• DEL-FOLDER: Sélectionnez pour effacer le dossier entier;
• DEL-ALL: Sélectionnez pour effacer toutes les pistes du support USB. -
Appuyez le bouton [DELETE] (13) pour confirmer.
MODE REPEAT
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois [REPEAT] (8) pour sélectionner:
- Repeat-One: La piste en cours est lu en boucle.
- Repeat-Folder: Le dossier en cours de lecture en continu.
- Repeat-All: Toutes les pistes seront lues en continu.
- Random: Les pistes sont lues de manière aléatoire.
EGALISEUR
Vous pouvez activer l'égaliseur depuis n'importe quel mode. Maintenez enfoncée la touche [EQ] (20), ensuite appuyez plusieurs fois brièvement la même touche pour choisir entre différents préréglages: FLAT / POP / CLASSIC / ROCK / JAZZ.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Tension d'alimentation:
AC 230V \~ 50Hz.
Consommation électrique en mode veille :
0.33W
Durée de mise en veille : 15 min
Couverture de radiofréquence
DAB+ / DAB:
BANDE III 174.928MHz - 239.200MHz .
FM:
87.5 - 108 MHz.
Haut-parleur
Puissance: 2 x 15 Watt RMS.
Général
Entrée Aux: Prise RCA (L+R).
Sortie écouteur: prise 3.5mm jack.
Puissance maximale rayonnée: < 4 dBm (2.5 mW) (Bluetooth).
Version Prise USB: USB 2.0.
Les spécifications peuvent êtres modifiées sans avis préalable.
ATTENTION


CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN
Le symbole “point d’exclamation” à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur que d’importantes instructions d’utilisation et de maintenance sont contenues dans le mode d’emploi.
Le symbole “éclair” à l’intérieur d’un triangle sert à avertir l’utilisateur de la présence du courant à l’intérieur du l’appareil qui pourrait constituer un risque.



Afin de minimiser les risques, ne pas ouvrir le boîtier ni ôter le dos de l'appareil. En case de panne, faites appel aux techniciens qualifiés pour les réparations. L'appareil ne renferme aucune pièce reparable par l'utilisateur.
Cet appareil a été conçu pour une tension d'alimentation de 230V \~ 50Hz. Débranchez la prise de courant quand on prévoit de ne pas utiliser l'appareil pendant un certain temps.


Mettez l'appareil sous tension seulement après avoir vérifié que tous les raccordements soient corrects.
L'unité ne doit pas être exposée à l'humidité ou à la pluie.
L'appareil doit être gardé dans un endroit suffisamment ventilé. Ne le gardez jamais par exemple près des rideaux, sur un tapis ou dans des meubles, tels qu'une bibliothèque.
L'unité ne doit pas être exposée à la lumière directe du soleil ou à des sources de chaleur.

(déchets d'équipements électriques et électroniques)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L'élimination incontrôlée des déchetspouvant porter préjudice a l'environnement ou a la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler defaçon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable desressources matérielles. Les particuliers sont invites a contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou a se renseigner auprès de leur mairie pour savoir ou et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu'il soit recycle en respectant l'environnement. Les entreprises sont invitées a contacter leurs fournisseurs et aconsulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
LOCATION OF CONTROLS
- POWER SWITCH (INTERRUTTORE PRINCIPALE)
- POWER ON-OFF / MODE KNOB (ACCENSIONE-SPEGNIMENTO/ SORGENTE)
- VOLUME KNOB (CONTROLLO VOLUME)
- USB PORT (PORTA USB)
- SPEAKERS (ALTOPARLANTI)
- DISPLAY
- CD DOOR (SPORTELLO CD)
- OPEN / CLOSE CD DOOR (APERTURA-CHIUSURA SPORTELLO CD)
- REPEAT-RANDOM / INFO
- MENU / PROGRAMMING (PROGRAMMAZIONE
- TUNE- / SKIP-
- TUNE+ / SKIP+
- AUTOMATIC SCAN / PLAY-PAUSE (SCANSIONE AUTOMATICA)
- RECORD / DELETE (REGISTRAZIONE / ELIMINAZIONE)
- ENTER / STOP (CONFERMA)
- PRESET (STAZIONI PREINPOSTATE)
- POWER CORD (CAVO ALIMENTAZIONE)
- ANTENNA SOCKET (CONNETTORE ANTENNA)
- RCA AUX INPUT (L+R) (INGRESSO AUX)
- 3.5mm JACK HEADPHONES OUT (USCITA CUFFIE)
- EQUALIZER (EQUALIZZATORE)
- NUMERIC KEYBOARD (TASTIERA NUMERICA)
- TIMER BUTTON
-
- 10 TRACK
Nous, soussignés Roadstar Management SA, déclarons que l'équipement radio de type HRA-1782ND+BT, HRA-1782ND+BK sont conforme aux exigences de la directive 2014/53/EU. Le texte complet de cette déclaration de conformité EU est disponible à l'adresse internet suivante: http://roadstar.com/images/ce/HRA-1782ND+BT.pdf ou en scannant le code QR suivant.
La société Roadstar par le biais de sa propre organisation et avec les modalités indiqui ci-dessous - garantit le bon fonctionnement et l'absence de défauts de fabrication des produits ayant la marque Roadstar, pendant la période de garantie. En cas de dysfonment ou de défaut de fabrication du produit, la société Roadstar, par le biais de son or tion de vente ou de ses propres distributeurs, prendra à sa charge la réparation et, au cela ne serait pas possible, le remplacement du produit. La reparation ou le remplacer produit est a la discretion de Roadstar or de son distributeur. Le délai de Garantie est me à la directive 99/44/CE de l'Union Européenne. Pour les autres Pays, veuillez vous aux lois en vigueur dans chacun d'eux. Ne sont pas couvertes par la garantie les par sujettes à usure, les parties esthétiques, les produits ayant un cachet de garantie endé gé ou un numéro de série illisible, ainsi que les dommages provoqués par un cas fortu négligences, un usage impropre, l'emploi de pièces de rechange non d'origine, ou n'im quelle autre cause pouvant être attribuée à des défauts du produit Roadstar. La prése "garantie" ne préjudicie pas les droits du consommateur énoncés dans la directive 99/ Pour toute information supplémentaire, consultez le site www.roadstar.com ou a votre demande par e-mail aftersales@roadstar.com.