VR10M701PU5 - Aspirateur SAMSUNG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VR10M701PU5 SAMSUNG au format PDF.
| Type de produit | Aspirateur robot (POWERbot) |
| Marque | Samsung |
| Modèle | VR10M701PU5 (SR1*M701*** série) |
| Dimensions (D x H x L) | 340 mm x 97 mm x 348 mm |
| Poids | 4 kg |
| Alimentation | 100-240 V~, 50/60 Hz |
| Consommation électrique | 80 W |
| Type de batterie | Lithium-ion 21,6 V / 38,8 Wh (1800 mAh, 6 cellules) |
| Autonomie (mode Normal) | Environ 60 minutes sur sol dur |
| Autonomie (mode Turbo) | Environ 30 minutes |
| Temps de charge | Environ 240 minutes |
| Type de charge | Automatique ou manuelle (sur station d'accueil) |
| Modes de nettoyage | Auto, Spot, Planification quotidienne |
| Fonctions spéciales | Contrôle intelligent de puissance (détection tapis), Nettoyage des bords (Edge Clean Master) |
| Capteurs | Caméra (reconnaissance plafond), capteurs d'obstacles, capteurs de sol (cliff), capteur de pare-chocs |
| Connectivité | Wi-Fi (selon modèle, compatible Samsung Connect) |
| Accessoires inclus | Station d'accueil, chargeur, câble d'alimentation, filtre de rechange (selon modèle) |
| Non inclus | Télécommande, barrière virtuelle (pour cette série) |
| Entretien | Nettoyage régulier du bac à poussière, filtre, brosses et capteurs |
| Sécurité | Interrupteur d'urgence en dessous, arrêt automatique en cas de problème |
| Batterie remplaçable | Non par l'utilisateur (contactez un centre de service) |
| Garantie batterie | 6 mois à compter de la date d'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - VR10M701PU5 SAMSUNG
Questions des utilisateurs sur VR10M701PU5 SAMSUNG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VR10M701PU5 - SAMSUNG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VR10M701PU5 de la marque SAMSUNG.
MODE D'EMPLOI VR10M701PU5 SAMSUNG
POWERbot
User manual
SR1*M70****, SR2*M70**** Series
- Before operating this unit, please read the instructions carefully.
- For indoor use only.

text_image
SAMSUNGSAMSUNG
Contents
03 Safety information
08 Installation
Accessories / Installation note
10 Charging
Automatic charging / Recharging / Low battery (Lo)
12 Using POWERbot
Turning the power on/off / Selecting cleaning modes / Using special cleaning functions
15 Installing the Virtual guard
Part name of the Virtual guard / Inserting batteries
17 Using the remote control
20 Name of each part
Top / Bottom / Display panel
22 Setting time/schedule
Setting the time / Setting the schedule
25 Cleaning and maintaining
Cleaning the dustbin / Cleaning the sensors and the camera / Cleaning the brush and Auto shutter tool / Cleaning the Driving wheel
27 Samsung Connect App
31 Notes and cautions
Charging / Using / Cleaning and maintenance / About the battery / About the IrDA sensor
33 Information codes
35 Troubleshooting
37 Warnings about battery
40 Open Source Announcement
41 Specifications
Safety information
SAFETY INFORMATION

- Before operating the appliance, please read this manual thoroughly and retain it for your reference.

- Because these following operating instructions cover various models, the characteristics of your vacuum cleaner may differ slightly from those described in this manual.
CAUTION/WARNING SYMBOLS USED
![]() | Indicates that a danger of death or serious injury exists. |
![]() | Indicates that a risk of personal injury or material damage exists. |
OTHER SYMBOLS USED
| NOTE | Indicates that the following text contains additional important information. |
- For information on Samsung's environmental commitments and product specific regulatory obligations e.g. REACH visit: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporate citizenship/data_corner.htm
Safety information
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should be observed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR POWERbot.
Unplug the battery charger / docking station from outlet when not in use and before conducting maintenance.
WARNING: to reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
GENERAL
- Use only as described in this manual.
- Do not operate POWERbot or the battery charger / docking station if it has been damaged in any way.
- If the vacuum cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped in water, return it to a customer care center.
- Do not handle the battery charger / docking station or POWERbot with wet hands.
- Use only on dry, indoor surfaces.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
- If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Battery charger / Docking station
- Do not modify the polarized plug to fit a non-polarized outlet or extension cord.
- Do not use outdoors or on wet surfaces.
- Unplug the battery charger / docking station from the outlet when not in use and before servicing.
- Use only the battery charger / docking station supplied by the manufacturer to recharge.
- Do not use with a damaged cord or plug or a loose power outlet.
-
Do not pull or carry by the cord, use the cord as a handle, close the door on the cord, or pull the cord around sharp edges or corners. Keep the cord away from heated surfaces.
-
Do not use extension cords or outlets with inadequate current carrying capacity.
- Do not unplug by pulling on the cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
- Do not mutilate or incinerate batteries as they will explode at high temperatures.
- Do not attempt to open the battery charger / docking station. Repairs should only be carried out by a qualified customer care center.
- Do not expose the battery charger / docking station to high temperatures or allow moisture or humidity of any kind to come into contact with the battery charger / docking station.
- Do not charge the non-rechargeable batteries with charger.
POWERbot
- Do not pick up hard or sharp objects such as glass, nails, screws, coins, and etc.
- Do not use without a filter in place. When servicing the unit, never put fingers or other objects into the fan chamber in case the unit accidentally turns on.
- Do not put any objects into openings. Do not use with any openings blocked; keep openings free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
- Do not pick up toxic materials (chlorine bleach, ammonia, drain cleaner, etc.).
- Do not pick up anything that is burning or smoke, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
- Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline, nor use on areas where they may be present.
- Locations with candles or desk lamps on the floor.
- Locations with unattended fires (fire or embers).
- Locations with distilled alcohol, thinner, ashtrays with burning cigarettes, etc.
- Do not use POWERbot in an enclosed space filled with vapours given off by oil based paint, paint thinner, moth proofing substances, flammable dust, or other explosive or toxic vapours.
- Leaks from battery cells can occur under extreme usage or temperature conditions. If the liquid gets on skin, wash quickly with water. If the liquid gets into the eyes, flush them immediately with clean water for a minimum of 10 minutes. Seek medical attention.
Safety information

WARNING Power related
▶ Please prevent any risk of electric shock or fire.
- Do not damage the power cord.
- Do not pull the power cord too hard or touch the power plug with wet hands.
- Do not use a power source other than 100-240 V\~ and also do not use a multi outlet to supply power to number of devices at the same time. (Do not leave the cord carelessly on the floor.)
- Do not use a damaged power plug, power cord or loose power outlet.
▶ Clean dust or any foreign matters on the pin and contact part of the power plug.
- There is a risk of electric shock or malfunction.
▶ Do not spill any liquids on the docking station.
- There is a risk of fire or electric shock.
▶ Do not use the docking station for anything other than its intended purpose.
- There is a risk of fire or severe damage to the docking station.
▶ Always keep the cliff sensor clean for your safety.

WARNING In use
▶ If any abnormal sounds, smells or smoke come from POWERbot, immediately shut off the emergency switch at the bottom of POWERbot and contact a service center.

WARNING Before use
▶ Do not use POWERbot near combustible materials.
- Place near candle, desktop lamps, fireplace or near combustible materials such as gasoline, alcohol, thinners etc.
The POWERbot is intended for household use therefore do not use it in an attic, basement, storage, industrial building, out of indoor space, places with moisture (such as bathroom, laundry), on the table or shelves.
- The POWERbot can be damaged or malfunction.
▶ Be sure POWERbot does not pass through or touch any kind of liquids.
- The POWERbot can be severely damaged and it may contaminate other areas if the wheels pass through liquid.

WARNING
Cleaning and maintenance
- When power cord is damaged, contact a service center to get it replaced by a certified repairman.
- There is a risk of fire or electric shock.
▶ Please check with a Samsung Electronics service center when exchanging batteries. - Using batteries from other products can cause malfunction.

CAUTION
Before use
▶ Insert the dustbin before using POWERbot.
▶ Be careful with the followings for proper automatic recharging.
- Always turn on the power of the docking station.
- Install the docking station where POWERbot can easily find.
- Do not leave any object in front of the docking station.
▶ When installing the docking station, do not leave the cord carelessly on the floor since POWERbot may get tangled by it.
▶ Do not use POWERbot on black colored floors.
- The POWERbot may not be able to operate normally.
▶ Do not place any objects within 0.5 m to both sides and 1 m to the front of the docking station.
▶ Make sure the docking station's charging contact is not damaged or have any foreign matters on it.
▶ Do not install the docking station in an area with a dark floor.
- If the floor around the docking station is dark, recharging is hindered.
▶ Move any obstacles that may disturb POWERbot's movement (such as children's indoor swing or slides) before cleaning.
▶ Do not use the POWERbot in a place which is narrower than the turning radius (0.5 m or less) of the POWERbot.
▶ If a brush or brush cover is not assembled correctly, scratches may occur on the floor, or product malfunction may occur.
▶ Before operating the POWERbot, remove the objects which could break such as a frame, mirror, and porcelain items so that the POWERbot works without interruption.

CAUTION
In use
▶ Using POWERbot on thick carpet may damage both POWERbot and the carpet.
- The POWERbot cannot pass over carpet that is thicker than 1 cm.
▶ Do not use POWERbot on tables or other high surfaces.
- There is a risk of damage if it falls.
▶ The POWERbot may bump into chair, desk legs therefore move them away for faster and efficient cleaning.
▶ When POWERbot is operating, do not lift it up or carry it to another area.
▶ Do not hold by driving wheels of POWERbot when carrying it to another area.
▶ Do not put any objects on top of POWERbot and camera since it may cause malfunction.
▶ Remove any large papers or plastic bags immediately when using POWERbot since they may block the intake.
▶ Do not aim the red pointer directly at people or animals.
▶ Do not lie down around the POWERBOT that is running.
- Your hair may be caught in the brush, resulting in physical injury.

CAUTION
Cleaning and maintenance
▶ Prevent any damage to POWERbot by complying with the following
- Do not clean POWERbot by spraying water directly onto it or use benzene, thinner, acetone or alcohol to clean it.
▶ Do not disassemble or repair POWERbot. This should only be done by a certified repairman.
▶ Always keep the obstacle sensor, cliff sensor and camera clean.
- If foreign matter accumulates, sensors may malfunction.
Installation
The docking station must be plugged in and turned on at all times.

text_image
Install the docking station in a place without obstacles and danger of falling. About 0.5 m About 1 m About 0.5 m 1 Connect the battery charger jack to the docking station 2 Connect the power cord to the battery charger When using the battery charger, the side with the sticker attached must face down. 3 Connect the power plug to the outletAccessories
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Remote control(Not included with SR1*M701*** Series) | Batteries (AAA type) User manual Spare filter | (Only available in SR20M7090**, SR20M7070** series) | |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Docking station Power cord Battery charger Virtual guard | (Only available in SR20M7090**, SR20M7070**, SR20M706***, SR20M7050** series) | ||
* Battery Spec
SR1*M70**** series : Lithium-ion, 21.6V, 1800mAh, 6cell
SR2*M70**** series : Lithium-ion, 21.6V, 3600mAh, 6cell
Installation note

Note
▶ Install the docking station in a place where the floor and wall are level.
▶ It is best to install the docking station along the grain of wooden floors.
▶ If the emergency switch is off, the POWERbot will not charge even if it is docked on the docking station.
▶ Always turn on the power of the docking station.
- If power is not supplied to the docking station, the POWERbot cannot find it and cannot automatically recharge.
- If the POWERbot is left detached from the docking station, the battery will drain naturally.
▶ If the POWERbot is in sleep mode, power will not come on even if the emergency switch is turned off and then on. Press and hold the [Start/Stop] button on the POWERbot to turn the sleep mode off.
Charging
After completely charging the POWERbot for the first time (after purchase), it can be used for 60 min. in Nomal (mode. (Refer to the page 39 for the charging time.)
Smart Charging
If POWERbot runs out of charge in Auto clean mode, it will automatically return to the docking station to be charged and will recommence the cleaning to complete the cleaning area after two-third of battery charging is done. (Max. 2 times).

text_image
WARNING • Rated input voltage of this product is 100- 240 V~.
text_image
1/0 ←(ON) ←(OFF)
natural_image
Line drawing of a robotic vacuum cleaner with hands adjusting the component (no text or symbols)
text_image
1 Turn on the emergency switch on the bottom
You must turn on the emergency switch to turn on the POWERbot.
Press and release the button.
2 Manually charge the POWERbot by placing it on the docking station
Make sure the charging pins on the POWERbot and the docking station are aligned.
3 Check the charging status
For SR1*M701*** Series, The battery indicator blinks at 1 sec. intervals during charging and the indicator will remain in ON status when fully charged. For SR1*M702*** / SR1*M703*** / SR2*M70**** Series, " will turn on according to charging progress and "FULL" will turn on when charging is complete.

natural_image
Abstract geometric shape with a diagonal line dividing it into two shaded triangular regions (no text or symbols)Automatic charging

text_image
Diagram showing two labeled components with arrows pointing to a device, likely illustrating a process or assembly.1. SR1\*M701\*\*\* Series
If the battery indicator blinks at 0.4 sec. intervals, the POWERbot will automatically return to the docking station to be charged.
2. SR1\*M70\*\*\*\*/SR2\*M70\*\*\*\* Series
When the battery indicator blinks during cleaning, the POWERbot will return to the docking station to charge itself automatically.
Recharging

natural_image
Simple line icon of a house with a battery inside, no text or symbols presentYou can command the POWERbot to recharge at the docking station while it is in cleaning.
Low battery (Lo)

natural_image
Line drawing of a robotic vacuum cleaner with hands operating it (no text or symbols)Manually charge the POWERbot by placing it on the docking station.
Steps to take if recharging not occurring:
Check the installation status of the docking station when:
▶ the docking station is located in a place where the POWERbot cannot easily access it.
▶ the distance between the docking station and POWERbot is over 5 m.
- It may take a long time for POWERbot to return to the docking station for recharging
Manually charge the POWERbot when:
▶the docking station is located in a corner
▶the battery is fully exhausted
▶the POWERbot is immobilized by an obstacle (furniture etc.)
▶the POWERbot can't climb a threshold near the docking station (The maximum height of a threshold the POWERbot can climb is about 1.5 cm.)
▶when the battery indicator blinks and "Lo" is displayed
▶when the battery indicator blinks (Applicable to SR1*M701*** Series)
▶when the POWERbot is set to the Spot clean or Manual clean mode
Using POWERbot
You must turn on the emergency switch on the bottom of the unit before using POWERbot.
Turning the power on/off
Press the Ⓞ button for more than 3 seconds

- When POWERbot is not used for 30 min.; SR1*M70**U* / SR2*M70**U* series: Turns to energy-saving mode. SR1*M70**W* / SR2*M70**W* series: Automatically returns to the docking station to be charged.
Starting Auto clean mode
Press and release this button. The POWERbot moves and automatically cleans the set areas only once.

* Stop cleaning: Press and release the button
Using Spot clean mode
The POWERbot cleans a localized area intensely.

Recharging
You can command POWERbot to recharge at the docking station automatically while it is cleaning by pressing this button.

Selecting cleaning modes
| Cleaning mode How to select | Displayed icon | ||
| SR1*M702***SR1*M703***SR2*M70**** | SR1*M701**** | ||
| Auto clean | ![]() | ![]() | ![]() |
| Spot clean | ![]() | ![]() | ![]() |
| Repeat clean | *Press the [A,B type], [C,D type (re)the remote controller first and then press the [Start/Stop ▶]. | ![]() | - |
| Manual clean | *Manual clean mode can be selected by the direction control buttons of the remote control. | ![]() | - |
* If POWERbot fails to return to the docking station, it will turn to energy-saving mode and display panel will be turned off.
* To exit the energy-saving mode, press the [Start/Stop] or [Power Button of main body or remote controller.
* If cleaning in Auto clean mode is completed within 15 minutes, POWERbot cleans 1 more time.

natural_image
Abstract geometric pattern with nested horizontal lines and a small icon at the bottom (no text or symbols)Using POWERbot
Cleaning method for each modes

natural_image
Simple line drawing of three parallel horizontal bars with a small icon at the bottom (no text or symbols)Auto clean
Automatically cleans the set areas only once.
* SR1*M701*** series : cleans repeatedly until the battery is depleted.

text_image
About 1.5 m About 1.5 mSpot clean
Cleans a localized area intensely. It can be used to clean bread or cookie crumbs.

natural_image
Illustration of a hand holding a remote control with a computer monitor nearby (no text or symbols)Manual clean
You can move POWERbot with the remote control to clean the desired spot.
* This function is not applicable to SR1*M701*** series.

natural_image
Abstract geometric pattern with nested squares and a small circular object at the bottom (no text or symbols)Repeat clean
Cleans repeatedly until the battery is depleted.
* This function is not applicable to SR1*M701*** series.

Note
▶ If Auto clean or Repeat clean is commenced, POWERbot cleans the area near the docking station first.
Using special cleaning functions
| Cleaning function | Operation | Displayed icon | |
| SR1*M702***SR1*M703***SR2*M70**** | SR1*M701*** | ||
| Intelligent power control | * When the POWERbot detects a carpet in normal mode, it will automatically operate with stronger suction power. | ![]() | ![]() |
| Edge clean master | * When the POWERbot detects an edge or corner in Auto clean or Spot clean, the auto shutter tool operates and approaches the edge or corner section to clean.►Straight edge (One time cleaning►Corner (Two times cleaning) | ![]() | ![]() |
Installing the Virtual guard
Infrared ray from the Virtual guard will restrict POWERbot from approaching certain area.
*(Included with SR2*M707*** series only. For SR2*M704**** / SR2*M705**** / SR2*M706**** series, additional purchase is required.)

text_image
The distance of virtual wall is 2.5 m at minimum and may differ depending on surroundings and movement status of POWERbot. Virtual guard Minimum 2.5 m1 Press the Power button to turn it on
Power lamp (Red) will blink.

natural_image
Line drawing of a mechanical component with a downward arrow indicating force or direction (no text or symbols)2 Install the Virtual guard where you want to restrict POWERbot's entrance
Make sure that distance sensor is facing at the desired direction you want to create a invisible barrier (which will restrict POWERbot's approach).
Installing the Virtual guard
Part name of the Virtual guard

text_image
Power button Power lamp Power on: Red lamp blinks Power off: Lamp is off POWERbot detection sensor Distance detection sensor (Infrared ray sensor) Battery coverInserting batteries
Batteries for Virtual guard must be purchased separately.

natural_image
Illustration of a hand using a tool to clean or adjust the interior of a water container (no text or symbols visible)1 Open the battery cover of the Virtual guard by pressing the locking tab and lift it up.

natural_image
Diagram of a battery pack with two batteries and internal components (no text or symbols)2 Insert the alkaline batteries (D type) as shown in the illustration (check the +, - polarity).

natural_image
Illustration of a hand inserting a battery into a cylindrical container with an arrow indicating downward motion (no text or symbols)3 Insert the tip of the cover into the slot and push the other end to close the battery cover.
Using the remote control
[A Type] [B Type]

text_image
1 3 1, 2 5 Spot Repeat Sound 4 2 Schedule Clock Cancel(3sec) SAMSUNG Refer to page 22
text_image
1 3 1, 2 5 Spot Repeat Sound 4 2 Schedule Clock SAMSUNG Refer to page 22[C Type] [D Type]

text_image
1 3 1, 2 5 Point Cleaning 6 2 4 4 Spot Repeat Sound Schedule Clock Remote Cancel (3sec) Refer to page 23 SAMSUNG
text_image
1 3 1, 2 5 Point Cleaning 6 2 4 4 Spot Repeat Sound Schedule Clock Remote Cancel(3sec) Refer to page 23 SAMSUNGUsing the remote control
□ [A Type] / □ [B Type] / [C Type] / [D Type]
1 Power / Recharging / Start/Stop
| Power | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Turn POWERbot's power on/off |
| Recharging | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Select to recharge POWERbot at the docking station automatically |
| Start/Stop | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Select to start or stop cleaning process |
2 Cleaning modes
| Auto clean | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Select to clean all set areas only once and then automatically return to the docking station. |
| Spot clean | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Select to clean a localized area intensely |
| Repeat clean | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Select to clean repeatedly until the battery becomes very low with indicator blinking |
3 Suction power
| Turbo mode | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Select to clean with the strongest suction power |
| Normal mode | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Select to clean with moderate suction power |
| Quiet mode | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Select to clean with lower operation noise |
4 Additional function
| Sound | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Each time you press this button, Sound Effects → Mute is selected in this sequence<SR10M703**9 series only>Star wars → Sound Effects → Mute |
| Remote control | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Select to turn Wi-Fi function on or off |
* SR10M701**5 series only: Star wars (Mute function is not available)
*The previously selected setting will not change even if the emergency switch is turned off and then on.
5 Manual clean mode & Direction control
| Move forward | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Select to move forward |
| Turn left | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Select to turn left |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Select to turn right |
* Moving backward is not available.
6 Point cleaning
Available only with C, D type remote controllers.
You can use the remote control to point and clean the desired spot while the POWERbot is in cleaning process.
Point the red light on the floor within 0.5 m around POWERbot's location.
Press and hold the Point cleaning button to move the red light to the desired spot. The POWERbot will follow the light while cleaning.

text_image
0.5 mOperating distance of the remote control

text_image
Height of the remote control Operating distance| Height of the remote control | 0.5 m 1 m | 1.5 m | |
| Operating distance | About 1.5 m | About 2 m | About 3 m |
Inserting batteries
Open the battery cover by lifting it up while pressing the locking tab and insert the batteries as shown in the illustration. Then, close the cover until it clicks into place.

text_image
Diagram illustrating battery charging process with labeled steps and componentsName of each part

text_image
6 5 3 7 8 2 1 4 2
text_image
4 2 3 4 5 10 7 1 4 8 6 9 5
text_image
1 2 3 4 5 6 (3sec) (3sec)Top
- Display panel
- Remote control signal receiver
- Obstacle sensor
- Dustbin
- Camera
- Dustbin button
- Bumper sensor
- Auto shutter tool
Bottom
- Charge pins
- Brush
- Brush cover
- Cliff sensor
- Roller
- Battery cover
- Brush cover button
- Driving wheel
- Emergency switch
- Auto shutter tool
Display panel
- Daily schedule
- Normal/Turbo mode
- Battery indicator
- Spot cleaning button, Daily schedule(3sec)
- Start/Stop button, Turbo mode(3sec)
- Recharging button

text_image
1 2 6 13 00:00 AM PM 11 28 109 3 4 5 7 15 14
text_image
1 2 6 14 3 4 5 7 12 13 8 11 10 9 15 16- Mute
- Information Indicator
- *Smart Control Off/On indicator
- *Wi-Fi
- Battery indicator
- One-time/Daily schedule
- Number display
- Spot clean mode
- Manual clean mode
- Repeat clean mode
- Normal mode
- Turbo mode
- Spot cleaning button
- Start/Stop button
- Recharging button
- Mute
- Information Indicator
- *Smart Control Off/On indicator
- *Wi-Fi
- Battery indicator
- One-time/Daily schedule
- Number display
- Spot clean mode
- Manual clean mode
- Repeat clean mode
- Quiet mode
- Normal mode
- Turbo mode
- Spot cleaning button
- Start/Stop button
- Recharging button
*SR1*M70**W*/SR2*M70**W*:Wi-Fi supported model
Setting time/schedule
[A Type, B Type] Only Auto clean mode can be scheduled.
Setting the time
You must set the current time before using the One-time/daily schedule.

flowchart
graph LR
A["Clock"] --> B["Start setting Select "Hour" Select "Minute""]
B --> C{Hour/Minute}
C --> D["Clock Start"]
C --> E["Clock End"]
D --> F["Clock Start"]
E --> G["Clock End"]
Select "AM/PM" Setting complete

Skip to previous, next setting
Setting the schedule
Setting/cancelling the schedule can only be done while POWERbot is docked on the docking station.

flowchart
graph LR
A["Start setting Select "One-time" or "Daily" schedule"] --> B["Select "Hour""]
B --> C["Select "Minute" Select "AM/PM" Setting"]

Skip to previous, next setting
Cancelling during setup

▶Setting will be canceled automatically when there's no input for 7 seconds.
Cancelling One-time/Daily schedule
| When both One-time/Daily schedule is set | Schedule Cancel (3sec) or Schedule Cancel (3sec) or Schedule Cancel (3sec)Press for 3 sec. Select the schedule Cancel complete | |||||
| When either one ofOne-time or Dailyschedule is set | Schedule Cancel (3sec)Press for 3 sec. | |||||
[C Type, D Type] Only Auto clean mode can be scheduled.
Setting the time
You must set the current time before using the One-time/daily schedule.

flowchart
graph LR
A["Clock"] --> B["Start setting Select "Hour" Select "Minute""]
B --> C["Select "AM/PM"Setting complete"]
C --> D["Skip to previous, next setting"]
Setting the schedule
Setting/cancelling the schedule can only be done while POWERbot is docked on the docking station.

flowchart
graph LR
A["Start setting Select "One-time" or "Daily" schedule"] --> B["Select "Hour""]
B --> C["Select "Minute" Select "AM/PM" Setting"]
C --> D["End"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style D fill:#f9f,stroke:#333

Skip to previous, next setting
Cancelling during setup

▶Setting will be canceled automatically when there's no input for 7 seconds.
Cancelling One-time/Daily schedule
| When both One-time/Daily schedule is set | [20ZH] or Cancel (3sec) Cancel (3sec) Cancel (3sec) Cancel (3sec) | ||
| Press for 3 sec. Select the schedule Cancel complete | |||
| When either one ofOne-time or Dailyschedule is set | ScheduleCancel (3sec)Press for 3 sec. | ||
Setting time/schedule
[SR1*M701*** series] For the models which do not include a remote controller, schedule setting is available as below.
Setting the schedule
Setting/cancelling the schedule can only be done while POWERbot is docked on the docking station.

Press for 3 sec.


When the schedule LED is turned on, Daily schedule is set.
* The time you press the button will be set as a schedule. Cleaning will be automatically done everyday according to the schedule time.
Cancelling daily schedule
| When a daily schedule is set | Press for 3 sec. |
Cleaning and maintaining

You must turn off the emergency switch before cleaning POWERbot.
Cleaning the dustbin

text_image
① ② PUSH1 Press the button to remove the dustbin

text_image
Diagram showing two labeled parts of a mechanical device with directional arrows indicating movement or force.2 Remove the dustbin cover

natural_image
Illustration of hands using a waste sorting machine to generate granular material from a trash bin (no text or symbols)3 Remove dust in the dustbin and cyclone unit

text_image
Illustration showing two open containers with heat sinks, one emitting a fan, and another emitting a cup, illustrating the process of heating or cooling.4 Detach the cyclone unit from the dustbin cover, and then wash the dustbin and the filter

text_image
Diagram illustrating three steps of installing a device into a device, with numbered instructions and magnified views.5 Reassemble the dustbin

text_image
'Click'6 Reinsert the dustbin into the main body until it clicks
Cleaning the sensors and the camera
Lightly wipe with soft cloth. Do not use water or cleaning solutions.

text_image
Camera Front sensor window Cliff sensors Rear sensor windowCleaning and maintaining
Cleaning the brush and Auto shutter tool
Brush design may differ depending on the model.

text_image
Diagram showing a device with labeled parts and two steps of assembly or cleaning, including a hand gesture and numbered instructions.1 Remove the brush cover

natural_image
Illustration of a hand holding a tool over a device, with an arrow indicating upward motion (no text or symbols present)2 Remove the brush

natural_image
Illustration of a welding torch tool interacting with a curved pipe (no text or symbols)3 Clean the brush

text_image
Diagram showing three-step steps of a tool application: writing, holding a pen, and cutting a pencil.4 Clean the auto shutter tool

text_image
Diagram showing hands holding a device with a numbered step labeled '1' pointing to the component5 Reassemble the brush

text_image
Diagram showing a hand holding a device with labeled parts and directional arrows indicating process steps
text_image
Diagram illustrating car safety instructions with icons for tool, cross, and gear shift6 Reassemble the brush cover

text_image
Diagram showing hands operating a computer with a labeled component and directional arrows indicating operationCleaning the Driving wheel

natural_image
Illustration of hands holding a device with grid layout and buttons (no text or symbols)1 Put a soft cloth on the floor and place POWERbot upside-down on the cloth.


natural_image
Hand using a tool to lift a tire on a road surface (no text or symbols visible)2 Use a blunt rod or tweezers to remove foreign matter.
Samsung Connect App
The Samsung Connect App is only compatible with models that have a Wi-Fi function.
Setting up the wireless router
▶ Please refer to the user manual of your wireless router if you have access problems.
Samsung POWERbot supports only Wi-Fi 2.4 Ghz.
Samsung POWERbot supports IEEE 802.11b/g/n and Soft-AP.
- IEEE 802.11n is recommended.
▶ Samsung POWERbot supports only DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Please make sure that the DHCP server option is activated on your wireless router.
▶ POWERbot supports the WEP-OPEN, WPA-PSK/TKIP, and WPA2-PSK/AES for the authentication and encryption protocols.
- WPA2-PSK/AES is recommended.
- Confirm that your router has a unique SSID and password.
▶ The quality of your wireless network connection may be influenced by the surrounding wireless environment.
▶ If your Internet service provider has permanently registered the MAC address (a unique identification number) of your PC or modem, your POWERbot may not be able to connect to the Internet. Ask your Internet service provider about the procedure to connect an apparatus other than a PC to the Internet.
▶ If your internet service provider requires your ID or password to connect to the internet, your POWERbot may not be able to connect. If this is the case, you must enter your ID or password when connecting to the Internet.
▶ The POWERbot may not be able to connect to the Internet because of firewall issues. Contact your Internet service provider to resolve these issues.
▶ Some wireless routers may transmit an abnormal Domain Name Server (DNS) address even if the Internet is not connected. If this occurs, contact the manufacturer of your wireless router and your Internet service provider.
▶ If you still cannot connect to the Internet even after trying the procedure provided by your Internet service provider, please contact an authorized Samsung service center.
▶ If your router is not a Wi-Fi certified product, The POWERbot may not be able to connect to the Internet.
Samsung Connect App
Downloading the Samsung Connect App
▶ Download and install the Samsung Connect app from the markets (Google Play Store, Apple App Store, or Samsung Galaxy Apps). To find the app, use the keyword “Samsung Connect”.

Note
The Samsung Connect app requires Android OS 6.0 (marshmallow) or later and it is optimized for Samsung Galaxy S and Note series. It may not work properly with third-party smartphones.
For Apple models, the app requires iOS 9 or later.
The Samsung Connect app is subject to change without notice for improvements in usability and performance.
Setting up a Samsung account
▶ You must sign in to a Samsung account before using the Samsung connect app.
▶ To set up a Samsung account, you can follow the directions provided by the Samsung Connect app.
▶ Or, if you have a Samsung smartphone, you can add your Samsung account in the setting app of your smartphone. Then, it will automatically sign in to your Samsung account.
Adding a device to the Samsung Connect APP
- Connect your smartphone to your wireless router.
- Launch the Samsung Connect app on your smartphone.
-
If a pop-up saying that a new device has been found appears, tap ADD NOW.
-
If the pop-up doesn't appear, tap the + button and select the device which you want to connect from the list of AVAILABLE DEVICES.
-
If your device doesn't appear in the list, add the device manually by selecting the device type and selecting the specific device model.
-
[Android] The connection to your device will be progressed automatically.
- [iOS] Open the setting app, and select [Robot vacuum] Samsung in the Wi-Fi list.
- Provide the authentication when you are directed to do so.
- [Android] The connection to your wireless router will be progressed automatically.
- [iOS] Open the setting app, and select the wireless router in the Wi-Fi list.
- The remaining setup will be automatically done. Then, a new Device Card will be added.

Note
▶ If you cannot complete the product registration, please take the following steps.
- Try the registration procedure again as you have directed by the pop-up messages.
- Confirm that the UPnP option of your wireless router is active, and then try the registration procedure again.
- Confirm that your wireless router is operating in wireless mode, and then try the registration procedure again.
- If you have two or more POWERbots, turn off the other POWERbots, and then try to register your POWERbot again.
- If there is any other wireless router that has the same SSID as your wireless router, the registration might be failed.
▶ Smart control and Wi-Fi indicator
| On | Smart control is blocked. (The remote controller can still be allowed.) | ![]() | |
| Off | Smart control is allowed. | ||
| On | The POWERbot is connected to the wireless router. | ||
| Off | The POWERbot is trying to connect the wireless router. |
- When the Smart control is blocked, you cannot control the POWERbot on your smartphone.
▶ The POWERbot and your smartphone are not connected to the same wireless router, a response delay may occur depending on your network environment.
Samsung Connect App
Software Update
▶ When the POWERbot is charging on the docking station, the POWERbot connects to the server and then checks if a software is available. If a new software is found, POWERbot will automatically download and update it.
If "UP" is displayed on the display panel while the POWERbot is charging, it means that an update is in progress. Please wait for completing the update before using the POWERbot.
Using the Samsung Connect APP
▶ When you tap the device card on the Samsung Connect app, the plug-in for your device will be launched.

text_image
ROBOT #2 OFFICE HELP 1:1 ① ② AUTO SPOT ③ ④ Fully charged ⑤ Battery ⑥ Suction power Normal ⑦ Repeat ⑧ Schedule ⑨ History ⑩- Power (on / off)
- Directional controls with Manual clean mode (Forward, Left turn, Right turn)
- Auto clean mode (start /stop)
- Spot clean mode
- Current status
- Battery status
- Suction power
- Repeat option (on / off)
- Schedule (Once / Daily)
- The current time of the device will be synchronized when entering the schedule setting.
-
A scheduled cleaning will only be started when the device is charging on the docking station.
-
Cleaning history
-
Settings > Voice Guide
Notes and cautions
Charging

Note
▶ If the battery overheats during charging, it may take longer to charge.
▶ When automatic charging is not working, do the following:
- Turn the emergency switch (on the bottom of POWERbot) off and on again.
- Unplug the docking station's power plug and then plug it back on.
- Unplug the docking station, and then check whether there is any foreign matter on the charge pins and clean POWERbot and the charge pins of the docking station with a dry cloth or rag.
- Check for any obstacles such as reflective objects, chairs, etc. near the docking station.
▶ If POWERbot is left detached from the docking station, the battery will drain naturally.
- Try to keep POWERbot being charged on the docking station. (However, turn off the emergency switch and leave the docking station unplugged when planning to leave the house for long periods of time by going on a business trip or vacation, etc.)
Using

Note
▶ The POWERbot may get caught on thresholds, etc. during cleaning.
- To restart operation, shut off the emergency switch, move the POWERbot to an area where it can move easily, and then turn on the power again.
▶ The POWERbot cannot completely clean areas it cannot enter, such as corners, between the wall and sofa, etc.
- Please use another cleaning tool to clean them regularly.
▶ The POWERbot cannot vacuum clumps of dirt, so some may remain on the floor after cleaning.
- Please use another cleaning tool to clean them regularly.
▶ If POWERbot is turned off, you cannot turn it on by pressing the Power button on the remote control. Press and hold the [Start/Stop] button on POWERbot.
▶ You cannot select and have the POWERbot execute Spot clean mode while it is charging.
▶ If you press Manual clean / Point cleaning button while charging, the POWERbot will be detached from the docking station and then turn into the standby mode.
Cleaning and maintenance

Note
▶ If you washed the dustbin and filter with water
- Dustbin: Completely wipe out the water.
- Filter: Completely dry it in the shade before using.
- When cleaning the auto shutter tool, do not pull the auto shutter tool out too hard.

Caution
▶ Watch your fingers when attaching or detaching the filter, since they may get stuck in the dustbin's intake.
▶ To avoid blockages by foreign matter, do not let the POWERbot vacuum up toothpicks, cotton swabs etc.
▶ If it is difficult to remove foreign matter from the brush, contact an authorized Samsung service center.
Notes and cautions
▶ Since the brush removes dirt from the floor during cleaning, foreign matter such as thread, long hair, etc. may get caught in it. For the best cleaning results, check and clean it regularly.
▶ If a brush or brush cover is not assembled correctly after the maintenance work, scratches may occur on the floor, or product malfunction may occur. Therefore, assemble them correctly by checking the maintenance method.
About the battery

Note
▶ Purchase batteries at authorized Samsung centers and check for the symbol ( ) which is stuck on the battery and the model name before purchasing.
▶ This battery is exclusively for the Samsung Electronics POWERbot. Do not use it for any other product.
▶ Do not disassemble or modify the battery.
▶ Do not throw the battery out in fire or heat it.
▶ Do not connect any metallic object to the charging contacts (+, -).
▶ Store the battery indoors (at 0 °C\~40 °C).
▶ If the battery malfunctions, do not disassemble it yourself. Contact your nearest Samsung service center.
- Battery charging time and usage time may decrease the more the battery is used. If the battery’s lifespan has been exceeded and it no longer docking stations properly, have it replaced at a Samsung service center.
▶ The battery warranty period is 6 months from the date of purchase.
About the IrDA sensor

Caution
▶ Infrared signal transmission may not be smooth in locations exposed to halogen lamps or in outdoor locations.
The POWERbot uses 3 types of infrared devices. Each of the devices has a different priority level. A device may not work if it's signal is superseded by a device with a higher priority.
- Infrared signal Priority: Smart control > Docking station
▶ Different infrared signals may interfere with one another and cause the devices to malfunction if they are used together in a small space or in close proximity.
▶ If more than one POWERbot is used simultaneously, they may malfunction due to interference between infrared signals.
Information codes
1 The three indicators below blink and an information codes alarm sounds.
2 Turn off the emergency switch and check the below instructions and take appropriate action
3 Information code will disappear when you turn on the emergency switch
Information codes animation

flowchart
graph LR
A["Sensor Input"] --> B["Sensor Output"]
B --> C["Data Collection"]
C --> D["Output Battery"]
D --> E["Feedback Loop"]
E --> A
Information codes Checklist
![]() | The POWERbot is caught, stuck or trapped while moving around. ▶Turn off the emergency switch and move the POWERbot to another area. |
![]() | Foreign matter caught in the brush. ▶Turn off the emergency switch and remove the foreign matter from the brush. |
![]() | Foreign matter caught in the left Driving wheel. ▶Turn off the emergency switch and remove the foreign matter from the Driving wheel. |
![]() | Foreign matter caught in the right Driving wheel. ▶Turn off the emergency switch and remove the foreign matter from the Driving wheel. |
![]() | Bumper sensor needs to be checked. ▶Turn off the emergency switch and turn it back on. ▶When information code does not disappear, check if there's any small foreign matter between the bumper and the main body. If there is, pull the bumper slightly and remove the foreign matter. |
![]() | Foreign matter accumulated on the obstacle sensor. ▶Turn off the emergency switch and clean the front and rear sensor with a soft cloth. |
![]() | Foreign matter accumulated on the cliff sensor. ▶Turn off the emergency switch and clean the cliff sensor with a soft cloth. |
![]() | Main PCB needs to be checked. ▶Turn off and restart the product. If the same problem occurs repeatedly, a service check is required. |
Information codes
1 The information code below is shown with an error alarm.
2 Turn off the emergency switch and check the below instructions and take appropriate action
3 Information code will disappear when you turn on the emergency switch
Information codes Checklist
![]() | The POWERbot is caught, stuck or trapped while moving around.►Turn off the emergency switch and move the POWERbot to another area. |
![]() | Foreign matter caught in the brush.►Turn off the emergency switch and remove the foreign matter from the brush. |
![]() | Foreign matter caught in the left Driving wheel.►Turn off the emergency switch and remove the foreign matter from the Driving wheel. |
![]() | Foreign matter caught in the right Driving wheel.►Turn off the emergency switch and remove the foreign matter from the Driving wheel. |
![]() | Bumper sensor needs to be checked.►Turn off the emergency switch and turn it back on.►When information code does not disappear, check if there's any small foreign matter between the bumper and the main body. If there is, pull the bumper slightly and remove the foreign matter. |
![]() | Foreign matter accumulated on the obstacle sensor.►Turn off the emergency switch and clean the front and rear sensor with a soft cloth. |
![]() | Foreign matter accumulated on the cliff sensor.►Turn off the emergency switch and clean the cliff sensor with soft cloth. |
![]() | Main PCB needs to be checked.►Turn off and restart the product. If the same problem occurs repeatedly, a service check is required. |
Troubleshooting
| Symptom Checklist | |
| The POWERbot is not working at all. | ▶Check if the emergency switch is on.▶Check if all the icons are displayed on the display panel.▶Check if the POWERbot's battery is depleted.- When "Lo" is displayed, place the POWERbot on the docking station to charge it.- When the battery indicator blinks, manually place the POWERbot on the docking station to charge. (Only SR1*M701*** series)▶Replace the batteries (AAA type) if the remote control is not working. |
| The POWERbot has stopped during cleaning. | ▶When "Lo" is displayed on the display panel, place the POWERbot on the docking station to charge it.▶When the battery indicator blinks, manually place the POWERbot on the docking station to charge. (Only SR1*M701*** series)▶When POWERbot is immobilized by an obstacle such as a cord, threshold etc, pick it up and move it away from the obstacle.- If any fabric or string is caught in a drive wheel, turn off the emergency switch and remove the fabric or string before using it again. |
| Suction power is weak. | ▶If the "Filter inspection indicator" is on, turn off the emergency switch and clean the dustbin.▶When there's too much dust in the dustbin, suction power may get weakened. Turn off the emergency switch and empty the dustbin.▶If the intake (on bottom of POWERbot) is blocked by foreign matter, turn off the emergency switch and remove foreign matter from the intake.▶When noise suddenly increase, turn off the emergency switch and empty the dustbin. |
| The POWERbot cannot find the docking station. | ▶Check if there's a power failure or whether the power plug is unplugged.▶Remove any obstacles around the docking station that may prevent POWERbot from returning to the docking station.▶When there's foreign matter on the charge pins, charging can be affected. Clean the foreign matter off the pins. |
| The POWERbot suddenly cleans diagonally. | ▶Check if the docking station is installed along the grain of wooden floors or tiles.▶The POWERbot may clean in a diagonal direction if it is moving to another area using the shortest route. It may also move at a diagonal if it made contact with an obstacles at that angle, if it was charged at the docking station at an angle, or if the grain of the wooden/tile floor skewed is in that direction. |
| Point cleaning is not working. | ▶If you point the red light directly at POWERbot, it may not move in desired direction.- Point the red light on the floor within 0.5 m of POWERbot.* Do not use point cleaning in direct sunlight, under bright light, or on dark floors. |
Troubleshooting
| Symptom Checklist | |
| I have installed the Samsung Connect app, but, the POWERbot fails to be connected. | ►You can use the product after connecting the wireless router and the POWERbot through Easy-Setup according to the procedure. |
| I fail to log into the Samsung account. | ►Check your ID and password on the screen of the Samsung account. |
| There appears a message saying there is a failure during Easy-Setup. | ►You may have failed temporarily due to the distance from the wireless router or other obstacles. Please try again after a while. |
| The products do not work even though the smart phone is normally connected to the POWERbot. | ►Turn off the Samsung Connect app and then run it again, or disconnect the smart phone from the wireless router and then connect it again. Or turn off the power supply of the POWERbot, turn it on, wait for a minute or longer, and then run the Samsung Connect app again. |
| The functions of the Samsung Connect App do not work. | ►Check if the Smart control blocking function of the POWERbot is set. (When the Smart control is locked, the Wi-Fi indicator is turned off.) |
| The Samsung Connect Robot Vacuum App fails to get started. | ►Check if the POWERbot is connected to the wireless router. |
| POWERbot is not connected to Wi-Fi. | ►Check the setting status of the wireless router. |
| Intelligent power control function works on a normal floor. | ►Check whether the floor is not even and then the POWERbot works with its body a bit lifted up.►Check whether there are any foreign matters on the cliff sensor which is at the bottom of the POWERbot.►Check whether the floor color is dark. |
| Intelligent power control function does not work. | ►When the POWERbot cleans a carpet with short fibre and bright color, it may recognize the carpet as a floor and then the Intelligent power control function may not work. |
| Edge clean master function does not work. | ►When POWERbot cannot recognize the wall, the Edge clean master may not work.- When an obstacle made of reflective material is in front of the wall- When the wall itself is made of reflective material- When the wall is a dark color |
| Edge clean master function works though there is no wall or corner. | ►Check whether small obstacles are arranged in a narrow space.►When the POWERbot recognizes the front obstacle as a wall, Edge clean master function may work. |
| The Edge clean master function works though the POWERbot has not approached a wall or corner. | ►When the degree of the angle of a corner which the POWERbot detects is large, the Edge clean master function may work without approaching the wall or corner. |
* Hereby, Samsung Electronics, declares that the radio equipment type appliance is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: The official Declaration of conformity may be found at http://www.samsung.com, go to Support > Search Product Support and enter the model name.
| Symptom Checklist | |
| Samsung Connect App cannot be installed. | ►Samsung Connect App operates on Andorid OS 6.0 or higher, iOS 10 or higher.►The supporting OS version for Samsung Connect App may change later.►For rooted smart devices, standard installation and use will not be guaranteed. |
| A message of product registration failure appears. | ►Try the product registration procedure again by referring to the pop-up messages.►Please refer to the “Setting up the wireless router” in the user manual.►Please refer to the steps for completing the product registration in the user manual section "Adding a device to the Samsung Connect APP".►When the product registration fails repeatedly, reset the POWERbot and Smartphone, run the Samsung Connect App again and try the product registration.►The same Samsung account should be used for the login of App and product registration.►All users should use the Samsung account issued by the same country. |
| During product registration, recharging button is pressed and held as instructed but the next step does not appear. | ►Press the recharging button until you hear it beep.►If the next step does not appear within several seconds, press the recharging button one more time. |
| During product registration, the wireless router I want to connect cannot be searched. | ►Cancel the product registration, run the Samsung Connect App again, and try the product registration again. |
| During product registration, the AP password 1111122222 is not input correctly. | ►Press and hold the “[Robot Vacuum] Samsung” on the network list and delete the network to initialize the password. |
| During product registration, the password of the connecting wireless router is not input correctly. | ►Cancel the product registration, run the Samsung Connect App again, and try the product registration again.►Press and hold the wireless router you want to connect on the network list, and delete the network to initialize the password. |
| A connection cut between the Samsung Connect App and the POWERbot occurs though the product registration is completed. | ►Refresh the screen and wait.►Run the Samsung Connect App again.►Check whether there is an internet connection problem. Especially, a firewall may interrupt standard operation. |
Troubleshooting
| Symptom Checklist | |
| A connection cut between the Samsung Connect App and the POWERbot suddenly occurs during normal operation of the app. | ►If the POWERbot is distant from a wireless router, connection cut may occur.►Reset the POWERbot and the smart phone, and check the connection again.►If the connection cut occurs repeatedly, try the product registration again.►When the SSID/password of a wireless router is changed, try the product registration again. |
| Controlling with Samsung Connect App does not work since the remote control function is disabled. | ►Remote control function is disabled status. Make the remote control function enabled status with a remote controller. |
Warnings about battery

You must not remove (or attempt to remove) the battery incorporated in this product on your own. To replace the battery, you must contact your service provider or an independent qualified professional. These instructions have been prepared for the exclusive use of your service provider or independent qualified professional.
FOR YOUR OWN SAFETY, DO NOT ATTEMPT TO REMOVE THE BATTERY ON YOUR OWN OR DISPOSE OF IT IN FIRE. DO NOT DISASSEMBLE, CRUSH OR PUNCTURE THE BATTERY.
How to remove the battery
Remove POWERbot from the charger / docking station for disassembling. You must turn off POWERbot for safety before disassembling.

natural_image
Line drawing of a hand using a screwdriver to insert a component on a device casing (no text or symbols)1 Lay down and invert POWERbot and then remove 2 screws.

natural_image
Line drawing of a hand inserting a small component into a device casing (no text or symbols)2 Remove the dustbin cover.

text_image
Diagram showing a device with labeled parts and an inset view of a mechanical component with arrows indicating connection or movement.3 Remove the battery from the slot and disconnect the connector.

Correct disposal of batteries in this product
(Applicable in countries with separate battery return systems.)
The marking on the battery, manual or packaging indicates that the battery in this product should not be disposed of with other household waste. Where marked, the chemical symbols Hg, Cd or Pb indicate that the battery contains mercury, cadmium or lead above the reference levels in EC Directive 2006/66.
The battery incorporated in this product is not user replaceable. For information on its replacement, please contact your service provider. Do not attempt to remove the battery or dispose it in a fire. Do not disassemble, crush, or puncture the battery. If you intend to discard the product, the waste collection site will take the appropriate measures for the recycling and treatment of the product, including the battery
Open Source Announcement
The software included in this product contains open source software. You may obtain the complete corresponding source code for a period of three years after the last shipment of this product by sending an email to mailto:oss.request@samsung.com.
It is also possible to obtain the complete corresponding source code in a physical medium such as a CD-ROM; a minimal charge will be required.
The following URL http://opensource.samsung.com/opensource/VR7000_A20_TZ/seq/0 leads to the download page of the source code made available and open source license information as related to this product. This offer is valid to anyone in receipt of this information.

text_image
QR code image containing encoded data, no visible human-readable textSpecifications
| Classification Item | Detail information | |||
| SR1*M701*** | SR1*M702***SR1*M703*** | |||
| Mechanical specifications (POWERbot) | Size (D x H x L) 340 mm x 97 mm x 348 mm | |||
| Weight 4 kg | ||||
| Sensor | Ceiling shape recognition (Visionary mapping plus TM) | |||
| Button type of POWERbot Touch type | ||||
| Power specifications | Power voltage 100-240 V~, 50 Hz/60 Hz | |||
| Power consumption 80 W | ||||
| Battery specifications 21.6 V/ 38.8 Wh | ||||
| Cleaning | Charging type Automatic charging/Manual charging | |||
| Cleaning mode | Auto, Spot, Daily schedule | Auto, Spot, Repeat, Manual, One-time schedule, Daily schedule | ||
| Charging time Approximately 240 minutes | ||||
| Cleaning time (On the basis of hard floor) | Turbo mode Approximately 30 minutes | |||
| Normal mode Approximately 60 minutes | ||||
| Wi-Fi | Frequency range 2412 - 2472 MHz | |||
| Transmitter power(Max) 20 dBm | ||||
| Classification Item Detail information | |||
| Mechanical specifications (POWERbot) | Size (D x H x L) 340 mm | x 97 mm x 348 mm | |
| Weight | 4.3 kg | ||
| Sensor | Ceiling shape recognition (Visionary mapping plus TM) | ||
| Button type of POWERbot Touch type | |||
| Power specifications | Power voltage 100-240 V~, 50 Hz/60 Hz | ||
| Power consumption | 130 W | ||
| Battery specifications 21.6 V/ 77.8 Wh | |||
| Cleaning | Charging type Automatic charging/Manual charging | ||
| Cleaning mode | Auto, Spot, Repeat, Manual, One-time schedule, Daily schedule | ||
| Charging time Approximately 160 minutes | |||
| Cleaning time (On the basis of hard floor) | Turbo mode Approximately 30 minutes | ||
| Normal mode Approximately 60 minutes | |||
| Quiet mode Approximately 90 minutes | |||
| Wi-Fi | Frequency range 2412 - 2472 MHz | ||
| Transmitter power(Max) 20 dBm | |||
*For product improvement purposes, design and specifications of the product are subject to change without prior notice.
* Charging and cleaning times may differ according to conditions of use.
POWERbot
Brugervejledning
SR1*M70****, SR2*M70**** serien
- Læs brugervejledningen omhyggeligt, inden du bruger denne enhed.
• Må kun anvendes indendørs.

text_image
SAMSUNGSAMSUNG
Indhold
03 Sikkerhedsinformationer
08 Installation
Tilbehør / Installationsbemærkning
10 Opladning
Automatisk opladning / Genopladning / Lavt batteri (Lo)
12 Brug af POWERbot
Tænding/slukning for strømmen / Valg af rengøringstilstande / Brug af specielle rengøringsfunktioner
15 Installation af virtuelt hegn
Navn på den virtuelle hegn-del / Isætning af batterier
17 Brug af fjernbetjeningen
20 Navn på de enkelte dele
Top / Bund / Displaypanel
22 Tidsindstilling/plan
Indstilling af tiden / Indstilling af planen
25 Rengøring og vedligeholdelse
Rengøring af støvbeholderen / Rengøring af sensorerne og kameraet / Rengøring af børsten og værktøjet Automatisk lukker / Rengøring af drivhjulet
27 Appen Samsung Connect
31 Bemærkninger og forsigtighedsregler
Opladning / Brug / Rengøring og vedligeholdelse / Om batteriet / Om IrDA-sensoren
33 Informationskoder
35 Fejlfinding
39 Advarsler om batteri
40 Open Source-meddelelse
41 Specifikationer
Sikkerhedsinformationer
SIKKERHEDSINFORMATIONER

- Inden du bruger dette apparat, skal du læse denne vejledning omhyggeligt og gemme den til senere brug.

- Da følgende brugervejledning omfatter forskellige modeller, kan egenskaberne ved din støvsuger være lidt anderledes end det, der er beskrevet i denne vejledning.
ANVENDTE SYMBOLER FOR FORSIGTIG/ADVARSEL
| ADVARSEL | Indikerer, at der er fare for dødsfald eller alvorlig personskade. |
| FORSIGTIG | Indikerer, at der er risiko for personskade eller skade på ting. |
ANDRE ANVENDTE SYMBOLER
| BEMÆRK | Indikerer, at følgende tekst indeholder yderligere vigtige oplysninger. |
- Du kan finde informationer om Samsungs miljøforpligtelser og lovgivningsmæssige forpligtelser, der er produktspecifikke, som f.eks. REACH, på samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
Sikkerhedsinformationer
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Ved brug af et elektrisk apparat skal du tage grundlæggende forholdsregler, herunder følgende:
LÆS ALLE INSTRUKTIONER, INDEN DU BRUGER DIN POWERbot.
Fjern produktet fra stikkontakten, når den ikke anvendes, og ved udførelse af vedligeholdelse.
ADVARSEL: For at reducere risikoen for brand, elektrisk stød eller skade:
GENERELT
- Brug den kun som beskrevet i denne vejledning.
- Brug ikke POWERbot eller batteriopladeren/dockingstationen, hvis enheden på nogen måde er beskadiget.
- Hvis støvsugeren ikke fungerer, som den skal, er blevet tabt, beskadiget, efterladt udendørs eller tabt i vand, skal du indlevere den til et kundeservicecenter.
- Händter ikke batteriopladeren/dockingstationen eller POWERbot med våde hænder.
- Må kun bruges på tørre indendørsoverflader.
- Dette apparat kan anvendes af børn på mindst 8 år og af personer med fysiske, sansemæssige eller psykiske handicap eller manglende erfaring og viden, hvis de har fået vejledning eller instruktion vedrørende brug af apparatet på en sikker måde og forstår de farer, brugen indebærer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
- Hvis strømkablet er beskadiget, skal det udskiftes af producenten eller et serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret person for at undgå fare.
Batterioplader/dockingstation
- Modificer ikke det polariserede stik, så det passer i en ikke-polariseret stikkontakt eller forlængerledning.
- Brug den ikke udendørs eller på våde overflader.
- Fjern batteriopladeren/dockingstationen fra stikkontakten, når den ikke anvendes, og inden udførelse af service.
- Brug kun den batterioplader/dockingstation, som producenten har leveret, ved genopladning.
- Brug den ikke med et beskadiget strømkabel, stik eller en løs stikkontakt.
- Træk eller bær ikke i ledningen, brug ikke ledningen som håndtag, luk ikke døren på ledningen, og træk ikke ledningen omkring skarpe kanter eller hjørner. Hold ledningen borte fra varme overflader.
-
Brug ikke forlængerledninger eller stikkontakter med utilstrækkelig kapacitet.
-
Fjern ikke stikket fra stikkontakten ved at trække i ledningen. Ved fjernelse: Tag fat i stikket, ikke i ledningen.
- ∅delæg eller brænd ikke batterierne, da disse eksploderer ved høje temperaturer.
- Forsøg ikke at åbne batteriopladeren/dockingstationen. Reparationer må kun udføres af et autoriseret serviceværksted.
- Udsæt ikke batteriopladeren/dockingstationen for høje temperaturer, og lad ikke fugt eller fugtighed af nogen art komme i kontakt med batteriopladeren/ dockingstationen.
- De ikke-genopladelige batterier må ikke sættes i opladeren.
POWERbot
- Opsug ikke hårde eller skarpe genstande, som f.eks. glas, nåle, skruer, mønter mv.
- Brug den ikke uden et monteret filter. Ved servicering af enheden: Anbring aldrig fingrene eller andre genstande i ventilatorrummet i tilfælde af, at enheden utilsigtet tændes.
- Anbring aldrig genstande i åbninger. Brug den ikke med nogen åbning blokeret. Hold åbninger fri for støv, fnug, hår og alt, der kan reducere luftstrømmen.
- Opsug ikke giftige materialer (klorin, ammoniak, afløbsrens mv.).
- Opsug ikke noget, der brænder eller ryger, som f.eks. cigaretter, tændstikker eller varm aske.
- Brug den ikke til at opsuge brændbare eller letantændelige væsker, som f.eks. benzin, og anvend den ikke i områder hvor dette kan være til stede.
-Steder med stearinlys eller skrivebordslamper på gulvet.
-Steder med ildsteder uden opsyn (ild eller gløder). - Steder med destilleret alkohol, fortynder, askebægre med brændende cigaretter mv.
- Benyt ikke POWERbot i et lukket rum fyldt med dampe, der skyldes oliebaseret maling, fortynder, imprægneringsmaterialer, brændbart støv eller andre eksplosive eller giftige dampe.
- Lækage fra battericeller kan forekomme ved ekstreme anvendelses- eller temperaturbetingelser. Hvis batterivæsken kommer på huden, så vask hurtigt med vand. Hvis batterivæsken kommer i øjnene, så skyl dem straks med rent vand i mindst 10 minutter. Søg lægehjælp.
Sikkerhedsinformationer

ADVARSEL Strømrelateret
▶ Undgå enhver risiko for elektrisk stød eller brand.
- Beskadig ikke strømkablet.
- Træk ikke for hårdt i strømkablet, og rør ikke ved strømstikket med våde hænder.
- Brug ikke en anden strømkilde end 100-240 V\~, og brug ikke en fordelerdåse til at strømforsyne flere enheder på samme tid. (Lad ikke strømkablet ligge tilfældigt på gulvet).
- Brug ikke et beskadiget strømkabel, strømstik eller en løs stikkontakt.
- Afstøv, eller fjern alle fremmedelementer på strømstikkets ben og kontaktdel.
- Der er fare for elektrisk stød eller fejlfunktion.

ADVARSEL Inden brug
▶ Brug ikke POWERbot i nærheden af letantændelige materialer.
- Anbring ikke tæt på stearinlys, skrivebordslamper, ild eller tæt på letantændelige materialer, som f.eks. benzin, alkohol, fortynder mv.
▶ POWERbot er beregnet til husholdningsbrug. Brug den derfor ikke i loftskamre, kældre, lagerlokaler, industrielle bygninger, udendørs, fugtige steder (som f.eks. badeværelse, vaskekælder), på borde eller hylder.
- POWERbot kan blive beskadiget eller have funktionsfejl.
▶ Sørg for, at POWERbot ikke kører gennem eller rører nogen form for væske.
- POWERbot kan blive alvorligt beskadiget og kan forurene andre områder, hvis hjulene kører gennem væske.
▶ Spild ikke væsker på dockingstationen.
- Der er fare for elektrisk stød eller brand.
- Brug ikke dockingstationen til andre formål end de tilsigtede.
- Der er fare for brand eller alvorlig beskadigelse af dockingstationen.
- Af hensyn til din sikkerhed skal du altid holde hældningssensoren ren.

ADVARSEL Ved brug
Hvis der kommer unormale lyde, lugte eller røg fra din POWERbot, skal du straks slukke for nødkontakten i bunden af din POWERbot og kontakte et servicecenter.

ADVARSEL
Rengøring og vedligeholdelse
Hvis strømkablet er beskadiget, skal du kontakte et servicecenter for at få det udskiftet af en autoriseret installatør.
- Der er fare for elektrisk stød eller brand.
▶ Tjek hos et Samsung Electronics servicecenter ved udskiftning af batterier.
- Brug af batterier fra andre produkter kan medføre fejlfunktion.

FORSIGTIG Inden brug
Isæt støvbeholderen før brug af POWERbot.
▶ Vær opmærksom på følgende for at få korrekt, automatisk genopladning.
- Tænd altid for strømmen til dockingstationen.
- Placer dockingstation et sted, hvor POWERbot nemt kan finde den.
- Efterlad ikke genstande foran dockingstationen.
▶ Ved installation af dockingstationen må du ikke lade strømkablet ligge skødesløst på gulvet, fordi POWERbot kan blive viklet ind i det.
▶ Brug ikke POWERbot på sorte gulve.
- Det kan bevirke, at POWERbot ikke fungerer normalt.
Anbring ikke genstande inden for 0,5 m på begge sider og inden for 1 m af dockingstationens front.
▶ Sørg for, at dockingstationens opladekontakt ikke er beskadiget, og at der ikke er fremmedelementer på den.
- Installer ikke dockingstationen i et område med et mørkt gulv.
- Hvis gulvet omkring dockingstationen er sort, hindres genopladningen.
▶ Flyt forhindringer, der kan forstyrre POWERbots bevægelser (som f.eks. barnegynger og rutsjebaner), inden rengøring.
▶ Brug ikke POWERbot på et sted, som er smallere end POWERbots venderadius (0,5 m eller mindre).
▶ Hvis en børste eller et dæksel til en børste ikke monteres korrekt, kan der opstå ridser i gulvet, eller produktet virker muligvis ikke korrekt.
Før betjening af POWERbot skal objekter, der kan gå i stykker, f.eks. en ramme, et spejl eller porcelæn, fjernes, således at POWERbot kan arbejde uden afbrydelser.

FORSIGTIG Ved brug
▶ Brug af POWERbot på tykke tæpper kan beskadige både POWERbot og tæppet.
- POWERbot kan ikke køre over tæpper, der er tykkere end 1 cm.
▶ Brug ikke POWERbot på borde eller andre høje overflader.
- Der er risiko for beskadigelse, hvis den vælter.
▶ POWERbot kan støde ind i stole- eller bordben. Flyt dem derfor væk, så rengøringen kan foregå hurtigere og mere effektivt.
▶ Når POWERbot er i brug, må du ikke løfte den op eller flytte den til et andet område.
▶ Hold ikke i drivhjulene på din POWERbot, när du bærer den til et andet område.
Anbring ikke genstande oven på POWERbot og kameraet, da dette kan medføre funktionsfejl.
Fjern straks alle store papir- eller plasticposer, när du bruger POWERbot, da de kan blokere indssugningen.
▶ Ret ikke den røde pointer direkte mod mennesker eller dyr.
▶ Du må ikke ligge på gulvet i nærheden af, hvor POWERbot kører.
- Dit hår kan blive fanget i børsten, hvilket kan resultere i personskade.

FORSIGTIG
Rengøring og vedligeholdelse
▶ Forebyg mulig beskadigelse af POWERbot ved at overholde følgende.
- Rengør ikke POWERbot ved at sprøjte vand direkte på den eller ved at bruge benzen, fortynder, acetone eller alkohol til rengøring af den.
▶ Forsøg ikke at adskille eller reparere POWERbot. Dette bør kun foretages af en kvalificeret reparatør.
▶ Hold altid forhindringssensoren, hældningssensoren og kameraet rene.
- Hvis der opsamles fremmedelementer, kan sensorerne svigte.
Installation
Dockingstationen skal altid være tilsluttet og tændt.

text_image
Placer dockingstationen et sted uden forhindringer eller med fare for væltning. Ca. 1 m Ca. 0.5 m Ca. 0.5 m DC-IN1 Slut batteriopladerstikket til dockingstationen
2 Slut strømkablet til batteriopladeren
Ved brug af batteriopladeren skal siden med den monterede mærkat vende nedad.
3 Slut strømkablet til stikkontakten
Tilbehør
ellerFjernbetjening(Følger ikke med SR1*M701*** serien) | Batterier (type AAA) Brugervejledning Reservefilter | (Kun tilgængelig for serien SR20M7090**,SR20M7070**) | ![]() |
Dockingstation Strømkabel Batterioplader Virtuelt hegn | ![]() | ![]() | (Kun tilgængelig for serien SR20M7090**,SR20M7070**,SR20M706***,SR20M7050**) |
* Batterispecifikation
SR1*M70****-serien: Lithium-ion, 21,6 V, 1800 mAh, 6-cell
SR2*M70****-serien: Lithium-ion, 21,6 V, 3600 mAh, 6-cell
Installationsbemærkning

Bemærk
Monter dockingstationen et sted, hvor gulvet og væggen er lige.
Det er bedst at installere dockingstationen langs årerne i trægulve.
Hvis strømafbryderen er slukket, oplades POWERbot ikke, heller ikke selvom den er placeret i dockingstationen.
▶ Tænd altid for strømmen til dockingstationen.
- Hvis dockingstationen ikke får strøm, kan POWERbot ikke finde den, og den genoplades ikke automatisk.
- Hvis din POWERbot efterlades adskilt fra dockingstationen, aflades batteriet naturligt.
Hvis din POWERbot er i dvaletilstand, kan den ikke tændes, heller ikke selvom nødkontakten slukkes og tændes. Tryk på knappen [Start/Stop] på POWERbot for at deaktivere dvaletilstand.
Opladning
Når POWERbot er opladet for første gang (efter køb), kan den bruges i 60 minutter i normal tilstand (☐). (Se oplysninger om opladningstid på side 39).
Intelligent opladning
Hvis POWERbot aflades i tilstanden Automatisk rengøring, returnerer den automatisk til dockingstationen for at blive opladet og genoptager rengøringen for at færdiggøre rengøringsområdet, når batteriet er to tredjedele opladet. (Maks. 2 gange).

text_image
ADVARSEL • Nominel indgangsspænding for dette produkt er 100- 240 V~.
text_image
1/0 ←(ON) ←(OFF)1 Tænd for nødkontakten i bunden
Du skal tænde for strømafbryderen for at tænde for POWERbot.
Tryk på knappen ⏻, og slip den.

natural_image
Line drawing of a robotic vacuum cleaner with hands adjusting the component (no text or symbols)2 Oplad POWERbot manuelt ved at placere den i dockingstationen
Sørg for, at opladebenene på POWERbot og på dockingstationen er justeret korrekt i forhold til hinanden.
DANSK-10

text_image
3 Kontrol af opladningsstatussen
For SR1*M701*** serien blinker batteriindikatoren i intervaller på 1 sekund under opladningen, og indikatoren vedbliver at være TÄENDT, når den er helt opladet. For SR1*M702*** / SR1*M703*** / SR2*M70**** serien aktiveres " B B B" i overensstemmelse med opladestatussen og skifter til "FULL", når opladningen er fuldført.

natural_image
Abstract geometric shape with a diagonal line dividing it into two triangular sections (no text or symbols)Automatisk opladning

text_image
Diagram showing two labeled components with arrows pointing to a device, likely illustrating a process or assembly.1. SR1\*M701\*\*\* serie
Hvis batteriindikatoren blinker i intervaller på 0,4 sekund, vender POWERbot automatisk tilbage til dockingstationen for at blive opladet.
2. SR1\*M70\*\*\*\*/SR2\*M70\*\*\*\*serien
Når batteriindikatoren blinker under rengøring, vender POWERbot tilbage til dockingstationen for at oplade sig selv automatisk.
Genopladning

natural_image
Simple icon of a house with a battery inside, no text or symbols presentDu kan angive, at POWERbot skal genoplade sig selv i dockingstationen under rengøring.
Lavt batteri (Lo)

natural_image
Line drawing of a robotic vacuum cleaner with hands operating it (no text or symbols)Oplad POWERbot manuelt ved at placere den i dockingstationen.
Trin, der skal udføres, hvis genopladning ikke udføres:
Kontroller installationen af dockingstationen, hvis:
- Dockingstationen er placeret et sted, hvor POWERbot ikke nemt kan få adgang til den.
▶ Afstanden mellem dockingstationen og POWERbot er mere end 5 m. - Det kan tage lang tid for POWERbot at vende tilbage til dockingstationen til genopladning
Genoplad manuelt POWERbot, när:
▶ Dockingstationen befinder sig i et hjørne
▶Batteriet er fuldt afladet
▶POWERbot sidder fast pga. forhindringer (møbler m.v.)
▶POWERbot ikke kan forcere en forhindring i nærheden af dockingstationen (maks. højde for POWERbot er ca. 1,5 cm).
▶Når batteriindikatoren blinker, og "Lo" vises.
▶Når batteriinikatoren blinker (gælder for SR1*M701*** serien)
▶Når POWERbot er indstillet til tilstanden Pletrengøring eller Manuel rengøring
Brug af POWERbot
Du skal tænde for nødkontakten i bunden af enheden, før du bruger POWERbot.
Tænding/slukning for strømmen
Tryk på knappen og hold den nede i mindst 3 sekunder

- Når POWERbot ikke er brugt i 30 minutter: SR1*M70**U* / SR2*M70**U* serien: Skifter til energibesparende tilstand. SR1*M70**W* / SR2*M70**W* serien: Vender automatisk tilbage til dockingstationen for at blive opladet.
Start af tilstanden Automatisk rengøring
Tryk på denne knap, og slip den. POWERbot kører rundt og rengør automatisk kun de angivne områder én gang.

* Stop rengøring: Tryk på knappen, og slip den
Brug af tilstanden Pletrengøring
POWERbot rengør et bestemt område intenst.

Genopladning
Du kan angive, at POWERbot automatisk skal genoplades i dockingstationen, mens den gør rent, ved at trykke på denne knap.

Valg af rengøringstilstande
| Rengøringstilstand Sådan vælger du | Vist ikon | |
| SR1*M702***SR1*M703***SR2*M70**** | SR1*M701*** | |
| Automatisk rengøring | ![]() | ![]() |
| Pletrengøring | ![]() | ![]() |
| Gentag rengøring | ※ Tryk først på [type A,B], [type C,D Repeat fjernbetjeningen, og tryk derefter på [Start/Stop ▶II]. | ![]() |
| Manuel rengøring | ※ Manuel rengøringstilstand kan vælges med brug af retningskontrolknapperne på fjernbetjeningen. | ![]() |
* Hvis POWERbot ikke vender tilbage til dockingstationen, skifter den til energibesparende tilstand, og displaypanelet slås fra.
* Hvis du vil afslutte energibesparende tilstand, skal du trykke på knappen [Start/Stop ▶] eller [tænd/sluk ⬇] på hovedeenheden eller fjernbetjeningen.
* Hvis rengøring i tilstanden Automatisk rengøring er færdig inden for 15 minutter, rengør POWERbot én gang til.

natural_image
Abstract grid pattern with horizontal lines and a small icon at the bottom (no text or symbols)Brug af POWERbot
Rengøringsmetode for de enkelte tilstande

natural_image
Simple line drawing of three parallel horizontal bars with a small icon at the bottom (no text or symbols)
text_image
Ca. 1,5 m Ca. 1,5 m
natural_image
Illustration of a hand holding a remote control with a computer monitor nearby (no text or symbols)
natural_image
Abstract geometric pattern with grid lines and a small icon (no text or symbols)Automatisk rengøring
Rengør automatisk kun de angivne områder én gang.
* SR1*M701*** serie : Rengør gentagne gange, indtil batteriet er afladet.
Pletrengøring
Rengør et bestemt område intensivt. Den kan anvendes til rengøring af brød- eller kagekrummer.
Manuel rengøring
Du kan flytte din POWERbot ved hjælp af fjernbetjeningen for at rengøre det ønskede område.
* Denne funktion gælder ikke for SR1*M701*** serien.
Gentag rengøring
Rengør gentagne gange, indtil batteriet er afladet. * Denne funktion gælder ikke for SR1*M701*** serien.

Bemærk
Hvis Automatisk rengøring eller Gentag rengøring er sat i gang, rengør POWERbot først området i nærheden af dockingstationen.
Brug af specielle rengøringsfunktioner
| Rengøringsfunktion Drift | Vist ikon | ||
| SR1*M702***SR1*M703***SR2*M70**** | SR1*M701**** | ||
| Intelligent sugekraftjustering | * Når POWERbot i normal tilstand registrerer et tæppe, vil den automatisk begynde at bruge stærkere sugeeffekt. | ![]() | ![]() |
| Kantrengøring-master | * Når POWERbot registrerer en kant eller et hjørne i tilstanden Automatisk rengøring eller Pletrengøring, tages værktøjet Automatisk lukker i brug og kører til kanten eller hjørnet for at rengøre.►Lige linje (rengøring én gang)►Hjørne (rengøring to gange) | ![]() | ![]() |
Installation af virtuelt hegn
Infrarød stråle fra det virtuelle hegn forhindrer POWERbot i at nå et bestemt område.
* (Følger kun med SR2*M707*** serien. For SR2*M704*** / SR2*M705*** / SR2*M706*** series kræves yderligere køb).

text_image
Afstanden for virtuel væg er mindst 2,5 m og kan variere i forhold til omgivelserne og bevægelsesstatus for POWERbot. Virtuelt hegn Mindst 2,5 m1 Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde den
Strømlampen (rød) blinker.

natural_image
Simple line drawing of a mechanical component with a downward arrow indicating force or direction (no text or symbols)2 Installer det virtuelle hegn, hvor du vil begrænse din POWERbots adgang
Sørg for, at afstandssensoren vender i den ønskede retning for at skabe en usynlig grænse (der begrænser din POWERbots adgang).
Installation af virtuelt hegn
Navne på det virtuelle hegns dele

text_image
Tænd/sluk-knap Strømlampe Tændt: Rød lampe blinker Slukket: Lampe er slukket POWERbot-detektionssensor Afstandsetektionssensor (sensor for infrarød stråle) BatteridækselIsætning af batterier
Batterier til det virtuelle hegn skal købes separat.

natural_image
Illustration of a hand using a tool to clean or adjust the interior of a water container (no text or symbols visible)1 Åbn batteridækslet på det virtuelle hegn ved at trykke på låsetappen og løfte op.

natural_image
Diagram of a battery pack with two batteries and internal components (no text or symbols)2 Indsæt alkaline-batterierne (type D) som vist i illustrationen (hold øje med polariteten +, -).

natural_image
Illustration of a hand inserting a battery into a cylindrical container with an arrow indicating downward motion (no text or symbols)3 Indsæt dækslets spids i åbningen, og tryk på den anden ende for at lukke batteridækslet.
Brug af fjernbetjeningen
[Type A] [Type B]

text_image
1 3 1, 2 5 Spot Repeat Sound 4 2 Schedule Clock Cancel(3sec) Se side 22 Se side 22 SAMSUNG
text_image
1 3 1, 2 5 Spot Repeat Sound 4 2 Schedule Clock SAMSUNG Cancen (3sec)[Type C] [Type D]

text_image
1 3 1, 2 5 Point Cleaning 6 2 4 4 Spot Repeat Sound Schedule Clock Remote Cancel(3sec) Se side 23 SAMSUNG
text_image
1 3 1, 2 5 Point Cleaning 6 2 4 4 Spot Repeat Sound Schedule Clock Remote Cancel(3sec) Se side 23 SAMSUNGBrug af fjernbetjeningen
□ [Type A] / □ [Type B] / [Type C] / [Type D]
1 Tænd/sluk / Genopladning / Start/Stop
| Tænd/sluk | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Tryk på POWERbots tænd/sluk-knap |
| Genopladning | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Vælges for at genoplade POWERbot i dockingstationen automatisk. |
| Start/Stop | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Vælges for at starte eller stoppe rengøringsprocessen |
2 Rengøringstilstande
| Automatisk rengøring | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Vælg for kun at rengøre alle angivne områder én gang og derefter automatisk vende tilbage til dockingstationen. |
| Pletrengøring | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Vælges for at rengøre et bestemt område intenst |
| Gentag rengøring | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Vælg rengøring gentagne gange, indtil batteriet er næsten afladet, og indikatoren blinker |
3 Sugeeffekt
| Turbo-tilstand | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Vælg rengøring med stærkeste sugeeffekt |
| Normal tilstand | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Vælg rengøring med moderat sugeeffekt |
| Stille tilstand | ![]() | ![]() | Vælg rengøring med en lavere driftsstøj |
4 Yderligere funktioner
| Lyd | Hver gang du trykker på denne knap, vælges Lydeffekter → Tavs i denne rækkefølge.Kun | ||||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Star wars → Lydeffekter → Tavs | |
| Fjernbetjening | Vælg for at slå Wi-Fi-funktion til eller fra |
* Kun
* Den tidligere valgte indstilling ændres ikke, heller ikke selvom nødkontakten slukkes og tændes.
5 Manuel rengøringstilstand og retningskontrol
| Flyt fremad | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Vælges for at flytte fremad |
| Drej til venstre | ![]() | [Y46Y] | ![]() | ![]() | Vælges for at dreje til venstre |
| Drej til højre | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Vælges for at dreje til højre |
* Det er ikke muligt at flytte baglæns.
6 Punktrengøring
Kun mulig med fjernbetjening type C og D.
Du kan anvende fjernbetjeningen til at pege og rengøre det ønskede sted, når POWERbot er i gang med en rengøringsproces.
Ret det røde lys mod gulvet højst 0,5 m fra din POWERbots placering.
Tryk og hold på knappen til punktrengøring for at flytte det røde lys til det ønskede sted. Din POWERbot følger lyset under rengøringen.

text_image
0.5 mFjernbetjeningens driftsafstand

text_image
Fjernbetjeningens højde Driftsafstand| Fjernbetjeningens højde | 0,5 m 1 m | 1,5 m | |
| Driftsafstand Ca. | 1,5 m Ca. 2 m | Ca. 3 m |
Isætning af batterier
Åbn batteridækslet ved at løfte det op, mens du trykker på låsetappen og isætter batterierne, som vist i illustrationen. Luk derefter dækslet, indtil det klikker på plads.

text_image
Diagram illustrating battery charging process with labeled steps and componentsNavn på de enkelte dele

text_image
6 5 3 7 8 2 1 4 2
text_image
4 2 3 4 5 10 7 1 4 8 6 9 5
text_image
1 2 3 4 5 6 (3sec) (3sec)Top
- Displaypanel
- Modtager til fjernbetjeningssignaler
- Forhindringssensor
- Støvbeholder
- Kamera
- Knap til støvbeholder
- Kofangersensor
- Automatisk lukker-værktøj
Bund
- Opladeben
- Børste
- Børstedæksel
- Hældningssensor
- Rulle
- Batteridæksel
- Knap til børstedæksel
- Drivhjul
- Nødkontakt
- Automatisk lukker-værktøj
Displaypanel
- Daglig-plan
- Normal/turbo-tilstand
- Batteriindikator
- Knap til pletrengøring, daglig-plan (3 sek.)
- Start/Stop-knap, turbo-tilstand (3 sek.)
- Opladeknap

text_image
1 2 6 13 00:00 AM PM 11 28 109 3 4 5 7 15 14
text_image
1 2 6 14 3 4 5 7 12 13 8 11 10 9 15 16- Tavs
- Informationsindikator
- *Smart kontrol tænd/sluk-indikator
- *Wi-Fi
- Batteriindikator
- En gang/Daglig-plan
- Taldisplay
- Tilstanden Pletrengøring
- Tilstanden Manuel rengøring
- Tilstanden Gentag rengøring
- Normal tilstand
- Turbo-tilstand
- Knap til pletrengøring
- Start/stop-knap
- Opladeknap
- Tavs
- Informationsindikator
- *Smart kontrol tænd/sluk-indikator
- *Wi-Fi
- Batteriindikator
- En gang/Daglig-plan
- Taldisplay
- Tilstanden Pletrengøring
- Tilstanden Manuel rengøring
- Tilstanden Gentag rengøring
- Stille tilstand
- Normal tilstand
- Turbo-tilstand
- Knap til pletrengøring
- Start/stop-knap
- Opladeknap
* SR1*M70**W* / SR2*M70**W*: Wi-Fi-understøttet model
Tidsindstilling/plan
[Type A, type B] Der kan kun laves plan i tilstanden Automatisk rengøring.
Indstilling af tiden
Du skal indstille den aktuelle tid, inden du bruger En gang/Daglig-planen.

flowchart
graph LR
A["Start indstilling Vælg "time" Vælg "minut""] --> B["Clock"]
B --> C["Directional Arrow 1"]
C --> D["Directional Arrow 2"]
D --> E["Directional Arrow 3"]
E --> F["Directional Arrow 4"]
F --> G["Directional Arrow 5"]
G --> H["Directional Arrow 6"]
H --> I["Vælg "AM/PM" Indstilling udført"]
I --> J["Spring til forrige, næste indstilling"]
Indstilling af planen
Indstilling/annullering af planen kan kun udføres, när POWERbot er på plads i dockingstationen.

flowchart
graph LR
A["Schedule Cancel (3sec) Start indstilling"] --> B["Vælg planen "En gang" eller "Daglig""]
B --> C["Vælg "time""]
C --> D["Vælg "minut"Vælg "AM/PM"Indstilling"]
D --> E["Spring til forrige, næste indstilling"]
Annullering under indstilling

- Indstillingen bliver annulleret automatisk, hvis der ikke er noget input i 7 sekunder.
Annullering af En gang/Daglig-plan
| Når både En gang/Daglig plan er indstillet | → eller → eller Tryk i 3 sekunder Vælg planen Annullering udført |
| Når hverken En gangeller Daglig-plan erindstillet | ScheduleCancel (3sec)Tryk i 3 sekunder |
[Type C, type D] Der kan kun laves plan i tilstanden Automatisk rengøring.
Indstilling af tiden
Du skal indstille den aktuelle tid, inden du bruger En gang/Daglig-planen.

flowchart
graph LR
A["Start indstilling Vælg "time" Vælg "minut""] --> B["Clock"]
B --> C["Time progression"]
C --> D["Spring til forfrige, næste indstilling"]
D --> E["Vælg "AM/PM" Indstilling udført"]
Indstilling af planen
Indstilling/annullering af planen kan kun udføres, når POWERbot er på plads i dockingstationen.

flowchart
graph LR
A["Schedule"] --> B["Start indstilling"]
B --> C["Vælg planen "En gang" eller "Daglig""]
C --> D["Vælg "time""]
D --> E["Vælg "minut"Vælg "AM/PM"Indstilling"]
E --> F["Spring til forrige, næste indstilling"]
Annullering under indstilling

- Indstillingen bliver annulleret automatisk, hvis der ikke er noget input i 7 sekunder.
Annullering af En gang/Daglig-plan
| Når både En gang/Daglig plan er indstillet | [∅YZ] eller Cancel (3sec) → Tryk i 3 sekunder Vælg planen Annullering udført |
| Når hverken En gangeller Daglig-plan erindstillet | ScheduleCancel (3sec)Tryk i 3 sekunder |
Tidsindstilling/plan
[SR1*M701**** serie] For de modeller, der ikke har en medfølgende fjernbetjening, kan planindstilling udføres som vist nedenfor.
Indstilling af planen
Indstilling/annullering af planen kan kun udføres, när POWERbot er på plads i dockingstationen.

Tryk i 3 sekunder


Når plan-LED-lampen tændes, er Daglig-plan indstillet.
* Tidspunktet for tryk på knappen indstilles som en plan. Rengøring udføres automatisk hver dag ifølge den planlagte tid.
Annullering af daglig-plan
| Når en daglig-plan er indstillet | Tryk i 3 sekunder |
Rengøring og vedligeholdelse

Du skal slukke for nødkontakten, inden du rengør POWERbot.
Rengøring af støvbeholderen

text_image
① ② PUSH1 Tryk på knappen for at fjerne støvbeholderen

text_image
Diagram showing two labeled parts of a mechanical device with directional arrows indicating movement or force.2 Fjern dækslet til støvebeholderen.

natural_image
Illustration of hands using a tool to remove debris from a trash bin (no text or symbols)3 Fjern støv i støvbeholderen og cyklonenhed

text_image
Illustration showing two open containers with water taps and a sunlit sink, illustrating the process of cleaning or cooling.4 Fjern cyklon-enheden fra dækslet til støvbeholderen, og vask derefter støvfilteret og filteret

text_image
Diagram illustrating three steps of installing a device into a device, with numbered instructions and magnified views.5 Genmonter støvbeholderen

text_image
"Klik"6 Sæt støvbeholderen på plads igen i hovedenheden, indtil den klikker
Rengøring af sensorerne og kameraet
Aftør let med en blød klud. Benyt ikke vand eller rengøringsmidler.

text_image
Kamera Forreste sensorvindue Hældningssensorer Bageste sensorvindueRengøring og vedligeholdelse
Rengøring af børsten og værktøjet Automatisk lukker
Børstens design kan variere afhængigt af modellen.

text_image
Diagram showing a device with labeled parts and a hand gesture pointing to a button, likely illustrating a control or operation step.1 Fjern dækslet til børsten

natural_image
Illustration of a hand holding a tool over a device, with an arrow indicating direction (no text or symbols present)2 Fjern børsten

natural_image
Illustration of a medical procedure involving a tool and tubing, no text or symbols present3 Rengør børsten

text_image
Diagram illustrating three-step steps of a pen writing or drawing process, labeled ①, ②, and ③.4 Rengør Automatisk lukker-værktøjet

text_image
Diagram showing hands holding a pen with a numbered label (1) pointing to the pen tip, likely illustrating a mechanical or electrical component.5 Genmonter børsten

text_image
Diagram showing a hand holding a device with labeled parts and an inset close-up of a mechanical component, marked with numbers ② and ③.
text_image
Diagram illustrating car safety instructions with icons for lifting, removing, and adjusting a gear mechanism6 Genmonter dækslet til børsten

text_image
Diagram showing hands operating a device with labeled components and directional arrows indicating movement or operation.Rengøring af drivhjulet

natural_image
Illustration of hands holding a device casing with internal components (no text or symbols visible)1 Læg en blød klud på gulvet, og læg POWERbot ned med bunden vendt opad på kluden.


natural_image
Hand using a tool to lift a tire on a road surface (no text or symbols visible)2 Brug en tynd pind eller en pincet til at fjerne fremmedlegemer.
Appen Samsung Connect
Appen Samsung Connect er kun kompatibel med modeller, som har en Wi-Fi-funktion.
Konfiguration af den trådløse router
Se betjeningsvejledningen til din trådløse ruter, hvis du har problemer med at få adgang.
Samsung POWERbots understøtter kun Wi-Fi 2,4 GHz.
Samsung POWERbot understøtter IEEE 802.11b/g/n og Soft-AP.
- IEEE 802.11n anbefales.
Samsung POWERbot kun DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Sørg for, at DHCP-serverindstillingsfunktionen er aktiveret på din trådløse router.
▶ POWERbot understøtter WEP-OPEN, WPA-PSK/TKIP og WPA2-PSK/AES til protokollerne til autorisation og kryptering.
- WPA2-PSK/AES anbefales.
- Bekræft, at din router har en unik SSID og adgangskode.
Kvaliteten af din trådløse netværksforbindelse kan påvirkes af det omgivende trådløse miljø.
Hvis din internettjenesteudbyder permanent har registreret MAC-adresses (et unikt identifikationsnummer) for din pc eller dit model, vil din POWERbot muligvis ikke kunne oprette forbindelse til internettet. Forhør din internettjenesteudbyder om proceduren for forbindelse af andre apparater end en pc til internettet.
Hvis din internettjenesteudbyder kræver dit id eller din adgangskode ved oprettelse af forbindelse til internettet, vil POWERbot muligvis ikke kunne oprette forbindelse. Hvis det er tilfældet, skal du indtaste dit id eller din adgangskode, når du opretter forbindelse til internettet.
▶ POWERbot'em vil måske ikke kunne oprette forbindelse til internettet på grund af problemer med firewalls. Kontakt din internettjenesteudbyder for at få løst disse problemer.
▶ Nogle trådløse routere vil måske overføre en unormal DNS-adresse (Domain Name Server), selvom der ikke er oprettet forbindelse til internettet. Hvis det sker, skal du kontakte producenten af den trådløse router og din internettjenesteudbyder.
Hvis du stadig ikke kan oprette forbindelse til internettet, efter du har prøvet den procedure, som blev oplyst af din internettjenesteudbyder, bedes du kontakte et autoriseret Samsung-servicecentre.
Hvis din router ikke er et Wi-Fi-certificeret produkt, vil POWERbot'en måske ikke kunne oprette forbindelse til internettet.
Appen Samsung Connect
Download af appen Samsung Connect
▶ Download og installer appen Samsung Connect fra butikker (Google Play Store, Apple App Store eller Samsung Galaxy Apps). For at finde appen skal du bruge søgeordet "Samsung Connect".

Bemærk
- Appen Samsung Connect kræver Android OS 6.0 (marshmallow) eller nyere, og den er optimeret til serierne Samsung Galaxy S og Note. Den vil måske ikke fungere korrekt på smartphones fra en tredjepart.
- Til Apple-modeller kræves iOS 9 eller nyere.
- Appen Samsung Connect kan ændres uden varsel af hensyn til forbedring af brug og ydeevne for produktet.
Opsætning af Samsung-konto
▶ Du skal oprette en Samsung-konto, før du kan bruge appen Samsung connect.
For at oprette en Samsung-konto kan du følge anvisningerne i appen Samsung Connect.
▶ Eller hvis du har en Samsung-smartphone, kan du tilføje din Samsung-konto i indstillingerne på din smartphone. Derefter vil den automatisk logge ind på din Samsung-konto.
Tilføj en enhed til din Samsung Connect APP
- Forbind din smartphone til en trådløs router.
- Start appen Samsung Connect på din smartphone.
-
Hvis der vises en meddelelse, som siger, at en ny enhed er blevet fundt, skal du trykke på ADD NOW.
-
Hvis der ikke vises en meddelelse, skal du trykke på + -knappen og vælg den enhed, du vil forbinde fra listen over AVAILABLE DEVICES.
-
Hvis din enhed ikke er vist på listen, skal du tilføje enheden manuelt ved at vælge enhedstype og vælge den specifikke enhedsmodel.
-
[Android] Forbindelsen til din enhed vil automatisk blive oprettet.
- [iOS] Åbn indstillings-appen og vælg [Robot vacuum] Samsung på listen over Wi-Fi-netværk.
- Oplys de adgangsoplysningerne, när du anmodes at om gøre det.
- [Android] Forbindelsen til din trådløse router vil automatisk blive oprettet.
- [iOS] Åbn indstillings-appen og vælg den trådløse router på listen over Wi-Fi-netværk.
- Resten af opsætningen vil ske automatisk. Derefter vil et nyt Device Card blive tilføjet.

Bemærk
▶ Hvis du ikke kan færdiggøre produktregistreringen, skal du følge disse anvisninger.
- Prøv proceduren med registreringen igen, som du har fået anvisninger om fra meddelelser, der er blevet vist.
- Tjek, at UPnP-funktionen for din trådløse router er aktiv, og gentag registreringsproceduren igen.
- Tjek, at din trådløse router er i trådløs-tilstand, og prøv så proceduren med registreringen igen.
- Hvis du har to eller flere POWERbots, skal du slukke for de andre POWERbots, og derefter prøve at registrere din POWERbot igen.
- Hvis der er nogen anden trådløs router, som har samme SSID som din trådløse router, kan registreringen måske væres mislykket.
▶ Smart kontrol og Wi-Fi-indikator
| Til | Smart control er blokeret. (Fjernbetjeningen kan stadig være tilladt.) | ![]() | |
| Fra S | smart control er tilladt. | ||
| Til | POWERbot'en har oprettet forbindelse til den trådløse router. | ||
| Fra | POWERbot'en prøver at oprette forbindelse til den trådløse router. |
▶ Hvis Smart control er blokeret, kan du ikke kontrollere POWERbot'm på din smartphone.
▶ Hvis POWERbot'en og din smartphone ikke er forbundet til den samme trådløse router, kan der opstå forsinket svartid pga. netværksmiljøet.
Appen Samsung Connect
Softwareopdatering
Når POWERbot'en oplades på dockingstationen, forbindes POWERbot'en til serveren, og tjekker derefter om der er tilgængelige opdateringer. Hvis der findes ny software, vil POWERbot'en automatisk downloade og opdatere den.
▶ Hvis "UP" vises på displaypanelet, mens POWERbot oplades, betyder det, at der er en opdatering i gang. Vent til opdateringen er færdig, før du bruger POWERbot'en.
Brug af appen Samsung Connect
▶ Når du trykker på enheden på appen Samsung Connect, vil din enheds plug-in blive startet.

text_image
ROBOT #2 OFFICE HELP 1:1 ① ② AUTO SPOT ④ Fully charged ⑤ Battery ⑥ Suction power Normal ⑦ Repeat ⑧ Schedule ⑨ History ⑩- Strøm (tænd/sluk)
- Retningskontroller i Manuel rengøringstilstand (Frem, drej til venstre, drej til højre)
- Automatisk rengøringstilstand (start/stop)
- Tilstanden Pletrengøring
- Aktuel status
- Batteristatus
- Sugeeffekt
- Gentagefunktion (til / fra)
- Plan (En gang / daglig)
- Den aktuelle tid for enheden vil blive synkroniseret, när en planlagt tilstand aktiveres.
-
En planlagt rengøring vil kun blive startet, när enheden er ved at blive opladet på dockingstationen.
-
Rengøringshistorik
-
Indstillinger > Talt vejledning
Bemærkninger og forsigtighedsregler
Opladning

Bemærk
▶ Hvis batteriet overophedes under opladning, kan opladningen tage længere tid.
▶ Når automatisk opladning ikke fungerer, skal du prøve fölgende:
- Sluk for nødkontakten (i bunden af POWERbot), og tænd den igen.
- Tag dockingstationens strømstik ud af stikkontakten, og sæt det i igen.
- Afbryd dockingstationen, kontroller, om der er nogen fremmedlegemer på opladebenene, og rengør POWERbot og opladebenene på dockingstationen med en tør klud.
- Tjek for forhindringer, som f.eks. reflekterende genstande, stole mv., tæt på dockingstationen.
▶ Hvis POWERbot efterlades adskilt fra opladeren, aflades batteriet naturligt.
- Prøv at holde POWERbot opladet på dockingstationen. (Sluk dog for strømafbryderen, og fjern dockingstationen fra stikkontakten, hvis du forlader dit hjem i længere perioder - forretningsrejse, ferie m.v.).
Brug

Bemærk
▶ POWERbot kan sidde fast ved tærskler m.v. under rengøringen.
- For at genstarte arbejdet skal du slukke for strømafbryderen, flytte POWERbot hen til et område, hvor den let kan bevæge sig og derefter tænde for strømmen igen.
▶ POWERbot kan ikke fuldstændigt rengøre områder, den ikke kan komme ind i, som f.eks. i hjørner, mellem væg og sofa mv.
- Brug et andet rengøringsværktøj til at rengøre disse regelmæssigt.
▶ POWERbot kan ikke opsuge klumper med snavs, så nogle bliver måske liggende på gulvet efter rengøring.
- Brug et andet rengøringsværktøj til at rengøre disse regelmæssigt.
▶ Hvis POWERbot er slukket, kan du ikke tænde for den med tænd/sluk-knappen på fjernbetjeningen. Tryk og hold på knappen [Start/Stop] på din POWERbot.
▶ Du kan ikke vælge og få POWERbot til at udføre pletrengøring, mens den oplader.
Hvis du under opladning trykker på knappen til manuel rengøring/ pletrengøring, fjernes POWERbot fra dockingstationen og skifter derefter til standby-tilstand.
Rengøring og vedligeholdelse

Bemærk
▶ Hvis du vaskede støvbeholderen og filteret med vand
- Støvbeholder: Aftør alt vandet helt.
- Filter: Aftør det helt et skyggefuldt sted inden brug.
▶ Ved rengøring af det automatiske lukkerværktøj må du ikke trække værktøjet for hårdt ud.

Forsigtig
▶ Pas på fingrene, når du monterer eller afmonterer filteret, da de kan komme i klemme i støvbeholderens indsugning.
▶ Undgå blokeringer med fremmedelementer ved ikke at støvsuge tandstikker, vatpinde m.v.
▶ Hvis det er besværligt at fjerne fremmedelementer fra børsten, skal du kontakte et autoriseret Samsung-servicecenter.
Bemærkninger og forsigtighedsregler
▶ Eftersom børsten fjerner snavs fra gulvet under rengøring, kan fremmedelementer, som f.eks. tråde, lange här mv., komme til at sidde fast i den. De bedste rengøringsresultater opnås ved at kontrollere og rengøre jævnligt.
Hvis en børste eller et dæksel til en børste ikke monteres korrekt efter udførelse af vedligeholdelsesarbejde, kan der opstå ridser i gulvet, eller produktet virker muligvis ikke korrekt. Disse skal derfor monteres korrekt ved at kontrollere metoden til vedligeholdelse.
Om batteriet

Bemærk
- Køb batterier hos autoriserede Samsung-centre, og se efter symbolet ( ) som er fastgjort til batteriet, og modelnavnet før køb.
▶ Batteriet er alene designet til Samsung Electronics POWERbot. Benyt det ikke til andre formål. - Adskil ikke, og modifier ikke batteriet.
▶ Kast ikke batteriet i ild, og varm det ikke op. - Slut ikke metalgenstande til opladekontakterne (+, -).
▶ Opbevar batteriet indendørs (ved 0 °C\~40 °C).
▶ Hvis batteriet ikke fungerer, må du ikke selv adskille det. Kontakt dit nærmeste Samsung-servicecenter.
▶ Batteriopladningstid og -brugstid kan blive forringet, jo mere batteriet anvendes. Hvis batteriets levetid er overskredet, og det ikke længere oplades korrekt i dockingstationen, skal du få det udskiftet på et Samsung-servicecenter.
▶ Batteriets garantiperiode er 6 måneder fra købsdatoen.
Om IrDA-sensoren

Forsigtig
- Den infrarøde signaloverførsel fungerer evt. ikke problemfrit på steder, der udsættes for halogenlamper, eller på udendørs steder.
▶ POWERbot bruger tre typer infrarøde enheder. Hver af enhederne har sit eget prioritetsniveau. En enhed fungerer muligvis ikke, hvis enhedens signal tilsidesættes af en enhed med højere prioritet.
- Prioritet for infrarøde signaler: Smart kontrol
Dockingstation
▶ Forskellige infrarøde signaler kan forstyrre hinanden og medføre fejlfunktion hos enhederne, hvis de anvendes sammen på et lille område eller tæt på hinanden.
▶ Hvis der anvendes mere end én POWERbot på samme tid, fungerer de måske forkert pga. forstyrrelser mellem de infrarøde signaler.
Informationskoder
1 De tre indikatorer nedenfor blinker, og der vil høres en informationskodealarm.
2 Sluk for nødkontakten, tjek instruktionerne herunder, og udfør den relevante handling
3 Informationskoden forsvinder, när du aktiverer nødkontakten
Informationskoder animation

flowchart
graph LR
A["Sensor Input"] --> B["Sensor Output"]
B --> C["Information Skoder"]
C --> D["Output"]
D --> E["Feedback Loop"]
Informationskoder Tjekliste
![]() | POWERbot er kommet i klemme, sidder fast eller er fastlåst, mens den bevæger sig rundt.►Sluk for nødkontakten, og flyt POWERbot til et andet område. |
![]() | Fremmedelement sidder fast i børsten.►Sluk for nødkontakten, og fjern fremmedlegemet fra børsten. |
![]() | Fremmedelement sidder fast i venstre drivhjul.►Sluk for nødkontakten, og fjern fremmedlegemet fra drivhjulet. |
![]() | Fremmedelement sidder fast i højre drivhjul.►Sluk for nødkontakten, og fjern fremmedlegemet fra drivhjulet. |
![]() | Kofangersensor skal tjekkes.►Sluk for nødkontakten, og tænd den igen.►Hvis informationskoden ikke forsvinder, skal du kontrollere, om der er sidder noget fast mellem kofangeren og hovedenheden. Hvis det er tilfældet, skal du trække let i kofangeren og fjerne det, der sidder fast. |
![]() | Fremmedelement opsamlet på forhindringssensoren.►Sluk for nødkontakten, og rengør forreste og bageste sensor med en blød klud. |
![]() | Fremmedelement opsamlet på hældningssensoren.►Sluk for nødkontakten, og rengør hældningssensoren med en blød klud. |
![]() | Hoved-PCB skal tjekkes.►Sluk og genstart produktet. Hvis det samme problem forekommer gentagne gange, skal der foretages et servicetjek. |
Informationskoder
1 Informationskoden nedenfor vises med en fejlalarm.
2 Sluk for nødkontakten, tjek instruktionerne herunder, og udfør den relevante handling
3 Informationskoden forsvinder, när du aktiverer nødkontakten
Informationskoder Tjekliste
![]() | POWERbot er kommet i klemme, sidder fast eller er fastlåst, mens den bevæger sig rundt.►Sluk for nødkontakten, og flyt POWERbot til et andet område. |
![]() | Fremmedelement sidder fast i børsten.►Sluk for nødkontakten, og fjern fremmedlegemet fra børsten. |
![]() | Fremmedelement sidder fast i venstre drivhjul.►Sluk for nødkontakten, og fjern fremmedlegemet fra drivhjulet. |
![]() | Fremmedelement sidder fast i højre drivhjul.►Sluk for nødkontakten, og fjern fremmedlegemet fra drivhjulet. |
![]() | Kofangersensor skal tjekkes.►Sluk for nødkontakten, og tænd den igen.►Hvis informationskoden ikke forsvinder, skal du kontrollere, om der er sidder noget fast mellem kofangeren og hovedenheden. Hvis det er tilfældet, skal du trække let i kofangeren og fjerne det, der sidder fast. |
![]() | Fremmedelement opsamlet på forhindringssensoren.►Sluk for nødkontakten, og rengør forreste og bageste sensor med en blød klud. |
![]() | Fremmedelement opsamlet på hældningssensoren.►Sluk for nødkontakten, og rengør hældningssensoren med en bløklud. |
![]() | Hoved-PCB skal tjekkes.►Sluk og genstart produktet. Hvis det samme problem forekommen gentagne gange, skal der foretages et servicetjek. |
Fejlfinding
| Symptom Tjekliste | |
| POWERbot fungerer slet ikke. | ►Tjek, om nødkontakten er tændt.►Kontroller, om alle ikonerne vises på displaypanelet.►Kontroller, om POWERbots batteri er afladet.- Når der vises "Lo", placeres POWERbot i dockingstationen til opladning.- Når batteriindikatoren blinker, placeres POWERbot manuelt i dockingstationen til opladning. (Kun SR1*M701*** serien)►Udskift batterierne (type AAA), hvis fjernbetjeningen ikke virker. |
| POWERbot er gået i stå under rengøring. | ►Når der vises "Lo" i displaypanelet, placeres POWERbot i dockingstationen til opladning.►Når batteriindikatoren blinker, placeres POWERbot manuelt i dockingstationen til opladning. (Kun SR1*M701*** serien)►Hvis POWERbot stopper pga. en forhindring såsom et kabel, en tærskel m.v., skal enheden løftes op og flyttes på afstand af forhindringen.- Hvis stof eller snore sidder fast i drivhjulet, skal du slukke for nødkontakten og fjerne stoffet eller snorene, inden du bruger den igen. |
| Sugeevnen er ringe. | ►Hvis "indikatoren Filterinspektion" er tændt, så sluk for nødkontakten, og rengør støvbeholderen.►Når der er for meget støv i støvbeholderen, kan sugeevnen blive svækket. Sluk for nødkontakten, og tøm støvbeholderen.►Hvis indsugningen POWERbot er blokeret af fremmedelementer, så sluk for nødkontakten, og fjern fremmedelementer fra indsugningen.►Hvis støjen pludselig stiger, så sluk for strømafbryderen, og tøm støvbeholderen. |
| POWERbot kan ikke finde dockingstationen. | ►Kontroller, om der er strømafbrydelse, eller om opladeren er fjernet fra stikkontakten.►Fjern evt. forhindringer omkring dockingstationen, der kan forhindre POWERbot i at vende tilbage til dockingstationen.►Hvis der er fremmedlegemener på opladebenene, kan opladningen blive påvirket. Fjern fremmedlegemer på benene. |
| POWERbot rengør pludselig diagonalt. | ►Tjek, om dockingstationen er installeret i samme retning som årerne i trægulve eller fliser.►POWERbot rengør måske diagonalt for at køre den korteste vej til et andet område. Den kan også bevæge sig diagonalt, hvis den er kommet i kontakt med forhindringer i denne vinkel, den blev opladet i dockingstationen ved denne vinkel, eller årerne i træ-/flisegulvet har denne retning. |
| Punktrengøring fungerer ikke. | ►Hvis du retter det røde lys direkte mod POWERbot, kører den måske ikke i den ønskede retning.- Ret det røde lys mod gulvet højst 0,5 m fra din POWERbot.※ Brug ikke punktrengøring i direkte sollys, med brug af stærkt lys eller på mørke gulve. |
Fejlfinding
| Symptom Tjekliste | |
| Jeg har installeret appen Samsung Connect, men POWERbot vil ikke oprette forbindelse. | ►Du kan bruge produktet efter oprettelse af forbindelse til den trådløse router og the POWERbot igennem Easy-Setup i overensstemmelse med proceduren. |
| Jeg kan ikke logge på Samsung-kontoen. | ►Kontroller dit id og din adgangskode på skærmen tilhørende Samsung-kontoen. |
| Der vises en meddelelse med besked om, at der er opstået en fejl under Easy-Setup. | ►Der er muligvis opstået en midlertidig fejl pga. afstanden mellem den trådløse router eller andre forhindringer. Prøv igen lidt senere. |
| Produktet fungerer ikke, selvom smartphonen er normalt forbundet til POWERbot. | ►Sluk for appen Samsung Connect, og kør den igen, eller afbryd smartphonen fra den trådløse router, og genopret forbindelsen. Eller afbryd strømforsyningen til POWERbot, tænd den igen, vent yderligere et minut eller længere, og kør derefter appen Samsung Connect igen. |
| Funktionerne i appen Samsung Connect fungerer ikke. | ►Kontroller, om blokeringsfunktionen Smart kontrol til POWERbot er aktiveret. (Når Smart kontrol er låst, er Wi-Fi-indikatoren slukket). |
| Appen Samsung Connect Robot Vacuum kan ikke starte. | ►Kontroller, om POWERbot er forbundet til den trådløse router |
| POWERbot er ikke forbundet til Wi-Fi. | ►Kontroller, indstillingsstatus for den trådløse router. |
| Funktionen Intelligent sugekraftjustering fungerer på et normalt gulv. | ►Kontroller, om gulvet er ujævnt; POWERbot arbejder derefter med kabinettet løftet en smule.►Kontroller, om der er fremmedlegemer på hældningssensorer som er placeret nederst i POWERbot.►Kontroller, om gulvfarven er mørk. |
| Funktionen Intelligent sugekraftjustering fungerer ikke. | ►Når POWERbot støvsuger et gulvtæppe med korte fibre og en lys farve, genkender den muligvis gulvtæppet som et gulv, og så er det ikke sikkert, at funktionen Intelligent sugekraftjustering virker. |
| Masterfunktionen til kantrengøring fungerer ikke. | ►Når POWERbot ikke kan registrere en væg, vil kantrengøring masteren muligvis ikke fungere.- Når en forhindring lavet af reflekterende materiale er placeret foran væggen- Når selve væggen er lavet af reflekterende materiale- Når væggen har en mørk farve |
| Masterfunktionen til kantrengøring fungerer, selvom der ikke er nogen væg eller noget hjørne. | ►Kontroller, om der er mindre forhindringer samlet på et for lille område.►Når POWERbot registrerer den foranstående forhindring som en væg, kan masterfunktionen til kantrengøring fungere. |
| Masterfunktionen til kanterengøring fungerer, selvom POWERbot ikke har nærmet sig en væg eller et hjørne. | ►Når vinklen af et hjørne, som POWERbot registrerer, er stor, vil masterfunktionen til kantrengøringen muligvis fungere, uden at robotstøvsugeren nærmer sig væggen eller hjørnet. |
* Samsung Electronics erklærer hermed, at denne type radioudstyrsapparat opfylder kravene og bestemmelserne i direktiv 2014/53/EU. Hele teksten i EU-overensstemmelseserklæringen findes på denne webadresse: Den officielle overensstemmelseserklæring kan findes på http://www.samsung.com. Gå til support > Søg efter produktsupport, og angiv modelnavnet.
| Symptom Tjekliste | |
| Appen Samsung Connect App kan ikke installeres. | ▸ Appen Samsung Connect App virker til Android OS 6.0 eller nyere, iOS 10 eller nyere.▸ Versionen af det operativsystem, der understøtter appen Samsung Connect, kan ændres på et senere tidspunkt.▸ På smart-enheder, hvor de eksisterende sikkerhedsindstillinger i operativsystemet er låst op, kan standardinstallation og brug ikke garanteres. |
| Der vises en meddelelse om fejl under produktregistreringen. | ▸ Prøv proceduren med produktregistrering igen ved at følge pop op-meddelelserne.▸ Se "Konfiguration af den trådløse router" i brugervejledningen.▸ Du finder trinnene til, hvordan produktregistreringen gennemføres, brugervejledningens afsnit "Tilføj en enhed til din Samsung Connect APP"▸ Hvis produktregistreringen mislykkedes gentagne gange, skal du nulstille POWERbot og din smartphone, køre appen Samsung Connect igen og forsøge at registrere produktet.▸ Der skal anvendes den samme Samsung-konto til at logge på appen og til produktregistreringen.▸ Alle brugere skal anvende den Samsung-konto, der er udstedt i det samme land. |
| Under produktregistreringen trykkes der på knappen Opladning i henhold til anvisningerne, men næste trin vises ikke. | ▸ Tryk på knappen Opladning, indtil du hører et bip.▸ Hvis det næste trin ikke vises efter flere sekunder, skal du trykke på knappen Opladning én gang til. |
| Under produktregistreringen kan jeg ikke søge efter den trådløse router, jeg vil oprette forbindelse til. | ▸ Annullér produktregistreringen, kør appen Samsung Connect igen, og prøv at registrere produktet igen. |
| Under produktregistreringen blev AP-adgangskoden 1111122222 ikke indtastet korrekt. | ▸ Tryk og hold nede på "[Robot Vacuum] Samsung" på netværkslisten, og slet netværket for at initialisere adgangskoden. |
| Under produktregistreringen blev adgangskoden til den trådlåse router, der skal oprettes forbindelse til, ikke indtastet korrekt. | ▸ Annullér produktregistreringen, kør appen Samsung Connect igen, og prøv at registrere produktet igen.▸ Tryk og hold nede på den trådløse router, du vil oprette forbindelse til, på netværkslisten, og slet netværket for at initialisere adgangskoden. |
| Forbindelsen mellem appen Samsung Connect og POWERbot blev afbrudt, men produktregistreringen blev gennemført. | ▸ Opdatér skæmbilledet, og vent.▸ Kør appen Samsung Connect igen.▸ Kontrollér, om der er et problem med internetforbindelsen. Især en firewall kan afbryde en standardhandling. |
Fejlfinding
| Symptom Tjekliste | |
| Forbindelsen mellem appen Samsung Connect og POWERbot blev pludselig afbrudt under normal brug af appen. | ▸Hvis POWERbot er placeret langt fra den trådlåse router, kan forbindelsen blive afbrudt.▸Nulstil POWERbot og din smartphone, og kontrollér forbindelsen igen.▸Prøv at registrere produktet igen, hvis forbindelsen bliver afbrudt gentagne gange.▸Prøv at registrere produktet igen, när SSID/adgangskoden til en trådløs router ændres. |
| Styring med appen Samsung Connect virker ikke, da fjernbetjeningsfunktionen er deaktiveret. | ▸Fjernbetjeningsfunktionen har status deaktiveret. Aktivér fjernbetjeningsfunktionen med en fjernbetjening. |
Advarsler om batteri

Du må ikke selv fjerne (eller forsøge at fjerne) det batteri, der sidder i produktet. Hvis batteriet skal udskiftes, skal du kontakte serviceleverandøren eller en uafhængig fagmand. Disse instruktioner er udfærdiget til brug af en serviceleverandør eller en uafhængig fagmand.
AF SIKKERHEDSMÆSSIGE HENSYN MÅ DU IKKE SELV FORS∅GE AT FJERNE BATTERIET ELLER BRÆNDE DET. UNDGÅ AT ADSKILLE, KNUSE ELLER PUNKTERE BATTERIET.
Sådan fjernes batteriet
Fjern POWERbot fra opladeren/dockingstationen i forbindelse med demontering. Af sikkerhedsmæssige hensyn skal POWERbot slukkes før demontering.

natural_image
Line drawing of a hand using a screwdriver to apply material to a component on a device (no text or symbols)1 Læg POWERbot med bagsiden opad, og fjern de 2 skruer.

natural_image
Line drawing of a hand inserting a small object into a device component (no text or symbols)2 Fjern dækslet til støvebeholderen.

text_image
Diagram showing a device component with labeled parts and a magnified view of the component being inserted.3 Fjern batteriet fra åbningen, og frakobl stikket.

Korrekt bortskaffelse af batterierne i dette produkt
(Gælder i lande med separate retursystemer for batterier).
Mærkningen på batteriet, i manualen eller på emballagen angiver, at batteriet i produktet ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. De kemiske symboler Hg, Cd eller Pb angiver, at batteriet indeholder mere kviksølv, cadmium eller bly end tilladt i henhold til EF-direktiv 2006/66.
Det batteri, der findes i dette produkt, kan ikke udskiftes af brugeren. Kontakt serviceleverandøren for at få oplysninger om udskiftning. Undgå at forsøge at fjerne batteriet eller brænde det. Undgå at adskille, knuse eller punktere batteriet. Hvis du vil kassere produktet, tager genbrugspladsen sig af korrekt genanvendelse og behandling af produktet, herunder batteriet.
Open Source-meddelelse
Den software, der er inkluderet i dette produkt, indeholder open source-software. Du kan hente den komplette tilhørende kode i en periode på tre år efter den seneste levering af dette produkt ved at sende en e-mail til: oss.request@samsung.com.
Du kan også skaffe den komplette tilhørende kildekode på et fysisk medie, som f.eks. en cd-rom. Der opkræves et beskedent gebyr.
Følgende URL http://opensource.samsung.com/opensource/VR7000_A20_TZ/seq/0 fører til downloadsiden for den tilgængelige kildekode samt open source-licensinformationer relateret til dette produkt. Dette tilbud er gældende for alle, der modtager disse informationer.

text_image
QR code image containing encoded data, no visible human-readable textSpecifikationer
| Klassificering Element | Detaljerede informationer | |||
| SR1*M701**** | SR1*M702**** / SR1*M703**** | |||
| Mekaniske specifikationer (POWERbot) | Størrelse (D x H x L) 340 mm x 97 mm x 348 mm | |||
| Vægt 4 kg | ||||
| Sensor | Genkendelse af vægges facon (Visionary mapping plus TM) | |||
| Knaptype for POWERbot Berøringstype | ||||
| Strømspecifikationer | Spænding 100-240 V~, 50 Hz/60 Hz | |||
| Strømforbrug 80 W | ||||
| Batterispecifikationer 21,6 V / 38,8 wattime | ||||
| Rengøring | Opladetype Automatisk opladning/manuel opladning | |||
| Rengøringstilstand Auto, Plet, Daglig-plan | Automatisk, Plet, Gentag, Manuel, En gangs-plan, Daglig-plan | |||
| Opladetid Ca. 240 minutter | ||||
| Rengøringstid (baseret på hårdt gulv) | Turbo-tilstand Ca. 30 minutter | |||
| Normal tilstand Ca. 60 minutter | ||||
| Wi-Fi | Frekvensområde 2412 - 2472 MHz | |||
| Sendestyrke (maks.) 20 dBm | ||||
| Klassificering Element Detaljerede informationer | |||
| Mekaniske specifikationer (POWERbot) | Størrelse (D x H x L) 340 mm x 97 mm x 348 mm | ||
| Vægt | 4,3 kg | ||
| Sensor | Genkendelse af vægges facon (Visionary mapping plus TM) | ||
| Knaptype for POWERbot Berøringstype | |||
| Strømspecifikationer | Spænding 100-240 V~, 50 Hz/60 Hz | ||
| Strømforbrug | 130 W | ||
| Batterispecifikationer 21,6 V / 77,8 wattime | |||
| Rengøring | Opladetype Automatisk opladning/manuel opladning | ||
| Rengøringstilstand | Automatisk, Plet, Gentag, Manuel, En gangs-plan, Daglig-plan | ||
| Opladetid Ca. 160 minutter | |||
| Rengøringstid (baseret på hårdt gulv) | Turbo-tilstand Ca. 30 minutter | ||
| Normal tilstand Ca. 60 minutter | |||
| Stille tilstand | Ca. 90 minutter | ||
| Wi-Fi | Frekvensområde 2412 - 2472 MHz | ||
| Sendestyrke (maks.) 20 dBm | |||
* Af hensyn til produktforbedringer kan produktets design og specifikationer ændres uden forudgående varsel.
* Opladning og rengøringstider kan variere baseret på brugsforholdene.
POWERbot
Benutzerhandbuch
Serien SR1*M70****, SR2*M70****
- Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, ehe Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
- Nur zum Einsatz in geschlossenen Räumen geeignet.

text_image
SAMSUNGSAMSUNG
Inhalt
03 Sicherheitsinformationen
08 Installation
Zubehör / Aufstellhinweise
10 Laden
Automatisches Laden / Laden / Niedrige Akkuladung („Lo“)
12 Verwenden des POWERbot
Ein-/Ausschalten / Auswählen des Reinigungsmodus / Verwenden der Spezialsaugfunktionen
15 Aufstellen des Virtual Guard
Übersicht über den Virtual Guard / Einlegen der Batterien
17 Verwenden der Fernbedienung
20 Bezeichnungen der Teile
Oberseite / Unterseite / Display
22 Uhrzeiteinstellung/Programmierung
Einstellen der Uhrzeit / Einstellen eines Programms
25 Reinigung und Pflege
Reinigen des Staubbehälters / Reinigen der Sensoren und der Kamera / Reinigen der Burste und des Auto-Shutters / Reinigen des Antriebsrads
27 Samsung Connect-App
31 Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen
Laden / Betrieb / Reinigung und Pflege / Informationen zum Akku / Infos zum IrDA-Sensor
33 Informationscodes
35 Fehlerbehebung
39 Warnhinweise zum Akku
Entfernen des Akkus
40 Informationen über Open-Source-Software
41 Technische Daten
Sicherheitsinformationen
SICHERHEITSINFORMATIONEN

- Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts das Benutzerhandbuch sorgfältig durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.

- Da die folgenden Hinweise zum Betrieb für verschiedene Modelle gelten, können die Eigenschaften Ihres Geräts leicht von den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Merkmalen abweichen.
SYMBOLE DER GEFAHREN-/WARNHINWEISE
| WARNUNG | Dieses Symbol weist darauf hin, dass Lebensgefahr oder das Risiko ernsthafter Verletzungen besteht. |
| VORSICHT | Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Gefahr von Personen- oder Sachschäden besteht. |
WEITERE VERWENDETE SYMBOLE
| HINWEIS | Dieses Symbol weist darauf hin, dass der folgende Text wichtige Zusatzinformationen enthält. |
- Weitere Informationen zu den Umweltverpflichtungen von Samsung und zu produktspezifischen gesetzlichen Pflichten (z. B. REACH) finden Sie unter: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.htm
Sicherheitsinformationen
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Beim Umgang mit Elektrogeräten sind einige grundlegende Vorsichtsmaßnahmen wie u. a. die folgenden zu beachten:
LESEN SIE VOR DER VERWENDUNG IHRES POWERbot SÄMTLICHE ANWEISUNGEN GRÜNDLICH DURCH.
Ziehen Sie den Stecker aus der Dose, wenn Sie das Gerät nicht verwenden und ehe Sie Wartungsarbeiten durchführen.
WARNUNG: So verringern Sie die Gefahr von Verletzungen, Stromschlägen oder Bränden:
ALLGEMEIN
- Verwenden Sie das Gerät nur wie in diesem Handbuch beschrieben.
- Verwenden Sie weder den POWERbot noch die Lade-/Dockingstation, wenn sie beschädigt sind.
- Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß arbeitet, heruntergefallen, beschädigt oder ins Wasser gefallen ist oder im Freien vergessen wurde, schicken Sie es an das nächstgelegene Kundendienstzentrum.
- Berühren Sie die Lade-/Dockingstation und den POWERbot nicht mit nassen Händen.
- Verwenden Sie ihn nur für trockene Flächen in geschlossenen Räumen.
- Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen nur bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen bei Reinigung und Wartung nur dann helfen, wenn sie dabei beaufsichtigt werden.
- Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder vom Kundendienst bzw. von einer entsprechend qualifizierten Fachkraft ausgetauscht werden, um Gefahren auszuschließen.
Lade-/Dockingstation
- Modifizieren Sie den gepolten Stecker nicht, um ihn an eine ungepolte Steckdose oder ein ungepoltes Verlängerungskabel anschließen zu können.
- Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien oder auf nassen Flächen.
- Ziehen Sie den Stecker der Lade-/Dockingstation aus der Dose, wenn Sie das Gerät nicht verwenden und ehe Sie Wartungsarbeiten durchführen.
- Verwenden Sie nur die vom Hersteller mitgelieferte Lade-/Dockingstation.
- Verwenden Sie niemals beschädigte oder lose Netzkabel, Netzstecker oder Steckdosen.
-
Ziehen und tragen Sie das Gerät nicht am Kabel, und verwenden Sie das Kabel nicht als Tragegriff. Ziehen Sie das Kabel auch nicht um scharfe Kanten oder Ecken herum. Halten Sie das Kabel entfernt von beheizten Oberflächen.
-
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder Steckdosen mit unzureichender Leistung.
- Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie den Stecker aus der Dose ziehen. Ziehen Sie den Stecker stets am Stecker selbst und nicht am Kabel heraus.
- Beschädigen und verbrennen Sie die Batterien nicht, da sie bei hohen Temperaturen explodieren.
- Versuchen Sie keinesfalls, die Lade-/Dockingstation zu öffnen. Reparaturen dürfen nur von einem qualifizierten Kundendienstzentrum durchgeführt werden.
- Setzen Sie die Lade-/Dockingstation keinen hohen Temperaturen aus, und lassen Sie weder Feuchtigkeit noch Nässe in irgendeiner Form in Kontakt mit der Lade-/Dockingstation kommen.
- Versuchen Sie nicht, normale Batterien mit dem Ladegerät aufzuladen.
POWERbot
- Saugen Sie keine harten oder scharfen Gegenstände wie Glas, Nägel, Schrauben, Münzen usw. auf.
- Verwenden Sie das Gerät niemals ohne Filter. Führen Sie bei der Wartung und Pflege des Geräts niemals Ihre Finger oder andere Gegenstände in die Lüfterkammer ein, da sich das Gerät möglicherweise ungewollt einschalten könnte.
- Stecken Sie keine Objekte in die Öffnungen des Geräts. Verwenden Sie das Gerät nicht mit versperrten Öffnungen. Halten Sie Öffnungen frei von Staub, Fusseln, Haaren und anderen Stoffen, die die Luftströmung behindern könnten.
- Saugen Sie keine toxischen Stoffe (Chlorbleiche, Ammoniak, Abflussreiniger usw.) auf.
- Saugen Sie nichts auf, was brennt oder Rauch erzeugt (z. B. Zigaretten, Streichhölzer oder heiße Asche).
- Verwenden Sie das Gerät nicht, um leicht entzündliche oder brennbare Flüssigkeiten wie Benzin aufzusaugen und setzen Sie es nicht an Stellen ein, wo solche Stoffe vorhanden sein könnten.
-Räume mit Kerzen oder Schreibtischlampen auf dem Boden.
-Räume mit unbeaufsichtigtem Feuer (Feuer oder Glut).
– Räume, in denen sich Benzin, Alkohol, Verdünner, Aschenbecher mit brennenden Zigaretten usw. befinden.
- Verwenden Sie den POWERbot nicht in geschlossenen Räumen, wenn die Luft darin Dämpfe von lösungsmittelhaltigen Farben, Lackverdünnern, Mottenschutzmitteln, brennbaren Stäuben oder andere explosive bzw. toxische Dämpfe enthält.
- Die Akkus können bei extremen Einsatz- oder Temperaturbedingungen auslaufen. Wenn diese Flüssigkeit auf die Haut gelangt, waschen Sie sie schnell mit Wasser ab. Wenn die Flüssigkeit in die Augen gelangt, spülen Sie sie sofort und mindestens 10 Minuten lang mit sauberem Wasser aus. Suchen Sie medizinische Hilfe auf.
Sicherheitsinformationen

WARNUNG
Hinweise zur Stromversorgung
▶ Beugen Sie der Gefahr eines Stromschlags oder Brands vor.
- Beschädigen Sie nicht das Netzkabel.
- Ziehen Sie niemals am Kabel, um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen, und berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen.
- Schließen Sie das Gerät ausschließlich an eine eigens dafür bestimmte Steckdose mit 100 - 240 VAC und niemals an eine Steckerleiste an, die für weitere Geräte verwendet wird. (Lassen Sie das Kabel nicht ungeschützt auf dem Boden herumliegen.)
- Verwenden Sie keine beschädigten oder losen Netzstecker, Netzkabel und Steckdosen.
▶ Entfernen Sie Staub und sonstige Fremdpartikel vom Ladestift und den Kontakten des Netzsteckers.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder einer Fehlfunktion.

WARNUNG Vor der Verwendung
▶ Verwenden Sie den POWERbot nicht in der Nähe von brennbaren Materialien.
- Dazu gehören Orte, an denen sich Kerzen, Schreibtischlampen, offene Feuerstellen oder brennbare Stoffe wie Benzin, Alkohol, Verdünner usw. befinden.
Der POWERbot ist für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Verwenden Sie ihn deshalb nicht zur Reinigung von Kellern, Dachböden, Lagerräumen, industriell genutzten Gebäuden, Flächen im Außenbereich oder in feuchten Umgebungen (z. B. Badezimmer, Waschküche), auf Tischen oder Regalen.
- Andernfalls könnten Schäden oder Fehlfunktion am POWERbot die Folge sein.
▶ Stellen Sie sicher, dass der POWERbot nicht durch Flüssigkeiten jeglicher Art fährt oder in sonstiger Weise mit ihnen in Kontakt kommt.
- Der POWERbot kann schwer beschädigt werden und andere Flächen verschmutzen, wenn die Räder durch Flüssigkeiten fahren.
▶ Schütten Sie keine Flüssigkeiten auf die Dockingstation.
- Es besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Bränden.
▶ Verwenden Sie die Dockingstation ausschließlich zum dafür vorgesehenen Zweck.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Bränden oder schweren Schäden an der Dockingstation.
▶ Halten Sie den Höhensensor zu Ihrer eigenen Sicherheit stets sauber.

WARNUNG Im Betrieb
▶ Wenn der POWERbot ungewöhnliche Geräusche, Gerüche oder Rauch entwickelt, schalten Sie den POWERbot unverzüglich mit dem Notschalter an der Geräteunterseite aus und wenden Sie sich an ein Kundendienstzentrum.

WARNUNG Reinigung und Pflege
Wenden Sie sich bei einem beschädigten Netzkabel an ein Kundendienstzentrum, um es von einer qualifizierten Fachkraft austauschen zu lassen.
- Es besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Bränden.
Wenden Sie sich für einen Austausch der Akkus an ein Kundendienstzentrum von Samsung Electronics.
- Die Verwendung von Akkus aus anderen Geräten kann zu Fehlfunktionen führen.

VORSICHT Vor der Verwendung
▶ Setzen Sie vor Verwendung des POWERbot den Staubbehälter ein.
▶ Beachten Sie für eine ordnungsgemäße Durchführung des automatischen Ladevorgangs die folgenden Hinweise.
- Die Dockingstation muss stets eingeschaltet sein.
- Stellen Sie die Dockingstation an einer Stelle auf, die vom POWERbot leicht gefunden und angesteuert werden kann.
- Beseitigen Sie alle Hindernisse vor der Dockingstation.
▶ Achten Sie beim Aufstellen der Dockingstation darauf, dass das Kabel nicht ungeschützt auf dem Boden herumliegt, da sich der POWERbot darin verfangen könnte.
▶ Verwenden Sie den POWERbot nicht auf schwarzen Böden.
- In diesem Fall funktioniert der POWERbot möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
▶ Entfernen Sie in einem Bereich von 0,5 m zu beiden Seiten bzw. von 1 m vor der Dockingstation alle Gegenstände.
▶ Stellen Sie sicher, dass die Ladestifte der Dockingstation nicht beschädigt sind oder sich Fremdstoffe darauf befinden.
▶ Stellen Sie die Dockingstation nicht auf einem dunklen Untergrund auf.
- Ein zu dunkler Untergrund um die Dockingstation erschwert möglicherweise den Ladevorgang des POWERbot.
▶ Entfernen Sie vor der Verwendung alle Gegenstände, die die Bewegung des POWERbot behindern könnten (wie z. B. Kinder-Schaukeln oder -Rutschen für den Innenbereich).
▶ Verwenden Sie den POWERbot nicht in Bereichen, die schmaler sind als der Wenderadius des POWERbot (0,5 m oder schmaler) sind.
▶ Wenn eine Bürste oder eine Bürstenabdeckung nicht ordnungsgemäß montiert ist, kann es zu Kratzern auf dem Boden oder zu einer Produktstörung kommen.
▶ Ehe Sie den POWERbot einschalten, beseitigen Sie Objekte wie Rahmen, Spiegel und Porzellangegenstände, die zerbrechen könnten, damit der POWERbot ohne Unterbrechung arbeiten kann.

VORSICHT
Im Betrieb
▶ Verwenden Sie den POWERbot nicht auf dicken Teppichböden, da andernfalls Schäden sowohl am POWERbot als auch am Teppich die Folge sein können.
- Der POWERbot ist nicht für die Reinigung von Teppichen mit einer Dicke von mehr als 1 cm geeignet.
▶ Verwenden Sie den POWERbot nicht auf Tischen oder an anderen erhöhten Stellen.
- Er könnte beschädigt werden, wenn er herunterfällt.
Der POWERbot könnte beim Reinigen gegen Stuhl- und Tischbeine fahren. Räumen Sie Stühle und Tische deshalb für eine schnelle und wirksame Reinigung stets beiseite.
▶ Heben Sie den laufenden POWERbot nicht an und tragen Sie ihn nicht in einen anderen Raum.
▶ Fassen Sie den POWERbot beim Transportieren nicht an den Antriebsrädern.
▶ Stellen oder legen Sie keine Gegenstände auf den POWERbot oder die Kamera, da andernfalls Fehlfunktionen die Folge sein können.
▶ Entfernen Sie bei Verwendung des POWERbot stets evtl. herumliegende Papier- oder Kunststofftüten, da diese den Lufteinlass des Geräts blockieren könnten.
Richten Sie den roten Pointer niemals direkt auf Personen oder Tiere.
▶ Legen Sie sich nicht auf den Boden, während der POWERbot in Betrieb ist.
- Ihre Haare könnten sich in der Bürste verfangen, was zu Verletzungen führen könnte.

VORSICHT
Reinigung und Pflege
▶ Befolgen Sie die folgenden Hinweise, um Schäden am POWERbot zu vermeiden.
- Sprühen Sie zum Reinigen kein Wasser direkt auf den POWERbot. Verwenden Sie niemals Waschbenzin, Verdünner oder Alkohol, um das Gerät zu reinigen.
▶ Demontieren und reparieren Sie den POWERbot nicht selbst. Diese Arbeiten dürfen nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden.
▶ Halten Sie den Hindernissensor, den Höhensensor und die Kamera stets sauber.
- Wenn sich Fremdstoffe auf den Sensoren ansammeln, funktionieren sie möglicherweise nicht mehr ordnungsgemäß.
Installation
Die Dockingstation muss stets an die Steckdose angeschlossen und eingeschaltet sein.

Zubehör
Fernbedienung(Bei Serie SR1*M701***,nicht im Lieferumfang enthalten) | Batterien (Typ AAA) Benutzerhandbuch Ersatzfilter | (Erhältlich nur in den Serien SR20M7090**,SR20M7070**) | ![]() |
Dockingstation Netzkabel Akkuladegerät Virtual Guard | ![]() | ![]() | (Erhältlich nur in den Serien SR20M7090**,SR20M7070**,SR20M706***,SR20M7050**) |
* Batterie-Spezifikationen
Serie SR1*M70****: Lithium-Ionen-Akku 21,6 V, 1800 mAh, 6 Zellen
Serie SR2*M70****: Lithium-Ionen-Akku 21,6 V, 3600 mAh, 6 Zellen
Aufstellhinweise

Hinweis
▶ Stellen Sie die Dockingstation in einem Raum mit ebenem Untergrund und geraden Wänden auf.
▶ Stellen Sie die Dockingstation bei Holzfußböden am besten in Richtung der Maserung des Holzes auf.
▶ Wenn sich der Notschalter in der Aus-Position befindet, wird der POWERbot auch dann nicht geladen, wenn er an die Dockingstation angedockt ist.
▶ Die Dockingstation muss stets eingeschaltet sein.
- Wenn die Dockingstation nicht eingeschaltet oder die Stromversorgung unterbrochen ist, kann der POWERbot die Dockingstation nicht ansteuern und wird nicht automatisch geladen.
- Der Akku entlädt sich langsam von selbst, sobald der POWERbot von der Dockingstation getrennt wird.
▶ Wenn sich der POWERbot im Energiesparmodus befindet, wird er nicht wieder aktiviert, selbst wenn er mit dem Notschalter aus- und dann wieder eingeschaltet wird. Halten Sie die Taste [Start/Stop] am POWERbot gedrückt, um den Energiesparmodus zu deaktivieren.
Laden
Wenn Sie den POWERbot zum ersten Mal (nach dem Kauf) vollständig aufgeladen haben, kann er 60 min lang im Modus Normal (×)verwendet werden. (Benötigte Ladezeit: siehe S. 39.)
Intelligentes Laden
Wenn der POWERbot im Modus „Automatische Reinigung“ beinahe entladen ist, kehrt er zum Aufladen automatisch zur Dockingstation zurück und nimmt die Reinigung der begonnenen Fläche wieder auf, sobald der Akku wieder zu zwei Dritteln geladen ist. (Höchstens zweimal).

text_image
WARNING • Die Nennspannung dieses Geräts beträgt 100- 240 V~.
text_image
1/0 ←(ON) ←(OFF)
natural_image
Line drawing of a toilet with hands holding the lid (no text or symbols)
text_image
1 Stellen Sie den Notschalter an der Geräteunterseite auf die Ein-Position.
Sie müssen den Notschalter auf die Ein-Position stellen, um den POWERbot einschalten zu können.
Drücken Sie die Taste und lassen Sie sie wieder los.
2 Laden Sie den POWERbot manuell, indem Sie ihn in die Dockingstation stellen.
Stellen Sie sicher, dass die Ladestifte von POWERbot und Dockingstation zueinander ausgerichtet sind.
3 Überprüfen Sie den Ladestatus.
Bei den Serien SR1*M701*** blinkt die Akkuanzeige während des Ladens in Intervallen von 1 Sekunde. Wenn der Akku vollständig geladen ist, verbleibt die Anzeige im Status EIN. Bei den Serien SR1*M702*** / SR1*M703*** / SR2*M70**** wird je nach dem Fortschritt des Ladevorgangs „VOL“ angezeigt. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, wird „VOLL“ angezeigt.

natural_image
Abstract geometric shape with a diagonal line and shaded triangular region (no text or symbols)Automatisches Laden

text_image
Diagram showing two labeled components with arrows pointing to a device, likely illustrating a process or assembly.1. Serie SR1\*M701\*\*\*
Wenn die Akkuanzeige in Intervallen von 0,4 Sekunden blinkt, kehrt der POWERbot automatisch zur Dockingstation zurück, um geladen zu werden.
2. Serien SR1\*M70\*\*\*\*/SR2\*M70\*\*\*\* Series
Wenn die Akkuanzeige beim Reinigen blinkt, kehrt der POWERbot zur Dockingstation zurück, um sich automatisch aufzuladen.
Laden

natural_image
Simple line icon of a house with a battery inside, no text or symbols presentSie können den POWERbot so einstellen, dass er beim Saugen automatisch die Dockingstation anfährt.
Niedrige Akkuladung („Lo“)

natural_image
Line drawing of a robotic vacuum cleaner with hands operating it (no text or symbols)Sie können den POWERbot manuell laden, indem Sie ihn auf die Dockingstation stellen.
Wenn der Ladevorgang nicht ordnungsgemäß durchgeführt wird:
Überprüfen Sie die Aufstellung der Dockingstation und kontrollieren Sie, ob:
▶ die Dockingstation an einer Stelle aufgestellt wurde, die der POWERbot nicht leicht anfahren kann.
▶ die Entfernung zwischen Dockingstation und POWERbot mehr als 5 m beträgt.
- Es kann länger dauern, bis der POWERbot den Rückweg zur Dockingstation findet, um die Batterien aufzuladen.
Laden Sie den POWERbot manuell, wenn:
▶ sich die Dockingstation in einer Ecke befindet.
▶ der Akku vollkommen entladen ist
▶ der POWERbot von einem Hindernis (Möbelstück o. ä.) blockiert wird.
▶ sich vor der Dockingstation eine Schwelle befindet, die der POWERbot nicht überwinden kann. (Der POWERbot kann maximal Schwellen mit einer Höhe von ca. 1,5 cm überwinden.)
▶ die Akkuanzeige blinkt und im Display die Meldung „Lo“ angezeigt wird.
▶ die Akkuanzeige blinkt (Gilt für Serie SR1*M701****)
▶ der POWERbot auf „Punktsaugen“ oder „Handsaugen“ eingestellt ist.
Verwenden des POWERbot
Sie müssen den Notschalter auf die Ein-Position stellen, ehe Sie den POWERbot verwenden.
Ein-/Ausschalten
Halten Sie die Taste länger als 3 Sekunden lang gedrückt.

- Wenn der POWERbot 30 min lang nicht verwendet wird, geschieht Folgendes: Serien SR1*M70**U* / SR2*M70**U*: Er wechselt in den Energiesparmodus. Serien SR1*M70**W* / SR2*M70**W*: Er kehrt automatisch zur Dockingstation zurück, um geladen zu werden.
Automatikbetrieb
Drücken Sie diese Taste. Der POWERbot fährt die eingestellten Bereiche nur einmal zur Reinigung ab.

* Saugvorgang anhalten: Drücken Sie die Taste ▶II
Punktsaugen
Der POWERbot führt eine intensive Reinigung einer abgegrenzten Fläche durch.

Laden
Durch Drücken dieser Taste können Sie den POWERbot so einstellen, dass er während des Reinigungsvorgangs automatisch die Dockingstation ansteuert.

Auswählen des Reinigungsmodus
| Reinigungsmodus So wählen Sie ihn aus | Angezeigtes Symbol | ||
| SR1*M702***SR1*M703***SR2*M70**** | SR1*M701*** | ||
| Automatische Reinigung | ![]() | ![]() | ![]() |
| Punktsaugen | ![]() | ![]() | ![]() |
| Wiederholte Reinigung | * Drücken Sie auf der Fernbedienungzunächst [A,B type ],[C,D type ]and anschließend[Start/Stop ] | ![]() | - |
| Handsaugen | * Der Modus für Handsaugen kann mit Hilfe der Richtungstasten auf der Fernbedienung ausgewählt werden. | ![]() | - |
* Wenn der POWERbot nicht zur Dockingstation zurückgelangt, wechselt er in den Energiesparmodus, und das Display wird deaktiviert.
* Wenn Sie den Energiesparmodus beenden möchten, drücken Sie die Taste [Start/Stop] bzw. [Ein/Aus 1 am Gehäuse oder auf der Fernbedienung.
* Wenn im Modus „Automatische Reinigung“ der Reinigungsvorgang innerhalb von 15 min abgeschlossen ist, wiederholt der POWERbot diesen noch einmal.

natural_image
Grid pattern with horizontal lines and a small icon at the bottom (no text or symbols)Verwenden des POWERbot
Saugbewegungen in den einzelnen Modi

natural_image
Simple line drawing of three parallel horizontal bars with a small circular icon at the bottom (no text or symbols)Automatische Reinigung
Eingestellte Bereiche werden nur einmal gereinigt.
* Serie SR1*M701*** : Reinigt solange, bis der Akku leer ist.

text_image
Ca. 1,5 m Ca. 1,5 mPunktsaugen
Reinigt eine abgegrenzte Fläche intensiv. Dieser Modus kann verwendet werden, um z. B. Brot- oder Kekskrümel aufzusaugen.

natural_image
Line drawing of a hand holding a remote control with a computer monitor nearby (no text or symbols)Handsaugen
Sie können den POWERbot mit der Fernbedienung zu einem bestimmten Bereich fahren, damit dieser gereinigt wird.
* Diese Funktion steht bei der Serie SR1*M701*** nicht zur Verfügung.

natural_image
Abstract geometric pattern with nested horizontal lines and a small 3D cube at the bottom (no text or symbols)Wiederholte Reinigung
Reinigt solange, bis der Akku leer ist.
* Diese Funktion steht bei der Serie SR1*M701*** nicht zur Verfügung.

Hinweis
▶ Wenn die Automatische Reinigung oder die Wiederholte Reinigung gestartet wird, reinigt der POWERbot zunächst den Bereich in der Nähe der Dockingstation.
Verwenden der Spezialsaugfunktionen
| Saugfunktion Betrieb | Angezeigtes Symbol | ||
| SR1*M702***SR1*M703***SR2*M70**** | SR1*M701*** | ||
| Intelligente Leistungssteuerung | * Wenn der POWERbot im Normalen Modus einen Teppich erkennt, erhöht er automatisch die Saugleistung. | ![]() | ![]() |
| Masterfunktion „Kantensaugen“ | * Wenn der POWERbot im Modus „Automatische Reinigung“ oder „Punktsaugen“ eine Kante oder Ecke erkennt, wird der Auto-Shutter aktiviert und das Gerät nähert sich zum Reinigen dem Kanten- oder Eckbereich.► Gerade Kante (Einmalige Reinigung)► Ecke (Zweifache Reinigung) | ![]() | ![]() |
Aufstellen des Virtual Guard
Der Virtual Guard verhindert mit Hilfe von Infrarotstrahlen, dass der POWERbot bestimmte Flächen abfährt.
* (Nur bei Serie SR2*M707*** im Lieferumfang enthalten) Für die Serien SR2*M704**** / SR2*M705**** / SR2*M706*** muss er hinzugekauft werden.)

text_image
Die Länge der vom Virtual Guard erzeugten virtuellen Wand beträgt mindestens 2,5 m. Die tatsächliche Länge ist abhängig von den Umgebungsbedingungen und der Bewegung des POWERbot. Virtual Guard Mindestens 2,5 m1 Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten.
Die Netzanzeige blinkt rot.

natural_image
Line drawing of a mechanical component with a downward arrow indicating force or direction (no text or symbols)2 Stellen Sie den Virtual Guard an einer Stelle auf, die der POWERbot nicht passieren soll.
Stellen Sie sicher, dass der Entfernungssensor in die Richtung zeigt, in der Sie die unsichtbare Barriere errichten wollen (diese Linie kann der POWERbot nicht passieren).
Aufstellen des Virtual Guard
Übersicht über den Virtual Guard

text_image
Ein/Aus-Schalter Netzlampe Einschalten: Lampe blinkt rot Ausschalten: Lampe erlischt Abstandserkennungssensor des POWERbot Entfernungssensor (Infrarotsensor) AkkuabdeckungEinlegen der Batterien
Batterien für den Virtual Guard müssen separat erworben werden.

natural_image
Illustration of a hand using a tool to clean or adjust the interior of a water container (no text or symbols visible)1 Ziehen Sie die Abdeckung des Akkufachs zum Öffnen bei gedrückter Verriegelung nach oben.

natural_image
Diagram of a battery pack with two batteries and internal components (no text or symbols)2 Setzen Sie wie in der Abbildung gezeigt Alkaline-Batterien vom Typ D ein, und achten Sie dabei auf die richtige Polung (+, -).

natural_image
Illustration of a hand inserting a battery into a cylindrical container with an arrow indicating downward motion (no text or symbols)3 Schieben Sie die Lasche der Abdeckung in die dafür vorgesehene Öffnung, und drücken Sie das andere Ende nach unten, um die Akkufachabdeckung zu schließen.
Verwenden der Fernbedienung
(Modell A) (Modell B)

text_image
1 3 1, 2 5 Spot Repeat Sound 4 2 Schedule Clock Schedule Cancel(See) SAMSUNG Siehe Seite 22
text_image
1 3 1, 2 5 Spot Repeat Sound 4 2 Schedule Clock Schedule Cancel(3sec) SAMSUNG Siehe Seite 22[Typ C] [Typ D]

text_image
1 3 1, 2 5 Point Cleaning 6 2 4 4 Spot Repeat Sound Schedule Clock Remote Cancel (3sec) Siehe Seite 23 SAMSUNG
text_image
1 3 1, 2 5 Point Cleaning 6 2 4 4 Spot Repeat Sound Schedule Clock Remote Cancel (3sec) Siehe Seite 23 SAMSUNGVerwenden der Fernbedienung
☐ [Typ A] / ☐ [Typ B] / [Typ C] / [Typ D]
1 Ein/Aus / Laden / Start/Stop
| Ein/Aus | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Hiermit schalten Sie den POWERbot ein/aus. |
| Laden | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Hiermit kehrt der POWERbot automatisch zum Laden an die Dockingstation zurück. |
| Start/Stop | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Hiermit starten bzw. beenden Sie den Saugvorgang. |
2 Reinigungsmodi
| Automatische Reinigung | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Hiermit werden alle eingestellten Bereiche nur einmal gereinigt, bevor das Gerät zur Dockingstation zurückkehrt. |
| Punktsaugen | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Hiermit wird ein abgegrenzter Bereich intensiv gereinigt. |
| Wiederholte Reinigung | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Hiermit wird die Reinigung so lange wiederholt, bis der Akku fast entladen ist und die Anzeige blinkt. |
3 Saugleistung
| Turbomodus | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Hiermit wird der Reinigungsvorgang mit maximaler Saugleistung durchgeführt. |
| Normaler Modus | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Hiermit wird der Reinigungsvorgang mit moderater Saugleistung durchgeführt. |
| Flüsterbetrieb | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Hiermit wird der Reinigungsvorgang mit einem besonders geringeren Geräuschpegel durchgeführt. |
4 Zusatzfunktionen
| Ton | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Mit dieser Taste können Sie die Soundeffekte des Geräts aktivieren oder deaktivieren (Soundeffekte → Stumm).<Nur Serie SR10M703**9>Star wars → Soundeffekte → Stumm |
| Fernbedienung | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Hiermit schalten Sie die Wi-Fi-Funktion ein oder aus |
* Nur Serie SR10M701**5 : Star wars (Die Stummschaltung ist nicht verfügbar)
* Die zuvor ausgewählte Einstellung wird auch dann nicht geändert, wenn der Notschalter in die Aus- und dann wieder in die Ein-Position geschoben wird.
5 Modus „Handsaugen“ und Richtungssteuerung
| Geradeaus fahren | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Hiermit fährt das Gerät geradeaus |
| Links abbiegen | ![]() | [70X3] | ![]() | ![]() | Hiermit biegt das Gerät nach links ab |
| Rechts abbiegen | Hiermit biegt das Gerät nach rechts ab |
* Eine Funktion zum Rückwärtsfahren gibt es nicht.
6 Lichtgeführtes Saugen
Nur bei Fernbedienungen der Typen C und D verfügbar.
Während der POWERbot arbeitet, können Sie mit der Fernbedienung auf eine Stelle zeigen, die der Robo-Sauger anfahren und reinigen soll.
Zeigen Sie mit dem roten Licht in einem Bereich von 0,5 m um den POWERbot auf den Boden.
Halten Sie die Taste „Lichtgeführtes Saugen“ gedrückt, und bewegen Sie das rote Licht an die gewünschte Stelle. Der POWERbot folgt beim Reinigen dem Licht.

text_image
0.5 mBedienungsabstand der Fernbedienung

text_image
Höhe der Fernbedienung Bedienungsabstand| Höhe der Fernbedienung | 0,5 m 1 m | 1,5 m | |
| Bedienungsabstand | ca. 1,5 m ca. 2 | m ca. 3 m |
Einlegen der Batterien
Zum Öffnen ziehen Sie die Abdeckung des Akkufachs bei gedrückter Verriegelung nach oben. Legen Sie dann die Akkus ein (siehe Abbildung). Schließen Sie dann die Abdeckung, bis sie hörbar einrastet.

text_image
Diagram illustrating battery charging process with labeled steps and componentsBezeichnungen der Teile

text_image
6 5 3 7 8 2 1 4 2
text_image
4 2 3 4 5 10 7 1 4 8 6 9 5
text_image
1 2 3 4 5 6 (3sec) (3sec)Oberseite
- Display
- Signalempfänger für die Fernbedienung
- Hindernissensor
- Staubbehälter
- Kamera
- Taste für den Staubbehälter
- Stoßstangensensor
- Auto-Shutter
Unterseite
- Ladestifte
- Bürste
- Bürstenabdeckung
- Höhensensor
- Rolle
- Akkuabdeckung
- Taste für die Bürstenabdeckung
- Antriebsrad
- Notschalter
- Auto-Shutter
Display
- Tagesprogramm
- Normaler Modus/Turbomodus
- Akkuanzeige
- Taste „Punktsaugen“, Tagesprogramm (3 s)
- Taste „Start/Stop“, Turbomodus (3 s)
- Taste „Laden“

text_image
1 2 6 13 00:00 AM PM 11 28 109 3 4 5 7 15 14
text_image
1 2 6 14 3 4 5 7 12 13 8 11 10 9 15 16* SR1*M70**W* / SR2*M70**W*: Wi-Fi-unterstütztes Modell
- Stumm
- Informationsanzeige
- *Ein/Aus-Anzeige der Smart Control
- *Wi-Fi
- Akkuanzeige
- Einmal-/Tagesprogramm
- Ziffernanzeige
- Punktsaugen
- Handsaugen
- Modus „Wiederholte Reinigung“
- Normaler Modus
- Turbomodus
- Taste „Punktsaugen“
- Taste „Start/Stop“
- Taste „Laden“
- Stumm
- Informationsanzeige
- *Ein/Aus-Anzeige der Smart Control
- *Wi-Fi
- Akkuanzeige
- Einmal-/Tagesprogramm
- Ziffernanzeige
- Punktsaugen
- Handsaugen
- Modus „Wiederholte Reinigung“
- Flüsterbetrieb
- Normaler Modus
- Turbomodus
- Taste „Punktsaugen“
- Taste „Start/Stop“
- Taste „Laden“
Uhrzeiteinstellung/Programmierung
[Typ A, Typ B] Nur Modus „Automatische Reinigung“ kann programmiert werden.
Einstellen der Uhrzeit
Sie müssen die aktuelle Uhrzeit einstellen, ehe Sie das Einmal-/Tagesprogramm verwenden können.

flowchart
graph LR
A["Start-Einstellung Stellen Sie die Stunde ein"] --> B["Stellen Sie die Minuten ein"]
B --> C[Wählen Sie zwischen „AM“ und „PM“Einstellung beende (◀) ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▸ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▽
Einstellen eines Programms
Sie können das Programm nur einstellen/abbrechen, solange der POWERbot an der Dockingstation angedockt ist.

flowchart
graph LR
A["Schedule Cancel (3sec)"] --> B["Start-Einstellung"]
B --> C["Wählen Sie „Einmalprogramm“ oder „Tagesprogramm“"]
C --> D["Stellen Sie die Stunde ein"]
D --> E["Einstellung beenden"]
E --> F["Wählen Sie zwischen „AM“ und „PM“"]
F --> G["Stellen Sie die Minuten ein"]
G --> H["Wechseln Sie zur vorherigen/nächsten Einstellung."]
Abbrechen des Einstellvorgangs
▶ Die Einstellungen werden automatisch abgebrochen, wenn 7 Sekunden lang keine Eingabe vorgenommen wird.
Abbrechen eines Einmal-/Tagesprogramms
| Wenn sowohl ein Einmal- als auch ein Tagesprogramm eingestellt ist | → oder → oder 3 Sekunden lang drücken Wählen Sie das Programm Abbrechvorgang beendet | |
| Wenn entweder ein Einmal- oder ein Tagesprogramm eingestellt ist | Schedule Cancel (3sec)3 Sekunden lang drücken | |
[Typ C, Typ D] Nur Modus „Automatische Reinigung“ kann programmiert werden.
Einstellen der Uhrzeit
Sie müssen die aktuelle Uhrzeit einstellen, ehe Sie das Einmal-/Tagesprogramm verwenden können.

flowchart
graph LR
A["Start-Einstellung Stellen Sie die Stunde ein"] --> B["Stellen Sie die Minuten ein"]
B --> C["Wählen Sie zwischen „AM“ und „PM“Einstellung beende Wechseln Sie zur vorherigen/nächsten Einstellung."]
Einstellen eines Programms
Sie können das Programm nur einstellen/abbrechen, solange der POWERbot an der Dockingstation angedockt ist.

flowchart
graph LR
A["Schedule\nCancel (3sec)\nStart-Einstellung"] --> B["Wählen Sie\n„Einmalprogramm“ oder\n„Tagesprogramm“"]
B --> C["Stellen Sie die\nStunde ein"]
C --> D["Stellen Sie die\nMinuten ein\nWechseln Sie zur vorherigen/nächsten Einstellung."]
D --> E["Einstellung beenden"]
E --> F["Wählen Sie zwischen „AM“\nund „PM“"]
F --> G["Stellen Sie zwischen „AM“\nund „PM“"]
G --> H["Stellen Sie die\nStunde ein"]
H --> I["Stellen Sie die\nStunde ein"]
Abbrechen des Einstellvorgangs
▶ Die Einstellungen werden automatisch abgebrochen, wenn 7 Sekunden lang keine Eingabe vorgenommen wird.
Abbrechen eines Einmal-/Tagesprogramms
| Wenn sowohl ein Einmal- als auch ein Tagesprogramm eingestellt ist | 3 Sekunden lang drücken | Wählen Sie das Programm Abbrechvorgang beendet | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Wenn entweder ein Einmal- oder ein Tagesprogramm eingestellt ist | 3 Sekunden lang drücken | |||||||
Uhrzeiteinstellung/Programmierung
[Serien SR1*M701****] Modelle, die nicht mit einer Fernbedienung ausgestattet sind, können wie unten angegeben programmiert werden.
Einstellen eines Programms
Sie können das Programm nur einstellen/abbrechen, solange der POWERbot an der Dockingstation angedockt ist.

3 Sekunden lang drücken


Wenn die LED-Anzeige für das
Programm leuchtet, ist das
Tagesprogramm eingestellt.
* Die Zeit, die Sie per Knopfdruck eingeben, wird als Programm eingestellt. Die Reinigung wird jeden Tag automatisch entsprechend der programmierten Zeit ausgeführt.
Tagesprogramm verwerfen
| Wenn ein Tagesprogramm eingestellt ist | 3 Sekunden lang drücken |
Reinigung und Pflege
Sie müssen den Notschalter auf die Aus-Position stellen, ehe Sie den POWERbot reinigen.
Reinigen des Staubbehälters

text_image
① ② PUSH1 Drücken Sie die Taste, um den Staubbehälter herauszunehmen

text_image
Diagram showing two labeled parts of a device with directional arrows and arrows indicating movement or assembly.2 Nehmen Sie den Deckel des Staubbehälters ab.

natural_image
Illustration of hands pouring granular material into a trash bin (no text or symbols)3 Entfernen Sie den Staub aus dem Staubbehälter und dem Zyklonfilter.

text_image
Illustration showing two steps to open a device with water taps, illustrating the process of cleaning or cooling.4 Trennen Sie den Zyklonfilter vom Deckel des Staubbehälters, und waschen Sie dann den Staubbehälter sowie den Filter aus.

text_image
Diagram illustrating three steps of installing a device into a device, with numbered instructions and magnified views.5 Setzen Sie den Staubbehälter wieder zusammen.

text_image
"Klick"6 Schieben Sie den Staubbehälter wieder in das Gehäuse des Geräts, sodass er hörbar einrastet.
Reinigen der Sensoren und der Kamera
Leicht mit einem weichen Tuch abwischen. Kein Wasser oder Reinigungsmittel verwenden.

text_image
Kamera Fenster des vorderen Sensors Höhensensoren Fenster des hinteren SensorsReinigung und Pflege
Reinigen der Bürste und des Auto-Shutters
Das Aussehen der Bürste kann sich je nach Modell unterscheiden.

text_image
Diagram showing a device with labeled parts and two steps of operation, including a hand gesture and a numbered callout.1 Entfernen Sie die Bürstenabdeckung

natural_image
Illustration of a hand holding a tool over a device, with an upward arrow indicating motion (no text or symbols present)2 Entfernen Sie die Bürste.

natural_image
Illustration of a welding torch and tool interacting with a curved tool (no text or symbols)3 Reinigen Sie die Bürste.

text_image
Diagram illustrating three-step steps of a tool application: cutting, holding a pen, and writing on paper.4 Reinigen Sie den Auto-shutter

text_image
Diagram showing hands holding a pen with a numbered label '1' pointing to the pen tip, likely illustrating a technical or mechanical process.5 Setzen Sie die Bürste wieder ein.

text_image
Diagram showing a hand holding a device with labeled parts and an inset close-up of the device's internal structure.
text_image
Diagram illustrating car safety instructions with icons and labels for correct/incorrect handling6 Setzen Sie die Bürstenabdeckung wieder ein.

text_image
Diagram showing hands operating a device with labeled component ②, likely illustrating a mechanical or electronic process.Reinigen des Antriebsrads

natural_image
Illustration of hands holding a device casing with internal components (no text or symbols visible)1 Legen Sie ein weiches Tuch auf den Boden, und legen Sie den POWERbot mit der Unterseite nach oben darauf.


natural_image
Hand using a tool to measure a tire on a road surface (no text or symbols visible)2 Verwenden Sie einen stumpfen Stab oder eine Pinzette, um etwaige Fremdkörper zu entfernen.
Samsung Connect-App
Die Samsung Connect-App ist nur mit Modellen kompatibel, die über eine Wi-Fi-Funktion verfügen.
Einrichten des Drahtlosrouters
▶ Bei Zugangsproblemen schlagen Sie bitte im Benutzerhandbuch des jeweiligen Drahtlosrouters nach.
▶ Der Samsung POWERbot unterstützt ausschließlich das Wi-Fi-Frequenzband mit 2,4 Ghz.
Samsung POWERbot unterstützt IEEE 802.11b/g/n und Soft-AP.
- IEEE 802.11n wird empfohlen.
Samsung POWERbot unterstützt ausschließlich DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Bitte stellen Sie sicher, dass die Option „DHCP Server“ auf Ihrem Drahtlosrouter aktiviert ist.
▶ POWERbot unterstützt als Authentifizierungs- und Verschlüsselungsprotokolle WEP-OPEN, WPA-PSK/TKIP und WPA2-PSK/AES.
- Wir empfehlen die Verwendung von WPA2-PSK/AES.
- Vergewissern Sie sich, dass Ihr Router über eine eindeutige SSID und ein Passwort verfügt.
▶ Die Qualität Ihres Drahtlosnetzwerks kann durch die Drahtlosumgebung beeinflusst werden.
▶ Wenn die MAC-Adresse (eine eindeutige Identifikationsnummer) Ihres PCs oder Modems von Ihrem Internetdienstanbieter permanent registriert wird, kann der POWERbot möglicherweise keine Verbindung zum Internet herstellen. Fragen Sie Ihren Internetdienstanbieter nach der richtigen Vorgehensweise, um andere Geräte als einen Computer mit dem Internet zu verbinden.
▶ Wenn Ihr Internetdienstanbieter für die Verbindung mit dem Internet eine ID und ein Kennwort benötigt, können Sie den POWERbot möglicherweise nicht mit dem Internet verbinden. In diesem Fall müssen Sie die ID und das Kennwort für die Verbindung zum Internet eingeben.
Möglicherweise können Sie den POWERbot auch wegen Problemen mit einer Firewall nicht mit dem Internet verbinden. Bitten Sie Ihren Internetdienstanbieter, Ihnen bei der Lösung des Problems behilflich zu sein.
▶ Einige Drahtlosrouter übertragen möglicherweise auch dann eine ungewöhnliche Adresse des Domain Name Servers (DNS), wenn keine Verbindung zum Internet besteht. Wenden Sie sich in diesem Fall an den Hersteller Ihres Drahtlosrouters oder an Ihren Internetdienstanbieter.
▶ Wenn Sie auch dann keine Verbindung zum Internet herstellen können, nachdem Sie die vom Internetdienstanbieter vorgeschlagenen Schritte durchgeführt haben, wenden Sie sich bitte an ein Kundendienstzentrum von Samsung.
▶ Wenn Ihr Router kein Wi-Fi-zertifiziertes Produkt ist, kann der POWERbot möglicherweise keine Verbindung zum Internet herstellen.
Samsung Connect-App
Herunterladen der Samsung Connect-App
▶ Sie können die Samsung Connect-App von einer der üblichen Websites für Apps (Google Play Store, Apple App Store oder Samsung Galaxy Apps) herunterladen und installieren. Suchen Sie mit Hilfe des Schlagworts „Samsung Connect“ nach der App.

Hinweis
▶ Die Samsung Connect-App unterstützt Android-Betriebssysteme ab 6.0 (Marshmallow). Sie ist für Samsung Galaxy S und Note optimiert. Mit Smartphones von Drittanbietern funktioniert sie möglicherweise nicht korrekt.
▶ Auf Apple-Modellen erfordert die App iOS ab Version 9.
▶ Unangekündigte Änderungen an der Samsung Connect-App zur Verbesserung von Bedienbarkeit und Leistung jederzeit vorbehalten.
Einrichten eines Samsung-Kontos
▶ Sie müssen sich bei einem Samsung-Konto anmelden, ehe Sie die Samsung Connect-App verwenden.
Um ein Samsung-Konto einzurichten, befolgen Sie bitte die Anweisungen in der Samsung Connect-App.
▶ Wenn Sie über ein Samsung-Smartphone verfügen, können Sie ein Samsung-Konto alternativ auch über die Einstellungen Ihres Smartphones hinzufügen. Dann meldet es sich automatisch bei Ihrem Samsung-Konto an.
Hinzufügen eines Geräts zur Samsung Connect-App
- Verbinden Sie Ihr Smartphone mit Ihrem Drahtlosrouter.
- Starten Sie die Samsung Connect-App auf Ihrem Smartphone.
-
Wenn ein Popup mit der Nachricht eingeblendet wird, dass ein neues Gerät gefunden wurde, tippen Sie auf ADD NOW.
-
Wird kein Popup angezeigt, tippen Sie auf die Taste „+“ und wählen Sie aus der Liste AVAILABLE DEVICES das Gerät aus, mit dem Sie sich verbinden möchten.
-
Wenn Ihr Gerät nicht in der Liste der verfügbaren Geräte aufgeführt wird, fügen Sie das Gerät manuell hinzu. Wählen Sie dazu zunächst den Gerätetyp und anschließend das genaue Modell des Geräts aus.
-
[Android] Die Verbindung mit Ihrem Gerät wird automatisch aufgebaut.
- [IOS] Öffnen Sie die Einstellungen und wählen Sie in der Wi-Fi-Liste [Robot vacuum] Samsung.
- Geben Sie auf Aufforderung die Authentifizierung ein.
- [Android] Die Verbindung mit Ihrem Drahtlosrouter wird automatisch aufgebaut.
- [IOS] Öffnen Sie die Einstellungen und wählen Sie in der Wi-Fi-Liste den Drahtlosrouter aus.
- Das Setup wird dann automatisch zu Ende geführt. Anschließend wird eine neue Device Card hinzugefügt.

Hinweis
▶ Gehen Sie folgendermaßen vor, wenn Sie die Produktregistrierung nicht abschließen können.
- Wiederholen Sie die Registrierung entsprechend den Anweisungen in den Popups.
- Stellen Sie sicher, dass die UPnP-Option des Drahtlosrouters aktiviert ist, und wiederholen Sie das Registrierungsverfahren.
- Vergewissern Sie sich, dass Ihr Drahtlosrouter im Drahtlosmodus arbeitet und wiederholen Sie danach die Registrierung.
- Wenn Sie zwei oder mehr POWERbots besitzen, schalten Sie zuerst alle anderen POWERbots aus und versuchen Sie dann erneut, Ihren POWERbot zu registrieren.
- Die Registrierung kann fehlschlagen, wenn es einen anderen Drahtlosrouter mit der gleichen SSID wie Ihr Drahtlosrouter gibt.
▶ Smart Control und Wi-Fi-Anzeige
| Ein | Die Smart Control ist gesperrt. (Die Fernbedienung kann noch zugelassen sein.) | ![]() | |
| Aus | Die Smart Control ist einsatzbereit. | ||
| Ein | Der POWERbot ist mit dem Drahtlosrouter verbunden. | ||
| Aus | Der POWERbot versucht, eine Verbindung zum Drahtlosrouter herzustellen. |
▶ Wenn die Smart Control gesperrt ist, können Sie den POWERbot nicht mit Ihrem Smartphone steuern.
▶ Wenn der POWERbot und Ihr Smartphone nicht mit dem gleichen Drahtlosrouter verbunden sind, kann es je nach Netzwerkumgebung zu Reaktionsverzögerungen kommen.
Samsung Connect-App
Software-Aktualisierung
▶ Wenn POWERbot sich in der Dockingstation befindet und geladen wird, stellt er automatisch eine Verbindung zum Server her und überprüft, ob eine Software verfügbar ist. Wenn eine neue Software gefunden wird, lädt der POWERbot sie automatisch herunter und wird aktualisiert.
- Während eines Ladevorgangs bedeutet die Meldung „UP“ im Display, dass gerade ein Update für die Software des POWERbot installiert wird. Warten Sie, bis das Update abgeschlossen ist, ehe Sie den POWERbot wieder verwenden.
Verwenden der Samsung Connect-App
▶ Wenn Sie auf die Gerätekarte in der Samsung Connect-App tippen, wird das Plugin für Ihr Gerät gestartet.

text_image
ROBOT #2 OFFICE HELP ① ② AUTO SPOT ③ ④ Fully charged ⑤ Battery Suction power Normal Repeat Schedule History ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩- Ein/Aus
- Richtungssteuerung beim manuellen Saugen (Vorwärts, Linkslauf, Rechtslauf)
- Aktivieren/Deaktivieren der automatischen Reinigung
- Punktsaugen
- Aktueller Gerätestatus
- Batteriestatus
- Saugleistung
- Wiederholte Reinigung ein/aus
- Programm (einmal/täglich)
- Die aktuelle Uhrzeit des Geräts wird bei Eingabe der Programmeinstellung synchronisiert.
- Die Saugprogramme werden nur dann gestartet, wenn das Gerät in der Dockingstation geladen wird.
- Reinigungsverlaufs
- Einstellungen > Sprachführung
Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen
Laden

Hinweis
▶ Wenn der Akku während des Ladevorgangs überhitzt, dauert das Laden möglicherweise länger.
▶ Wenn das automatische Laden nicht funktioniert, gehen Sie wie folgt vor:
- Schalten Sie den Notschalter (auf der Unterseite des POWERbot) aus und wieder ein.
- Ziehen Sie den Netzstecker der Dockingstation aus der Steckdose und schließen Sie ihn dann wieder an.
- Ziehen Sie den Netzstecker der Dockingstation aus der Steckdose und prüfen Sie, ob Fremdstoffe an den Ladestiften anhaften. Reinigen Sie den POWERbot und die Ladestifte der Dockingstation mit einem trockenen Tuch oder Lappen.
- Kontrollieren Sie die nähere Umgebung der Dockingstation auf Hindernisse (z. B. reflektierende Objekte, Stühle usw.).
Der Akku entlädt sich langsam von selbst, sobald der POWERbot von der Dockingstation getrennt wird.
- Entfernen Sie den POWERbot möglichst nicht von der Dockingstation, während er geladen wird. (Stellen Sie jedoch den Notschalter auf die Aus-Position und trennen Sie die Dockingstation vom Stromnetz, wenn Sie vorhaben, das Haus für längere Zeit zu verlassen, weil Sie beispielsweise auf eine Geschäftsreise oder in Urlaub gehen.)
Betrieb

Hinweis
▶ Der POWERbot kann beim Reinigen an Schwellen usw. stecken bleiben.
- Um den Betrieb wieder aufzunehmen, stellen Sie den Notschalter auf die Aus-Position, bringen Sie den POWERbot in einen Bereich, wo er sich leicht bewegen kann, und schalten Sie ihn dann wieder ein.
Der POWERbot kann Stellen, die für ihn unerreichbar sind (z. B. Ecken oder den Raum zwischen Wand und Sofa usw.), nicht reinigen.
- Verwenden Sie ein anderes Reinigungsgerät, um diese Stellen regelmäßig zu reinigen.
▶ Der POWERbot kann keine Schmutzklumpen vom Boden aufsaugen, so dass sich auch nach der Reinigung noch Reste davon auf dem Boden befinden können.
- Verwenden Sie ein anderes Reinigungsgerät, um diese Stellen regelmäßig zu reinigen.
▶ Wenn der POWERbot ausgeschaltet ist, kann er mit der Ein-/Aus-Taste der Fernbedienung nicht eingeschaltet werden. Halten Sie die Taste „Start/Stop“ des POWERbot gedrückt.
▶ Sie können den Modus „Punktsaugen“ weder einstellen noch ausführen, solange der POWERbot geladen wird.
▶ Wenn Sie während des Ladevorgangs die Taste „Handsaugen / Lichtgeführtes Saugen“ drücken, verlässt der POWERbot die Dockingstation und wechselt in den Standby-Modus.
Reinigung und Pflege

Hinweis
▶ Nach dem Reinigen von Staubbehälter und Filter mit Wasser
- Staubbehälter: Wischen Sie das Wasser vollständig aus dem Behälter.
- Filter: Lassen Sie ihn vor der Verwendung gründlich an einer schattigen Stelle trocknen.
- Ziehen Sie den Auto-Shutter nicht mit zu viel Kraft heraus, wenn Sie ihn reinigen möchten.

Vorsicht
▶ Achten Sie beim Einsetzen und Entnehmen des Filters auf Ihre Finger, da sie im Einlass des Staubbehälters stecken bleiben können.
Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen
Um Verstopfungen durch Fremdstoffe zu vermeiden, achten Sie darauf, dass der POWERbot keine Zahnstocher, Wattestäbchen usw. aufsaugt.
Wenden Sie sich an ein autorisiertes Samsung-Kundendienstzentrum, wenn Sie Probleme haben, Fremdstoffe aus der Bürste zu entfernen.
Da die Bürste beim Reinigen Schmutz vom Boden entfernt, können sich darin Fremdstoffe wie Fäden, lange Haare usw. verfangen. Reinigen Sie sie für beste Saugergebnisse regelmäßig.
▶ Wenn eine Bürste oder eine Bürstenabdeckung nach den Pflegearbeiten nicht ordnungsgemäß montiert ist, kann es zu Kratzern auf dem Boden oder zu einer Produktstörung kommen. Setzen Sie sie deshalb richtig zusammen. Beziehen Sie sich dabei auf die jeweilige Wartungsmethode.
Informationen zum Akku

Hinweis
Erwerben Sie Akkus nur in zugelassenen Samsung-Kundendienstzentren und kontrollieren Sie vor dem Kauf, ob das Symbol ( ) dem Akku aufgeklebt und im Modellnamen enthalten ist.
▶ Dieser Akku ist ausschließlich für den Samsung Electronics POWERbot bestimmt. Verwenden Sie sie nicht für andere Produkte.
▶ Sie dürfen den Akku keinesfalls zerlegen oder in sonstiger Weise modifizieren.
▶ Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer, und erhitzen Sie ihn nicht.
▶ Verbinden Sie die Ladekontakte (+, -) mit keinerlei metallischen Objekten.
▶ Bewahren Sie den Akku ausschließlich in Innenräumen (bei 0 °C bis 40 °C) auf.
▶ Wenn der Akku nicht ordnungsgemäß zu funktionieren scheint, versuchen Sie niemals, ihn eigenständig zu zerlegen. Wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.
▶ Die Ladezeit und die Betriebszeit des Akkus können sich im Laufe der Nutzung verschlechtern. Wenn die Nutzungsdauer des Akkus überschritten ist, lassen Sie ihn im Samsung-Kundendienstzentrum ersetzen.
▶ Die Garantiezeit für den Akku beträgt 6 Monate ab dem Kaufdatum.
Infos zum IrDA-Sensor

Vorsicht
▶ Die Übertragung der Infrarotsignale erfolgt möglicherweise im Freien oder an solchen Stellen nicht störungsfrei, wo Halogenlampen eingesetzt werden.
▶ Der POWERbot verwendet 3 Arten von Infrarot-Geräten. Jedes der Geräte besitzt eine andere Priorität. Möglicherweise funktioniert eines der Geräte nicht, wenn sein Signal durch ein Gerät mit höherer Priorität überlagert wird.
- Priorität der Infrarotsignale: Smart Control > Dockingstation
▶ Verschiedene Infrarotsignale können einander stören und zu Fehlfunktionen der Geräte führen, wenn sie zusammen in einem kleinen Raum oder in geringem Abstand verwendet werden.
▶ Wenn Sie mehrere POWERbots gleichzeitig verwenden, kann es aufgrund von Interferenzen der Infrarotsignale zu Störungen kommen.
Informationscodes
1 Die drei unten angegebenen Anzeigen blinken bei gleichzeitigem Fehleralarm.
2 Stellen Sie den Notschalter auf die Aus-Position, kontrollieren Sie die folgenden Punkte und ergreifen Sie dann entsprechende Gegenmaßnahmen.
3 Der Informationscode wird gelöscht, wenn Sie den Notschalter wieder in die Ein-Position stellen.
Animation für Informationscodes

flowchart
graph LR
A["Sensor Input"] --> B["Sensor Output"]
B --> C["Data Collection"]
C --> D["Battery Output"]
D --> E["Feedback Loop"]
E --> A
| Informationscodes | Checkliste |
![]() | Der POWERbot hat sich beim Fahren verfangen, verklemmt oder hängt fest.► Schieben Sie den Notschalter in die Aus-Position und tragen Sie den POWERbot in einen anderen Bereich. |
![]() | Fremdkörper in der Bürste.► Stellen Sie den Notschalter auf die Aus-Position, und entfernen Sie die Fremdstoffe von der Bürste. |
![]() | Fremdkörper im linken Antriebsrad.► Stellen Sie den Notschalter auf die Aus-Position, und entfernen Sie die Fremdkörper vom Antriebsrad. |
![]() | Fremdkörper im rechten Antriebsrad.► Stellen Sie den Notschalter auf die Aus-Position, und entfernen Sie die Fremdkörper vom Antriebsrad. |
![]() | Der Stoßstangensensor muss überprüft werden.► Schalten Sie den Notschalter aus und wieder ein.► Wenn der Informationscode nicht erlischt, überprüfen Sie den Raum zwischen Stoßstange und Saugschlitten auf kleine Fremdkörper. Wenn sich Fremdkörper angesammelt haben, ziehen Sie die Stoßstange leicht nach vorne und entfernen Sie die Fremdkörper. |
![]() | Fremdkörper auf dem Hindernissensor angesammelt.► Stellen Sie den Notschalter auf die Aus-Position, und reinigen Sie den vorderen und hinteren Sensor mit einem weichen Tuch. |
![]() | Fremdkörper auf dem Höhensensor angesammelt.► Stellen Sie den Notschalter auf die Aus-Position, und reinigen Sie den Höhensensor mit einem weichen Tuch. |
![]() | Die Hauptplatine muss überprüft werden.► Ausschalten und Neustarten des Gerätes. Wenn das gleiche Problem wiederholt auftritt, ist eine Serviceprüfung erforderlich. |
Informationscodes
1 Der unten angegebene Informationscode wird zusammen mit einem Fehleralarm angezeigt.
2 Stellen Sie den Notschalter auf die Aus-Position, kontrollieren Sie die folgenden Punkte und ergreifen Sie dann entsprechende Gegenmaßnahmen.
3 Der Informationscode wird gelöscht, wenn Sie den Notschalter wieder in die Ein-Position stellen.
Informationscodes Checkliste
![]() | Der POWERbot hat sich beim Fahren verfangen, verklemmt oder hängt fest.► Schieben Sie den Notschalter in die Aus-Position und tragen Sie den POWERbot in einen anderen Bereich. |
![]() | Fremdkörper in der Bürste.► Stellen Sie den Notschalter auf die Aus-Position, und entfernen Sie die Fremdstoffe von der Bürste. |
![]() | Fremdkörper im linken Antriebsrad.► Stellen Sie den Notschalter auf die Aus-Position, und entfernen Sie die Fremdkörper vom Antriebsrad. |
![]() | Fremdkörper im rechten Antriebsrad.► Stellen Sie den Notschalter auf die Aus-Position, und entfernen Sie die Fremdkörper vom Antriebsrad. |
![]() | Der Stoßstangensensor muss überprüft werden.► Schalten Sie den Notschalter aus und wieder ein.► Wenn der Informationscode nicht erlischt, überprüfen Sie den Raum zwischen Stoßstange und Saugschlitten auf kleine Fremdkörper. Wenn sich Fremdkörper angesammelt haben, ziehen Sie die Stoßstange leicht nach vorne und entfernen Sie die Fremdkörper. |
![]() | Fremdkörper auf dem Hindernissensor angesammelt.► Stellen Sie den Notschalter auf die Aus-Position, und reinigen Sie den vorderen und hinteren Sensor mit einem weichen Tuch. |
![]() | Fremdkörper auf dem Höhensensor angesammelt.► Stellen Sie den Notschalter auf die Aus-Position, und reinigen Sie den Höhensensor mit einem weichen Tuch. |
![]() | Die Hauptplatine muss überprüft werden.► Ausschalten und Neustarten des Gerätes. Wenn das gleiche Problem wiederholt auftritt, ist eine Serviceprüfung erforderlich. |
Fehlerbehebung
| Symptom Checkliste | |
| Der POWERbot funktioniert überhaupt nicht. | ► Kontrollieren Sie, ob der Notschalter in der Ein-Position steht.► Überprüfen Sie, ob im Display alle Symbole angezeigt werden.► Überprüfen Sie, ob der Akku des POWERbot leer ist.- Wenn „Lo“ angezeigt wird, setzen Sie den POWERbot auf die Dockingstation, damit die Batterie aufgeladen wird.- Wenn die Akkuanzeige blinkt, setzen Sie den POWERbot zum Aufladen per Hand auf die Dockingstation. (Nur Serie SR1*M701***)► Ersetzen Sie die Batterien (Typ AAA), wenn die Fernbedienung nicht funktioniert. |
| Der POWERbot hält beim Reinigen an. | ►Wenn im Display „Lo“ angezeigt wird, setzen Sie den POWERbot auf die Dockingstation, damit der Akku aufgeladen wird.►Wenn die Akkuanzeige blinkt, setzen Sie den POWERbot zum Aufladen per Hand auf die Dockingstation. (Nur Serie SR1*M701***)►Wenn der POWERbot durch Hindernisse wie Kabel, Schwellen usw. blockiert wird, heben sie ihn an und bewegen Sie ihn vom Hindernis fort.- Wenn sich Stoffe oder Schnüre einem der Antriebsräder verfangen, stellen Sie den Notschalter auf die Aus-Position, und entfernen Sie die Stoffe oder Schnüre, ehe Sie das Gerät wieder verwenden. |
| Schwache Saugleistung. | ►Wenn die Filterkontrolllampe leuchtet, stellen Sie den Notschalter auf die Aus-Position und reinigen Sie den Staubbehälter.► Wenn sich zu viel Staub im Staubbehälter befindet, verringert sich möglicherweise die Saugleistung. Stellen Sie den Notschalter auf die Aus-Position, und leeren Sie den Staubbehälter.►Wenn die Ansaugöffnung (auf der Unterseite des POWERbot) durch Fremdkörper verstopft ist, stellen Sie den Notschalter auf die Aus-Position und entfernen Sie die Fremdkörper aus dem Einlass.►Wenn das Geräusch plötzlich zunimmt, stellen Sie den Notschalter auf die Aus-Position und leeren Sie den Staubbehälter. |
| Der POWERbot kann die Dockingstation nicht finden. | ►Prüfen Sie, ob ein Stromausfall vorliegt und ob das Netzkabel angeschlossen ist.► Entfernen Sie eventuelle Hindernisse in der Nähe der Dockingstation, durch die Rückfahrt des POWERbot zur Dockingstation gestört werden kann.►Wenn sich Fremdstoffe auf den Ladestiften befinden, kann der Ladevorgag gestört werden. Befreien Sie die Ladestifte von den Fremdstoffen. |
| Der POWERbot fährt beim Reinigen plötzlich diagonal. | ►Überprüfen Sie, ob die Dockingstation entlang der Maserung von Holzböden oder Fliesen aufgestellt ist.► Der POWERbot fährt beim Reinigen möglicherweise diagonal, weil er den kürzesten Weg zu einem anderen Bereich nimmt. Weitere mögliche Gründe für eine diagonale Bewegung sind der Kontakt mit Hindernissen, das Laden an einer schräg aufgestellten Dockingstation oder eine diagonal zur Dockingstation verlaufende Maserung des Holz-/Fliesenbodens. |
| Lichtgeführtes Saugen funktioniert nicht. | ►Wenn Sie das rote Licht direkt auf den POWERbot richten, kann es passieren, dass er sich nicht in die gewünschte Richtung bewegt.- Zeigen Sie mit dem roten Licht in einem Bereich von 0,5 m um den POWERbot auf den Boden.* Nutzen Sie die Funktion „Punktsaugen" nicht in direktem Sonnenlicht, bei hellem Licht oder auf dunklen Böden. |
Fehlerbehebung
| Symptom Checkliste | |
| Ich habe die Samsung Connect-App installiert, es wird jedoch keine Verbindung zum POWERbot hergestellt. | ► Sie können das Gerät erst nutzen, nachdem Sie den POWERbot mit Hilfe des Easy-Setup-Verfahrens mit dem Drahtlosrouter verbunden haben. |
| Ich kann mich nicht bei meinem Samsung-Konto anmelden. | ► Überprüfen Sie im Bildschirm für das Samsung-Konto Ihre Angaben zu ID und Kennwort. |
| Das Easy-Setup-Verfahren kann nicht durchgeführt werden, und es erscheint eine entsprechende Meldung. | ► Dieses Problem ist möglicherweise nur vorübergehend und auf etwaige Hindernisse oder eine zu große Entfernung zum Drahtlosrouter zurückzuführen. Bitten versuchen Sie es nach einiger Zeit erneut. |
| Die Geräte funktionieren nicht, obwohl das Smartphone ordnungsgemäß mit dem POWERbot verbunden ist. | ► Schließen Sie die Samsung Connect-App und starten Sie sie dann neu, oder trennen Sie die Verbindung zwischen Smartphone und Drahtlosrouter und verbinden Sie die Geräte anschließend erneut. Alternativ können Sie den POWERbot aus- und dann wieder einschalten und mindestens eine Minute warten, bevor Sie die Samsung Connect-App erneut ausführen. |
| Die Funktionen der Samsung Connect-App werden nicht ordnungsgemäß ausgeführt. | ► Überprüfen Sie, ob die Smart Control-Sperre des POWERbot aktiviert ist. (Bei gesperrter Smart Control leuchtet die Wi-Fi-Anzeige nicht.) |
| Die Samsung Connect Robot Vacuum-App wird nicht gestartet. | ► Überprüfen Sie, ob der POWERbot mit dem Drahtlosrouter verbunden ist. |
| Es besteht keine Wi-Fi-Verbindung zum POWERbot. | ► Überprüfen Sie die Einstellungen des Drahtlosrouters. |
| Die Funktion „Intelligente Leistungssteuerung“ ist auf einem normalen Fußboden aktiv. | ► Überprüfen Sie, ob der Boden uneben ist und ob der POWERbot funktioniert, wenn Sie ihn ein wenig am Gehäuse anheben.► Überprüfen Sie, ob sich auf dem Höhensensor an der Unterseite des POWERbot Fremdstoffe befinden.► Überprüfen Sie, ob die Farbe des Fußbodens zu dunkel ist. |
| Die Funktion „Intelligente Leistungssteuerung“ ist nicht aktiv. | ► Wenn der POWERbot zum Reinigen eines Teppichs mit kurzen Fasern und heller Farbe verwendet wird, erkennt er unter Umständen den Teppich als unbedeckten Fußoden. In diesem Fall wird die Funktion „Intelligente Leistungssteuerung“ möglicherweise nicht aktiviert. |
| Die Masterfunktion „Kantensaugen“ ist gestört. | ► Wenn der POWERbot die Wand nicht erkennen kann, kann die Masterfunktion möglicherweise nicht verwendet werden.- Wenn sich ein Hindernis aus reflektierendem Material vor der Wand befindet.- Wenn die Wand selbst aus reflektierendem Material besteht.- Wenn die Wand von dunkler Farbe ist. |
| Die Masterfunktion „Kantensaugen“ ist aktiv, obwohl keine Wand oder Ecke in der Nähe ist. | ► Überprüfen Sie, ob kleine Hindernisse auf engem Raum angeordnet sind.► Wenn der POWERbot das vorderste Hindernis als Wand erkennt, kann hierdurch die Masterfunktion „Kantensaugen“ aktiviert worden sein. |
| Die Masterfunktion „Kantensaugen“ ist aktiv, obwohl der POWERbot sich nicht auf eine Wand oder Ecke zu bewegt hat. | ► Wenn der Winkel von Ecken, die der POWERbot erkennt, groß ist, kann es zur Aktivierung der Masterfunktion „Kantensaugen“ kommen, auch ohne dass sich das Gerät einer Wand oder Ecke nähert. |
* Samsung Electronics erklärt hiermit, dass diese Vorrichtung vom Gerätetyp Funkgerät der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der gesamte Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: Die offizielle Konformitätserklärung ist unter http://www.samsung.com zu finden. Gehen Sie zu Support > Produktsupport durchsuchen und geben Sie den Modellnamen ein.
| Symptom Checkliste | |
| Samsung Connect-App kann nicht installiert werden. | ▸ Samsung Connect-App arbeitet unter Android ab Version 6.0 und iOS ab Version 10.▸ Die unterstützten OS-Versionen für die Samsung Connect-App können sich später ändern.▸ Für generische Smart-Geräte werden standardmäßige Installation und Nutzung nicht garantiert. |
| Es wird eine Meldung zum Produktregistrierungsfehler angezeigt. | ▸ Wiederholen Sie die Produktregistrierung und beachten Sie dabei die Popup-Meldungen.▸ Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung unter „Einrichten des WLAN-Routers“ nach.▸ Führen Sie die Arbeitsschritte zum Ausfüllen der Produktregistrierung aus dem Abschnitt „Hinzufügen eines Geräts zur Samsung Connect-APP“ des Benutzerhandbuchs durch.▸ Wenn die Produktregistrierung wiederholt fehlschlägt, setzen Sie den POWERbot und das Smartphone zurück, starten Sie die Samsung Connect-App erneut und wiederholen Sie die Produktregistrierung noch einmal.▸ Verwenden Sie für die Anmeldung der App und zur Produktregistrierung das gleiche Samsung-Konto.▸ Alle Benutzer müssen das von demselben Land ausgestellte Samsung-Konto verwenden. |
| Während der Produktregistrierung wird die Ladetaste gedrückt und wie angewiesen gehalten, aber der nächste Schritt wird nicht ausgelöst. | ▸ Drücken Sie die Ladetaste solange, bis Sie einen Signalton hören.▸ Wenn der nächste Schritt nicht innerhalb von einigen Sekunden ausgelöst wird, drücken Sie die Ladetaste noch einmal. |
| Bei der Produktregistrierung kann der gesuchte Drahtlos-Router nicht gefunden werden. | ▸ Beenden Sie die Produktregistrierung, führen Sie die Samsung Connect-App erneut aus und wiederholen Sie die Produktregistrierung noch einmal. |
| Bei der Produktregistrierung wird das Kennwort 1111122222 des Zugangspunkts nicht richtig eingegeben. | ▸ Halten Sie in der Netzwerkliste den Eintrag „[Robot Vacuum] Samsung“ gedrückt und löschen Sie das Netzwerk, um das Kennwort zu initialisieren. |
| Bei der Produktregistrierung wird das Kennwort des angeschlossenen Darhtlos-Routers nicht richtig eingegeben. | ▸ Beenden Sie die Produktregistrierung, führen Sie die Samsung Connect-App erneut aus und wiederholen Sie die Produktregistrierung noch einmal.▸ Halten Sie in der Netzwerkliste den Drahtlosrouter gedrückt und löschen Sie das Netzwerk, um das Kennwort zu initialisieren. |
| Die Verbindung zwischen der Samsung Connect-App und dem POWERbot wird unterbrochen, obwohl die Produktregistrierung abgeschlossen wird. | ▸ Aktualisieren Sie den Bildschirm und warten Sie ab.▸ Starten Sie die Samsung Connect-App erneut.▸ Prüfen Sie, ob ein Problem mit der Internetverbindung vorliegt.Insbesondere kann eine Firewall dafür sorgen, dass der Vorgang nicht wie erwartet abläuft. |
Fehlerbehebung
| Symptom Checkliste | |
| Die Verbindung zwischen der Samsung Connect-App und dem POWERbot wird plötzlich bei normalem Betrieb der App unterbrochen. | ▸ Die Verbindung kann unterbrochen werden, wenn sich der POWERbot in größerer Entfernung vom Drahtlos-Router befindet.▸ Setzen Sie den POWERbot und das Smartphone zurück und überprüfen Sie die Verbindung erneut.▸ Wiederholen Sie die Produktregistrierung, wenn es wiederholt zum Verbindungsausfall kommt.▸ Wiederholen Sie die Produktregistrierung, wenn die SSID/das Kennwort eines Wireless Routers geändert wird. |
| Die Samsung Connect-App kann nicht zur Bedienung verwendet werden, weil die Fernbedienungsfunktion deaktiviert ist. | ▸ Die Fernbedienungsfunktion ist deaktiviert. Aktivieren Sie die Fernbedienungsfunktion mit einer Fernbedienung. |
Warnhinweise zum Akku

Sie dürfen den in dieses Produkt eingebaute Akku keinesfalls selbst entfernen oder einen entsprechenden Versuch unternehmen. Wenden Sie sich für einen Austausch des Akkus unbedingt an Ihren Dienstleister oder eine unabhängige qualifizierte Fachkraft. Diese Anweisungen sind ausschließlich für den Gebrauch durch Ihren Dienstleister oder eine unabhängige qualifizierte Fachkraft bestimmt.
VERSUCHEN SIE ZU IHRER EIGENEN SICHERHEIT NICHT, DEN AKKU SELBST ZU ENTFERNEN, UND ENTSORGEN SIE SIE KEINEFALLS IM FEUER. SIE DÜRFEN DEN AKKU KEINESFALLS ZERLEGEN ODER IN SONSTIGER WEISE MANIPULIEREN ODER BESCHÄDIGEN.
Entfernen des Akkus
Nehmen Sie den POWERbot für den Austausch von der Dockingstation.
Schalten Sie den POWERbot aus Sicherheitsgründen zunächst aus, bevor Sie Arbeiten daran vornehmen.

natural_image
Line drawing of a hand using a screwdriver to apply a component on a circuit board (no text or symbols)1 Legen Sie den POWERbot mit der Unterseite nach oben auf den Boden und entfernen Sie die beiden Schrauben.

natural_image
Line drawing of a hand inserting a component into a device casing (no text or symbols)2 Nehmen Sie den Deckel des Staubbehälters ab.

text_image
Diagram showing a device connected to a motor panel with labeled parts, including a zoomed-in view of the component.3 Entfernen Sie den Akku aus dem Akkufach, und trennen Sie das Kabel.

Korrekte Entsorgung der in diesem Gerät eingebauten Batterie
(Gilt für Länder mit separaten Altbatterie-Rücknahmesystemen.)
Die Kennzeichnung auf dem Akku, dem Handbuch oder der Verpackung gibt an, dass der in diesem Gerät eingebaute Akku nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Sofern vermerkt, geben die chemischen Symbole Hg, Cd oder Pb an, dass der Akku Quecksilber, Kadmium oder Blei in einer Konzentration enthält, die über den nach EG-Verordnung 2006/66 zulässigen Grenzwerten liegt.
Der in diesem Gerät eingebaute Akku darf nicht vom Benutzer ausgetauscht werden. Informationen zum Austausch erhalten Sie bei Ihrem Dienstleister. Versuchen Sie keinesfalls, den Akku selbst zu entfernen, und entsorgen Sie sie nicht im Feuer. Sie dürfen den Akku keinesfalls zerlegen oder in sonstiger Weise manipulieren oder beschädigen. Entsorgen Sie das Gerät nach Ablauf seiner Lebensdauer bei einer Abfallsammelstelle in Ihrer Nähe, damit dort geeignete Maßnahmen für die weitere Behandlung und Wiederverwertung des Produkts, einschließlich des Akkus, ergriffen werden können.
Informationen über Open-Source-Software
Die in diesem Produkt verwendete Software enthält Open-Source-Code. Sie können den entsprechenden Quellcode für einen Zeitraum von drei Jahren nach der letzten Auslieferung dieses Produkts vollständig erhalten, wenn Sie eine E-Mail senden an mailto:oss.request@samsung.com.
Es ist auch möglich, den entsprechenden Quellcode vollständig auf einem Medium wie einer CD-ROM zu erhalten. Hierfür wird eine minimale Gebühr erhoben.
Die URL http://opensource.samsung.com/opensource/VR7000_A20_TZ/seq/0 führt zur Downloadseite des zur Verfügung gestellten Quellcodes. Dort werden auch die entsprechenden Informationen zur Open-Source-Lizenz für dieses Produkt bereitgestellt. Dieses Angebot gilt für jeden, der diese Informationen erhält.

text_image
QR code image containing encoded data, no visible human-readable textTechnische Daten
| Klassifikation Kategorie | Detailinformationen | |||
| SR1*M701*** | SR1*M702*** / SR1*M703*** | |||
| Mechanische Daten (POWERbot) | Größe (T x H x L) 340 mm x 97 mm x 348 mm | |||
| Gewicht 4 kg | ||||
| Sensor Deckenformerkennung (Visionary Mapping PlusTM) | ||||
| Tastentyp des POWERbot Berührung | ||||
| Stromversorgung | Netzspannung 100-240 V~, 50/60 Hz | |||
| Leistungsaufnahme 80 W | ||||
| Akku 21,6 V/ 38,8 Wh | ||||
| Reinigung | Ladetyp Automatisch / Manuell | |||
| Reinigungsmodus | Automatische Reinigung, Punktsaugen, Tagesprogramm | Automatische Reinigung, Punktsaugen, Wiederholte Reinigung, Handsaugen, Einmalprogramm, Tagesprogramm | ||
| Ladezeit Etwa 240 Minuten | ||||
| Saugdauer (auf hartem Untergrund) | Turbomodus Etwa 30 Minuten | |||
| Normaler Modus | Etwa 60 Minuten | |||
| Wi-Fi | Frequenzbereich 2412 - 2472 MHz | |||
| Senderleistung (Max) | 20 dBm | |||
| Klassifikation Kategorie | Detailinformationen | ||
| Mechanische Daten (POWERbot) | Größe (T x H x L) 340 mm x 97 mm x 348 mm | ||
| Gewicht | 4,3 kg | ||
| Sensor Deckenformerkennung (Visionary Mapping PlusTM) | |||
| Tastentyp des POWERbot Berührung | |||
| Stromversorgung | Netzspannung 100-240 V~, 50/60 Hz | ||
| Leistungsaufnahme | 130 W | ||
| Akku 21,6 V/ 77,8 Wh | |||
| Reinigung | Ladetyp Automatisch / Manuell | ||
| Reinigungsmodus | Automatische Reinigung, Punktsaugen, Wiederholte Reinigung, Handsaugen, Einmalprogramm, Tagesprogramm | ||
| Ladezeit Etwa 160 Minuten | |||
| Saugdauer (auf hartem Untergrund) | Turbomodus Etwa 30 Minuten | ||
| Normaler Modus Etwa 60 Minuten | |||
| Flüsterbetrieb | Etwa 90 Minuten | ||
| Wi-Fi | Frequenzbereich 2412 - 2472 MHz | ||
| Senderleistung (Max) | 20 dBm | ||
* Zur Produktverbesserung sind unangekündigte Änderungen von Konstruktion und technischen Daten vorbehalten.
* Die Ladezeit und die Saugdauer können sich je nach Einsatzbedingungen unterscheiden.
POWERbot
Kasutusjuhend
Seeriad SR1*M70****, SR2*M70****
- Lugege suunised enne seadme kasutamist hoolikalt läbi.
• Kasutamiseks ainult siseruumides.

text_image
SAMSUNGSAMSUNG
Sisukord
03 Ohutusalane teave
08 Paigaldamine
Lisatarvikud / märkus paigaldamise kohta
10 Laadimine
Automaatne laadimine / Laadimine / Tuhi aku (Lo)
12 POWERboti kasutamine
Toite sisse-/väljalülitamine / Puhastusrežiimide valimine / Eripuhastusfunktsioonide kasutamine
15 Virtual guardi paigaldamine
Virtual guardi osade nimetused / Patareide sisestamine
17 Kaugjuhtimispuldi kasutamine
20 Osade nimetused
Peal / Pohjal / Kuvapaneel
22 Aja/graafiku määramine
Kellaaja seadistamine / Graafiku maaramine
25 Puhastamine ja hooldus
Tolmukambri tuhjendamine / Andurite ja kaamera puhastamine / Harja ja automaatluugi tooriista puhastamine / Juhtratta puhastam
27 Rakendus Samsung Connect
31 Märkused ja hoiatused
Laadimine / kasutamine / Puhastamine ja hooldus / Teave aku kohta / Teave IrDA-anduri kohta
33 Teabekoodid
35 Törkeotsing
39 Hoiatused aku kohta
40 Avatud lähtekoodi teatis
41 Tehnilised andmed
Ohutusalane teave
OHUTUSALANE TEAVE

- Enne seadme kasutamist lugege käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke see hilisemaks ülevaatuseks alles.
- Kuna järgnevad kasutussuunised hölmavad erinevaid mudeleid, võivad teie tolmuimeja näitajad erineda veidi käesolevas juhendis esitatutest.

KASUTATAVAD ETTEVAATUSABINÕUDE/HOIATUSTE SÜMBOLID
| HOIATUS | Tähistab surma- või tõsiste vigastuste ohtu. |
| ETTEVAATUST! | Tähistab kehavigastuste või materiaalse kahju ohtu. |
TEISED KASUTATAVAD SÜMBOLID
| MÄRKUS | Näitab, et järgnev tekst sisaldab olulist lisateavet. |
- Teabe saamiseks Samsungi keskkonnakohustuste ja tootekohaste regulatiivkohustustega, nt REACH, külastage veebilehte samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.htm
Ohutusalane teave
OLULISED OHUTUSALASED SUUNISED
Elektriseadme kasutamisel tuleb rakendada üldiseid ettevaatusabinõusid, sh järgmisi.
LUGEGE KÖIK SUUNISED ENNE POWERboti KASUTAMIST LÄBI.
Seadme mittekasutamisel ja enne hoolduse teostamist eemaldage see pistikupesast.
HOIATUS. Tulekahju-, elektri- või vigastusohu vähendamiseks järgige alltoodud suuniseid.
ÜLDINE
- Kasutage seadet ainult selles kasutusjuhendis kirjeldatud viisil.
- Ärge kasutage POWERboti ega akulaadijat/dokkimisjaama, kui see on mis tahes viisil kahjustunud.
- Kui tolmuimeja ei tööta nii, nagu peaks, on maha kukkunud, öue jäetud, seda on kahjustatud või vette pillatud, viige seade klienditeeninduskeskusse.
- Ärge käsitsege akulaadijat/dokkimisjaama ega POWERboti märgade kätega.
- Kasutage ainult siseruumis kuivadel pindadel.
- Seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimete või vähese kogemuse või väheste teadmistega inimesed, kui tagatud on järelevalve või neid on juhendatud seoses seadme ohutu kasutamisega ning nad mõistavad kaasnevaid ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi teha puhastus- ega hooldustoiminguid ilma järelevalveta.
- Kui toitejuhe on kahjustunud, peab tootja, tema hooldustöötaja või sarnase kvalifikatsiooniga isik selle ohu vältimiseks asendama.
Akulaadija/dokkimisjaam
- Ärge muutke polariseeritud pistikut selle sobitamiseks polariseerimata pistikupesa või pikendusjuhtmega.
- Ärge kasutage öues ega märjal pinnal.
- Kui te akulaadijat/dokkimisjaama ei kasuta või soovite seda hooldada, eemaldage see pistikupesast.
- Kasutage laadimiseks ainult tootja tarnitud akulaadijat/dokkimisjaama.
- Ärge kasutage, kui toitejuhe või pistik on kahjustatud või pistikupesa lõdvalt kinnitatud.
- Ärge tömmake ega vedage seadet juhtmest, kasutage juhet käepidemena, jätke juhet ukse vahele ega tömmake juhet ümber teravate servade või nurkade. Hoidke juhe eemal kuumadest pindadest.
- Ärge kasutage pikendusjuhet ega pistikupesasid, mille võimsus pole piisav.
- Ärge eemaldage seadet vooluvõrgust juhtmest tõmmates. Vooluvõrgust eemaldamiseks võtke kinni pistikust, mitte juhtmest.
- Ärge vigastage ega kuumutage akusid, kuna need võivad kõrgetel temperatuuridel plahvatada.
- Ärge proovige akulaadijat/dokkimisjaama avada. Parandusi võivad teha ainult volitatud hooldusmehaanikud.
- Ärge jätke akulaadijat/dokkimisjaama kõrge temperatuuriga kohta ega laske mis tahes laadi niiskusel akulaadija/dokkimisjaamaga kokku puutuda.
- Ärge laadige laadijaga mittelaetavaid patareisid.
POWERbot
- Ärge imege seadmesse kövasid või teravaid esemeid, nt klaasi, naelu, kruvisid, münte jms.
- Ärge kasutage seadet ilma filtrita. Ärge pange seadme hooldamisel kunagi sörmi ega muid esemeid ventilaatorikambrisse, sest seade vöib kogemata sisse lülituda.
- Ärge pange avadesse esemeid. Ärge kasutage seadet suletud avadega. Hoidke avad vabana tolmust, kiududest, juuksekarvadest ja muust, mis võib õhuvoolu takistada.
- Ärge imege seadmega mürgiseid aineid (kloorpleegiteid, ammoniaaki, torupuhastusvahendeid jms).
- Ärge imege seadmega põlevaid või suitsevaid esemeid, nt sigarette, tikke või kuuma tuhka.
- Ärge kasutage seadet kergestisüttivate ega põlevate vedelike (nt bensiin) koristamiseks ega nende ainete läheduses.
-Kohad, kus põrandal on kühn laid või laualampe.
-Kohad, kus on järelevalveta tulease (tuli või söed).
– Kohad, kus on destilleeritud alkoholi, lahusteid, põlevate sigarettidega tuhatoose jne. - Ärge kasutage POWERboti suletud ruumis, mis on täidetud ölivärvi, värvilahusti või koitõrjevahendi aurude, kergestisüttivate pulbrite või muude plahvatusohtlike või toksiliste aurudega.
- Äärmuslikes tingimustes või ekstreemsel temperatuuril kasutamisel võib aku hakata lekkima. Kui akuvedelik satub nahale, peske seda kiiresti veega. Kui vedelik satub silma, loputage silmi kohe puhta veega vähemalt 10 minuti jooksul. Pöörduge arsti poole.
Ohutusalane teave

HOIATUS
Toitega seotud teave
▶ Vältige igasugust elektrilöögi- või tulekahjuohtu.
- Ärge kahjustage toitejuhet.
- Ärge tömmake toitejuhet liiga tugevasti ega puudutage toitepistikut märgade kätega.
- Ärge kasutage muud toiteallikat peale 100-240 V vahelduvvoolupingega allika, samuti ärge kasutage mitme pesaga elektrikontakti, mille kaudu saab toidet anda mitmele seadmele korraga. (Ärge jätke juhet pörandale vedelema.)
- Ärge kasutage kahjustatud toitepistikut, toitejuhet ega lõdvalt kinnitatud pistikupesa.
▶ Eemaldage tolm ja võõrkehad toitepistiku viikudelt ja kontaktosalt.
- Vastasel juhul esineb elektrilöögi või töötõrgete oht.

HOIATUS
Enne kasutamist
- Ärge kasutage POWERboti süttivate materjalide lähedal.
- Kühna, laualambi, kamina või süttivate materjalide (bensiin, alkohol, vedeldid jne) lähedus.
▶ POWERbot on möeldud kasutamiseks kodumajapidamises, seega ärge kasutage seda pööningute, keldrite, ladude, tööstushoonete, siseruumist väljas olevate pindade, niiskete kohtade (vannitoad, pesuruumid) ega laua või riiulite puhastamiseks.
- POWERbot võib kahjustuda või rikki minna.
▶ Veenduge, et POWERbot ei saaks läbida ega puudutada mingeid vedelikke.
- POWERbot võib kahjustuda ning saastada muid alasid, kui selle rattad liiguvad läbi vedeliku.
- Ärge tilgutage dokkimisjaamale mingeid vedelikke.
- Vastasel juhul esineb tulekahju või elektrilöögi oht.
- Ärge kasutage dokkimisjaama ühelgi muul kui ettenähtud otstarbel.
- Esineb tulekahju tekkimise või dokkimisjaama tõsise vigastamise oht.
▶ Ohutuse tagamiseks hoidke astmeandur alati puhas.

HOIATUS
Kasutamise ajal
▶ POWERbotist kölavate ebaharilike helide, eralduva löhna või suitsu märkamisel lülitage POWERboti põhjal oleva hädaseiskamislüliti abil toide kohe välja ja pöörduge hoolduskeskusse.

HOIATUS
Puhastamine ja hooldus
Kui toitejuhe on kahjustunud, pöörduge hoolduskeskusse, et lasta see serditud mehaanikul asendada.
- Vastasel juhul esineb tulekahju või elektrilöögi oht.
Küsige patareide/akude vahetamisel abi Samsung Electronicsi hoolduskeskusest.
- Muudest toodetest pärit patareide/akude kasutamine vöib pöhjustada töötörkeid.

ETTEVAATUST!
Enne kasutamist
▶ Sisestage tolmukamber enne POWERboti kasutamist.
▶ Õige laadimise tagamiseks pöörake tähelepanu järgmisele.
- Lülitage dokkimisjaama toide alati sisse.
- Paigaldage dokkimisjaam kohta, kust POWERbot selle hölpsasti leiab.
- Ärge jätke dokkimisjaama ette mingeid esemeid.
▶ Dokkimisjaama paigaldamisel ärge jätke juhet põrandale vedelema, kuna POWERbot võib sellesse takerduda.
- Ärge kasutage POWERboti musta värvi põrandal.
- POWERbot ei pruugi normaalselt töötada.
- Ärge pange dokkimisjaama külgedele (0,5 m ulatuses) ega ette (1 m ulatuses) mingeid esemeid.
▶ Veenduge, et dokkimisjaama laadimiskontakt poleks kahjustunud ning sellel poleks võõrkehi.
- Ärge paigaldage dokkimisjaama tumeda põrandaga kohta.
- Kui dokkimisjaama ümbritsev põrand on tume, on laadimine pärsitud.
▶ Eemaldage enne puhastamist köik esemed, mis vöivad takistada POWERboti liikumist (nt laste toakiik vöi liumägi).
- Ärge kasutage POWERboti kohtades, mis on kitsamad kui POWERboti pööramisraadius (kuni 0,5 m).
Kui hari või harjakate pole õigesti kokku pandud, võib põrand kriimustuda või tootes esineda talitlushäireid.
▶ Enne POWERboti kasutamist eemaldage puruneda võivad objektid, nagu raamid, peeglid ja portselanesemed, nii et POWERbot saaks takistusteta töötada.

ETTEVAATUST! Kasutamise ajal
▶ POWERboti kasutamine paksul vaibal võib kahjustada nii POWERboti kui ka vaipa.
- POWERbot ei pääse üle vaiba, mis on paksem kui 1 cm.
- Ärge kasutage POWERboti laudadel ega muudel kõrgetel pindadel.
- Kukkumisel vöib see kahjustuda.
▶ POWERbot võib põrgata vastu tooli- või lauajalgu, mistõttu viige need kiiremaks ja tõhusamaks puhastamiseks eemale.
Kui POWERbot töötab, ärge töstke seda üles ega viige mujale.
▶ Teise kohta viimisel ärge hoidke POWERboti juhtratastest.
- Ärge pange POWERbotile ega kaamerale mingeid esemeid, kuna see vöib pöhjustada töötörkeid.
▶ POWERboti kasutamisel eemaldage kohe köik suured paberitükid ja kilekotid, kuna need vöivad sissevõtuava ummistada.
- Ärge suunake punast osutit otse inimeste ega loomade poole.
- Ärge kummarduge POWERboti lähedal, kui see töötab.
- Teie juuksed võivad harja külge kinni jääda ja tekitada füüsilise vigastuse.

ETTEVAATUST!
Puhastamine ja hooldus
▶ Vältige POWERboti kahjustamist, täites järgmisi nõudeid.
- Ärge puhastage POWERboti, pihustades sellele otse vett, ega kasutage selle puhastamiseks benseeni, vedeldit, atsetooni ega alkoholi.
- Ärge võtke POWERboti koost lahti ega parandage seda. Seda tohib teha ainult serditud mehaanik.
▶ Hoidke takistusandur, astmeandur ja kaamera alati puhtad.
- Võõrmaterjali kogunemine võib põhjustada andurite töötõrke.
Paigaldamine
Dokkimisjaam peab olema alati vooluvõrku ühendatud ja sisse lülitatud.

text_image
Paigaldage dokkimisjaam kohta, kus pole takistusi ega kukkumisohtu. Umbes 1 m Umbes 0,5 m Umbes 0,5 m 1 Ühendage akulaadija pistik dokkimisjaamaga 2 Ühendage toitejuhe akulaadijaga Akulaadija kasutamisel peab kleebisega külg olema allpool. 3 Ühendage toitepistik pistikupessa.Lisatarvikud
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Kaugjuhtimispult(Pole kaasas seeriaga SR1*M701***) | Patareid (AAA-tüüpi) Kasutusjuhend Varufilter | (Saadaval ainultseeriate SR20M7090**ja SR20M7070** puhul) | |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Dokkimisjaam Toitejuhe Akulaadija Virtual guard | (Saadaval ainultseeriate SR20M7090**,SR20M7070**,SR20M706*** jaSR20M7050** puhul) | ||
* Aku tehnilised andmed
SR1*M70****-seeria: liitiumioon, 21,6 V, 1800 mAh, 6 elementi
SR2*M70****-seeria: liitiumioon, 21,6 V, 3600 mAh, 6 elementi
Märkus paigaldamise kohta

Märkus
▶ Paigaldage dokkimisjaam kohta, kus põrand ja sein on loodis.
Kõige parem oleks paigaldada dokkimisjaam piki puitpõranda süüd.
Kui hädaseiskamislüliti on väljas, ei lae POWERbot isegi siis, kui on dokkimisjaamas.
▶ Lülitage dokkimisjaama toide alati sisse.
- Kui dokkimisjaam ei saa toidet, ei suuda POWERbot seda leida ega end automaatselt laadida.
- Kui POWERbot on jäetud dokkimisjaamaga ühendamata, tühjeneb aku iseenesest.
Kui POWERbot on puhkerežiimis, ei lülitu toide sisse, isegi kui lülitate hädaseiskamislüliti välja ja seejärel uuesti sisse. Vajutage pikalt POWERbotil olevat nuppu [Käivita/peata], et lülitada puhkerežiim välja.
Laadimine
Kui POWERbot on esmakordselt (pärast ostmist) täiesti täis laetud, saab seda kasutada 60 min tavarežiimis (Vt laadimisaega Ik 39.)
Nutikas laadimine
Kui POWERboti aku saab automaatpuhastusrežiimi ajal tühjaks, naaseb see laadimiseks automaatselt dokkimisjaama ja jätkab puhastatava ala puhastamist pärast seda, kui kaks kolmandikku akust on laetud. (Max 2 korda.)

text_image
HOIATUS • Toote nimisisendpinge on 100-240 V vahelduvvoolu.
text_image
1/0 ←(ON) ←(OFF)
natural_image
Line drawing of a hand holding a small appliance on a tiled floor (no text or symbols)
text_image
1 Lülitage põhjal olev hädaseiskamislülitisisse.
POWERboti sisselülitamiseks peate hädaseiskamislüliti sisse lülitama.
Vajutage nuppu ja vabastage see.
2 Laadige POWERboti käsitsi, pannes selle laadimisjaama.
Veenduge, et POWERboti ja dokkimisjaama laadimisviigud oleksid kohakuti.
3 Kontrollige laadimise olekut.
Seeriate SR1*M701*** puhul vilgub akunäidik laadimise ajal 1-sekundilise intervalliga ja jääb põlema olekusse SEES, kui seade on täiesti täis laetud. Seeriate SR1*M702*** / SR1*M703*** / SR2*M70**** puhul ilmub kuva „vastavalt laadimisprotsessile ja kui laadimine on löppenud, kuvatakse teade „FULL”.

natural_image
Abstract geometric shape with a diagonal line dividing it into two triangular sections (no text or symbols)Automaatne laadimine

text_image
Diagram showing two labeled components with arrows pointing to a device, likely illustrating a process or assembly.1. Seeria SR1\*M701\*\*\*\*
Kui akunäidik vilgub 0,4-sekundilise intervalliga, naaseb POWERbot laadimiseks automaatselt laadimisjaama.
2. Seeriad SR1\*M70\*\*\*\*/SR2\*M70\*\*\*\*
Kui akunäidik puhastamise ajal vilgub, naaseb POWERbot dokkimisjaama, et end automaatselt laadida.
Laadimine

natural_image
Simple icon of a house with a battery inside a circle (no text or symbols)Saate käskida POWERbotil end puhastustoimingu ajal dokkimisjaamas laadida.
Tühi aku (Lo)

natural_image
Line drawing of a robotic vacuum cleaner with hands operating it (no text or symbols)Laadige POWERboti käsitsi, pannes selle laadimisjaama.
Mida teha, kui laadimine ei käivitu?
Kontrollige dokkimisjaama paigaldust, kui:
▶dokkimisjaam asub kohas, kuhu POWERbot ei pääse hõlpsasti juurde;
▶dokkimisjaama ja POWERboti vaheline kaugus on üle 5 m.
- POWERbotil võib laadimiseks dokkimisjaama naasmine võtta kaua aega.
Laadige POWERboti käsitsi, kui:
▶dokkimisjaam asub nurgas;
▶aku on täiesti tühi;
▶ POWERbot on jäänud möne takistuse (nt mööbel vms) taha kinni;
▶POWERbot ei saa ronida üle dokkimisjaama lähedal asuva lävepaku (lävepaku maksimaalne kõrgus, millest POWERbot suudab üle ronida, on umbes 1,5 cm);
▶kui akunäidik vilgub ja kuvatakse „Lo”;
▶kui akunäidik vilgub (kehtib seeria SR1*M701*** puhul);
▶kui POWERbot on seatud punkt- või käsitsipuhastusrežiimi.
POWERboti kasutamine
Enne POWERboti kasutamist peate seadme põhjal oleva hädaseiskamislüliti sisse lülitama.
Toite sisse-/väljalülitamine
Vajutage nuppu kauem kui 3 sekundit.

- Kui POWERboti pole 30 minutit kasutatud: seeriad SR1*M70**U* / SR2*M70**U*: lülitub energiasäästurežiimi; seeriad SR1*M70**W* / SR2*M70**W*: naaseb laadimiseks automaatselt dokkimisjaama.
Automaatpuhastusrežiimi käivitamine
Vajutage seda nuppu ja vabastage see. POWERbot liigub ja puhastab määratud alad ainult üks kord.

* Puhastamise peatamine: vajutage nuppu>ja vabastage see.
Punktpuhastusrežiimi kasutamine
POWERbot puhastab lokaliseeritud ala intensiivselt.

Laadimine
Vajutades seda nuppu, saate käskida POWERbotil end puhastustoimingu ajal automaatselt dokkimisjaamas laadida.

Puhastusrežiimide valimine
| Puhastusrežiim Valimine | Kuvatav ikoon | ||
| SR1*M702***SR1*M703***SR2*M70**** | SR1*M701*** | ||
| Automaatpuhastus | ![]() | ![]() | ![]() |
| Punktpuhastus | ![]() | ![]() | ![]() |
| Korduspuhastus | * Vajutage esmalt kaugjuhtimispuldil nuppu [A-, B-tüüp [C-, D-tüüp [Ejaratseejärel vajutage nuppu [Käivita/peata ▶II]. | ![]() | - |
| Käsitsipuhastus | * Käsitsipuhastusrežiimi saab valida kaugjuhtimispuldi suunanuppudega. | ![]() | - |
* Kui POWERbotil ei önnestu dokkimisjaama naasta, lülitub see energiasäästurežiimi ja kuvapaneel lülitub välja.
* Energiasäästurežiimist väljumiseks vajutage põhikorpusel või kaugjuhtimispuldil nuppu [Käivita/peata ▶] või [Toide ]
* Kui puhastamine automaatpuhastusrežiimis lõpetatakse 15 minutit jooksul, puhastab POWERbot ala veel üks kord.

natural_image
Abstract grid pattern with horizontal lines and a small icon at the bottom (no text or symbols)POWERboti kasutamine
Iga režiimi puhastusmeetod

natural_image
Simple line drawing of three parallel horizontal bars with a small icon at the bottom (no text or symbols)
text_image
Umbes 1,5 m Umbes 1,5 m
natural_image
Line drawing of a hand holding a remote control with a computer monitor nearby (no text or symbols)
natural_image
Abstract geometric pattern with nested horizontal lines and a small icon at the bottom (no text or symbols)Automaatpuhastus
Puhastab määratud alad ainult üks kord.
* Seeria
SR1*M701****:
Puhastab korduvalt, kuni aku on tühi.
Punktpuhastus
Puhastab intensiivselt ühte kohta. Seda võib kasutada näiteks leiva- või küpsisepuru koristamiseks.
Käsitsipuhastus
Saate POWERboti kaugjuhtimispuldi abil saata soovitud kohta puhastama.
* See funktsioon ei kohaldu seeriale SR1*M701***.
Korduspuhastus
Puhastab korduvalt, kuni aku on tühi.
* See funktsioon ei kohaldu seeriale SR1*M701***.

Märkus
Kui seadistatud on automaatpuhastus või korduspuhastus, puhastab POWERbot esmalt dokkimisjaama lähedal asuva ala.
Eripuhastusfunktsioonide kasutamine
| Puhastusfunktsioon | Kasutamine | Kuvatav ikoon | |
| SR1*M702***SR1*M703***SR2*M70**** | SR1*M701**** | ||
| Intelligentne võimsuse reguleerimine | *Kui POWERbot tuvastab tavarežiimis vaiba, töötab see automaatselt suurema imivõimsusega. | ![]() | ![]() |
| Äärte puhastus | *Kui POWERbot tuvastab automaat- või punktpuhastusrežiimis ääre, aktiveerub automaatluugi tööriist ja läheneb puhastatavale ääre- või nurgaalale.►Sirge äär (üks puhastuskord)►Nurk (kaks puhastuskorda) | ![]() | ![]() |
Virtual guardi paigaldamine
Virtual guardi infrapunakiir takistab POWERbotil teatud aladele pääsemist.
* (Kaasas ainult seeriaga SR2*M707****. Seeriate SR2*M704**** / SR2*M705**** / SR2*M706**** puhul tuleb see eraldi osta.)

text_image
Virtuaalse seina pikkus on vähemalt 2,5 m ning võib erineda olenevalt POWERboti ümbrusest ja liikumisolekust. Vähemalt 2,5 m Virtual guard1 Vajutage selle sisselülitamiseks toitenuppu.
Toitetuli (punane) vilgub.

natural_image
Simple line drawing of a mechanical component with a downward arrow indicating force or direction (no text or symbols)2 Paigaldage Virtual guard kohta, kus soovite takistada POWERboti edasipääsu.
Veenduge, et kaugusandur oleks suunatud sinna poole, kuhu soovite luua nähtamatu tökke (see takistab POWERboti edasipääsu).
Virtual guardi paigaldamine
Virtual guardi osade nimetused

text_image
Toitenupp POWERboti tuvastusandur Toitetuli Toide on sisse lülitatud: punane tuli vilgub Toide on välja lülitatud: tuli ei põle Kauguse tuvastamise andur (infrapunaandur) PatareikatePatareide sisestamine
Virtual guardi patareid tuleb osta eraldi.

natural_image
Illustration of a hand using a tool to clean or prepare a small container (no text or symbols visible)1 Avage Virtual guardi patareikate, vajutades lukustussakki, ja tõstke see üles.

natural_image
Diagram of a battery pack with two batteries and internal components (no text or symbols)2 Sisestage leelispatareid (D-tüüpi), nagu joonisel näidatud (kontrollige + ja - polaarsust).

natural_image
Illustration of a hand inserting batteries into a cylindrical battery (no text or symbols)3 Patareikatte sulgemiseks sisestage katte üks ots pessa ja vajutage teine ots alla.
Kaugjuhtimispuldi kasutamine
[A-tüüp] [B-tüüp]

text_image
1 3 1, 2 5 Spot Repeat Sound 4 2 Schedule Clock Vt Ik 22 Vt Ik 22 SAMSUNG
text_image
1 3 1, 2 5 Spot Repeat Sound 4 2 Schedule Clock SAMSUNG Cancen (3sec)[C-tüüp] [D-tüüp]

text_image
1 3 1, 2 5 Point Cleaning 6 2 4 4 Spot Repeat Sound Schedule Clock Remote Cancel (3sec) Vt Ik 23 SAMSUNG
text_image
1 3 1, 2 5 Point Cleaning 6 2 4 4 Vt Ik 23 Spot Repeat Sound Schedule Clock Remote Cancel(3sec) SAMSUNGKaugjuhtimispuldi kasutamine
□ [A-tüüp] / □ [B-tüüp] / [C-tüüp] / [D-tüüp]
1 Toide / laadimine / käivitamine/peatamine
| Toide | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | POWERboti toite sisse-/väljalülitamine. |
| Laadimine | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Valige POWERboti automaatseks laadimiseks dokkimisjaamas. |
| Käivitamine/peatamine | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Valige see puhastusprotsessi käivitamiseks või peatamiseks. |
2 Puhastusrežiimid
| Automaatpuhastus | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Valige määratud alade ainult üks kord puhastamiseks ja seejärel automaatselt dokkimisjaama naasmiseks. |
| Punktpuhastus | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Valige see lokaliseeritud ala intensiivseks puhastamiseks. |
| Korduspuhastus | Repeat | Repeat | Repeat | Repeat | Valige korduvalt puhastamiseks, kuni aku muutub väga tühjaks ja näidik hakkab vilkuma. |
3 Imemisvõimsus
| Maksimaalne režiim | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Valige see suurima imemisvõimsusega puhastamiseks. |
| Tavarežiim | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Valige see keskmise imemisvõimsusega puhastamiseks. |
| Vaikne režiim | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Valige madalama töömüraga puhastamiseks. |
4 Lisafunktsioonid
| Heli | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Selle nupu vajutamisel valitakse heliefektid → vaigistus (toodud järjestuses).< Ainult seeria SR10M703**9>Star wars → heliefektid → vaigistus |
| Kaugjuhtimispult | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Valige Wi-Fi-funktsiooni sisse- või väljalülitamiseks |
* Ainult seeria SR10M701**5 : Star wars (Vaigistusfunktsioon ei ole saadaval.)
* Eelnevalt valitud seadistus ei muutu ka hädaseiskamislüliti välja- ja uuesti sisselülitamisel.
5 Käsitsipuhastusrežiim ja suuna juhtimine
| Edasiliikumine | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | edasiliikumiseks. |
| Vasakulepööramine | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Valige vasakule pööramiseks. |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Valige paremale pööramiseks. |
* Tagasiliikumine pole võimalik.
6 Punktpuhastamine
Saadaval ainult C- ja D-tüüpi kaugjuhtimispultidega.
Saate kaugjuhtimispuldi abil osutada POWERboti töötamise ajal kindlale punktile selle puhastamiseks.
Suunake punane tuli põrandale 0,5 m ulatuses POWERboti asukohast.
Tule nihutamiseks soovitud punkti vajutage pikalt punktpuhastuse nuppu. POWERbot järgib puhastamise ajal tuld.

text_image
0.5 mKaugjuhtimispuldi töökaugus

text_image
Kaugjuhtimispuldi kõrgus Töökaugus| Kaugjuhtimispuldi kõrgus | 0,5 m 1 m | 1,5 m | |
| Töökaugus Umbes | 1,5 m Umbes | 2 m Umbes | 3 m |

flowchart
graph LR
A["Step 1: Insert battery"] --> B["Step 2: Insert battery with AAA"]
B --> C["Step 3: Discharge with AAA"]
C --> D["Final discharge"]
Patareide sisestamine
Avage patareikate, vajutades lukustussaki alla ja tõstes katte üles ning sisestage patareid joonisel näidatud viisil. Seejärel sulgege kate, nii et see klõpsab paika.
Osade nimetused

text_image
6 5 3 7 8 2 1 4 2
text_image
4 2 3 4 5 10 7 1 4 8 6 9 5
text_image
1 2 3 4 5 6 (3sec) (3sec)Peal
- Kuvapaneel
- Kaugjuhtimispuldi signaali vastuvõtja
- Takistusandur
- Tolmukamber
- Kaamera
- Tolmukambri nupp
- Pörkeraua andur
- Automaatluugi tööriist
Põhjal
- Laadimisviigud
- Hari
- Harja kate
- Astmeandur
- Rullik
- Akukate
- Harja katte nupp
- Juhtratas
- Hädaseiskamislüliti
- Automaatluugi tööriist
Kuvapaneel
- Igapäevane graafik
- Tava-/turborežiim
- Akunäidik
- Punktpuhastuse nupp, igapäevane graafik (3 s)
- Käivitamise/peatamise nupp, max režiim (3 s)
- Laadimisnupp

text_image
1 2 6 13 00:00 AM PM 11 28 109 3 4 5 7 15 14
text_image
1 2 6 14 3 4 5 7 00:00 AM PM 12 138 11 109 16 15
SR1\*M703\*\*\*\*>
1. Vaigistus
2. Teabenäidik
3. \* Nutika juhtimise sees-/väljasoleku näidik
4. \*Wi-Fi
5. Akunäidik
6. Ühekordne ajastamine / igapäevane graafik
7. Numbrikuva
8. Punktpuhastusrežiim
9. Käsitsipuhastusrežiim
10. Korduspuhastusrežiim
11. Tavarežiim
12. Maksimaalne režiim
13. Punktpuhastuse nupp
14. Käivitamise/peatamise nupp
15. Laadimisnupp
1. Vaigistus
2. Teabenäidik
3. \* Nutika juhtimise sees-/väljasoleku näidik
4. \* Wi-Fi
5. Akunäidik
6. Ühekordne ajastamine / igapäevane graafik
7. Numbrikuva
8. Punktpuhastusrežiim
9. Käsitsipuhastusrežiim
10. Korduspuhastusrežiim
11. Vaikne režiim
12. Tavarežiim
13. Maksimaalne režiim
14. Punktpuhastuse nupp
15. Käivitamise/peatamise nupp
16. Laadimisnupp
\* SR1\*M70\*\*W\*/SR2\*M70\*\*W\*:Wi-Fi-toega mudel
Aja/graafiku määramine
[A-tüüp, B-tüüp] Ajastada saab ainult automaatpuhastusrežiimi.
Kellaaja seadistamine
Enne ühekordse ajastamise / igapäevase graafiku kasutamist peate määrama praeguse kellaaja.

flowchart
graph LR
A["Clock"] --> B["Seadistamise alustamine"]
B --> C["Valige tunnid Valige minutid"]
C --> D["Valige EL/PLSeadistamine on lõpule viidu"]
D --> E["Eelmisele või järgmisele seadele liikumine"]
E --> F["Diurnal icon with triangle symbol"]
F --> G["Diurnal icon with triangle symbol"]
G --> H["Diurnal icon with triangle symbol"]
H --> I["Diurnal icon with triangle symbol"]
I --> J["Diurnal icon with triangle symbol"]
J --> K["Diurnal icon with triangle symbol"]
K --> L["Diurnal icon with triangle symbol"]
L --> M["Diurnal icon with triangle symbol"]
M --> N["Diurnal icon with triangle symbol"]
N --> O["Diurnal icon with triangle symbol"]
O --> P["Diurnal icon with triangle symbol"]
P --> Q["Diurnal icon with triangle symbol"]
Q --> R["Diurnal icon with triangle symbol"]
R --> S["Diurnal icon with triangle symbol"]
S --> T["Diurnal icon with triangle symbol"]
T --> U["Diurnal icon with triangle symbol"]
U --> V["Diurnal icon with triangle symbol"]
V --> W["Diurnal icon with triangle symbol"]
W --> X["Diurnal icon with triangle symbol"]
X --> Y["Diurnal icon with triangle symbol"]
Y --> Z["Diurnal icon with triangle symbol"]
Z --> AA["Diurnal icon with triangle symbol"]
AA --> AB["Diurnal icon with triangle symbol"]
AB --> AC["Diurnal icon with triangle symbol"]
AC --> AD["Diurnal icon with triangle symbol"]
AD --> AE["Diurnal icon with triangle symbol"]
AE --> AF["Diurnal icon with triangle symbol"]
AF --> AG["Diurnal icon with triangle symbol"]
AG --> AH["Diurnal icon with triangle symbol"]
AH --> AI["Diurnal icon with triangle symbol"]
AI --> AJ["Diurnal icon with triangle symbol"]
AJ --> AK["Diurnal icon with triangle symbol"]
AK --> AL["Diurnal icon with triangle symbol"]
AL --> AM["Diurnal icon with triangle symbol"]
AM --> AN["Diurnal icon with triangle symbol"]
AN --> AO["Diurnal icon with triangle symbol"]
AO --> AP["Diurnal icon with triangle symbol"]
AP --> AQ["Diurnal icon with triangle symbol"]
AQ --> AR["Diurnal icon with triangle symbol"]
AR --> AS["Diurnal icon with triangle symbol"]
AS --> AT["Diurnal icon with triangle symbol"]
AT --> AU["Diurnal icon with triangle symbol"]
AU --> AV["Diurnal icon with triangle symbol"]
AV --> AW["Diurnal icon with triangle symbol"]
AW --> AX["Diurnal icon with triangle symbol"]
AX --> AY["Diurnal icon with triangle symbol"]
Graafiku määramine
Graafikut saab seadistada/tühistada ainult siis, kui POWERbot on dokkimisjaamas.

flowchart
graph LR
A["Schedule Cancel(3sec)"] --> B["Seadistamise alustamine"]
B --> C["Ühekordse ajastamise või igapäevase graafiku valimine"]
C --> D["Valige tunnid"]
D --> E["Iõpule viidud"]
E --> F["Valige minutidValige EL/PLSeadistami"]
F --> G["Eelmisele või järgmisele seadele liikumine"]
Tühistamine seadistamise ajal
▶Seadistamine tühistatakse automaatselt, kui 7 sekundi jooksul pole midagi sisestatud.
Ühekordse ajastamise / igapäevase graafiku tühistamine
Kui seadistatud on nii ühekordne ajastus kui ka igapäevane graafik
→
või
→
või
Vajutage 3 sekundit Valige graafik Tühistamine on lõpule viidudKui määratud on kas ühekordne ajastus või igapäevane graafik Schedule Cancel (3sec)Vajutage 3 sekundit
[C-tüüp, D-tüüp] Ajastada saab ainult automaatpuhastusrežiimi.
Kellaaja seadistamine
Enne ühekordse ajastamise / igapäevase graafiku kasutamist peate määrama praeguse kellaaja.

flowchart
graph LR
A["Clock"] --> B["Seadistamise alustamine"]
B --> C["Valige tunnid Valige minutid"]
C --> D["Valige EL/PLSeadistamine on lõpule viidu"]
D --> E["Eelmisele või järgmisele seadele liikumine"]
E --> F["Valige EL/PLSeadistamine on lõpule viidu"]
Graafiku määramine
Graafikut saab seadistada/tühistada ainult siis, kui POWERbot on dokkimisjaamas.

flowchart
graph LR
A["Schedule"] --> B["Seadistamise alustamine"]
B --> C["Ühekordse ajastamise või igapäevase graafiku valimine"]
C --> D["Valige tunnid"]
D --> E["Valige minutidValige EL/PLSeadistami"]
E --> F["Eelmisele või järgmisele seadele liikumine"]
G["lõpule viidud"] --> H["Valige tunnid"]
H --> I["Valige minutidValige EL/PLSeadistami"]
Tühistamine seadistamise ajal
▶Seadistamine tühistatakse automaatselt, kui 7 sekundi jooksul pole midagi sisestatud.
Ühekordse ajastamise / igapäevase graafiku tühistamine
Kui seadistatud on nii ühekordne ajastus kui ka igapäevane graafik 

või 


Vajutage 3 sekundit Valige graafik Tühistamine on lõpule viidud Kui määratud on kas ühekordne ajastus või igapäevane graafik ScheduleCancel (3sec)Vajutage 3 sekundit
Aja/graafiku määramine
[Seeria SR1\*M701\*\*\*\*] Kaugjuhtimispuldita mudelite puhul saab graafiku seadistada järgmiselt.
Graafiku määramine
Graafikut saab seadistada/tühistada ainult siis, kui POWERbot on dokkimisjaamas.

Vajutage 3 sekundit


Kui graafiku-LED süttib, on igapäevane graafik seadistatud.
\* Kellaaeg, mil nuppu vajutate, määratakse graafiku kellaajaks. Puhastamine toimub automaatselt iga päev graafiku järgi.
Igapäevase graafiku tühistamine
Kui igapäevane graafik on seadistatud
Vajutage 3 sekundit
Puhastamine ja hooldus
Enne POWERboti puhastamist peate hädaseiskamislüliti välja lülitama.

Tolmukambri tühjendamine

text_image
①
②
PUSH
1 Vajutage nuppu tolmukambri eemaldamiseks.

text_image
Diagram showing two labeled parts of a mechanical device with directional arrows and arrows indicating movement or assembly.
2 Eemaldage tolmukambri kaas.

natural_image
Illustration of hands pouring granular material into a trash bin (no text or symbols)
3 Eemaldage tolm tolmukambrist ja tsüklonseadmest.

text_image
Illustration showing two open containers with numbered steps and a sunlit appliance, illustrating a process for cleaning or cooling.
4 Eemaldage tsüklonseade tolmukambri kaanest ning seejärel peske tolmukamber ja filter puhtaks.

text_image
Diagram illustrating three steps of cleaning a device: opening, removing a plastic sheet, and exiting a closed drawer.
5 Pange tolmukamber tagasi kokku.

text_image
Klöps
6 Sisestage tolmukamber põhikorpusse, kuni kuulete klõpsu.
Andurite ja kaamera puhastamine
Pühkige kergelt pehme lapiga. Ärge kasutage vett ega puhastuslahuseid.

text_image
Safety warning illustration showing a hand using a tool to reduce hazardous substances and packaging, with a crossed-out 'No' symbol.

text_image
Kaamera
Eesmine
anduriaken

text_image
Astmeandurid

natural_image
Pure diagram of a circular mechanical component with no text or symbols
Tagumine anduriaken
Puhastamine ja hooldus
Harja ja automaatluugi tööriista puhastamine
Harja kujundus võib olenevalt mudelist erineda.

text_image
Diagram showing a device with labeled parts and a hand gesture pointing to a button, likely illustrating a process or operation.
1 Eemaldage harja kate.

natural_image
Illustration of a hand holding a tool over a device, with an arrow indicating direction (no text or symbols present)
2 Eemaldage hari.

natural_image
Illustration of a medical procedure involving a tool and tubing, no text or symbols present
3 Puhastage hari.

text_image
Diagram illustrating three-step steps of a pen writing or drawing process, labeled ①, ②, and ③.
4 Puhastage automaatluugi tööriist.

text_image
Diagram showing hands holding a pen with a numbered label pointing to the pen tip, likely illustrating a mechanical or electrical component.
5 Pange hari tagasi.

text_image
Diagram showing a hand holding a device with labeled parts and an inset close-up of a mechanical component, marked with numbers ② and ③.

text_image
Diagram illustrating car safety instructions with icons for lifting, removing, and adjusting a gear mechanism
6 Pange harja kate tagasi.

text_image
Diagram showing hands operating a device with labeled components and directional arrows indicating movement or operation.
Juhtratta puhastamine

natural_image
Illustration of hands holding a device casing with internal components (no text or symbols visible)
1 Pange põrandale pehme lapp ja asetage POWERbot tagurpidi lapile.


natural_image
Hand using a tool to trim a tire on a road surface (no text or symbols visible)
2 Eemaldage võõrkehad nüri varda või pintsettide abil.
Rakendus Samsung Connect
Rakendus Samsung Connect ühildub ainult Wi-Fi-funktsiooniga mudelitega.
Juhtmeta ruuteri seadistamine
▶ Kui teil on juurdepääsuga probleeme, vaadake oma juhtmeta ruuteri kasutusjuhendit.
Samsung POWERbot toetab ainult 2,4 GHz Wi-Fit.
▶ Samsung POWERbot toetab standardit IEEE 802.11b/g/n ja tarkvaralist pääsupunkti.
\- Soovitatav on kasutada standardit IEEE 802.11n.
▶ Samsung POWERbot toetab ainult DHCP-d (dünaamilise hostikonfiguratsiooni protokoll).
Veenduge, et teie juhtmeta ruuteris oleks aktiveeritud DHCP-serveri valik.
▶ POWERbot toetab autentimis- ja krüptimisprotokolle WEP-OPEN, WPA-PSK/TKIP ja WPA2-PSK/AES.
\- Soovitatav on kasutada protokolli WPA2-PSK/AES.
\- Kontrollige, kas teie ruuteril on kordumatu SSID ja parool.
▶ Juhtmeta võrgu ühenduse kvaliteeti võib mõjutada ümbritsev juhtmeta side keskkond.
Kui teie internetiteenuse pakkuja on registreerinud püsivalt teie arvuti või modemi MAC-aadressi (kordumatu tunnusnumber), ei pruugi teie POWERbot olla võimeline internetiga ühendust looma. Küsige oma internetiteenuse pakkujalt teavet muude seadmete peale arvuti internetiga ühendamise kohta.
Kui teie internetiteenuse pakkuja nõuab internetiga ühenduse loomiseks ID-d või parooli, ei pruugi teie POWERbot olla võimeline ühendust looma. Sellisel juhul peate sisestama internetiga ühenduse loomisel oma ID või parooli.
▶ POWERbot ei pruugi olla võimeline internetiga ühendust looma tulemüüriprobleemide töttu. Pöörduge nende probleemide lahendamiseks oma internetiteenuse pakkuja poole.
▶ Mõni juhtmeta ruuter võib edastada tavatu domeeninimeserveri (DNS) aadressi isegi juhul, kui internet pole ühendatud. Sellisel juhul pöörduge oma juhtmeta ruuteri tootja ja internetiteenuse pakkuja poole.
Kui teil ei önnestu luua internetiga ühendust ka pärast seda, kui olete proovinud oma internetiteenuse pakkuja soovitatud toiminguid, pöörduge abi saamiseks Samsungi volitatud hoolduskeskuse poole.
Kui teie ruuter pole Wi-Fi-serdiga („Wi-Fi certified“) toode, ei pruugi POWERbot olla võimeline internetiga ühendust looma.
Rakendus Samsung Connect
Rakenduse Samsung Connect allalaadimine
Rakenduse Samsung Connect saate alla laadida ja installida rakenduste poest (Google Play pood, Apple'i App Store või Samsung Galaxy Apps). Rakenduse leidmiseks otsige fraasi „Samsung Connect“.

Märkus
Rakendus Samsung Connect nõuab operatsioonisüsteemi Android 6.0 (Marshmallow) või uuemat ning on optimeeritud Samsung Galaxy S-i ja Note'i seeria jaoks. See ei pruugi muude tootjate nutitelefonidega nõuetekohaselt töötada.
- Apple'i mudelite puhul nõuab rakendus operatsioonisüsteemi iOS 9 või uuemat.
Rakendust Samsung Connect võidakse kasutatavuse ja jõudluse parandamiseks ette teatamata muuta.
Samsungi konto seadistamine
▶ Enne rakenduse Samsung Connect kasutamist peate logima sisse Samsungi kontosse.
▶ Samsungi konto seadistamiseks võite järgida rakenduses Samsung Connect kuvatud juhtnööre.
Kui teil on Samsungi nutitelefon, saate lisada oma Samsungi konto ka nutitelefoni seadistusrakenduses. Seejärel logitakse teid Samsungi kontosse automaatselt sisse.
Seadme lisamine rakendusse Samsung Connect
1. Ühendage oma nutitelefon juhtmeta ruuteriga.
2. Käivitage nutitelefonis rakendus Samsung Connect.
3. Kui ilmub hüpikteade, et leitud on uus seade, puudutage nuppu ADD NOW.
\- Kui hüpikteadet ei ilmu, puudutage nuppu + ja valige ühendatav seade loendist AVAILABLE DEVICES.
\- Kui teie seadet ei ole loendis kuvatud, lisage see käsitsi, valides seadme tüübi ja konkreetse seadmemudeli.
4. [Android] Seadme ühendamine toimub automaatselt.
\- [iOS] Avage seadistusrakendus ja valige Wi-Fi loendist suvand [Robot vacuum] Samsung.
5. Autentige, kui teil palutakse seda teha.
6. [Android] Juhtmeta ruuteriga ühendamine toimub automaatselt.
\- [iOS] Avage seadistusrakendus ja valige Wi-Fi loendist juhtmeta ruuter.
7. Ülejäänud seadistus toimub automaatselt. Seejärel lisatakse uus Device Card.

Märkus
Kui teil ei önnestu toote registreerimist lõpetada, tehke järgmist.
- Proovige uuesti registreerida, järgides hüpikteadetes kuvatavaid suuniseid.
- Kontrollige, kas teie juhtmeta ruuteri suvand UPnP on aktiivne, seejärel proovige registreerimistoiming uuesti teha.
- Kontrollige, kas teie juhtmeta ruuter töötab juhtmeta režiimis, seejärel proovige registreerimistoiming uuesti teha.
- Kui teil on kaks või enam POWERboti, lülitage teised POWERbotid välja, seejärel proovige see POWERbot uuesti registreerida.
- Kui läheduses on mõni muu juhtmeta ruuter, mille SSID on sama kui teie juhtmeta ruuteril, võib registreerimine nurjuda.
▶ Nutikas juhtimine ja Wi-Fi näidik
Sees Nutikas juhtimine on keelatud. (Kaugjuhtimispuldi saab siiski lubada.) Väljas Nutikas juhtimine on lubatud. Sees POWERbot on juhtmeta ruuteriga ühendatud. Väljas POWERbot püüab juhtmeta ruuteriga ühendust luua.

text_image
AM
PM
Wi-Fi
Wi-Fi
▶ Kui nutikas juhtimine on keelatud, ei saa te POWERboti nutitelefoniga juhtida.
Kui POWERbot ja nutitelefon pole ühendatud sama juhtmeta ruuteriga, võib olenevalt võrgukeskkonnast esineda reageerimisviivitust.
Rakendus Samsung Connect
Tarkvara värskendamine
Kui POWERbot laeb dokkimisjaamas, loob see serveriga ühenduse ja kontrollib, kas saadaval on tarkvara. Uue tarkvara leidmisel laadib POWERbot selle automaatselt alla ja värskendab.
Kui POWERboti laadimise ajal kuvatakse ekraanil teade „UP“, tähendab see, et värskendamine on pooleli. Oodake enne POWERboti kasutamist, kuni värskendamine on löppenud.
Rakenduse Samsung Connect kasutamine
Kui puudutate rakenduses Samsung Connect seadme kaarti, käivitatakse teie seadme lisandmoodul.

text_image
ROBOT #2
OFFICE
HELP 1:1
①
②
AUTO
SPOT ④
Fully charged ⑤
Battery ⑥
Suction power Normal ⑦
Repeat ⑧
Schedule ⑨
History ⑩
1. Toide (sisse/välja)
2. Suunanupud käsitsipuhastusrežiimiks (edasi, vasakpööre, parempööre)
3. Automaatpuhastusrežiim (käivitamine/peatamine)
4. Punktpuhastusrežiim
5. Praegune olek
6. Aku olek
7. Imemisvõimsus
8. Kordamine (sees/väljas)
9. Ajakava (ühekordne/igapäevane)
- Ajakava seadistuse avamisel sünkroonitakse seadme kellaaeg.
- Ajastatud puhastamine käivitatakse ainult juhul, kui seade laeb dokkimisjaamas.
10. Puhastamise ajalugu
11. Seaded > hääljuhend
Märkused ja hoiatused
Laadimine

Märkus
Kui aku kuumeneb laadimise ajal üle, võib laadimine võtta kauem aega.
▶ Kui automaatne laadimine ei tööta, tehke järgmist.
- Lülitage hädaseiskamislüliti (POWERboti põhjal) välja ja uuesti sisse.
- Lahutage dokkimisjaama toitepistik vooluvõrgust ja ühendage uuesti.
- Lahutage dokkimisjaam vooluvörgust, seejärel kontrollige, ega laadimisviikudel pole võõrkehi, ning puhastage POWERbot ja dokkimisjaama laadimisviigud kuiva lapi abil.
- Kontrollige, ega dokkimisjaama lähedal pole takistusi, nt peegeldavad esemed, toolid jne.
▶ Kui POWERbot on jäetud dokkimisjaamaga ühendamata, tühjeneb aku iseenesest.
\- Püüdke tagada POWERboti laadimine dokkimisjaamas. (Kui aga plaanite kodust pikemaks ajaks lahkuda (nt minnes ärireisile või puhkusele jms), lülitage hädaseiskamislüliti välja ja eraldage dokkimisjaam vooluvõrgust.)
Kasutamine

Märkus
▶ POWERbot vöib puhastamise ajal jääda lävepakkude jms taha kinni.
- Töö taaskäivitamiseks lülitage
hädaseiskamislüliti välja, viige POWERbot
kohta, kus see saab hölpsasti liikuda, seejärel
lülitage toide uuesti sisse.
▶ POWERbot ei saa korralikult puhastada alasid, kuhu ei pääse ligi (nt nurgad, seina ja diivani vahe jne).
- Puhastage neid kohti regulaarselt möne muu puhastusvahendiga.
▶ POWERbot ei saa suuremaid mustusekogumeid imeda, mistõttu võib osa mustusest pärast puhastamist põrandale jääda.
- Puhastage neid kohti regulaarselt mõne muu puhastusvahendiga.
Kui POWERbot on välja lülitatud, ei saa te seda kaugjuhtimispuldi toitenupust sisse lülitada. Vajutage pikalt POWERboti nuppu [Käivita/peata].
▶ Laadimise ajal ei saa punktpuhastusrežiimi valida ega lasta POWERbotil seda käivitada.
- Kui vajutate laadimise ajal käsitsi-/punktpuhastuse nuppu, eemaldub POWERbot dokkimisjaamast ja lülitub ooterežiimi.
Puhastamine ja hooldus

Märkus
- Kui pesite tolmukambrit ja filtrit veega, tehke järgmist.
- Tolmukamber: pühkige vesi täielikult välja.
- Filter: kuivatage see enne kasutamist täielikult varjulises kohas.
▶ Automaatluugi tööriista puhastamisel ärge tömmake seda liiga tugevasti välja.

Ettevaatust!
▶ Olge filtri paigaldamisel või eemaldamisel ettevaatlik, kuna teie sõrmed võivad tolmukambri sissevõtuavasse kinni jääda.
▶ Võörkehadest tingitud ummistumiste vältimiseks ärge laske POWERbotil sisse tömmata hambatikke, vatipatju vms.
Kui võõrkehasid on keeruline harja küljest eemaldada, pöörduge Samsungi volitatud hoolduskeskusse.
Märkused ja hoiatused
Kuna hari eemaldab puhastamise ajal põrandalt mustust, võivad võõrkehad, nt niidid, pikad juuksekarvad jms, selle külge kinni jääda. Parima puhastustulemuse saamiseks kontrollige ja puhastage seda regulaarselt.
Kui hari või harjakate pole pärast hooldamist õigesti kokku pandud, võib põrand kriimustuda või tootes esineda talitlushäireid. Seetõttu pange need õigesti kokku, järgides hooldusmeetodit.
Teave aku kohta

Märkus
- Ostke akusid Samsungi volitatud keskustest ning enne ostu kontrollige akul olevat märgist ( ) ismudeli nime.
▶ See aku on möeldud ainult Samsung Electronicsi POWERboti jaoks. Ärge kasutage seda üheski muus tootes.
- Ärge võtke akut lahti ega muutke seda.
- Ärge visake akut tulle ega soojendage seda.
- Ärge pange laadimiskontaktide (+, -) vastu mingeid metallesemeid.
▶ Hoidke akut siseruumides (temperatuuril 0 °C kuni 40 °C).
▶ Aku talitlushäire korral ärge võtke seda ise koost lahti. Pöörduge lähimasse Samsungi hoolduskeskusse.
▶ Mida rohkem on akut kasutatud, seda lühemaks muutub selle laadimisaeg ja kasutusaeg. Kui aku eluiga on ületatud ja see ei lae enam dokkimisjaamades korralikult, laske see Samsungi hoolduskeskuses vahetada.
▶ Aku garantiiaeg on 6 kuud alates ostukuupäevast.
Teave IrDA-anduri kohta

Ettevaatust!
▶ Infrapunasignaalide edastamine ei pruugi olla halogeenlampide valgusväljas või siseruumides ühtlane.
▶ POWERbot kasutab kolme tüüpi infrapunaseadmeid. Igal seadmel on erinev prioriteeditase. Seade ei pruugi töötada, kui selle signaali alistab körgema prioriteediga seade.
\- Infrapunasignaali prioriteet: Nutikas juhtimine > dokkimisjaam
▶ Erinevad infrapunasignaalid võivad üksteist segada ja põhjustada seadmete talitlushäireid, kui neid kasutatakse koos väikeses ruumis või üksteisele lähedal.
- Kui samaaegselt kasutatakse rohkem kui üht POWERboti, võib infrapunasignaalide sekkumine põhjustada häireid seadmete töös.
Teabekoodid
1 Kolm allolevat näidikut vilguvad ja kölab teabekoodide alarm.
2 Lülitage
hädaseiskamislüliti
välja, vaadake
alltoodud suuniseid
ja toimige
asjakohaselt.
3 Hädaseiskamislüliti sisselülitamisel teabekood kaob.
Teabekoodide animatsioon

flowchart
graph LR
A["Battery icon"] --> B["Electricity icon"]
B --> C["Electricity icon"]
C --> D["Electricity icon"]
D --> E["Electricity icon"]
E --> F["Electricity icon"]
F --> G["Electricity icon"]
G --> H["Electricity icon"]
H --> I["Electricity icon"]
I --> J["Electricity icon"]
J --> K["Electricity icon"]
K --> L["Electricity icon"]
L --> M["Electricity icon"]
M --> N["Electricity icon"]
N --> O["Electricity icon"]
O --> P["Electricity icon"]
P --> Q["Electricity icon"]
Q --> R["Electricity icon"]
R --> S["Electricity icon"]
S --> T["Electricity icon"]
T --> U["Electricity icon"]
U --> V["Electricity icon"]
V --> W["Electricity icon"]
W --> X["Electricity icon"]
X --> Y["Electricity icon"]
Y --> Z["Electricity icon"]
Z --> AA["Electricity icon"]
AA --> AB["Electricity icon"]
AB --> AC["Electricity icon"]
AC --> AD["Electricity icon"]
AD --> AE["Electricity icon"]
AE --> AF["Electricity icon"]
AF --> AG["Electricity icon"]
AG --> AH["Electricity icon"]
AH --> AI["Electricity icon"]
AI --> AJ["Electricity icon"]
AJ --> AK["Electricity icon"]
AK --> AL["Electricity icon"]
AL --> AM["Electricity icon"]
AM --> AN["Electricity icon"]
AN --> AO["Electricity icon"]
AO --> AP["Electricity icon"]
AP --> AQ["Electricity icon"]
AQ --> AR["Electricity icon"]
AR --> AS["Electricity icon"]
AS --> AT["Electricity icon"]
AT --> AU["Electricity icon"]
AU --> AV["Electricity icon"]
AV --> AW["Electricity icon"]
AW --> AX["Electricity icon"]
AX --> AY["Electricity icon"]
Teabekoodid Kontroll-loend

POWERbot on liikumise ajal kuhugi kinni või lõksu jäänud.►Lülitage hädaseiskamislüliti välja ja liigutage POWERbot teise kohta. 
Harja külge on jäänud võõrkeha.►Lülitage hädaseiskamislüliti välja ja eemaldage võõrkeha harja küljest. 
Vasaku juhtratta külge on jäänud võõrkeha.►Lülitage hädaseiskamislüliti välja ja eemaldage võõrkeha juhtratta küljest. 
Parema juhtratta külge on jäänud võõrkeha.►Lülitage hädaseiskamislüliti välja ja eemaldage võõrkeha juhtratta küljest. 
Põrkeraua andurit tuleb kontrollida.►Lülitage hädaseiskamislüliti välja ja uuesti sisse.►Kui teabekood ei kao, kontrollige, ega põrkeraua ja põhikorpuse vahel pole väikesi võõrkehi. Kui on, siis tömmake kergelt põrkerauda ja eemaldage võõrkeha. 
Takistusandurile on jäänud võõrkeha.►Lülitage hädaseiskamislüliti välja ning puhastage eesmist ja tagumist andurit pehme lapiga. 
Astmeandurile on jäänud võõrkeha.►Lülitage hädaseiskamislüliti välja ja puhastage astmeandurit pehme lapiga. 
Põhitrükkplaati tuleb kontrollida.►Lülitage toode välja ja taaskäivitage see. Kui sama probleem esineb korduvalt, on vajalik hoolduskontroll.
Teabekoodid
1 Kuvatakse allolev teabekood ja kölab törkealarm.
2 Lülitage
hädaseiskamislüliti
välja, vaadake
alltoodud suuniseid
ja toimige
asjakohaselt.
3 Hädaseiskamislüliti sisselülitamisel teabekood kaob.
Teabekoodid Kontroll-loend

POWERbot on liikumise ajal kuhugi kinni või lõksu jäänud.► Lülitage hädaseiskamislūliti välja ja liigutage POWERbot teise kohta. 
Harja külge on jäänud võõrkeha.► Lülitage hädaseiskamislūliti välja ja eemaldage võõrkeha harja küljest. 
Vasaku juhtratta külge on jäänud võõrkeha.► Lülitage hädaseiskamislūliti välja ja eemaldage võõrkeha juhtratta küljest. 
Parema juhtratta külge on jäänud võõrkeha.► Lülitage hädaseiskamislūliti välja ja eemaldage võõrkeha juhtratta küljest. 
Põrkeraua andurit tuleb kontrollida.► Lülitage hädaseiskamislūliti välja ja uuesti sisse.► Kui teabekood ei kao, kontrollige, ega põrkeraua ja põhikorpuse vahel pole väikesi võõrkehi. Kui on, siis tömmake kergelt põrkerauda ja eemaldage võõrkeha. 
Takistusandurile on jäänud võõrkeha.► Lülitage hädaseiskamislūliti välja ning puhastage eesmist ja tagumist andurit pehme lapiga. 
Astmeandurile on jäänud võõrkeha.► Lülitage hädaseiskamislūliti välja ja puhastage astmeandurit pehme lapiga. 
Põhitrükkplaati tuleb kontrollida.► Lülitage toode välja ja taaskäivitage see. Kui sama probleem esineb korduvalt, on vajalik hoolduskontroll.
Törkeotsing
Probleem Kontroll-loend POWERbot ei tööta üldse. ►Kontrollige, kas hädaseiskamislüliti on sisse lülitatud.►Kontrollige, kas kuvapaneelil kuvatakse köik ikoonid.►Kontrollige, ega POWERboti aku pole tühi.- Kui kuvatakse teade „Lo“, viige POWERbot laadimiseks dokkimisjaama.- Kui akunäidik vilgub, pange POWERbot laadimiseks käsitsi dokkimisjaama. (Ainult seeria SR1*M701***)►Kui kaugjuhtimispult ei tööta, asendage patareid (AAA-tüüpi). POWERbot seiskus puhastustoimingu ajal. ►Kui kuvapaneelil kuvatakse teade „Lo“, viige POWERbot laadimiseks dokkimisjaama.►Kui akunäidik vilgub, pange POWERbot laadimiseks käsitsi dokkimisjaama. (Ainult seeria SR1*M701***)►Kui POWERbot on jäänud takistuste (nt juhe, lävepakk jms) taha kinni, töstke see üles ja viige takistusest eemale.- Kui juhtratta külge on jäänud kangas või niit, lülitage hädaseiskamislüliti välja ja eemaldage kangas või niit enne seadme uuesti kasutamist. Imemisvõimsus on väike. ►Kui filtrikontrolli näidik põleb, lülitage hädaseiskamislüliti välja ja puhastage tolmukamber.►Kui tolmukambris on liiga palju tolmu, võib imemisvõimsus väheneda Lülitage hädaseiskamislüliti välja ja tühjendage tolmukamber.►Kui sissevõtuava (POWERboti põhjal) on võõrkeha tõttu ummistunud, lülitage hädaseiskamislüliti välja ja eemaldage võõrkehasissevõtuavast.►Kui müra ootamatult suureneb, lülitage hädaseiskamislüliti välja ja tühjendage tolmukamber. POWERbot ei leia dokkimisjaama. ►Kontrollige, et poleks voolukatkestust või toitejuhe seinakontaktist eemaldatud.►Eemaldage dokkimisjaama ümbert takistused, mis võivad segada POWERbotil dokkimisjaama naasmist.►Kui laadimisviikudel on võõrkehi, võib laadimine olla häiritud. Eemaldage viikudelt võõrkehad. POWERbot puhastab järsku diagonaalselt. ►Kontrollige, kas dokkimisjaam on paigaldatud piki puitpõranda süüd või põrandaplaate.►POWERbot võib puhastada diagonaalsuunas, kui liigub teisele alale, kasutades lühimat marsruuti. Samuti võib see liikuda diagonaalselt ka siis, kui on puutunud vastu takistust nurga all, kui on laadinud dokkimisjaamas nurga all või kui puit-/plaatpõranda süü on sellise nurga all. Punktpuhastus ei tööta. ►Kui suunate punase tule otse POWERbotile, ei pruugi see soovitud suunas liikuda.- Suunake punane tuli põrandale 0,5 m ulatuses POWERboti asukohast.* Ärge kasutage punktpuhastust otsese päikesevalguse või ereda valguse käes ega tumedatel põrandatel.
Törkeotsing
Probleem Kontroll-loend Installisin rakenduse Samsung Connect, kuid ei saa POWERboti ühendada. ►Saate toodet kasutada pärast seda, kui olete ühendanud juhtmeta ruuteri ja POWERboti lihtsa seadistuse abil, järgides suuniseid. Ma ei saa Samsungi kontole sisse logida. ►Kontrollige oma ID-d ja parooli Samsungi konto kuval. Kuvatakse teade, mis ütleb, et lihtsa seadistuse ajal ilmnes törge. ►Seadistamine võib ajutiselt nurjuda olenevalt juhtmeta ruuteri või muude takistuste kaugusest. Proovige mõne aja pärast uuesti. Tooted ei tööta, kuigi nutitelefon on POWERbotiga õigesti ühendatud. ►Lülitage rakendus Samsung Connect välja ja käivitage uuesti või lahutage nutitelefon juhtmeta ruuterist ning ühendage uuesti. Võite ka POWERboti toite välja ja uuesti sisse lülitada, oodata mõne minuti ning seejärel käivitada uuesti rakenduse Samsung Connect. Rakenduse Samsung Connect funktsioonid ei toimi. ►Kontrollige, kas POWERboti nutika juhtimise blokeerimisfunktsioon on seadistatud. (Kui Nutikas juhtimine on lukustatud, ei põle Wi-Fi-näidik.) Rakendus Samsung Connect Robot Vacuum ei käivitu. ►Kontrollige, kas POWERbot on juhtmeta ruuteriga ühendatud. POWERbot ei ole Wi-Fi-ga ühendatud. ►Kontrollige juhtmeta ruuteri seadistuse olekut. Intelligentne võimsuse reguleerimise funktsioon töötab tavalisel põrandal. ►Kontrollige, ega põrand pole ebaühtlane. Sellisel juhul töötab POWERbot nii, et korpus on veidi ülespoole kergitatud.►Kontrollige, ega POWERboti põhjal oleval astmeanduril pole võõrkeh►Kontrollige, ega põrand pole tume. Intelligentne võimsuse reguleerimise funktsioon ei tööta. ►Kui POWERbot puhastab lühikeste kiududega ja eredavärvilist vaipa, võib see tuvastada vaiba põrandana ja sellisel juhul ei pruugi intelligentne võimsuse reguleerimise funktsioon toimida. Ääre puhastamise funktsioon ei tööta. ►Kui POWERbot ei suuda seina tuvastada, ei pruugi ääre puhastamise funktsioon toimida.- Kui seina ees on peegeldavast materjalist takistus- Kui sein on valmistatud peegeldavast materjalist- Kui sein on tumedat värvi Ääre puhastamise funktsioon töötab, kuigi seina ega nurka pole. ►Kontrollige, ega väikesed takistused ei moodusta kitsast ruumi.►Kui POWERbot tuvastab eespool asuva takistuse seinana, võib ääre puhastamise funktsioon aktiveeruda. Ääre puhastamise funktsioon töötab, kuigi POWERbot pole seina ega nurga lähedal. ►Kui POWERboti tuvastatav nurk on suure kraadiga, võib ääre puhastamise funktsioon töötada seinale või nurgale lähenemata.
\* Käesolevaga kinnitab Samsung Electronics, et raadioseadme tüüpi seade vastab direktiivile 2014/53/EL. EL-i vastavusdeklaratsiooni terve tekst on saadaval internetis järgmisel aadressil. Ametliku vastavusdeklaratsiooni leiate aadressilt http://www.samsung.com, avage menüü Tugi > Otsi toote tuge ja sisestage seejärel mudeli nimi.
Probleem Kontroll-loend Rakendust Samsung Connect ei saa installida. ►Rakendus Samsung Connect töötab operatsioonisüsteemis Android OS 6.0 või uuemas ja iOS 10 või uuemas.►Rakenduse Samsung Connect toetatud operatsioonisüsteemi versioon võib hiljem muutuda.►Ruuditud nutiseadmete puhul pole standardne installimine ja kasutamine garanteeritud. Kuvatakse toote registreerimistõrge. ►Proovige toode uuesti registreerida, järgides hüpikteateid.►Vt kasutusjuhendi jaotist „Juhtmeta ruuteri seadistamine“.►Vt toote registreerimise samme kasutusjuhendi jaotisest „Seadme lisamine rakendusse Samsung Connect“►Kui toote registreerimine nurjub korduvalt, lähtestage POWERbot ja nutitelefon, käivitage rakendus Samsung Connect uuesti ja proovige toode registreerida.►Rakendusse sisselogimiseks ja toote registreerimiseks tuleb kasutada sama Samsungi kontot.►Kõik kasutajad peavad kasutama samas riigis välja antud Samsungi kontot. Toote registreerimise ajal vajutatakse pikalt laadimisnuppu, kuid järgmist sammu ei kuvata. ►Vajutage laadimisnuppu, kuni kuulete piiksu.►Kui järgmist sammu mõne sekundi jooksul ei kuvata, vajutage veel üks kord laadimisnuppu. Toote registreerimise ajal ei ole võimalik ruuterit, millega soovin ühenduse luua, otsida. ►Tühistage toote registreerimine, käivitage rakendus Samsung Connect uuesti ja proovige veel kord registreerida. Toote registreerimise ajal pole pääsupunkti parool 1111122222 õigesti sisestatud. ►Vajutage võrguloendis pikalt valikut [Robot Vacuum] Samsung ja kustutage võrk, et parool lähtestada. Toote registreerimise ajal pole ühendatava juhtmeta ruuteri parool õigesti sisestatud. ►Tühistage toote registreerimine, käivitage rakendus Samsung Connect uuesti ja proovige veel kord registreerida.►Vajutage võrguloendis pikalt juhtmeta ruuterit, millega soovite ühenduse luua, ja kustutage võrk, et parool lähtestada. Rakenduse Samsung Connect ja POWERboti vaheline ühendus katkeb, kuigi toode on registreeritud. ►Värskendage kuva ja oodake.►Käivitage rakendus Samsung Connect uuesti.►Kontrollige, ega tegemist pole internetiühenduse probleemiga. Tavapärast tööd võib eriti häirida tulemüür.
Törkeotsing
Probleem Kontroll-loend Rakenduse tavapärase töötamise ajal katkeb ootamatult rakenduse Samsung Connect ja POWERboti vaheline ühendus. ▸Ühendus võib katkeda, kui POWERbot on juhtmeta ruuterist liiga kaugel.▸Lähtestage POWERbot ja nutitelefon ning kontrollige uuesti ühendust.▸Kui ühendus katkeb korduvalt, proovige toode uuesti registreerida.▸Juhtmeta ruuteri SSID/parooli muutmisel proovige toode uuesti registreerida. Rakendusega Samsung Connect juhtimine ei toimi, kuna kaugjuhtimisfunktsioon on keelatud. ▸Kaugjuhtimisfunktsioon on keelatud olekus. Lülitage kaugjuhtimisfunktsioon kaugjuhtimispuldi abil lubatud olekusse.
Hoiatused aku kohta

Selle toote akut ei tohi ise eemaldada (ega üritada seda teha). Aku asendamiseks peate pöörduma oma teenusepakkuja või sõltumatu kvalifitseeritud spetsialisti poole. Need suunised on koostatud üksnes teie teenusepakkuja või sõltumatu kvalifitseeritud spetsialisti jaoks.
OHUTUSE NIMEL ÄRGE PÜÜDKE AKUT ISE EEMALDADA EGA VISAKE SEDA TULLE. ÄRGE VÖTKE AKUT KOOST LAHTI, PURUSTAGE EGA AUGUSTAGE SEDA.
Aku eemaldamine
POWERboti lahtivõtmiseks eemaldage see laadijast/dokkimisjaamast. Ohutuse nimel peate POWERboti enne lahtivõtmist välja lülitama.

natural_image
Line drawing of a hand using a screwdriver to apply a component on a device (no text or symbols present)
1 Keerake POWERbot selili ja eemaldage 2 kruvi.

natural_image
Line drawing of a hand inserting a component into a device casing (no text or symbols)
2 Eemaldage
tolmukambri kaas.

text_image
Diagram showing a device with labeled parts and a magnified view of the component being inserted into a motor or connector.
3 Eemaldage aku pesast ja lahutage liitmikust.

Selle toote akude öige kasutuselt körvaldamine
(Kehtib eraldi akutagastussüsteemidega riikides)
Märge akul, kasutusjuhendil või pakendil näitab, et selle toote akut ei tohi kasutuselt kõrvaldada olmeprügina. Kui on märgitud, tähistab keemiline sümbol Hg, Cd või Pb, et aku sisaldab elavhõbedat, kaadmiumi või pliid üle EÜ direktiivis 2006/66 lubatud taseme.
Selle tootega kaasas olevat laetavat akut ei tohi kasutaja ise vahetada. Akuvahetuse kohta teabe saamiseks võtke ühendust oma teenusepakkujaga. Ärge püüdke akut eemaldada ega visake seda tulle. Ärge võtke akut koost lahti, purustage ega augustage seda. Kui kavatsete toote ära visata, kasutab jäätmekogumisjaam toote ja selle aku puhul vajalikke ringlussevõtumeetmeid ja töötlust.
Avatud lähtekoodi teatis
Selle toote tarkvara sisaldab avatud lähtekoodiga tarkvara. Võite hankida vastava täieliku lähtekoodi kolmeks aastaks alates toote viimasest tarnekuupäevast, saates meili aadressile mailto:oss.request@samsung.com.
Samuti on võimalik hankida vastav täielik lähtekood füüsilisel kandjal, nt CD-ROM-il, mille eest küsitakse väikest tasu.
Järgmiselt URL-ilt http://opensource.samsung.com/opensource/VR7000\_A20\_TZ/seq/0 leiate kättesaadavaks tehtud lähtekoodi allalaadimislehe ja selle tootega seotud avatud lähtekoodi litsentsiteabe. See pakkumine kehtib köigile selle teabe saajaile.

text_image
QR code image containing encoded data, no visible human-readable text
Tehnilised andmed
Klassifikatsioon Üksus Üksikasjalik teave SR1*M701**** SR1*M702****SR1*M703**** Mehaanilised andmed (POWERbot) Suurus (S × K × P) 340 mm × 97 mm × 348 mm Mass 4 kg Andur Laekuju tuvastamine (Visionary mapping plus TM) POWERboti nupu tüüp Puutenupp Toite tehnilised andmed Toitepinge Vahelduvvool 100-240 V, 50/60 Hz Energiatarve 80 W Aku andmed 21,6 V / 38,8 Wh Puhastamine Laadimistüüp Automaatne laadimine / käsitsi laadimine Puhastusrežiim Automaat-, punktpuhastus, igapäevane graafik Automaat-, punkt-, kordus-, käsitsipuhastus, ühekordne graafik, igapäevane graafik Laadimisaeg Umbes 240 minutit Puhastusaeg (kõval põrandal) Maksimaalne režiim Umbes 30 minutit Tavarežiim Umbes 60 minutit Wi-Fi Sagedusvahemik 2412-2472 MHz Saatja võimsus (max) 20 dBm
Klassifikatsioon Üksus Üksikasjalik teave Mehaanilised andmed (POWERbot) Suurus (S × K × P) 340 mm × 97 mm × 348 mm Mass 4,3 kg Andur Laekuju tuvastamine (Visionary mapping plus TM) POWERboti nupu tüüp Puutenupp Toite tehnilised andmed Toitepinge Vahelduvvool 100-240 V, 50/60 Hz Energiatarve 130 W Aku andmed 21,6 V / 77,8 Wh Puhastamine Laadimistüüp Automaatne laadimine / käsitsi laadimine Puhastusrežiim Automaat-, punkt-, kordus-, käsitsipuhastus, ühekordne graafik, igapäevane graafik Laadimisaeg Umbes 160 minutit Puhastusaeg (kõval põrandal) Maksimaalne režiim Umbes 30 minutit Tavarežiim Umbes 60 minutit Vaikne režiim Umbes 90 minutit Wi-Fi Sagedusvahemik 2412-2472 MHz Saatja võimsus (max) 20 dBm
\* Toote täiustamise eesmärgil võidakse toote kujundust ja tehnilisi andmeid ette teatamata muuta.
\* Laadimis- ja puhastusajad võivad erineda olenevalt kasutustingimustest.
POWERbot
Käyttöopas
SR1\*M70\*\*\*\*, SR2\*M70\*\*\*\* -sarjat
- Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät tätä laitetta.
• Vain sisäkäyttöön.

text_image
SAMSUNG
Sisällysluettelo
03 Turvallisuusohjeet
08 Asennus
Lisätarvikkeet / Huomautus asennuksesta
10 Lataaminen
Automaattinen lataaminen / Lataaminen uudelleen / Alhainen varaus (Lo)
12 POWERbot-imurin käyttäminen
Käynnistäminen ja sammuttaminen / Imurointitilojen valitseminen / Erikoistoimintojen käyttäminen
15 Virtual guardin asentaminen
Virtual guardin osien nimet / Paristojen asentaminen
17 Kaukosäätimen käyttäminen
20 Osien nimet
Yläosa / Pohja / Näyttö
22 Kellonajan ja ajastuksen asettaminen
Kellonajan asettaminen / Ajastuksen asettaminen
25 Puhdistaminen ja huolto
Pölysäilion puhdistaminen / Tunnistimien ja kameran puhdistaminen / Harjan sekä automaattisen sulkimen puhdistaminen / Vetopyörän puhdistaminen
27 Samsung Connect App
31 Huomautuksia ja varotoimenpiteitä
Lataaminen / Käyttö / Puhdistaminen ja huolto / Tietoja akusta / Tietoja IrDA-tunnistimesta
33 Näyttökoodit
35 Vianmääritys
39 Akkua koskevia varoituksia
40 Avointa lähdekoodia koskeva ilmoitus
41 Tekniset tiedot
Turvallisuusohjeet
TURVALLISUUSOHJEET

\- Ennen kuin käytät laitetta, lue tämä käyttöopas huolellisesti ja pidä se tallessa tulevaa tarvetta varten.

\- Koska nämä käyttöohjeet koskevat useita eri malleja, oman pölynimurisi ominaisuudet saattavat poiketa jonkin verran ohjeissa kuvatuista.
OPPAASSA KÄYTETYT HUOMIO- JA VAROITUSMERKIT

Viittaa kuolemanvaaraan tai vakavien vammojen mahdollisuuteen. 
Viittaa henkilö- tai omaisuusvahinkojen mahdollisuuteen.
MUUT OPPAASSA KÄYTETYT MERKIT
HUOM. Tätä merkkiä seuraavassa tekstissä on tärkeitä lisätietoja.
\- Lisätietoja Samsungin ympäristösitoumuksista ja tuotekohtaisista lainsäädännöllisistä velvollisuuksista (esim. REACH), löydät osoitteesta samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data\_corner.html
Turvallisuusohjeet
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
Kun käytät sähkölaitteita, muista tietyt varotoimenpiteet, esimerkiksi seuraavat:
LUE KAIKKI OHJEET, ENNEN KUIN KÄYTÄT TÄTÄ POWERbot-IMURIA.
Irrota laite pistorasiasta, kun et käytä sitä tai kun se täytyy huoltaa.
VAROITUS: tulipalojen, sähköiskujen ja henkilövahinkojen välttämiseksi:
YLEISTÄ
- Käytä laitetta ainoastaan tässä oppaassa kuvatulla tavalla.
- Älä käytä POWERbot-imuria tai laturia/telakointiasemaa, jos ne ovat vähänkin vaurioituneet.
- Jos imuri ei toimi niin kuin pitäisi tai jos se on pudonnut, vaurioitunut, jätetty ulos tai tippunut veteen, toimita se huoltoon.
- Älä käsittele laturia/telakointiasemaa tai POWERbot-imuria märin käsin.
- Käytä vain kuivilla pinnoilla ja sisätiloissa.
- Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä fyysisesti tai psyykkisesti rajoittuneet ja kokemattomat henkilöt, jos käyttöä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet laitteen turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai ylläpitää laitetta ilman valvontaa.
- Jos virtajohto vaurioituu, valmistajan, sen huoltoliikkeen tai vastaavalla tavalla pätevän henkilön on vaihdettava johto vaarojen välttämiseksi.
Laturi / telakointiasema
- Älä tee muutoksia polaroituun pistokkeeseen polaroimattoman pistorasian tai jatkojohdon käyttämiseksi.
- Älä käytä ulkona tai kosteilla pinnoilla.
- Irrota laturi/telakointiasema pistorasiasta, kun et käytä sitä tai kun se täytyy huoltaa.
- Käytä akun lataamiseen vain laitteen valmistajan toimittamaa laturia/telakointiasemaa.
- Älä käytä vaurioitunutta virtajohtoa tai pistoketta tai löysää pistorasiaa.
- Älä vedä tai kanna laitetta pitämällä kiinni johdosta äläkä käytä johtoa kantokahvana. Älä jätä johtoa oven väliin äläkä käytä sitä teräväreunaisten esineiden lähellä. Pidä johto poissa kuumilta pinnoilta.
- Älä käytä jatkojohtoja tai sellaisia pistorasioita, joiden kuormitettavuus ei ole riittävä.
- Älä irrota laitetta pistorasiasta vetämällä johdosta. Kun irrotat laitteen pistorasiasta, pidä kiinni pistokkeesta äläkä johdosta.
- Älä riko tai polta akkuja. Ne räjähtävät korkeissa lämpötiloissa.
- Älä avaa laturia/telakointiasemaa. Laitteen saa korjata vain valtuutettu huoltoliike.
- Älä altista laturia/telakointiasemaa korkeille lämpötiloille tai minkäänlaiselle kosteudelle.
- Älä lataa laturilla paristoja, joita ei ole tarkoitettu ladattaviksi.
POWERbot
- Älä imuroi kovia tai teräviä esineitä, esim. lasia, nauloja, ruuveja, tai kolikoita.
- Älä käytä laitetta, ennen kuin olet asettanut suodattimen paikalleen. Kun huollat laitetta, älä koskaan laita sormiasi tai mitään esineitä sen tuuletustilaan.
- Älä laita mitään esineitä laitteessa oleviin aukkoihin. Älä käytä laitetta, jos jokin sen aukoista on tukossa. Pidä laitteen aukot puhtaina pölystä, nukasta, hiuksista, karvoista tai mistä tahansa muusta liasta, joka saattaa häiritä ilmanvaihtoa.
- Älä imuroi myrkyllisiä aineita (kloorivalkaisuainetta, ammoniakkia, viemärinpuhdistusainetta jne.).
- Älä imuroi mitään sellaista, mikä palaa tai savuaa, esim. tupakantumppeja, tulitikkuja tai kuumaa tuhkaa.
- Älä imuroi helposti syttyviä tai palavia aineita, esim. bensiiniä, äläkä käytä laitetta sellaisilla alueilla, joilta saattaa löytyä tällaisia aineita.
-Tiloissa, joiden lattioilla on kynttilöitä tai pöytälamppuja.
- Tiloissa, joissa käytetään valvomatonta avotulta (liekkejä tai kekäleitä).
- Tiloissa, joista löytyy tislattua alkoholia, ohentimia tai tuhkakuppeja, joissa on palavia savukkeita tms.
\- Älä käytä POWERbot-imuria sellaisissa suljetuissa tiloissa, joissa on öljypohjaisten maalien, ohentimien tai hyönteismyrkkyjen höyryjä, helposti syttyvää pölyä tai muita räjähtäviä tai myrkyllisiä höyryjä.
\- Akun kennot saattavat vuotaa, jos laitetta käytetään ääriolosuhteissa tai äärilämpötiloissa. Jos nestettä pääsee iholle, pese iho nopeasti vedellä. Jos nestettä pääsee silmiin, huuhtele silmät välittömästi puhtaalla vedellä ja jatka huuhtelua vähintään 10 minuuttia. Käy lääkärin vastaanotolla.
Turvallisuusohjeet

VAROITUS
Virransyöttöön liittyvää
▶ Estä kaikki sähköiskun ja tulipalon vaarat.
\- Varo vaurioittamasta laitteen virtajohtoa.
\- Älä vedä johdosta liian voimakkaasti äläkä koske pistokkeeseen märin käsin.
\- Älä käytä virtalähteenä muuta kuin 100-240 V\~ äläkä käytä jakorasiaa, jotta voisit kytkeä siihen samanaikaisesti useita laitteita. (Älä jätä johtoa lojumaan lattialle.)
\- Älä käytä vaurioitunutta pistoketta, virtajohtoa tai löysää pistorasiaa.
▶ Poista pistokkeen nastasta ja kontaktiosista niihin kertynyt pöly ja muut niihin kuulumattomat aineet.
\- Vaarana voi olla sähköisku tai toimintahäiriö.

VAROITUS
Ennen käyttöä
\- Älä käytä POWERbot-imuria helposti syttyvien aineiden lähettyvillä.
\- Lähellä kynttilää, pöytälamppuja, tulisijaa tai helposti syttyviä aineita, kuten bensiiniä, alkoholia tai ohentimia.
▶ POWERbot on tarkoitettu kotitalouskäyttöön eikä se sovellu käytettäväksi ullakoilla, kellareissa, varastoissa, teollisuusrakennuksissa, ulkotiloissa, kosteissa tiloissa (kylpyhuoneissa tai kodinhoitohuoneissa) tai pöydillä tai hyllyillä.
\- POWERbot saattaa vaurioitua tai toimia väärin.
▶ Varmista, ettei POWERbot pääse kulkemaan minkään nesteen läpi eikä joudu kosketuksiin nesteiden kanssa.
\- POWERbot voi vaurioitua pahoin ja liata muita alueita, jos sen pyörät osuvat nesteeseen.
\- Älä läikytä telakointiaseman päälle mitään nesteitä.
\- Vaarana voi olla sähköisku tai tulipalo.
\- Älä käytä telakointiasemaa mihinkään muuhun kuin sen alkuperäiseen käyttötarkoitukseen.
\- Seurauksena voi olla tulipalo tai telakointiaseman vaurioituminen.
\- Pidä korkeuserojentunnistin turvallisuussyistä aina puhtaana.

VAROITUS
Käytön aikana
\- Jos POWERbot-imurista kuuluu epätavallisia ääniä tai se haisee poikkeavalle tai siitä tulee savua, sammuta POWERbot välittömästi sen pohjassa olevasta hätäkatkaisimesta ja ota yhteyttä huoltoon.

VAROITUS
Puhdistaminen ja huolto
\- Jos virtajohto on vaurioitunut, ota yhteyttä huoltoon ja pyydä valtuutettua asentajaa vaihtamaan johto.
\- Vaarana voi olla sähköisku tai tulipalo.
Kun vaihdat akkuja, pyydä lisätietoja Samsung Electronicsin huoltoliikkeestä.
\- Muiden laitteiden akkujen käyttäminen voi aiheuttaa toimintahäiriöitä.

HUOMIO
Ennen käyttöä
▶ Aseta pölysäiliö paikalleen, ennen kuin käytät POWERbot-imuria.
▶ Muista seuraavat seikat, jotta automaattinen lataus tapahtuisi oikein:
\- Kytke aina telakointiasemaan virta.
\- Asenna telakointiasema paikkaan, josta POWERbot-imurin on helppo löytää se.
\- Älä jätä telakointiaseman eteen mitään esineitä.
- Kun asennat telakointiaseman, älä jätä virtajohtoa lojumaan lattialle, sillä POWERbot saattaa tarttua siihen.
- Älä käytä POWERbot-imuria mustalla lattialla.
- POWERbot ei välttämättä pysty toimimaan oikein.
- Älä aseta mitään esineitä alle 0,5 metrin etäisyydelle laturin sivureunoista ja alle 1 metrin etäisyydelle telakointiaseman etureunasta.
▶ Varmista, ettei telakointiaseman latauspinta ole vaurioitunut ja ettei siinä ole mitään siihen kuulumattomia aineita.
- Älä asenna telakointiasemaa tummalle lattialle.
- Telakointiaseman ympärillä oleva tumma lattia häiritsee latausta.
▶ Siirrä ennen imurointia pois kaikki sellaiset esineet, jotka saattavat häiritä POWERbot-imurin liikkumista (esimerkiksi lasten sisäkeinu tai -liukumäki).
- Älä käytä POWERbot-imuria paikoissa, jotka ovat kapeampia kuin POWERbot-imurin kääntymissäde (enintään 0,5 m).
- Jos jotakin harjaa tai sen suojusta ei ole asennettu oikein, lattia saattaa naarmuuntua tai laite voi toimia väärin.
Ennen kuin käytät POWERbot-imuria, poista sen tieltä herkästi rikkoutuvat esineet, kuten kehykset, peilit ja porsliiniesineet. Tällöin POWERbot toimii keskeytyksettä.

HUOMIO
Käytön aikana
- Jos käytät POWERbot-imuria paksun maton päällä, sekä POWERbot että matto saattavat vaurioitua.
- POWERbot ei pysty ylittämään yli 1 cm:n paksuisia mattoja.
- Älä käytä POWERbot-imuria pöydillä tai muilla korkeilla pinnoilla.
- Laitteen putoaminen voi aiheuttaa vaurioita.
▶ POWERbot saattaa törmätä tuoliin tai pöydänjalkoihin. Niiden siirtäminen syrjään nopeuttaa ja tehostaa imurointia.
- Kun POWERbot on käytössä, älä nosta sitä ylös tai siirrä sitä toiselle alueelle.
- Älä pidä kiinni POWERbot-imurin vetopyöristä, kun siirrät imuria toiselle alueelle.
- Älä aseta mitään esineitä POWERbot-imurin tai sen kameran päälle, sillä ne voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä.
▶ Poista välittömästi kaikki suuret paperit tai muovipussit POWERbot-imurin tieltä, kun käytät sitä, sillä ne voivat tukkia imukurkun.
- Älä osoita punaisella osoittimella suoraan ihmisiä tai eläimiä kohti.
- Älä makaa käynnissä olevan POWERBOT-imurin lähellä.
\- Hiuksesi saattavat tarttua tehoharjaan ja voit loukata itsesi.

HUOMIO
Puhdistaminen ja huolto
▶ Estä POWERbot-imurin vauriot toimimalla seuraavasti:
\- Älä puhdista POWERbot-imuria suihkuttamalla vettä suoraan sen päälle tai käyttämällä bentseeniä, ohentimia, asetonia tai alkoholia.
- Älä pura äläkä korjaa POWERbot-imuria itse. Tämän saa tehdä ainoastaan valtuutettu asentaja.
- Pidä esteiden- ja korkeuserojentunnistimet sekä kamera aina puhtaina.
\- Jos tunnistimiin kertyy likaa, ne saattavat toimia väärin.
Asennus
Telakointiaseman virtajohdon on oltava aina pistorasiassa ja aseman käynnissä.

1 Kytke akkulaturin liitin telakointiasemaan.
Laturin ollessa käytössä sen tarrapuolen tulee osoittaa alaspäin.
Lisätarvikkeet
taiKaukosäädin(Ei mukanaSR1*M701***-sarjoissa)
Paristot (AAA-tyyppi) Käyttöopas Varasuodatin
(Vain SR20M7090**- ja SR20M7070**-sarjoissa)
Telakointiasema Virtajohto Laturi Virtual guard

\* Akku määrittely
SR1\*M70\*\*\*\*-sarja: Litium-ioni, 21,6 V, 1 800 mAh, 6 kennoa
SR2\*M70\*\*\*\* -sarja: Litium-ioni, 21,6 V , 3 600 mAh, 6 kennoa
Huomautus asennuksesta

Huom.
▶ Asenna telakointiasema paikkaan, jossa lattia ja seinät ovat suoria.
▶ Jos lattia on puinen, aseta telakointiasema puun syiden suuntaisesti.
- Jos virta on katkaistu hätäkatkaisimesta, POWERbot ei lataudu, vaikka se telakoidaan telakointiasemaan.
▶ Kytke aina telakointiasemaan virta.
- Jos telakointiasemaan ei tule virtaa, POWERbot ei löydä sitä eikä lataudu automaattisesti.
- Jos POWERbot-imuria ei ole kiinnitetty telakointiasemaan, sen akku tyhjenee itsestään.
\- Jos POWERbot on lepotilassa, siihen ei tule virtaa, vaikka virransyöttö katkaistaisiin ja käynnistettäisiin hätäkatkaisimesta. Ota lepotila pois käytöstä pitämällä POWERbot-imurin [käynnistä/pysäytä]-painiketta painettuna.
Lataaminen
Kun olet ladannut POWERbot-imurisi täyteen ensimmäistä kertaa (oston jälkeen), sitä voidaan käyttää 60 minuuttia normaalitilassa (Latausajasta enemmän sivulla 39.)
Smart-lataaminen
Jos POWERbot-imurin virta loppuu Automaattinen siivous -tilassa, se palaa automaattisesti telakkaan ladattavaksi ja jatkaa siivousalueen siivoamista, kun akku on latautunut kaksi kolmasosaa. (Enint. 2 kertaa)

text_image
VAROITUS
• Laitteen käyttöjännite on
100-240 V~.

text_image
(ON)
(OFF)

natural_image
Line drawing of a toilet with hands inserting a component (no text or symbols)

text_image
FULL
1 Kytke laitteeseen virta sen pohjassa olevasta hätäkatkaisimesta.
POWERbot-imurin virta on kytkettävä hätäkatkaisimesta, jotta imuri voitaisiin käynnistää.
Paina 🚪 -painiketta ja vapauta se.
2 Lataa POWERbot manuaalisesti asettamalla se telakointiasemaan.
Varmista, että POWERbot-imurin ja telakointiaseman latausnastat on kohdistettu toisiinsa nähden oikein.
3 Tarkista latautumisen tila.
SR1\*M701\*\*\* -sarjan malleissa akun varauksen ilmaisin vilkkuu 1 sekunnin välein latauksen aikana ja ilmaisin jää päälle, kun laite on täysin latautunut. For SR1\*M702\*\*\* / SR1\*M703\*\*\* / SR2\*M70\*\*\*\* -sarjan malleissa, " - syttyy päälle latausprosessin edetessä ja "FULL" syttyy, kun lataus on valmis.

natural_image
Abstract geometric shape with a diagonal line dividing it into two triangular sections (no text or symbols)
Automaattinen lataaminen

text_image
Diagram showing two labeled components with arrows pointing to a device, likely illustrating a process or assembly.
1. SR1\*M701\*\*\*\* -sarjat
Kun akun varauksen ilmaisin alkaa vilkkua 0,4 sekunnin välein imuroinnin aikana, POWERbot palaa automaattisesti telakointiasemalle latautumaan.
2. SR1\*M70\*\*\*\*/SR2\*M70\*\*\*\*-sarjat
Kun akun varauksen ilmaisin alkaa vilkkua imuroinnin aikana, POWERbot palaa automaattisesti telakointiasemalle latautumaan.
Lataaminen uudelleen

natural_image
Simple icon of a house with a battery inside a circle (no text or symbols)
Voit antaa POWERbot-imurille komennon palata automaattisesti telakointiasemalle latautumaan imuroinnin aikana.
Alhainen varaus (Lo)

natural_image
Line drawing of a robotic vacuum cleaner with hands operating it (no text or symbols)
Lataa POWERbot manuaalisesti asettamalla se telakointiasemaan.
Tee seuraavat toimenpiteet, jos lataus ei käynnisty:
Tarkista telakointiaseman asennus näissä tilanteissa:
▶ telakointiasema on sellaisessa paikassa, johon POWERbot ei pääse helposti.
▶ telakointiaseman ja POWERbot-imurin välinen etäisyys on yli 5 m.
\- Saattaa kulua kauan aikaa, ennen kuin POWERbot palaa telakointiasemalle latautumaan.
Lataa POWERbot näissä tilanteissa:
▶ telakointiasema on nurkassa.
- akku on täysin tyhjä.
▶ POWERbot ei pysty liikkumaan jonkin esteen (esim. huonekalun) vuoksi.
▶ POWERbot ei pysty ylittämään telakointiaseman lähellä olevaa kynnystä. (POWERbot pystyy ylittämään enintään 1,5 cm korkean kynnyksen.)
- akun merkkivalo vilkkuu ja näytössä näkyy "Lo"
- akun merkkivalo vilkkuu (käytössä SR1\*M701\*\*\*\* -sarjan malleissa)
- kun POWERbot on täsmäimurointi tai manuaalisessa tilassa.
POWERbot-imurin käyttäminen
Virransyöttö on käynnistettävä hätäkatkaisimesta ennen POWERbot-imurin käyttöä.
Käynnistäminen ja sammuttaminen
Paina 🟢 painiketta yli 3 sekuntia.

\- Kun POWERbot-imuria ei ole käytetty 30 minuuttiin;
SR1\*M70\*\*U\* / SR2\*M70\*\*U\* -sarjan malleissa: Käynnistää virransäästötilan.
SR1\*M70\*\*W\* / SR2\*M70\*\*W\* -sarjan malleissa: Palaa automaattisesti
telakointiasemalle latautumaan.
Automaattisen imurointitilan käynnistäminen
Paina tätä painiketta ja vapauta se. POWERbot-imuri liikkuu ja automaattisesti siivoaa asetetut alueet vain kerran.

\* Imuroinnin lopettaminen: Paina-irpainiketta ja vapauta se.
Täsmäimurointitila
POWERbot imuroi tietyn alueen tehokkaasti.

Lataaminen uudelleen
Tätä painiketta painamalla voit antaa POWERbot -imurille komennon palata automaattisesti telakointiasemalle latautumaan imuroinnin aikana.

Imurointitilojen valitseminen
Imurointitila Valitseminen Näytetty kuvake SR1*M702***SR1*M703***SR2*M70**** SR1*M701*** Automaattinen imurointi 


Täsmäimurointi 


Siivouksen toisto * Paina ensin kaukosäätimestä [A, B tyyppi Repeat], [C, D tyyppi Repeat] ja sitten paina [käynnistys/pysäytys ▶II]. 
- Manuaalinen imurointi * Manuaalinen imurointi voidaan valita kaukosäätimen suunnanhallintapainikkeilla. 
-
\* Jos POWERbot ei palaa laturiin, se siirtyy lepotilaan ja sen näyttö sammuu.
\* Poistuaksesi virransäästötilasta, paina [käynnistys/pysäytys] tai [Virta ] painiketta imurista tai kaukosäätimestä.
\* Jos automaattitilassa imurointi on valmis alle 15 minuutissa, POWERbot-imuri imuroi vielä 1 kerran.

natural_image
Abstract geometric pattern with nested horizontal lines and a small circular object at the bottom (no text or symbols)
POWERbot-imurin käyttäminen
Imurointitapa eri tiloissa

natural_image
Simple line drawing of three parallel horizontal bars with a small icon at the bottom (no text or symbols)

text_image
Noin 1,5 m
Noin 1,5 m

natural_image
Line drawing of a hand holding a remote control with a computer monitor nearby (no text or symbols)

natural_image
Abstract geometric pattern with grid lines and a small icon (no text or symbols)
Automaattinen imurointi
Automaattisesti imuroi asetetut alueet kerran.
\* SR1\*M701\*\*\* -sarjat : Imuroi niin kauan, kunnes akku on tyhjä.
Täsmäimurointi
Imuroi tietyn alueen tehokkaasti. Tämä tila soveltuu esim. leivän- ja keksinmurujen imurointiin.
Manuaalinen imurointi
Voit kaukosäätimellä ohjata POWERbot-imurin imuroimaan halutun kohdan.
\* Tätä toimintoa ei tueta SR1\*M701\*\*\*
-sarjojen malleissa.
Siivouksen toisto
Imuroi niin kauan, kunnes akku on tyhjä.
\* Tätä toimintoa ei tueta SR1\*M701\*\*\* -sarjojen malleissa.

Huom.
\- Jos automaattinen imurointi tai siivouksen toisto on valittu, POWERbot imuroi ensin alueen telakointiaseman lähellä.
Erikoistoimintojen käyttäminen
Puhdistustoiminto Toiminta Näytetty kuvake SR1*M702***SR1*M703***SR2*M70**** SR1*M701**** Älykäs virranhallinta * Kun POWERbot havaitsee maton normaalitilassa, se vaihtaa automaattisesti vahvemmalle imuteholle. 

Reunojen imurointi * Kun POWERbot havaitsee kulman tai nurkan automaatti-tai täsmäimurointitilassa, automaattinen suljintyökalu käynnistyy ja lähestyy imuroitavaa kulma- tai nurkka-aluetta.► Suorakulma (yksinkertainen imurointi)► Nurkka (kaksinkertainen imurointi) 

Virtual guardin asentaminen
Virtual guard lähettää infrapunasädettä, joka estää POWERbot-imurin pääsyn tietylle alueelle.
\* (Sisällytetty vain SR2\*M707\*\*\* -sarjoissa. SR2\*M704\*\*\*\* / SR2\*M705\*\*\*\* / SR2\*M706\*\*\*\* -sarjoissa vaatii lisävarusteen ostoa.)

text_image
Virtuaalisen seinän etäisyys on vähintään 2,5 m ja etäisyys voi vaihdella käyttöympäristön ja POWERbot-imurin liikkeiden mukaisesti.
Virtual guard
Vähintään 2,5 m
1 Käynnistä laite painamalla virtapainiketta.
Virtavalo (punainen) vilkkuu.

natural_image
Simple line drawing of a mechanical component with a downward arrow indicating force or direction (no text or symbols)
2 Asenna Virtual guard paikkaan, johon haluat estää POWERbot-imurin pääsyn
Varmista, että etäisyydentunnistin osoittaa siihen suuntaan, johon haluat luoda näkymättömän esteen (joka estää POWERbot-imurin lähestymisen).
Virtual guardin asentaminen
Virtual guardin osien nimet

text_image
Virtapainike
Virtavalo
Virta pällä: Punainen valo vilkkuu
Virta poissa pältä: Valo ei pala
POWERbot-tunnistin
Etäisyydentunnistin (infrapunatunnistin)
Paristolokeron kansi
Paristojen asentaminen
Virtual guardin paristot on hankittava erikseen.

natural_image
Illustration of a hand using a tool to clean or install a cylindrical container (no text or symbols visible)
1 Avaa Virtual guardin paristolokeron kansi painamalla lukitustappia ja nostamalla kansi ylös.

natural_image
Diagram of a battery pack with two batteries and internal components (no text or symbols)
2 Aseta alkaliparistot (tyyppi D) kuvan osoittamalla tavalla (tarkista "+/-"-navat).

natural_image
Illustration of a hand inserting a battery into a cylindrical container with an arrow indicating downward motion (no text or symbols)
3 Aseta kannen nipukka sille varattuun aukkoon ja paina kannen toista päätä niin kauan, kunnes kansi loksahtaa paikoilleen.
Kaukosäätimen käyttäminen
[Tyyppi A] [Tyyppi B]

text_image
1
3
1, 2
5
Spot Repeat Sound
4
2
Schedule Clock
SAMSUNG
Lisätietoja
on sivulla
22.

text_image
1
3
1, 2
5
Spot Repeat Sound
4
2
Schedule Clock
Cancel (3sec)
SAMSUNG
Lisätietoja
on sivulla
22.
[C Tyyppi] [D Tyyppi]

text_image
1
3
1, 2
5
Point Cleaning
6
2
4
4
Spot
Repeat
Sound
Schedule
Clock
Remote
Cancel (3sec)
Lisätietoja
on sivulla
23.
SAMSUNG

text_image
1
3
1, 2
5
Point Cleaning
6
2
4
4
Spot
Repeat
Sound
Schedule
Clock
Remote
Cancel (3sec)
Lisätietoja
on sivulla
23.
SAMSUNG
Kaukosäätimen käyttäminen
□ [Tyyppi A] / □ [Tyyppi B] / [Tyyppi C] / [Tyyppi D]
1 Virtapainike / Lataaminen uudelleen / Käynnistys/pysäytys)
Virta 



Käynnistä POWERbot-imurin virransyöttö. Lataaminen uudelleen 



Valitse tämä, jos haluat ladata POWERbot-imurin telakointiasemalla imuroinnin aikana. Käynnistä/ pysäytä 



Voit käynnistää tai pysäyttää imuroinnin.
2 Imurointitilat
Automaattinen imurointi 



Tämän valitsemalla imuri puhdistaa osoitetut alueet kerran ja palaa sitten automaattisesti telakointiasemaan. Täsmäimurointi 



Valitse tämä, jos haluat imuroida tietyn alueen tehokkaasti. Siivouksen toisto 



Valitse tämä, niin imuri siivoaa toistuvasti, kunnes akun varaus on hyvin alhainen ja sen merkkivalo vilkkuu.
3 Imuteho
Turbotila 



Valitse tämä, jos haluat imuroida vahvimmalla imuteholla. Normaalitila 



Valitse tämä, jos haluat imuroida normaalilla imuteholla. Hiljainen tila 



Valitse tämä, jos haluat imuroida pienemmällä käyntiäänellä.
4 Lisätoiminnot
Ääni Aina, kun painat tätä painiketta, nämä asetukset valitaan tässä järjestyksessä: äänitehosteet → mykistysVainStar wars → -ääniefektit → mykistä Kaukosäädin 



Valitse säätääksesi langattoman yhteyden päälle tai pois.
\* Vain : Star wars (Mykistystoiminto ei ole saatavilla)
\* Valittu asetus ei muutu, vaikka hätäkatkaisin laitettaisiin päälle ja pois.
5 Manuaalinen imurointi & Suunnanohjaus
Siirtyminen eteenpäin 



Liikkuminen eteenpäin Käänny vasemmalle 


[SZXK] Kääntyminen vasemmalle Käänny oikealle Kääntyminen oikealle
\* Taaksepäin liikkuminen ei ole mahdollista.
6 Pisteimurointi
Käytettävissä vain C, D tyyppien kaukosäätimillä.
Voit osoittaa haluamasi imurointikohdan kaukosäätimellä POWERbot-imurille imuroinnin aikana.
Osoita punaisella valolla lattiaan enintään 0,5 m etäisyydelle POWERbot-pölynimurista.
Siirrä punainen valo haluamaasi kohtaan pitämällä pisteimuroinnin painiketta painettuna. POWERbot-imuri seuraa valoa imuroinnin aikana.

text_image
0.5 m
Kaukosäätimen toimintaetäisyys

text_image
Kaukosäätimen
korkeus
Toimintaetäisyys
Kaukosäätimen korkeus 0,5 m 1 m 1,5 m Toimintaetäisyys Noin 1,5 m Noin 2 m Noin 3 m
Paristojen asentaminen
Avaa paristolokeron kansi nostamalla sitä ylöspäin samalla, kun painat lukitustappia, ja aseta paristot paikoilleen kuvan osoittamalla tavalla. Sulje kansi niin, että se napsahtaa paikoilleen.

text_image
Diagram illustrating the step-by-step installation of a battery component with labeled parts and mechanisms.
Osien nimet

text_image
6
5
3
7
8
2
1
4
2

text_image
4
2
3
4
5
10
7
1
4
8
6
9
5

text_image
1
2
3
4
5
6
(3sec)
(3sec)
Yläosa
1. Näyttö
2. Kaukosäätimen signaalin vastaanotin
3. Esteidentunnistin
4. Pölysäiliö
5. Kamera
6. Pölysäilion painike
7. Törmäystunnistin
8. Automaattinen suljin
Pohja
1. Latausnastat
2. Harja
3. Tehoharjan kansi
4. Korkeuserojentunnistin
5. Tela
6. Paristolokeron kansi
7. Tehoharjan kannen painike
8. Vetopyörä
9. Hätäkatkaisin
10. Automaattinen suljin
Näyttö
1. Päivittäinen ajastus
2. Normaali-/Turbotila
3. Akun varauksen ilmaisin
4. Täsmäimurointipainike, Päivittäinen ajastus (3 sek.)
5. Käynnistä/pysäytä-painike, Turbotila (3 sek.)
6. Latauspainike

text_image
1
2
6
13
3
4
5
7
00:00 AM
PM
11 28 109
15
14
1. Mykistys
2. Tiedonilmaisin
3. \*Smart Control -toiminnon käynnistä/ pysäytä -ilmaisin
4. \*Langaton yhteys
5. Akun varauksen ilmaisin
6. Kerta- tai päivittäinen ajastus
7. Numeronäyttö
8. Täsmäimurointitila
9. Manuaalinen imurointi
10. Toistava imurointi
11. Normaalitila
12. Turbotila
13. Täsmäimurointipainike
14. Käynnistä/pysäytä-painike
15. Latauspainike

text_image
1
2
6
14
3
4
5
7
00:00 AM
PM
12 138 111 09
16
15
1. Mykistys
2. Tiedonilmaisin
3. \*Smart Control -toiminnon käynnistä/ pysäytä -ilmaisin
4. \*Langaton yhteys
5. Akun varauksen ilmaisin
6. Kerta- tai päivittäinen ajastus
7. Numeronäyttö
8. Täsmäimurointitila
9. Manuaalinen imurointi
10. Toistava imurointi
11. Hiljainen tila
12. Normaalitila
13. Turbotila
14. Täsmäimurointipainike
15. Käynnistä/pysäytä-painike
16. Latauspainike
\* SR1\*M70\*\*W\* / SR2\*M70\*\*W\*: Langatonta yhteyttä tukeva malli
Kellonajan ja ajastuksen asettaminen
[Tyyppi A, Tyyppi B] Vain automaattinen tila voidaan ajastaa.
Kellonajan asettaminen
Aika on asetettava, ennen kuin käytät kerta- tai päivittäistä ajastusta.

flowchart
graph LR
A["Aloita asettaminen Valitse tunnit Valitse "Minuutit""] --> B["Valitse "Aamupäivä/iltapäivä" Asetukset on tehty"]
B --> C["Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
D["Clock"] --> A
E["Diagon"] --> B
Ajastuksen asettaminen
Voit asettaa tai perua ajastuksen vain silloin, kun POWERbot on telakoitu laturiin.

flowchart
graph LR
A["Schedule Cancel (3sec)"] --> B["Aloita asettaminen"]
B --> C["Valitse ajastusasetukseksi "Kerta" tai "Päivittäinen""]
C --> D["Valitse tunnit"]
D --> E["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
E --> F["Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
F --> G["iltapäivä"]
G --> H["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
H --> I["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
I --> J["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
J --> K["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
K --> L["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
L --> M["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
M --> N["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
N --> O["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
O --> P["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
P --> Q["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
Q --> R["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
R --> S["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
S --> T["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
T --> U["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
U --> V["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
V --> W["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
W --> X["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
X --> Y["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
Y --> Z["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
Z --> AA["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
AA --> AB["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
AB --> AC["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
AC --> AD["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
AD --> AE["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
AE --> AF["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
AF --> AG["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
AG --> AH["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
AH --> AI["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
AI --> AJ["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
AJ --> AK["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
AK --> AL["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
AL --> AM["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
AM --> AN["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
Peruminen asetuksen aikana

▶ Asetus perutaan automaattisesti, jos mitään toimenpiteitä ei tehdä 7 sekunnin kuluessa.
Kerta- tai päivittäisen ajastuksen peruminen
Jos asetettuna on sekä kerta- että päivittäinen ajastus
[2402]
tai
→
tai
Paina 3 sekuntia Valitse ajastus PeruttuJos asetettuna on joko kerta- tai päivittäinen ajastus ScheduleCancel (3sec)Paina 3 sekuntia
[C Tyyppi, D Tyyppi] Vain automaattinen imurointi voidaan ajastaa.
Kellonajan asettaminen
Aika on asetettava, ennen kuin käytät kerta- tai päivittäistä ajastusta.

flowchart
graph LR
A["Clock"] --> B["Aloita asettaminen Valitse tunnit Valitse "Minuutit""]
B --> C["Valitse "Aamupäivä/iltapäivä" Asetukset on tehty"]
C --> D["Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
Ajastuksen asettaminen
Voit asettaa tai perua ajastuksen vain silloin, kun POWERbot on telakoitu laturiin.

flowchart
graph LR
A["Schedule"] --> B["Aloita asettaminen"]
B --> C["Valitse ajastusasetukseksi "Kerta" tai "Päivittäinen""]
C --> D["Valitse tunnit"]
D --> E["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
E --> F["Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
F --> G["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
G --> H["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
H --> I["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
I --> J["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
J --> K["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
K --> L["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
L --> M["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
M --> N["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
N --> O["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
O --> P["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
P --> Q["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
Q --> R["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
R --> S["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
S --> T["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
T --> U["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
U --> V["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
V --> W["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
W --> X["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
X --> Y["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
Y --> Z["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
Z --> AA["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
Peruminen asetuksen aikana

▶ Asetus perutaan automaattisesti, jos mitään toimenpiteitä ei tehdä 7 sekunnin kuluessa.
Kerta- tai päivittäisen ajastuksen peruminen
Jos asetettuna on sekä kerta- että päivittäinen ajastus
tai
Cancel (3sec) →
Paina 3 sekuntia Valitse ajastus PeruttuJos asetettuna on joko kerta- tai päivittäinen ajastus Schedule Cancel (3sec)Paina 3 sekuntia
Kellonajan ja ajastuksen asettaminen
[SR1\*M701\*\*\*\* -sarjat] Malleissa, joihin ei kuulu kaukosäädintä, ajastus voidaan asettaa seuraavalla tavalla.
Ajastuksen asettaminen
Voit asettaa tai perua ajastuksen vain silloin, kun POWERbot on telakoitu laturiin.

Paina 3 sekuntia


Kun ajastusta ilmaiseva valo syttyy, päivittäinen ajastus on asetettu.
\* Aika, jolloin painat nappia, asetetaan siivousajaksi. Imurointi suoritetaan automaattisesti joka päivä valittuna ajankohtana.
Päivittäinen ajastuksen peruminen
Kun siivousaika on ajastettu
Paina 3 sekuntia
Puhdistaminen ja huolto

POWERbot-imuri on sammutettava hätäkatkaisimesta ennen sen puhdistamista.
Pölysäilion puhdistaminen

text_image
①
②
PUSH
1. Irrota pölysäiliö painamalla painiketta.

text_image
Diagram showing two labeled parts of a mechanical device with directional arrows and arrows indicating movement or assembly.
2 Irrota pölysäilion kansi.

natural_image
Illustration of hands pouring granular material into a trash bin (no text or symbols)
3 Poista pöly pölysäiliöstä ja sykloniyksiköstä.

text_image
Illustration showing two steps of installing a device with a hand, including a water tap and sunlit display.
4 Irrota sykloniyksikkö pölysäiliön kannesta ja pese pölysäiliö ja suodatin.

text_image
Diagram illustrating three steps of cleaning a device: opening, removing a plastic sheet, and removing it.
5 Kokoa pölysäiliö.

text_image
Napsahdus
6 Asenna pölysäiliö takaisin runkoon niin, että se napsahtaa
Tunnistimien ja kameran puhdistaminen
Pyyhi kevyesti pehmeällä liinalla. Älä käytä vettä tai puhdistusaineita.

text_image
Kamera
Etuosan
tunnistinikkuna
Korkeuserojentunnistimet
Takaosan
tunnistinikkuna
Puhdistaminen ja huolto
Harjan sekä automaattisen sulkimen puhdistaminen
Harjamallit voivat olla erilaisia eri malleissa.

text_image
Diagram showing a device with labeled parts and a hand gesture pointing to a button, likely illustrating a control or operation step.
1 Irrota harjan kansi.

natural_image
Illustration of a hand holding a tool over a device, with an arrow indicating direction (no text or symbols present)
2 Irrota harja.

natural_image
Illustration of a medical or laboratory procedure showing a tool interacting with a coiled tube (no text or symbols present)
3 Puhdista harja.

text_image
Diagram showing three-step steps of a pen writing technique: opening, holding, and cutting the paper.
4. Puhdista automaattinen suljin

text_image
Diagram showing hands holding a pen with a numbered label (1) pointing to the pen tip, likely illustrating a mechanical or electrical component.
5 Aseta harja takaisin paikalleen.

text_image
Diagram showing a hand holding a device with labeled parts and an inset close-up of a mechanical component, marked with numbers ② and ③.

text_image
Diagram illustrating car safety instructions with icons for lifting, removing, and adjusting a gear mechanism
6 Aseta harjan kansi takaisin paikalleen.

text_image
Diagram showing hands operating a device with labeled components and directional arrows indicating operation
Vetopyörän puhdistaminen

natural_image
Illustration of hands holding a device casing with internal components (no text or symbols visible)
1 Levitä lattialle pehmeä liina ja aseta POWERbot ylösalaisin sen päälle.


natural_image
Hand using a tool to trim a tire on a road surface (no text or symbols visible)
2 Poista laitteeseen kuulumattomat aineet tylpällä puikolla tai pinseteillä.
Samsung Connect App
Samsung Connect App on yhteensopiva vain Wi-Fi-toiminnolla varustettujen mallien kanssa.
Langattoman reitittimen asettaminen
▶ Tutustu langattoman reitittimen käyttöoppaaseen, jos yhteysongelmia esiintyy.
Samsung POWERbot tukee vain 2,4 GHz:n Wi-Fi-yhteyttä.
Samsung POWERbot tukee IEEE 802.11b/g/n -verkkoja ja Soft-AP-tukiasemia.
\- Suositus on IEEE 802.11n.
Samsung POWERbot tukee ainoastaan DHCP:tä (Dynamic Host Configuration Protocol). Varmista, että DHCP-palvelinvaihtoehto on aktivoitu langattomassa reitittimessä.
▶ POWERbot tukee seuraavia todennus- ja salausprotokollia: WEP-OPEN, WPA-PSK/TKIP ja WPA2-PSK/AES.
\- Suositus on WPA2-PSK/AES.
- Varmista, että reitittimellä on yksilöllinen SSID ja salasana.
Langattoman verkon yhteyden laatuun voi vaikuttaa langaton ympäristö.
\- Jos Internet-palveluntarjoajasi on rekisteröinyt tietokoneesi tai modeemisi MAC-osoitteen (yksilöllinen tunnistenumero) pysyvästi, POWERbot ei ehkä voi muodostaa Internet-yhteyttä. Pyydä Internet-palveluntarjoajaltasi ohjeet muiden kuin tietokoneiden yhdistämisestä Internetiin.
\- Jos Internet-palveluntarjoaja edellyttää tunnuksen tai salasanan käyttöä Internet-yhteyden muodostamiseen, POWERbot ei ehkä voi muodostaa yhteyttä. Tällöin sinun on annettava tunnus tai salasana Internet-yhteyttä muodostaessasi.
▶ Palomuuri saattaa estää POWERbot-imurin Internet-yhteyden muodostamisen. Ota yhteys Internet-palveluntarjoajaasi ongelman ratkaisemiseksi.
Jotkin langattomat reitittimet saattavat välittää epätavallisen DNS-osoitteen (Domain Name Server), vaikka Internet-yhteys ei olisi käytössä. Jos näin käy, ota yhteyttä langattoman reitittimen valmistajaan ja Internet-palveluntarjoajaan.
\- Jos et vielä Internet-palveluntarjoajalta saamiesi ohjeiden noudattamisen jälkeenkään pysty muodostamaan Internet-yhteyttä, ota yhteyttä Samsungin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen.
\- Jos reitittimesi ei ole Wi-Fi-sertifioitu tuote, POWERbot ei voi ehkä muodostaa Internet-yhteyttä.
Samsung Connect App
Samsung Connect App - lataaminen
▶ Lataa ja asenna Samsung Connect sovelluskaupasta (Google Play Store, Apple App Store tai Samsung Galaxy Apps). Etsi sovellus hakusanalla Samsung Connect.

Huom.
Samsung Connect -sovellus edellyttää Android OS 6.0 (marshmallow) -käyttöjärjestelmää tai uudempaa ja on optimoitu Samsung Galaxy S- ja Note-sarjoille. Se ei ehkä toimi oikein muiden valmistajien älypuhelimissa.
▶ Apple-mallin sovellus edellyttää iOS 9 -käyttöjärjestelmää tai uudempaa.
Samsung Connect -sovellus voi muuttua ilman ilmoitusta tehtäessä parannuksia käytettävyyteen ja suorituskykyyn.
Samsung-tilin käyttöönotto
- Sinun on kirjauduttava Samsung-tilille ennen Samsung Connect -sovelluksen käyttöä.
Samsung-tilin käyttöönottamisessa voit noudattaa Samsung Connect -sovelluksen antamia ohjeita.
▶ Tai jos sinulla on Samsung-älypuhelin, voit lisätä Samsung-tilin puhelimen asetussovellukseen. Sitten se kirjautuu Samsung-tilillesi automaattisesti.
Laitteen lisääminen Samsung Connect -sovellukseen
1. Muodosta älypuhelimellasi yhteys langattomaan reitittimeen.
2. Käynnistä Samsung Connect -sovellus älypuhelimessa.
3. Jos näkyviin tulee ponnahdusikkuna, jossa ilmoitetaan uusia laitteita löytyneen, valitse ADD NOW.
- Jos ponnahdusikkunaa ei tule näkyviin, napauta +-painiketta ja valitse liitettävä laite AVAILABLE DEVICES -luettelosta.
- Jos laitteesi ei näy luettelossa, lisää laite manuaalisesti valitsemalla laitteen tyyppi ja tietty laitemalli.
4. [Android] Yhteys laitteeseesi muodostetaan automaattisesti.
\- [iOS] Avaa asetussovellus ja valitse Wi-Fi-luettelosta [Robot vacuum] Samsung.
5. Anna todennus pyydettäessä.
6. [Android] Yhteys langattomaan reitittimeesi muodostetaan automaattisesti.
\- [iOS] Avaa asetussovellus ja valitse langaton reititin Wi-Fi-luettelosta.
7. Käyttöönotto tehdään automaattisesti loppuun. Sitten lisätään uusi Device Card.

Huom.
▶ Jollet voi suorittaa tuotteen rekisteröintiä loppuun, toimi seuraavasti.
- Yritä rekisteröintiä uudelleen ponnahdusikkunoiden ilmoitusten mukaan.
- Varmista, että langattoman reitittimen UPnP-asetus on käytössä ja yritä rekisteröintiä uudelleen.
- Vahvista, että langaton reititin toimii langattomassa tilassa ja yritä rekisteröintiä uudelleen.
\- Jos sinulla on vähintään kaksi POWERbot-imuria, katkaise muiden virta ja yritä sitten POWERbotrekisteröintiä uudelleen.
\- Jos toisella langattomalla reitittimellä on sama SSID kuin sinun reitittimelläsi, rekisteröinti ei ehkä onnistu.
▶ Smart Control ja Wi-Fi-yhteyden ilmaisimet
Palaa Älykäs ohjaus on lukittu. (Kaukosäädin toimii edelleen.) 
Poissa Smart control on sallittu. Palaa POWERbot on yhdistetty langattomaan reitittimeen. Poissa POWERbot yrittää muodostaa yhteyttä langattomaan reitittimeen.
- Kun älykäs ohjaus on lukittu, POWERbot-imuria ei voi ohjata älypuhelimella.
- Jos POWERbot-imuria ja älypuhelinta ei ole yhdistetty samaan langattomaan reitittimeen, joissakin verkkoympäristöissä voi esiintyä viiveitä.
Samsung Connect App
Ohjelmistopäivitys
- Kun POWERbot on telakoitu laturiin, POWERbot muodostaa yhteyden palvelimeen ja tarkistaa sitten, onko ohjelmistoa saatavana. Jos uusi ohjelmisto on saatavilla, POWERbot lataa ja asentaa sen automaattisesti.
- Jos näytössä lukee "UP", kun POWERbot latautuu, se tarkoittaa, että päivitys on käynnissä. Odota päivityksen valmistumista ennen POWERbot-imurin käyttöä.
Samsung Connect App - käyttäminen
\- Kun napautat Samsung Connect -sovelluksen laitekorttia, laitteesi lisäosa käynnistyy.

text_image
ROBOT #2
OFFICE
HELP 1:1
①
②
AUTO
SPOT ④
Fully charged ⑤
Battery ⑥
Suction power Normal ⑦
Repeat ⑧
Schedule ⑨
History ⑩
1. Virta (kytkeminen/katkaiseminen)
2. Suunnanohjaus ja manuaalinen imurointitila (siirtyminen eteenpäin, kääntyminen vasemmalle ja kääntyminen oikealle)
3. Automaattinen imurointitila (käynnistäminen ja pysäyttäminen)
4. Täsmäimurointitila
5. Nykyinen tila
6. Akun tila
7. Imuteho
8. Toistovaihtoehto (käytössä/poissa)
9. Ajastus (kerran/päivittäin)
- Laitteen nykyinen aika synkronoituu siirryttäessä ajastusasetukseen.
- Ajastettu imurointi käynnistyy vain, kun laite on latautumassa telakointiasemassa.
10. Imurointihistoria
11. Asetukset > Ääni-opas
Huomautuksia ja varotoimenpiteitä
Lataaminen

Huom.
- Jos akku ylikuumenee latauksen aikana, lataus voi kestää kauemmin.
- Jos automaattinen lataus ei toimi, toimi seuraavasti:
- Sammuta ja käynnistä POWERbot uudelleen (sen pohjassa olevasta) hätäkatkaisimesta.
- Irrota telakointiaseman pistoke pistorasiasta ja kytke se takaisin paikalleen.
- Irrota telakointiaseman johto pistorasiasta ja tarkista, onko sen latausnastoissa niihin kuulumattomia aineita. Puhdista POWERbot ja latausnastat pehmeällä liinalla tai rätillä.
- Tarkista, onko telakointiaseman lähellä esteitä, esimerkiksi heijastavia esineitä tai tuoleja.
\- Jos POWERbot-imuria ei ole kiinnitetty telakointiasemaan, sen akku tyhjenee itsestään.
\- Muista pitää POWERbot latauksessa telakointiasemassa. (Sammuta kuitenkin virta hätäkatkaisimesta ja irrota telakointiaseman virtajohto pistorasiasta, jos olet poissa kotoa pitkään esimerkiksi työ- tai lomamatkan vuoksi.)
Käyttö

Huom.
▶ POWERbot saattaa jäädä imuroinnin aikana kiinni esimerkiksi kynnykseen.
- Käynnistä laite uudelleen katkaisemalla virta hätäkatkaisimesta, siirtämällä POWERbot helppokulkuiselle alueelle ja kytkemällä virta takaisin käyttöön.
▶ POWERbot ei pysty täysin imuroimaan alueita, joihin se ei pääse. Tällaisia ovat esimerkiksi nurkat sekä sohvan ja seinän välit.
- Siivoa tällaiset alueet säännöllisesti muilla välineillä.
▶ POWERbot ei pysty imuroimaan likapaakkuja, joten niitä saattaa jäädä imuroidulle lattialle.
- Siivoa tällaiset alueet säännöllisesti muilla välineillä.
- Jos POWERbot-imuri on sammutettu, sitä ei voida käynnistää painamalla kaukosäätimen virtanappia. Pidä POWERbot-pölynimurin [käynnistys/pysäytys]-painiketta painettuna.
▶ Et voi asettaa POWERbot-imuria täsmäimurointitilaan tai manuaaliseen imurointitilaan etkä valita näitä tiloja latauksen aikana.
- Jos painat Manuaalisen imuroinnin / Täsmäimuroinnin painiketta latauksen aikana, the POWERbot irtoaa telakointiasemasta ja siirtyy valmiustilaan.
Puhdistaminen ja huolto

Huom.
- Jos olet pessyt pölysäilion ja suodattimen vedellä:
- Pölysäiliö: Pyyhi kaikki vesi pois.
- Suodatin: Kuivaa varjossa täysin ennen käyttöä.
▶ Puhdistaessasi automaattista suljinta, älä vedä sitä liian lujaa.

Huomio
▶ Varo sormiasi, kun kiinnität tai irrotat suodatinta, sillä sormet saattavat juuttua pölysäiliön imukurkkuun.
▶ Vältä POWERbot-imuriin kuulumattomien esineiden aiheuttamat tukokset estämällä esimerkiksi hammastikkuja ja pumpulipuikkoja pääsemästä laitteen sisälle.
- Jos laitteeseen kuulumattomien esineiden irrottaminen tehoharjasta on hankalaa, ota yhteyttä Samsungin valtuuttamaan huoltollikkeeseen.
Huomautuksia ja varotoimenpiteitä
▶ Koska tehoharja poistaa lattialta likaa imuroinnin aikana, siihen saattaa tarttua lankaa, pitkiä hiuksia ja muita siihen kuulumattomia aineita. Pääset parhaisiin imurointituloksiin tarkistamalla ja puhdistamalla imurin säännöllisesti.
- Jos jotakin harjaa tai sen suojusta ei ole asennettu oikein paikalleen huollon jälkeen, lattia saattaa naarmuuntua tai laite voi toimia väärin. Asenna osat oikein huoltoohjeiden mukaisesti.
Tietoja akusta

Huom.
Hanki akut Samsungin valtuuttamasta huoltoliikkeestä ja tarkista aitousmerkki (SAMSUNG) sekä mallin nimi ennen akkujen hankkimista.
Tämä akku on tarkoitettu vain Samsung Electronicsin POWERbot-imuriin. Älä käytä sitä muissa laitteissa.
- Älä pura äläkä muuntele akkua.
- Älä heitä akkua tuleen äläkä kuumenna sitä.
- Älä kosketa latauspintoja (+, -) millään metalliesineellä.
▶ Säilytä akkua sisätiloissa (0–40 °C).
- Jos akussa on vikaa, älä pura sitä itse. Ota yhteyttä lähimpään Samsungin huoltoliikkeeseen.
- Akun latautumis- ja käyttöaika voivat olla sitä lyhyempiä, mitä enemmän akkua käytetään. Jos akun käyttöikä on ylittynyt eikä se enää lataudu kunnolla, vie se vaihdettavaksi Samsungin huoltoliikkeeseen.
- Akun takuuaika on 6 kuukautta ostopäivästä.
Tietoja IrDA-tunnistimesta

Huomio
▶ Infrapunasignaalin lähettäminen ei välttämättä ole tasaista ulkoilmassa tai sellaisissa paikoissa, joissa käytetään halogeenivaloja.
▶ POWERbot-imuri käyttää kolmenlaisia infrapunalaitteita. Jokaisella laitteella on eri tärkeystaso. Laite ei välttämättä toimi, jos sen signaalin peittää korkeamman tärkeystason laite.
\- Infrapunasignaalien tärkeysjärjestys: Smart Control > telakointiasema
▶ Eri laitteiden infrapunasignaalit saattavat häiritä toisiaan ja aiheuttaa laitteissa toimintahäiriöitä, jos niitä käytetään pienessä tilassa tai lähekkäin.
- Jos käytät useampaa kuin yhtä POWERbot -imuria samanaikaisesti, ne eivät välttämättä toimi oikein, sillä infrapunasignaalit saattavat häiritä toisiaan.
Näyttökoodit
1 Alla olevat kolme merkkivaloa vilkkuvat ja näyttökoodin äänimerkki kuuluu.
2 Sammuta laite
hätäkatkaisimesta,
tarkista alla olevat
ohjeet ja toimi niiden
mukaisesti
3 Virhekoodi
poistuu, kun kytket
hätäkatkaisimen
päälle
Näyttökoodien animaatio

flowchart
graph LR
A["Raw Material Input"] --> B["Add Material"]
B --> C["Add Output"]
C --> D["Näyttökoodit"]
D --> E["Output"]
Näyttökoodit Tarkistuslista








POWERbot tarttuu tai juuttuu johonkin, kun se on liikkeessä.
▶ Sammuta POWERbot hätäkatkaisimesta ja siirrä se muualle.
Harjaan on tarttunut jotakin siihen kuulumatonta.
▶ Sammuta laite hätäkatkaisimesta ja poista vieraat aineet harjasta.
Vasemmanpuoleiseen vetopyörään on tarttunut jotakin siihen kuulumatonta.
▶ Sammuta laite hätäkatkaisimesta ja poista vieraat aineet vetopyörästä.
Oikeanpuoleiseen vetopyörään on tarttunut jotakin siihen kuulumatonta.
▶ Sammuta laite hätäkatkaisimesta ja poista vieraat aineet vetopyörästä.
Törmäystunnistin on tarkistettava.
Käynnistä ja sammuta laite hätäkatkaisimesta.
\- Jos näyttökoodi ei häviä, varmista, ettei laitteen puskurin ja rungon väliin ole päässyt mitään sinne kuulumatonta. Jos näin on, vedä puskuria kevyesti ja poista laitteesta siihen kuulumattomat aineet.
Esteidentunnistimeen on kertynyt jotakin siihen kuulumatonta.
▶ Sammuta laite hätäkatkaisimesta ja puhdista etu- ja takatunnistimet pehmeällä liinalla.
Korkeuserojentunnistimeen on kertynyt jotakin siihen kuulumatonta.
▶ Sammuta laite hätäkatkaisimesta ja puhdista korkeuserojentunnistin pehmeällä liinalla.
Pääpiirikortti on tarkastettava.
\- Katkaise ja kytke laitteen virta. Jos sama ongelma toistuu, on tehtävä huoltotarkistus.
Näyttökoodit
1 Alla esitetty tietokoodi näytetään virheilmoituksen mukana.
2 Sammuta laite
hätäkatkaisimesta,
tarkista alla olevat
ohjeet ja toimi niiden
mukaisesti
3 Virhekoodi
poistuu, kun kytket
hätäkatkaisimen
pälle
Näyttökoodit Tarkistuslista 
POWERbot tartuu tai juuttuu johonkin, kun se on liikkeessä.► Sammuta POWERbot hätäkatkaisimesta ja siirrä se mualle. 
Harjaan on tarttunut jotakin siihen kuulumatonta.► Sammuta laite hätäkatkaisimesta ja poista vieraat aineet harjasta. 
Vasemmanpuoleiseen vetopyörään on tarttunut jotakin siihen kuulumatonta.► Sammuta laite hätäkatkaisimesta ja poista vieraat aineet vetopyörästä. 
Oikeanpuoleiseen vetopyörään on tarttunut jotakin siihen kuulumatonta.► Sammuta laite hätäkatkaisimesta ja poista vieraat aineet vetopyörästä. 
Törmäystunnistin on tarkistettava.► Käynnistä ja sammuta laite hätäkatkaisimesta.► Jos näyttökoodi ei häviä, varmista, ettei laitteen puskurin ja rungon väliin ole päässyt mitään sinne kuulumatonta. Jos näin on, vedä puskuria kevyesti ja poista laitteesta siihen kuulumattomat aineet. 
Esteidentunnistimeen on kertynyt jotakin siihen kuulumatonta.► Sammuta laite hätäkatkaisimesta ja puhdista etu- ja takatunnistimet pehmeällä liinalla. 
Korkeuserojentunnistimeen on kertynyt jotakin siihen kuulumatonta.► Sammuta laite hätäkatkaisimesta ja puhdista korkeuserojentunnistin pehmeällä liinalla. 
Pääpiirikortti on tarkastettava.► Katkaise ja kytke laitteen virta. Jos sama ongelma toistuu, on tehtävä huoltotarkistus.
Vianmääritys
Ongelma Tarkistuslista POWERbot ei toimi lainkaan. ▸ Tarkista, onko hätäkatkaisin päällä.▸ Tarkista, näkyvätkö kaikki kuvakkeet näytössä.▸ Tarkista, onko POWERbot-imurin akku tyhjä.- Kun "Lo" on näkyvillä, aseta POWERbot-imuri telakointiasemaan latautumaan.- Kun akun varauksen ilmaisin alkaa vilkkua, aseta POWERbot-imuri telakointiasemaan latautumaan. (Vain SR1*M701**** -sarjat)▸ Vaihda kaukosäätimen paristot (AAA-tyyppi), jos säädin ei toimi. POWERbot on pysähtynyt imuroinnin aikana. ▸ Jos näyttöpaneelissa on teksti "Lo", siirrä POWERbot-imuri laturiin latautumaan.▸ Kun akun varauksen ilmaisin alkaa vilkkua, aseta POWERbot-imuri telakointiasemaan latautumaan. (Vain SR1*M701**** -sarjat)▸ Jos POWERbot on juuttunut virtajohtoon, kynnykseen tai johonkin muuhun esteeseen, siirrä se etäälle esteestä.- Jos vetopyörään on tarttunut kangasta tai lankoja, katkaise virta hätäkatkaisimesta ja poista kangas tai langat, ennen kuin käytät imuria uudelleen. Imuteho on heikko. ▸ Jos suodattimen tarkistuksen ilmaisin on päällä, kytke hätäkatkaisin pois päältä ja puhdista pölysäiliö.▸ Jos pölysäiliössä on liikaa pölyä, imuteho saattaa heiketä. Sammuta laite hätäkatkaisimesta ja tyhjennä pölysäiliö.▸ Jos laitteeseen kuulumattomat aineet ovat tukkineet (POWERbot-imurin pohjassa olevan) imukurkun, katkaise virta virtakytkimestä ja poista aineet imukurkusta.▸ Jos käyttöääni äkisti nousee, sammuta laite hätäkatkaisimesta ja tyhjennä pölysäiliö. POWERbot ei löydä telakointiasemaa. ▸ Tarkista, ovatko sähköt katkenneet tai onko pistoke irti pistorasiasta.▸ Poista telakointiaseman ympäriltä kaikki sellaiset esineet, jotka saattavat estää POWERbot-imuria palaamasta asemalle.▸ Jos latausnastoissa on niihin kuulumattomia aineita, tämä saattaa haitata latausta. Poista nastoista niihin kuulumattomat aineet. POWERbot imuroi yllättäen vinottain. ▸ Tarkista, onko telakointiasema asennettu puulattian syiden tai lattialaattojen suuntaisesti.▸ POWERbot saattaa imuroida vinottain siirtyessään toiselle alueelle lyhyintä reittiä. Se saattaa liikkua vinottain myös silloin, jos se on osunut johonkin esteeseen vinossa kulmassa tai jos se ladattiin laturissa samassa kulmassa tai jos puulattian syyt tai laattalattian laatat on asennettu vinottain. Täsmäimurointi ei toimi. ▸ Jos osoitat punaisella valolla suoraan POWERbot-imuriin, se ei välttämättä liiku haluamaasi suuntaan.- Osoita punaisella valolla lattiaan enintään 0,5 m etäisyydelle POWERbot-pölynimurista.* Älä käytä täsmäimurointia suorassa auringonvalossa, kirkkaassa valossa tai tummilla lattioilla.
Vianmääritys
Ongelma Tarkistuslista Olen asentanut Samsung Connect -sovelluksen, mutta POWERbot-imurin yhdistäminen ei onnistu. ► Voit käyttää POWERbot-imuria, kun olet ensin muodostanut yhteyden imurin ja langattoman reitittimen välille Helpot asetukset -kohdassa annettujen ohjeiden mukaisesti. En pysty kirjautumaan Samsung-tilille. ► Tarkista käyttäjätunnuksesi ja salasanasi Samsung-tilin näytöstä. Siellä näytetään viesti, jos helppojen asetusten aikana on tapahtunut jokin virhe. ► Virhe saattaa olla väliaikainen ja johtua langattoman reitittimen etäisyydestä tai esteistä. Yritä uudelleen hetken kuluttua. POWERbot-imuri ei toimi, vaikka älypuhelin on yhdistetty siihen normaalisti. ► Sulje Samsung Connect -sovellus ja avaa se uudelleen tai katkaise älypuhelimen yhteys langattomaan reitittimeen ja muodosta yhteys uudelleen. Katkaise POWERbot-imurin virta, käynnistä laite uudelleen ja odota hieman yli minuutti. Avaa Samsung Connect -sovellus uudelleen. Samsung Connect -sovelluksen toiminnot eivät toimi. ► Tarkista, onko POWERbot-imurin älykkään ohjauksen lukitus käytössä. (Jos langattoman yhteyden ilmaisin on poissa käytöstä, älykäs ohjaus on lukittu.) Samsung Connect Robot Vacuum -sovellus ei käynnisty. ► Tarkista, onko POWERbot yhdistetty langattomaan reitittimeen. POWERbot-imuria ei ole yhdistetty langattomaan verkkoon. ► Tarkista langattoman reitittimen asetukset. Älykäs virranhallintatoiminto toimii tavallisella lattialla. ► Tarkista, onko lattia epätasainen, jolloin POWERbot-imuri toimii, kun sitä nostetaan.► Tarkista, onko POWERbot-imurin pohjan kynnystunnistimessa siihen kuulumattomia aineita.► Tarkista, onko lattian väri tumma. Älykäs virranhallintatoiminto ei toimi. ► Kun POWERbotilla imuroidaan lyhytkuituisia, kirkkaanvärisiä mattoja, POWERbot saattaa tunnistaa maton lattiaksi, ja tällöin älykäs virranhallintatoiminto ei ehkä toimi. Nurkkien puhdistustoiminto ei toimi. ► Jos POWERbot-imuri ei tunnista seinaa, nurkkien puhdistustoiminta ei välttämättä toimi.- Kun seinän edessä on heijastavasta materiaalista tehty este- Kun seinä on tehty heijastavasta materiaalista- Kun seinän väri on tumma Nurkkien puhdistustoiminto käynnistyy vaikka seinää tai nurkkaa ei ole. ► Tarkista, onko kapeissa tiloissa pieniä esteitä.► Kun POWERbot-imuri tunnistaa edessään olevan esteen seinaksi, nurkkien puhdistustoiminta saattaa käynnistyä. Nurkkien puhdistustoiminto käynnistyy vaikka POWERbot-imuri ei ole lähestynyt seinää tai nurkkaa. ► Kun POWERbot-imuri havaitsee leveäkulmaisen nurkan, nurkkien puhdistustoiminto saattaa käynnistyä lähestymättä seinää tai nurkkaa.
\* Samsung Electronics vakuuttaa, että radiolaite on direktiivin 2014/53/EU vaatimusten mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täydellinen teksti on saatavilla seuraavassa Internet-osoitteessa: Virallinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on osoitteessa http://www.samsung.com. Valitse Tuki > Etsi tuotetukea ja kirjoita mallinimi.
Ongelma Tarkistuslista Samsung Connect -sovellusta ei voi asentaa. ► Samsung Connect -sovellus toimii Android 6.0- tai iOS 10 -käyttöjärjestelmissä ja niiden uudemmissa versioissa.► Samsung Connect -sovelluksen tukemat versiot saattavat muuttua tulevaisuudessa.► Jos laitteen suojaus on murrettu, sovelluksen asennus ja käyttö eivät saata sujua normaalisti. Näytölle ilmestyy tuotteen rekisteröinnin epäonnistumisesta kertova viesti. ► Yritä rekisteröidä tuote uudelleen esiin ilmestyvissä viesteissä annettujen ohjeiden mukaisesti.► Tutustu käyttöoppaan kohtaan "Langattoman reitittimen asettaminen"► Tutustu tuotteen rekisteröintiohjeisiin käyttöoppaan kohdassa "Laitteen lisääminen Samsung Connect -sovellukseen"► Jos tuotteen rekisteröinti epäonnistuu toistuvasti, nollaa POWERbot-imurin ja älypuhelimen asetukset, käynnistä Samsung Connect -sovellus uudelleen ja yritä rekisteröidä tuote.► Sovellukseen kirjautumiseen ja tuotteen rekisteröintiin on käytettävä samaa Samsung-tiliä.► Kaikkien käyttäjien on käytettävä samassa maassa avattua Samsung-tiliä. Vaikka latauspainiketta pidettiin ohjeiden mukaisesti painettuna tuotteen rekisteröinnin aikana, toiminto ei siirry seuraavaan vaiheeseen. ► Paina latauspainiketta, kunnes kuulet äänimerkin.► Jos seuraava vaihe ei ala joidenkin sekuntien kuluttua, paina latauspainiketta vielä kerran. Sitä langatonta reititintä, johon haluan muodostaa yhteyden, ei löydy tuotteen rekisteröinnin aikana. ► Peru tuotteen rekisteröinti, käynnistä Samsung Connect -sovellus uudelleen ja yritä rekisteröidä tuote uudelleen. Tukiaseman salasanaa 1111122222 ei voi kirjoittaa oikein tuotteen rekisteröinnin aikana. ► Pidä verkkoluettelon kohtaa "[Robot Vacuum] Samsung" painettuna ja palauta salasanatiedot poistamalla verkko. Yhdistettävän langattoman reitittimen salasanaa ei voi kirjoittaa oikein tuotteen rekisteröinnin aikana. ► Peru tuotteen rekisteröinti, käynnistä Samsung Connect -sovellus uudelleen ja yritä rekisteröidä tuote uudelleen.► Pidä yhdistettävän langattoman reitittimen nimeä painettuna verkkoluettelossa ja palauta salasanatiedot poistamalla verkko. Samsung Connect -sovelluksen ja POWERbot-imurin välinen yhteys katkeaa, vaikka tuote on rekisteröity. ► Päivitä näyttö ja odota.► Käynnistä Samsung Connect -sovellus uudelleen.► Tarkista, onko Internet-yhteydessä vikaa. Erityisesti palomuuri saattaa estää normaalikäytön.
Vianmääritys
Ongelma Tarkistuslista Samsung Connect -sovelluksen ja POWERbot-imurin välinen yhteys katkeaa yhtäkkiä sovelluksen normaalikäytön aikana. ▸ Jos POWERbot on kaukana langattomasta reitittimestä, yhteys saattaa katketa.▸ Nollaa POWERbot-imurin ja älypuhelimen asetukset ja tarkista yhteys.▸ Jos yhteys katkeilee toistuvasti, yritä rekisteröidä tuote uudelleen.▸ Jos langattoman reitittimen SSID/salasana on vaihdettu, yritä rekisteröidä tuote uudelleen. Laitteen hallinta Samsung Connect -sovelluksella ei onnistu, koska kaukosäädintoiminto on poissa käytöstä. ▸ Kaukosäädintoiminto on poistettu käytöstä. Ota kaukosäädintoiminto käyttöön kaukosäätimellä.
Akkua koskevia varoituksia

Käyttäjät eivät saa irrottaa tai yrittää irrottaa laitteen sisäistä akkua itse. Jos akku täytyy vaihtaa, ota yhteyttä lähimpään huoltoliikkeeseen tai pätevään asentajaan. Nämä ohjeet on tarkoitettu yksinomaan huoltoliikkeen tai pätevän asentajan käyttöön.
ÄLÄ TURVALLISUUSSYISTÄ YRITÄ IRROTTAA AKKUA ITSE ÄLÄKÄ HEITÄ SITÄ TULEEN. ÄLÄ PURA, RIKO TAI LÄVISTÄ AKKUA.
Akun irrottaminen
Irrota POWERbot-imuri laturista / telakointiasemasta purkamisen ajaksi. POWERbot on turvallisuussyistä sammutettava ennen purkamista.

natural_image
Line drawing of a hand using a screwdriver to apply a component on a device (no text or symbols present)
1 Aseta POWERbot lattialle ylösalaisin ja irrota sen 2 ruuvia.

natural_image
Line drawing of a hand inserting a component into a device casing (no text or symbols)
2 Irrota pölysäilion kansi.

text_image
Diagram showing a device connected to a motor panel with labeled parts and directional arrows indicating connection.
3 Poista akku kotelostaan ja irrota liitin.

Laitteen akkujen turvallinen hävittäminen
(Koskee maita, joissa on akkujen kierrätysjärjestelmä.)
Laitteen akussa, käyttöoppaassa tai pakkauksessa olevasta merkistä käy ilmi, että laitteen akkua ei saa hävittää muiden kotitalousjätteiden joukossa. Kemialliset merkinnät Hg, Cd tai Pb ilmaisevat, että akku tai paristo sisältää elohopeaa, kadmiumia tai lyijyä yli Euroopan yhteisön direktiivin 2006/66 vertailutasojen.
Käyttäjä ei voi itse vaihtaa tämän laitteen sisäistä akkua. Jos haluat lisätietoja vaihtamisesta, ota yhteyttä lähimpään huoltoliikkeeseen. Älä yritä irrottaa akkua äläkä heitä sitä tuleen. Älä pura, riko tai lävistä akkua.Kun hävität laitteen, kierrätyskeskus kierrättää ja käsittelee laitteen ja sen akun asianmukaisesti.
Avointa lähdekoodia koskeva ilmoitus
Tähän tuotteeseen sisältyvä ohjelmisto sisältää avoimen lähdekoodin ohjelmistoa. Lähdekoodi on saatavilla kolmen vuoden ajan tuotteen viimeisestä toimituksesta lähettämällä sähköpostiviesti osoitteeseen mailto:oss. request@samsung.com.
Lähdekoodin voi pyytää toimittamaan myös fyysisellä tietovälineellä, kuten CD-ROM-levyllä. Tästä veloitetaan pieni maksu.
URL-osoite http://opensource.samsung.com/opensource/VR7000\_A20\_TZ/seq/0 johtaa saatavilla olevan lähdekoodin lataussivulle sekä avoimen lähdekoodin käyttöoikeustietoihin tähän tuotteeseen liittyen. Tämä tarjous on voimassa kaikille tämän tiedon vastaanottajille.

text_image
QR code image containing encoded data, no visible human-readable text
Tekniset tiedot
Luokitus Ominaisuus Tiedot SR1*M701*** SR1*M702**** / SR1*M703*** Mekaaniset tiedot (POWERbot) Mitat (S x K x L) 340 mm x 97 mm x 348 mm Paino 4 kg Tunnistin Katon muodon tunnistaminen (Visionary mapping plus TM) POWERbot-imurin painikkeen tyyppi Kosketuspainike Virtatiedot Syöttöjännite 100-240 V~, 50 Hz/60 Hz Virrankulutus 80 W Akun tekniset tiedot 21,6 V / 38,8 Wh Imurointi Lataustyyppi Automaattinen/manuaalinen lataaminen Imurointitila Auto, Täsmä, Päivittäinen ajastus Automaattinen, täsmäimurointi, toistuva imurointi, manuaalinen, kerran ajastettu, päivittäin ajastettu Latausaika Noin 240 minuuttia Imurointiaika (kovalla lattialla) Turbotila Noin 30 minuuttia Normaalitila Noin 60 minuuttia Wi-Fi Taajuusalue 2412-2472 MHz Lähettimen teho (enint.) 20 dBm
Luokitus Ominaisuus Tiedot Mekaaniset tiedot (POWERbot) Mitat (S x K x L) 340 mm x 97 mm x 348 mm Paino 4,3 kg Tunnistin Katon muodon tunnistaminen (Visionary mapping plus TM) POWERbot-imurin painikkeen tyyppi Kosketuspainike Virtatiedot Syöttöjännite 100-240 V~, 50 Hz/60 Hz Virrankulutus 130 W Akun tekniset tiedot 21,6 V / 77,8 Wh Imurointi Lataustyyppi Automaattinen/manuaalinen lataaminen Imurointitila Automaattinen, täsmäimurointi, toistuva imurointi, manuaalinen, kerran ajastettu, päivittäin ajastettu Latausaika Noin 160 minuuttia Imurointiaika (kovalla lattialla) Turbotila Noin 30 minuuttia Normaalitila Noin 60 minuuttia Hiljainen tila Noin 90 minuuttia Wi-Fi Taajuusalue 2412-2472 MHz Lähettimen teho (enint.) 20 dBm
\* Laitteen ulkoasua ja teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta.
\* Lataus- ja imurointiaika voivat vaihdella käyttöolosuhteiden mukaisesti.
POWERbot
Manuel d'utilisation
Série SR1\*M70\*\*\*\*, SR2\*M70\*\*\*\*
- Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions.
• Utilisation en intérieur uniquement.

text_image
SAMSUNG
SAMSUNG
Sommaire
03 Consignes de sécurité
08 Installation
Accessoires / Remarque pour l'installation
10 Mise en charge
Charge automatique / Recharge / Batterie faible (Lo)
12 Utilisation du POWERbot
Mise sous/hors tension / Sélection des modes de nettoyage / Utilisation des fonctions spéciales de nettoyage
15 Installation du dispositif de protection virtuelle
Nomenclature des composants du dispositif de protection virtuelle / Insertion des piles
17 Utilisation de la télécommande
20 Nom de chaque pièce
Partie supérieure / Partie inférieure / Écran
22 Réglage de l'heure/du programme
Réglage de l'heure / Réglage du programme
25 Nettoyage et entretien
Nettoyage du réservoir de poussière / Nettoyage des capteurs et de la caméra / Nettoyage de la brosse et du volet obturateur automatique / Nettoyage de la roue d'entrainement
27 Application Samsung Connect
31 Remarques et mises en garde
Mise en charge / Utilisation / Nettoyage et entretien / À propos de la batterie / À propos du capteur infrarouge
33 Codes d'information
35 Dépannage
39 Avertissements concernant la batterie
Comment retirer la batterie
40 Annonce de logiciel open source
41 Caractéristiques techniques
Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ

\- Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour toute référence ultérieure.

\- Les instructions d'utilisation suivantes concernent plusieurs modèles ; il est donc possible que les caractéristiques de votre aspirateur soient légèrement différentes de celles spécifiées dans ce manuel.
SYMBOLES ATTENTION/AVERTISSEMENT UTILISÉS
[GV] 
Indique un danger de mort ou de blessure grave. 
Indique un risque de blessure ou de dégât matériel.
AUTRES SYMBOLES UTILISÉS
REMARQUE Indique que le texte associé contient des informations importantes supplémentaires.
\- Pour plus d'informations sur les engagements de Samsung en matière d'environnement et les obligations légales spécifiques à l'appareil (par ex. REACH), consultez le site Web : samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data\_corner.htm
Consignes de sécurité
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, des précautions de base doivent être prises, notamment :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER VOTRE POWERbot.
Débranchez l'appareil de la prise lorsqu'il n'est pas utilisé ou avant toute opération d'entretien.
AVERTISSEMENT : pour limiter tout risque d'incendie, d'électrocution ou de blessures :
GÉNÉRALITÉS
- Utilisez cet appareil uniquement tel qu'indiqué dans le présent guide.
- Ne faites pas fonctionner le POWERbot ou le chargeur de batterie / la base si celui-ci ou celle-ci est endommagé(e) de quelque manière que ce soit.
- Si l'aspirateur fonctionne anormalement, a reçu un choc, a été endommagé, laissé à l'extérieur ou plongé dans l'eau, retournez-le au centre d'assistance clientèle.
\- Ne manipulez pas le chargeur de batterie / la base ou le POWERbot si vous avez les mains mouillées.
\- Utilisez-le uniquement à l'intérieur et sur des surfaces sèches.
\- Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants de moins de 8 ans ou des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient reçu les instructions nécessaires concernant l'utilisation sécurisée de cet appareil et qu'elles comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
\- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son centre de dépannage ou toute autre personne disposant de qualifications similaires afin d'éviter tout risque.
Chargeur de batterie / Base
- N'utilisez pas la prise polarisée avec une prise murale ou une rallonge non-polarisée.
- N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur ni sur des surfaces mouillées.
- Débranchez le chargeur de batterie / la base de la prise lorsqu'il / elle n'est pas utilisé(e) ou avant toute opération d'entretien.
- Utilisez uniquement le chargeur de batterie / la base fourni(e) par le fabricant pour recharger l'appareil.
- N'utilisez pas de cordon ou de prise endommagé(e) ni de prise murale mal fixée.
- Ne tirez pas sur le cordon ; ne soulevez pas l'appareil par le cordon ; n'utilisez pas le cordon comme poignée ; ne fermez pas la porte sur le cordon ; ne tirez pas le cordon sur des rebords ou des angles coupants. Maintenez le cordon éloigné des surfaces chauffées.
- N'utilisez pas de rallonges ni de prises murales ayant une intensité maximale admissible inadéquate.
- Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher, tenez la prise et non le cordon.
- Ne détériorez pas les batteries et ne les faites pas brûler car elles risquent d'exploser à des températures élevées.
- N'essayez pas d'ouvrir le chargeur de batterie / la base. Les réparations doivent être effectuées uniquement par un technicien qualifié du centre d'assistance clientèle.
- N'exposez jamais le chargeur de batterie / la base à des températures élevées et évitez tout contact avec l'humidité.
- Ne chargez pas les batteries non rechargeables avec le chargeur.
POWERbot
- N'aspirez jamais d'objets pointus ou tranchants tels que des morceaux de verres, des clous, des vis, des pièces de monnaie, etc.
- N'utilisez pas l'appareil sans filtre. Pour les opérations de maintenance, n'insérez jamais vos doigts ou des objets dans le compartiment du ventilateur au cas où l'appareil se remettrait accidentellement en marche.
- N'insérez aucun objet dans les ouvertures. N'utilisez pas l'appareil si l'une des ouvertures est obstruée ; nettoyez régulièrement les ouvertures pour éliminer toute trace de poussière, peluches, cheveux, ou toute autre chose risquant d'empêcher le passage de l'air.
- N'aspirez jamais de matière toxique (javel, ammoniaque, produit de débouchage, etc.).
- N'aspirez jamais d'objets en train de brûler ou de fumer, tels que des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
- N'aspirez jamais de liquides inflammables ou combustibles tels que de l'essence et n'utilisez jamais l'appareil si de tels liquides risquent d'être présents.
- Les lieux avec des bougies ou lampes de bureau posées sur le sol.
- Les lieux où des feux sont laissés sans surveillance (feu ou braises).
- Les lieux avec présence d'alcool distillé, de diluant, de cendriers avec cigarettes allumées, etc.
- N'utilisez pas le POWERbot dans un espace clos rempli de vapeurs de peinture à l'huile, de diluant, de substances antimites, de poussières inflammables et autres vapeurs explosives ou toxiques.
- Des fuites de batterie peuvent se produire suite à un usage intensif ou à des températures extrêmes. En cas de contact du liquide avec la peau, rincez abondamment à l'eau. En cas de contact du liquide avec les yeux, rincez immédiatement à l'eau claire pendant 10 minutes minimum. Consultez un médecin rapidement.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
À propos de l'alimentation
▶ Veillez à éviter tout risque d'électrocution ou d'incendie.
\- N'endommagez pas le cordon d'alimentation.
\- Ne tirez pas trop fort sur le cordon d'alimentation et ne touchez jamais la fiche d'alimentation avec les mains mouillées.
\- Veillez à utiliser uniquement une source d'alimentation de 100 à 240 V \~ et n'utilisez jamais de multiprise pour alimenter plusieurs appareils en même temps. (Ne laissez pas le cordon traîner sur le sol.)
\- N'utilisez pas de cordon ou de fiche d'alimentation endommagé(e) ou de prise électrique mal fixée.
▶ Retirez toute poussière ou corps étranger présent sur la broche ou sur la pièce de contact de la fiche d'alimentation.
\- Risque de choc électrique ou de dysfonctionnement.

AVERTISSEMENT Avant l'utilisation
▶ N'utilisez pas le POWERbot à proximité de matériaux combustibles.
\- Endroits à proximité d'une bougie, d'une lampe de bureau, d'une cheminée ou de matières combustibles (essence, alcool, diluants, etc.).
▶ Le POWERbot est destiné à une utilisation domestique. Par conséquent, veillez à ne pas l'utiliser dans un grenier, un sous-sol, un garde-meuble, un bâtiment industriel, en extérieur, dans des endroits humides (salle de bain, buanderie), sur une table ou des étagères.
\- Cela risque d'endommager le POWERbot ou d'entraîner un dysfonctionnement.
▶ Assurez-vous que le POWERbot ne traverse ou n'entre en contact avec aucun type de substance liquide.
\- Cela risque de gravement endommager le POWERbot et de contaminer d'autres zones si les roues touchent le liquide.
▶ Ne renversez aucune substance liquide sur la base.
\- Risque d'incendie ou d'électrocution.
▶ N'utilisez pas la base à d'autres fins que celles prévues pour cet appareil.
\- Risque d'incendie ou d'endommagement grave de la base.
Pour votre sécurité, veillez à ce que le capteur d'escarpement soit toujours propre.

AVERTISSEMENT
Pendant l'utilisation
▶ Si le POWERbot produit des sons et des odeurs étranges ou de la fumée, appuyez immédiatement sur le bouton d'arrêt d'urgence en dessous du POWERbot, puis prenez contact avec un centre de service.

AVERTISSEMENT
Nettoyage et entretien
\- Si le cordon d'alimentation est endommagé, contactez un centre de service afin de le faire remplacer par un réparateur certifié.
- Risque d'incendie ou d'électrocution.
▶ Veuillez vous adresser à un centre de service Samsung Electronics pour le remplacement des piles.
\- L'utilisation de piles provenant d'autres produits peut entraîner un dysfonctionnement.

ATTENTION Avant l'utilisation
\- Insérez le réservoir de poussière avant d'utiliser le POWERbot.
Pour que la recharge automatique fonctionne, assurez-vous que les conditions suivantes soient remplies.
- Mettez toujours la base sous tension.
- Installez la base à un endroit facile à trouver pour le POWERbot.
- Ne laissez aucun objet devant la base.
▶ Lors de l'installation de la base, ne laissez pas traîner le cordon au sol. Les roues du POWERbot pourraient s'y emmêler.
▶ N'utilisez pas le POWERbot sur des sols de couleur noire.
- Le POWERbot risquerait de ne pas fonctionner correctement.
▶ Ne placez aucun objet à moins de 0,5 m de chaque côté de la base et à moins de 1 m à l'avant.
▶ Assurez-vous que le contact de charge de la base n'est pas endommagé ou contaminé par des corps étrangers.
▶ N'installez pas la base dans une pièce dont le sol est sombre.
- Si le sol autour de la base est sombre, la recharge est altérée.
- Avant le nettoyage, déplacez tout obstacle pouvant empêcher le déplacement du POWERbot (balançoire ou toboggan d'intérieur pour enfants, par exemple).
▶ N'utilisez pas le POWERbot dans un endroit plus étroit que son rayon de virage (0,5 m ou moins).
▶ Si une brosse ou un cache de brosse est mal réinstallé(e), vous risquez de rayer le sol ou d'entraîner un dysfonctionnement de l'appareil.
- Avant de mettre le POWERbot en marche, retirez les objets qui pourraient se casser (cadre, miroir, objets en porcelaine), afin que le POWERbot puisse fonctionner sans interruption.

ATTENTION
Pendant l'utilisation
▶ Utiliser le POWERbot sur une moquette épaisse peut endommager à la fois le POWERbot et la moquette.
- Le POWERbot ne peut pas monter sur une moquette de plus de 1 cm d'épaisseur.
▶ N'utilisez pas le POWERbot sur des tables ou d'autres surfaces en hauteur.
- Risque d'endommagement en cas de chute.
▶ Le POWERbot peut heurter des pieds de chaises ou de bureau ; par conséquent, pensez à les relever pour garantir un nettoyage plus rapide et efficace.
Lorsque le POWERbot est en marche, ne le levez pas et ne le portez pas vers une autre pièce.
▶ Lorsque vous déplacez le POWERbot dans une autre pièce, ne le saisissez pas par ses roues d'entraînement.
▶ Ne placez aucun objet sur le POWERbot et sur la caméra car cela pourrait entraîner un dysfonctionnement.
- Ramassez immédiatement les feuilles de papier et sacs en plastique lorsque vous utilisez le POWERbot. Cela pourrait boucher l'aspiration.
▶ Ne visez pas directement des personnes ou animaux avec le pointeur rouge.
▶ Ne vous allongez pas autour du POWERbot lorsqu'il est en marche.
\- Vos cheveux pourraient se coincer dans la brosse et vous pourriez vous blesser.

ATTENTION
Nettoyage et entretien
▶ Veillez à respecter les consignes suivantes afin d'éviter tout endommagement du POWERbot
- Ne vaporisez jamais d'eau directement sur le POWERbot pour le nettoyer. De même, ne le nettoyez jamais avec du benzène, du diluant, de l'acétone ou de l'alcool.
▶ Ne démontez ou ne réparez pas le POWERbot. Cette tâche doit être effectuée uniquement par un réparateur certifié.
▶ Assurez-vous que le capteur d'obstacles, le capteur d'escarpement et la caméra sont toujours propres.
- Si des corps étrangers s'accumulent dessus, les capteurs peuvent connaître des dysfonctionnements.
Installation
La base doit toujours être branchée et allumée.

text_image
Installez la base dans une zone dégagée et sans risque de chute.
Environ 1 m
Environ 0.5 m
Environ 0.5 m
DC-IN
1 Raccordez le connecteur femelle du chargeur de batterie à la base
2 Raccordez le cordon d'alimentation au chargeur de batterie
Lorsque vous utilisez le chargeur de batterie, le côté comportant l'autocollant doit être face au sol.
3 Raccordez la fiche d'alimentation à la prise électrique.
Accessoires




Télécommande(Non fournie pour la série SR1*M701***) Piles (type AAA) Manuel d'utilisation Filtre de rechange (Uniquement disponible sur les séries R20M7090**,SR20M7070**) 



Base Cordon d'alimentation Chargeur de batterie Dispositif de protection virtuelle(Uniquement disponible sur les séries SR20M7090**,SR20M7070**,SR20M706**,SR20M7050**)
\* Caractér. de la batterie
Série SR1\*M70\*\*\*\*: Lithium-ion, 21,6 V, 1 800 mAh, 6 cellules
Série SR2\*M70\*\*\*\*: Lithium-ion, 21,6 V, 3 600 mAh, 6 cellules
Remarque pour l'installation

Remarque
\- Installez la base dans un endroit où le sol et le mur sont à niveau.
▶ Il vaut mieux installer la base dans le sens des lames du parquet.
▶ Si le bouton d'arrêt d'urgence est désactivé, le POWERbot ne se mettra pas en charge même s'il a rejoint la base.
▶ Mettez toujours la base sous tension.
- Si la base n'est pas sous tension, le POWERbot ne peut pas la trouver et il ne peut donc pas se recharger automatiquement.
- Si vous laissez le POWERbot séparé de la base, les piles se déchargent naturellement.
▶ Si le POWERbot est en mode veille, il ne s'allumera pas même si le bouton d'arrêt d'urgence est désactivé, puis réactivé. Maintenez le bouton [Départ/Arrêt] sur le POWERbot enfoncé pour désactiver le mode veille.
Mise en charge
Une fois la première mise en charge complète du POWERbot terminée (après l'achat), l'appareil peut être utilisé pendant 60 minutes en mode Normal ( ). (Consultez la page 39 pour la durée de mise en charge.)
Mise en charge intelligente
Si le POWERbot se décharge totalement en mode Nettoyage automatique, il reviendra automatiquement à la base pour se recharger et reprendra le nettoyage de la zone à nettoyer une fois que les deux tiers de la batterie seront complètement chargés. (À 2 reprises au maximum).

text_image
AVERTISSEMENT
• Tension nominale d'entrée de l'appareil : 100 à 240 V ~.

text_image
1/0 ←(ON)
←(OFF)

natural_image
Line drawing of a robotic vacuum cleaner with hands adjusting the component (no text or symbols)

text_image
FULL
1 Activez le bouton d'arrêt d'urgence en-dessous.
Vous devez activer le bouton d'arrêt d'urgence pour allumer le POWERbot.
Appuyez puis relâchez le bouton 🏠.
2 Mettez le POWERbot en charge manuellement en le plaçant sur la base.
Vérifiez que les broches de chargement du POWERbot et celles de la base sont alignées.
3 Vérifiez l'état de la charge.
Pour la série SR1\*M701\*\*\*,
le voyant de la batterie clignote toutes
les secondes au cours de la charge et
reste fixe lorsque la charge est terminée.
Pour les séries SR1\*M702\*\*\* /
SR1\*M703\*\*\* / SR2\*M70\*\*\*\*,
« »s'allumera selon l'avancée de
la mise en charge et « FULL » apparaîtra
lorsque la mise en charge sera complète.

natural_image
Abstract geometric shape with a diagonal line dividing it into two shaded triangular sections (no text or symbols)
Charge automatique

text_image
Diagram showing two labeled components with arrows pointing to a device, likely illustrating a process or assembly.
1. Série SR1\*M701\*\*\*\*
Si le voyant de la batterie clignote à des intervalles de 0,4 secondes, le POWERbot reviendra automatiquement à la base pour se charger.
2. Séries SR1\*M70\*\*\*\*/SR2\*M70\*\*\*\*
Lorsque le voyant de la batterie se met à clignoter en cours de nettoyage, le POWERbot retourne sur sa base pour se charger automatiquement.
Recharge

natural_image
Simple icon of a house with a battery inside a circle (no text or symbols)
Vous pouvez ordonner au POWERbot d'aller se recharger sur la base pendant le nettoyage.
Batterie faible (Lo)

natural_image
Line drawing of a robotic vacuum cleaner with hands operating it (no text or symbols)
Mettez le POWERbot en charge manuellement en le plaçant sur la base.
Étapes à suivre si la recharge n'a pas lieu :
Vérifiez l'état d'installation de la base lorsque :
▶ la base est située à un endroit difficile d'accès pour le POWERbot ;
▶ la distance entre la base et le POWERbot est supérieure à 5 m.
- Il faudra certainement plus de temps au POWERbot pour revenir à la base et se recharger.
Mettez le POWERbot en charge manuellement lorsque :
la base se situe dans un coin ;
▶ la batterie est entièrement déchargée ;
▶ le POWERbot est immobilisé à cause d'un obstacle (meuble, etc.) ;
▶ le POWERbot ne parvient pas à franchir un seuil à proximité de la base (la hauteur maximale de seuil que le POWERbot peut franchir est d'environ 1,5 cm) ;
▶ le voyant de la batterie clignote et que le message « Lo » s'affiche ;
▶ le voyant de la batterie clignote (applicable à la série SR1\*M701\*\*\*\*)
▶ le POWERbot est en mode Nettoyage localisé ou Nettoyage manuel.
Utilisation du POWERbot
Vous devez activer le bouton d'arrêt d'urgence sur le dessous de l'appareil avant d'utiliser le POWERbot.
Mise sous/hors tension
Appuyez sur le bouton pendant plus de 3 secondes.

\- Lorsque le POWERbot n'est pas utilisé pendant 30 minutes,
Séries SR1\*M70\*\*U\* / SR2\*M70\*\*U\*: passe en mode économie d'énergie.
Séries SR1\*M70\*\*W\* / SR2\*M70\*\*W\*: revient automatiquement à la base pour se charger.

natural_image
Line drawing of a computer monitor with control buttons and scroll wheel (no text or symbols)
Démarrage du mode Nettoyage automatique
Appuyez puis relâchez ce bouton. Le POWERbot se déplace et nettoie automatiquement et une seule les zones réglées.

\* Arrêt du nettoyage : Appuyez puis relâchez le bouton
Utilisation du mode Nettoyage localisé
Le POWERbot permet d'effectuer le nettoyage intensif d'une zone spécifique

Recharge
Vous pouvez ordonner au POWERbot d'aller se recharger automatiquement sur la base pendant le processus de nettoyage, en appuyant sur ce bouton.

Sélection des modes de nettoyage
Mode de nettoyage Sélection Icône affichée SR1*M702***SR1*M703***SR2*M70**** SR1*M701**** Nettoyage automatique 


Nettoyage localisé 


Nettoyage répété * Appuyez d'abord sur [type A, B], [type C, D Repeat] de la télécommande puis appuyez sur [Départ/Arrêt ▶II]. 
- Nettoyage manuel * Le mode de nettoyage manuel peut être sélectionné à l'aide des boutons directionnels de la télécommande. 
-
\* Si le POWERbot ne parvient pas à revenir à la base, il passera en mode économie d'énergie et l'écran s'éteindra.
\* Pour quitter le mode économie d'énergie, appuyez sur le bouton [Départ/Arrêt ▶] ou [Marche/Arrêt ] du corps principal de la télécommande.
\* Si le nettoyage en mode Nettoyage automatique est terminé en 15 minutes, le POWERbot effectuera un autre nettoyage.

natural_image
Abstract geometric pattern with horizontal lines and a small circular icon at the bottom (no text or symbols)
Utilisation du POWERbot
Méthode de nettoyage pour chaque mode

natural_image
Simple line drawing of three parallel horizontal bars with a small circular icon at the bottom (no text or symbols)

text_image
Environ 1,5 m
Environ 1,5 m

natural_image
Line drawing of a hand holding a remote control with a computer monitor nearby (no text or symbols)

natural_image
Abstract geometric pattern with grid lines and a small icon (no text or symbols)
Nettoyage automatique
Nettoie automatiquement et une seule fois les zones réglées.
\* Série SR1\*M701\*\*\* : Le nettoyage se poursuit à plusieurs reprises jusqu'à ce que la batterie soit épuisée.
Nettoyage localisé
Effectue le nettoyage intensif d'une zone spécifique. Il peut être utilisé pour aspirer des miettes de pain ou de biscuits.
Nettoyage manuel
Vous pouvez déplacer le POWERbot à l'aide de la télécommande afin de nettoyer une zone spécifique.
\* Cette fonction n'est pas applicable à la série SR1\*M701\*\*\*.
Nettoyage répété
Le nettoyage se poursuit à plusieurs reprises jusqu'à ce que la batterie soit épuisée.
\* Cette fonction n'est pas applicable à la série SR1\*M701\*\*\*.

Remarque
▶ Si le Nettoyage automatique ou le Nettoyage répété est lancé, le POWERbot nettoie d'abord la zone autour de la base.
Utilisation des fonctions spéciales de nettoyage
Fonction de nettoyage Fonctionnement Icône affichée SR1*M702***SR1*M703***SR2*M70**** SR1*M701*** Contrôle intelligent de la puissance * Lorsque le POWERbot détecte un tapis en mode normal, il fonctionnera automatiquement avec une puissance d'aspiration plus élevée. 

Brosse de nettoyage des angles * Lorsque POWERbot détecte un bord ou un angle en mode Nettoyage automatique ou Nettoyage localisé, le volet obturateur automatiques'active et s'approche du bord ou de l'angle à nettoyer.► Bord plat (un nettoyage)► Coin (deux nettoyages) 

Installation du dispositif de protection virtuelle
Le rayon infrarouge émis par le dispositif de protection virtuelle empêchera le POWERbot de s'approcher d'une certaine zone.
\* (Fourni pour la série SR2\*M707\*\*\* uniquement. Pour les séries SR2\*M704\*\*\* / SR2\*M705\*\*\* / SR2\*M706\*\*\*, achat nécessaire.)

text_image
La longueur du mur virtuel est d'au moins 2,5 m et peut varier en fonction de l'environnement et de l'état de déplacement du POWERbot.
Au moins 2,5 m
Dispositif de protection virtuelle
1 Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour l'allumer.
Le voyant rouge Marche/Arrêt clignote.

natural_image
Simple line drawing of a mechanical component with a downward arrow indicating force or direction (no text or symbols)
2 Installez le dispositif de protection virtuelle là où vous souhaitez interdire l'accès au POWERbot.
Assurez-vous que le capteur de distance soit dirigé dans la direction dans laquelle vous souhaitez créer une barrière invisible (ce qui limitera l'approche du POWERbot).
Installation du dispositif de protection virtuelle
Nomenclature des composants du dispositif de protection virtuelle

text_image
Bouton Marche/Arrêt
Témoin d'alimentation
Mise sous tension : le voyant rouge clignote.
Mise hors tension : le voyant est éteint.
Capteur de détection POWERbot
Capteur de détection de distance (capteur à rayon infrarouge)
Cache des piles
Insertion des piles
Les piles du dispositif de protection virtuelle doivent être achetées séparément.

natural_image
Illustration of a hand using a tool to clean or store items in a container (no text or symbols visible)
1 Ouvrez le cache des piles du dispositif de protection virtuelle en appuyant sur la languette de verrouillage, puis en la soulevant.

natural_image
Diagram of a battery pack with two batteries and internal components (no text or symbols)
2 Insérez les piles alcalines (type D) comme indiqué sur l'illustration (vérifiez la polarité +/-).

natural_image
Illustration of a hand inserting a battery into a cylindrical container with an arrow indicating downward motion (no text or symbols)
3 Insérez l'extrémité du cache dans la fente et poussez l'autre extrémité pour le refermer.
Utilisation de la télécommande
[Type A] [Type B]

text_image
1
3
1, 2
5
Spot Repeat Sound
4
2
Schedule Clock
SAMSUNG
Reportez-vous à la page 22

text_image
1
3
1, 2
5
Spot Repeat Sound
4
2
Schedule Clock
SAMSUNG
Reportez-vous à la page 22
[Type C] [Type D]

text_image
1
3
1, 2
5
Point Cleaning
6
2
4
4
Spot
Repeat
Sound
Schedule
Clock
Remote
Cancel (5sec)
Reportez-vous à la page 23
SAMSUNG

text_image
1
3
1, 2
5
Point Cleaning
6
2
4
4
Spot
Repeat
Sound
Schedule
Clock
Remote
Cancel (3sec)
Reportez-vous à la page 23
SAMSUNG
Utilisation de la télécommande
□ [Type A] / □ [Type B] / [Type C] / [Type D]
1 Mise sous/hors tension, Recharge et Départ/Arrêt
Mise sous/hors tension 



Permet de mettre le POWERbot sous/hors tension Recharge 



Permet de demander au POWERbot de se recharger automatiquement sur la base Départ/Arrêt 



Permet de démarrer ou d'arrêter le processus de nettoyage
2 Modes de nettoyage
Nettoyage automatique 



Permet à l'appareil de nettoyer toutes les zones réglées une seule fois et de revenir automatiquement à la base. Nettoyage localisé 



Permet d'effectuer le nettoyage intensif d'une zone spécifique Nettoyage répété 



Permet de poursuivre le nettoyage jusqu'à ce que la batterie devienne très faible et que le voyant clignote
3 Puissance d'aspiration
Mode Turbo 



Permet d'aspirer à la puissance maximale. Mode Normal 



Permet d'aspirer à une puissance moyenne. Mode Silencieux 



Permet d'effectuer le nettoyage en silence
4 Fonction supplémentaire
Signal sonore 



À chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, Effets sonores → Sourdine est sélectionné dans cet ordre.<Série SR10M703**9 uniquement>Star wars → Effets sonores → Sourdine Télécommande 



Permet d'activer ou de désactiver la fonction Wi-Fi.
\* Série SR10M701\*\*5 uniquement : Star wars (La fonction Sourdine n'est pas disponible)
\* Le réglage précédent sera conservé, même si le bouton d'arrêt d'urgence est désactivé, puis réactivité.
5 Mode de nettoyage manuel et contrôle de la direction
Aller tout droit 



Permet un déplacement vers l'avant Tourner à gauche 

[TZZC] 
Permet de tourner à gauche Tourner à droite Permet de tourner à droite
\* La marche arrière n'est pas disponible.
6 Nettoyage localisé
Disponible uniquement avec les télécommandes de type C et D.
Vous pouvez utiliser la télécommande pour délimiter et nettoyer la zone de votre choix lorsque le POWERbot est en cours de nettoyage.
Pointez la lumière rouge vers le sol, dans un rayon de 0,5 m autour du POWERbot.
Maintenez appuyé le bouton de nettoyage localisé pour déplacer la lumière rouge vers la zone souhaitée. Le POWERbot se déplacera et nettoiera en suivant la lumière.

text_image
0.5 m
Portée de la télécommande

text_image
Hauteur de la
télécommande
Portée
Hauteur de la télécommande 0,5 m 1 m 1,5 m Portée Environ 1,5 m Environ 2 m Environ 3 m
Insertion des piles
Ouvrez le cache de l'emplacement des piles en le soulevant et en appuyant sur la languette de verrouillage, puis insérez les piles comme indiqué sur l'illustration. Ensuite, refermez le cache jusqu'à entendre un « clic ».

text_image
Diagram illustrating the step-by-step installation of a battery pack with labeled components and mechanisms.
Nom de chaque pièce

text_image
6
5
3
7
8
2
1
4
2

text_image
4
2
3
4
5
5
10
7
1
4
8
6
9

text_image
1
2
3
4
5
6
(3sec)
(3sec)
Partie supérieure
1. Écran
2. Récepteur des signaux de la télécommande
3. Capteur d'obstacles
4. Réservoir de poussière
5. Caméra
6. Bouton du réservoir de poussière
7. Capteur antichoc
8. Volet obturateur automatique
Partie inférieure
1. Broches de chargement
2. Brosse
3. Cache de la brosse
4. Capteur d'escarpement
5. Roulette
6. Cache de la batterie
7. Bouton du cache de la brosse
8. Roue d'entraînement
9. Bouton d'arrêt d'urgence
10. Volet obturateur automatique
Écran
1. Programme Quotidien
2. Mode Normal/Turbo
3. Voyant de la batterie
4. Bouton de nettoyage localisé, programme quotidien (3 s)
5. Bouton Départ/Arrêt, Mode Turbo (3 s)
6. Bouton de recharge

text_image
1
2
6
13
00:00 AM
PM
11 28 109
3
4
5
7
15
14

text_image
1
2
6
14
3
4
5
7
00:00 AM
PM
12 138 11 109
16
15
SR1\*M703\*\*\*\*>
1. Sourdine
2. Voyant d'information
3. \*Voyant d'activation/désactivation de la commande intelligente
4. \*Wi-Fi
5. Voyant de batterie
6. Programme Quotidien/Pour une seule fois
7. Affichage numérique
8. Mode Nettoyage localisé
9. Mode Nettoyage manuel
10. Mode Nettoyage répété
11. Mode Normal
12. Mode Turbo
13. Bouton de nettoyage localisé
14. Bouton Départ/Arrêt
15. Bouton de recharge
1. Sourdine
2. Voyant d'information
3. \*Voyant d'activation/désactivation de la commande intelligente
4. \*Wi-Fi
5. Voyant de batterie
6. Programme Quotidien/Pour une seule fois
7. Affichage numérique
8. Mode Nettoyage localisé
9. Mode Nettoyage manuel
10. Mode Nettoyage répété
11. Mode Silencieux
12. Mode Normal
13. Mode Turbo
14. Bouton de nettoyage localisé
15. Bouton Départ/Arrêt
16. Bouton de recharge
\* SR1\*M70\*\*W\* / SR2\*M70\*\*W\*: Wi-Fi pris en charge
Réglage de l'heure/du programme
[Type A, Type B] Seul le mode Nettoyage automatique peut être programmé.
Réglage de l'heure
Vous devez régler l'heure actuelle avant d'utiliser le programme Quotidien/Pour une seule fois.

flowchart
graph LR
A["Clock"] --> B["Sélectionnez « Heure »"]
B --> C["Sélectionnez « Minute »"]
C --> D["Sélectionnez « Matin/Après-midi »Réglage terminé"]
D --> E["Aller au prochain/précédent réglage"]
Réglage du programme
Le réglage/l'annulation du programme ne peut être effectué(e) que lorsque le POWERbot est sur la base.

flowchart
graph LR
A["Schedule Cancel (3sec)"] --> B["Commencer le réglage"]
B --> C["Sélectionner le programme « Pour une seule fois » ou « Quotidien »"]
C --> D["Sélectionnez « Heure »"]
D --> E["Réglage terminé"]
E --> F["Sélectionnez « Matin/ Après-midi »"]
F --> G["Sélectionnez « Minute »"]
G --> H["Aller au prochain/précédent réglage"]
Annulation au moment du réglage

▶ Si vous ne saisissez rien pendant 7 secondes, le réglage est automatiquement annulé.
Annulation du programme Pour une seule fois/Quotidien
Lorsque les programmesPour une seule fois/Quotidien sont tous les deux réglés
Schedule
OU
Schedule
OU
Schedule Cancel (3sec) Cancel (3sec) Cancel (3sec) Cancel (3sec)Appuyez pendant 3 s. Sélectionnez le programme Annulation effectuée Lorsque soit le programmePour une seule fois, soit leprogramme Quotidien est réglé Schedule Cancel (3sec) Appuyez pendant 3 s.
[Type C, Type D] Seul le mode Nettoyage automatique peut être programmé.
Réglage de l'heure
Vous devez régler l'heure actuelle avant d'utiliser le programme Quotidien/Pour une seule fois.

flowchart
graph LR
A["Clock"] --> B["Sélectionnez « Heure »"]
B --> C["Sélectionnez « Minute »"]
C --> D["Sélectionnez « Matin/Après-midi »Réglage terminé"]
D --> E["Aller au prochain/précédent réglage"]
A --> F["Commencer le réglage"]
B --> G["→"]
C --> H["→"]
D --> I["←"]
E --> J["←"]
Réglage du programme
Le réglage/l'annulation du programme ne peut être effectué(e) que lorsque le POWERbot est sur la base.

flowchart
graph LR
A["Schedule\nCancel (3sec)"] --> B["Commencer le réglage"]
B --> C["Sélectionner le programme\n« Pour une seule fois » ou\n« Quotidien »"]
C --> D["Sélectionnez\n« Heure »"]
D --> E["Réglage terminé"]
E --> F["Sélectionnez « Matin/\nAprès-midi »"]
F --> G["Sélectionnez\n« Minute »\nAller au prochain/précédent réglage"]
Annulation au moment du réglage

▶ Si vous ne saisissez rien pendant 7 secondes, le réglage est automatiquement annulé.
Annulation du programme Pour une seule fois/Quotidien
Lorsque les programmesPour une seule fois/Quotidien sont tous les deux réglés
OU
Cancel (3sec) Cancel (3sec) Cancel (3sec) Cancel (3sec)Appuyez pendant 3 s. Sélectionnez le programme Annulation effectuée Lorsque soit le programmePour une seule fois, soit leprogramme Quotidien est réglé ScheduleCancel (3sec) Appuyez pendant 3 s.
Réglage de l'heure/du programme
[Série SR1\*M701\*\*\*\*] Pour les modèles sans télécommande, le réglage du programme est disponible comme suit.
Réglage du programme
Le réglage/l'annulation du programme ne peut être effectué(e) que lorsque le POWERbot est sur la base.

Appuyez pendant 3 s.


Lorsque la DEL du programme est allumée, le programme Quotidien est réglé.
\* La durée pendant laquelle vous appuyez sur le bouton sera réglée comme programme. Le nettoyage se lancera automatiquement tous les jours en fonction de l'heure du programme.
Annulation du programme quotidien
Lorsqu'un programme quotidien est réglé
Appuyez pendant 3 s.
Nettoyage et entretien
Vous devez désactiver le bouton d'arrêt d'urgence avant de nettoyer le POWERbot.
Nettoyage du réservoir de poussière

text_image
①
②
PUSH
1 Appuyez sur le bouton pour retirer le réservoir de poussière

text_image
Diagram showing two labeled parts of a mechanical device with directional arrows and arrows indicating movement or assembly.
2 Retirez le cache du réservoir de poussière.

natural_image
Illustration of hands pouring granular material into a trash bin (no text or symbols)
3 Videz le réservoir de poussière et l'unité cyclone.

text_image
Illustration showing two steps to open a refrigerator with water taps, one emitting sunlight and the other using a laptop.
4 Retirez l'unité cyclone du cache du réservoir de poussière, puis lavez le réservoir de poussière et le filtre.

text_image
Diagram illustrating three steps of installing a device into a box, with numbered instructions and magnified views.
5 Réassemblez le réservoir de poussière.

text_image
« Clic »
6 Remettez le réservoir de poussière en place sur le robot. Vous devez entendre un « clic ».
Nettoyage des capteurs et de la caméra
Essuyez doucement avec un chiffon doux. N'utilisez pas d'eau ou de solutions de nettoyage.

text_image
Caméra
Fenêtre des capteurs avant
Capteurs d'escarpement
Fenêtre du capteur arrière
Nettoyage et entretien
Nettoyage de la brosse et du volet obturateur automatique
La conception de la brosse peut varier en fonction des modèles.

text_image
Diagram showing hands operating a device with labeled parts and a circular annotation highlighting a button or interface.
1 Retirez le cache de la brosse

natural_image
Illustration of a hand holding a tool over a device, with an upward arrow indicating motion (no text or symbols present)
2 Retirez la brosse

natural_image
Illustration of a welding torch and tool interacting with a material sample (no text or symbols)
3 Nettoyez la brosse

text_image
Diagram illustrating three-step steps of a tool application: writing, drawing, and cutting (labeled ①, ②, ③ respectively)
4 Nettoyez le volet obturateur automatique

text_image
Diagram showing hands holding a tool with a numbered label '1' pointing to a component, likely illustrating a mechanical or electrical process.
5 Réassemblez la brosse

text_image
Diagram showing a hand holding a device with labeled parts and an inset view of a mechanical component

text_image
Diagram illustrating car safety instructions with labeled symbols for tool, cross, and gear mechanism
6 Réassemblez le cache de la brosse

text_image
Diagram showing hands operating a device with labeled component '2' and internal components
Nettoyage de la roue d'entraînement

natural_image
Illustration of hands holding a device casing with internal components (no text or symbols visible)
1 Étalez un chiffon doux sur le sol et retournez le POWERbot dessus.


natural_image
Hand using a tool to lift a tire on a road surface (no text or symbols visible)
2 Retirez les corps étrangers à l'aide d'une petite tige émoussée ou de pincettes.
Application Samsung Connect
L'application Samsung Connect n'est compatible qu'avec les modèles qui disposent d'une fonction Wi-Fi.
Paramétrage du routeur sans fil
▶ Veuillez vous reporter au manuel d'utilisation de votre routeur sans fil si vous rencontrez des problèmes d'accès.
▶ L'aspirateur POWERbot de Samsung prend uniquement en charge une connexion Wi-Fi de 2,4 GHz.
▶ L'aspirateur POWERbot de Samsung prend en charge les protocoles IEEE 802.11b/g/n et Soft-AP.
- Le protocole IEEE 802.11n est recommandé.
L'aspirateur POWERbot de Samsung prend uniquement en charge le protocole DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Veuillez vous assurer que l'option de serveur DHCP est activée sur votre routeur sans fil.
▶ Le POWERbot prend en charge WEP-OPEN, WPA-PSK/TKIP et WPA2-PSK/AES pour les protocoles d'authentication et de codage.
- Le protocole WPA2-PSK/AES est recommandé.
- Vérifiez que votre routeur dispose d'un identifiant SSID et d'un mot de passe uniques.
▶ La qualité de la connexion de votre réseau sans fil peut être influencée par l'environnement sans fil existant.
Une fois que votre fournisseur d'accès Internet (FAI) a enregistré définitivement l'adresse MAC (numéro d'identification unique) de votre ordinateur ou modem, il se peut que votre POWERbot ne parvienne pas à se connecter à Internet. Demandez à votre FAI de vous communiquer la procédure à suivre pour connecter un appareil autre qu'un ordinateur à Internet.
▶ Si le FAI vous demande votre identifiant ou mot de passe pour établir la connexion à Interner, il se peut que votre POWERbot ne puisse pas se connecter à Internet. Si tel est le cas, vous devez saisir votre identifiant ou mot de passe lors de l'établissement de la connexion à Internet.
▶ Le POWERbot peut ne pas parvenir à se connecter à Internet à cause de problèmes de pare-feu. Prenez contact avec votre FAI pour résoudre ces problèmes.
▶ Certains routeurs sans fil peuvent transmettre une adresse DNS (serveur de noms de domaine) non valide, même si aucune connexion à Internet n'est établie. Si tel est le cas, prenez contact avec le fabricant de votre routeur sans fil ainsi qu'avec votre FAI.
▶ Si vous ne parvenez toujours pas à vous connecter à Internet, même après avoir suivi la procédure indiquée par votre FAI, veuillez prendre contact avec un centre de dépannage Samsung agréé.
▶ Si votre routeur n'est pas un produit certifié Wi-Fi, il se peut que le POWERbot ne parvienne pas à se connecter à Internet.
Application Samsung Connect
Téléchargement de l'application Samsung Connect
▶ Téléchargez et installez l'application Samsung Connect sur les marchés d'applications (Google Play Store, Apple App Store ou Samsung Galaxy Apps). Pour trouver l'application, recherchez le mot-clé « Samsung Connect ».

Remarque
▶ L'application Samsung Connect requiert le système d'exploitation Android 6.0 (Marshmallow) ou une version ultérieure. Elle est optimisée pour les appareils des séries Samsung Galaxy S et Note. Il se peut qu'elle ne fonctionne pas correctement avec des smartphones de tiers.
Pour les modèles Apple, l'application requiert le système d'exploitation iOS 9 ou une version ultérieure.
▶ L'application Samsung Connect peut être modifiée sans préavis afin d'en améliorer les performances et l'utilisation.
Création d'un compte Samsung
- Vous devez créer un compte Samsung pour pouvoir utiliser l'application Samsung Connect.
Pour créer un compte Samsung, vous pouvez suivre les instructions fournies par l'application Samsung Connect.
- Sinon, si vous avez un smartphone Samsung, vous pouvez ajouter votre compte Samsung dans l'application des réglages de votre smartphone. Vous serez ainsi automatiquement connecté à votre compte Samsung.
Ajout d'un appareil sur l'application Samsung Connect
1. Connectez votre smartphone à votre routeur sans fil.
2. Lancez l'application Samsung Connect sur votre smartphone.
3. Si une fenêtre contextuelle s'affiche indiquant qu'un nouvel appareil a été détecté, appuyez sur ADD NOW.
\- Si la fenêtre contextuelle n'apparaît pas, appuyez sur le bouton + et sélectionnez l'appareil que vous souhaitez connecter dans la liste AVAILABLE DEVICES.
\- Si votre appareil n'apparaît pas dans la liste, ajoutez-le manuellement en sélectionnant le type d'appareil et le modèle spécifique d'appareil.
4. [Android] La connexion à votre appareil sera établie automatiquement.
\- [iOS] Ouvrez l'application des réglages et sélectionnez [Robot vacuum] Samsung dans la liste des connexions Wi-Fi disponibles.
5. Authentifiez-vous lorsque vous êtes invité(e) à le faire.
6. [Android] La connexion à votre routeur sans fil sera établie automatiquement.
\- [iOS] Ouvrez l'application des réglages et sélectionnez le routeur sans fil dans la liste des connexions Wi-Fi disponibles.
7. Les opérations restantes de configuration seront automatiquement effectuées. Ensuite, une nouvelle Device Card sera ajoutée.

Remarque
▶ Si vous ne parvenez pas à enregistrer l'appareil, veuillez suivre les étapes ci-dessous.
- Essayez d'appliquer une nouvelle fois la procédure d'enregistrement selon les instructions fournies dans les messages contextuels.
- Vérifiez que l'option UPnP de votre routeur sans fil est activée, puis réessayez d'appliquer la procédure d'enregistrement.
- Vérifiez que le mode sans fil de votre routeur sans fil est bien activé, puis réessayez d'appliquer la procédure d'enregistrement.
- Si vous avez deux aspirateurs POWERbot ou plus, éteignez les autres aspirateurs POWERbot, puis réessayez d'enregistrer votre POWERbot.
- Si tout autre routeur sans fil possède le même identifiant SSID que votre routeur sans fil, il se peut que l'enregistrement échoue.
▶ Voyants de la commande intelligente et de la connexion Wi-Fi
Activée La fonction de commande intelligente est bloquée.(L'utilisation de la télécommande peut quand mêmeêtre autorisée.) 
Désactivée La fonction de commande intelligente est autorisée. Activée Le POWERbot est connecté au routeur sans fil. Désactivée Le POWERbot tente de se connecter au routeur sans fil.
Lorsque la fonction de commande intelligente est bloquée, vous ne pouvez pas contrôler le POWERbot sur votre smartphone.
▶ Le POWERbot et votre smartphone ne sont pas connectés au même routeur sans fil ; un délai de réponse peut être constaté selon votre environnement réseau.
Application Samsung Connect
Mise à jour du logiciel
Lorsque le POWERbot est en charge sur la base, le POWERbot se connecte au serveur puis vérifie si un logiciel est disponible. Si un nouveau logiciel est trouvé, le POWERbot le télécharge et le met à jour automatiquement.
▶ Si le message « UP » s'affiche sur l'écran alors que le POWERbot est en charge, cela signifie qu'une mise à jour est en cours. Veuillez attendre que la mise à jour soit terminée avant d'utiliser le POWERbot.
Utilisation de l'application Samsung Connect
Lorsque vous appuyez sur la carte de l'appareil dans l'application Samsung Connect, le plug-in (module d'extension) pour votre appareil sera lancé.

text_image
ROBOT #2
OFFICE
HELP
①
②
AUTO
SPOT
③
④
Fully charged ⑤
Battery
Suction power
Normal
Repeat
Schedule
History
⑥
⑦
⑧
⑨
⑩
1. Mise sous / hors tension
2. Commandes de direction avec le mode de nettoyage manuel (avancer, tourner à gauche, tourner à droite)
3. Mode de nettoyage automatique (activation / désactivation)
4. Mode Nettoyage localisé
5. État actuel
6. État de la batterie
7. Puissance d'aspiration
8. Option de répétition (activation / désactivation)
9. Programme (Une seule fois / Quotidien)
- L'heure actuelle affichée sur l'appareil sera synchronisée lorsque vous saisirez le réglage du programme.
- Un cycle de nettoyage programmé ne commencera que lorsque l'appareil sera en charge sur la base.
10. Historique de nettoyage
11. Réglages > Guide vocal
Remarques et mises en garde
Mise en charge

Remarque
En cas de surchauffe de la batterie pendant la charge, l'opération peut prendre plus de temps que prévu.
▶ Si la charge automatique ne fonctionne pas, effectuez les opérations suivantes :
- Désactivez le bouton d'arrêt d'urgence (endessous du POWERbot) puis réactivez-le.
- Débranchez puis rebranchez la fiche d'alimentation de la base.
- Débranchez la base, puis vérifiez l'absence de corps étrangers sur les broches de chargement et nettoyez le POWERbot et les broches de chargement de la base à l'aide d'un chiffon sec.
- Vérifiez l'absence d'obstacles à proximité de la base (objets réfléchissants, chaises, etc.).
▶ Si vous laissez le POWERbot séparé de la base, la batterie se décharge naturellement.
\- Essayez de maintenir le POWERbot en charge sur la base. (Toutefois, désactivez le bouton d'arrêt d'urgence et laissez la base débranchée lorsque vous prévoyez de vous absenter de la maison pendant une période prolongée dans le cadre d'un voyage d'affaires ou de vos vacances, etc.)
Utilisation

Remarque
▶ Le POWERbot peut rester bloqué sur des seuils, entre autres, pendant le nettoyage.
\- Pour reprendre le fonctionnement, désactivez le bouton d'arrêt d'urgence, placez le POWERbot dans un endroit dégagé et rallumez-le.
▶ Le POWERbot n'est pas conçu pour nettoyer parfaitement les zones auxquelles il ne peut pas accéder (angles, espace entre les meubles et le mur, etc.).
\- Veuillez utiliser un autre outil de nettoyage pour aspirer ces zones.
▶ Le POWERbot n'est pas conçu pour aspirer les peluches de poussière ; il est donc possible que certaines restent sur le sol après le nettoyage.
- Veuillez utiliser un autre outil de nettoyage pour aspirer ces zones.
▶ Si le POWERbot est hors tension, vous ne pouvez pas le mettre sous tension en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt de la télécommande. Maintenez le bouton [Départ/Arrêt] enfoncé sur le POWERbot.
- Vous ne pouvez pas sélectionner et ordonner au POWERbot d'exécuter le mode Nettoyage localisé lorsqu'il est en charge.
▶ Si vous appuyez sur le bouton de nettoyage manuel/localisé pendant la charge, le POWERbot quittera la base et passera en mode veille.
Nettoyage et entretien

Remarque
▶ Lorsque vous lavez le réservoir de poussière et le filtre à l'eau claire
- Réservoir de poussière : essuyez-le minutieusement avant de le remettre en place.
- Filtre : faites-le sécher complètement à l'ombre avant de le réutiliser.
▶ Lorsque vous nettoyez le volet obturateur automatique, retirez-le en le tirant délicatement.

Attention
▶ Veillez à ne pas vous coincer les doigts dans l'entrée du réservoir de poussière lorsque vous démontez ou remontez le filtre.
▶ Ne laissez pas d'objets risquant d'obstruer l'entrée du POWERbot sur le sol (ex. : cure-dents, cotons-tiges, etc.).
▶ Si vous ne parvenez pas à retirer un corps étranger de la brosse, prenez contact avec un centre de service Samsung agréé.
Remarques et mises en garde
La brosse étant chargée de nettoyer le sol, des fils ou encore des cheveux risquent de rester coincés dedans. Pour des résultats de nettoyage optimaux, vérifiez-le et nettoyez-le régulièrement.
▶ Si une brosse ou un cache de brosse est mal réinstallé(e) après une opération de maintenance, vous risquez de rayer le sol ou d'entraîner un dysfonctionnement de l'appareil. Par conséquent, assemblez-les correctement en vérifiant la procédure de maintenance.
À propos de la batterie

Remarque
- Achetez des batteries dans les centres Samsung agréés et vérifiez la présence du symbole ( ) collé sur les batteries, ainsi que le nom de modèle, avant d'acheter.
- Cette batterie est destinée exclusivement au POWERbot Samsung Electronics. Ne l'utilisez pas avec tout autre appareil.
▶ Ne démontez pas et ne modifiez pas la batterie.
▶ Ne jetez pas la batterie au feu et ne la faites pas chauffer.
▶ N'appliquez pas d'objet métallique sur les bornes de charge (+, -).
▶ Rangez la batterie en intérieur (entre 0 et 40 °C).
▶ En cas de dysfonctionnement de la batterie, ne la démontez pas vous-même. Prenez contact avec votre centre de service Samsung le plus proche.
- Les temps de charge et d'utilisation de la batterie diminuent au fur et à mesure. Si la durée de vie de la batterie est dépassée et qu'elle ne charge plus correctement la base, faites-la remplacer auprès d'un centre de service Samsung.
▶ La période de garantie de la batterie est de 6 mois à compter de la date d'achat.
À propos du capteur infrarouge

Attention
▶ La transmission du signal infrarouge peut ne pas être régulière dans les lieux comportant des lampes halogènes ou en extérieur.
▶ Le POWERbot utilise 3 types de dispositifs infrarouge. Chacun des dispositifs possède un niveau de priorité différent. Un dispositif peut ne pas fonctionner si son signal est remplacé par un dispositif ayant une priorité supérieure.
\- Priorité des signaux infrarouges : Commande intelligente > Base
Les différents signaux infrarouges émis par les appareils peuvent interférer les uns avec les autres et provoquer des dysfonctionnements si les appareils concernés se situent dans une pièce exiguë ou sont proches les uns des autres.
▶ Si plusieurs aspirateurs POWERbot sont utilisés simultanément, ils risquent de mal fonctionner en raison d'interférences entre les signaux infrarouges.
Codes d'information
1 Les trois voyants ci-dessous clignotent et une alarme de codes d'information retentit.
2 Désactivez le bouton d'arrêt d'urgence, effectuez les contrôles indiqués ci-dessous et prenez les mesures appropriées.
3 Le code d'information disparaît lorsque vous activez le bouton d'arrêt d'urgence.
Animation des codes d'information

flowchart
graph LR
A["Input Image"] --> B["Code 1"]
B --> C["Code 2"]
C --> D["Code 3"]
D --> E["Code 4"]
E --> F["Code 5"]
F --> G["Code 6"]
G --> H["Code 7"]
H --> I["Code 8"]
I --> J["Code 9"]
J --> K["Code 10"]
K --> L["Output"]
Codes d'information Liste de vérification

Le POWERbot s'est coincé, bloqué ou piégé pendant son déplacement.► Désactivez le bouton d'arrêt d'urgence et déplacez le POWERbot dans une autre zone. 
Corps étrangers coincés dans la brosse.► Désactivez le bouton d'arrêt d'urgence et retirez les corps étrangers de la brosse. 
Corps étrangers coincés dans la roue d'entraînement gauche.► Désactivez le bouton d'arrêt d'urgence et retirez les corps étrangers de la roue d'entraînement. 
Corps étrangers dans la roue d'entraînement droite► Désactivez le bouton d'arrêt d'urgence et retirez les corps étrangers de la roue d'entraînement. 
Contrôle du capteur antichoc► Désactivez, puis réactivez le bouton d'arrêt d'urgence.► Si le code d'information ne disparaît pas, vérifiez l'absence de corps étrangers entre le pare-chocs et le corps de l'appareil. Le cas échéant, tirez doucement sur le pare-chocs et retirez les particules étrangères. 
Accumulation de corps étrangers sur le capteur d'obstacles.► Désactivez le bouton d'arrêt d'urgence et nettoyez les capteurs avant et arrière à l'aide d'un chiffon doux. 
Accumulation de corps étrangers sur le capteur d'escarpement► Désactivez le bouton d'arrêt d'urgence et nettoyez le capteur d'escarpement à l'aide d'un chiffon doux. 
La carte de circuit imprimé principale doit être contrôlée.► Éteignez l'appareil et redémarrez-le. Si le même problème continue de survenir, un contrôle d'entretien est requis.
Codes d'information
1 Le code d'information ci-dessous s'affiche avec une alarme d'erreur.
2 Désactivez le bouton d'arrêt d'urgence, effectuez les contrôles indiqués ci-dessous et prenez les mesures appropriées.
3 Le code d'information disparaît lorsque vous activez le bouton d'arrêt d'urgence.
Codes d'information Liste de vérification 
Le POWERbot s'est coincé, bloqué ou piégé pendant son déplacement.► Désactivez le bouton d'arrêt d'urgence et déplacez le POWERbot dans une autre zone. 
Corps étrangers coincés dans la brosse.► Désactivez le bouton d'arrêt d'urgence et retirez les corps étrangers de la brosse. 
Corps étrangers coincés dans la roue d'entraînement gauche.► Désactivez le bouton d'arrêt d'urgence et retirez les corps étrangers de la roue d'entraînement. 
Corps étrangers dans la roue d'entraînement droite► Désactivez le bouton d'arrêt d'urgence et retirez les corps étrangers de la roue d'entraînement. 
Contrôle du capteur antichoc► Désactivez, puis réactivez le bouton d'arrêt d'urgence.► Si le code d'information ne disparaît pas, vérifiez l'absence de corps étrangers entre le pare-chocs et le corps de l'appareil. Le cas échéant, tirez doucement sur le pare-chocs et retirez les particules étrangères. 
Accumulation de corps étrangers sur le capteur d'obstacles.► Désactivez le bouton d'arrêt d'urgence et nettoyez les capteurs avant et arrière à l'aide d'un chiffon doux. 
Accumulation de corps étrangers sur le capteur d'escarpement► Désactivez le bouton d'arrêt d'urgence et nettoyez le capteur d'escarpement à l'aide d'un chiffon doux. 
La carte de circuit imprimé principale doit être contrôlée.► Éteignez l'appareil et redémarrez-le. Si le même problème continue de survenir, un contrôle d'entretien est requis.
Dépannage
Symptôme Liste de vérification Le POWERbot ne fonctionne pas du tout. ▸ Vérifiez que le bouton d'arrêt d'urgence est activé.▸ Vérifiez que toutes les icônes sont affichées à l'écran.▸ Vérifiez que la batterie du POWERbot est chargée.- Si le message « Lo » s'affiche, placez le POWERbot sur sa base pour le mettre en charge.- Lorsque le voyant de la batterie clignote, placez manuellement le POWERbot sur la base pour le charger. (Série SR1*M701**** uniquement)▸ Remplacez les piles (type AAA) si la télécommande ne fonctionne pas. Le POWERbot s'est arrêté pendant le nettoyage. ▸ Si le message « Lo » s'affiche sur l'écran, placez le POWERbot sur sa base pour le mettre en charge.▸ Lorsque le voyant de la batterie clignote, placez manuellement le POWERbot sur la base pour le charger. (Série SR1*M701**** uniquement)▸ Si le POWERbot est immobilisé par un obstacle (ex. : cordon électrique, seuil, etc.), prenez-le et dégagez-le de l'obstacle.- Si des corps étrangers (morceaux de tissu, fils) restent bloqués dans une roue d'entraînement, désactivez le bouton d'arrêt d'urgence et retirez-les avant réutilisation. La puissance d'aspiration est faible ▸ Si le « voyant d'inspection du filtre » est allumé, désactivez le bouton d'arrêt d'urgence et nettoyez le réservoir de poussière.▸ Un réservoir trop plein peut faire baisser la puissance d'aspiration de l'appareil. Désactivez le bouton d'arrêt d'urgence et videz le réservoir▸ Si l'entrée située (en-dessous du POWERbot) est obstruée par des corps étrangers, désactivez le bouton d'arrêt d'urgence et retirez-les.▸ Si l'appareil devient soudainement plus bruyant, désactivez le bouton d'arrêt d'urgence et videz le réservoir. Le POWERbot ne parvient pas à trouver la base. ▸ Il peut s'agir d'une panne de courant ou la fiche d'alimentation est peut-être débranchée.▸ Retirez tout obstacle se trouvant autour de la base et pouvant empêcher le POWERbot de revenir à la base.▸ La mise en charge peut être affectée par la présence de corps étrangers sur les broches de chargement. Retirez les corps étrangers présents sur les broches. Le POWERbot effectue soudainement le nettoyage en diagonale. ▸ Vérifiez que la base est bien installée dans le sens du revêtement de sol (lames de parquet ou carrelage).▸ Le POWERbot peut nettoyer en diagonale s'il se dirige vers une autre zone en suivant le parcours le plus court. Il peut également se déplacer en diagonale s'il est entré en contact avec un obstacle suivant cet angle, s'il a été mis en charge sur la base suivant cet angle ou si le revêtement du sol (lames de parquet ou carrelage) est dans ce sens. Le nettoyage localisé ne fonctionne pas ▸ Si vous pointez la lumière rouge directement sur le POWERbot, il se peut qu'il n'aille pas dans la direction souhaitée.- Pointez la lumière rouge vers le sol à une distance de 0,5 m du POWERbot.※ N'utilisez pas le mode de nettoyage localisé si la zone est ensoleillée, très claire, ou sur des sols sombres.
Dépannage
Symptôme Liste de vérification J'ai installé l'application Samsung Connect, mais le POWERbot ne parvient pas à se connecter. ▸ Vous pouvez utiliser l'appareil après avoir connecté le routeur sans fil et le POWERbot via une Configuration facile, en suivant la procédure indiquée. Je ne parviens pas à me connecter au compte Samsung. ▸ Vérifiez votre identifiant et votre mot de passe sur l'écran du compte Samsung. Un message apparaît alors indiquant qu'une erreur est survenue pendant la Configuration facile. ▸ Il est possible que vous n'y parveniez pas temporairement en raison de la distance par rapport au routeur sans fil ou à cause d'autres obstacles. Veuillez réessayer plus tard. Les appareils ne fonctionnent pas même lorsque le smartphone est connecté normalement au POWERbot. ▸ Fermez l'application Samsung Connect et lancez-la à nouveau, ou déconnectez le smartphone du routeur sans fil, puis reconnectez-le. Sinon, coupez l'alimentation du POWERbot, remettez-le sous tension, patientez au moins une minute, puis relancez l'application Samsung Connect. Les fonctions de l'application Samsung Connect ne fonctionnent pas. ▸ Vérifiez si la fonction de verrouillage de la commande intelligente du POWERbot est activée. (Lorsque la fonction de commande intelligente est verrouillée, le voyant de la connexion Wi-Fi est éteint.). L'application Samsung Connect Robot Vacuum ne parvient pas à s'ouvrir. ▸ Vérifiez si le POWERbot est connecté au routeur sans fil. Le POWERbot n'est pas connecté au réseau Wi-Fi. ▸ Vérifiez l'état de réglage du routeur sans fil. La fonction Contrôle intelligent de la puissance fonctionne sur les sols normaux. ▸ Vérifiez que le sol est bien à niveau et que le POWERbot fonctionne et que son corps est légèrement levé.▸ Vérifiez la présence éventuelle de corps étrangers sur le capte d'escarpement situé sous le POWERbot.▸ Vérifiez si la couleur du sol est sombre. La fonction Contrôle intelligent de la puissance ne fonctionne pas. ▸ Lorsque le POWERbot nettoie un tapis de couleur vive et à po courts, il peut reconnaître le tapis comme un sol et la fonction Contrôle intelligent de la puissance peut ne pas fonctionner. La fonction Brosse de nettoyage des angles ne fonctionne pas. ▸ Lorsque le POWERbot ne parvient pas à reconnaître le mur, la fonction Brosse de nettoyage des angles peut ne pas fonctionner.- Lorsqu'un obstacle réfléchissant fait face au mur- Lorsque le mur est lui-même réfléchissant- Lorsque le mur est de couleur foncée La fonction Brosse de nettoyage des angles s'active en l'absence de murs ou de coins. ▸ Vérifiez la présence éventuelle de petits obstacles disposés su une zone étroite.▸ Lorsque le POWERbot reconnaît l'obstacle lui faisant face comme un mur, la fonction Brosse de nettoyage des angles peut s'activer. La fonction Brosse de nettoyage des angles s'active alors que le POWERbot ne rencontre aucun mur ou coin. ▸ Lorsque le degré de l'angle du coin détecté par le POWERbot est grand, la fonction Brosse de nettoyage des angles peut s'activer sans rencontrer aucun mur ou coin.
\* Par la présente, Samsung Electronics déclare que cet appareil de type équipement radio est en conformité avec la Directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l'UE est disponible à l'adresse Internet suivante : La Déclaration officielle de conformité se trouve sur http://www.samsung.com, rendez-vous sur la page d'assistance > Rechercher dans l'Assistance et saisissez un nom de modèle.
Symptôme Liste de vérification L'application Samsung Connect ne peut pas être installée. ► L'application Samsung Connect fonctionne sur le système d'exploitation Android 6.0 ou une version supérieure et sur iOS 10 ou une version supérieure.► Il se peut que la version du système d'exploitation prenant en charge l'application Samsung Connect change ultérieurement.► Pour les appareils intelligents connectés par routeur, nous ne pouvons pas garantir une installation et une utilisation normales. Un message d'échec de l'enregistrement de l'appareil s'affiche. ► Réessayez la procédure d'enregistrement de l'appareil en vous reportant aux messages qui s'affichent.► Veuillez vous reporter à la section « Paramétrage du routeur sans fil » du guide d'utilisation.► Veuillez vous reporter aux étapes pour procéder à l'enregistrement de l'appareil dans la section du guide d'utilisation intitulée « Ajout d'un appareil sur l'application Samsung Connect ».► Lorsque l'enregistrement de l'appareil échoue à plusieurs reprises, réinitialisez le POWERbot et votre smartphone, lancez à nouveau l'application Samsung Connect, puis essayez de procéder à l'enregistrement de l'appareil.► Vous devez utiliser le même compte Samsung pour la connexion à l'application et pour l'enregistrement de l'appareil.► Tous les utilisateurs doivent utiliser le compte Samsung émis par le même pays. Pendant l'enregistrement de l'appareil, le bouton de recharge est actionné et maintenu enfoncé selon les instructions, mais l'étape suivante n'apparaît pas. ► Appuyez sur le bouton de recharge jusqu'à ce que vous entendiez un « bip ».► Si l'étape suivante n'apparaît pas sous quelques secondes, appuyez sur le bouton de recharge une fois de plus. Pendant l'enregistrement de l'appareil, le routeur sans fil que je souhaite connecter n'est pas trouvé lors de la recherche. ► Annulez l'enregistrement de l'appareil, lancez à nouveau l'application Samsung Connect et réessayez de procéder à l'enregistrement de l'appareil. Pendant l'enregistrement de l'appareil, le mot de passe du point d'accès 1111122222 n'est pas saisi correctement. ► Maintenez le doigt appuyé sur « [Robot Vacuum] Samsung » dans la liste des réseaux et supprimez le réseau pour initialiser le mot de passe. Pendant l'enregistrement de l'appareil, le mot de passe du routeur sans fil en cours de connexion n'est pas saisi correctement. ► Annulez l'enregistrement de l'appareil, lancez à nouveau l'application Samsung Connect et réessayez de procéder à l'enregistrement de l'appareil.► Maintenez le doigt appuyé sur le nom du routeur sans fil que vous souhaitez connecter dans la liste des réseaux et supprimez le réseau pour initialiser le mot de passe.
Dépannage
Symptôme Liste de vérification Une coupure de connexion entre l'application Samsung Connect et le POWERbot survient mais l'enregistrement de l'appareil est bien terminé. ► Actualisez l'écran et attendez.► Lancez à nouveau l'application Samsung Connect.► Vérifier s'il y a un problème de connexion à Internet. En particulier, un pare-feu peut interrompre le fonctionnement normal. Une coupure de connexion entre l'application Samsung Connect et le POWERbot survient soudainement pendant le fonctionnement normal de l'application. ► Si le POWERbot est distant d'un routeur sans fil, une coupure de la connexion peut survenir.► Réinitialisez le POWERbot et le smartphone, puis vérifiez à nouveau la connexion.► Si la coupure de connexion survient à plusieurs reprises, essayez d'enregistrer à nouveau l'appareil.► Lorsque l'identifiant SSID / le mot de passe d'un routeur sans fil a été modifié, essayez d'enregistrer à nouveau l'appareil. Le contrôle via l'application Samsung Connect ne fonctionne pas car la fonction de contrôle à distance est désactivée. ► La fonction de contrôle à distance est au statut désactivé. Placez la fonction de contrôle à distance au statut activé à l'aide d'une télécommande.
Avertissements concernant la batterie

Ne retirez pas (ou n'essayez pas de retirer) la batterie incorporée dans cet appareil par vous-même. Pour remplacer la batterie, vous devez prendre contact avec votre fournisseur de services ou un professionnel qualifié indépendant. Ces instructions ont été préparées pour une utilisation exclusive par votre fournisseur de services ou par un professionnel qualifié indépendant.
POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, N'ESSAYEZ PAS DE RETIRER LA BATTERIE PAR VOUS-MÊME ET NE LA METTEZ PAS AU FEU. NE DÉMONTEZ PAS, N'ÉCRASEZ PAS ET NE PERCEZ PAS LA BATTERIE.
Comment retirer la batterie
Retirez le POWERbot du chargeur / de la base pour le démonter.
Pour des raisons de sécurité, vous devez éteindre le POWERbot avant de le démonter.

natural_image
Line drawing of a hand using a screwdriver to insert a component on a circuit board (no text or symbols)
1 Allongez et retournez le POWERbot puis retirez 2 vis.

natural_image
Line drawing of a hand inserting a component into a device casing (no text or symbols)
2 Retirez le cache du réservoir de poussière.

text_image
Diagram showing a device with labeled parts and an inset view of a hand interacting with a component, likely illustrating a mechanical or electrical assembly.
3 Retirez la batterie de son logement puis débranchez le connecteur.

Les bons gestes de mise au rebut des batteries de cet appareil
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte de batteries séparés.)
Ce symbole sur la batterie, son manuel ou son emballage indique que la batterie de cet appareil ne doit pas être jetée avec les autres déchets ménagers. Si les symboles chimiques Hg, Cd ou Pb sont inscrits sur la batterie, cela indique que la batterie contient des teneurs en mercure, en cadmium ou en plomb supérieures aux niveaux de référence de la directive CE 2006/66.
La batterie incorporée dans cet appareil ne doit pas être remplacée par l'utilisateur. Pour plus d'informations sur son remplacement, veuillez prendre contact avec votre fournisseur de services.
N'essayez pas de retirer la batterie et ne la jetez pas au feu. Ne démontez pas, n'écrasez pas et ne percez pas la batterie. Si vous prévoyez de jeter l'appareil, le site de collecte des déchets prendra les mesures appropriées pour le recyclage et le traitement de votre appareil, y compris la batterie.
Annonce de logiciel open source
Le logiciel inclus dans cet appareil contient un logiciel libre. Vous pouvez obtenir le code source correspondant pendant une période de trois ans après la sortie de la dernière version de ce produit en adressant un email à l'adresse suivante : mailto:oss.request@samsung.com.
Il est également possible d'obtenir le code source complet correspondant sur un support physique tel qu'un CD-ROM ; un coût minimal sera requis.
L'URL suivante http://opensource.samsung.com/opensource/VR7000\_A20\_TZ/seq/0 renvoie à la page de téléchargement du code source mis à votre disposition, ainsi qu'aux informations concernant la licence de logiciel open source relative à cet appareil. Cette offre est valable pour quiconque ayant reçu cette information.

text_image
QR code image containing encoded data, no visible human-readable text
Caractéristiques techniques
Classification Élément Informations détaillées SR1*M701*** SR1*M702**** / SR1*M703*** Caractéristiques mécaniques (POWERbot) Dimensions (P x H x L) 340 mm x 97 mm x 348 mm Poids 4 kg Capteur Système de reconnaissance du plafond (Visionary mapping plus TM) Type de boutons du POWERbot Tactile Caractéristiques d'alimentation Tension 100 à 240 V~, 50 Hz/60 Hz Consommation électrique 80 W Caractéristiques de la batterie 21,6 V / 38,8 WH Nettoyage Type de charge Charge automatique/manuelle Mode de nettoyage Programme Automatique, Localisé, Quotidien Automatique, Localisé, Intensif, Manuel, programme Pour une seule fois, programme Quotidien Temps de charge Environ 240 minutes Temps de nettoyage (sur sol dur) Mode Turbo Environ 30 minutes Mode Normal Environ 60 minutes Wi-Fi Plage de fréquences De 2 412 à 2 472 MHz Puissance de l'émetteur (maximum) 20 dBm
Classification Élément Informations détaillées Caractéristiques mécaniques (POWERbot) Dimensions (P x H x L) 340 mm x 97 mm x 348 mm Poids 4,3 kg Capteur Système de reconnaissance du plafond (Visionary mapping plus TM) Type de boutons du POWERbot Tactile Caractéristiques d'alimentation Tension 100 à 240 V~, 50 Hz/60 Hz Consommation électrique 130 W Caractéristiques de la batterie 21,6 V / 77,8 WH Nettoyage Type de charge Charge automatique/manuelle Mode de nettoyage Automatique, Localisé, Intensif, Manuel, programme Pour une seule fois, programme Quotidien Temps de charge Environ 160 minutes Temps de nettoyage (sur sol dur) Mode Turbo Environ 30 minutes Mode Normal Environ 60 minutes Mode Silencieux Environ 90 minutes Wi-Fi Plage de fréquences De 2 412 à 2 472 MHz Puissance de l'émetteur (maximum) 20 dBm
\* La conception et les caractéristiques techniques de l'appareil sont susceptibles d'être modifiées sans préavis à des fins d'amélioration de l'appareil.
\* Les temps de charge et de nettoyage peuvent varier en fonction des conditions d'utilisation.
POWERbot
Manuale dell'utente
SR1\*M70\*\*\*\*, SR2\*M70\*\*\*\* Series
- Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente le istruzioni.
- Solo per uso in interno.

text_image
SAMSUNG
SAMSUNG
Sommario
03 Informazioni di sicurezza
08 Installazione
Accessori / Note per l'installazione
10 Ricarica
Ricarica automatica / Ricarica / Batterie scariche (Lo)
12 Uso di POWERbot
Accensione e spegnimento / Selezione della
modalita di pulizia / Uso delle funzioni di
pulizia speciali
15 Installazione della Virtual guard
Nomenclatura delle parti della Virtual guard / Inserimento delle batterie
17 Uso del telecomando
20 Nomenclatura delle parti
Alto / Fondo / Display
22 Impostazione dell'orario / della programmazione
Impostazione dell'orario / Impostazione della programmazione
25 Pulizia e manutenzione
Pulizia del contenitore di raccolta polvere / Pulizia dei sensori e della telecamera / Pulizia della spazzola e della bocchetta automatica / Pulizia della ruota di guida
27 App Samsung Connect
31 Note e precauzioni
Ricarica / Uso / Pulizia e manutenzione / Informazioni sulla batteria / Informazioni sul sensore IrDA
33 Codici informativi
35 Risoluzione dei problemi
39 Avvertenze sulla batteria
40 Dichiarazione Open Source
41 Specifiche
Informazioni di sicurezza
INFORMAZIONI DI SICUREZZA

\- Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per future consultazioni.

\- Dal momento che queste istruzioni coprono diversi modelli di prodotto, le caratteristiche dell'aspirapolvere acquistato potrebbero differire leggermente da quanto descritto in questo manuale.
SIMBOLI DI ATTENZIONE/AVVERTENZA UTILIZZATI
AVVERTENZA Indica il possibile rischio di lesioni gravi perfino mortali. ATTENZIONE Indica il rischio di lesioni personali o danni materiali.
ALTRI SIMBOLI UTILIZZATI
NOTA Indica che il testo che segue contiene informazioni importanti.
\- Per ulteriori informazioni sull'impegno ambientale di Samsung e sugli obblighi normativi specifici dei singoli prodotti es. REACH visitare la pagina: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data\_corner.html
Informazioni di sicurezza
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
Durante l'uso di apparecchiature elettriche, è necessario seguire alcune precauzioni di base, tra le quali:
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO DI POWERbot.
Scollegare il prodotto dalla presa di corrente in caso di inutilizzo o prima di effettuare la manutenzione.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di incendio, scariche elettriche o lesioni:
GENERALE
- Usare il prodotto solo secondo quanto descritto in questo manuale.
• Non utilizzare POWERbot o il caricabatterie / docking station se presentano danni.
- In caso di malfunzionamento, caduta, danni, permanenza all'esterno o immersione in acqua del robot aspirapolvere o del caricabatterie, rivolgersi a un Centro di assistenza autorizzato.
- Non toccare POWERbot o il caricabatterie / docking station con le mani bagnate.
- Usare il prodotto solo su superfici asciutte e in interno.
- Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o senza esperienza o conoscenza del prodotto solo sotto la supervisione di una persona responsabile o nel caso in cui abbiano ricevuto informazioni specifiche sull'uso sicuro dell'apparecchio e ne abbiano compreso i rischi ad esso associati. Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell'apparecchio non può essere eseguita da minori senza la diretta supervisione di un adulto.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, richiederne la sostituzione al produttore, a un tecnico dell'assistenza o un tecnico specializzato al fine di evitare potenziali pericoli.
Caricabatterie / Docking station
- Non modificare la spina polarizzata per adattarla a una presa non polarizzata o a un cavo di prolunga.
• Non utilizzare in esterno o su superfici bagnate.
- Scollegare il caricabatterie / docking station dalla presa elettrica in caso di inutilizzo e prima di effettuare la manutenzione.
- Usare solo il caricabatterie / docking station forniti in dotazione dal costruttore.
- Non usare un cavo o una spina di alimentazione danneggiati o una presa allentata.
- Non trasportare il prodotto tirandolo per il cavo, non utilizzare il cavo come una maniglia, non incastrare il cavo chiudendo una porta, non far passare il cavo intorno a bordi o angoli taglienti. Tenere il cavo lontano da superfici bollenti.
- Non utilizzare prolunghe o prese con una capacità di corrente inadeguata al carico.
- Non scollegare la spina di alimentazione tirandola per il cavo. Per scollegare il prodotto, afferrare la spina, non il cavo.
- Non aprire o bruciare le batterie poiché potrebbero esplodere ad elevate temperature.
- Non tentare di aprire il caricabatterie / docking station. Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da un centro assistenza clienti qualificato.
- Non esporre caricabatterie / docking station a temperature elevate, umidità o vapore di alcun genere.
• Non ricaricare nel caricatore batterie non ricaricabili.
POWERbot
- Non aspirare oggetti rigidi, appuntiti o taglienti come vetro, chiodi, viti, monete o simili.
- Non utilizzare senza filtro. Durante la manutenzione dell'unità, non inserire dita o altri oggetti nel comparto della ventola per evitare lesioni in caso di attivazione accidentale del prodotto.
- Non inserire oggetti estranei nelle aperture di ventilazione. Non utilizzare se le aperture sono ostruite; mantenerle libere da polvere, residui, capelli o qualunque oggetto possa ridurre il flusso dell'aria.
- Non aspirare sostanze tossiche (candeggina, ammoniaca, disgorgante idraulico).
- Non aspirare oggetti ardenti o che producono fumo, quali sigarette, fiammiferi o braci.
- Non utilizzare per aspirare liquidi infiammabili o combustibili quali benzina, né usare in luoghi dove tali sostanze potrebbero essere presenti.
\- Non usare in luoghi in cui siano presenti candele o lampade da tavolo appoggiate al pavimento.
\- Non usare in luoghi in cui siano presenti fiamme libere (camini o stufe).
\- Non usare in luoghi in cui siano presenti alcool distillato, diluenti, portacenere con sigarette accese, ecc.
\- Non usare POWERbot in spazi ristretti in cui siano presenti vapori rilasciati da vernici a base d'olio, diluenti, antitarme, polveri infiammabili o altri vapori esplosivi o tossici.
\- In caso di uso intensivo o temperature estreme, dalle batterie può fuoriuscire liquido. Se il liquido fuoriuscito entra a contatto con la pelle, lavare immediatamente con acqua. Se il liquido fuoriuscito entra a contatto con gli occhi, lavare immediatamente con acqua corrente per almeno 10 minuti. Consultare un medico.
Informazioni di sicurezza

AVVERTENZA
Tensione nominale
\- Evitare qualsiasi rischio di incendio o scariche elettriche.
– Non danneggiare il cavo di alimentazione.
- Non estrarre il cavo di alimentazione con forza eccessiva e non toccare la spina con le mani bagnate.
- Utilizzare solo una fonte di alimentazione da 100-240°V\~°e non utilizzare una presa multipla che alimenti più dispositivi contemporaneamente. (non lasciare il cavo di alimentazione appoggiato a terra).
- Non usare un cavo o una spina di alimentazione danneggiati o una presa allentata.
Rimuovere polvere e sostanze estranee dai poli e dai contatti della spina elettrica.
– Rischio di scarica elettrica o malfunzionamento.

AVVERTENZA
Prima dell'uso
▶ Non usare POWERbot vicino a materiali combustibili.
\- Non posizionare vicino a candele accese, lampade da tavolo, camini o materiali iniammabili quali benzina, alcool, diluenti, ecc.
POWERbot è inteso per un uso domestico, pertanto se ne sconsiglia l'uso in attici o seminterrati, in magazzini, edi☐ci industriali, all'esterno, su tavoli o scaffali o in luoghi caratterizzati da umidità come lavanderie e bagni.
\- In caso contrario POWERbot potrebbe subire danni o funzionare in modo anomalo.
▶ POWERbot non deve attraversare pozze di liquido o entrare a contatto con liquidi.
\- Se le ruote attraversano un liquido, POWERbot potrebbe riportare gravi danni e contaminare altre aree lungo il suo passaggio.
▶ Non versare liquidi sul caricabatterie.
\- Pericolo di scariche elettriche o incendi.
▶ Non usare il caricabatterie per scopi diversi da quelli per i quali è stata progettato.
- Il caricabatterie potrebbe subire gravi danni o potrebbe insorgere un rischio di incendio.
▶ Per la propria sicurezza, mantenere sempre il sensore di dislivello pulito.

AVVERTENZA
Utilizzo
Se si avvertono odori o rumori insoliti o si nota del fumo fuoriuscire da POWERbot, spegnere immediatamente l'apparecchio agendo sull'interruttore di emergenza posto sul fondo di POWERbot e contattare un Centro di assistenza autorizzato.

AVVERTENZA
Pulizia e manutenzione
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, contattare un Centro di assistenza autorizzato per richiederne la sostituzione da parte di un tecnico certificato.
\- Pericolo di scariche elettriche o incendi.
Per sostituire le batterie, rivolgersi ad un Centro di assistenza autorizzato Samsung Electronic.
\- L'uso di batterie di altri prodotti può provocare malfunzionamenti.

ATTENZIONE
Prima dell'uso
▶ Prima di avviare POWERbot inserire il contenitore di raccolta polvere.
▶ Prestare attenzione alle seguenti condizioni per effettuare una ricarica corretta delle batterie.
– Accendere sempre la docking station.
- Installare la docking station in un luogo facilmente individuabile da POWERbot.
- Non lasciare oggetti davanti alla docking station.
Durante l'installazione della docking station, non lasciare cavi sul pavimento che potrebbero bloccare i movimenti di POWERbot.
▶ Non usare POWERbot su pavimenti scuri.
\- POWERbot potrebbe non essere in grado di funzionare regolarmente.
▶ Non posizionare oggetti a meno di 0,5 m sui lati e 1 m sulla parte anteriore della docking station.
Accertarsi che i contatti della docking station non siano danneggiati o coperti da sostanze estranee.
▶ Non installare la docking station su un pavimento nero o scuro.
\- Se il pavimento intorno alla docking station è scuro, il robot potrebbe non riuscire a raggiungere la base per effettuare la ricarica.
\- Prima di avviare la pulizia, rimuovere qualsiasi oggetto possa ostacolare il movimento di POWERbot (ad esempio i giochi per bambini).
▶ Non utilizzare POWERbot in luoghi vicini troppo angusti per il raggio di curvatura di POWERbot (0,5 m o meno).
Se una spazzola o il coperchio di una spazzola non è montato correttamente, si potrebbe graffiare il pavimento o il prodotto potrebbe non funzionare regolarmente.
- Prima di azionare il POWERbot, rimuovere gli oggetti che potrebbero rompersi quali cornici, specchi e oggetti in porcellana in modo che POWERbot sia libero di muoversi senza fermarsi.

ATTENZIONE
Utilizzo
▶ L'uso di POWERbot su un tappeto spesso potrebbe danneggiare sia POWERbot sia il tappeto.
- POWERbot non è in grado di passare su tappeti spessi oltre 1 cm.
▶ Non usare POWERbot su tavoli o superfici sopraelevate.
- Il robot potrebbe cadere e subire danni.
▶ POWERbot potrebbe urtare sedie e gambe di tavoli, pertanto si consiglia di spostarli prima di azionare il robot al fine di consentire una pulizia rapida ed efficiente.
Durante il funzionamento di POWERbot, non sollevarlo da terra o spostarlo in un'altra zona della casa.
▶ Quando si trasporta POWERbot, non afferrarlo dalle ruote di guida.
▶ Non posizionare oggetti sopra POWERbot e sulla telecamera poiché potrebbero funzionare in modo scorretto.
Rimuovere eventuali sacchetti di carta o plastica di grandi dimensioni prima di usare POWERbot poiché potrebbero bloccarne l'aspirazione.
▶ Non indirizzare direttamente il puntatore rosso verso persone o animali.
▶ Non sdraiarsi a terra intorno a POWERBOT mentre è in funzione.
\- I capelli potrebbero rimanere intrappolati nella spazzola principale causando lesioni.

ATTENZIONE
Pulizia e manutenzione
Attenersi alle seguenti indicazioni per evitare danni a POWERbot.
- Non pulire POWERbot spruzzandovi sopra acqua o usando benzina, diluenti, acetone o alcool.
▶ Non disassemblare o riparare autonomamente POWERbot. Tale operazione deve essere effettuata da un tecnico qualificato.
- Mantenere sempre puliti il sensore degli ostacoli, il sensore di dislivello e la lente della telecamera.
- In caso si accumuli dello sporco, i sensori potrebbero non funzionare correttamente.
Installazione
La docking station deve essere sempre accesa e collegata alla presa elettrica.

text_image
Installare la docking station in un luogo privo di ostacoli e con pericolo di caduta.
Circa 0,5 m
Circa 1 m
Circa 0,5 m
1 Collegare la spina del caricabatterie alla docking station
2 Collegare il cavo di alimentazione alla docking station
3 Collegare la spina di alimentazione alla presa di corrente
Quando si usa il
caricabatterie, il lato con
l'adesivo deve essere rivolto
verso il basso.
Accessori




Telecomando(non in dotazione con SR1*M701** Series) Batterie (Tipo AAA) Manuale dell'utente Filtro di ricambio (disponibile solo nelle serie SR20M7090**,SR20M7070**) 



Docking station Cavo di alimentazione Caricabatterie Virtual guard (disponibile solo nelle serie SR20M7090**,SR20M7070**,SR20M706***,SR20M7050**)
\* Specifiche delle batterie
Serie SR1\*M70\*\*\*\*: Litio, 21m6V, 1800mAh, 6cell
Serie SR2\*M70\*\*\*\*: Litio, 21m6V, 3600mAh, 6cell
Note per l'installazione

Nota
▶ Installare la docking station in un luogo che presenti pavimento e pareti a livello.
▶ E' meglio installare la docking station lungo la scanalatura dei pavimenti in legno.
Se l'interruttore di emergenza è spento, POWERbot non effettuerà la ricarica anche se collegato alla docking station.
▶ Accendere sempre la docking station.
\- Se la docking station non è alimentata, POWERbot non sarà in grado di effettuare la ricarica automatica.
\- Se POWERbot viene lasciato scollegato dalla docking station, la batteria si scaricherà nel tempo.
Se il robot aspirapolvere è in modalità risparmio energetico, l'alimentazione non si attiverà nemmeno spegnendo e riaccendendo l'interruttore di emergenza. Tenere premuto il tasto [Start/Stop] sul POWERbot per disattivare la modalità di risparmio energetico.
Ricarica
Una volta completata la prima ricarica (dopo l'acquisto) POWERbot può essere utilizzato per 60 min. in modalità Normale (ledere a pagina 39 per i tempi di ricarica).
Ricarica Smart
Se la carica di POWERbot si esaurisce in modalità di pulizia Auto, esso ritornerà automaticamente alla docking station e riprenderà la pulizia dell'area una volta che la carica delle batterie abbia raggiunto i due terzi della capacità massima. (max 2 volte).

text_image
AVVERTENZA
• La tensione nominale
di ingresso di questo
prodotto è 100-240 V~.

text_image
1/0 ←(ON)
←(OFF)

natural_image
Line drawing of a robotic vacuum cleaner with hands adjusting the component (no text or symbols)

text_image
1 Attivare l'interruttore di emergenza posto sul fondo
E' necessario attivare l'interruttore di emergenza per accendere POWERbot.
Premere e rilasciare il tasto
DII
2 Effettuare la ricarica manuale di POWERbot posizionandolo nella docking station.
Verificare l'allineamento dei contatti di ricarica su POWERbot e sulla docking station.
ITALIANO-10
3 Controllare lo stato della carica.
Per SR1\*M701\*\*\* Series, durante la ricarica la spia di ricarica lampeggia ad intervalli di 1 sec. e la spia rimane accesa al termine della ricarica.
Per SR1\*M702\*\*\* / SR1\*M703\*\*\* / SR2\*M70\*\*\*\* Series,
" " si accenderà in base all'andamento della ricarica mentre si accenderà "FULL" al termine della ricarica.

natural_image
Abstract geometric shape with a diagonal line dividing it into two shaded triangular regions (no text or symbols)
Ricarica automatica

text_image
Diagram showing two labeled components with arrows pointing to a device, likely illustrating a process or assembly.
1. SR1\*M701\*\*\*\* Series
Se la spia di carica della batteria lampeggia ad intervalli di 0,4 sec., POWERbot tornerà automaticamente alla docking station per effettuare la ricarica.
2. SR1\*M70\*\*\*\*/SR2\*M70\*\*\*\* Series
Quando la spia della batteria lampeggia durante la pulizia, POWERbot ritorna alla base di ricarica per eseguire automaticamente la ricarica delle batterie.
Ricarica

natural_image
Simple icon of a house with a battery inside, no text or symbols present
E' possibile indicare all'aspirapolvere POWERbot di recarsi alla docking station durante il processo di pulizia.
Batterie scariche (Lo)

natural_image
Line drawing of a robotic vacuum cleaner with hands operating it (no text or symbols)
Effettuare la ricarica manuale di POWERbot posizionandolo nella docking station.
Azioni da intraprendere se la ricarica non viene eseguita:
Verificare l'installazione della docking station quando:
▶ la docking station è situata in una posizione non facilmente accessibile da POWERbot.
▶ la distanza tra la docking station e POWERbot è superiore a 5 m.
\- POWERbot potrebbe impiegare molto tempo per raggiungere la docking station
Caricare manualmente POWERbot quando:
la docking station è posizionata in un angolo
la batteria è completamente scarica
POWERbot è bloccato da un ostacolo (mobile, ecc.)
▶ POWERbot non può scavalcare una soglia vicina alla docking station (l'altezza massima della soglia che POWERbot è in grado di scavalcare è di 1,5 cm).
- quando la spia di carica della batteria lampeggia e sul display appare "Lo"
▶ quando la spia di carica della batteria lampeggia (applicabile a SR1\*M701\*\*\* Series)
▶ POWERbot è impostato in modalità di pulizia Spot o Manual
Uso di POWERbot
È necessario attivare l'interruttore di emergenza posto sul fondo prima di usare POWERbot.
Accensione e spegnimento
Premere il tasto per più di 3 secondi

\- Quando POWERbot non viene utilizzato per 30 min.;
SR1\*M70\*\*U\* / SR2\*M70\*\*U\* Series: Attiva la modalità di risparmio energetico.
SR1\*M70\*\*W\* / SR2\*M70\*\*W\* Series: Torna automaticamente alla docking station per effettuare la ricarica.

natural_image
Line drawing of a computer monitor with control buttons and scroll wheel (no text or symbols)
Avviamento della modalità di pulizia Auto
Premere e rilasciare questo tasto. POWERbot si sposta ed inizia a pulire automaticamente una volta le aree impostate.

\* Interruzione della pulizia: Premere e rilasciare il tasto

Uso della modalità modalità pulizia Spot
POWERbot effettua una pulizia accurata di una specifica zona.

Ricarica
Premendo questo tasto è possibile impostare POWERbot perché esegua automaticamente la procedura di ricarica alla base durante la pulizia.

Selezione della modalità di pulizia
Modalità di pulizia Come selezionarla Icona visualizzata SR1*M702***SR1*M703***SR2*M70**** SR1*M701**** Pulizia Auto 


Pulizia Spot 


Pulizia Repeat *Premere [A,B], [C,D repeat] sul telecomando quindi premere [Avvia/Stop ▶]. 
- Pulizia Manual *La modalità di pulizia Manual può essere impostata mediante i tasti di controllo direzionale del telecomando. 
-
\* Se POWERbot non riesce a tornare alla docking station, attiverà la modalità di risparmio energetico ed il pannello verrà disattivato.
\* Per uscire dalla modalità di risparmio energetico, premere il tasto [Avvia/Stop ▶] o [Accensione ▶] sul corpo del telecomando.
\* Se la pulizia Auto viene terminata entro 15 minuti, POWERbot effettuerà una seconda pulizia.

natural_image
Abstract geometric pattern with nested horizontal lines and a small icon at the bottom (no text or symbols)
Uso di POWERbot
Metodi di pulizia per ogni modalità

natural_image
Simple line drawing of three parallel horizontal bars with a small circular icon at the bottom (no text or symbols)

text_image
Circa 1,5 m
Circa 1,5 m

natural_image
Line drawing of a hand holding a remote control with a computer monitor nearby (no text or symbols)

natural_image
Abstract geometric pattern with intersecting lines and a small icon (no text or symbols)
Pulizia Auto
Effettua una pulizia delle aree impostate.
\* Serie SR1\*M701\*\*\*\* : Effettua una pulizia continua fino all'esaurimento della batteria.
Pulizia Spot
Effettua la pulizia accurata di un'area specifica. Questa modalità può essere utilizzata per pulire briciole di pane o dolci.
Pulizia Manual
Per pulire un'area specifica è possibile spostare POWERbot mediante telecomando.
\* Questa funzione non è disponibile nella serie SR1\*M701\*\*\*.
Pulizia Repeat
Effettua una pulizia continua fino all'esaurimento della batteria.
\* Questa funzione non è disponibile nella serie SR1\*M701\*\*\*.

Nota
Se viene attivata la funzione Auto e Repeat, POWERbot esegue per primo la pulizia dell'area vicino alla docking station.
Uso delle funzioni di pulizia speciali
Funzione di pulizia Funzionamento Icona visualizzata SR1*M702***SR1*M703***SR2*M70**** SR1*M701**** Controllo potenza intelligente * Quando POWERbot rileva un tappeto in modalità Normale, attiverà automaticamente una maggiore potenza di aspirazione. 

Edge Clean Master * Quando POWERbot rileva un bordo o un angolo in modalità pulizia Auto o Spot, si attiva la bocchetta automatica e POWERbot approccia la parte del bordo o dell'angolo da pulire.► Bordo dritto (pulizia Una volta)► Angolo (pulizia Due volte) 

Installazione della Virtual guard
I raggi infrarossi emessi dalla Virtual guard impediscono a POWERbot di accedere ad alcune zone.
\* (in dotazione con SR2\*solo M707\*\*\* Series) Per SR2\*M704\*\*\*\* / SR2\*M705\*\*\*\* / SR2\*M706\*\*\*\* Series, necessario ulteriore acquisto).

text_image
La distanza della barriera virtuale è di minimo 2,5 m e può differire in base allo spazio circostante e ai movimenti di POWERbot.
Virtual guard
Minimo 2,5 m
1 Premere il tasto di accensione per accendere il robot
La spia di alimentazione (rossa) lampeggia.

natural_image
Line drawing of a mechanical component with a downward arrow indicating force or direction (no text or symbols)
2 Installare la Virtual guard dove si desidera limitare l'accesso di POWERbot
Verificare che il sensore di distanza sia rivolto nella direzione nella quale si desidera creare la barriera invisibile (che limiterà l'accesso di POWERbot).
Installazione della Virtual guard
Nomenclatura delle parti della Virtual guard

text_image
Tasto Accensione
Spia di alimentazione
Accensione: la spia rossa lampeggia
Spegnimento: Luce spenta
Sensore rilevamento POWERbot
Sensore di rilevamento della distanza (sensore a infrarossi)
Coperchio batterie
Inserimento delle batterie
Le batterie della Virtual guard devono essere acquistate a parte.

natural_image
Illustration of a hand using a tool to clean or adjust the interior of a cylindrical container (no text or symbols visible)
1 Aprire il coperchio della batteria della Virtual guard premendo la linguetta di blocco, quindi sollevarlo.

natural_image
Diagram of a battery pack with two batteries and internal components (no text or symbols)
2 Inserire le batterie alcaline (tipo D) come mostrato nell'immagine (controllare la polarità +, -).

natural_image
Illustration of a hand inserting a battery into a cylindrical container with an arrow indicating downward motion (no text or symbols)
3 Inserire un'estremità del coperchio nell'alloggiamento e premere l'altra estremità per chiudere il vano batterie.
Uso del telecomando
[Tipo A] [Tipo B]

text_image
1
3
1, 2 1, 2
5
Spot Repeat Sound
4
2
Schedule Clock
Schedule Cancel(5sec)
SAMSUNG
Vedere pagina 22

text_image
1
3
5
Spot Repeat Sound
4
2
Schedule Clock
Schedule Cancel(5sec)
SAMSUNG
Vedere pagina 22
[Tipo C] [Tipo D]

text_image
1
3
1, 2
5
Point Cleaning
6
2
4
4
Spot
Repeat
Sound
Schedule
Clock
Remote
Cancel (3sec)
SAMSUNG
Vedere
pagina 23

text_image
1
3
1, 2
5
Point Cleaning
6
2
4
4
Spot
Repeat
Sound
Schedule
Clock
Remote
Cancel (3sec)
SAMSUNG
Vedere
pagina 23
Uso del telecomando
☐ [Tipo A] / ☐ [Tipo B] / [Tipo C] / [Tipo D]
1 Accensione / Ricarica / Avvio/Stop
Accensione 



Per accendere/spegnere POWERbot Ricarica 



Selezionare per effettuare la ricarica automatica di POWERbot presso la docking station Avvio/Stop 



Selezionare per avviare o terminare il processo di pulizia
2 Modalità di pulizia
Pulizia Auto 



Selezionare per effettuare la pulizia di tutte le aree una sola volta per poi tornare alla docking station. Pulizia Spot 



Selezionare per effettuare la pulizia intensa di una specifica zona Pulizia Repeat 



Selezionare per effettuare la pulizia ripetuta fino allo scarico della batteria ad indicatore lampeggiante
3 Potenza di aspirazione
Modalità Turbo 



Selezionare per effettuare la pulizia con la massima potenza di aspirazione Modalità Normal 



Selezionare per effettuare la pulizia con una potenza di aspirazione media Modalità Quiet 



Selezionare per eseguire la pulizia con un livello di rumore inferiore (silenzioso)
4 Funzioni aggiuntive
Sound 



A ogni pressione di questo tasto si seleziona in sequenza Effetti audio → Muto.<Solo Serie SR10M703**9>Star wars → Effetti audio → Muto Telecomando 



Selezionare per attivare e disattivare la funzione Wi-Fi
\* Solo Serie SR10M701\*\*5 : Star wars (La funzione Muto non è disponibile)
\* L'impostazione precedentemente effettuata non varierà anche spegnendo e riaccendendo l'interruttore di emergenza.
5 Modalità pulizia Manual e controllo direzione
Avanti 



Selezionare per procedere in avanti Sinistra 



Selezionare per girare a sinistra Destra 
[2XW0] 

Selezionare per girare a destra
\* Il movimento in retro non è disponibile
6 Pulizia di uno specifico punto
Disponibile solo con telecomandi di tipo C e D.
È possibile usare il telecomando per indicare di pulire un punto desiderato mentre POWERbot è in fase di pulizia.
Puntare la luce rossa sul pavimento a una distanza di 0,5 m da POWERbot.
Tenere premuto il pulsante Point cleaning per spostare il raggio rosso sul punto desiderato. POWERbot seguirà la luce durante i suoi spostamenti per eseguire la pulizia dell'ambiente.

text_image
0.5 m
Distanza operativa del telecomando

text_image
Altezza del
telecomando
Distanza operativa
Altezza del telecomando 0,5 m 1 m 1,5 m Distanza operativa Circa 1,5 m Circa 2 m Circa 3 m
Inserimento delle batterie
Aprire il vano batterie premendo la linguetta di blocco e sollevando il coperchio, quindi inserire le batterie come mostrato in figura. Riposizionare il coperchio e premere fino allo scatto in posizione.

flowchart
graph TD
A["Step 1: Insert battery"] --> B["Step 2: Insert battery"]
B --> C["Step 3: Insert battery"]
C --> D["Final state"]
Nomenclatura delle parti

text_image
6
5
3
7
8
2
1
4
2

text_image
4
2
3
4
5
10
7
1
4
8
6
9
5

text_image
1
2
3
4
5
6
(3sec)
(3sec)
Alto
1. Display
2. Ricevitore segnali telecomando
3. Sensore ostacoli
4. Serbatoio di raccolta polvere
5. Fotocamera
6. Tasto serbatoio di raccolta polvere
7. Sensore paracolpi
8. Bocchetta automatica
Fondo
1. Contatti di ricarica
2. Spazzola
3. Coperchio spazzola
4. Sensore di dislivello
5. Rullo
6. Coperchio batterie
7. Tasto coperchio spazzola
8. Ruote di guida
9. Interruttore di emergenza
10. Bocchetta automatica
Display
1. Programmazione giornaliera
2. Modalità Normal/Turbo
3. Spia batteria
4. Tasto pulizia Spot, programmazione giornaliera (3 sec)
5. Tasto Avvio/Stop button, modalità turbo (3 sec)
6. Tasto Ricarica

text_image
1
2
6
13
00:00 AM
PM
11 28 109
15
14
1. Mute
2. Indicatore informazioni
3. \*Spia Controllo Smart Off/On
4. \*Wi-Fi
5. Spia batteria
6. Programmazione Una volta/Giornaliero
7. Display numerico
8. Modalità pulizia Spot
9. Modalità pulizia Manual
10. Modalità pulizia Repeat
11. Modalità Normal
12. Modalità Turbo
13. Tasto pulizia Spot
14. Tasto Avvio/Stop
15. Tasto Ricarica

text_image
1
2
6
14
3
4
5
7
00:00 AM
PM
12 138 111 09
16
15
1. Mute
2. Indicatore informazioni
3. \*Spia Controllo Smart Off/On
4. \*Wi-Fi
5. Spia batteria
6. Programmazione Una volta/Giornaliero
7. Display numerico
8. Modalità pulizia Spot
9. Modalità pulizia Manual
10. Modalità pulizia Repeat
11. Modalità Quiet
12. Modalità Normal
13. Modalità Turbo
14. Tasto pulizia Spot
15. Tasto Avvio/Stop
16. Tasto Ricarica
\* SR1\*M70\*\*W\* / SR2\*M70\*\*W\*: Modalità Wi-Fi supportate
Impostazione dell'orario / della programmazione
[Tipo A, Tipo B] È possibile programmare solo la modalità di pulizia Auto.
Impostazione dell'orario
Prima di utilizzare la programmazione Una volta/Giornaliero è necessario impostare l'orario corrente.

flowchart
graph LR
A["Clock"] --> B["Selezionare "Ora" Selezionare "Minuto""]
B --> C["Selezionare "AM/PM" Impostazione completata"]
C --> D["Passare alla precedente, successiva impostazione"]
D --> E["Back to Clock"]
style A fill:#fff,stroke:#000
style B fill:#fff,stroke:#000
style C fill:#fff,stroke:#000
style D fill:#fff,stroke:#000
Impostazione della programmazione
L'impostazione/annullamento della programmazione può essere effettuata solo quando POWERbot è fermo nella docking station.

flowchart
graph LR
A["Schedule Cancel (3sec)"] --> B["Selezionare la programmazione "Una volta" o "Giornaliero""]
B --> C["Selezionare "Ora""]
C --> D["Selezionare "AM/PM" Impostazione"]
D --> E["Selezionare "Minuto""]
E --> F["Passare alla precedente, successiva impostazione"]
G["completata"] --> H["Selezionare "Am/PM" Impostazione"]
H --> I["Selezionare "Ora""]
I --> J["Selezionare "Minuto""]
Annullamento durante l'impostazione

L'impostazione viene annullata automaticamente in mancanza di una azione entro 7 secondi.
Annullamento programmazione Una volta/Giornaliero
Quando sono impostate entrambe le programmazioni Una volta/Giornaliero
Schedule Cancel (3sec)Premere per 3 secondi.
Schedule Cancel (3sec)
Schedule Cancel (3sec)
Selezionare la programmazione desiderata Annullamento completato Quando è impostata una delle programmazioni Una volta o Giornaliero Schedule Cancel (3sec)Premere per 3 secondi.
[Tipo C, Tipo D] È possibile programmare solo la modalità di pulizia Auto.
Impostazione dell'orario
Prima di utilizzare la programmazione Una volta/Giornaliero è necessario impostare l'orario corrente.

flowchart
graph LR
A["Clock"] --> B["Selezionare "Ora" Selezionare "Minuto""]
B --> C["Selezionare "AM/PM" Impostazione completata"]
C --> D["Passare alla precedente, successiva impostazione"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
Impostazione della programmazione
L'impostazione/annullamento della programmazione può essere effettuata solo quando POWERbot è fermo nella docking station.

flowchart
graph LR
A["Schedule"] --> B["Cancel (3sec)"]
B --> C["Impostazione di Avvio"]
C --> D["Selezionare la programmazione "Una volta" o "Giornaliero""]
D --> E["Selezionare "Ora""]
E --> F["Selezionare "Am/PM" Impostazione"]
F --> G["Selezionare "Minuto""]
G --> H["Passare alla precedente, successiva impostazione"]
I["completata"] --> J["Selezionare "AM/PM" Impostazione"]
J --> K["Selezionare "Ora""]
K --> L["Selezionare "Minuto""]
Annullamento durante l'impostazione

L'impostazione viene annullata automaticamente in mancanza di una azione entro 7 secondi.
Annullamento programmazione Una volta/Giornaliero
Quando sono impostate entrambe le programmazioni Una volta/Giornaliero
[5502]
0
→
Schedule Cancel (3sec)Premere per 3 secondi. Selezionare la programmazione desiderata Annullamento completatoQuando è impostata una delle programmazioni Una volta o Giornaliero
Premere per 3 secondi.
Impostazione dell'orario / della programmazione
[SR1\*M701\*\*\*\* Series] Per le modalità che non prevedono un telecomando, è disponibile la programmazione sotto.
Impostazione della programmazione
L'impostazione/annullamento della programmazione può essere effettuata solo quando POWERbot è fermo nella docking station.

Premere per 3 secondi.


Quando il LED della programmazione
è acceso ciò indica che è stata
impostata una programmazione
Giornaliero.
\* Verrà inserita la programmazione corrispondente all'orario in cui si preme il tasto. La pulizia verrà automaticamente eseguita in base all'orario programmato.
Annullamento programmazione Giornaliero
Quando è stata impostata la programmazione Giornaliero

Premere per 3 secondi.
Pulizia e manutenzione
E' necessario disattivare l'interruttore di emergenza prima di eseguire la pulizia di POWERbot.
Pulizia del contenitore di raccolta polvere

text_image
①
②
PUSH
1 Premere il tasto per rimuovere il contenitore di raccolta della polvere

text_image
Diagram showing two mechanical components with numbered labels and directional arrows indicating movement or assembly.
2 Rimuovere il coperchio del contenitore di raccolta polvere

natural_image
Illustration of hands pouring granular material into a trash bin (no text or symbols)
3 Rimuovere la polvere dal contenitore di raccolta e dal ciclone

text_image
Illustration showing two open containers with labeled parts and a hand holding a lock, alongside a diagram of a water tap and a laptop with a sun.
4 Scollegare il ciclone dal coperchio del contenitore di raccolta e lavare contenitore e filtro

text_image
Diagram illustrating three steps of installing a device into a laptop, with numbered instructions and visual icons.
5 Rimontare il contenitore di raccolta polvere

text_image
"Clic"
6 Reinserire il contenitore di raccolta polvere nel corpo del robot fino ad avvertire uno scatto
Pulizia dei sensori e della telecamera
Pulire delicatamente con un panno morbido. Non utilizzare prodotti abrasivi o pagliette saponate.

text_image
Fotocamera
Finestra del
sensore anteriore

text_image
Sensori di
dislivello

natural_image
Simple line drawing of a circular object with a small rectangular feature, possibly a device or component (no text or symbols)
Finestra del
sensore posteriore
Pulizia e manutenzione
Pulizia della spazzola e della bocchetta automatica
La forma della spazzola può variare in base al modello acquistato.

text_image
Diagram showing a device with labeled parts and a hand gesture pointing to a button, accompanied by two numbered steps.
1 Rimuovere il coperchio della spazzola principale

natural_image
Illustration of a hand holding a tool over a device, with an upward arrow indicating motion (no text or symbols present)
2 Rimuovere la spazzola principale

natural_image
Illustration of a welding torch and tool interacting with a curved tool (no text or symbols present)
3 Pulire la spazzola principale

text_image
Diagram showing three-step instructions for using a tool, labeled ①, ②, and ③ with hand and tool views.
4 Pulizia della bocchetta automatica

text_image
Diagram showing hands holding a tool with a numbered label (1) pointing to a component, likely illustrating a mechanical or electrical assembly.
5 Rimontare la spazzola principale

text_image
Diagram showing a hand holding a device with labeled parts and arrows indicating process steps

text_image
Diagram illustrating car gear shift and disassembly steps with labeled icons and arrows
6 Rimontare il coperchio della spazzola principale

text_image
Diagram showing hands operating a device with labeled components and a magnified view of a component, likely illustrating a mechanical or electronic assembly.
Pulizia della ruota di guida

natural_image
Illustration of hands holding a device casing with internal components (no text or symbols visible)
1 Appoggiare un panno morbido sul pavimento e posizionare POWERbot su di esso capovolto.


natural_image
Hand using a tool to lift a tire on a road surface (no text or symbols visible)
2 Usare delle forbici o una bacchetta non appuntiti per rimuovere eventuali materiali estranei.
App Samsung Connect
La app Samsung Connect è disponibile solo nei modelli dotati di una funzione Wi-Fi.
Impostazione del router wireless
In caso di problemi di accesso del router wireless vedere il relativo manuale dell'utente.
Samsung POWERbot supporta solo la banda Wi-Fi 2,4 Ghz.
Samsung POWERbot supporta IEEE 802.11b/g/n and Soft-AP.
- Si consiglia l'adozione dello standard IEEE 802.11n.
Samsung POWERbot supporta solo il protocollo DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Assicurarsi che l'opzione DHCP server sul proprio router wireless sia attivata.
▶ POWERbot supporta i protocolli WEP-OPEN, WPA-PSK/TKIP e WPA2-PSK/AES quali protocolli di autenticazione e crittografia.
\- Si consiglia l'uso del protocollo WPA2-PSK/AES.
\- Accertarsi che il router sia dotato di una SSID e di una password univoci.
▶ La qualità della connessione del network wireless può essere influenzata dalle condizioni ambientali circostanti.
Qualora il vostro Internet service provider registri permanentemente l'indirizzo MAC (un numero di identificazione unico) del vostro PC o modem, il vostro POWERbot potrebbe non riuscire a connettersi ad Internet. Richiedete al vostro Internet service provider la procedura necessaria per connettere un apparato diverso dal PC ad Internet.
Qualora il vostro Internet service provider richieda il vostro ID o la password per la connessione Internet, il vostro POWERbot potrebbe non essere in grado di connettersi ad internet. In questo caso, digitare il proprio ID o la password durante la connessione ad internet.
▶ POWERbot potrebbe non essere in grado di connettersi ad Internet per varie problematiche relative al firewall. Chiedete al vostro Internet service provider le soluzioni a tale problema.
- Alcuni router wireless possono veicolare un indirizzo di Domain Name Server (DNS) anomalo anche in assenza di connessione Internet. In questo caso, rivolgetevi al produttore del vostro router wireless ed al vostro Internet service provider.
Se, anche dopo aver provato la procedura suggerita dal proprio Internet service provider non si riesce connettersi ad Internet, rivolgersi ad un Centro di assistenza autorizzato Samsung.
- Qualore il router non sia un prodotto certificato Wi-Fi, POWERbot potrebbe non essere in grado di connettersi a Internet.
App Samsung Connect
Download della app Samsung Connect
▶ Eseguire il download ed installare la app Samsung Connect dai vari market (Google Play Store, Apple App Store, o Samsung Galaxy Apps). Per trovare la app da scaricare usare la parola chiave "Samsung Connect."

Nota
▶ La app Samsung Connect richiede OS Android 6.0 (marshmallow) o successivi ed è ottimizzata per Samsung Galaxy S e Note. Potrebbe non funzionare regolarmente con smartphone di terzi.
Per i modelli Apple, la app richiede iOS 9 o successivi.
▶ La app Samsung Connect è soggetta a modifiche senza preavviso ai fini di miglioramenti nell'uso e nelle prestazioni.
Impostazione di un account Samsung
▶ Per usare la app Samsung Connect è necessario disporre di un account Samsung.
▶ Per impostare un account Samsung, seguire le indicazioni fornite dalla app Samsung Connect.
In alternativa, se si dispone di uno smartphone Samsung, aggiungere l'account Samsung nella app di impostazione del proprio smartphone. In seguito lo smartphone effettuerà l'accesso automatico all'account Samsung.
Aggiungere un dispositivo alla app Samsung Connect
1. Connettere il proprio smartphone al router wireless.
2. Avviare la app Samsung Connect sul proprio smartphone.
3. In caso di comparsa di una finestra indicante l'individuazione di un nuovo dispositivo, premere ADD NOW.
- Qualora la finestra non venga visualizzata, premere il tasto + e selezionare il dispositivo da aggiungere nell'elenco AVAILABLE DEVICES.
- Se il dispositivo non compare nell'elenco, aggiungerlo manualmente selezionandone il tipo e lo specifico modello.
4. [Android] La connessione al dispositivo viene effettuata automaticamente.
\- [iOS] Accedere alla app delle impostazioni e selezionare [Robot vacuum] Samsung nell'elenco dei Wi-Fi disponibili.
5. A richiesta fornire le credenziali di autenticazione.
6. [Android] La connessione al router wireless viene effettuata automaticamente.
\- [iOS] Accedere alla app delle impostazioni e selezionare il router wireless presente nell'elenco dei Wi-Fi disponibili.
7. Le rimanenti operazioni di impostazione vengono effettuate automaticamente. Verrà quindi aggiunta una nuova Device Card.

Nota
\- Qualora non sia possibile completare la registrazione del prodotto, intraprendere le seguenti azioni.
- Provare nuovamente la procedura di registrazione così come indicato dai messaggi visualizzati.
- Controllare se l'opzione UPnP del router wireless è disponibile e riprovare la procedura di registrazione.
- Confermare che il router wireless sia operativo in modalità wireless, quindi riprovare nuovamente la procedura di registrazione.
- In presenza di due o più POWERbot, spegnere gli altri POWERbot e riprovare nuovamente la registrazione del POWERbot.
- Qualora nelle vicinanze vi sia un altro router con lo stesso SSID del proprio router wireless, la registrazione non potrà essere completata.
▶ Smart control e indicatore Wi-Fi
On Smart control bloccato (è ancora possibile usare il telecomando). 
Off S Smart control consentito. On POWERbot è connesso al router wireless. Off POWERbot sta tentando di connettersi al router wireless.
- Quando lo Smart control è bloccato, non è possibile controllare il POWERbot dal proprio smartphone.
Se POWERbot e lo smartphone non sono connessi allo stesso router wireless, può verificarsi un ritardo di risposta in base alle condizioni dell'ambiente di rete.
App Samsung Connect
Aggiornamento Software
- Quando POWERbot è in carica nella docking station, POWERbot si collega al server e verifica la presenza di aggiornamenti software. Se viene trovato un aggiornamento del software, POWERbot effettuerà automaticamente il download e lo aggiornerà.
Se sul display viene visualizzato "UP" mentre POWERbot è in ricarica, ciò indicherà che l'aggiornamento è in corso. Attendere il completamento dell'aggiornamento prima di usare POWERbot.
Uso della app Samsung Connect
▶ Selezionando la scheda del dispositivo nella app Samsung Connect, verrà avviato il plug-in del proprio dispositivo.

text_image
ROBOT #2
OFFICE
HELP
①
②
AUTO
SPOT
③
④
Fully charged ⑤
Battery
Suction power
Normal
Repeat
Schedule
History
⑥
⑦
⑧
⑨
⑩
1. Accensione/spegnimento
2. Tasti direzionali in modalità Pulizia Manuale (avanti, sinistra, destra)
3. Attivazione/disattivazione modalità pulizia Auto
4. Modalità pulizia Spot
5. Indicatore stato corrente
6. Indicatore carica della batteria
7. Potenza di aspirazione
8. Opzione Ripetizione (on / off)
9. Programma (Una volta / Giornaliero)
- L'orario del dispositivo verrà sincronizzato durante l'attivazione dell'impostazione della programmazione.
- Una pulizia programmata viene eseguita solo quando il dispositivo è inserito nella docking station.
10. Cronologia della pulizia
11. Impostazioni > Guida vocale
Note e precauzioni
Ricarica

Nota
Se la batteria si surriscalda durante la ricarica, il tempo di carica potrebbe essere più lungo.
Se la ricarica automatica non funziona, controllare le seguenti condizioni:
- Attivare e riattivare l'interruttore di emergenza (posto sul fondo di POWERbot).
- Scollegare e ricollegare la spina di alimentazione della docking station.
- Scollegare la base di ricarica, quindi con un panno asciutto o uno straccio, verificare che non vi siano sostanze estranee sui contatti di carica di POWERbot e della docking station.
- Controllare che non vi siano ostacoli od oggetti riflettenti, sedie ecc. vicino alla docking station.
Se POWERbot viene lasciato scollegato dalla docking station, la batteria si scaricherà nel tempo.
\- Fare in modo che POWERbot sia sempre caricato dalla docking station. (tuttavia spegnere il dispositivo e lasciare la docking station scollegata durante una prolungata assenza da casa).
Uso

Nota
▶ POWERbot potrebbe restare bloccato in una soglia o altrove durante la pulizia.
- Per riavviare il funzionamento, disattivare l'interruttore di emergenza, spostare POWERbot in una zona dove sia in grado di muoversi facilmente quindi riattivare l'interruttore.
▶ POWERbot non è in grado di pulire completamente le aree nelle quale non riesce ad accedere, ad esempio angoli, spazio tra muro e divano, ecc.
- Per questo, utilizzare un diverso strumento di pulizia.
▶ POWERbot non è in grado di aspirare grossi agglomerati di sporcizia, pertanto alcuni residui possono restare sul pavimento al termine della pulizia.
- Per questo, utilizzare un diverso strumento di pulizia.
Se POWERbot viene spento, non è possibile riaccenderlo mediante il tasto Accensione del telecomando. Tenere premuto il tasto [Avvio/Stop] su POWERbot.
▶ Non è possibile selezionare ed impostare POWERbot in modo che esegua una pulizia Spot durante la fase di ricarica.
▶ Premendo il tasto pulizia Manual / Point cleaning durante la fase di ricarica POWERbot si scollegherà dalla docking station entrando in modalità standby.
Pulizia e manutenzione

Nota
▶ Dopo aver lavato il contenitore di raccolta della polvere ed il filtro con acqua
- Contenitore di raccolta polvere: Asciugare completamente l'acqua residua.
- Filtro: Lasciare asciugare completamente all'ombra prima dell'uso.
▶ Nel pulire la bocchetta automatica, non estrarla con eccessiva forza.

Attenzione
▶ Prestare attenzione alle dita nello smontare/rimontare il filtro poiché è facile che rimangano intrappolate nell'ingresso del contenitore di raccolta.
Al fine di evitare ostruzioni a causa di corpi estranei, non permettere a POWERbot di aspirare stuzzicadenti, cotton fioc o simili.
Note e precauzioni
Qualora sia difficile rimuovere gli oggetti estranei dalla spazzola principale, rivolgersi ad un Centro di assistenza autorizzato Samsung.
▶ Poiché la spazzola principale rimuove lo sporco dal pavimento durante la pulizia, è possibile che capelli lunghi o altri materiali possano restarvi impigliati. Per ottenere risultati di pulizia ottimali, controllarla e pulirla regolarmente.
Se una spazzola o il coperchio di una spazzola non è montato correttamente una volta eseguita la manutenzione, si potrebbe graffiare il pavimento o il prodotto potrebbe non funzionare regolarmente. Pertanto, montarli correttamente seguendo le procedure di manutenzione previste.
Informazioni sulla batteria

Nota
- Acquistare le batterie presso di Centri di assistenza autorizzata Samsung e verificare la presenza del simbolo ( ) applicato alla batteria ed il nome del modello perima di completare l'acquisto.
▶ Questa batteria è indicata eclusivamente per un POWERbot Samsung Electronics. Non utilizzarla per altri prodotti.
▶ Non disassemblare o modificare la batteria.
▶ Non gettare la batteria nel fuoco o riscaldarla.
▶ Non posizionare alcun oggetto metallico sui contatti di carica (+, -).
▶ Tenere il prodotto all'interno (0 °C\~40 °C).
In caso di malfunzionamento della batterie, non tentare di disassemblarle autonomamente. Rivolgersi ad un Centro di assistenza autorizzato Samsung.
- Il tempo di ricarica della batteria e il tempo di utilizzo possono diminuire con l'uso della batteria. Se la batteria è esausta e il robot non si inserisce più correttamente nella docking station, richiederne la sostituzione presso un Centro di assistenza autorizzato Samsung.
▶ Il periodo di garanzia della batteria è di 6 mesi dalla data di acquisto.
Informazioni sul sensore IrDA

Attenzione
▶ La trasmissione a infrarossi potrebbe essere irregolare nei luoghi esposti a luce alogena o in spazi aperti.
▶ POWERbot utilizza 3 tipi di dispositivi ad infrarossi. Ogni dispositivo ha un diverso livello di priorità. Un dispositivo potrebbe non funzionare correttamente se il suo segnale è disturbato da un dispositivo con priorità maggiore.
\- Priorità dei segnali a infrarossi: Smart control
> Docking station
▶ Diversi segnali a infrarossi possono interferire l'uno con l'altro e provocare malfunzionamenti ai dispositivi se usati insieme in uno spazio ristretto o a breve distanza.
Se si utilizzano più dispositivi POWERbot contemporaneamente, il loro funzionamento potrebbe risultare irregolare a causa delle interferenze dei segnali a infrarossi.
Codici informativi
1 Le tre spie sotto lampeggiano e vengono emessi allarmi acustici di codici informativi.
2 Disattivare l'interruttore di emergenza e controllare le istruzioni sottostanti adottando l'azione opportuna
3 Il codice informativo scompare attivando l'interruttore di emergenza
Animazione dei Codici informativi

flowchart
graph LR
A["Input"] --> B["Process Step 1"]
B --> C["Process Step 2"]
C --> D["Process Step 3"]
D --> E["Codici informativi"]
E --> F["Output"]
Codici informativi Checklist 
POWERbot è rimasto impigliato, ostacolato o bloccato lungo il suo percorso di pulizia.►Disattivare l'interruttore di emergenza e spostare POWERbot in un'altra zona. 
Corpo estraneo impigliato nella spazzola principale.►Disattivare l'interruttore di emergenza e rimuovere gli oggetti estranei dalla spazzola di pulizia. 
Corpo estraneo impigliato nella ruota di guida sinistra.►Disattivare l'interruttore di emergenza e rimuovere il corpo estraneo dalla ruota di guida. 
Corpo estraneo impigliato nella ruota di guida destra.►Disattivare l'interruttore di emergenza e rimuovere il corpo estraneo dalla ruota di guida. 
Controllare il sensore paracolpi.►Disattivare l'interruttore di emergenza e riattivarlo.►Se il codice di errore visualizzato non scompare, verificare l'eventuale presenza di un corpo estraneo tra il paracolpi e l'apparecchio. Nel caso vi sia un corpo estraneo, estrarre delicatamente il paracolpi e rimuoverlo. 
Sul sensore ostacoli si è accumulato dello sporco.►Disattivare l'interruttore di emergenza e pulire i sensori anteriore e posteriore con un panno morbido. 
Sul sensore di dislivello si è accumulato dello sporco.►Disattivare l'interruttore di emergenza e pulire il sensore di dislivello con un panno morbido. 
Controllare la scheda madre.►Spegnere e riavviare l'apparecchio. In caso il problema persista, contattare un Centro di assistenza autorizzato.
Codici informativi
1 Viene visualizzato il codice informativo sotto insieme ad un allarme di errore.
2 Disattivare l'interruttore di emergenza e controllare le istruzioni sottostanti adottando l'azione opportuna
3 Il codice informativo scompare attivando l'interruttore di emergenza
Codici informativi Checklist 
POWERbot è rimasto impigliato, ostacolato o bloccato lungo il suo percorso di pulizia.► Disattivare l'interruttore di emergenza e spostare POWERbot in un'altra zona. 
Corpo estraneo impigliato nella spazzola principale.► Disattivare l'interruttore di emergenza e rimuovere gli oggetti estranei dalla spazzola di pulizia. 
Corpo estraneo impigliato nella ruota di guida sinistra.► Disattivare l'interruttore di emergenza e rimuovere il corpo estraneo dalla ruota di guida. 
Corpo estraneo impigliato nella ruota di guida destra.► Disattivare l'interruttore di emergenza e rimuovere il corpo estraneo dalla ruota di guida. 
Controllare il sensore paracolpi.► Disattivare l'interruttore di emergenza e riattivarlo.► Se il codice di errore visualizzato non scompare, verificare l'eventuale presenza di un corpo estraneo tra il paracolpi e l'apparecchio. Nel caso vi sia un corpo estraneo, estrarre delicatamente il paracolpi e rimuoverlo. 
Sul sensore ostacoli si è accumulato dello sporco.► Disattivare l'interruttore di emergenza e pulire i sensori anteriore e posteriore con un panno morbido. 
Sul sensore di dislivello si è accumulato dello sporco.► Disattivare l'interruttore di emergenza e pulire il sensore di dislivello con un panno morbido. 
Controllare la scheda madre.► Spegnere e riavviare l'apparecchio. In caso il problema persista, contattare un Centro di assistenza autorizzato.
Risoluzione dei problemi
Sintomo Checklist POWERbot non funziona. ▸ Controllare l'attivazione dell'interruttore di emergenza.▸ Controllare che tutte le icone siano visualizzate sul display.▸ Verificare che la batteria di POWERbot non sia scarica.- Se sul display viene visualizzato "Lo", posizionare POWERbot nella docking station per ricaricare la batteria.- Quando la spia di carica della batteria lampeggia, posizionare manualmente POWERbot nella docking station per ricaricarlo. (Solo SR1*M701*** Series)▸ Se il telecomando non funziona, sostituire le batterie (tipo AAA). POWERbot si arresta durante il ciclo di pulizia. ▸ Se sul display viene visualizzato "Lo", posizionare POWERbot nella docking station per ricaricare la batteria.▸ Quando la spia di carica della batteria lampeggia, posizionare manualmente POWERbot nella docking station per ricaricarlo. (Solo SR1*M701*** Series)▸ Se POWERbot rimane bloccato in ostacoli quali cavi, soglie o altro, sollevarlo per liberarne il movimento.- Se nella ruota di guida rimangono impigliati tessuti o lacci, spegnere il dispositivo e rimuovere eventuali occlusioni prima di utilizzare nuovamente l'apparecchio. La potenza di aspirazione è bassa. ▸ Se la spia "Ispezione filtro" è accesa, disattivare l'interruttore di emergenza e vuotare il contenitore di raccolta polvere.▸ Quando il contenitore di raccolta polvere è troppo pieno, la potenza di aspirazione può risultare inferiore. Disattivare l'interruttore di emergenza e vuotare il contenitore di raccolta polvere.▸ Se l'aspirazione (situata sul fondo di POWERbot) viene ostruita da corpi estranei, disattivare l'interruttore di emergenza e rimuoverli.▸ Se la rumorosità aumenta improvvisamente, disattivare l'interruttore di emergenza e vuotare il contenitore di raccolta polvere. POWERbot non riesce a individuare la base di ricarica. ▸ Controllare se si è verificato un blackout o se il cavo di alimentazione è stato scollegato.▸ Rimuovere eventuali ostacoli intorno alla docking station che possano ostacolare l'accesso di POWERbot.▸ In caso di presenza di corpi estranei sui contatti di ricarica, la ricarica ne sarà influenzata. Rimuovere eventuali corpi estranei dai contatti di ricarica. POWERbot pulisce improvvisamente in diagonale. ▸ Verificare se la docking station sia installata lungo le venature di un parquet o di piastrelle.▸ POWERbot può iniziare a pulire in diagonale qualora si rechi in un'altra zona di pulizia seguendo il percorso più corto. Può anche iniziare a pulire in diagonale qualora urti contro ostacoli con quell'angolazione, se ha avuto accesso alla docking station con quella angolazione, o se la trama del pavimento in legno o ceramica segue quella angolazione. La pulizia di un singolo punto non viene eseguita. ▸ Puntando la luce rossa direttamente verso POWERbot, questo potrebbe non spostarsi nella direzione desiderata.- Puntare la luce rossa sul pavimento a una distanza di 0,5 m da POWERbot.※ Non utilizzare il puntatore in piena luce del sole, sotto una luce intensa o su pavimenti scuri.
Risoluzione dei problemi
Sintomo Checklist Ho installato la app Samsung Connect, ma POWERbot non riesce a connettersi. ▶ Una volta effettuata la connessione del router wireless e del POWERbot mediante un Easy-Setup è possibile usare il prodotto. Non riesco ad accedere al mio account Samsung. ▶ Controllare la proprio ID e la propria password sullo schermo nella schermata dell’account Samsung. Viene visualizzato un messaggio che indica un malfunzionamento durante l’impostazione Easy-Setup. ▶ Il mancato funzionamento temporaneo potrebbe essere dovuto alla eccessiva distanza dal router wireless o ad altri ostacoli. Attendere qualche minuto e riprovare. I prodotti non funzionano nonostante lo smart phone sia regolarmente connesso al POWERbot. ▶ Chiudere la app Samsung Connect ed eseguirla nuovamente, oppure sconnettere lo smartphone dal router wireless e ricollegarlo. Spegnere l’alimentatore del POWERbot, quindi riaccenderlo, attendere per un minuto o più, quindi eseguire nuovamente la app Samsung Connect. Le funzioni della app Samsung Connect non hanno effetto. ▶ Controllare se è stata impostata sul telecomando la funzione di blocco del Smart control del POWERbot. (quando lo Smart control è bloccato la spia Wi-è spenta). La app Samsung Connect Robot vacuum app non viene eseguita. ▶ Verificare che POWERbot sia connesso al router wireless. POWERbot non è connesso al Wi-Fi. ▶ Verificare lo stato di impostazione del router wireless. La funzione Controllo potenza intelligente funziona solamente su un pavimento normale. ▶ Verificare se il pavimento è livellato in quanto POWERbot non funziona se il corpo non è sollevato leggermente dalla superficie di appoggio.▶ Verificare l’eventuale presenza di corpi estranei sul sensore di dislivello situato sul fondo di POWERbot.▶ Verificare se il pavimento è di colore scuro. La funzione Controllo potenza intelligente non funziona. ▶ Quando POWERbot pulisce un tappeto a pelo raso e colori sgargianti, potrebbe confonderlo con un pavimento rendendo quindi inaccessibile la funzione Controllo potenza intelligente. La funzione Edge clean master non funziona. ▶ Quando POWERbot non riesce a riconoscere una parete, la funzione Edge clean master potrebbe non funzionare.– Quando un ostacolo composto da materiale riflettente è posizionato di fronte alla parete– Quando la parete stessa è composta da materiale riflettente– Quando la parete è di colore scuro La funzione Edge clean funziona anche in assenza di pareti o angoli. ▶ Verificare se vi sono oggetti piccoli posizionati in luoghi molto angusti.▶ Quando POWERbot riconosce l’ostacolo davanti a sé come una parete, la funzione Edge clean funziona correttamente. La funzione Edge clean funziona anche se POWERbot non ha raggiunto una parete o un angolo. ▶ Quando POWERbot rileva un grande angolo, la funzione Edge clean funziona anche senza raggiungere la parete o l’angolo.
\* Samsung Electronics dichiara che l'apparecchiatura radio aderisce alla direttiva 2014/53/EU. Il testo integrale della dichiarazione di conformità EU è disponibile al seguente indirizzo: La dichiarazione ufficiale di conformità è disponibile su http://www.samsung.com, selezionare supporto> Cerca Supporto Prodotto e inserire il nome del modello.
Sintomo Checklist La app Samsung Connect non può essere installata. ► La app Samsung Connect è eseguibile su Android OS 6.0 o successivi, iOS 10 o successivi.► La versione operativa di supporto della app Samsung Connect potrà variare in seguito.► Per i dispositivi smart instradati, l'installazione standard e l'uso non è garantito. Viene visualizzato un messaggio relativo alla mancata registrazione del prodotto. ► Riprovare la procedura di registrazione del prodotto seguendo le indicazioni riportate nei messaggio visualizzati.► Vedere "Impostazione del router wireless" nel Manuale dell'utente.► Seguire le fasi per il completamento della registrazione del prodotto nella sezione del manuale dell'utente "Aggiungere un dispositivo alla app Samsung Connect"► Qualora la registrazione del prodotto non venga completata più volte, reimpostare il POWERbot e lo Smartphone, eseguire nuovamente la app Samsung Connect e riprovare la registrazione del prodotto.► Per l'accesso alla App e la registrazione del prodotto è necessario usare lo stesso account Samsung.► Tutti gli utenti devono usare l'account Samsung creato nello stesso paese. Durante la registrazione del prodotto, il tasto di ricarica viene tenuto premuto come indicato ma non viene visualizzato il passaggio successivo. ► Premere il tasto di ricarica fino ad avvertire un segnale acustico.► Se il passaggio successivo non compare entro pochi secondi, premere il tasto di ricarica un'altra volta. Durante la registrazione del prodotto, non si riesce ad individuare il router wireless al quale collegarsi. ► Annullare la procedura di registrazione del prodotto, eseguire nuovamente la app Samsung Connect e riprovare la procedura di registrazione del prodotto. Durante la registrazione del prodotto, la password 1111122222 dell'AP non viene inserita correttamente. ► Tenere premuto "[Robot Vacuum] Samsung" nell'elenco dei dispositivi in rete ed eliminare la rete per inizializzare la password. Durante la registrazione del prodotto, la password del router wireless in connessione non viene inserita correttamente. ► Annullare la procedura di registrazione del prodotto, eseguire nuovamente la app Samsung Connect e riprovare la procedura di registrazione del prodotto.► Tenere premuto il router wireless al quale si desidera collegarsi nell'elenco dei dispositivi in rete ed eliminare la rete per inizializzare la password. Viene quindi creato un collegamento tra la app Samsung Connect ed il POWERbot mediante la registrazione del prodotto. ► Aggiornare lo schermo ed attendere.► Eseguire nuovamente la app Samsung Connect.► Verificare che non vi siano problemi di connessione alla rete Internet. In particolare, un firewall potrebbe interferire con il funzionamento regolare.
Risoluzione dei problemi
Sintomo Checklist Durante il normale funzionamento della app viene quindi creato un collegamento tra la app Samsung Connect ed il POWERbot. ► Se il POWERbot è distante dal router wireless, possono verificarsi problemi di connessione.► Reimpostare il POWERbot e lo smartphone, e verificare nuovamente la connessione.► Se i problemi di irregolarità di connessione persistono, effettuare nuovamente la registrazione del prodotto.► Se la SSID/password del router wireless viene modificata, è necessario effettuare nuovamente la registrazione del prodotto. Il controllo mediante la app Samsung Connect non è attivo in quanto la funzione di controllo remoto è disabilitata. ► La funzione di controllo remoto è disabilitata. Verificare che la funzione di controllo remoto sia abilitata mediante un telecomando.
Avvertenze sulla batteria

Non rimuovere o tentare di rimuovere autonomamente la batteria inserita all'interno del prodotto. Per sostituire la batteria, contattare un tecnico qualificato o il Centro di assistenza autorizzato.
Queste istruzioni sono state preparate ad uso esclusivo del tecnico o del centro assistenza.
PER LA PROPRIA SICUREZZA, NON TENTARE DI RIMUOVERE LA BATTERIA AUTONOMAMENTE NÉ SMALTIRLA NEL FUOCO. NON DISASSEMBLARE, ROMPERE O FORARE LA BATTERIA.
Come estrarre la batteria
Per smontare POWERbot, estrarlo dal caricatore / docking station. Per ragioni di sicurezza, spegnere POWERbot prima di disassemblarlo.

natural_image
Line drawing of a hand using a screwdriver to apply a component on a device (no text or symbols present)
1 Appoggiare POWERbot capovolto e rimuovere le 2 viti.

natural_image
Line drawing of a hand placing a component into a device casing (no text or symbols)
2 Rimuovere il coperchio del contenitore di raccolta polvere.

text_image
Diagram showing a device connected to a motor panel with labeled parts and a magnified view of the component.
3 Rimuovere la batteria dall'alloggiamento e scollegare il connettore.

Corretto smaltimento delle batterie di questo prodotto
(applicabile nei paesi dotati di sistemi di raccolta e restituzione delle batterie).
L'etichetta presente sulla batteria, sul manuale o sull'imballaggio indica che la batteria di questo prodotto non deve essere smaltita insieme ai rifiuti domestici. Laddove apposti, i simboli chimici Hg, Cd o Pb indicano che nella batteria vi è un contenuto di mercurio, cadmio o piombo superiore rispetto ai livelli di riferimento indicati nella Direttiva CE 2006/66.
La batteria incorporata nel prodotto non è sostituibile dall'utente. Per informazioni sulla sostituzione, rivolgersi ad un Centro di assistenza autorizzato. Non tentare di rimuovere la batteria né di smaltirla nel fuoco. Non disassemblare, rompere o forare la batteria. Per smaltire il prodotto recarsi presso un centro di raccolta rifiuti dove verranno seguite le corrette procedure di riciclo e trattamento del prodotto, compresa la batteria.
Dichiarazione Open Source
Il software incluso in questo prodotto contiene codice open source. E' possibile ottenere il codice sorgente corrispondente completo per un periodo di tre anni dall'ultima spedizione di questo prodotto inviando una email a mailto:oss.request@samsung.com.
È inoltre possibile ottenere il codice sorgente corrispondente completo su un supporto fisico come un CD-ROM; in tal caso verrà addebitato un importo minimo.
Il seguente URL http://opensource.samsung.com/opensource/VR7000\_A20\_TZ/seq/0 porta alla pagina di download del codice sorgente reso disponibile e alle informazioni di licenza open source relative al prodotto. Questa offerta è valida per chiunque riceva questa informazione.

text_image
QR code image containing encoded data, no visible human-readable text
Specifiche
Classificazione Articolo Informazioni dettagliate SR1*M701*** SR1*M702**** / SR1*M703**** Specifiche meccaniche (POWERbot) Dimensioni (P x A x L) 340 mm x 97 mm x 348 mm Peso 4 kg Sensore Riconoscimento della forma del soffitto (Visionary mapping plus TM) Tipo di tasti di POWERbot Tipo touch Specifiche di alimentazione Tensione di corrente 100-240 V~, 50 Hz/60 Hz Consumo elettrico 80 W Specifiche delle batterie 21,6 V/ 38,8 Wh Pulizia Tipo di ricarica Ricarica automatica/Ricarica manuale Modalità di pulizia Auto, Spot, Giornaliero Auto, Spot, Repeat, Manual, Una volta, Giornaliero Tempo di ricarica Circa 240 minuti Durata pulizia(calcolata sulla base di pavimenti con superfici lisce) Modalità Turbo Circa 30 minuti Modalità Normal Circa 60 minuti Wi-Fi Gamma frequenze 2412 - 2472 MHz Potenza di trasmissione (Max) 20 dBm
Classificazione Articolo Informazioni dettagliate Specifiche meccaniche (POWERbot) Dimensioni (P x A x L) 340 mm x 97 mm x 348 mm Peso 4,3 kg Sensore Riconoscimento della forma del soffitto (Visionary mapping plus TM) Tipo di tasti di POWERbot Tipo touch Specifiche di alimentazione Tensione di corrente 100-240 V~, 50 Hz/60 Hz Consumo elettrico 130 W Specifiche delle batterie 21,6 V/ 77,8 Wh Pulizia Tipo di ricarica Ricarica automatica/Ricarica manuale Modalità di pulizia Auto, Spot, Repeat, Manual, Una volta, Giornaliero Tempo di ricarica Circa 160 minuti Durata pulizia(calcolata sulla base di pavimenti con superfici lisce) Modalità Turbo Circa 30 minuti Modalità Normal Circa 60 minuti Modalità Quiet Circa 90 minuti Wi-Fi Gamma frequenze 2412 - 2472 MHz Potenza di trasmissione (Max) 20 dBm
\* Ai fini di migliorare il prodotto, la forma e le specifiche del prodotto sono soggette a modifiche senza alcun preavviso.
\* I tempi di ricarica e di pulizia possono differire in base alle condizioni d'uso.
„POWERbot“
Naudotojo vadovas
SR1\*M70\*\*\*\*, SR2\*M70\*\*\*\* serijos
- Prieš pradedami dirbti su šiuo jrenginiu, atidžiai perskaitykite instrukcijas.
- Naudoti tik patalpoje.

text_image
SAMSUNG
SAMSUNG
Turinys
03 Saugumo informacija
08 Irengimas
Dalys / Pastaba dèl montavimo
10 lkrovimas
Automatinis jkrovimas / Pakartotinis jkrovimas / Išsikroves akumuliatorius („Lo“)
12 „POWERbot“ naudojimas
Maitinimo jungimas / išjungimas / Valymo režimų pasirinkimas / Specialių valymo funkcijų naudojimas
15 Virtualiojo sargo jrengimas
Virtualiojo sargo dalys / Kaip jstatyti baterijas?
17 Nuotolinio valdymo pulto naudojimas
20 Dalių pavadinimai
Viršus / Apačia / Rodmenų skydelis
22 Laiko / grafiko nustatymas
Laiko nustatymas / Grafiko nustatymas
25 Valymas ir priežiūra
Šiukšlių konteinerio valymas / Jutiklių ir kameros valymas / Nuvalykite šepetį ir automatinį dangtelį / Varomojo rato valymas
27 „Samsung Connect“ programa
31 Pastabos ir perspėjimai
Ikrovimas / Naudojimas / Valymas ir priežiūra / Apie akumuliatorių / Apie „IrDA“ jutiklj
33 Informaciniai kodai
35 Trikčių šalinimas
39 lspèjimai dèl akumuliatoriaus
40 Pareiškimas dėl atvirojo kodo
41 Specifikacijos
Saugumo informacija
SAUGUMO INFORMACIJA

\- Prieš naudodami prietaisą, atidžiai perskaitykite šį vadovą ir pasilikite jį ateičiai dėl informacijos.

\- Šios instrukcijos pritaikytos įvairiems modeliams, tad jūsų turimo dulkių siurblio duomenys gali šiek tiek skirtis nuo vadove aprašytų duomenų.
NAUDOJAMI ATSARGUMO / [SPĖJAMIEJI ŽENKLAI
!ISPEJIMAS Nurodo mirties arba stipraus susižeidimo pavojų. !PERSPEJIMAS Nurodo asmens sužeidimo arba turto sugadinimo pavojų.
KITI NAUDOJAMI ŽENKLAI
PASTABA Nurodo, kad toliau pateikiama svarbi papildoma informacija.
\- Daugiau informacijos apie „Samsung“ aplinkosauginius jsipareigojimus ir konkrečiam gaminiui taikomus reikalavimus, pvz., REACH, rasite adresu samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data\_corner.htm
Saugumo informacija
SVARBIOS SAUGUMO INSTRUKCIJOS
Naudojant elektros prietaisą, reikia laikytis pagrindinių atsargumo priemonių, kaip nurodyta toliau.
PRIEŠ NAUDODAMI „POWERbot“, PERSKAITYKITE VISAS INSTRUKCIJAS.
Kai prietaiso nenaudojate arba prieš atlikdami priežiūros darbus, atjunkite siurblį iš maitinimo lizdo.
ISPĖJIMAS: kad būtų sumažintas gaisro, elektros smūgio arba sužalojimų pavojus:
BENDROJI INFORMACIJA
- Naudokite prietaisą tik vadovaudamiesi šio vadovo nurodymais.
- Nenaudokite apgadinto „POWERbot“ ar akumuliatoriaus įkrovos stotelės.
- Jei dulkių siurblys netinkamai veikia, buvo numestas, apgadintas, paliktas lauke arba įmestas į vandenį, grąžinkite jį į klientų aptarnavimo centra.
- Nelieskite akumuliatoriaus jkroviklio (jkrovos stotelės) arba „POWERbot“ šlapiomis rankomis.
- Valykite tik sausus paviršius patalpose.
- Šį prietaisą gali naudoti vyresni nei 8 metų amžiaus vaikai. Asmenys su ribotais fiziniais, jutimo ar protiniais gebėjimais arba asmenys, neturintys pakankamai patirties ir žinių, šiuo prietaisu gali naudotis tik prižiūrimi arba susipažinę su prietaiso naudojimo instrukcijomis ir suprasdami galimas rizikas. Prietaisas neskirtas žaisti vaikams. Suaugusiųjų neprižiūrimi vaikai negali valyti prietaiso ar atlikti techninės priežiūros darbų.
- Jei pažeistas maitinimo laidas, jį, kad išvengtumėte pavojaus, turi pakeisti gamintojas arba techninės priežiūros atstovas, arba panašios kvalifikacijos asmuo.
Akumuliatoriaus ikroviklis (ikrovos stotelė)
- Nekeiskite poliarizuotojo kištuko, kad jis tilptų į nepoliarizuotajį maitinimo lizdą ar ilginamajį laidą.
- Nenaudokite lauke arba ant šlapių paviršių.
- Ištraukite akumuliatoriaus jkroviklj (jkrovos stotelę) iš maitinimo lizdo, kai jo nenaudojate arba kai ruošiatės atlikti jo priežiūros darbus.
- Ikraukite prietaisą tik gamintojo pateiktu akumuliatoriaus jkrovikliu (jkrovos stotele).
- Nenaudokite pažeisto laido, kištuko arba išklibusio maitinimo lizdo.
- Netraukite ir neneškite už laido, nenaudokite laido kaip rankenos, nepriverkite laido durimis, netraukite laido per aštrias briaunas ar kampus. Laikykite laidą atokiai nuo įkaitusių paviršių.
- Nenaudokite ilginamųjų laidų arba maitinimo lizdų su netinkamu srovės pralaidumu.
- Netraukite iš maitinimo lizdo už laido. Jei norite atjungti, suimkite už kištuko, o ne už laido.
- Neardykite ir nedeginkite akumuliatorių, nes esant aukštai temperatūrai jie gali sprogti.
- Nebandykite atidaryti akumuliatoriaus jkroviklio (jkrovos stotelės). Remonto darbai turi būti atliekami tik specializuotuose klientų aptarnavimo centruose.
- Nelaikykite akumuliatoriaus jkroviklio (jkrovos stotelės) aukštoje temperatūroje ir neleiskite skysčiams ar bet kokiai drėgmei patekti ant akumuliatoriaus jkroviklio (jkrovos stotelės).
- Ikroviklyje negalima ikrauti pakartotinai nejkraunamų baterijų.
„POWERbot“
- Nesiurbkite kietų arba aštrių objektų, pvz., stiklo, vinių, varžtų, monetų ir pan.
- Nenaudokite be filtro. Atlikdami prietaiso priežiūros darbus, jokiu būdu nekiškite pirštų ar kitų objektų į ventiliatoriaus kamerą, nes dulkių siurblys gali netyčia įsijungti.
- Nekiškite jokių objektų į angas. Nenaudokite su užblokuotomis angomis, prižiūrėkite, kad angose nebūtų dulkių, pūkų, plaukų ir bet ko, kas galėtų sumažinti oro srautą.
- Nesiurbkite nuodingų medžiagų (chloro baliklio, amoniako, kanalizacijos valiklio ir pan.).
- Nesiurbkite nieko, kas dega ar rūksta, pvz., cigarečių, degtukų ar karštų pelenų.
- Nenaudokite degiems ar lengvai užsidegantiems skysčiams susiurbti (pvz., benzinui) ir vietose, kur tokių skysčių gali būti.
-Vietose, kur ant grindų stovi žvakių arba stalinių lempų.
-Vietose, kur neprižiūrima ugnis (liepsna arba žarijos).
– Vietose, kur yra distiliuoto spirito, skiediklio, peleninių su rūkstančiomis cigaretėmis ir pan.
- Nenaudokite „POWERbot“ uždaroje erdvėje, kurioje yra aliejinių dažų, dažų skiediklio, medžiagų kandims naikinti, išskiriamų garų, degių dulkių arba kitų sprogių ar nuodingų garų.
- Kraštutinėmis naudojimo ir temperatūros sąlygomis gali atsirasti akumuliatoriaus elementų nuotėkis. Jei skysčio patektų ant odos, greitai nuplaukite jį vandeniu. Jei skysčio patektų į akis, nedelsdami skalaukite jas švariu vandeniu mažiausiai 10 minučių. Kreipkitės į gydytojus.
Saugumo informacija

ISPĖJIMAS
Elektros maitinimas
▶ Užkirskite kelią elektros smūgio ar gaisro pavojui.
- Nepažeiskite maitinimo laido.
- Netraukite maitinimo laido per stipriai ir nelieskite jo šlapiomis rankomis.
- Nenaudokite kito nei 100-240 V\~ maitinimo šaltinio, taip pat nenaudokite kelių lygiagrečiai sujungtų lizdų maitinimui tiekti keliems įrenginiams vienu metu. (Nepalikite netvarkingai ant grindų gulinčio laido.)
- Nenaudokite pažeisto maitinimo kištuko, laido arba išklibusio maitinimo lizdo.
▶ Nuvalykite nuo elektros kištuko ir jo kontaktinių dalių dulkes ar bet kokias pašalines medžiagas.
\- Kyla elektros iškrovos ar prietaiso gedimo pavojus.

ISPÉJIMAS
Prieš naudojant
▶ Nenaudokite „POWERbot“ šalia degių medžiagų.
- Vietose, kur yra žvakių ar stalinių lempų, prie židinių ar prie degių medžiagų, pvz., benzino, alkoholio, skiediklių ir pan.
▶ „POWERbot“ yra skirtas naudoti tik namuose. Nenaudokite jo mansardose, rūsiuose, sandėliuose, pramoniniuose pastatuose, nuo pagrindinio pastato nutolusiuose atskiruose pastatuose, šlapiose arba drėgnose vietose, pvz., voniose ar prausyklose, ant stalų ar lentynų.
- „POWERbot“ gali būti sugadintas arba gali veikti netinkamai.
▶ Isitikinkite, kad „POWERbot“ neveikia prie skysčių ir nesiliečia su jokiais skysčiais.
- „POWERbot“ gali būti rimtai sugadintas ir gali sutepti kitus plotus, jei jo ratai pervažiuotų per skystį.
▶ Nepilkite skysčių ant įkrovos stotelės.
- Kyla gaisro arba elektros iškrovos pavojus.
- Ikrovos stotelė turi būti naudojama tik pagal paskirtį.
- Galite stipriai pakenkti jkrovos stotelei arba sukelti gaisrą.
▶ Saugumo sumetimais skardžio daviklis visuomet turi būti švarus.

ISPĖJIMAS
Naudojant
▶ Jei pasigirs nejprastas garsas, iš „POWERbot“ pasklis kvapas ar dūmai, nedelsdami išjunkite „POWERbot“ apačioje esantį avarinį jungiklj ir kreipkitės į klientų aptarnavimo centrą.

ISPĖJIMAS
Valymas ir priežiūra
▶ Jei bus pažeistas maitinimo laidas, kreipkitės į klientų aptarnavimo centra, kad jį pakeistų kvalifikuotas remonto specialistas.
- Kyla gaisro arba elektros iškrovos pavojus.
▶ Jei norite pakeisti akumuliatorių, kreipkitės i „Samsung Electronics“ klientų aptarnavimo centra.
- Naudojant neoriginalius akumuliatorius prietaisas gali sugesti.

PERSPÉJIMAS
Prieš naudojant
▶ Prieš naudodami „POWERbot“, jdėkite šiukšlių konteinerį.
▶ Būkite atsargūs ir visuomet tinkamai jjunkite automatinį įkrovimą.
- Visada ijunkite jkrovos stotelės maitinimą.
- Irenkite jkrovos stotelę ten, kur „POWERbot“ ją galėtų nesunkiai rasti.
- Nepalikite jokių daiktų priešais įkrovos stotelę.
▶ Irengdami jkrovos stotelę, nepalikite netvarkingai gulinčio laido ant grindų, nes „POWERbot“ gali jame susipainioti.
▶ Nenaudokite „POWERbot“ ant juodos spalvos grindų.
- „POWERbot“ gali veikti netinkamai.
▶ 0,5 m atstumu iš abiejų įkrovos stotelės pusių ir 1 m iš jos priekio neturi būti jokių daiktų.
▶ Isitikinkite, kad jkrovos stotelės jkrovimo kontaktai nepažeisti ir ant jų nėra jokių pašalinių medžiagų.
▶ Nemontuokite jkrovos stotelės vietoje su tamsiomis grindimis.
- Jei grindys aplink jkrovos stotelę yra tamsios, tai trukdys jkrovimo procesui.
▶ Prieš jjungdami, pašalinkite bet kokias kliūtis, kurios gali sutrikdyti „POWERbot“ judėjimą (pavyzdžiui, vaikų vidaus sūpynes ar šliaužynes).
▶ Nenaudokite „POWERbot“ tose vietose, kurios yra siauresnės nei prietaiso „POWERbot posūkio spindulys (0,5 m arba mažiau).
▶ Jei šepetys ar šepečio dangtis nesurenkami teisingai, gali būti subraižytos grindys arba produkto veikimas gali sutrikti.
▶ Prieš dirbdami su „POWERbot“, patraukite tokius daiktus, kurie gali sudužti, pvz., veidrodžius, vazas, porcelianines figūrèles, kad „POWERbot“ galėtų veikti be trikdžių.

PERSPÈJIMAS
Naudojant
▶ Naudojant „POWERbot“ ant storo kilimo, galima sugadinti ir „POWERbot“, ir kilimą.
- „POWERbot“ negali važiuoti per kilimą, kuris yra storesnis nei 1 cm.
▶ Nenaudokite „POWERbot“ ant stalų ar kitų aukštų paviršių.
- lrenginiui netyčia nukritus, jis gali sugesti.
▶ Veikdamas „POWERbot“ gali atsitrenkti j kėdžių, stalų kojas. Todėl greitesniam ir švaresniam rezultatui pasiekti daiktus būtina perkelti.
▶ Veikimo metu „POWERbot“ nekelkite ir neneškite i kitą vietą.
▶ Nelaikykite „POWERbot“ už varomųjų ratų, kai jį nešate į kitą zoną.
Ant „POWERbot“ viršaus ir ant kameros nedėkite jokių daiktų. Dėl to įrenginys gali blogai veikti.
► Naudodami „POWERbot“, pašalinkite didelius popieriaus lapus ar plastikinius maišelius, nes jie gali užkimšti įsiurbimą.
▶ Nenukreipkite raudonos šviesos tiesiai j žmones ar gyvūnus.
▶ Negulėkite prie veikiančio „POWERbot“.
- Šepetyje gali jstrigti jūsų plaukų ir taip galite susižeisti.

PERSPÈJIMAS
Valymas ir priežiūra
▶ Nesugadinkite „POWERbot“ ir pasirūpinkite toliau išvardytais dalykais.
\- Valydami „POWERbot“, nepurkškite vandens tiesiogiai ant išorės ir nenaudokite benzeno, skiediklio, acetono ar alkoholio.
▶ Nebandykite „POWERbot“ ardyti ar taisyti. Tai gali atlikti tik kvalifikuotas meistras.
Kliūčių jutiklis, skardžio jutiklis ir kamera visuomet turi būti švarūs.
\- Jei susikaups pašalinių medžiagų, jutikliai gali veikti netinkamai.
Irengimas
Ikrovos stotelė visuomet turi būti prijungta prie maitinimo šaltinio ir jjungta.

text_image
Pastatykite ikrovos stotele vietoje,
kur nėra kliūčių ir kur nenukristų.
Apie 0.5 m
Apie 1 m
Apie 0.5 m
DC-IN
1 Prijunkite akumuliatoriaus jkroviklio kištuką prie jkrovimo stotelės
2 Prijunkite maitinimo laidą prie akumuliatoriaus ikroviklio
Naudojant akumuliatoriaus jkroviklj pusė su lipduku turi būti nukreipta žemyn.
3 Prijunkite maitinimo kištuką prie maitinimo lizdo
Dalys
arbaNuotolinio valdymopultas(nejtrauktas iSR1*M701*** serijoskomplektą)
Baterijos (AAA tipo) Naudotojo vadovas Atsarginis
filtras(Tik SR20M7090**,SR20M7070** serijai)
jkrovos stotelė Maitinimo laidas Akumuliatoriaus
jkroviklis
Virtualusis sargas(Tik SR20M7090**,SR20M7070**,SR20M706***,SR20M7050** serijai)
\* Akumuliatoriaus specifikacija
SR1\*M70\*\*\*\* serija: Ličio jonų, 21,6 V, 1800 mAh, 6 elementų
SR2\*M70\*\*\*\* serija: Ličio jonų, 21,6 V, 3600 mAh, 6 elementų
Pastaba dèl montavimo

Pastaba
▶ Sumontuokite ikrovos stotelę tokioje vietoje, kur grindys ir sienos yra lygios.
▶ Geriausia ikrovos stotelę jrengti išilgai medinių grindų pluošto.
\- Jei avarinis jungiklis yra išjungtas, „POWERbot“ nebus įkraunamas, net jeigu jis stovi įkrovos stotelėje.
Visada jjunkite jkrovos stotelės maitinimą.
- Jei jkrovos stotelei netiekiamas maitinimas, „POWERbot“ negalės jos rasti ir nebus automatiškai ikraunamas.
- Jei „POWERbot“ buvo paliktas atskirtas nuo jkrovos stotelės, akumuliatorius savaime išsikraus.
▶ Jei „POWERbot“ veikia užmigimo režimu, maitinimas nebus tiekiamas, net jei avarinis jungiklis bus išjungtas ir tada vėl jjungtas. Paleiskite ir palaikykite paspaudę „POWERbot“ mygtuką [paleisti / stabdyti], kad išjungtumėte užmigimo režimą.
Ikrovimas
Pirmajam ikrovimui pasibaigus (po prietaiso jsigijimo), įprastu režimu 📋POWERbot" gali būti naudojamas 60 min. (Ikrovimo laikas nurodytas 39 psl.)
Sumanusis įkrovimas
Jei esant automatinio valymo režimui baigiasi „POWERbot“ energija, jis automatiškai grjš i įkrovos stotelę ir tęs nustatyto ploto valymą, kai įsikraus du trečdaliai akumuliatoriaus. (Daugiausiai 2 kartus.)

text_image
ISPEJIMAS
• Šio gaminio vardinė
jtampa yra 100-240 V~.

text_image
(ON)
(OFF)
1 ljunkite apačioje esantj avarinj jungiklj
Kad ijungtumėte „POWERbot“, turite ijungti avarinį jungiklj. Paspauskite ir paleiskite mygtuką 🚪️.

natural_image
Line drawing of a robotic vacuum cleaner with hands adjusting the component (no text or symbols)
2 Rankiniu būdu ikraukite „POWERbot“, pastatę jį ant ikrovos stotelės
Isitikinkite, kad „POWERbot“ ikrovimo adatėlės atitinka ikrovos stotelės adatėles.
LIETUVIŲ K.10

text_image
FULL
3 Patikrinkite jkrovimo büseną
SR1\*M701\*\*\* serijoje
jkrovimo metu akumuliatoriaus indikatorius pradeda mirksėti 1 sek. intervalu,
o akumuliatoriui visiškai įsikrovus,
indikatoriaus lemputė degs visą laika.
SR1\*M702\*\*\* / SR1\*M703\*\*\* /
SR2\*M70\*\*\*\* serijose
„degs-pagal esamą jkrovimo lygį, o
jkrovimui pasibaigus, užsidegs „FULL“.

natural_image
Abstract geometric shape with a diagonal line dividing it into two shaded triangular regions (no text or symbols)
Automatinis įkrovimas

text_image
Diagram showing two labeled components with arrows pointing to a device, likely illustrating a process or assembly.
1. SR1\*M701\*\*\*\* serija
Jei akumuliatoriaus indikatorius pradeda mirksėti 0,4 sek. intervalu, „POWERbot“ automatiškai grįš įsikrauti į ikrovos stotelę.
2. SR1\*M70\*\*\*\*/SR2\*M70\*\*\*\* serijos
Jei valant akumuliatoriaus indikatorius pradeda mirksėti, „POWERbot“ nukreipiamas i įkrovos stotelę, kad galėtų automatiškai įsikrauti.
Pakartotinis įkrovimas

natural_image
Simple icon of a house with a battery inside, no text or symbols present
Valymo metu galite nurodyti „POWERbot“, kad šis pakartotinai įsikrautų įkrovos stotelėje.
Išsikrovęs akumuliatorius („Lo“)

natural_image
Line drawing of a robotic vacuum cleaner with hands operating it (no text or symbols)
Rankiniu būdu įkraukite „POWERbot“, pastatę jį ant įkrovos stotelės.
Atliktini veiksmai, jei akumuliatorius pakartotinai nejsikrauna:
Patikrinkite, kaip jrengta ikrovos stotelė, jei:
- ikrovos stotelė yra vietoje, kur „POWERbot“ jos negali lengvai pasiekti;
▶ atstumas tarp jkrovos stotelės ir „POWERbot“ yra daugiau nei 5 m.
\- Gali prireikti daug laiko, kol „POWERbot“ grjš prie jkrovos stotelės pakartotinai įsikrauti.
Ikraukite „POWERbot“ rankiniu būdu, jei:
▶ ikrovos stotelė jrengta kampe;
- akumuliatorius yra visiškai išsikrovęs;
„POWERbot“ jstrigo ir negali judėti dėl kliūties (baldo ir t. t.);
▶ „POWERbot“ negali perlipti per slenkstj, esantį prie įkrovos stotelės (didžiausias slenksčio, per kurį „POWERbot“ gali perlipti, aukštis yra apie 1,5 cm);
▶ kai mirksi akumuliatoriaus indikatorius ir rodomas pranešimas „Lo“;
▶ kai akumuliatoriaus indikatorius mirksi (taikytina SR1\*M701\*\*\*\* serijoms);
- jjungtas „POWERbot“ pasirinktos vietos valymo arba rankinio valymo režimas.
„POWERbot“ naudojimas
Prieš naudodami „POWERbot“, jjunkite prietaiso apačioje esantį avarinį jungiklj.
Maitinimo jjungimas / išjungimas
Paspauskite ir bent 3 sekundes palaikykite mygtuka

\- Kai „POWERbot“ néra naudojamas ilgiau kaip 30 min.;
SR1\*M70\*\*U\* / SR2\*M70\*\*U\* serijos: jjungiamas energijos taupymo režimas.
SR1\*M70\*\*W\* / SR2\*M70\*\*W\* serijos: automatiškai grjžta jsikrauti i jkrovos stotelę.
Automatinio valymo režimo paleidimas
Paspauskite ir paleiskite šj mygtuka. „POWERbot“ pradės judėti ir vieną kartą nuvalys nustatytus plotus.

\* Nutraukti valymą: paspauskite ir paleiskite mygtuka
Pasirinktos vietos valymo režimo naudojimas
„POWERbot“ gerai išvalo pasirinkta vieta.

Pakartotinis jkrovimas
Paspaudę ši mygtuka, galite nurodyti „POWERbot“, kad valymo metu šis automatiškai pakartotinai jsikrautų įkrovos stotelėje.

Valymo režimų pasirinkimas
Valymo režimas Kaip pasirinkti? Rodoma piktograma SR1*M702***SR1*M703***SR2*M70**** SR1*M701*** Automatinis valymas 


Nustatytos vietos valymas 


Valymo kartojimas * Pirmiausiai paspauskite [ A ir B tipų nuotolinio valdymo pultuose], [ Repeat C ir D tipų pultuose], tuomet paspauskite [paleisti / sustabdyti ▶II]. 
- Rankinis valymas * Rankinio valymo režimą galima pasirinkti naudojantis krypties valdymo mygtukais nuotolinio valdymo pulte. 
-
\* Jei „POWERbot“ nesugebės sugrižti į ikrovos stotelę, bus ijungtas energijos taupymo režimas, o rodmenų skydelis bus išjungtas.
\* Norėdami išjungti energijos taupymo režimą, paspauskite mygtuką [paleisti / sustabdyti ▶] arba [maitinimas ⏻] prietaiso korpuse arba nuotolinio valdymo pulte.
\* Jei valymas automatinio valymo režimu užbaigiamas per 15 minučių, „POWERbot“ valys dar vieną kartą.

natural_image
Grid pattern with horizontal lines and a small icon at the bottom (no text or symbols)
„POWERbot“ naudojimas
Kiekvieno režimo valymo būdas

natural_image
Simple line drawing of three parallel horizontal bars with a small circular icon at the bottom (no text or symbols)

text_image
Apie 1,5 m
Apie 1,5 m

natural_image
Line drawing of a hand holding a remote control with a computer monitor nearby (no text or symbols)

natural_image
Abstract geometric pattern with nested squares and a small 3D cube at the bottom (no text or symbols)
Automatinis valymas
Nustatyti plotai nuvalomi automatiškai tik vieną karta.
\* SR1\*M701\*\*\*\* serija : Valo pakartotinai, kol akumuliatorius visiškai išsenka.
Nustatytos vietos valymas
Intensyviai valomas nustatytas plotas. Juo galima siurbti duonos ar sausainių trupinius.
Rankinis valymas
Galite valdyti „POWERbot“ nuotolinio valdymo pultu norimai vietai išvalyti.
\* Ši funkcija netaikytina
SR1\*M701\*\*\* serijai.
Valymo kartojimas
Valo pakartotinai, kol akumuliatorius visiškai išsenka.
\* Ši funkcija netaikytina SR1\*M701\*\*\* serijai.

Pastaba
\- Jei prasidėjo automatinis valymas arba valymo kartojimas, „POWERbot“ pirmiausiai valys arčiau įkrovos stotelės esanti plotą.
Specialių valymo funkcijų naudojimas
Valymo funkcija Veikimas Rodoma piktograma SR1*M702***SR1*M703***SR2*M70**** SR1*M701**** Sumanusis galios valdymas * Jei įprastu režimu veikiantis „POWERbot“ aptinka kilimą, automatiškai padidėja siurbimo galingumas. 
Kraštų valymo funkcija * Jei automatinio valymo arba nustatytos vietos valymo režimu veikiantis „POWERbot“ aptinka kraštą ar kampa, atsidaro automatinis dangtelis ir kraštas ar kampas yra nuvalomas.► Tiesus kraštas (valomas vieną kartu,► Kampas (valomas du kartus) 
Virtualiojo sargo ¡rengimas
Virtualiojo sargo infraraudonieji spinduliai apribos „POWERbot“ judėjimą tam tikroje vietoje.
\* (Itrauktas tik i SR2\*M707\*\*\* serija. SR2\*M704\*\*\* / SR2\*M705\*\*\* / SR2\*M706\*\*\* serijoms jsigyjama atskirai.)

text_image
Mažiausias virtualiosios sienos atstumas yra 2,5 m, jis gali skirtis dėl aplinkos ir „POWERbot“ judėjimo būklės.
Virtualusis sargas
Mažiausiai 2,5 m
1 Kad ijungtumėte, paspauskite maitinimo mygtuką
Mirksès maitinimo lemputė (raudona).

natural_image
Line drawing of a mechanical component with a downward arrow indicating force or direction (no text or symbols)
2 Irenkite virtualuji sargą tose vietose, kur norite apriboti „POWERbot“ prieigą
Isitikinkite, kad atstumo jutiklis yra nukreiptas norima kryptimi - ten, kur norite sukurti nematomą barjerą (kuris apribos „POWERbot“ judėjimą).
Virtualiojo sargo ¡rengimas
Virtualiojo sargo dalys

text_image
Maitinimo mygtukas
Maitinimo lemputė
„POWERbot“ aptikimo jutiklis
ljungtas maitinimas: mirksi raudona
lemputė
Išjungtas maitinimas: lemputė
nemirksi
Atstumo nustatymo jutiklis
(infraraudonųjų spindulių jutiklis)
Baterijų dangtelis
Kaip įstatyti baterijas?
Virtualiojo sargo baterijos jsigyjamos atskirai.

natural_image
Illustration of a hand using a tool to clean or install a cylindrical container with a handle (no text or symbols visible)
1 Atidarykite virtualiojo sargo baterijų dangtelį, paspausdami fiksuojamają ąselę, ir pakelkite dangtelį.

natural_image
Diagram of a battery pack with two batteries and internal components (no text or symbols)
2 Istatykite šarmines baterijas (D tipo), kaip parodyta paveikslėlyje (patikrinkite +, - poliškuma).

natural_image
Illustration of a hand inserting a battery into a cylindrical container with an arrow indicating downward motion (no text or symbols)
3 Istatykite i angą dangtelio galiuką ir nuleiskite kitą pusę, kad użdarytumėte baterijų dangtelį.
Nuotolinio valdymo pulto naudojimas
[A tipo] [B tipo]

text_image
1
3
1, 2
5
Spot Repeat Sound
4
2
Schedule Clock
Zr. 22 psl. Žr. 22 psl.
SAMSUNG

text_image
1
3
1, 2
5
Spot Repeat Sound
4
2
Schedule Clock
SAMSUNG
Cancen (3sec)
[C tipas] [D tipas]

text_image
1
3
1, 2
5
Point Cleaning
6
2
4
4
Spot
Repeat
Sound
Schedule
Clock
Remote
Cancel (3sec)
SAMSUNG
Žr. 23 psl.

text_image
1
3
1, 2
5
Point Cleaning
6
2
4
4
Spot
Repeat
Sound
Schedule
Clock
Remote
Cancel (3sec)
SAMSUNG
Žr. 23 psl.
Nuotolinio valdymo pulto naudojimas
☐ [A tipas] / ☐ [B tipas] / [C tipas] / [D tipas]
1 Maitinimas / Pakartotinis jkrovimas / Paleidimas / sustabdymas
Maitinimas 



„POWERbot“ maitinimo ijungimas / išjungimas Pakartotinisjkrovimas 



Galite nurodyti „POWERbot“, kad šis automatiškai pakartotinai jsikrautų įkrovos stotelėje Paleidimas /sustabdymas 



Pasirinkite, kad pradėtumėte arbasustabdytumėte valymą
2 Valymo režimai
Automatinis valymas 



Prietaisas vieną kartą nuvalys nustatytus plotus ir tuomet automatiškai sugrįš i įkrovos stotelę Nustatytos vietos valymas 



Pasirinkite, kad gerai išvalytų pasirinktą vietą Valymo kartojimas 



Prietaisas valys pakartotinai, kol akumuliatorius beveik visiškai išseks ir pradės mirksėti indikatorius
3 Siurbimo stiprumas
Maksimalus režimas 



Galite pasirinkti didžiausią siurbimo galią Įprastas režimas 



Galite pasirinkti vidutinę siurbimo galią Tylusis režimas 


—
Pasirinkite, kad valydamas skleistų kuo mažiau triukšmo
4 Papildoma funkcija
Garsas 



Kiekvieną kartą paspaudus ši mygtuka, iš eilės bus pasirenkami garso efektai → Nutildymas„Star wars“ → Garso efektai → Nutildymas Nuotolinio valdymo pultas 



ljungiama arba išjungiama „Wi-Fi“ funkcija
\* Tik SR10M701\*\*5 serijoje : „Star wars“ (Nutildymo funkcija veikia.)
\* Prieš tai pasirinkta nuostata nesikeis, net jei avarinis jungiklis bus išjungtas ir vėl jjungtas.
5 Rankinio valymo režimas ir krypties valdymas
Judėjimas i priekį 



Pasirinkite, kad judėtų i priekį Posūkis į kairę 



Pasirinkite, kad pasuktu į kairę Posūkis į dešinę Pasirinkite, kad pasuktu į dešinę
\* Atbuliné eiga negalima.
6 Dulkių siurblio nukreipimas
Galimas tik C ir D tipų nuotolinio valdymo pultuose.
Veikimo metu „POWERbot“ galite nukreipti nuotolinio valdymo pultu i tam tikrą vietą, kad ją išvalytų.
Nurodykite raudona šviesa i tam tikra vietą ant grindų iki 0,5 m nuotoliu nuo „POWERbot“ buvimo vietos.
Paspauskite ir palaikykite nukreipimo mygtuka, tada perkelkite raudoną šviesą i norimą vietą. „POWERbot“ seks šviesą ir tęs valymą.

text_image
0.5 m
Nuotolinio valdymo pulto veikimo nuotolis

text_image
Veikimo aukštis
Veikimo nuotolis
Veikimo aukštis 0 5 m 1 m 1,5 m Veikimo nuotolis Apie 1,5 m Apie 2 m Apie 3 m
Kaip įstatyti baterijas?
Atidarykite baterijų dangtelį, paspausdami fiksuojamają ąseleę, ir įstatykite baterijas, kaip parodyta paveikslėlyje. Tada uždarykite dangtelį - išgirsite spragtelėjimą.

text_image
Diagram illustrating battery charging process with labeled steps and components
Dalių pavadinimai

text_image
6
5
3
7
8
2
1
4
2

text_image
4
2
3
4
5
10
7
1
4
8
6
9
5

text_image
1
2
3
4
5
6
(3sec)
(3sec)
Viršus
1. Rodmenų skydelis
2. Nuotolinio valdymo signalo imtuvas
3. Kliūčių daviklis
4. Dulkių maišelis
5. Kamera
6. Šiukšlių konteinerio mygtukas
7. Buferio jutiklis
8. Automatinis dangtelis
Apačia
1. Ikrovimo adatėlės
2. Šepetys
3. Šepečio dangtelis
4. Skardžio daviklis
5. Velenélis
6. Baterijų dangtelis
7. Šepečio dangtelio mygtukas
8. Varomasis ratas
9. Avarinis jungiklis
10. Automatinis dangtelis
Rodmenų skydelis
1. Kasdienis grafikas
2. lprastas / „Turbo“ režimas
3. Akumuliatoriaus indikatorius
4. Nustatytos vietos valymo mygtukas, kasdienis grafikas (3 sek.)
5. Paleidimo / sustabdymo mygtukas, maksimalus režimas (3 sek.)
6. Pakartotinio jkrovimo mygtukas

text_image
1
2
6
13
00:00 AM
PM
11 28 109
15
14

text_image
1
2
6
14
3
4
5
7
12 138 111 09
15
16
1. Nutildymas
2. Informacinis indikatorius
3. \* Sumaniojo valdymo išjungimo / jjungimo indikatorius
4. \* „Wi-Fi“
5. Akumuliatoriaus indikatorius
6. Vienkartinis / kasdienis grafikas
7. Skaičių ekranas
8. Pasirinktos vietos valymo režimas
9. Rankinio valymo režimas
10. Valymo kartojimo režimas
11. Iprastas režimas
12. Maksimalus režimas
13. Nustatytos vietos valymo mygtukas
14. Paleidimo / sustabdymo mygtukas
15. Pakartotinio jkrovimo mygtukas
1. Nutildymas
2. Informacinis indikatorius
3. \* Sumaniojo valdymo išjungimo / ijungimo indikatorius
4. \* „Wi-Fi“
5. Akumuliatoriaus indikatorius
6. Vienkartinis / kasdienis grafikas
7. Skaičių ekranas
8. Pasirinktos vietos valymo režimas
9. Rankinio valymo režimas
10. Valymo kartojimo režimas
11. Tylusis režimas
12. lprastas režimas
13. Maksimalus režimas
14. Nustatytos vietos valymo mygtukas
15. Paleidimo / sustabdymo mygtukas
16. Pakartotinio jkrovimo mygtukas
\* SR1\*M70\*\*W\*/SR2\*M70\*\*W\*: "Wi-Fi" palaikomi modeliai
Laiko / grafiko nustatymas
[A tipo, B tipo] Grafiką galima nustatyti tik automatinio valymo režimu.
Laiko nustatymas
Jei norite naudotis vienkartinio / kasdienio grafiko funkcija, turite nustatyti dabartinj laiką.

flowchart
graph LR
A["Nustatymo pradžia Pasirinkite valandas"] --> B["Clock"]
B --> C["→"]
C --> D["→"]
D --> E["→"]
E --> F["Pasirinkite minutes"]
F --> G["→"]
G --> H["→"]
H --> I["→"]
I --> J["→"]
J --> K["→"]
K --> L["Pasirinkite „Iki pietu / Po pietu“ Nustatyta<br> Pereiti į ankstesnę arba kitą nuostata"]
Grafiko nustatymas
Nustatyti / atšaukti grafiką galima tik tada, kai „POWERbot“ pastatytas įkrovos stotelėje.

flowchart
graph LR
A["Nustatymo pradžia"] --> B["Vienkartinio arba kasdienio grafiko nustatymas"]
B --> C["Pasirinkite valandas"]
D["Nustatyta"] --> E["pietu”"]
E --> F["Pasirinkite minutesPasirinkite „Iki pietu / Pereiti į ankstesnę arba kitą nuostatą"]
Grafiko atšaukimas nustatant

▶ Nuostata atšaukiama savaime, jei 7 sekundes nieko nejvedama.
Vienkartinio / kasdienio grafiko atšaukimas
Kai nustatytas ir vienkartinis, ir kasdienis grafikas
→
arba
Cancel (3sec) →
arba
Palaikykite 3 sek. Pasirinkite grafika AtšauktaKai nustatytas tik vienkartinis arba kasdienis grafikas Schedule Cancel (3sec)Palaikykite 3 sek.
[C tipo, D tipo] Grafiką galima nustatyti tik automatinio valymo režimu.
Laiko nustatymas
Jei norite naudotis vienkartinio / kasdienio grafiko funkcija, turite nustatyti dabartinj laiką.

flowchart
graph LR
A["Nustatymo pradžia Pasirinkite valandas"] --> B["Pasirinkite minutes"]
B --> C["Pasirinkite „Iki pietų / Po pietų” Nustatyta<br>Pereiti į ankstesnę arba kitą nuostatą"]
C --> D["Clock"]
D --> E["Time interval"]
E --> F["Time interval"]
F --> G["Time interval"]
G --> H["Time interval"]
H --> I["Time interval"]
I --> J["Time interval"]
J --> K["Time interval"]
K --> L["Time interval"]
L --> M["Time interval"]
M --> N["Time interval"]
N --> O["Time interval"]
O --> P["Time interval"]
P --> Q["Time interval"]
Q --> R["Time interval"]
R --> S["Time interval"]
S --> T["Time interval"]
T --> U["Time interval"]
U --> V["Time interval"]
V --> W["Time interval"]
W --> X["Time interval"]
X --> Y["Time interval"]
Y --> Z["Time interval"]
Grafiko nustatymas
Nustatyti / atšaukti grafiką galima tik tada, kai „POWERbot“ pastatytas įkrovos stotelėje.

flowchart
graph LR
A["Schedule\nCancel (3sec)\nNustatymo pradžia"] --> B["Vienkartinio arba kasdienio grafiko nustatymas"]
B --> C["Pasirinkite valandas"]
C --> D["Pasirinkite minutesPasirinkite „Iki pietu / Pereiti į ankstesnę arba kitą nuostată"]
D --> E["Nustatyta"]
E --> F["pietu”"]
F --> G["End"]
Grafiko atšaukimas nustatant

▶ Nuostata atšaukiama savaime, jei 7 sekundes nieko nejvedama.
Vienkartinio / kasdienio grafiko atšaukimas
Kai nustatytas ir vienkartinis, ir kasdienis grafikas
Cancel (3sec) Cancel (3sec) Cancel (3sec) Cancel (3sec)Kai nustatytas tik vienkartinis arba kasdienis grafikas ScheduleCancel (3sec)Palaikykite 3 sek.
Laiko / grafiko nustatymas
[SR1\*M701\*\*\*\* serija] Modeliuose be nuotolinio valdymo pulto grafikas nustatomas toliau nurodytu būdu.
Grafiko nustatymas
Nustatyti / atšaukti grafiką galima tik tada, kai „POWERbot“ pastatytas įkrovos stoteleje.

Palaikykite 3 sek.


Užsidegusi grafiko LED lemputė reiškia, kad nustatytas kasdienis grafikas.
\* Laikas, kuomet paspausite mygtuka, bus nustatytas kaip grafiko laikas. Valymas automatiškai bus atliekamas kasdien grafike nustatytu laiku.
Kasdienio grafiko atšaukimas
Kai nustatytas kasdienis grafikas

Palaikykite 3 sek.
Valymas ir priežiūra
Prieš pradėdami valyti „POWERbot“, turite išjungti avarinį jungiklį.

Šiukšlių konteinerio valymas

text_image
①
②
PUSH
1 Paspauskite mygtuką, kad išimtumėte šiukšlių konteinerį

text_image
Diagram showing two labeled parts of a mechanical device with directional arrows and arrows indicating movement or assembly.
2 Nuimkite šiukšlių konteinerio dangtelį

natural_image
Illustration of hands using a waste sorting machine to generate granular material from a trash bin (no text or symbols)
3 Pašalinkite dulkes iš šiukšlių konteinerio ir ciklono bloko

text_image
Illustration showing two open containers with heat sinks, one emitting a fan, and another emitting a sun to a laptop.
4 Nuo šiukšlių konteinerio dangtelio atjunkite ciklono bloką, tada išplaukite šiukšlių konteinerį ir filtrą

text_image
Diagram illustrating three steps of cleaning a device: opening, removing a plastic sheet, and exiting a closed lid.
5 İstatykite atgal šiukšlių konteinerį

text_image
Spragt!
6 Istatykite šiukšlių konteinerį į pagrindinį korpusą, kol pasigirs spragtelėjimas
Jutiklių ir kameros valymas
Lengvai nuvalykite minkštu skudurėliu. Nenaudokite vandens ar valomųjų tirpalų.

text_image
Kamera
Priekinio
jutiklio langas
Skardžio
jutikliai
Užpakalinio jutiklio
langas
Valymas ir priežiūra
Nuvalykite šepetį ir automatinį dangtelį
Šepečio dizainas gali skirtis, priklausomai nuo modelio.

text_image
Diagram showing a device with labeled parts and a hand gesture pointing to a button, likely illustrating a process or operation.
1 Nuimkite šepečio dangtelj

natural_image
Illustration of a hand holding a tool inside a device casing, with an arrow indicating direction (no text or symbols present)
2 Nuimkite šepetj

natural_image
Illustration of a welding torch and tool interacting with a metal bracket (no text or symbols)
3 Nuvalykite šepetį

text_image
Diagram illustrating three-step steps of a tool application: cutting, holding a pen, and writing on paper.
4 Nuvalykite automatinį dangtelį

text_image
Diagram showing hands holding a pen with a numbered label pointing to the pen tip, likely illustrating a mechanical or electrical component.
5 |statykite atgal šepetj

text_image
Diagram showing a hand holding a device with labeled parts and an inset close-up of the device's internal structure.

text_image
Diagram illustrating car safety instructions with icons for lifting, fixing, and adjusting parts of a vehicle's seat.
6 Uždėkite šepečio dangtelį

text_image
Diagram showing hands connecting a device to a computer with labeled components and a numbered annotation (2)
Varomojo rato valymas

natural_image
Illustration of hands holding a device casing with internal components (no text or symbols visible)
1 Padėkite ant grindų minkšta audinio skiautę, tada padėkite apverstą „POWERbot“.


natural_image
Hand using a tool to lift a tire on a road surface (no text or symbols visible)
2 Lazdele arba neaštriomis žnyplelėmis pašalinkite pašalines medžiagas.
„Samsung Connect“ programa
„Samsung Connect“ programa suderinama tik su modeliais su „Wi-Fi“ funkcija.
Belaidžio maršruto parinktuvo nustatymas
▶ Jei turite problemų su prieiga, skaitykite savo maršruto parinktuvo instrukciją.
„Samsung“ „POWERbot“ palaiko tik „Wi-Fi“ 2,4 Ghz.
„Samsung“ „POWERbot“ palaiko IEEE 802.11b/g/n ir „Soft-AP“.
- Rekomenduojama IEEE 802.11n.
„Samsung“ „POWERbot“ palaiko tik DHCP (dinaminį pagrindinio kompiuterio konfigūravimo protokolą). Patikrinkite, ar maršruto parinktuve yra jjungta DHCP serverio parinktis.
▶ „POWERbot“ palaiko WEP-OPEN, WPA-PSK/TKIP ir WPA2-PSK/AES autentifikavimo ir kodavimo protokolus.
\- Patartina naudoti WPA2-PSK/AES.
\- Įsitikinkite, kad jūsų maršrutizatorius turi unikalų SSID ir slaptažodį.
▶ Jūsų belaidžio ryšio tinklo kokybei įtakos gali turėti supanti nelaidė aplinka.
▶ Jei jūsų interneto paslaugų teikėjas atliko nuolatinę jūsų kompiuterio ar modemo MAC adreso (unikalaus identifikacinio numerio) registraciją, gali būti nejmanoma prijungti „POWERbot“ prie interneto. Dėl kitokio prietaiso (ne asmeninio kompiuterio) prijungimo prie interneto kreipkitės i savo interneto paslaugų teikėją.
▶ Jei jūsų interneto paslaugų teikėjui būtinas jūsų ID ar slaptažodis prisijungti prie interneto, gali būti nejmanoma prijungti „POWERbot“ prie interneto. Tokiu atveju prisijungdami prie interneto turite įvesti savo ID arba slaptažodį.
▶ „POWERbot“ gali būti nejmanoma prijungti prie interneto dėl problemų su ugniasiene. Dėl šių problemų sprendimo kreipkitės į savo interneto paslaugų tiekėją.
Kai kurie belaidžiai maršruto parinktuvai gali nurodyti netinkamą sričių vardų serverio (DNS) adresą, net jei neprisijungta prie interneto. Tokiu atveju kreipkitės į belaidžio maršruto parinktuvo gamintoją ir savo interneto paslaugų tiekėją.
▶ Jei atlikę savo interneto paslaugų teikėjo nurodytus veiksmus vis dar negalite prisijungti prie interneto, kreipkitės i „Samsung“ įgaliotajį priežiūros centra.
▶ Jei jūsų maršruto parinktuvas nėra „Wi-Fi“ sertifikuotas produktas, „POWERbot“ gali būti nejmanoma prijungti prie interneto.
„Samsung Connect“ programa
„Samsung Connect“ programos atsisiuntimas
\- Atsisiųskite ir įdiekite „Samsung Connect“ programą iš parduotuvės („Google Play Store“, „Apple App Store“ arba „Samsung Galaxy Apps“). Kad rastumėte programėlę, pasinaudokite raktažodžiu „Samsung Connect“.

Pastaba
„Samsung Connect“ programai reikia „Android“ OS 6.0 („marshmallow“) arba naujesnės versijos, ji yra optimizuota naudoti su „Samsung“ serijomis „Galaxy S“ ir „Note“. Su trečiųjų šalių išmaniaisiais telefonais ji gali tinkamai neveikti.
„Apple“ modeliams programai reikia iOS 9 ar naujesnės versijos.
▶ Siekiant pagerinti naudojimąsi programėle ir patobulinti jos funkcijas, „Samsung Connect“ gali būti keičiama be perspėjimo.
„Samsung“ paskyros sukūrimas
▶ Prieš naudodami „Samsung Connect“ programą turite prisijungti prie „Samsung“ paskyros.
▶ Norėdami susikurti „Samsung“ paskyrą, galite vadovautis „Samsung Connect“ programos teikiamomis instrukcijomis.
Arba, jei turite „Samsung“ išmanųjį telefoną, galite įtraukti savo „Samsung“ paskyrą savo išmaniojo telefono nustatymų programoje. Po to jis automatiškai prisijungs prie jūsų „Samsung“ paskyros.
Irenginio įtraukimas i „Samsung Connect“ programą
1. Prijunkite savo išmanųjį telefoną prie savo belaidžio maršruto parinktuvo.
2. Paleiskite „Samsung Connect“ programą svo išmaniajame telefone.
3. Jei atidaromas iššokantis pranešimas, kad buvo rastas naujas prietaisas, palieskite „ADD NOW“ (Pridėti dabar).
- Jei iššokantis pranešimas neatidaromas, palieskite mygtuką + ir pasirinkite įrenginį, kurį norite prijungti iš sąrašo „AVAILABLE DEVICES“ (Prieinami įrenginiai).
- Jei savo jrenginio saraše nematote, jtraukite jrenginj rankiniu būdu, pasirinkdami jrenginio tipą ir konkretų jrenginio modelį.
4. [„Android“] Ryšys su jūsų įrenginiu bus nustatytas automatiškai.
\- [„iOS“] Atidarykite nustatymų programą ir pasirinkite [Robot vacuum] „Samsung“ savo „Wi-Fi“ įrenginių saraše.
5. Kai būsite paraginti, įveskite autentiškumą patvirtinančią informaciją.
6. [„Android“] Ryšys su jūsų belaidžio maršruto parinktuvu bus nustatytas automatiškai.
\- [„iOS“] Atidarykite nustatymų programą ir pasirinkite belaidžio maršruto parinktuvą „Wi-Fi“ įrenginių sąraše.
7. Likusi sārankos dalis bus atlikta automatiškai. Po to bus pridėta nauja įrenginio kortelė „Device Card“.

Pastaba
▶ Jei produkto registracijos baigti negalite, atlikite šiuos veiksmus.
- Dar kartą pabandykite atlikti registracijos procedūrą, kaip nurodė iššokantis pranešimas.
- Ísitikinkite, kad jūsų belaidžio maršruto parinktuve yra aktyvi parinktis UPnP, ir registracijos procesą bandykite atlikti iš naujo.
- Įsitikinkite, ar jūsų belaidžio maršruto parinktuvas veikia belaidžio ryšio režimu, ir po to registracijos procesą bandykite atlikti iš naujo.
- Jei turite daugiau ar daugiau „POWERbot“ jrenginių, išjunkite kitus „POWERbot“ jrenginius ir po to vėl bandykite registruoti savo „POWERbot“.
- Jei yra kitas belaidžio ryšio maršruto parinktuvas, kurio SSID sutampa su jūsų belaidžio maršruto parinktuvu, registracijos procesas gali nepavykti.
▶ Sumaniojo valdymo ir „Wi-Fi“ tinklo indikatorius
Ij. Išmanusis valdymas yra blokuojamas. (Nuotolinis valdiklis gali būti vis tiek leidžiamas.) 
Išj. Galimas sumanusis valdymas. Ij. „POWERbot“ yra prijungtas prie belaidžio maršruto parinktuvo. Išj. „POWERbot“ bando prijungti belaidžio maršruto parinktuvą.
Kai išmanusis valdymas blokuojamas, negalite valdyti „POWERbot“ savo išmaniajame telefone.
▶ „POWERbot“ ir išmanusis telefonas nėra prijungti prie to paties belaidžio maršruto parinktuvo, todėl priklausomai nuo tinklo aplinkos, galima atsako delsa.
„Samsung Connect“ programa
Programinės įrangos naujinimas
Kai „POWERbot“ ikraunamas ikrovos stotelėje, „POWERbot“ prisijungia prie serverio ir patikrina, ar yra programinės įrangos naujinių. Jei aptinkama nauja programinė įranga, „POWERbot“ ją automatiškai atsisiųs ir atnaujins.
▶ Jei „POWERbot“ jkrovimo metu rodmenų skydelyje rodoma „UP“, tai reiškia, kad vyksta naujinimas. Prieš naudodami „POWERbot“ palaukite, kol atnaujinimas bus baigtas.
„Samsung Connect“ programos naudojimas
▶ Jei paliečiate jrenginio kortele „Samsung Connect“ programoje, bus jjungtas jrenginio priedas.

text_image
ROBOT #2
OFFICE
HELP
①
②
AUTO
SPOT
③
④
Fully charged ⑤
Battery
Suction power
Normal
Repeat
Schedule
History
⑥
⑦
⑧
⑨
⑩
1. Maitinimas (jj. / išj.)
2. Krypčių mygtukai su rankinio valdymo režimu (eiga pirmyn, kairysis posūkis, dešinysis posūkis)
3. Automatinio valymo režimas (paleidimas / sustabdymas)
4. Pasirinktos vietos valymo režimas
5. Dabartinė būsena
6. Akumuliatoriaus büsena
7. Siurbimo stiprumas
8. Kartojimo parinktis (jj. / išj.)
9. Grafikas (vieną kartą / kasdien)
- Esamas laikas jrenginyje bus sinchronizuotas jeinant i grafiko nustatymą.
- Valymas pagal grafiką galimas tik tuomet, kai jrenginys ikraunamas ikrovos stotelėje.
10. Valymo istorija
11. Nuostatos > Nurodymai balsu
Pastabos ir perspėjimai
lkrovimas

Pastaba
▶ Jei akumuliatorius yra įkaitęs, jo įkrovimo trukmė bus ilgesnė.
▶ Jei nepavyksta automatiškai įkrauti automatinio dulkių siurblio, atlikite toliau nurodytus veiksmus:
- Išjunkite avarinį jungikli („POWERbot“) apačioje ir vėl jį jjunkite.
- Atjunkite ir iš naujo prijunkite įkrovos stotelės elektros kištuką.
- Atjunkite įkrovos stotelę, tuomet patikrinkite, ar ant įkrovimo adatėlių nėra pašalinių medžiagų, ir sausu audinių ar skudurėliu nušluostykite „POWERbot“ ir įkrovos stotelės įkrovimo adatėles.
- Patikrinkite, ar šalia įkrovos stotelės nėra atspindinčių objektų, kėdžių ir pan.
▶ Jei „POWERbot“ buvo paliktas atskirtas nuo ikrovos stotelės, akumuliatorius savaime išsikraus.
\- Užtikrinkite, kad „POWERbot“ galėtų įsikrauti įkrovos stotelėje. (Tačiau palikdami namus ilgesniam laikui, pavyzdžiui, išvykę verslo reikalais, į kelionę ir pan., išjunkite avarinį jungiklį ir atjunkite įkrovos stotelės maitinimą.)
Naudojimas

Pastaba
▶ Valydamas „POWERbot“ gali įstrigti ant slenksčių ir pan.
- Kad galėtumėte toliau valyti, išjunkite avarinį jungiklj, perkelkite „POWERbot“ ten, kur jis galės laisvai judėti, tada vėl įjunkite maitinimą.
▶ „POWERbot“ negali gerai išvalyti sunkiai pasiekiamų vietų, pvz., kampų, vietų tarp sienos ir sofos ir pan.
- Tokias vietas reguliariai valykite kitu valymo įrankiu.
▶ „POWERbot“ negali siurbti purvo gumulėlių, todėl išvalius jų gali šiek tiek likti ant grindų.
- Tokias vietas reguliariai valykite kitu valymo įrankiu.
▶ Jei „POWERbot“ yra išjungtas, negalėsite jo ijungti paspausdami nuotolinio valdymo pulto maitinimo mygtuką. Paspauskite ir palaikykite ant „POWERbot“ esantį mygtuką [paleidimas / sustabdymas].
▶ Ikrovimo metu negalėsite pasirinkti, kad „POWERbot“ veiktų pasirinktos vietos valymo režimu.
▶ Jei jkraunant paspausite rankinio valymo / nukreipimo mygtuka, „POWERbot“ bus atskirtas nuo jkrovos stotelės ir įsijungs budėjimo režimas.
Valymas ir priežiūra

Pastaba
▶ Jei vandeniu plovėte šiukšlių konteinerį ir filtrą
- Šiukšlių konteineris: kruopščiai nušluostykite vandenį.
- Filtras: prieš naudodami, visiškai išdžiovinkite pavėsyje.
▶ Valydami automatinį dangtelį, netraukite jo per stipriai.

Perspėjimas
▶ Būkite atsargūs išimdami ir įdėdami filtrą, nes pirštai gali įstrigti šiukšlių konteinerio įsiurbimo angoje.
▶ Kad neužsikimštu, „POWERbot“ neturėtu siurbti dantų krapštukų, ausų krapštukų ir pan.
▶ Jei negalite pašalinti pašalinių medžiagų iš šepečio, kreipkitės į „Samsung“ klientų aptarnavimo centra.
Pastabos ir perspėjimai
▶ Šepetys valo nuo grindų nešvarumus, todėl jame gali įstrigti pašalinių medžiagų, pvz., siūlų, ilgų plaukų ir t. t. Kad užtikrintumėte geriausius valymo rezultatus, apžiūrėkite ir nuvalykite jį kasdien.
▶ Jei šepetys ar šepečio dangtis nesurenkami teisingai po to, kai atliekami priežiūros darbai, gali būti subraižytos grindys arba produkto veikimas gali sutrikti. Todėl surinkite juos teisingai pagal priežiūros instrukcijas.
Apie akumuliatorių

Pastaba
- Akumuliatorių pirkite įgaliotame „Samsung“ centre. Prieš pirkdami, patikrinkite simbolį (.)«santį ant akumuliatoriaus, ir modelio pavadinimą.
▶ Šis akumuliatorius tinka tik „Samsung Electronics“ prietaisui „POWERbot“. Nenaudokite jo jokiam kitam jrenginiui.
▶ Neardykite ir nekeiskite akumuliatoriaus.
▶ Nemeskite akumuliatoriaus i ugnj ir nešildykite jo.
▶ Nejunkite jokių metalinių objektų prie įkrovimo kontaktų (+, -).
- Akumuliatorių laikykite patalpose (0-40 °C temperatūroje).
▶ Jei sutrinka akumuliatoriaus veikimas, neardykite jo patys. Susisiekite su artimiausiu „Samsung“ priežiūros centru.
- Ilgai naudojant akumuliatorių, jo įkrovimo ir tinkamumo naudoti laikas gali sutrumpėti. Jei akumuliatoriaus naudojimo terminas pasibaigė ir akumuliatorius nebeįkraunamas tinkamai, pakeiskite jį „Samsung“ priežiūros centre.
- Akumuliatoriui suteikiama 6 mėnesių nuo įsigijimo datos garantija.
Apie „IrDA“ daviklj

Perspéjimas
▶ Infraraudonojo signalo perdavimas gali nevykti sklandžiai halogeninių lempų veikiamose vietose arba lauke.
▶ „POWERbot“ naudoja 3 tipų infraraudonųjų spindulių prietaisus. Kiekvienas prietaisas turi skirtingą prioriteto lygį. Prietaisas gali neveikti, jei jo signalą užgožia didesnio prioriteto prietaisas.
\- Infraraudonųjų signalų prioritetas: Sumanusis valdymas > Ikrovos stotelė
▶ Ivairūs infraraudonųjų spindulių signalai gali trukdyti vieni kitiems ir sutrikdyti prietaisų veikimą, jei jie yra naudojami kartu mažoje erdvėje arba nedidelių atstumu.
▶ Jei vienu metu bus naudojamas daugiau nei vienas „POWERbot“, dėl infraraudonųjų signalų trikdžių jie gali veikti netinkamai.
Informaciniai kodai
1 Toliau esantys trys indikatoriai mirksės, taip pat bus girdimas informacinio kodo signalas.
2 Išjunkite avarinį jungiklj ir susipažinkite su pateiktais nurodymais bei atlikite atitinkamą veiksmą
3 Informacinis kodas nebebus rodomas, kai jjungsite avarinj jungikli
Informacinių kody pavaizdavimas

flowchart
graph LR
A["Sensor Input"] --> B["Sensor"]
B --> C["Sensor"]
C --> D["Sensor"]
D --> E["Informaciniai kodai"]
E --> F["Output"]
Informaciniai kodai Kontrolinis sąrašas 
„POWERbot“ judėdamas užkliuvo, užstrigo arba įsipainiojo.► Išjunkite avarinį jungiklj ir perkelkite „POWERbot“ valyti į kitą vietą. 
Šepetyje įstrigo pašalinių medžiagų.► Išjunkite avarinį jungiklj ir išimkite pašalinę medžiagą iš šepečio. 
Pašalinių medžiagų įstrigo kairiajame varomajame rate.► Išjunkite avarinį jungiklj ir išimkite pašalinę medžiagą iš varomojo rato. 
Pašalinių medžiagų įstrigo dešiniajame varomajame rate.► Išjunkite avarinį jungiklj ir išimkite pašalinę medžiagą iš varomojo rato. 
Reikia patikrinti buferio jutiklį.► Išjunkite avarinį jungiklj ir vėl jį jjunkite.► Jei ir toliau rodomas informacinis kodas, patikrinkite, ar tarp buferio ir pagrindinio korpuso nėra nedidelio pašalinio objekto. Jei pastebėjote pašalinį objektą, lengvai patraukite buferį ir pašalinkite pašalinį objektą. 
Ant kliūčių jutiklio susikaupė pašalinių medžiagų.► Išjunkite avarinį jungiklj ir nuvalykite priekinį bei užpakalinį jutiklius minkštu skudurėliu. 
Ant skardžio jutiklio susikaupė pašalinių medžiagų.► Išjunkite avarinį jungiklj ir nuvalykite skardžio jutiklį minkštu skudurėliu. 
Reikia patikrinti pagrindinį PCB.► Išjunkite ir vėl jjunkite produktą. Jei ta pati problema kartojasi, reikia atlikti funkcijų patikrinimą.
Informaciniai kodai
1 Kai rodomas informacinis kodas, taip pat girdimas klaidos signalas.
2 Išjunkite avarinį jungiklj ir susipažinkite su pateiktais nurodymais bei atlikite atitinkamą veiksmą
3 Informacinis kodas nebebus rodomas, kai jjungsite avarinj jungikli
Informaciniai kodai Kontrolinis sąrašas 
„POWERbot“ judėdamas užkliuvo, užstrigo arba įsipainiojo.► Išjunkite avarinį jungiklj ir perkelkite „POWERbot“ valyti į kitą vietą. 
Šepetyje įstrigo pašalinių medžiagų.► Išjunkite avarinį jungiklj ir išimkite pašalinę medžiagą iš šepečio. 
Pašalinių medžiagų įstrigo kairiajame varomajame rate.► Išjunkite avarinį jungiklj ir išimkite pašalinę medžiagą iš varomojo rato. 
Pašalinių medžiagų įstrigo dešiniajame varomajame rate.► Išjunkite avarinį jungiklj ir išimkite pašalinę medžiagą iš varomojo rato. 
Reikia patikrinti buferio jutiklį.► Išjunkite avarinį jungiklj ir vėl jį jjunkite.► Jei ir toliau rodomas informacinis kodas, patikrinkite, ar tarp buferio ir pagrindinio korpuso nėra nedidelio pašalinio objekto. Jei pastebėjote pašalinį objektą, lengvai patraukite buferį ir pašalinkite pašalinį objektą. 
Ant klūčių jutiklio susikaupė pašalinių medžiagų.► Išjunkite avarinį jungiklj ir nuvalykite priekinį bei užpakalinį jutiklius minkštu skudurėliu. 
Ant skardžio jutiklio susikaupė pašalinių medžiagų.► Išjunkite avarinį jungiklj ir nuvalykite skardžio jutiklj minkštu skudurėliu. 
Reikia patikrinti pagrindinį PCB.► Išjunkite ir vėl jjunkite produktą. Jei ta pati problema kartojasi, reikia atlikti funkcijų patikrinimą.
Trikčių šalinimas
Požymis Kontrolinis sąrašas „POWERbot“ visiškai neveikia. ► Patikrinkite, ar jjungtas avarinis jungiklis.► Patikrinkite, ar rodmenų skydelyje rodomos visos piktogramos.► Patikrinkite, ar neišseko „POWERbot“ akumuliatorius.- Jei rodoma „Lo“, perkelkite „POWERbot“ prie įkrovos stotelės, kad galėtumėte jį įkrauti.- Jei mirksi akumuliatoriaus indikatorius, rankomis padėkite „POWERbot“ ant įkrovos stotelės, kad įsikrautų. (Tik SR1*M701*** serija)► Jei nuotolinio valdymo pultas neveikia, pakeiskite baterijas (AAA tipo). „POWERbot“ sustojo valymo proceso metu. ► Jei rodmenų skydelyje rodoma „Lo“, perkelkite „POWERbot“ prie įkrovos stotelės, kad galėtumėte jį įkrauti.► Jei mirksi akumuliatoriaus indikatorius, rankomis padėkite „POWERbot“ ant įkrovos stotelės, kad įsikrautų. (Tik SR1*M701*** serija.)► Jei „POWERbot“ negali judėti dėl kliūties, pvz., laido, slenksčio ir pan., paimkite jį ir pastatykite toliau nuo kliūties.- Jei varomajame rate įstrigo audinys ar virvelė, išjunkite avarinį jungiklj ir prieš naudodami siurblį ištraukite audinį ar virvelę. Siurbimo galia silpna. ► Jei šviečia filtro patikros indikatorius, išjunkite avarinį jungiklj ir išvalykite šiukšlių konteinerį.► Jei šiukšlių konteineryje yra per daug dulkių, siurbimo galia gali būti silpnesnė. Išjunkite avarinį jungiklj ir ištuštinkite šiukšlių konteinerį.► Jei siurbimo anga („POWERbot“ apačioje) yra užkimšta pašalinių medžiagų, išjunkite avarinį jungiklj ir išimkite pašalines medžiagas iš siurbimo angos.► Jei staiga padidėtų triukšmas, išjunkite avarinį jungiklj ir ištuštinkite šiukšlių konteinerį. „POWERbot“ negali rasti įkrovos stotelės. ► Patikrinkite, ar nėra elektros gedimo ir ar maitinimo kištukas yra jjungtas į tinklą.► Pašalinkite kliūtis aplink įkrovos stotelę, kurios galėtų kliudyti „POWERbot“ prie jos grįžti.► Jei ant įkrovimo adatėlių yra pašalinių medžiagų, tai gali turėti neigiamos įtakos įkrovaį. Nuvalykite nuo adatėlių pašalines medžiagas. „POWERbot“ staiga ima valyti įstrižai. ► Patikrinkite, ar įkrovos stotelė yra sumontuota grindų medžio pluošto arba plytelių kryptimi.► „POWERbot“ gali valyti įstrižai, jei jis juda kita valymo ploto link trumpiausiu keliu. Jis taip pat gali judėti įstrižai, jei tuo kampu susidūrė su kliūtimi, jei tokiu kampu buvo įkraunamas įkrovos stotelėje arba buvo nukreiptas ta kryptimi dėl medinių / plytelių grindų nelygumo. Neveikia siurblio nukreipimo funkcija. ► Jei raudoną šviesą nukreipsite tiesiai į „POWERbot“, jis negalės judėti norima kryptimi.- Nurodykite raudona šviesa ant grindų iki 0,5 m atstumu nuo „POWERbot”.※ Nenaudokite siurblio nukreipimo funkcijos tiesioginėje saulėkaitoje, esant ryškiai šviesai arba esant tamsioms grindims.
Trikčių šalinimas
Požymis Kontrolinis sąrašas Idiegiau programėlę „Samsung Connect“, bet negaliu prijungti „POWERbot“. ► Prietaisu galite naudotis, prijunge belaidį maršruto parinktuva prie „POWERbot“, vadovaudamiesi paprastosios sąrankos veiksmų tvarka. Negaliu prisijungti prie „Samsung“ paskyros. ► „Samsung“ paskyros ekrane patikrinkite savo ID ir slaptažodį. Rodomas pranešimas, kad paprastoji sąranka nepavyko. ► Sąranka gali laikinai nepavykti dėl atstumo iki belaidžio maršruto parinktuvo ar kitų kliūčių. Po tam tikro laiko pabandykite dar kartą. Prietaisai neveikia, nors išmanusis telefonas yra įprastai prijungtas prie „POWERbot“. ► Išjunkite programėlę „Samsung Connect“ ir vėl ją paleiskite arba atjunkite išmanųjį telefoną nuo belaidžio maršruto parinktuvo ir vėl jį prijunkite. Taip pat galite išjungti „POWERbot“ maitinimą, vėl jį jjungti, palaukti bent minutę ir tuomet vėl paleisti programėlę „Samsung Connect“. Neveikia programėlės „Samsung Connect“ funkcijos. ► Patikrinkite, ar nėra nustatyta „POWERbot“ sumaniojo valdymo blokavimo funkcija. (Užrakinus sumanųjį valdymą, vietinio belaidžio tinklo indikatorius yra išjungtas.) Negaliu paleisti programėlės „Samsung Connect Robot Vacuum“. ► Patikrinkite, ar „POWERbot“ yra prijungtas prie belaidžio maršruto parinktuvo. „POWERbot“ nėra prijungtas prie vietinio belaidžio tinklo. ► Patikrinkite belaidžio maršruto parinktuvo nuostatų būseną. Sumaniojo galios valdymo funkcija veikia ant įprastų grindų. ► Patikrinkite, ar grindys yra lygios, o tuomet ar „POWERbot“ veikia, šiek tiek pakėlus jo korpusą.► Patikrinkite, ar ant skardžio jutiklio „POWERbot“ apačioje nėra pašalinių medžiagų.► Patikrinkite, ar grindys nėra tamsios spalvos. Sumaniojo galios valdymo funkcija neveikia. ► Jei „POWERbot“ valo trumpo plauko ar šviesios spalvos kilimą, jam gali pasirodyti, kad tai yra grindys. Tokiu atveju sumaniojo galios valdymo funkcija gali nesuveikti. Neveikia kraštų valymo funkcija. ► Jei „POWERbot“ negali atpažinti sienos, kraštų valymo funkcija gali nesuveikti.- Jei prie sienos yra kliūtis iš šviesą atspindinčios medžiagos.- Jei pati siena yra iš šviesą atspindinčios medžiagos.- Jei siena yra tamsios spalvos. Kraštų valymo funkcija veikia, nors ir nėra sienos ar kampų. ► Patikrinkite, ar siauroje erdvėje nėra taisyklingai sudėtų mažų kliūčių.► „POWERbot“ atpažinus priekinę kliūtį kaip sieną, gali suveikti kraštų valymo funkcija. Kraštų valymo funkcija veikia, nors ir „POWERbot“ nepriartėjo prie sienos ar kampo. ► Jei „POWERbot“ aptinka platų kampą, kraštų valymo funkcija gali suveikti ir nepriartėjus prie sienos ar kampo.
\* Šiuo dokumentu „Samsung Electronics“ patvirtina, kad radijo įrangos tipo prietaisas atitinka direktyvos 2014/53/ES reikalavimus. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą rasite apsilankę internetinėje svetainėje adresu: Oficiali atitikties deklaracija pateikiama svetainėje http://www.samsung.com, eikite į skirtuką Palaikymas > leškoti gaminio palaikymo ir įveskite modelio numerį.
Požymis Kontrolinis sąrašas „Samsung Connect“ idiegti nepavyko. ▸ „Samsung Connect“ programa veikia su „Andorid OS 6.0“ ar naujesne versija, iOS 10 ar naujesne versija.▸ Palaikomos „Samsung Connect“ programos versijos vėliau galí keistis.▸ Išmaniųjų prietaisų su prijungimu standartinio įdiegimo ir naudojimo garantuoti negalima. Parodomas pranešimas, kad produkto registruoti nepavyko. ▸ Pabandykite atlikti registracijos procedūrą dar kartą, vadovaudamiesi iššokančiais pranešimais.▸ Žr. sk. „Belaidžio maršruto parinktuvo nustatymas“ naudotojo vadove.▸ Žr. produkto registracijos veiksmus naudotojo vadovo sk. „Įrenginio įtraukimas į „Samsung Connect“ programą”▸ Jei produkto registruoti nepavyksta ir vėl, atstatykite „POWERbot“ ir išmanųjį telefoną, paleiskite „Samsung Connect“ programą dar kartą ir bandykite registraciją atlikti iš naujo.▸ Prisijungti prie programos ir registruoti produktą turite su ta pačia „Samsung“ paskyra.▸ Visi naudotojai turi naudotis toje šalyje sukurta „Samsung“ paskyra. Produkto registracijos metu nuspaudžiamas ir laikomas pakartotinio įkrovimo mygtukas, kaip nurodo instrukcija, tačiau tolimesnis veiksmas nerodomas. ▸ Spauskite pakartotinio įkrovimo mygtuką tol, kol išgirsite pyptelėjimą.▸ Jei per kelias sekundes kitas veiksmas nebus parodytas, dar kartą paspauskite pakartotinio įkrovimo mygtuką. Produkto registracijos metu nepavyksta rasti belaidžio ryšio maršutizatoriaus, prie kurio noriu prisijungti. ▸ Atšaukite produkto registraciją, paleiskite „Samsung Connect“ programą dar kartą ir bandykite registraciją atlikti iš naujo. Produkto registracijos metu neteisingai įvedamas AP slaptažodis 1111122222. ▸ Nuspauskite ir palaikykite „[Robot Vacuum] Samsung“ tinklo sąraše, ištrinkite tinklą ir pradėkite slaptažodžio įvedimo procedūrą. Produkto registracijos metu neteisingai įvestas belaidžio ryšio maršruizatoriaus prijungimo slaptažodis. ▸ Atšaukite produkto registraciją, paleiskite „Samsung Connect“ programą dar kartą ir bandykite registraciją atlikti iš naujo.▸ Nuspauskite ir palaikykite belaidžio ryšio maršrutizatorių, kurį norite prijungti prie tinklo sąrašo, ištrinkite tinklą ir bandykite registraciją atlikti iš naujo. Ryšys tarp „Samsung Connect“ programos ir „POWERbot“ trūkinėja, nors produkto registracija yra atlikta. ▸ Atnaujinkite vaizdą ekrane ir laukite.▸ Dar kartą paleiskite „Samsung Connect“ programą.▸ Patikrinkite, ar nėra problemų su interneto ryšiu. Įprastą veikimą ypač gali trikdyti ugniasienė.
Trikčių šalinimas
Požymis Kontrolinis sąrašas Ryšys tarp „Samsung Connect“ programos ir „POWERbot“ trūkinėja įprastai naudojantis programa. ►Jei „POWERbot“ yra toli nuo belaidžio ryšio maršrutizatoriaus, ryšys gali trūkinėti.►Atstatykite „POWERbot“ ir išmanųjį telefoną, dar kartą patikrinkite ryšį.►Jei ryšys vėl nutrūksta, bandykite produktą registruoti iš naujo.►Jei pasikeičia belaidžio ryšio maršrutizatoriaus SSID / slaptažodis, bandykite produktą registruoti iš naujo. Su „Samsung Connect“ programa valdyti negalima, nes išjungta nuotolinio valdymo funkcija. ►Nuotolinio valdymo funkcija yra išjungta. Ijunkite nuotolinio valdymo funkciją nuotolinio valdymo pultu.
Įspėjimai dėl akumuliatoriaus

Patys neišimkite (ir nebandykite išimti) šiame prietaise esančio akumuliatoriaus. Jei norite pakeisti akumuliatorių, kreipkitės į savo paslaugų teikėją arba nepriklausomą kvalifikuotą specialistą. Šios instrukcijos buvo parengtos išskirtinai paslaugų teikėjui arba nepriklausomam kvalifikuotam specialistui naudoti.
SAUGUMO SUMETIMAIS NEBANDYKITE PATYS IŠIMTI AKUMULIATORIAUS IR NEMESKITE JO J UGNJ. NEARDYKITE, NETRAIŠKYKITE IR NEPRADURKITE AKUMULIATORIAUS.
Kaip išimti akumuliatorių?
Jei norite išardyti „POWERbot“, atjunkite jì nuo įkroviklio / įkrovos stotelės. Prieš ardydami, dėl saugumo „POWERbot“ turite išjungti.

natural_image
Line drawing of a hand using a screwdriver to apply material to a component on a device (no text or symbols)
1 Paguldykite ir apverskite „POWERbot“, tada išsukite 2 varžtus.

natural_image
Line drawing of a hand inserting a component into a device casing (no text or symbols)
2 Nuimkite šiukšlių konteinerio dangtelį.

text_image
Diagram showing a device with labeled parts and a magnified view of the component being inserted into a device.
3 Išimkite akumuliatorių iš lizdo ir atjunkite jungtį.

Tinkamas šio prietaiso akumuliatoriaus šalinimas
(taikytina valstybėse, kuriose yra atskiros akumuliatorių surinkimo sistemos)
Ženklas ant akumuliatoriaus, instrukcijoje arba ant pakuotės nurodo, kad šio gaminio akumuliatoriaus negalima šalinti kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Jei nurodyti, cheminių medžiagų simboliai Hg, Cd ar Pb reiškia, kad akumuliatoriuje gyvsidabrio, kadmio ar švino kiekis viršija EB direktyvoje 2006/66 nurodytus atskaitos lygius.
Šiame gaminyje integruoto akumuliatoriaus negali pakeisti naudotojas. Informacijos, kaip jį pakeisti, teiraukitės savo techninės priežiūros paslaugų teikėjo. Nebandykite išimti akumuliatoriaus ir neišmeskite jo į ugnį. Neardykite, netraiškykite ir nepradurkite akumuliatoriaus. Jei ketinate išmesti šį gaminį, atliekų surinkimo įmonė imsis atitinkamų priemonių, kad perdirbtų ir pašalintų šį gaminį, taip pat jo akumuliatorių.
Pareiškimas dėl atvirojo kodo
Šiame gaminyje įdiegta programinę įrangą sudaro atvirojo kodo programinė įranga. Visą atitinkamą pirminį kodą trejų metų laikotarpiui galite gauti po paskutinės šio gaminio siuntos atsiuntę mums el. laišką adresu mailto:oss.request@samsung.com.
Visą atitinkamą pirminį kodą taip pat galima gauti laikmenoje, pvz., CD-ROM diske; reikės sumokėti nedidelį mokestį.
Interneto adreso nuoroda http://opensource.samsung.com/opensource/VR7000\_A20\_TZ/seq/0 nusiys jus i pirminio kodo atsisiuntimo puslapi ir su šiuo gaminiu susijusia informaciją apie atvirojo kodo licencija. Šis pasiūlymas taikomas visiems, gavusiems šia informaciją.

text_image
QR code image containing encoded data, no visible human-readable text
Specifikacijos
Klasifikacija Elementas Informacija SR1*M701**** SR1*M702**** / SR1*M703**** Mechaninės specifikacijos („POWERbot“) Matmenys (G x A x I) 340 mm x 97 mm x 348 mm Svoris 4 kg Jutiklis Lubų formos atpažinimo funkcija („Visionary mapping plus TM“) „POWERbot“ mygtukų tipas Jutiklinis tipas Maitinimo specifikacijos Elektros įtampa 100-240 V~, 50 Hz / 60 Hz Energijos sąnaudos 80 W Akumuliatoriaus specifikacijos 21,6 V / 38,8 Wh Valymas Įkrovimo tipas Automatinis įkrovimas / rankinis įkrovimas Valymo režimas Automatinis, pasirinktos vietos valymas, kasdienis grafikas Automatinis, pasirinktos vietos valymas, kartojimas, rankinis, vienkartinis grafikas, kasdienis grafikas Įkrovimo trukmė Apie 240 minučių Valymo trukmė (ant kietų grindų pagrindo) Maksimalus režimas Apie 30 minučių Įprastas režimas Apie 60 minučių Vietinis belaidis tinklas Dažnių diapazonas 2412-2472 MHz Siųstuvo galia (maks.) 20 dBm
Klasifikacija Elementas Informacija Mechaninės specifikacijos („POWERbot“) Matmenys (G x A x I) 340 mm x 97 mm x 348 mm Svoris 4,3 kg Jutiklis Lubų formos atpažinimo funkcija („Visionary mapping plus TM“) „POWERbot“ mygtukų tipas Jutiklinis tipas Maitinimo specifikacijos Elektros įtampa 100-240 V~, 50 Hz / 60 Hz Energijos sąnaudos 130 W Akumuliatoriaus specifikacijos 21,6 V / 77,8 Wh Valymas Įkrovimo tipas Automatinis įkrovimas / rankinis įkrovimas Valymo režimas Automatinis, pasirinktos vietos valymas, kartojimas, rankinis, vienkartinis grafikas, kasdienis grafikas Įkrovimo trukmė Apie 160 minučių Valymo trukmė (ant kietų grindų pagrindo) Maksimalus režimas Apie 30 minučių Įprastas režimas Apie 60 minučių Tylusis režimas Apie 90 minučių Vietinis belaidis tinklas Dažnių diapazonas 2412-2472 MHz Siųstuvo galia (maks.) 20 dBm
\* Gaminio tobulinimo tikslais jo dizainas ir specifikacijos gali keistis be išankstinio įspėjimo.
\* lkrovos ir valymo laikas gali skirtis, atsižvelgiant į naudojimo sąlygas.
„POWERbot“
Lietotāja rokasgrāmata
SR1\*M70\*\*\*\*, SR2\*M70\*\*\*\*sērija
- Pirms sākat darbu ar šo ierīci, lūdzam uzmanīgi izlasīt šīs instrukcijas.
- Izmantošanai tikai telpās.

text_image
SAMSUNG
SAMSUNG
Saturs
03 Drošības informācija
08 Uzstādīšana
Piederumi / Piezime par uzstādīšanu
10 Uzlāde
Automātiskā uzlāde / Atkārtota uzlāde / Zems baterijas uzlādes līmenis („Lo“)
12 „POWERbot” lietošana
Barošanas ieslėgšana/izslėgšana / Tīrīšanas režīmu atlase / Īpašo tīrīšanas funkciju izmantošana
15 Virtuālā aizsarga uzstādīšana
Virtuālā aizsarga detaļu nosaukumi / Bateriju ievietošana
17 Tālvadības pults izmantošana
20 Katras detalas nosaukums
Skats no augšas / Skats no apakšas / Displeja panelis
22 Laika iestatīšana/grafiks
Laika iestatišana / Grafika iestatišana
25 Tīrīšana un apkope
Puteklu tvertnes tirišana / Sensoru un kameras tirišana / Birstes un automatiskā aizbīdņa tirišana / Riteņu tirišana
27 „Samsung Connect" lietojumprogramma
31 Piezīmes un brīdinājumi
Uzlāde / Lietošana / Tirišana un apkope / Par bateriju / Par IrDA sensoru
33 Klūdu kodi
35 Traucējummeklēšana
39 Brīdinājumi par bateriju
40 Atvērtā koda paziņojums
41 Specifikācijas
Drošības informācija
DROŠĪBAS INFORMĀCIJA

\- Pirms ierīces lietošanas lūdzam rūpīgi izlasīt rokasgrāmatu un saglabāt to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.

\- Tā kā zemāk sniegtās lietošanas instrukcijas attiecas uz vairākiem modeliem, dažas putekļsūcēja īpašības var nedaudz atšķirties no šajā rokasgrāmatā aprakstītajām.
IZMANTOTIE PIESARDZĪBAS/BRĪDINĀJUMA SIMBOLI
BRÍDINAJUMS Norāda, ka pastāv nāves vai nopietnu traumu risks. UZMANIBU Norāda, ka pastāv personīgu traumu vai materiālu bojājumu risks.
CITI IZMANTOTIE SIMBOLI
PIEZIME Norāda, ka zemāk sniegtie norādījumi satur svarīgu papildinformāciju.
\- Lai iegūtu informāciju par Samsung vides saistībām un uz izstrādājumu attiecināmajiem regulējumiem, piem., REACH regulu, apmeklējiet vietni: „samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data\_corner.htm”
Drošības informācija
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
Izmantojot elektroierīci, jāievēro pamata piesardzības pasākumi, tostarp:
PIRMS „POWERbot” LIETOŠANAS IZLASIET VISUS NORĀDĪJUMUS.
Kad ierīce netiek izmantota vai pirms apkopes darbu veikšanas, atvienojiet to no sienas kontaktligzdas.
BRĪDINĀJUMS: lai samazinātu ugunsgrēka, elektrošoka vai traumu risku:
VISPĀRĪGI
- Izmantojiet ierīci tikai atbilstoši rokasgrāmatā aprakstītajām instrukcijām.
- Nelietojiet „POWERbot“ vai tā baterijas lādētāju/dokstaciju, ja tie kādā veidā ir bojāti.
- Ja puteklsūcējs nedarbojas pareizi, tas ir ticis nomests, bojāts, atstāts ārpus telpām vai iemests ūdenī, atgrieziet to klientu apkalpošanas centrā.
- Neaiztieciet baterijas lādētāju/dokstaciju vai „POWERbot” ar mitrām rokām.
- Izmantojiet tikai uz sausām virsmām telpās.
- Šo ierīci var izmantot bērni, kas vecāki par 8 gadiem, un personas ar fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, ja viņi ir atbilstoši uzraudzīti vai apmācīti izmantot ierīci drošā veidā un saprot attiecīgos apdraudējumus. Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni bez uzraudzības.
- Lai izvairītos no bīstamām situācijām, ja bojāts strāvas vads, tā nomaiņu drīkst veikt tikai ražotājs vai tā servisa centra pārstāvis, vai persona ar līdzīgu kvalifikāciju.
Baterijas lādētājs/dokstacija
- Nepārveidojiet tā polarizēto kontaktdakšu tā, lai tā derētu nepolarizētai sienas kontaktligzdai vai pagarinātājam.
- Neizmantojiet to ārpus telpām vai uz mitrām virsmām.
- Atvienojiet baterijas lādētāju/dokstaciju no sienas kontaktligzdas, kad tas netiek izmantots, kā arī pirms veicat apkopes darbus.
- Uzlādēšanai izmantojiet tikai ražotāja piegādāto baterijas lādētāju/dokstaciju.
- Neizmantojiet ierīci, ja tai ir bojāts strāvas vads vai kontaktdakša, vai tā ir pievienota valīgai sienas kontaktligzdai.
- Nevelciet vai nenesiet ierīci aiz strāvas vada, neizmantojiet strāvas vadu kā rokturi, neiespiediet strāvas vadu durvīs vai nevelciet to gar asām malām un stūriem. Nodrošiniet, lai strāvas vads nesaskartos ar sakarsušām virsmām.
- Nelietojiet pagarinātājus vai sienas kontaktligzdas, kas nespēj nodrošināt pietiekamu strāvas stiprumu.
- Neatvienojiet ierīci no sienas kontaktligzdas, velkot aiz strāvas vada. Lai atvienotu no sienas kontaktligzdas, satveriet aiz kontaktdakšas, nevis strāvas vada.
- Nebojājiet un neaizdedziniet baterijas, jo tās pie augstām temperatūrām eksplodē.
- Nemēginiet atvērt baterijas lādētāju/dokstaciju. lerīces remontdarbus drīkst veikt tikai kvalificētā klientu apkalpošanas centrā.
- Nepakļaujiet baterijas lādētāju/dokstaciju augstas temperatūras ietekmei, kā arī neļaujiet nekāda veida mitrumam nonākt saskarsmē ar baterijas lādētāju/dokstaciju.
- Nemēginiet ar lādētāju lādēt atkārtoti neuzlādējamus akumulatorus.
„POWERbot“
- Nemēginiet ar ierīci savākt cietus vai asus priekšmetus, piemēram, stiklus, naglas, skrūves, monētas u.c.
- Neizmantojiet to bez filtra. Ierīces apkopes laikā nebāziet pirkstus vai citus priekšmetus ventilatora nodalījumā, jo pastāv risks, ka ierīce var nejauši ieslēgties.
- Neievietojiet ierīces atverēs nekādus priekšmetus. Neizmantojiet ierīci, ja kāda no atverēm ir blokēta, kā arī neļaujiet atverēs uzkrāties putekļiem, diegiem, matiem vai citiem svešķermeņiem, kas varētu samazināt gaisa plūsmu.
- Nemēginiet ar ierīci savākt toksiskus materiālus (hlora balinātāju, amonjaku, kanalizācijas cauruļu tīrīšanas šķidrumu u.c.).
- Nemēginiet ar tīrīšanas robotu savākt priekšmetus, kas deg vai dūmo, piemēram, cigarettes, sērkociņus vai karstus pelnus.
- Neizmantojiet ierīci, lai savāktu ugunsnedrošus vai viegli uzliesmojošus šķidrumus, piemēram, benzīnu, kā arī neizmantojiet to vietās, kur šādi šķidrumi var atrasties. –Vietās, kur uz grīdas ir novietotas sveces vai galda lampas.
- Vietās, kurās bez uzraudzības atstāta uguns (kamīns vai gailošas ogles).
– Vietās, kurās atrodas destilēts spirits, krāsu škīdinātājs, pelnu trauki ar degošām cigaretēm u.c.
- Neizmantojiet „POWERbot” slēgtā telpā, kas piepildīta ar eļļas bāzes krāsu, krāsu šķīdinātāju, pretkožu līdzekļu izdalītajiem tvaikiem, kā arī viegli uzliesmojošiem putekļiem vai citiem sprāgstošiem vai toksiskiem tvaikiem.
- Ekstremālos izmantošanas vai temperatūras apstāklos var rasties baterijas elementu noplūdes. Ja šķidrums nokļust uz ādas, ātri noskalojiet to ar ūdeni. Ja šķidrums iekļust acīs, nekavējoties skalojiet tās ar tīru ūdeni vismaz 10 minūtes. Meklējiet medicīnisko palīdzību.
Drošības informācija

BRĪDINĀJUMS
Saistībā ar elektrību
Lūdzu, novērsiet jebkādu elektrošoka vai ugunsgrēka risku.
- Nesabojājiet strāvas vadu.
- Nevelciet strāvas vadu ar pārāk lielu spēku, kā arī nepieskarieties strāvas kontaktdakšai ar mitrām rokām.
- Lietojiet tikai 100-240 V\~ strāvas avotu un neizmantojiet pagarinātāju, lai vienlaicīgi nodrošinātu strāvas padevi vairākām ierīcēm. (Neatstājiet vadu brīvi mētājamies uz grīdas.)
- Neizmantojiet bojātu strāvas kontaktdakšu, strāvas vadu vai valīgu sienas kontaktligzdu.
▶ Notīriet no strāvas kontaktdakšas pamatnes un kontaktiem jebkādus puteklus vai svešķermeņus.
\- Pastāv elektrošoka vai darbības traucējumu risks.

BRĪDINĀJUMS
Pirms izmantošanas
▶ Neizmantojiet „POWERbot“ viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā.
- Blakus svecēm, galda lampām, kamīniem vai blakus viegli uzliesmojošiem materiāliem, piemēram, benzīnam, spirtam, krāsu škīdinātājiem u.c.
▶ „POWERbot” ir paredzēts tikai izmantošanai mājās, tāpēc neizmantojiet to bēniņos, pagrabos, uzglabāšanas telpās, industriālās celtnēs, ārpus iekštelpām, vietās ar augstu mitruma līmeni (piemēram, vannas istabās, veļas mazgāšanas telpās), kā arī uz galda vai plauktiem.
- „POWERbot” var tikt sabojāts vai var rasties tā darbības traucējumi.
- Nodrošiniet, lai „POWERbot” neiebrauc škidrumā vai nesaskaras ar to.
- Ja ierīces riteni iekļust škidrumā, iespējami nopietni „POWERbot” bojājumi un ierīce var izplatīt škidrumu tālāk telpā.
▶ Neuzlejiet jebkādus šķidrumus uz dokstacijas.
- Pastāv ugunsgrēka vai elektrošoka risks.
▶ Izmantojiet dokstaciju tikai paredzētajam nolūkam.
- Pastāv ugunsgrēka vai nopietnu dokstacijas bojājumu risks.
▶ Drošības nolūkos raugieties, lai kāpņu sensors vienmēr būtu tīrs.

BRĪDINĀJUMS
Izmantošanas laikā
▶ Ja no „POWERbot” izplatās neparastas skaņas, smakas vai dūmi, nekavējoties izslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi, kas atrodas „POWERbot” apakšējā daļā, un sazinieties ar servisa centru.

BRĪDINĀJUMS
Tīrīšana un apkope
▶ Ja ir bojāts strāvas vads, sazinieties ar servisa centru, lai veiktu tā nomaiņu pie sertificēta meistara.
- Pastāv ugunsgrēka vai elektrošoka risks.
▶ Veicot bateriju nomaiņu, lūdzam pirms tam sazināties ar „Samsung Electronics” servisa centru.
- Citu ieriču bateriju lietošana var radit darbības traucējumus.

UZMANĪBU Pirms izmantošanas
- Pirms „POWERbot” lietošanas ievietojiet puteklu tvertni.
▶ Rūpīgi ievērojiet šādus norādījumus, lai ierīce varētu veiksmīgi veikt atkārtotu automātisku uzlādi.
- Vienmēr ieslēdziet dokstacijas barošanu.
- Uzstādiet dokstaciju vietā, kur „POWERbot” to var vienkārši atrast.
- Neatstājiet dokstacijai priekšā nekādus priekšmetus.
▶ Uzstādot dokstaciju, neatstājiet strāvas vadu brīvi mētājamies uz grīdas, jo „POWERbot” var tajā sapīties.
▶ Neizmantojiet „POWERbot“ uz meInām gridām.
\- „POWERbot“ var nespēt darboties normāli.
▶ Nenovietojiet nekādus priekšmetus 0,5 m attālumā uz sāniem un 1 m attālumā uz priekšu no dokstacijas.
▶ Pärliecinieties, vai dokstacijas uzlādes kontakts nav bojāts un uz tā nav sveškermenu.
▶ Neuzstādiet dokstaciju vietā, kur ir tumša grīda.
\- Ja grīda ap dokstaciju ir tumša, atkārtota uzlāde tiek kavēta.
▶ Pirms tīrīšanas pārvietojiet škēršļus, kas var traucēt „POWERbot” kustību (piemēram, bērnu iekštelpu šūpoles vai slidkalniņi).
▶ Neizmantojiet „POWERbot“ vietā, kuras platums ir mazāks par „POWERbot” apgriešanās rādiusu (0,5 m vai mazāk).
▶ Ja birste vai birstes nodalījuma vāks netiek uzstādīti pareizi, uz grīdas var parādīties skrāpējumi, vai var rasties izstrādājuma darbības traucējumi.
▶ Pirms „POWERbot” lietošanas novāciet priekšmetus, kas var saplīst, piemēram, bilžu rāmis, spogulis vai porcelāna trauki, tā, lai netiktu traucēta „POWERbot” darbība.

UZMANĪBU Izmantošanas laikā
▶ Izmantojot „POWERbot” uz bieza paklāja, iespējami gan „POWERbot”, gan paklāja bojājumi.
- „POWERbot" nevar pārbraukt pāri paklājam, kas ir biezāks par 1 cm.
▶ Neizmantojiet „POWERbot” uz galdiem un citām augstu izvietotām virsmām.
- Pastāv bojājumu risks, tam nokrītot.
▶ „POWERbot” var atdurties pret krēslu vai galda kājām, tāpēc, lai nodrošinātu ātrāku un efektīvāku tīrīšanu, aizvāciet šos škēršlus.
▶ „POWERbot” darbības laikā neceliet to gaisā vai nepārvietojiet to uz citu vietu.
▶ Pârnesot „POWERbot” uz citu vietu, neturiet to aiz riteniem.
▶ Nenovietojiet uz „POWERbot” un tā kameras nekādus priekšmetus, pretējā gadījumā var rasties ierīces darbības traucējumi.
▶ Tīrīšanas laikā nekavējoties noņemiet no „POWERbot” jebkādus lielus papīra gabalus vai plastmasas maisiņus, jo tie var nobloķēt ierīces ieplūdi.
▶ Nevērsiet sarkano rādītāju pret cilvēkiem vai dzīvniekiem.
▶ Neguliet uz grīdas, ja tuvumā darbojas „POWERbot”.
\- Jūsu mati var iekerties birstē, izraisot traumas.

UZMANIBU Tīrīšana un apkope
▶ Lai novērstu jebkādus „POWERbot” bojājumus, ievērojiet šādas norādes.
\- Netīriet „POWERbot”, izsmidzinot ūdeni tieši uz ierīces, kā arī neizmantojiet tā tīrīšanai benzolu, krāsu škīdinātāju, acetonu vai spirtu.
▶ Neizjauciet vai neremontējiet „POWERbot" saviem spēkiem. Šie darbi jāuztic sertificētam meistaram.
▶ Raugieties, lai škēršlu sensors, kāpņu sensors un kamera vienmēr būtu tīra.
\- Ja uz tiem sakrājas sveškernenī, var rasties sensoru darbības traucējumi.
Uzstādīšana
Dokstacijai vienmēr jābūt pievienotai pie strāvas un ieslēgtai.

text_image
Uzstādiet dokstaciju vietā,
kurā nav šķeršļu un nepastāv
nokrišanas risks.
Apmēram
1 m
Apmēram
0,5 m
Apmēram
0,5 m
1 Pievienojiet
baterijas
lādētāja spraudni
dokstacijai
2 Pievienojiet
strāvas vadu
baterijas
lādētājam
3 Pievienojiet
strāvas
kontaktdakšu
kontaktligzdai
Lietojot baterijas lādētāju,
malai ar uzlimi jābūt vērstai
lejup.
Piederumi
vaiTālvadības pults(Nav iekļautaSR1*M701** sērijasmodeļu komplektācijā)
Baterijas (AAA tipa) Lietotāja rokasgrāmata Rezerves filtrs(Pieejams tikai SR20M7090**,SR20M7070** sērijasmodeļiem)

Dokstacija Strāvas
vads Baterijas lādētājs Virtuālais aizsargs
(Pieejams tikai SR20M7090**,SR20M7070**,SR20M706***,SR20M7050** sērijasmodeļiem)
\* Akumulatora specifikācija
SR1\*M70\*\*\*\*sērijai: litija jonu, 21,6 V, 1800 mAh, 6 elementu
SR2\*M70\*\*\*\*sērijai: litija jonu, 21,6 V, 3600 mAh, 6 elementu
Piezīme par uzstādīšanu

Piezīme
▶ Uzstādiet dokstaciju vietā ar līdzenu grīdu un sienām.
▶ Ieteicams uzstādīt dokstaciju tādā pašā virzienā, kā iet koka šķiedra.
▶ Ja avārijas apturēšanas slēdzis tiek izslēgts, „POWERbot” uzlāde nenotiks pat tad, ja tas atrodas dokstacijā.
▶ Vienmēr ieslēdziet dokstacijas barošanu.
- Ja dokstacijai nav pieslēgta strāvas padeve, „POWERbot” nespēs atrast dokstaciju un nespēs veikt atkārtotu automātisku uzlādi.
- Ja „POWERbot” tiek atstāts atvienots no dokstacijas, ar laiku tā baterija izlādēsies.
▶ Ja „POWERbot” darbojas miega režimā, tā barošana neieslēgsies pat tad, ja tiek izslēgts un pēc tam atkal ieslēgts avārijas apturēšanas slēdzis. Nospiediet un turiet nospiestu uz „POWERbot” korpusa esošo „[leslēgšanas/izslēgšanas]“ pogu, lai izslēgtu miega režimu.
Uzlāde
Veicot pilnu „POWERbot" uzlādi pirmo reizi (pēc iegādes), tā lietošanas ilgums būs 60 min., izmantojot normālas jaudas režīmu (\*Lai iegūtu informāciju par uzlādēšanās laiku, skatiet 39. lpp.)
Viedā uzlāde
Ja „POWERbot” izlādējas automatiskās tīrīšanas režīma izmantošanas laikā, tas automatiski atgriežas pie dokstacijas, lai veiktu uzlādi, un pēc tam atsāk nepabeigtās zonas tīrīšanu brīdī, kad baterijas uzlādes līmenis ir sasniedzis divas trešdaļas. (Maks. 2 reizes).

text_image
BRĪDINAJUMS
• Šī izstrādājuma
nominālais ieejas
spriegums ir 100-240 V~.

text_image
1/0 ←(ON)
←(OFF)

natural_image
Line drawing of a toilet with hands holding the lid (no text or symbols)

text_image
FULL
1 leslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi, kas atrodas ierīces apakšējā daļā
Lai ieslēgtu „POWERbot”, ir jāieslēdz avārijas apturēšanas slēdzis.
Nospiediet un atlaidiet
DII pogu.
2 Veiciet manuālu „POWERbot” uzlādi, novietojot to uz dokstacijas
Pārliecinieties, vai ir savienotas „POWERbot” un dokstacijas uzlādes tapas.
LATVIEŠU-10
3 Pārbaudiet uzlādes statusu
SR1\*M701\*\*\* sērijas modeliem baterijas indikators mirgo ar 1 sek. intervāliem laika periodā, kamēr notiek uzlāde, un pēc tam nepārtraukti deg, tiklīdz baterija ir pilnībā uzlādējusies.
SR1\*M702\*\*\*\* / SR1\*M703\*\*\*\* /
SR2\*M70\*\*\*\* sērijas modeliem, balstoties uz
uzlādēšanās progresu, ieslēdzas „8888”
" indikators, un, kad uzlādēšana ir pabeigta,
ieslēdzas "FULL" indikators.

natural_image
Abstract geometric shape with a diagonal line dividing it into two triangular sections (no text or symbols)
Automātiskā uzlāde

text_image
Diagram showing two labeled components with arrows pointing to a device, likely illustrating a process or assembly.
1. SR1\*M701\*\*\*\* sērijai
Ja baterijas indikators mirgo ar 0,4 sekunžu intervāliem, „POWERbot” automātiski atgriezīsies pie dokstacijas, lai veiktu uzlādi.
2. SR1\*M70\*\*\*\*/SR2\*M70\*\*\*\*sērijai
Kad tīrīšanas laikā sāk mirgot baterijas indikators, „POWERbot” automātiski atgriezīsies pie dokstacijas, lai veiktu uzlādi.
Atkārtota uzlāde

natural_image
Simple icon of a house with a battery inside, no text or symbols present
Jūs varat dot „POWERbot” komandu tīrīšanas laikā veikt atkārtotu uzlādi dokstacijā.
Zems baterijas uzlādes līmenis („Lo“)

natural_image
Line drawing of a robotic vacuum cleaner with hands operating it (no text or symbols)
Veiciet manuālu „POWERbot” uzlādi, novietojot to uz dokstacijas.
Kā rīkoties, ja nenotiek atkārtota uzlāde:
Pärbaudiet dokstacijas statusu, kad:
- dokstacija atrodas vietā, kur „POWERbot" nevar tai viegli pieklūt;
▶ attālums starp dokstaciju un „POWERbot” ir vairāk nekā 5 m.
\- „POWERbot” var būt nepieciešams ilgs laiks, lai atgrieztos atpakal pie dokstacijas un veiktu uzlādi.
Veiciet manuālu „POWERbot” uzlādi, kad:
▶ dokstacija atrodas stūrī;
▶ baterija ir pilnībā izlādējusies;
▶ „POWERbot" kustību ir apturējis kāds škērslis (mēbeles u.c.);
▶ „POWERbot” nespēj pārvarēt slieksni dokstacijas tuvumā (maksimālais augstums slieksnim, kādu „POWERbot” var pārvarēt, ir 1,5 cm);
- kad mirgo baterijas indikators un tiek attēlots uzraksts "Lo";
▶ kad mirgo baterijas indikators (attiecas uz SR1\*M701\*\*\*\* sērijas modeliem);
- kad „POWERbot“ ir iestatīts izmantošanai noteikta laukuma vai manuālās tīrīšanas režīmā.
„POWERbot” lietošana
Pirms „POWERbot” lietošanas jäieslëdz avärijas apturëšanas slëdzis, kas atrodas ierīces galvenā bloka apakšējā daļā.
Barošanas ieslēgšana/izslēgšana
Nospiediet 📞ogu un turiet to nospiestu ilgāk par 3 sekundēm.

\- Ja „POWERbot" netiek lietots 30 min.:
SR1\*M70\*\*U\* / SR2\*M70\*\*U\* sērijai: pārslēdzas uz energijas taupīšanas režīmu.
SR1\*M70\*\*W\* / SR2\*M70\*\*W\* sērijai: automātiski atgriežas pie dokstacijas, lai veiktu uzlādi.

natural_image
Line drawing of a computer monitor with control buttons and scroll wheel (no text or symbols)
Automātiskā tīrīšanas režīma aktivizēšana
Nospiediet un atlaidiet šo pogu. „POWERbot” pārvietojas un vienu reizi automātiski iztīra izvēlētas zonas.

\* Tirīšanas apturēšana: nospiediet un atlaidiet ▶ pogu.
Noteikta laukuma tīrīšanas režīma izmantošana
„POWERbot” rūpīgi tīra noteiktu laukumu.

Atkārtota uzlāde
Nospiežot šo pogu, jūs varat dot „POWERbot" komandu tīrīšanas laikā veikt automātisku atkārtotu uzlādi dokstacijā.

Tīrīšanas režīmu atlase
Tīrīšanas režīms Kā veikt atlasi Attēlotā ikona SR1*M702***SR1*M703***SR2*M70**** SR1*M701*** Automātiskā tīrīšana 

Noteikta laukuma tīrīšana 

Atkārtota tīrīšana * Vispirms nospiediet uz tālvadības Repeat pults izvietoto [A,B tipa - ], [C,D tipa - Repeat] pogu un pēc tam nospiediet „[leslēgšanas/izslēgšanas ▶I]” pogu. 
Manuālā tīrīšana * Manuālās tīrīšanas režīmu var atlasīt, izmantojot uz tālvadības pults esošās virziena vadības pogas. 
\* Ja „POWERbot” nespēj atgriezties uz dokstaciju, tas tiks pārslēgts uz energijas taupīšanas režimu un displeja panelis izslēgsies.
\* Lai izietu no energijas taupīšanas režīma, nospiediet uz ierīces korpusa vai tālvadības pults izvietoto „[leslēgšanas/izslēgšanas ▶]“ pogu vai „[Barošanas ▶pogu.
\* Ja tīrīšana automātiskajā tīrīšanas režīmā tiek pabeigta 15 minūšu laikā, „POWERbot” atkārto tīrīšanas ciklu vēl 1 reizi.

natural_image
Abstract geometric pattern with horizontal lines and a small icon at the bottom-left corner (no text or symbols)
„POWERbot” lietošana
Režimu tīrīšanas metodes

natural_image
Simple line drawing of three parallel horizontal bars with a small icon at the bottom (no text or symbols)

text_image
Apmēram 1,5 m
Apmēram 1,5 m

natural_image
Line drawing of a hand holding a remote control with a computer monitor nearby (no text or symbols)

natural_image
Abstract geometric pattern with intersecting lines and a small icon (no text or symbols)
Automātiskā tīrīšana
Automātiski iztīra izvēlētās zonas vienu reizi.
\* SR1\*M701\*\*\*\* sērijai : Atkārtoti tīra līdz brīdim, kad ir izlādējusies baterija.
Noteikta laukuma tīrīšana
Rūpīgi iztīra noteiktu laukumu. To var izmantot, lai savāktu maizes vai cepumu drupačas.
Manuālā tīrīšana
„POWERbot” var pārvietot, izmantojot tālvadības pulti, lai tīrītu noteiktā vietā.
\* Šī funkcija neattiecas uz SR1\*M701\*\*\* sērijas modeliem.
Atkārtota tīrīšana
Atkārtoti tīra līdz brīdim, kad ir izlādējusies baterija.
\* Šī funkcija neattiecas uz SR1\*M701\*\*\*\* sērijas modeliem.

Piezime
▶ Ja tīrīšana tiek atsākta automātiskās tīrīšanas vai atkārtotas tīrīšanas režīma izmantošanas laikā, „POWERbot" vispirms iztīra zonu, kas atrodas dokstacijas tuvumā.
īpašo tīrīšanas funkciju izmantošana
Tīrīšanas funkcija Darbība Attēlotā ikona SR1*M702***SR1*M703***SR2*M70**** SR1*M701**** Inteliģentā sūkšanas jaudas kontrole * Ja normālas jaudas režīma izmantošanas laikā „POWERbot” nosaka, ka uz grīdas ir paklājs, tas automātiski sāk darboties ar lielāku sūkšanas jaudu. 

Malu tīrīšana * Ja automātiskās tīrīšanas vai noteikta laukuma tīrīšanas režīma izmantošanas laikā „POWERbot” sensors nosaka malu vai stūri, pietuvojoties šai zonai, tīrīšanas laikā tiek aktivizēts automātiskais aizbīdnis.► Taisna mala (tīra vienu reizi)► Stūris (tīra divas reizes) 

Virtuālā aizsarga uzstādīšana
Virtuālā aizsarga infrasarkanais stars neļaus „POWERbot” pieklūt noteiktai zonai.
\* (lekļauts tikai SR2\*M707\*\*\* sērijas modelu komplektācijā. SR2\*M704\*\*\* / SR2\*M705\*\*\* /
SR2\*M706\*\*\* sērijas modeliem tas ir jāiegādājas atseviški.)

text_image
Minimālais virtuālās sienas attālums ir 2,5 m, un tas var atšķirties atkarībā no apkārtējās vides un „POWERbot” pārvietošanās stāvokļa.
Vismaz 2,5 m
Virtuālais aizsargs
1 Lai ieslēgtu, nospiediet barošanas pogu
Mirgos barošanas indikators (sarkans).

natural_image
Simple line drawing of a mechanical component with a downward arrow indicating force or direction (no text or symbols)
2 Uzstādiet virtuālo aizsargu vietā, kur „POWERbot” nedrīkst iekļūt
Pārliecinieties, vai attāluma sensors ir vērsts vēlamajā virzienā, kur vēlaties izveidot neredzamo barjeru (kas ierobežos „POWERbot" piekļuvi).
Virtuālā aizsarga uzstādīšana
Virtuālā aizsarga detaļu nosaukumi

text_image
Barošanas poga
“POWERbot” noteikšanas sensors
Barošanas indikators
Barošana ieslēgta: mirgo sarkanais
indikators
Barošana izslēgta: indikators nedeg
Attāluma noteikšanas sensors
(infrasarkano staru sensors)
Baterijas pārsegs
Bateriju ievietošana
Virtuālā aizsarga baterijas jāiegādājas atseviški.

natural_image
Illustration of a hand using a tool to clean or store items in a container (no text or symbols visible)
1 Atveriet virtuālā aizsarga bateriju pārsegu, nospiežot fiksatoru un paceļot vāku.

natural_image
Diagram of a battery pack with two batteries and internal components (no text or symbols)
2 levietojiet sārma baterijas (D tipa), kā parādīts attēlā (pārbaudiet +, - polaritāti).

natural_image
Illustration of a hand inserting a battery into a cylindrical container with an arrow indicating downward motion (no text or symbols)
3 levietojiet vāka galu atverē un piespiediet otru galu, lai aizvērtu bateriju pārsegu.
Tālvadības pults izmantošana
[A tipa] [B tipa]

text_image
1
3
1, 2
5
Spot Repeat Sound
4
2
Schedule Clock
Cancel(Select)
SAMSUNG
Skatiet 22.
lpp.

text_image
1
3
1, 2
5
Spot Repeat Sound
4
2
Schedule Clock
Schedule Cancel(3sec)
Skatiet 22.
lpp.
SAMSUNG
[C tipa] [D tipa]

text_image
1
3
1, 2
5
Point Cleaning
6
2
4
4
Spot
Repeat
Sound
Schedule
Clock
Remote
Cancel(3sec)
Skatiet 23.
lpp.
SAMSUNG

text_image
1
3
1, 2
5
Point Cleaning
6
2
4
4
Spot
Repeat
Sound
Schedule
Clock
Remote
Cancel (3sec)
Skatiet 23.
lpp.
SAMSUNG
Tālvadības pults izmantošana
□ [A tipa] / □ [B tipa] / [C tipa] / [D tipa]
1 Barošana / Atkārtota uzlāde / Ieslēgšana/izslēgšana
Barošana 



leslēdziet/izslēdziet „POWERbot” barošanu. Atkārtota uzlāde 



Atlasiet, lai automātiski veiktu „POWERbot” atkārtotu uzlādi dokstacijā. leslēgšana/ izslēgšana 



Atlasiet, lai sāktu vai apturētu tīrīšanas procesu.
2 Tīrīšanas režīmi
Automātiskā tīrīšana 



Atlasiet, lai iztīrītu visas izvēlētās zonas tikai vienu reizi un pēc tam automātiski atgrieztos pie dokstacijas. Noteikta laukuma tīrīšana 



Atlasiet, lai rūpīgi iztīrītu noteiktu laukumu. Atkārtota tīrīšana 



Atlasiet, lai atkārtoti tīrītu līdz brīdim, kamēr baterija ir gandrīz izlādējusies un sāk mirgot indikators.
3 Sūkšanas jauda
Maksimālas jaudas režīms 



Atlasiet, lai tīrītu ar maksimālo sūkšanas jaudu. Normālas jaudas režīms 



Atlasiet, lai tīrītu ar vidēju sūkšanas jaudu. Klusas sūkšanas režīms 



Atlasiet, lai tīrītu ar mazāku darbības troksni.
4 Papildu funkcija
Skaņa 



Ikreiz, nospiežot šo pogu, secīgi tiek atlasīta skaņas efektu opcija → klusums.<Tikai SR10M703**9 sērijai>„Star Wars" → skaņas efektu opcija → klusums Tālvadības pults 



Atlasiet, lai ieslēgtu vai izslēgtu Wi-Fi funkciju.
\* Tikai SR10M701\*\*5 sērijai : „Star Wars" (Klusuma opcija nav pieejama.)
\* lepriekš atlasītais iestatījums netiks mainīts pat tad, ja tiek izslēgts un pēc tam atkal ieslēgts avārijas apturēšanas slēdzis.
5 Manuālās tīrīšanas režīms un virziena vadība
Pārvietoties uz priekšu 



Atlasiet, lai pārvietotos uz priekšu. Pagriezties pa kreisi [X30T] 


Atlasiet, lai pagrieztos pa kreisi. Pagriezties pa labi [00YD] 


Atlasiet, lai pagrieztos pa labi.
\* Pārvietošanās atpakalgaitā nav pieejama.
6 Tīrīšanas vietas norādīšana
Pieejama tikai izmantojot C un D tipa tālvadības pultis.
„POWERbot” tīrīšanas procesa laikā var izmantot tālvadības pulti, lai norādītu un tīrītu nepieciešamo laukumu.
Pavërsiet sarkano gaismas staru pret grīdu 0,5 m attālumā no „POWERbot” atrašanās vietas.
Nospiediet un turiet nospiestu tīrīšanas vietas norādīšanas pogu, lai pārvietotu sarkano gaismas staru uz vēlamo vietu. „POWERbot” tīrīs un sekos gaismai.

text_image
0.5 m
Tālvadības pults darbības attālums

text_image
Tālvadības pults
darbības augstums
Darbības attālums
Tālvadības pults darbības augstums 0,5 m 1 m 1,5 m Darbības attālums Apmēram 1,5 m Apmēram 2 m Apmēram 3 m
Bateriju ievietošana
Atveriet bateriju pârsegu, spiežot fiksatoru un pacełot pârsegu uz augšu, un ievietojiet baterijas, kā parādīts tālāk redzamajā attēlā. Pēc tam aizveriet pârsegu, piespiežot, līdz tas ar klikški nostājas vietā.

text_image
Diagram illustrating the step-by-step installation of a battery pack with labeled components and steps
Katras detaļas nosaukums

text_image
6
5
3
7
8
2
1
4
2

text_image
4
2
3
4
5
10
7
1
4
8
6
9
5

text_image
1
2
3
4
5
6
(3sec)
(3sec)
Skats no augšas
1. Displeja panelis
2. Tālvadības signāla uztvērējs
3. Škēršlu sensors
4. Puteklu tvertne
5. Kamera
6. Puteklu tvertnes poga
7. Amortizatora sensors
8. Automātiskais aizbīdnis
Skats no apakšas
1. Uzlādes tapas
2. Birste
3. Birstes nodalijuma vāks
4. Kāpņu sensors
5. Ritenitis
6. Baterijas pārsegs
7. Birstes nodalijuma vāka poga
8. Ritenis
9. Avārijas apturēšanas slēdzis
10. Automātiskais aizbīdnis
Displeja panelis
1. Ikdienas grafiks
2. Normālas jaudas/turbo jaudas režīms
3. Baterijas indikators
4. Noteikta laukuma tīrīšanas režīma poga, ikdienas grafiks (3 sek.)
5. leslēgšanas/izslēgšanas poga, maksimālas jaudas režīms (3 sek.)
6. Atkārtotas uzlādes poga

text_image
1
2
6
13
00:00 AM
PM
11 28 109
3
4
5
7
15
14

text_image
1
2
6
14
3
4
5
7
00:00 AM
PM
12 138 11 109
16
15
1. Klusums
2. Informācijas indikators
3. \*„Smart Control" ieslēgšanas/izslēgšanas indikators
4. \*Wi-Fi
5. Baterijas indikators
6. Vienas reizes/ikdienas grafiks
7. Ciparu displejs
8. Noteikta laukuma tīrīšanas režīms
9. Manuālās tīrīšanas režīms
10. Atkārtotas tīrīšanas režīms
11. Normālas jaudas režīms
12. Maksimālas jaudas režīms
13. Noteikta laukuma tīrīšanas režīma poga
14. leslēgšanas/izslēgšanas poga
15. Atkārtotas uzlādes poga
1. Klusums
2. Informācijas indikators
3. \*„Smart Control" ieslēgšanas/izslēgšanas indikators
4. \*Wi-Fi
5. Baterijas indikators
6. Vienas reizes/ikdienas grafiks
7. Ciparu displejs
8. Noteikta laukuma tīrīšanas režīms
9. Manuālās tīrīšanas režīms
10. Atkārtotas tīrīšanas režīms
11. Klusas sūkšanas režīms
12. Normālas jaudas režīms
13. Maksimālas jaudas režīms
14. Noteikta laukuma tīrīšanas režīma poga
15. leslēgšanas/izslēgšanas poga
16. Atkārtotas uzlādes poga
\* SR1\*M70\*\*W\*/SR2\*M70\*\*W\*:modelis ar Wi-Fi atbalstu
Laika iestatīšana/grafiks
[A tipa, B tipa] Grafiku iespējams iestatīt tikai automātiskās tīrīšanas režīmam.
Laika iestatīšana
Lai varētu izmantot vienas reizes/ikdienas grafiku, jāiestata pašreizējais laiks.

flowchart
graph LR
A["Sāciet iestatīšanu Atlasiet „Stundas” Atlasiet „Minūtes”"] --> B["Iestatīšana pabeigta"]
B --> C["Atlasiet „Priekšpusdiena/ pēcpusdiena”"]
C --> D["Pāriet uz iepriekšējo/nākamo iestatījumu"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cff,stroke:#333
style D fill:#ffc,stroke:#333
Grafika iestatīšana
Grafika iestatišanu/atcelšanu var veikt tikai tad, kad „POWERbot” atrodas dokstacijā.

flowchart
graph LR
A["Schedule Cancel (3sec) Sāciet iestatīšanu"] --> B["Atlasiet „Vienas reizes“ vai „Ikdienas” grafiku"]
B --> C["Atlasiet „Stundas”"]
D["Iestatīšana pabeigta"] --> E["pēcpusdiena"]
E --> F["Atlasiet „Minūtes” Atlasiet „Priekšpusdier Pāriet uz iepriekšējo/nākamo iestatījumu"]
Atcelšana iestatīšanas laikā

▶ Ja 7 sekunžu laikā nekas netiek ievadīts, iestatīšana tiks automātiski pārtraukta.
Vienas reizes/ikdienas grafika atcelšana
Ja iestatīts gan vienas reizes, gan ikdienas grafiks
→
vai
→
vai
Nospiediet uz 3 sek. Atlasiet grafiku Atcelšana pabeigtaJa iestatīts vienas reizes vai ikdienas grafiks ScheduleCancel (3sec)Nospiediet uz 3 sek.
[C tipa, D tipa] Grafiku iespējams iestatīt tikai automātiskās tīrīšanas režīmam.
Laika iestatīšana
Lai varētu izmantot vienas reizes/ikdienas grafiku, jāiestata pašreizējais laiks.

flowchart
graph LR
A["Sāciet iestatīšanu Atlasiet „Stundas” Atlasiet „Minutes”"] --> B["Iestatīšana pabeigta"]
B --> C["Atlasiet „Priekšpusdiena/ pēcpusdiena”"]
C --> D["Pāriet uz iepriekšējo/nākamo iestatījumu"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
Grafika iestatīšana
Grafika iestatišanu/atcelšanu var veikt tikai tad, kad „POWERbot” atrodas dokstacijā.

flowchart
graph LR
A["Schedule"] --> B["Sāciet iestatišanu"]
B --> C["Atlasiet „Vienas reizes" vai „Ikdienas” grafiku"]
C --> D["Atlasiet „Stundas”"]
D --> E["Atlasiet „Minūtes” Atlasiet „Priekšpusdier"]
E --> F["Iestatišana pabeigta"]
F --> G["pēcpusdiena"]
G --> H["Pāriet uz iepriekšējo/nākamo iestatījumu"]
Atcelšana iestatīšanas laikā

▶ Ja 7 sekunžu laikā nekas netiek ievadīts, iestatīšana tiks automātiski pārtraukta.
Vienas reizes/ikdienas grafika atcelšana
Ja iestatīts gan vienas reizes, gan ikdienas grafiks
Cancel (3sec)Nospiediet uz 3 sek. Atlasiet grafiku Atcelšana pabeigtaJa iestatīts vienas reizes vai ikdienas grafiks ScheduleCancel (3sec)Nospiediet uz 3 sek.
Laika iestatīšana/grafiks
[SR1\*M701\*\*\*\* sērijai] Modeliem, kuru komplektācijā nav iekļauta tālvadības pults, grafiku var iestatīt šādi.
Grafika iestatīšana
Grafika iestatīšanu/atcelšanu var veikt tikai tad, kad „POWERbot” atrodas dokstacijā.

Nospiediet uz 3 sek.


Bridī, kad iedegas grafika LED indikators, tiek iestatīts ikdienas grafiks.
\* Laiks, kurā nospiedīsiet pogu, tiks iestatīts kā grafika sākumpunkts. Tīrīšana tiks automātiski veikta katru dienu, ievērojot grafika laiku.
Ikdienas grafika atcelšana
Ja iestatīts ikdienas grafiks
Nospiediet uz 3 sek.
Tīrīšana un apkope
Pirms „POWERbot” tīrīšanas ir jāizslēdz avārijas apturēšanas slēdzis.

Puteklu tvertnes tīrīšana

text_image
①
②
PUSH
1 Nospiediet pogu, lai iznemtu puteklu tvertni

text_image
Diagram showing two labeled parts of a mechanical device with directional arrows and arrows indicating movement or assembly.
2 Noņemiet putekļu tvertnes pārsegu

natural_image
Illustration of hands pouring granular material into a trash bin (no text or symbols)
3 Iztīriet puteklus no puteklu tvertnes un cikloniskās daļas

text_image
Illustration showing two open containers with numbered arrows indicating process steps, including a hand opening the lid and a sunlit sink with water.
4 Atvienojiet ciklonisko daļu no putekļu tvertnes pārsega un pēc tam izmazgājiet putekļu tvertni un filtru

text_image
Diagram illustrating three steps of cleaning a device: opening, removing a plastic sheet, and exiting a closed drawer.
5 Uzstādiet atpakal puteklu tvertni

text_image
Atskan klikškis
6 levietojiet putekļu tvertni galvenajā korpusā, piespiežot, līdz tā ar klikšķi nostājas vietā
Sensoru un kameras tīrīšana
Viegli noslaukiet ar mīkstu drāniņu. Nelietojietūdeni vai tīrīšanas līdzekļus.

text_image
Kamera
Priekšējā
sensora lodziņš
Kāpņu sensori
Aizmugurejā
sensora lodziņš
Tīrīšana un apkope
Birstes un automātiskā aizbīdņa tīrīšana
Birstes izskats var atškirties atkaribā no modela.

text_image
Diagram showing a device with labeled parts and a hand gesture pointing to a button, likely illustrating a control or operation step.
1 Noņemiet birstes nodalījuma vāku

natural_image
Illustration of a hand holding a tool inside a device casing, with an upward arrow indicating motion (no text or symbols present)
2 Iznemiet birsti

natural_image
Illustration of a welding torch and tool interacting with a welded joint (no text or symbols)
3 Iztīriet birsti

text_image
Diagram illustrating three-step steps of a pen writing or drawing process, labeled ①, ②, and ③.
4 Iztīriet automātisko aizbīdni

text_image
Diagram showing hands holding a pen with a numbered label pointing to the pen tip, likely illustrating a mechanical or electrical component.
5 levietojiet atpakal birsti

text_image
Diagram showing a hand holding a device with labeled parts and an inset view of a device component

text_image
Diagram illustrating car safety instructions with icons for lifting, removing, and adjusting a gear mechanism
6 Uzstādiet atpakaļ birstes nodalījuma vāku

text_image
Diagram showing hands inserting a device into a computer with labeled components and a numbered annotation (2)
Riteņu tīrīšana

natural_image
Illustration of hands holding a device casing with internal components (no text or symbols visible)
1 Noklājiet uz grīdas mīkstu drāniņu un novietojiet uz tās „POWERbot” ar tā apakšējo daļu uz augšu.


natural_image
Hand using a tool to measure a tire on a surface (no text or symbols visible)
2 Izmantojiet neasu stieniti vai pinceti, lai iznemtu sveškermenus.
„Samsung Connect" lietojumprogramma
„Samsung Connect“ lietojumprogramma ir savietojama tikai ar modeliem, kas aprikoti ar Wi-Fi funkciju.
Bezvadu maršrutētāja iestatīšana
▶ Ja radušās piekļuves problēmas, lūdzu, meklējiet informāciju bezvadu maršrutētāja lietotāja rokasgrāmatā.
„Samsung POWERbot“ atbalsta tikai Wi-Fi 2,4 GHz.
„Samsung POWERbot" atbalsta „IEEE 802.11b/g/n" un nestingro PP.
- leteicams izmantot „IEEE 802.11n“.
„Samsung POWERbot” atbalsta tikai „DHCP” (dinamiskais resursdatora konfigurācijas protokols). Lūdzu, pārliecinieties, ka bezvadu maršrutētājā ir aktivizēta „DHCP” servera opcija.
▶ „POWERbot” atbalsta „WEP-OPEN”, „WPA-PSK/TKIP” un „WPA2-PSK/AES” autorizācijas un šifrēšanas protokolus.
\- leteicams izmantot „WPA2-PSK/AES”.
\- Pārbaudiet, vai maršrutētājam ir unikāla „SSID” un parole.
▶ Bezvadu tīkla savienojuma kvalitāti var ietekmēt apkārtējā bezvadu vide.
▶ Ja interneta pakalpojumu sniedzējs ir pakalpojumam piesaistījis jūsu datora vai modema „MAC” adresi (unikāls identifikācijas numurs), „POWERbot” var nespēt izveidot savienojumu ar internetu. Jautājiet interneta pakalpojumu sniedzējam informāciju par procedūru, kā pievienot internetam ierīci, kas nav dators.
▶ Ja interneta pakalpojumu sniedzējs pieprasa ID vai paroli, lai izveidotu savienojumu ar internetu, „POWERbot” var nespēt izveidot savienojumu. Šādā gadījumā būs jāievada ID vai parole, lai izveidotu savienojumu ar internetu.
▶ „POWERbot” var nespēt izveidot savienojumu ar internetu ugunsmūra problēmu dēļ. Sazinieties ar interneta pakalpojumu sniedzēju, lai iegūtu informāciju par to, kā novērst šādas problēmas.
▶ Daži bezvadu maršrutētāji var pārraidīt nepareizu domēna nosaukuma servera (DNS) adresi pat tad, ja nav izveidots savienojums ar internetu. Šādā gadījumā sazinieties ar bezvadu maršrutētāja ražotāju un interneta pakalpojumu sniedzēju.
▶ Ja jūs joprojām nevarat izveidot savienojumu ar internetu pēc tam, kad esat izmēginājis interneta pakalpojumu sniedzēja aprakstīto procedūru, lūdzu, sazinieties ar autorizētu „Samsung” servisa centru.
- Ja jūsu maršrutētājs nav sertificēts izmantošanai ar Wi-Fi, „POWERbot” var nespēt izveidot savienojumu.
„Samsung Connect“ lietojumprogramma
„Samsung Connect“ lietojumprogrammas lejupielāde
▶ Lai lejupielādētu un uzinstalētu „Samsung Connect” lietojumprogrammu, meklējiet to kādā no veikaliem („Google Play Store“, Apple App Store“ vai „Samsung Galaxy Apps“). Lai atrastu lietojumprogrammu, izmantojiet atslēgvādu „Samsung Connect“.

Piezīme
„Samsung Connect” lietojumprogrammas uzstādīšanai ir nepieciešama „Android OS 6.0 (marshmallow)” vai jaunāka operētājsistēma, un tā ir īpaši optimizēta izmantošanai ar „Samsung Galaxy S” un „Note” sērijas modeliem. Tā var nedarboties pareizi trešo pušu viedtālruņos.
„Apple” modeliem lietojumprogrammas izmantošanai nepieciešama „iOS 9“ vai jaunāka operētājsistēma.
▶ Lietošanas un veiktspējas uzlabošanas nolūkos „Samsung Connect” lietojumprogramma var tikt mainīta bez iepriekšēja brīdinājuma.
„Samsung“ konta iestatīšana
▶ Pirms „Samsung Connect“ lietojumprogrammas izmantošanas jums ir jäierakstäs „Samsung“ kontā.
▶ Lai iestatītu „Samsung” kontu, varat sekot „Samsung Connect” lietojumprogrammā sniegtajām norādēm.
▶ Vai, ja jums ir „Samsung” viedtālrunis, varat pievienot „Samsung” kontu viedtālruņa iestatījumu lietojumprogrammā. Šādā gadījumā tas automātiski ierakstīsies jūsu „Samsung” kontā.
Ierīces pievienošana „Samsung Connect” lietojumprogrammā
1. Izveidojiet viedtālrunī savienojumu ar bezvadu maršrutētāju.
2. Palaidiet viedtālrunī „Samsung Connect” lietojumprogrammu.
3. Uznirstošajā logā, kas informē, ka atrasta jauna ierīce, pieskarieties „ADD NOW”.
- Ja uznirstošais logs netiek atvērts, pieskarieties pogai „+” un sarakstā „AVAILABLE DEVICES" atlasiet ierīci, ar kuru vēlaties izveidot savienojumu.
- Ja vēlamā ierīce nav atrodama šajā sarakstā, pievienojiet to manuāli, atlasot ierīces veidu un pēc tam atlasot konkrēto ierīces modeli.
4. [Android] Savienojums ar ierīci tiks izveidots automātiski.
\- [iOS] Atveriet iestatījumu lietojumprogrammu un Wi-Fi sarakstā atlasiet „[Robot vacuum] Samsung”.
5. Pēc pieprasījuma saņemšanas veiciet autorizāciju.
6. [Android] Savienojums ar bezvadu maršrutētāju tiks izveidots automātiski.
\- [iOS] Atveriet iestatijumu lietojumprogrammu un Wi-Fi sarakstā atlasiet bezvadu maršrutētāju.
7. Atlikušas iestatīšanas darbības tiks veiktas automātiski. Pēc tam tiks vienota jauna „Device Card”.

Piezīme
▶ Ja izstrādājuma registrāciju nav iespējams pabeigt, lūdzu, sekojiet tālākajām norādēm.
- Mēginiet vēlreiz veikt registrācijas procedūru, balstoties uz uznirstošajā lodziņā sniegtajām norādēm.
- Pārbaudiet, vai bezvadu maršrutētājā ir aktivizēta opcija „UPnP“, un tad mēginiet vēlreiz veikt registrācijas procedūru.
- Pārbaudiet, vai bezvadu maršrutētājs darbojas bezvadu režimā, un tad mēginiet vēlreiz veikt registrācijas procedūru.
- Ja jums ir divi un vairāk „POWERbot”, izslēdziet pārējos „POWERbot” un tad mēginiet vēlreiz registrēt vienu no tiem.
- Ja tuvumā ir vēl kāds bezvadu maršrutētājs ar tādu pašu „SSID“ kā jūsu bezvadu maršrutētājam, registrācija var neizdoties.
▶ „Smart Control“ un Wi-Fi indikatori
leslēgts „Smart Control“ funkcija ir blokēta. (Tālvadības pults izmantošana joprojām var būt atļauta.) 
Izslēgts „Smart Control“ funkcija ir atļauta. leslēgts „POWERbot“ ir pievienots bezvadu maršrutētājam. Izslēgts „POWERbot“ mēgina izveidot savienojumu ar bezvadu maršrutētāju.
Kad „Smart Control“ funkcija ir blokēta, „POWERbot“ nav iespējams kontrolēt no viedtālruņa.
▶ Ja „POWERbot” un jūsu viedtālrunis nav pievienoti tam pašam bezvadu maršrutētājam, atkarībā no tīkla vides var rasties atbildes aizkave.
„Samsung Connect" lietojumprogramma
Programmatūras atjaunināšana
Kad „POWERbot” veic uzlādi dokstacijā, tas izveido savienojumu ar serveri un pārbauda, vai nav pieejami programmatūras atjauninājumi. Ja tiek atrasta jauna programmatūra, „POWERbot” automātiski to lejupielādēs un veiks atjaunināšanu.
▶ Ja „POWERbot“ uzlādes laikā ierīces displeja panelī ir redzams indikators „UP“, tas norāda, ka notiek atjaunināšana. Pirms „POWERbot“ izmantošanas, lūdzu, uzgaidiet, līdz tas pabeidz atjaunināšanu.
„Samsung Connect“ lietojumprogrammas izmantošana
▶ Pieskaroties ierīces simbolam „Samsung Connect” lietojumprogrammā, tiks palaists tās spraudnis.

text_image
ROBOT #2
OFFICE
HELP ①
①
②
AUTO
SPOT
③
④
Fully charged ⑤
Battery ⑥
Suction power
Normal ⑦
Repeat ⑧
Schedule ⑨
History ⑩
1. Barošana (ieslēgt/izslēgt)
2. Virzienu vadība manuālās tīrīšanas režīmā (uz priekšu, pa kreisi, pa labi)
3. Automātiskās tīrīšanas režīms (ieslēgt/izslēgt)
4. Noteikta laukuma tīrīšanas režīms
5. Pašreizējais statuss
6. Baterijas statuss
7. Sūkšanas jauda
8. Atkārtotas tīrīšanas opcija (ieslēgt/izslēgt)
9. Grafiks (vienu reizi/ikdienas)
- lerīces pašreizējais laiks tiks sinhronizēts, atverot grafika iestatīšanas sadaļu.
- Tīrīšana pēc grafika tiks aktivizēta tikai tad, ja ierīce veic uzlādi dokstacijā.
10. Tīrīšanas vēsture
11. lestatījumi > balss norādījumu rokasgrāmata
Piezīmes un brīdinājumi
Uzlāde

Piezīme
▶ Ja uzlādes laikā baterija pārkarst, uzlādes ilgums var pagarināties.
▶ Kad automātiskā uzlādēšana nedarbojas, veiciet šādas darbības:
- Izslēdziet un ieslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi (atrodas „POWERbot” apakšējā daļā).
- Atvienojiet dokstacijas kontaktdakšu un pievienojiet to atpakal.
- Atvienojiet dokstaciju no elektrotikla un pārbaudiet, vai uz uzlādes tapām nav svešķermeņu, un tad notīriet „POWERbot” un dokstacijas uzlādes tapas ar sausu drāniņu.
- Pārbaudiet, vai dokstacijas tuvumā neatrodas škēršli, piemēram, atstarojoši priekšmeti, krēsli U. C.
▶ Ja „POWERbot” tiek atstāts atvienots no dokstacijas, ar laiku tā baterija izlādēsies.
\- Mēginiet uzlādēt „POWERbot” dokstacijā. (Tomēr izslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi un atstājiet dokstaciju atvienotu, ja plānojat ilgstošu prombūtni - atvaļinājums, komandējums u. c.)
Lietošana

Piezīme
▶ Tīrīšanas laikā „POWERbot” var aizkerties aiz sliekšniem u. c.
- Lai atjaunotu darbību, izslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi, pārvietojiet „POWERbot” zonā, kur ierīce var brīvi pārvietoties, un pēc tam no jauna ieslēdziet barošanu.
▶ „POWERbot” nespēj pilnībā iztīrīt zonas, kurās ierīce nevar iekļut, piemēram, stūrus, zonu starp sienu un dīvānu u. c.
- Šo zonu regulārai tīrīšanai, lūdzu, izmantojiet citus tīrīšanas rīkus.
▶ „POWERbot” nevar iesūkt netīrumu pikas, tāpēc pēc tīrīšanas tās var palikt uz grīdas.
- Šo zonu regulārai tīrīšanai, lūdzu, izmantojiet citus tīrīšanas rīkus.
▶ Ja „POWERbot” ir izslēgts, tā barošanu nevar ieslēgt, izmantojot tālvadības pults barošanas pogu. Nospiediet un turiet nospiestu „POWERbot” „[leslēgšanas/izslēgšanas]“ pogu.
▶ Uzlādes laikā nevar atlasīt un likt „POWERbot” izpildīt tīrīšanu noteikta laukuma tīrīšanas režīmā.
▶ Ja uzlādes laikā tiek nospiesta manuālās tīrīšanas/tīrīšanas vietas norādīšanas poga, „POWERbot” atvienosies no dokstacijas un pēc tam pārslēgsies uz gaidstāves režīmu.
Tīrīšana un apkope

Piezīme
▶ Ja puteklu tvertne un filtrs izmazgāti üdenī
- Puteklu tvertne: rūpīgi un pilnībā noslaukiet ūdeni.
- Filtrs: pirms izmantošanas pilnībā izžāvējiet to ēnaina vietā.
▶ Automātiskā aizbīdņa tīrīšanas laikā nevelciet to uz āru ar pārāk lielu spēku.

Uzmanību
▶ Pievienojot un atvienojot filtru, uzmanieties, lai pirksti neiestrēgtu putekļu tvertnes ieplūdes daļā.
▶ Lai izvairitos no sveškermenu raditiem nosprostojumiem, neļaujiet „POWERbot” iesūkt zobu bakstāmos kociņus, ausu tīrāmos kociņus u.c. priekšmetus.
▶ Ja jums rodas grūtības likvidēt birstē iekļuvušus svešķermeņus, sazinieties ar autorizētu „Samsung” servisa centru.
Piezīmes un brīdinājumi
▶ Tā kā birste tīrīšanas laikā savāc uz grīdas esošos netīrumus, tajā var iekerties dažādi svešķermeņi, piemēram, diegi, gari mati u.c. Lai nodrošinātu maksimālu tīrīšanas efektivitāti, regulāri pārbaudiet un iztīriet to.
▶ Ja pēc apkopes darbību veikšanas birste vai birstes nodalījuma vāks netiek uzstādīti pareizi, uz grīdas var parādīties skrāpējumi, vai var rasties izstrādājuma darbības traucējumi. Tādēl uzstādiet šīs detaļas pareizi, ievērojot apkopes sadaļā sniegtās norādes.
Par bateriju

Piezīme
▶ Pērciet baterijas autorizētos „Samsung” servisa centros un pirms iegādes pārbaudiet, vai uz tām ir redzams originālās detaļas simbols (.) SABILING modela nosaukums.
▶ Šī baterija ir paredzēta lietošanai tikai komplektā ar „Samsung Electronics” „POWERbot”. Neizmantojiet to citos izstrādājumos.
▶ Neizjauciet vai nepārveidojiet bateriju.
▶ Nemetiet bateriju ugunī un nekarsējiet.
▶ Nepievienojiet metāliskus priekšmetus uzlādes kontaktiem (+, -).
▶ Uzglabājiet bateriju iekštelpās (0 °C - 40 °C).
▶ Ja radušies baterijas darbības traucējumi, nemēginiet to pašrocīgi izjaukt. Sazinieties ar tuvāko „Samsung” servisa centru.
▶ Jo ilgāk baterija tiek lietota, jo vairāk pagarinās baterijas uzlādes ilgums un saīsinās lietošanas ilgums. Ja baterijas ekspluatācijas laiks ir beidzies un tā vairs neveic normālu uzlādi dokstacijā, veiciet tās nomaiņu „Samsung” servisa centrā.
▶ Baterijas garantijas laiks ir 6 mēneši no iegādes brīža.
Par IrDA sensoru

Uzmanību
▶ Infrasarkano staru signāla pārraide var nebūt vienmērīga vietās, kas pakļautas halogēnlampu starojuma ietekmei vai atrodas ārpus telpām.
▶ „POWERbot” izmanto 3 veidu infrasarkano staru ierīces. Katrai no šīm ierīcēm ir atšķirīgs prioritātes līmenis. Ierīce var nedarboties, ja tās signālu nomāc cita ierīce ar augstāku prioritāti.
\- Infrasarkano staru signāla prioritāte: „Smart Control” > dokstacija
▶ Dažādi infrasarkano staru signāli var radīt savstarpējus traucējumus un izraisīt nepareizu ierīču darbību situācijās, kad tās tiek izmantotas nelielās telpās vai nelielā attālumā viena no otras.
▶ Ja vienlaikus tiek izmantots vairāk nekā viens „POWERbot”, tie var nedarboties pareizi infrasarkano staru signālu savstarpējo traucējumu dēļ.
Klūdu kodi
1 Mirgo trīs zemāk norādītie indikatori kopā ar klūdu kodu brīdinājuma signālu.
2 Izslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi, skatiet tālāk sniegtos norādījumus un attiecīgi rīkojieties.
3 leslēdzot avārijas apturēšanas slēdzi, klūdas kods nodzisīs.
Klūdu kodu animācija

flowchart
graph LR
A["Device 1"] --> B["Device 2"]
B --> C["Device 3"]
C --> D["Device 4"]
D --> E["Device 5"]
E --> F["Device 6"]
F --> G["Device 7"]
G --> H["Device 8"]
H --> I["Device 9"]
I --> J["Device 10"]
J --> K["Device 11"]
K --> L["Device 12"]
L --> M["Device 13"]
M --> N["Device 14"]
N --> O["Device 15"]
O --> P["Device 16"]
P --> Q["Device 17"]
Q --> R["Device 18"]
R --> S["Device 19"]
S --> T["Device 20"]
Klūdu kodi Pārbaudes punkti

„POWERbot” pārvietošanās laikā ir aizkēries, iestrēdzis vai iesprūdis.►Izslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi un pārvietojiet „POWERbot” uz citu vietu. 
Sveškermeni birstē.►Izslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi un izņemiet sveškermenus no birstes. 
Sveškermeni kreisās puses ritenī.►Izslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi un izņemiet sveškermenus no ritenā. 
Sveškermeni labās puses ritenī.►Izslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi un izņemiet sveškermenus no ritenā. 
Jāpārbauda amortizatora sensors.►Izslēdziet un ieslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi.►Ja klūdas kods nenodziest, pārbaudiet, vai mazi sveškermeni nav iekļuvuši starp amortizatoru un korpusu. Ja atrodat sveškermenus, nedaudz pavelciet amortizatoru un izņemiet tos. 
Sveškermeni uz škēršlu sensoriem.►Izslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi un ar mīkstu drāniņu notīriet priekšējo un aizmugurējo sensoru. 
Sveškermeni uz kāpņu sensora.►Izslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi un ar mīkstu drāniņu notīriet kāpņu sensoru. 
Jāpārbauda galvenais PCB.►Izslēdziet un no jauna palaidiet izstrādājumu. Ja saskaraties vienu un to pašu problēmu atkārtoti, nepieciešams veikt pārbaudi servisa centrā.
Klūdu kodi
1 Parādās zemāk redzamais klūdas kods kopā ar klūdas brīdinājuma signālu.
2 Izslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi, skatiet tālāk sniegtos norādījumus un attiecīgi rīkojieties.
3 leslēdzot avārijas apturēšanas slēdzi, klūdas kods nodzisīs.
Klūdu kodi Pārbaudes punkti
„POWERbot” pārvietošanās laikā ir aizkēries, iestrēdzis vai iesprūdis.► Izslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi un pārvietojiet „POWERbot" uz citu vietu. Sveškermeni birstē.► Izslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi un izņemiet sveškermenus no birstes. Sveškermeni kreisās puses ritenī.► Izslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi un izņemiet sveškermenus no ritenā. Sveškermeni labās puses ritenī.► Izslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi un izņemiet sveškermenus no ritenā. Jāpārbauda amortizatora sensors.► Izslēdziet un ieslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi.► Ja klūdas kods nenodziest, pārbaudiet, vai mazi sveškermeni nav iekļuvuši starp amortizatoru un korpusu. Ja atrodat sveškermenus, nedaudz pavelciet amortizatoru un izņemiet tos. Sveškermeni uz škēršļu sensoriem.► Izslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi un ar mīkstu drāniņu notīriet priekšējo un aizmugurējo sensoru. Sveškermeni uz kāpņu sensora.► Izslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi un ar mīkstu drāniņu notīriet kāpņu sensoru. Jāpārbauda galvenais PCB.► Izslēdziet un no jauna palaidiet izstrādājumu. Ja saskaraties vienu un to pašu problēmu atkārtoti, nepieciešams veikt pārbaudi servisa centrā.
Traucējummeklēšana
Pazīme Pārbaudes punkti „POWERbot” nedarbojas. ▸ Pārbaudiet, vai ir ieslēgts avārijas apturēšanas slēdzis.▸ Pārbaudiet, vai displeja panelī redzamas visas ikonas.▸ Pārbaudiet, vai „POWERbot” baterija nav tukša.- Ja redzams uzraksts "Lo", novietojiet „POWERbot" uz dokstacijas, lai veiktu uzlādi.- Kad mirgo baterijas indikators, manuāli novietojiet „POWERbot" uz dokstacijas, lai veiktu uzlādi. (Tikai SR1*M701** sērijai)▸ Ja nedarbojas tālvadības pults, nomainiet baterijas (AAA tips). „POWERbot” apstājas tīrīšanas laikā. ▸ Ja displeja panelī redzams uzraksts "Lo", novietojiet „POWERbot" uz dokstacijas, lai veiktu uzlādi.▸ Kad mirgo baterijas indikators, manuāli novietojiet „POWERbot" uz dokstacijas, lai veiktu uzlādi. (Tikai SR1*M701** sērijai)▸ Ja „POWERbot” ir iestrēdzis, piemēram, aizkēeroties aiz vada, sliekšņa u. c., paceliet to un noņemiet no šķēršļa.- Ja ierīces riteņos ir iekēries kāds auduma gabals vai aukla, izslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi un izņemiet auduma gabalu vai auklu pirms ierīces atkārtotas izmantošanas. Zema sūkšanas jauda. ▸ Ja deg filtra pārbaudes indikators, izslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi un iztīriet putekļu tvertni.▸ Ja putekļu tvertnē ir pārāk daudz putekļu, sūkšanas jauda samazinās. Izslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi un iztukšojiet putekļu tvertni.▸ Ja iesūkšanas atveri („POWERbot” apakšējā daļā) aizsprosto svešķermeņi, izslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi un iztīriet no iesūkšanas atveres svešķermeņus.▸ Ja pēkšņi palielinās trokšņu līmenis, izslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi un iztukšojiet putekļu tvertni. „POWERbot” nevar atrast dokstaciju. ▸ Pārbaudiet, vai nav noticis strāvas padeves pārtraukums un vai nav atvienota strāvas kontaktdakša.▸ Novāciet šķēršļus ap dokstaciju, kas var traucēt „POWERbot” atgriezties dokstacijā.▸ Ja uz uzlādes tapām atrodas svešķermeņi, tie var ietekmēt uzlādi. Notīriet svešķermeņus no tapām. „POWERbot” pēkšņi tīrā diagonālā virzienā. ▸ Pārbaudiet, vai dokstacija ir uzstādīta tādā pašā virzienā, kā iet koka šķiedra vai flīzes.▸ „POWERbot” var tīrīt diagonālā virzienā ar mērķi visātrāk pārvietoties uz citu tīrīšanas zonu. Tāpat ierīce var virzīties diagonālā virzienā, ja tā ir saskārusies ar šķēršļiem šajā lenķī vai tā ir uzlādēta lādētājā šajā lenķī, vai arī koka/flīžu grīdas šķiedra ir vērsta šajā virzienā. Nedarbojas tīrīšanas vietas norādīšanas funkcija. ▸ Pavēršot sarkano gaismas staru tieši pret „POWERbot”, ierīce var nepārvietoties vēlamajā virzienā.- Pavērsiet sarkano gaismas staru pret grīdu 0,5 m attālumā no „POWERbot”.※ Neizmantojiet tīrīšanas vietas norādīšanas funkciju tiešā saules gaismā, spilgtā apgaismojumā vai uz tumšām grīdām.
Traucējummeklēšana
Pazīme Pārbaudes punkti Esmu uzinstalējis „Samsung Connect” lietojumprogrammu, bet „POWERbot” neizdotas izveidot savienojumu. ▸ Jūs varat izmantot izstrādājumu pēc tam, kad esat savienojis bezvadu maršrutētāju ar „POWERbot“, izmantojot vienkāršajā iestatīšanā aprakstīto procedūru. Man neizdodas pieteikties „Samsung” kontā. ▸ Pārbaudiet „Samsung“ konta ekrānā savu norādīto ID un paroli. Parādās paziņojums ar tekstu, ka vienkāršās iestatīšanas laikā radās klūda. ▸ Iespējams, radusies īslaicīga klūda dēļ attāluma līdz bezvadu maršrutētājam vai citiem šķēršļiem. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz pēc neilga brīža. Ierīces nedarbojas, lai arī ir izveidots standarta savienojums starp viedtālruni un „POWERbot”. ▸ Aizveriet „Samsung Connect” lietojumprogrammu un pēc tam palaidiet to vēlreiz, vai atvienojiet viedtālruni no bezvadu maršrutētāja un tad pievienojiet to vēlreiz. Vai arī varat izslēgt „POWERbot“ barošanu, tad atkal to ieslēgt, nogaidīt vienu minūti vai ilgāk un tad vēlreiz palaist „Samsung Connect” lietojumprogrammu. „Samsung Connect” lietojumprogrammas funkcijas nedarbojas. ▸ Pārbaudiet vai „POWERbot“ nav iestaṭīta „Smart Control“ blokēšanas funkcija. (Kad „Smart Control“ funkcija ir blokēta, Wi-Fi indikators ir izslēgts.) „Samsung Connect Robot“ tīrīšanas robota lietojumprogramma nepalaižas. ▸ Pārliecinieties, ka „POWERbot“ ir pievienots bezvadu maršrutētājam. „POWERbot“ nav pievienots Wi-Fi tīklam. ▸ Pārbaudiet bezvadu maršrutētāja iestaṭījumu statusu. Inteliģentā sūkšanas jaudas kontroles funkcija darbojas tikai uz standarta grīdas seguma. ▸ Pārbaudiet, vai grīda nav nelīdzena, jo šādā situācijā „POWERbot“ korpuss tīrīšanas laikā būs nedaudz piepacelts uz augšu.▸ Pārbaudiet, vai uz „POWERbot“ apakšējā daļā izvietotā kāpņu sensora nav kādi svešķermeņi.▸ Pārbaudiet, vai grīda nav tumšā krāsā. Inteliģentā sūkšanas jaudas kontroles funkcija nedarbojas. ▸ Kad „POWERbot“ tīra paklāju ar īsu uzkārsumu košā krāsā, tam var likties, ka paklājs ir grīda, un šādā situācijā inteligentā sūkšanas jaudas kontroles funkcija var nedarboties. Malu tīrīšanas funkcija nedarbojas. ▸ Ja „POWERbot“ nespēj noteikt sienas atrašanās vietu, malu tīrīšanas funkcija var nedarboties.- Kad sienas priekšā ir novietots šķērslīs, kas izgatavots no atstarojoša materiāla.- Kad pati siena ir izgatavota no atstarojoša materiāla.- Kad siena ir tumšā krāsā. Lai arī tuvumā nav nevienas sienas vai stūra, darbojas malu tīrīšanas funkcija. ▸ Pārbaudiet, vai šaurā telpā nav izvietoti vairāki neliela izmēra šķēršļi.▸ Ja „POWERbot“ liekas, ka tā priekšā izvietotais šķērslis ir siena, var ieslēgties malu tīrīšanas funkcija. Lai arī „POWERbot“ vēl nav nonācis līdz sienai vai stūrim, malu tīrīšanas funkcija jau darbojas. ▸ Kad „POWERbot“ noteiktā stūra leņķis ir ľoti plats, malu tīrīšanas funkcija var tikt aktivizēta vēl pirms ierīce ir pietuvojusies sienai vai leņķim.
\* Samsung Electronics ar šo paziņo, ka šī radioiekārtas tipa ierīce atbilst Direktīvas 2014/53/ES prasībām. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šajā interneta adresē: Oficiālo atbilstības deklarāciju var atrast vietnē http://www.samsung.com, atverot Atbalsts > Meklēt produkta atbalstu un ievadot modela nosaukumu.
Pazīme Pārbaudes punkti Nevar uzstādīt „Samsung Connect” lietojumprogrammu. ▸ „Samsung Connect” lietojumprogramma darbojas ar „Andorid OS 6.0” vai jaunāku operētājsistēmu, vai „iOS 10” vai jaunāku operētājsistēmu.▸ „Samsung Connect” lietojumprogrammas atbalstītās operētājsistēmas versija laika gaitā var mainīties.▸ Viedierīcēm, kam iegūta galvenā pilnvara, netiek garantēta standarta uzstādīšana un lietošana. Ekrānā tiek attēlots paziņojums par izstrādājuma registrācijas klūmi. ▸ Mēģiniet vēlreiz veikt izstrādājuma registrācijas procedūru, balstoties uz uznirstošajos paziņojumos sniegtajām norādēm.▸ Lūdzu, meklējiet informāciju lietotāja rokasgrāmatas sadaļā „Bezvadu maršrutētāja iestatīšana”.▸ Lūdzu, meklējiet informāciju par solļiem, kas jāveic, lai pabeigtu izstrādājuma registrāciju, rokasgrāmatas sadaļā „Ierīces pievienošana „Samsung Connect” lietojumprogrammā”.▸ Kad izstrādājuma registrācija neizdodas vairākas reizes pēc kārtas, atiestatiet „POWERbot” un viedtālruni, vēlreiz palaidiet „Samsung Connect” lietojumprogrammu un pēc tam mēģiniet vēlreiz veikt izstrādājuma registrāciju.▸ Gan piesakoties lietojumprogrammā, gan veicot izstrādājuma registrāciju jāizmanto tas pats „Samsung” konts.▸ Visiem lietotājiem jāizmanto tās pašas valsts ietvaros izsniegts „Samsung” konts. Sekojot norādījumiem, izstrādājuma registrācijas laikā tiek nospiesta un turēta atkārtotas uzlādes poga, bet nākamais solis neparādās. ▸ Nospiediet un turiet nospiestu atkārtotas uzlādes pogu līdz brīdim, kad atskan skaņas signāls.▸ Ja dažu sekunžu laikā neparādās nākamais solis, vēlreiz nospiediet atkārtotas uzlādes pogu. Izstrādājuma registrācijas laikā netiek atrasts maršrutētājs, ar kuru vēlos izveidot savienojumu. ▸ Atceliet izstrādājuma registrāciju, vēlreiz palaidiet „Samsung Connect” lietojumprogrammu un pēc tam mēģiniet vēlreiz veikt izstrādājuma registrāciju. Izstrādājuma registrācijas laikā netika pareizi ievadīta PP parole - „1111122222”. ▸ Tīklu sarakstā nospiediet un turiet nospiestu opciju “[Robot Vacuum] Samsung” un izdzēsiet šo tīklu, lai inicializētu paroli. Izstrādājuma registrācijas laikā netika pareizi ievadīta pievienojamā bezvadu maršrutētāja parole. ▸ Atceliet izstrādājuma registrāciju, vēlreiz palaidiet „Samsung Connect” lietojumprogrammu un pēc tam mēģiniet vēlreiz veikt izstrādājuma registrāciju.▸ Tīklu sarakstā nospiediet un turiet nospiestu to bezvadu maršrutētāju, ar kuru vēlaties izveidot savienojumu, un izdzēsiet šo tīklu, lai inicializētu paroli. Lai arī izstrādājuma registrācija tika pabeigta, starp „Samsung Connect” lietojumprogrammu un „POWERbot” pārtrūkst savienojums. ▸ Atsvaidziniet ekrānu un uzgaidiet.▸ Vēlreiz palaidiet „Samsung Connect” lietojumprogrammu.▸ Pārbaudiet, vai nav radusies problēma ar interneta savienojumu. Proti, ugunsmūris var pārtraukt standarta darbību.
Traucējummeklēšana
Pazīme Pārbaudes punkti Starp „Samsung Connect” lietojumprogrammu un „POWERbot” pēkšņi pārtrūkst savienojums, lai gan pirms tam lietojumprogramma darbojās normāli. ► Ja „POWERbot” atrodas pārāk tālu no bezvadu maršrutētāja, tīkla savienojums var pārtrūkt.► Atiestatiet „POWERbot” un viedtālruni un vēlreiz pārbaudiet savienojumu.► Ja savienojums pārtrūkst atkārtoti, mēginiet vēlreiz veikt izstrādājuma registrāciju.► Ja tiek nomainīts bezvadu maršrutētāja „SSID”/parole, mēginiet vēlreiz veikt izstrādājuma registrāciju. Vadība ar „Samsung Connect” lietojumprogrammu nedarbojas, jo ir atspējota attālinātās kontroles funkcija. ► Attālinātās kontroles funkcija ir atspējota. Izmantojiet tālvadības pulti, lai iespējotu attālinātās kontroles funkciju.
Brīdinājumi par bateriju
Aizliegts iznemt (vai mēgināt iznemt) izstrādājuma bateriju saviem spēkiem. Lai nomainītu bateriju, sazinieties ar apkopes pakalpojumu sniedzēju vai neatkarīgu kvalificētu speciālistu. Šie norādījumi ir sagatavoti lietošanai tikai apkopes pakalpojumu sniedzējam vai neatkarīgam kvalificētam speciālistam.
JūSU DROŠĪBAI: NEMĒGINIET NONEMT BATERIJU SAVIEM SPĒKIEM UN NEMETIET TO UGUNĪ. BATERIJU AIZLIEGTS IZJAUKT, SASPIEST VAI CAURDURT.
Baterijas iznemšana
Lai izjauktu „POWERbot“, izņemiet to no lādētāja/dokstacijas. Pirms izjaukšanas „POWERbot“ drošības nolūkos jāizslēdz.

natural_image
Line drawing of a hand using a screwdriver to apply material to a component on a computer motherboard (no text or symbols)
1 Apgrieziet „POWERbot” otrādi, novietojiet uz virsmas un tad izskrūvējiet 2 skrūves.

natural_image
Line drawing of a hand pressing a button onto a device casing (no text or symbols)
2 Noņemiet putekļu tvertnes pārsegu.

text_image
Diagram showing a device connected to a car interior with labeled parts and directional arrows indicating connection.
3 Izņemiet no slota bateriju un atvienojiet savienotāju.

Pareiza izstrādājuma bateriju utilizēšana
(Attiecas uz valstīm ar atseviškām bateriju atdošanas sistēmām.)
Markējumā uz baterijas, rokasgrāmatas vai iepakojuma norādīts, ka šī izstrādājuma bateriju nedrīkst izmest kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Ja atzīmēti kīmiskie simboli Hg, Cd vai Pb, tas nozīmē, ka baterijā ir dzīvsudrabs, kadmijs vai svins koncentrācijā, kas pārsniedz EK direktīvas Nr. 2006/66 norādījumu līmeni.
Baterija ir iekļauta izstrādājumā, un lietotājs to nedrīkst mainīt. Lai iegūtu informāciju par baterijas nomaiņu, sazinieties ar apkopes pakalpojumu sniedzēju. Nemēģiniet izņemt bateriju vai mest to ugunī. Bateriju aizliegts izjaukt, saspiest vai caurdurt. Ja izstrādājumu paredzēts izmest, atkritumu savākšanas organizācija veiks atbilstīgu izstrādājuma un baterijas utilizēšanu un apstrādi.
Atvērtā koda paziņojums
Izstrādājumā iekļautās programmatūras sastāvā ietilpst atvērtā pirmkoda programmatūra. Pilnu atbilstīgo pirmkodu var iegūt trīs gadu laikā pēc pēdējās šī produkta saņemšanas, rakstot e-pastu uz adresi: „oss. request@samsung.com”.
Pilnu atbilstīgo pirmkodu var iegūt arī fiziskā datu nesējā, piemēram, kompaktdiskā, par nelielu samaksu.
Izmantojot vietni „http://opensource.samsung.com/opensource/VR7000\_A20\_TZ/seq/0“, var noklūt pieejamā pirmkoda lejupielādes lapā un skatīt atvērtā pirmkoda licenci, kas attiecas uz šo izstrādājumu. Šis piedāvājums ir spēkā ikvienam, kurš saņem šo informāciju.

text_image
QR code image containing encoded data, no visible human-readable text
Specifikācijas
Klasifikācija Vienums Papildinformācija SR1*M701*** SR1*M702*** / SR1*M703*** Mehāniskās specifikācijas („POWERbot”) Izmēri (Dz x A x G) 340 mm x 97 mm x 348 mm Svars 4 kg Sensors Griestu formas atpazīšana („Visionary Mapping Plus TM”) „POWERbot” pogu veids Skāriena tipa Barošanas specifikācijas Barošanas spriegums 100-240 V~, 50 Hz/60 Hz Elektroenerģijas patēriņš 80 W Baterijas specifikācijas 21,6 V/ 38,8 Wh Tīrīšanas Uzlādēšanas tips Automātiskā uzlāde/manuālā uzlāde Tīrīšanas režīms Automātiskā tīrīšana, noteikta laukuma tīrīšana, atkārtota tīrīšana, manuāla tīrīšana, vienas reizes grafiks, ikdienas grafiks Uzlādēšanas laiks Apmēram 240 minūtes Tīrīšanas laiks (uz cieta grīdas seguma) Maksimālas jaudas režīms Apmēram 30 minūtes Normālas jaudas režīms Apmēram 60 minūtes Wi-Fi Frekvenču diapazons 2412 - 2472 MHz Raidītāja jauda (maks.) 20 dBm
Klasifikācija Vienums Papildinformācija Mehāniskās specifikācijas („POWERbot”) Izmēri (Dz x A x G) 340 mm x 97 mm x 348 mm Svars 4,3 kg Sensors Griestu formas atpazīšana („Visionary Mapping Plus TM”) „POWERbot” pogu veids Skāriena tipa Barošanas specifikācijas Barošanas spriegums 100-240 V~, 50 Hz/60 Hz Elektroenerģijas patēriņš 130 W Baterijas specifikācijas 21,6 V/ 77,8 Wh Tīrīšanas Uzlādēšanas tips Automātiskā uzlāde/manuālā uzlāde Tīrīšanas režīms Automātiskā tīrīšana, noteikta laukuma tīrīšana, atkārtota tīrīšana, manuāla tīrīšana, vienas reizes grafiks, ikdienas grafiks Uzlādēšanās laiks Apmēram 160 minūtes Tīrīšanas laiks (uz cieta grīdas seguma) Maksimālas jaudas režīms Apmēram 30 minūtes Normālas jaudas režīms Apmēram 60 minūtes Klusas sūkšanas režīms Apmēram 90 minūtes Wi-Fi Frekvenču diapazons 2412 - 2472 MHz Raidītāja jauda (maks.) 20 dBm
\* Izstrādājuma uzlabošanas nolūkos tā dizains un specifikācijas var mainīties bez iepriekšēja brīdinājuma.
\* Uzlādes un tīrīšanas laiki var atšķirties atkarībā no lietošanas nosacījumiem.
POWERbot
Gebruiksaanwijzing
SR1\*M70\*\*\*\*\*-, SR2\*M70\*\*\*\*\*-serie
- Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt.
- Alleen voor gebruik binnenshuis.

text_image
SAMSUNG
SAMSUNG
Inhoud
03 Veiligheidsinformatie
08 Installatie
Accessoires / Installatievoorschriften
10 Opladen
Automatisch opladen / Opladen / Batterij bijna leeg (Lo)
12 De POWERbot gebruiken
Het apparaat in- en uitschakelen / Reinigingsmodi selecteren / Speciale reinigingsfuncties gebruiken
15 De Virtual Guard installeren
Onderdeelnamen van de Virtual Guard / Batterijen plaatsen
17 De afstandsbediening gebruiken
20 Namen van de onderdelen
Bovenzijde / Onderzijde / Display
22 Tijd/programma instellen
De tijd instellen / Het programma instellen
25 Reiniging en onderhoud
De stofopvangbak reinigen / De sensoren en camera reinigen / De borstel en het automatische schuifdeksel reinigen / Het rijwiel reinigen
27 Samsung Connect-app
31 Opmerkingen en waarschuwingen
Opladen / Gebruiken / Reiniging en onderhoud / Over de batterij / Over de IrDA-sensor
33 Informatiecodes
35 Problemen oplossen
39 Waarschuwingen over de batterij
Hoe u de batterij verwijdert
40 Open Source-kennisgeving
41 Specifications
Veiligheidsinformatie
VEILIGHEIDSINFORMATIE

\- Voordat u het apparaat gebruikt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de handleiding ter referentie.

\- Omdat deze gebruiksinstructies gelden voor meerdere modellen, kunnen de eigenschappen van uw stofzuiger verschillen van de beschrijving in deze handleiding.
WAARSCHUWINGSSYMBOLLEN IN DEZE HANDLEIDING
WAARSCHUWINGGeeft aan dat er risico op ernstig of dodelijk letsel bestaat.
LET OPGeeft aan dat er risico op lichamelijk letsel of materiële schade bestaat.
OVERIGE SYMBOLEN IN DEZE HANDLEIDING
OPMERKING Geeft aan dat in de tekst die volgt belangrijke aanvullende informatie staat.
\- Zie voor informatie over de milieuverbintenissen en productspecifieke reglementaire verplichtingen van Samsung, bijvoorbeeld REACH: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data\_corner.html
Veiligheidsinformatie
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten onder meer de volgende algemene veiligheidsvoorschriften in acht worden genomen:
LEES ALLE INSTRUCTIES DOOR ALVORENS U DE POWERbot GEBRUIKT.
Trek de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt of als u onderhoudswerkzaamheden wilt uitvoeren.
WAARSCHUWING: houd u aan het volgende om het risico op brand, elektrische schokken en lichamelijk letsel te vermijden:
ALGEMEEN
- Gebruik het apparaat alleen zoals in deze handleiding wordt aangegeven.
- Gebruik de POWERbot of de batterijlader/het dockingstation niet als deze op enige wijze zijn beschadigd.
- Als de stofzuiger niet naar behoren werkt, is gevallen, is beschadigd, buiten is blijven staan of in het water is gevallen, moet u het apparaat naar een klantenservicecentrum brengen.
- Pak de batterijlader/het dockingstation en de POWERbot niet met natte handen vast.
- Gebruik het apparaat alleen op droge oppervlakken binnenshuis.
- Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt. In dat geval dient er toezicht te zijn of dienen aan deze personen instructies te zijn gegeven omtrent veilig gebruik van het apparaat en moeten deze personen begrijpen welke gevaren het gebruik met zich meebrengt. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd.
- Als het netsnoer is beschadigd, moet dit door de fabrikant of een onderhoudstechnicus of een vergelijkbaar gekwalificeerd persoon worden vervangen om schade te voorkomen.
Batterijlader/dockingstation
- Pas de gepolariseerde stekker niet aan voor gebruik in combinatie met een niet-gepolariseerd stopcontact of verlengsnoer.
- Gebruik het apparaat niet buiten of op natte oppervlakken.
- Trek de stekker van de batterijlader/het dockingstation uit het stopcontact wanneer het apparaat niet wordt gebruikt of als u onderhoudswerkzaamheden wilt uitvoeren.
- Gebruik alleen de batterijlader die of het dockingstation dat door de fabrikant is meegeleverd om het apparaat op te laden.
- Gebruik geen beschadigd(e) netsnoer of stekker of een loszittend stopcontact.
- Draag het apparaat niet aan het snoer, trek niet aan het snoer, gebruik het snoer niet als handvat, sluit de deur niet op of over het snoer heen en trek het snoer niet om scherpe hoeken of randen. Houd het snoer uit de buurt van verwarmde oppervlakken.
- Gebruik geen verlengsnoeren of stopcontacten met onvoldoende stroomtransportcapaciteit.
- Trek de stekker niet aan het snoer uit het stopcontact. Pak de stekker beet en niet het snoer.
- Beschadig of verbrand de batterijen niet, aangezien deze bij hoge temperaturen kunnen exploderen.
- Probeer de batterijlader/het dockingstation niet te openen. Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door een gekwalificeerd klantenservicecentrum.
- Stel de batterijlader/het dockingstation niet bloot aan hoge temperaturen en zorg dat de oplader/het dockingstation niet in contact komt met vloeistof of vocht.
- Probeer geen niet-oplaadbare batterijen op te laden.
POWERbot
- Zuig geen harde of scherpe voorwerpen op, zoals glas, spijkers, schroeven of munten.
- Gebruik het apparaat niet zonder filter. Steek nooit uw vingers of andere voorwerpen in de ventilatorruimte wanneer u onderhoud pleegt aan het apparaat, voor het geval het apparaat per ongeluk wordt ingeschakeld.
- Steek geen voorwerpen in openingen. Gebruik het apparaat niet als er openingen geblokkeerd zijn; houd openingen vrij van stof, pluisjes, haren en alles wat de luchtcirculatie kan belemmeren.
- Zuig geen giftige stoffen op (chloor, bleekmiddel, ammonia, gootsteenontstopper enzovoort).
- Zuig geen brandende of rokende voorwerpen op, zoals sigaretten, lucifers of hete as.
- Zuig geen vloeistoffen op die kunnen ontvlammen of ontploffen, zoals benzine, en gebruik het apparaat niet op plekken waar deze vloeistoffen aanwezig kunnen zijn.
-Locaties met kaarsen of bureaulampen op de vloer.
-Locaties met onbewaakt vuur (vlammen of gloeiende kolen).
\- Locaties met gedestilleerde alcohol, thinner, asbakken met brandende sigaretten enzovoort.
\- Gebruik de POWERbot niet in een afgesloten ruimte die gevuld is met dampen van verf op oliebasis, verfverdunner, antimottenmiddelen, ontvlambaar stof of andere explosieve of giftige dampen.
\- Bij extreem gebruik en onder extreme temperatuuromstandigheden kunnen de batterijcellen gaan lekken. Als de vloeistof met de huid in aanraking komt, moet u deze plek snel met water wassen. Als de vloeistof in de ogen komt, moet u uw ogen onmiddellijk minimaal 10 minuten spoelen met schoon water. Zoek medische hulp.
Veiligheidsinformatie

WAARSCHUWING
Stroomtoevoer
▶ Voorkom het risico van een elektrische schok of brand.
- Beschadig het netsnoer niet.
- Trek niet te hard aan het netsnoer en raak de stekker niet met natte handen aan.
- Gebruik alleen een stroombron van 100-240 V en gebruik geen verdeeldoos om meerdere apparaten tegelijkertijd van stroom te voorzien. (Laat het snoer niet op de grond rondslingeren.)
- Gebruik geen beschadigde stekker, beschadigd netsnoer of los stopcontact.
▶ Verwijder stof of vastgeraakt vuil van de pinnen van de stekker.
\- Ter bescherming tegen elektrische schokken of storingen.

WAARSCHUWING
Vóór het gebruik
\- Gebruik de POWERbot niet in de buurt van brandbare materialen.
\- Locaties in de buurt van kaarsen, bureaulampen, open haarden of in de buurt van brandbare materialen, zoals benzine, alcohol, verdunner enzovoort.
▶ De POWERbot is bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat daarom niet voor zolders, kelders, magazijnen, industriële gebouwen, buitenshuis, op vochtige locaties (bijvoorbeeld badkamers, wasruimten), op tafels of legplanken.
\- De POWERbot kan beschadigd of defect raken.
Zorg dat de POWERbot niet door vloeistof rijdt of hiermee in aanraking komt.
\- De POWERbot kan ernstig beschadigd raken en als de wielen in contact komen met een vloeistof; ze kunnen de verontreiniging dan verspreiden naar andere gebieden.
▶ Mors geen vloeistoffen op het dockingstation.
\- Er bestaat een risico op brand of een elektrische schok.
- Gebruik het dockingstation niet voor andere doeleinden dan waarvoor het bedoeld is.
- Er bestaat het risico op brand of ernstige schade aan het dockingstation.
▶ Houd voor uw eigen veiligheid de steiltesensor altijd schoon.

WAARSCHUWING
Tijdens het gebruik
\- Als de POWERbot vreemde geluiden, een ongebruikelijke geur of rook produceert, schakelt u de noodstopschakelaar aan de onderzijde van de POWERbot uit en neemt u contact op met een servicecentrum.

WAARSCHUWING
Reiniging en onderhoud
- Wanneer het netsnoer is beschadigd, neemt u contact op met een servicecentrum om het snoer te laten vervangen door een gecertificeerde monteur.
- Er bestaat een risico op brand of een elektrische schok.
▶ Raadpleeg een servicecentrum van Samsung Electronics wanneer u de batterijen verwisselt.
- Het gebruik van batterijen uit andere producten kan storingen veroorzaken.

LET OP
Vóór het gebruik
- Plaats de stofopvangbak voordat u de POWERbot in gebruik neemt.
▶ Als u automatisch wilt opladen, moet u rekening houden met het volgende:
\- Zorg dat het dockingstation altijd is ingeschakeld.
\- Installeer het dockingstation op een locatie waar de POWERbot het eenvoudig kan vinden.
\- Laat geen objecten voor het dockingstation liggen.
▶ Wanneer u het dockingstation installeert, moet u het snoer niet op de grond laten rondslingeren, aangezien de POWERbot verstrikt kan raken in het snoer.
- Gebruik de POWERbot niet op zwarte vloeren.
\- De POWERbot werkt dan mogelijk niet naar behoren.
- Plaats geen objecten binnen 0,5 m van de zijkanten en 1 m van de voorkant van het dockingstation.
Zorg dat het oplaadcontact van het dockingstation niet is beschadigd en is ontdaan van vuil.
▶ Plaats het dockingstation niet in een ruimte met een donkere vloer.
\- Als de vloer rond het dockingstation donker is, hindert dit het opladen.
▶ Verplaats voordat u gaat reinigen alle obstakels die de beweging van de POWERbotkunnen belemmeren (bijvoorbeeld speelgoed van kinderen).
- Gebruik de POWERbot niet op een plek die smaller is dan de draaicirkel (0,5 m of minder) van de POWERbot.
▶ Als een borstel of borstelklep niet op de juiste manier wordt teruggeplaatst, kan dit krassen op de vloer veroorzaken of kan het apparaat beschadigd raken.
▶ Verwijder breekbare voorwerpen zoals lijsten, spiegels en voorwerpen van porselein voordat u de POWERbot gebruikt, zodat de POWERbot zonder onderbreking kan werken.

LET OP
Tijdens het gebruik
▶ Als de POWERbot wordt gebruikt op dik tapijt kan zowel de POWERbot als het tapijt worden beschadigd.
- De POWERbot is niet geschikt voor een vloerbedekking die dikker is dan 1 cm.
- Gebruik de POWERbot niet op een tafel of andere hoge oppervlakken.
- Er bestaat het risico op schade als de stofzuiger valt.
- Het is mogelijk dat de POWERbot tegen stoelen tafelpoten botst. Om sneller en efficiënter te reinigen, kunt u deze het beste aan de kant schuiven.
- Til de POWERbot niet op of draag deze niet naar een andere plek wanneer deze in bedrijf is.
- Til de POWERbot niet op aan de wielen wanneer u het apparaat naar een andere plek draagt.
- Plaats geen objecten boven op de POWERbot en de camera, aangezien dit tot storingen kan leiden.
▶ Verwijder grote stukken papier of plastic zakken onmiddellijk wanneer u de POWERbot gebruikt, aangezien ze de zuigopening kunnen blokkeren.
- Richt de rode stip niet rechtstreeks op personen of dieren.
▶ Ga niet in de buurt van de werkende POWERbot liggen.
\- Uw haar kan verstrikt raken in de borstel en dat kan lichamelijk letsel tot gevolg hebben.

LET OP
Reiniging en onderhoud
▶ Voorkom schade aan de POWERbot door u te houden aan het volgende
- Reinig de POWERbot nooit door er rechtstreeks water op te spuiten en gebruik geen wasbenzine, verdunner of alcohol om het apparaat te reinigen.
▶ Demonteer of repareer de POWERbot niet zelf. Dit mag uitsluitend worden gedaan door een gekwalificeerde monteur.
▶ Houd voor uw eigen veiligheid de obstakelsensor, de steiltesensor en de camera altijd schoon.
- Als zich vastgeraakt vuil op de sensor ophoopt, functioneert deze mogelijk niet naar behoren.
Installatie
Het dockingstation moet altijd zijn aangesloten en ingeschakeld.

text_image
Installeer het dockingstation op een locatie zonder obstakels en zonder valgevaar.
Circa 1 m
Circa 0,5 m
Circa 0,5 m
DC-IN
1 Sluit de stekker van de batterijlader aan op het dockingstation
2 Sluit het netsnoer aan op de batterijlader
Wanneer u de batterijlader gebruikt, moet u ervoor zorgen dat de zijde met de sticker zich aan de onderkant bevindt.
3 Steek de stekker in het stopcontact
Accessoires




Afstandsbediening(Niet meegeleverd bij SR1*M701***-serie) Batterijen (type AAA) Gebruiksaanwijzing Reservefilter (Alleen beschikbaar in de series SR20M7090** en SR20M7070**) 



Dockingstation Netsnoer Batterijlader Virtual Guard (Alleen beschikbaar in de series SR20M7090**, SR20M7070**, SR20M706*** en SR20M7050**)
\* Batterijspecificatie
SR1\*M70\*\*\*\*-serie: Lithium-ion, 21,6 V, 1800 mAh, 6-cell
SR2\*M70\*\*\*\*-serie: Lithium-ion, 21,6 V, 3600 mAh, 6-cell
Installatievoorschriften

Opmerking
- Installeer het dockingstation op een locatie met een vlakke vloer en wand.
▶ U kunt het dockingstation bij houten vloeren het beste in het verlengde van de nerven installeren.
- Als de noodstopschakelaar is uitgeschakeld, wordt de POWERbot niet opgeladen, zelfs niet wanneer deze zich op het dockingstation bevindt.
Zorg dat het dockingstation altijd is ingeschakeld.
\- Als de stroomtoevoer naar het dockingstation is uitgeschakeld, kan de POWERbot het niet vinden en niet automatisch worden opgeladen.
\- Als de POWERbot niet wordt aangesloten op het dockingstation, lopen de batterijen vanzelf leeg.
\- Als de stroomtoevoer naar het dockingstation is uitgeschakeld, kan de POWERbot het niet vinden en niet automatisch worden opgeladen.
- Als de POWERbot niet wordt aangesloten op het dockingstation, lopen de batterijen vanzelf leeg.
▶ Als de POWERbot zich in de slaapmodus bevindt wordt het apparaat niet ingeschakeld, zelfs niet nadat de noodstopschakelaar wordt uitgeschakeld en weer ingeschakeld. Houd de toets [Start/Stop] op de POWERbot ingedrukt om de slaapmodus uit te schakelen.
Opladen
Nadat u de POWERbot voor het eerst volledig hebt opgeladen (na de aanschaf), kunt u het apparaat 60 minuten gebruiken in de normale modus 📋10p pagina 39 vindt u de oplaadtijd.)
Slim opladen
Als de batterij van de POWERbot leeg raakt in de automatische reinigingsmodus, keert het apparaat automatisch terug naar de dockingstation om te worden opgeladen. Als de batterij voor twee derde is opgeladen, gaat de POWERbot door met het reinigen van het resterende gebied. (Maximaal 2 keer.)

text_image
WAARSCHUWING
• De nominale
ingangsspanning van dit
product is 100-240 V.

text_image
1/0 ←(ON)
←(OFF)

natural_image
Line drawing of a toilet with hands holding the lid (no text or symbols)

text_image
FULL
1 Schakel de noodstopschakelaar aan de onderzijde in
U moet de noodstopschakelaar inschakelen om de POWERbot in te schakelen.
Druk op de toets 📋 en laat los.
2 Laad de POWERbot handmatig op door deze op het dockingstation te plaatsen.
Zorg ervoor dat de oplaadpinnen op de POWERbot en het dockingstation goed op elkaar aansluiten.
NEDERLANDS-10
3 Controleer de oplaadstatus
Bij de SR1\*M701\*\*\*\*-serie knippert het batterijlampje met tussenpozen van 1 seconde tijdens het opladen en blijft het indicatielampje op AAN staan wanneer het apparaat volledig is opgeladen.
Bij de SR1\*M702\*\*\*\*-/SR1\*M703\*\*\*\*-/SR2\*M70\*\*\*\*-serie geeft "###" de oplaadvoortgang weer en verschijnt "FULL" wanneer het opladen voltooid is.

natural_image
Abstract geometric shape with a diagonal line and shaded triangular region (no text or symbols)
Automatisch opladen

text_image
Diagram showing two labeled components with arrows pointing to a device, likely illustrating a process or assembly.
1. SR1\*M701\*\*\*\*-serie
Als het batterijlampje met tussenpozen van 0,4 seconde knippert, keert de POWERbot automatisch terug naar het dockingstation.
2. SR1\*M70\*\*\*\*- / SR2\*M70\*\*\*\*-serie
Wanneer het batterijlampje knippert tijdens het reinigen, keert de POWERbot terug naar het dockingstation om zichzelf automatisch weer op te laden.
Opladen

natural_image
Simple line icon of a house with a battery inside, no text or symbols present
U kunt de POWERbot de opdracht geven om zich tijdens het reinigingen opnieuw bij het dockingstation op te laden.
Batterij bijna leeg ('Lo')

natural_image
Line drawing of a robotic vacuum cleaner with hands operating it (no text or symbols)
Laad de POWERbot handmatig op door deze op het dockingstation te plaatsen.
Stappen die u moet uitvoeren als het apparaat niet wordt opgeladen
Controleer in de volgende gevallen de installatiestatus van het dockingstation:
- het dockingstation bevindt zich op een locatie die niet eenvoudig toegankelijk is voor de POWERbot.
▶ de afstand tussen het dockingstation en de POWERbot is meer dan 5 m.
\- Het kan langer duren voordat de POWERbot bij het dockingstation is teruggekeerd om te worden opgeladen.
Laad de POWERbot handmatig op wanneer:
▶ het dockingstation zich in een hoek bevindt.
▶ de batterij helemaal leeg is.
▶ de POWERbot niet verder kan door een obstakel (bijvoorbeeld meubels)
▶ de POWERbot een drempel in de buurt van het dockingstation niet kan oversteken (de maximale hoogte van een drempel die de POWERbot kan oversteken, is ongeveer 1,5 cm.)
- het batterijlampje knippert en de melding "Lo" wordt weergegeven.
▶ het batterijlampje knippert (van toepassing op SR1\*M701\*\*\*\*-serie)
▶ de lokale of handmatige reiniging voor de POWERbot is ingeschakeld.
De POWERbot gebruiken
Schakel de noodstopschakelaar in aan de onderzijde van de unit voordat u de POWERbot gebruikt.
Het apparaat in- en uitschakelen
Houd de toets 📊 danger dan 3 seconden ingedrukt.

\- Wanneer de POWERbot 30 minuten niet wordt gebruikt,
SR1\*M70\*\*U\*-/SR2\*M70\*\*U\*-serie: schakelt over op energiespaarstand.
SR1\*M70\*\*W\*- / SR2\*M70\*\*W\*-serie: keert automatisch terug naar het dockingstation om te worden opgeladen.
Automatische reiniging starten
Druk op deze toets en laat los. De POWERbot beweegt en reinigt de ingestelde gebieden automatisch één keer.

\* Reinigen stoppen: Druk op de toets>>ien laat los.
De modus Lokaal reinigen gebruiken
De POWERbot reinigt een afgebakend gebied grondig.

Opladen
U kunt de POWERbot de opdracht geven om zich tijdens het reinigingsproces automatisch opnieuw op te laden bij het dockingstation.

Reinigingsmodi selecteren
Reinigingsmodus Selectieprocedure Weergegeven pictogram SR1*M702***SR1*M703***SR2*M70**** SR1*M701*** Automatisch reinigen 


Lokaal reinigen 


Reinigen herhalen * Druk eerst op de toets [type A,B], [type C,D (Repeat)] op de afstandsbediening en druk daarna op [Start/Stop ▶]. 
- Handmatig reinigen * Handmatig reinigen kan worden geselecteerd met de richtingstoetsen op de afstandsbediening. 
-
\* Als de POWERbot het dockingstation niet meer kan bereiken, schakelt het apparaat over op de energiespaarstand en gaat het display uit.
\* Om de energiespaarstand te verlaten, drukt u op de toets [Start/Stop ^II ] of [Aan-uit] op het apparaat of op de afstandsbediening.
\* Als het reinigen in de automatische reinigingsmodus binnen 15 minuten is voltooid, reinigt de POWERbot het gebied nog een keer.

natural_image
Abstract geometric pattern with horizontal lines and a small circular icon at the bottom (no text or symbols)
De POWERbot gebruiken
Reinigingsmethode voor elke modus

natural_image
Simple line drawing of three parallel horizontal bars with a small circular icon at the bottom (no text or symbols)

text_image
Circa 1,5 m
Circa 1,5 m

natural_image
Line drawing of a hand holding a remote control with a computer monitor nearby (no text or symbols)

natural_image
Abstract geometric pattern with intersecting lines and a small icon (no text or symbols)
Automatisch reinigen
Reinigt de ingestelde
gebieden automatisch één
keer.
\* SR1\*M701\*\*\*\*-serie : De robotstofzuiger blijft het reinigen herhalen totdat de batterij bijna leeg is.
Lokaal reinigen
Een specifiek lokaal gebied wordt intensief gereinigd. Deze modus kan worden gebruikt om brood- en koekkruimels op te ruimen.
Handmatig reinigen
U kunt de POWERbot met de afstandsbediening verplaatsen om de gewenste plek te reinigen.
\* Deze functie is niet van toepassing op de SR1\*M701\*\*\*-serie.
Reinigen herhalen
De robotstofzuiger blijft het reinigen herhalen totdat de batterij bijna leeg is.
\* Deze functie is niet van toepassing op de SR1\*M701\*\*\*\*-serie.

Opmerking
▶ Als Automatisch reinigen of Reinigen herhalen begint, reinigt de POWERbot eerst het gebied in de buurt van het dockingstation.
Speciale reinigingsfuncties gebruiken
Reinigingsfunctie Bediening Weergegeven pictogram SR1*M702***SR1*M703***SR2*M70**** SR1*M701*** Slimme vermogensregeling * Wanneer de POWERbot een tapijt detecteert in de normale modus, gaat het apparaat automatisch met meer zuigkracht werken. 

Reinigen in hoeken * Wanneer de POWERbot een rand of hoek detecteert in de modus Automatisch reinigen of Lokaal reinigen, treedt het automatische schuifdeksel in werking en gaat naar het rand- of hoekgebied om te reinigen.► Rechte rand (één keer reinigen)► Hoek (twee keer reinigen) 

De Virtual Guard installeren
De infraroodstralen van de Virtual Guard voorkomen dat de POWERbot bepaalde gebieden betreedt.
\* (Alleen meegeleverd bij SR2\*M707\*\*\*\*-serie Bij de SR2\*M704\*\*\*\*- / SR2\*M705\*\*\*\*- / SR2\*M706\*\*\*\*- serie is een extra aanschaf vereist.)

text_image
De afstand voor de virtuele muur bedraagt minimaal 2,5 m en kan verschillen afhankelijk van de omgeving en de bewegingsstatus van de POWERbot.
Virtual Guard
Minimaal 2,5 m.
1 Druk op de aan-uittoets om het apparaat in te schakelen.
Het voedingslampje (rood) gaat knipperen.

natural_image
Line drawing of a mechanical component with a downward arrow indicating force or direction (no text or symbols)
2 Installeer de Virtual Guard waar u de toegang van de POWERbot wilt beperken
Zorg ervoor dat de afstandssensor zich in de gewenste richting bevindt, om een onzichtbare barrière te vormen (die de toegang voor de POWERbot blokkeert).
De Virtual Guard installeren
Onderdeelnamen van de Virtual Guard

text_image
Aan-uittoets
POWERbot-detectiesensor
Aan-uitlampje
Aan: het rode lampje knippert
Uit: het lampje brandt niet
Afstandssensor (infraroodsensor)
Batterijklep
Batterijen plaatsen
De batterijen voor de Virtual Guard moeten afzonderlijk worden aangeschaft.

natural_image
Illustration of a hand using a tool to clean or install a cylindrical container with a handle (no text or symbols visible)
1 Open de batterijklep van de Virtual Guard door op de vergrendeling te drukken en deze omhoog te tillen.

natural_image
Diagram of a battery pack with two batteries and internal components (no text or symbols)
2 Plaats de alkalinebatterijen (type D) zoals wordt weergegeven in de afbeelding (controleer de polariteit (+, -) van de batterijen).

natural_image
Illustration of a hand inserting a battery into a cylindrical container with an arrow indicating downward motion (no text or symbols)
3 Steek het uiteinde van de klep in de sleuf en duw tegen het andere uiteinde om de batterijklep te sluiten.
De afstandsbediening gebruiken
[Type A] [Type B]

text_image
1
3
1, 2 1, 2
5
Spot Repeat Sound
4
2
Schedule Clock
Schedule Cancel(See)
SAMSUNG
Zie pagina
22

text_image
1
3
5
Spot Repeat Sound
4
2
Schedule Clock
Zie pagina
22
SAMSUNG
[Type C] [Type D]

text_image
1
3
1, 2
5
Point Cleaning
6
2
4
4
Spot
Repeat
Sound
Schedule
Clock
Remote
Cancel(3sec)
Zie pagina
23
SAMSUNG

text_image
1
3
1, 2
5
Point Cleaning
6
2
4
4
Spot
Repeat
Sound
Schedule
Clock
Remote
Cancel (3sec)
Zie pagina
23
SAMSUNG
De afstandsbediening gebruiken
□ [Type A] / □ [Type B] / [Type C] / [Type D]
1 Aan-uit / Opladen / Start/Stop
Aan-uit 



De POWERbot aan/uit zetten Opladen 



De POWERbot automatisch laten opladen aan het dockingstation Start/Stop 



Druk op deze toets om het reinigingsproces te starten en te stoppen.
2 Reinigingsmodi
Automatisch reinigen 



Selecteer deze modus om alle ingestelde gebieden één keer te reinigen en vervolgens automatisch terug te keren naar het dockingstation. Lokaal reinigen 



Druk op deze toets om een specifiek lokaal gebied intensief te reinigen. Reinigen herhalen Repeat Repeat Repeat Repeat Selecteer deze modus om herhaaldelijk te reinigen totdat de batterij bijna leeg is en het lampje gaat knipperen
3 Zuigkracht
Turbomodus 



Druk op deze toets om te reinigen met de grootste zuigkracht. Normale modus 



Druk op deze toets om te reinigen met de normale zuigkracht. Stille modus 



Druk op deze toets om te reinigen met een lager geluidsniveau.
4 Aanvullende functies
Geluid 



Telkens wanneer u op deze toets drukt, wordt afwisselend Geluidseffecten → Dempen geselecteerd<Alleen SR10M703**9-serie>Star Wars → Geluidseffecten → Dempen Afstandsbediening Remote Remote Selecteer deze toets om de Wi-Fi-functie in of uit te schakelen
\* Alleen SR10M701\*\*5-serie : Star Wars (Dempfunctie niet beschikbaar)
\* De eerder gekozen instelling wordt niet gewijzigd, zelfs als de noodstopschakelaar uit en weer in wordt geschakeld.
5 Handmatig reinigen en richtingstoetsen
Naar voren 



Druk op deze toets om het apparaat in
N
e
ng
ei
si

Naar links Druk op deze toets om het apparaat naar links te verplaatsen. Naar rechts Druk op deze toets om het apparaat naar rechts te verplaatsen.
\* Het apparaat kan niet in achterwaartse richting worden verplaatst.
6 Gericht reinigen
Alleen beschikbaar op afstandsbedieningen van het type C of D.
U kunt de afstandsbediening tijdens het reinigingsproces gebruiken om de gewenste plek aan te geven die door de POWERbot moet worden gereinigd.
Richt de rode stip binnen 0,5 m van de POWERbot op de vloer.
Houd de toets Gericht reinigen ingedrukt om de rode stip naar de gewenste plek te verplaatsen. De POWERbot volgt de rode stip om te reinigen.

text_image
0.5 m
Bereik van de afstandsbediening

text_image
Hoogte van de
afstandsbediening
Bereik
Hoogte van de afstandsbediening 0,5 m 1 m 1,5 m Bereik Circa 1,5 m Circa 2 m Circa 3 m
Batterijen plaatsen
Open de batterijklep door deze omhoog te tillen terwijl u op de vergrendeling drukt en plaats de batterijen zoals wordt weergegeven in de afbeelding. Sluit de klep en zorg ervoor dat deze vastklikt.

text_image
Diagram illustrating the step-by-step installation of a battery pack with labeled components and mechanisms.
Namen van de onderdelen

text_image
6
5
3
7
8
2
1
4
2

text_image
4
2
3
4
5
10
7
1
4
8
6
9
5

text_image
1
2
3
4
5
6
(3sec)
(3sec)
Bovenzijde
1. Display
2. Ontvanger afstandsbediening
3. Obstakelsensor
4. Stofopvangbak
5. Camera
6. Toets voor stofopvangbak
7. Bumpersensor
8. Automatisch schuifdeksel
Onderzijde
1. Oplaadcontactpunten
2. Borstel
3. Borstelklep
4. Steiltesensor
5. Wielen
6. Batterijklep
7. Knop van borstelklep
8. Rijwiel
9. Noodstopschakelaar
10. Automatisch schuifdeksel
Display
1. Dagelijks schema
2. Normale modus/Turbomodus
3. Batterijlampje
4. Toets Lokaal reinigen, schema Dagelijks (3 sec)
5. Toets Start/Stop, Turbomodus (3 sec)
6. Toets Opladen

text_image
1
2
6
13
00:00 AM
PM
11 28 109
3
4
5
7
15
14

text_image
1
2
6
14
3
4
5
7
12 13 8 11 10 9
15
16
1. Dempen
2. Informatie-indicator
3. \*Indicatielampje Smart Control
4. \*Wi-Fi
5. Batterijniveau
6. Eenmalig/dagelijks programma
7. Cijferdisplay
8. Lokaal reinigen
9. Handmatig reinigen
10. Reinigen herhalen
11. Normale modus
12. Turbomodus
13. Toets Lokaal reinigen
14. Toets Start/Stop
15. Toets Opladen
1. Dempen
2. Informatie-indicator
3. \*Indicatielampje Smart Control
4. \*Wi-Fi
5. Batterijniveau
6. Eenmalig/dagelijks programma
7. Cijferdisplay
8. Lokaal reinigen
9. Handmatig reinigen
10. Reinigen herhalen
11. Stille modus
12. Normale modus
13. Turbomodus
14. Toets Lokaal reinigen
15. Toets Start/Stop
16. Toets Opladen
\* SR1\*M70\*\*W\* / SR2\*M70\*\*W\*: model met Wi-Fi-ondersteuning
Tijd/programma instellen
[Type A, type B] Alleen Automatisch reinigen kan worden voorgeprogrammeerd.
De tijd instellen
U moet de huidige tijd instellen voordat u het programma Eenmalig/Dagelijks kunt gebruiken.

flowchart
graph LR
A["Clock"] --> B["Selecter 1: Uur"]
B --> C["Selecter 2: Minuten"]
C --> D["Selecter 3: AM/PM"]
D --> E["Selecter 4: AM/PM in voltooid"]
style A fill:#fff,stroke:#000
style B fill:#fff,stroke:#000
style C fill:#fff,stroke:#000
style D fill:#fff,stroke:#000
style E fill:#fff,stroke:#000
Het programma instellen
U kunt alleen een programma instellen/annuleren op het moment dat de POWERbot zich aan het dockingstation bevindt.

flowchart
graph LR
A["Schedule Cancel (3sec) Instellen starten"] --> B[""Eenmalig" of "Dagelijks" programma selecteren"]
B --> C[""Uur" selecteren"]
D["→"] --> E["Minuten" selecteren"AM/PM" selecterenIns"]
E --> F["Naar de vorige of volgende instelling"]
Annuleren tijdens instellen

\- De instellingen worden automatisch geannuleerd als er langer dan 7 seconden geen invoer is ontvangen.
Het programma Eenmalig/Dagelijks annuleren
Wanneer er zowel een eenmalig als een dagelijks programma is ingesteld
Schedule Cancel (3sec)3 seconden ingedrukt houden[06ZY] 
of
Schedule Cancel (3sec) → 
of
Schedule Cancel (3sec) Programma selecteren Annuleren voltooid Wanneer er een eenmalig of dagelijks programma is ingesteld 3 seconden ingedrukt houden
[Type C, type D] Alleen Automatisch reinigen kan worden voorgeprogrammeerd.
De tijd instellen
U moet de huidige tijd instellen voordat u het programma Eenmalig/Dagelijks kunt gebruiken.

flowchart
graph LR
A["Clock"] --> B["Selecter 1"]
B --> C["Selecter 2"]
C --> D["Selecter 3"]
D --> E["Selecter 4"]
E --> F["Selecter 5"]
F --> G["Selecter 6"]
G --> H["Selecter 7"]
H --> I["Selecter 8"]
I --> J["Selecter 9"]
J --> K["Selecter 10"]
K --> L["Selecter 11"]
L --> M["Selecter 12"]
M --> N["Selecter 13"]
N --> O["Selecter 14"]
O --> P["Selecter 15"]
P --> Q["Selecter 16"]
Q --> R["Selecter 17"]
R --> S["Selecter 18"]
S --> T["Selecter 19"]
T --> U["Selecter 20"]
U --> V["Selecter 21"]
V --> W["Selecter 22"]
W --> X["Selecter 23"]
X --> Y["Selecter 24"]
Y --> Z["Selecter 25"]
Z --> AA["Selecter 26"]
AA --> AB["Selecter 27"]
AB --> AC["Selecter 28"]
AC --> AD["Selecter 29"]
AD --> AE["Selecter 30"]
AE --> AF["Selecter 31"]
AF --> AG["Selecter 32"]
AG --> AH["Selecter 33"]
AH --> AI["Selecter 34"]
AI --> AJ["Selecter 35"]
AJ --> AK["Selecter 36"]
AK --> AL["Selecter 37"]
AL --> AM["Selecter 38"]
AM --> AN["Selecter 39"]
AN --> AO["Selecter 40"]
AO --> AP["Selecter 41"]
AP --> AQ["Selecter 42"]
AQ --> AR["Selecter 43"]
AR --> AS["Selecter 44"]
AS --> AT["Selecter 45"]
AT --> AU["Selecter 46"]
AU --> AV["Selecter 47"]
AV --> AW["Selecter 48"]
AW --> AX["Selecter 49"]
AX --> AY["Selecter 50"]
AY --> AZ["Selecter 51"]
AZ --> BA["Selecter 52"]
BA --> BB["Selecter 53"]
BB --> BC["Selecter 54"]
BC --> BD["Selecter 55"]
BD --> BE["Selecter 56"]
BE --> BF["Selecter 57"]
BF --> BG["Selecter 58"]
BG --> BH["Selecter 59"]
BH --> BI["Selecter 60"]
BI --> BJ["Selecter 61"]
BJ --> BK["Selecter 62"]
BK --> BL["Selecter 63"]
BL --> BM["Selecter 64"]
BM --> BN["Selecter 65"]
BN --> BO["Selecter 66"]
BO --> BP["Selecter 67"]
BP --> BQ["Selecter 68"]
BQ --> BR["Selecter 69"]
BR --> BS["Selecter 70"]
BS --> BT["Selecter 71"]
BT --> BU["Selecter 72"]
BU --> BV["Selecter 73"]
BV --> BW["Selecter 74"]
BW --> BX["Selecter 75"]
BX --> BY["Selecter 76"]
BY --> BZ["AM/PM selecteren voltooid: Naar de vorige of volgende instelling"]
Het programma instellen
U kunt alleen een programma instellen/annuleren op het moment dat de POWERbot zich aan het dockingstation bevindt.

flowchart
graph LR
A["Schedule\nCancel (3sec)\nInstellen\nstarten"] --> B[""Eenmalig" of "Dagelijks" programma selecteren"]
B --> C[""Uur" selecteren"]
C --> D[""Minuten" selecteren"AM/PM" selecterenIns\nNaar de vorige of volgende instelling"]
D --> E["Next Step"]
E --> F["Next Step"]
F --> G["Next Step"]
G --> H["Next Step"]
H --> I["Next Step"]
I --> J["Next Step"]
J --> K["Next Step"]
K --> L["Next Step"]
Annuleren tijdens instellen

\- De instellingen worden automatisch geannuleerd als er langer dan 7 seconden geen invoer is ontvangen.
Het programma Eenmalig/Dagelijks annuleren
Wanneer er zowel een eenmalig als een dagelijks programma is ingesteld
Cancel (3sec)3 seconden ingedrukt houden(YZTO)
of [5ST7]Cancel (3sec)→ 

Programma selecteren Annuleren voltooid Wanneer er een eenmalig of dagelijks programma is ingesteld ScheduleCancel (3sec)3 seconden ingedrukt houden
Tijd/programma instellen
[SR1\*M701\*\*\*\*-serie] Voor de modellen zonder afstandsbediening is onderstaande programmeermethode beschikbaar.
Het programma instellen
U kunt alleen een programma instellen/annuleren op het moment dat de POWERbot zich aan het dockingstation bevindt.

3 seconden ingedrukt houden


Wanneer het Schema-lampje ingeschakeld is, wordt het schema Dagelijks ingesteld.
\* De tijd die u op de toets drukt, wordt ingesteld als schema. Het reinigen gebeurt automatisch dagelijks volgens de ingestelde tijd van het schema.
Dagelijks schema annuleren
Wanneer er een dagelijks schema is ingesteld

3 seconden ingedrukt houden
Reiniging en onderhoud
Voordat u de POWERbot schoonmaakt, moet u de noodstopschakelaar uitschakelen.
De stofopvangbak reinigen

text_image
①
②
PUSH
1 Druk op de knop voor het losmaken van de stofopvangbak

text_image
Diagram showing two labeled parts of a mechanical device with directional arrows and arrows indicating movement or assembly.
2 Verwijder het deksel van de stofopvangbak

natural_image
Illustration of hands pouring granular material into a trash bin (no text or symbols)
3 Verwijder het stof uit de stofopvangbak en de cycloonunit

text_image
Illustration showing two steps to open a device with water taps, illustrating the process of cleaning or cooling.
4 Koppel de cycloonunit los van het deksel van de stofopvangbak en reinig de stofopvangbak en het filter

text_image
Diagram illustrating three steps of installing a device into a device, with numbered instructions and visual icons.
5 Zet de stofopvangbak
weer in elkaar

text_image
"Klik"
6 Plaats de stofopvangbak in de behuizing en zorg dat deze vastklikt
De sensoren en camera reinigen
Licht afvegen met een zachte doek. Gebruik geen water of reinigingsmiddelen.

text_image
Camera
Venster
voorsensor
Steiltesensoren
Venster
achtersensor
Reiniging en onderhoud
De borstel en het automatische schuifdeksel reinigen
Het ontwerp van de borstel hangt af van het model.

text_image
Diagram showing hands operating a device with labeled parts and a circular annotation highlighting a button or interface.
1 Verwijder het afdekplaatje van de borstel

natural_image
Illustration of a hand holding a tool over a device, with an arrow indicating upward motion (no text or symbols present)
2 Verwijder de borstel

natural_image
Illustration of a welding torch and tool interacting with a material sample (no text or symbols)
3 Reinig de borstel

text_image
Diagram illustrating three-step steps of a tool application: cutting, holding a pen, and writing on paper.
4 Reinig het automatische schuifdeksel

text_image
Diagram showing hands holding a tool with a numbered label '1' pointing to a component, likely illustrating a mechanical or electrical process.
5 Plaats de borstel terug

text_image
Diagram showing a hand holding a device with labeled parts and an inset view of a mechanical component.

text_image
Diagram illustrating car safety instructions with labeled symbols for tool, cross, and gear mechanism
6 Plaats het afdekplaatje van de borstel terug

text_image
Diagram showing hands operating a device with a labeled component and directional arrows indicating process flow
Het rijwiel reinigen

natural_image
Illustration of hands holding a device casing with internal components (no text or symbols visible)
1 Leg een zachte doek op de vloer en leg de POWERbot hier ondersteboven op.


natural_image
Hand using a tool to lift a tire on a road surface (no text or symbols visible)
2 Gebruik een stomp staafje of een pincet om het vuil te verwijderen.
Samsung Connect-app
De Samsung Connect-app is uitsluitend compatibel met modellen met een Wi-Fi-functie.
De draadloze router instellen
▶ Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de draadloze router als zich toegangsproblemen voordoen.
▶ De Samsung POWERbot ondersteunt uitsluitend Wi-Fi op 2,4 GHz.
▶ De Samsung POWERbot ondersteunt IEEE 802.11b/g/n en Soft-AP.
\- IEEE 802.11n wordt aanbevolen.
▶ De Samsung POWERbot ondersteunt uitsluitend DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Zorg ervoor dat de DHCP-serveroptie is geactiveerd op uw draadloze router.
▶ POWERbot ondersteunt WEP-OPEN, WPA-PSK/TKIP en WPA2-PSK/AES voor de verificatie- en versleutelingsprotocollen.
\- WPA2-PSK/AES wordt aanbevolen.
\- Controleer of uw router een unieke SSID en wachtwoord heeft.
▶ De kwaliteit van de draadloze netwerkverbinding kan worden beïnvloed door de omgeving.
- Als uw internetprovider het MAC-adres (een uniek identificatienummer) van uw pc of modem permanent heeft geregistreerd, is het misschien niet mogelijk een internetverbinding te maken op de POWERbot. Raadpleeg uw internetprovider voor meer informatie over het maken van een internetverbinding op een ander apparaat dan uw pc.
- Als uw internetprovider een ID of wachtwoord vereist voor het maken van een internetverbinding, is het misschien niet mogelijk een verbinding te maken op de POWERbot. In dat geval moet u een ID of wachtwoord invoeren om een verbinding met internet te kunnen maken.
- Wegens firewall-problemen is het misschien niet mogelijk om een verbinding met internet te maken op de POWERbot. Neem contact op met uw internetprovider om het probleem op te lossen.
- Sommige draadloze routers verzenden mogelijk een buitengewoon DNS-adres (Domain Name Server-adres), zelfs als er geen internetverbinding is. Neem in dat geval contact op met de leverancier van de draadloze router en uw internetprovider.
- Als u nog steeds geen verbinding met internet kunt maken, zelfs nadat u de procedure hebt uitgevoerd die door uw internetprovider wordt aanbevolen, kunt u contact opnemen met een erkend Samsung-servicecentrum.
- Als uw router geen Wi-Fi-gecertificeerd product is, kan er mogelijk geen verbinding met internet worden gemaakt op de POWERbot.
Samsung Connect-app
De Samsung Connect-app downloaden
▶ Download en installeer de Samsung Connect-app via een appstore (Google Play Store, Apple App Store of Samsung Galaxy Apps). Gebruik de trefwoorden "Samsung Connect" om de app te zoeken.

Opmerking
\- De Samsung Connect-app vereist Android OS 6.0 (marshmallow) of nieuwer en is geoptimaliseerd voor de Samsung Galaxy S- en Note-series. De app werkt mogelijk niet goed op smartphones van derden.
▶ Voor Apple-modellen is iOS 9 of nieuwer vereist voor de app.
▶ De Samsung Connect-app kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd voor verbeteringen op het gebied van gebruik en prestaties.
Een Samsung-account instellen
▶ U dient u aan te melden bij een Samsung-account voordat u de Samsung Connect-app gebruikt.
▶ Als u een Samsung-account wilt instellen, kunt u de instructies in de Samsung Connect-app volgen.
\- Als u een Samsung-smartphone hebt, kunt u uw Samsung-account ook toevoegen in de instellingen van uw smartphone. U wordt dan automatisch aangemeld bij uw Samsung-account.
Een apparaat toevoegen aan de Samsung Connect-app
1. Verbind uw smartphone met de draadloze router.
2. Open de Samsung Connect-app op uw smartphone.
3. Als er een bericht wordt weergegeven dat er een nieuw apparaat is gevonden, tikt u op ADD NOW.
- Als het bericht niet wordt weergegeven, tikt u op de + en selecteert u het apparaat waarmee u verbinding wilt maken in de lijst AVAILABLE DEVICES.
- Als uw apparaat niet in deze lijst wordt weergegeven, voegt u het apparaat handmatig toe door het apparaattype en het specifieke model te selecteren.
4. [Android] De verbinding met uw apparaat wordt automatisch verwerkt.
\- [iOS] Open de instellingen en selecteer [Robot vacuum] Samsung in de Wi-Fi-lijst.
5. Geef de verificatie op wanneer u hierom wordt gevraagd.
6. [Android] De verbinding met uw draadloze router wordt automatisch verwerkt.
\- [iOS] Open de instellingen en selecteer de draadloze router in de Wi-Fi-lijst.
7. De overige instellingen worden automatisch geconfigureerd. Vervolgens wordt er een nieuwe Device Card toegevoegd.

Opmerking
▶ Als u de productregistratie niet kunt voltooien, voert u de volgende stappen uit.
- Probeer de registratieprocedure opnieuw uit te voeren volgens de instructies in de berichten.
- Controleer of de UPnP-optie van de draadloze router actief is en probeer de registratieprocedure nogmaals.
- Controleer of de draadloze router in de draadloze modus staat en probeer de registratieprocedure nogmaals.
- Als u twee of meer POWERbots hebt, schakelt u de andere POWERbots uit en probeert u de POWERbot opnieuw te registreren.
- Als er een andere draadloze router met dezelfde SSID als uw draadloze router is, mislukt de registratie mogelijk.
▶ Indicatielampje Smart Control en Wi-Fi
Aan Smart Control is geblokkeerd. (De afstandsbediening kan nog wel worden gebruikt.) 
Uit S Smart Control kan worden gebruikt. Aan De POWERbot is verbonden met de draadloze router. Uit De POWERbot probeert verbinding te maken met de draadloze router.
▶ Wanneer Smart Control is geblokkeerd, kunt u de POWERbot niet bedienen via uw smartphone.
- Als de POWERbot en uw smartphone niet zijn verbonden met dezelfde draadloze router, is het mogelijk dat de reacties vertraagd optreden door de netwerkomgeving.
Samsung Connect-app
Software-update
- Wanneer de POWERbot wordt opgeladen via het dockingstation, maakt de POWERbot verbinding met de server om te controleren of er software beschikbaar is. Als er nieuwe software beschikbaar is, wordt deze automatisch door de POWERbot gedownload en bijgewerkt.
▶ Als "UP" wordt weergegeven op het display terwijl de POWERbot wordt opgeladen, geeft dit aan dat er een update wordt uitgevoerd. Wacht tot de update is voltooid voordat u de POWERbot gebruikt.
De Samsung Connect-app gebruiken
\- Als u op de apparaatkaart in de Samsung Connect-app tikt, wordt de invoegtoepassing voor uw apparaat gestart.

text_image
ROBOT #2
OFFICE
HELP ①
①
②
AUTO
SPOT
③
④
Fully charged ⑤
Battery ⑥
Suction power
Normal ⑦
Repeat ⑧
Schedule ⑨
History ⑩
1. Aan/uit
2. Richtingstoetsen voor handmatig reinigen (vooruit, linksom, rechtsom)
3. Automatisch reinigen (start/stop)
4. Lokaal reinigen
5. Huidige status
6. Status batterij
7. Zuigkracht
8. Herhalen (aan/uit)
9. Schema (eenmalig/dagelijks)
- De huidige tijd van het apparaat wordt gesynchroniseerd wanneer de schema-instellingen worden geopend.
- Een geprogrammeerde reiniging wordt alleen gestart wanneer het apparaat zich aan het dockingstation bevindt.
10. Reinigingsgeschiedenis
11. Instellingen > Gesproken handleiding
Opmerkingen en waarschuwingen
Opladen

Opmerking
▶ Als u de batterij tijdens het opladen oververhit raakt, kan het opladen langer duren.
▶ Wanneer er niet automatisch wordt opgeladen, gaat u als volgt te werk:
- Schakel de noodstopschakelaar (aan de onderzijde van de POWERbot) uit en weer in.
- Trek de stekker van het dockingstation uit het stopcontact en steek deze er vervolgens weer in.
- Trek de stekker van het dockingstation uit het stopcontact en controleer of er zich vuil op de oplaadcontactpunten bevindt. Reinig de POWERbot en de oplaadcontactpunten van het dockingstation met een droge doek of lap.
- Controleer of er zich obstakels, zoals reflecterende objecten en stoelen in de buurt van het dockingstation bevinden.
▶ Als de POWERbot niet wordt aangesloten op het dockingstation, lopen de batterijen vanzelf leeg.
\- Probeer de POWERbot opgeladen te houden aan het dockingstation. (Schakel de noodstopschakelaar echter uit en trek de stekker van het dockingstation uit het stopcontact als u het huis voor langere tijd verlaat, bijvoorbeeld als u op vakantie of op zakenreis gaat.)
Gebruiken

Opmerking
▶ De POWERbot kan tijdens het reinigen achter drempels enzovoort blijven steken.
\- Als u de werkzaamheden opnieuw wilt starten, schakelt u de noodstopschakelaar uit, verplaatst u de POWERbot naar een gebied waar deze zich gemakkelijk kan verplaatsen en schakelt u het apparaat weer in.
▶ De POWERbot kan moeilijk te bereiken plaatsen, zoals hoeken en de ruimte tussen de muur en de bank niet volledig reinigen.
- Gebruik een andere reinigingsmethode om deze locaties regelmatig te reinigen.
▶ De POWERbot kan geen grote stukken vuil opzuigen. Het is dus mogelijk dat er vuil op de vloer achterblijft nadat deze is gereinigd.
- Gebruik een andere reinigingsmethode om deze locaties regelmatig te reinigen.
▶ Als de POWERbot is uitgeschakeld, kan deze niet worden ingeschakeld via de aan-uittoets [Power] op de afstandsbediening. Houd de toets [Start/Stop] op de POWERbot ingedrukt.
▶ U kunt de modus Lokaal reinigen niet selecteren en door de POWERbot laten uitvoeren wanneer deze wordt opgeladen.
▶ Als u op de toets Handmatig reinigen / Lokaal reinigen drukt tijdens het opladen, wordt de POWERbot losgekoppeld van het dockingstation en in de modus Stand-by gezet.
Reiniging en onderhoud

Opmerking
▶ Als u de stofopvangbak en het filter met water hebt gereinigd
- Stofopvangbak: veeg de stofopvangbak volledig droog.
- Filter: laat het filter volledig in de schaduw drogen voordat u het opnieuw gebruikt.
- Wanneer u het automatische schuifdeksel gaat reinigen, moet u het deksel er niet te hard uittrekken.

Let op
\- Let op uw vingers wanneer u het filter verwijdert of terugplaatst, aangezien ze bekneld kunnen raken in de opening van de stofopvangbak.
Opmerkingen en waarschuwingen
- Om te voorkomen dat de POWERbot verstopt raakt, moet u opletten dat er geen tandenstokers, wattenstaafjes enzovoort worden opgezogen.
▶ Als het vuil moeilijk van de borstel te verwijderen is, neemt u contact op met een erkend Samsung-servicecentrum.
Aangezien de borstel tijdens het reinigen van de vloer vuil verwijdert, is het mogelijk dat er zich ander materiaal, zoals draden en lange haren aan de borstel hecht. Controleer en reinig deze regelmatig voor de beste reinigingsresultaten.
▶ Als een borstel of borstelklep na het onderhoud niet op de juiste manier wordt teruggeplaatst, kan dit krassen op de vloer veroorzaken of kan het apparaat beschadigd raken. Plaats deze daarom op de juiste manier terug volgens de onderhoudsinstructies.
Over de batterij

Opmerking
▶ Koop uw batterijen bij erkende Samsungcentra en controleer vooraf het symbool (
SAMSUNG) op de batterij en de modelnaam.
- Deze batterij is exclusief voor de Samsung Electronics POWERbot. Niet voor andere producten gebruiken.
▶ Haal de batterij niet uit elkaar en breng geen modificaties aan.
▶ Stel de batterij niet bloot aan vuur en verwarm deze niet.
▶ Raak de oplaadcontacten (+, -) niet aan met metalen objecten.
▶ Bewaar de batterij binnenshuis (bij 0 °C - 40 °C).
▶ Als de batterijen niet goed werken, haal deze dan niet uit elkaar. Neem contact op met het dichtstbijzijnde Samsung-servicecentrum.
▶ Naarmate de batterij vaker is gebruikt, zal de oplaadtijd en gebruikstijd van de batterij afnemen. Wanneer de levensduur van de batterij is overschreden en deze niet meer goed oplaadt, laat u de batterij bij een Samsung-servicecentrum vervangen.
- De batterijgarantie geldt voor een periode van 6 maanden na de aankoopdatum.
Over de IrDA-sensor

Let op
- De overdracht van het infraroodsignaal verloopt mogelijk minder soepel op locaties met halogeenlicht of in de buitenlucht.
▶ De POWERbot maakt gebruik van 3 soorten infraroodapparaten. De apparaten hebben allemaal een ander prioriteitsniveau. Het kan zijn dat een apparaat niet werkt als het signaal ervan wordt verdrongen door een apparaat met een hogere prioriteit.
\- Prioriteit van infraroodsignalen Smart Control > dockingstation
- Wanneer er verschillende infraroodsignalen in een kleine ruimte of op korte afstand van elkaar worden gebruikt, kunnen de signalen elkaar storen en ervoor zorgen dat de apparaten niet naar behoren functioneren.
▶ Als er meerdere POWERbots tegelijk worden gebruikt, kunnen er storingen optreden door interferentie van de infrarode signalen.
Informatiecodes
1 Onderstaande drie indicatielampjes knipperen met een informatiecodealarm.
2 Schakel de noodstopschakelaar uit, lees onderstaande instructies en voer de desbetreffende actie uit
3 De informatiecode verdwijnt wanneer u de noodstopschakelaar inschakelt
Informatiecodes animatie

flowchart
graph LR
A["Input Image"] --> B["Input Display"]
B --> C["Add Data"]
C --> D["Output Display"]
D --> E["Output Mask"]
E --> F["Final Output"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style F fill:#bbf,stroke:#333
Informatiecodes Controleren

De POWERbot is tijdens het verplaatsen vast komen te zitten.► Schakel de noodstopschakelaar uit en verplaats de POWERbot naar een andere plek om te reinigen. 
Vastgeraakt vuil in de borstel.► Schakel de noodstopschakelaar uit en verwijder het vuil uit de borstel. 
Vastgeraakt vuil in het linkerrijwiel.► Schakel de noodstopschakelaar uit en verwijder het vuil uit het rijwiel. 
Vastgeraakt vuil in het rechterrijwiel.► Schakel de noodstopschakelaar uit en verwijder het vuil uit het rijwiel. 
De bumpersensor moet worden gecontroleerd.► Schakel de noodstopschakelaar uit en vervolgens weer in.► Als de informatiecode niet verdwijnt, controleert u of er iets vastzit tussen de bumper en de behuizing zelf. Trek in dat geval lichtjes aan de bumper om het obstakel te verwijderen. 
Ophoping van vuil op de obstakelsensor.► Schakel de noodstopschakelaar uit en reinig de sensor aan de voor- en achterkant met een zachte doek. 
Ophoping van vuil op de steiltesensor.► Schakel de noodstopschakelaar uit en reinig de steiltesensor met een zachte doek. 
De hoofd-PCB moet worden gecontroleerd.► Schakel het product uit en weer in. Als hetzelfde probleem herhaaldelijk optreedt, moet er een servicecontrole worden uitgevoerd.
Informatiecodes
1 Onderstaande informatiecode wordt weergegeven met een foutalarm.
2 Schakel de noodstopschakelaar uit, lees onderstaande instructies en voer de desbetreffende actie uit
3 De informatiecode verdwijnt wanneer u de noodstopschakelaar inschakelt
Informatiecodes Controleren

natural_image
Dark rectangular image with a white circular icon and three vertical bars on the right (no text or symbols)







De POWERbot is tijdens het verplaatsen vast komen te zitten.
▶ Schakel de noodstopschakelaar uit en verplaats de POWERbot naar een andere plek om te reinigen.
Vastgeraakt vuil in de borstel.
▶ Schakel de noodstopschakelaar uit en verwijder het vuil uit de borstel.
Vastgeraakt vuil in het linkerrijwiel.
▶ Schakel de noodstopschakelaar uit en verwijder het vuil uit het rijwiel.
Vastgeraakt vuil in het rechterrijwiel.
▶ Schakel de noodstopschakelaar uit en verwijder het vuil uit het rijwiel.
De bumpersensor moet worden gecontroleerd.
▶ Schakel de noodstopschakelaar uit en vervolgens weer in.
▶ Als de informatiecode niet verdwijnt, controleert u of er iets vastzit tussen de bumper en de behuizing zelf. Trek in dat geval lichtjes aan de bumper om het obstakel te verwijderen.
Ophoping van vuil op de obstakelsensor.
▶ Schakel de noodstopschakelaar uit en reinig de sensor aan de voor- en achterkant met een zachte doek.
Ophoping van vuil op de steiltesensor.
▶ Schakel de noodstopschakelaar uit en reinig de steiltesensor met een zachte doek.
De hoofd-PCB moet worden gecontroleerd.
▶ Schakel het product uit en weer in. Als hetzelfde probleem herhaaldelijk optreedt, moet er een servicecontrole worden uitgevoerd.
Problemen oplossen
Symptoom Controleren De POWERbot werkt helemaal niet. ► Controleer of de noodstopschakelaar is ingeschakeld.► Controleer of alle pictogrammen worden weergegeven op het display.► Controleer of de batterij van de POWERbot leeg is.- Wanneer "Lo" wordt weergegeven, plaatst u de POWERbot aan het dockingstation om op te laden.- Wanneer het batterijlampje knippert, plaatst u de POWERbot handmatig aan het dockingstation om op te laden. (Alleen bij de SR1*M701****-serie)► Vervang de batterijen (type AAA) wanneer de afstandsbediening niet werkt. De POWERbot is tijdens het reinigingsproces gestopt. ► Wanneer "Lo" wordt weergegeven op het display, plaatst u de POWERbot aan het dockingstation om op te laden.► Wanneer het batterijlampje knippert, plaatst u de POWERbot handmatig aan het dockingstation om op te laden. (Alleen bij de SR1*M701****-serie)► Wanneer de POWERbot wordt geblokkeerd door een obstakel, zoals een snoer of drempel, tilt u het apparaat op om het obstakel te omzeilen.- Als er stoffen of draden in het rijwiel verwikkeld zijn geraakt, schakelt u de noodstopschakelaar uit en verwijdert u de stoffen of draden voordat u het gebruik van het apparaat hervat. Zuigkracht is zwak. ► Als het "Filterinspectie-indicatielampje" wordt weergegeven, schakelt u de noodstopschakelaar uit en reinigt u de stofopvangbak.► Wanneer de stofopvangbak te vol is, kan de zuigkracht afnemen. Schakel de noodstopschakelaar uit en leeg de stofopvangbak.► Als de zuigopening (aan de onderzijde van de POWERbot) wordt geblokkeerd door vuil of ander materiaal, schakelt u de noodstopschakelaar uit en verwijdert u het materiaal.► Wanneer er plotseling meer geluid wordt geproduceerd, schakelt u de noodstopschakelaar uit en leegt u de stofopvangbak. De POWERbot kan het dockingstation niet vinden. ► Controleer of er sprake is van een stroomstoring of dat de stekker uit het stopcontact is getrokken.► Verwijder alle obstakels rond het dockingstation die er mogelijk voor kunnen zorgen dat de POWERbot niet kan terugkeren naar het dockingstation.► Wanneer er zich vuil of ander materiaal op de oplaadcontactpunten bevindt, kan dit van invloed zijn op het oplaadproces. Reinig de oplaadcontactpunten. De POWERbot begint plotseling in diagonale richting te reinigen. ► Controleer of het dockingstation in het geval van een houten vloer in het verlengde van de nerven is geplaatst.► De POWERbot reinigt mogelijk in een diagonale richting omdat dit de kortste route naar een ander gebied is. Het apparaat verplaatst zich mogelijk ook in een diagonale richting als er onder die hoek contact is geweest met een obstakel, als het apparaat onder die hoek is opgeladen bij het dockingstation, of omdat dit in de richting van de nerven van de houten vloer of de voegen van de tegelvloer is. Gericht reinigen werkt niet. ► Als u de rode stip rechtstreeks op de POWERbot richt, beweegt deze zich mogelijk niet in de gewenste richting.- Richt de rode stip binnen 0,5 m van de POWERbot op de vloer.* Gebruik de functie Gericht reinigen niet in direct zonlicht, bij fel licht of op donkere vloeren.
Problemen oplossen
Symptoom Controleren Ik heb de Samsung Connect-app geïnstalleerd, maar de POWERbot kan geen verbinding maken. ▸ U kunt het product gebruiken nadat verbinding is gemaakt tussen de draadloze router en de POWERbot door middel van Easy-Setup. Ik kan me niet aanmelden bij mijn Samsung-account. ▸ Controleer uw gebruikersnaam en wachtwoord op het scherm van uw Samsung-account. Er verschijnt een bericht dat er een fout is opgetreden tijdens Easy-Setup. ▸ Er kan sprake zijn van een tijdelijke storing in verband met de afstand tot de draadloze router of door andere obstakels. Probeer het later nog een keer. De producten werken niet, ondanks dat een normale verbinding met de POWERbot aanwezig is op de smartphone. ▸ Schakel de Samsung Connect-app uit en start deze opnieuw, of verbreek de verbinding tussen de smartphone en de draadloze router en maak een nieuwe verbinding. Of schakel de stroomtoevoer naar de POWERbot uit en weer aan, wacht een minuut of langer en voer de Samsung Connect-app opnieuw uit. De functies van de Samsung Connect-app werken niet. ▸ Controleer of de functie voor het vergrendelen van de Smart Control op de POWERbot is ingeschakeld. (Wanneer de Smart Control is vergrendeld, is het Wi-Fi-indicatielampje uitgeschakeld.) De Samsung Connect Robot-stofzuiger-app kan niet worden opgestart. ▸ Controleer of de POWERbot is verbonden met de draadloze router. De POWERbot is niet verbonden met Wi-Fi. ▸ Controleer de status van de draadloze router. De functie Slimme vermogensregeling werkt op een normale vloer. ▸ Controleer of de vloer niet oneven is; dan werkt de POWERbot met de behuizing enigszins opgetild.▸ Controleer of er vastgeraakt vuil op de steiltesensor zit, onder op de POWERbot.▸ Controleer of de vloer donker is. De functie Slimme vermogensregeling werkt niet. ▸ Als de POWERbot een vloerkleed met korte vezels en een heldere kleur reinigt, kan deze het vloerkleed als vloer zien en in dat geval werkt de functie Slimme vermogensregeling niet. De functie Reinigen in hoeken werkt niet. ▸ Als de POWERbot de muur niet herkent, werkt de functie Reinigen in hoeken mogelijk niet.- Indien er een obstakel van reflecterend materiaal voor de muur staat- Indien de muur zelf is gemaakt van reflecterend materiaal- Indien de muur een donkere kleur heeft De functie Reinigen in hoeken is geactiveerd hoewel er geen muur of hoek is. ▸ Controleer of er zich kleine obstakels bevinden in een smalle ruimte.▸ Wanneer de POWERbot het voorste obstakel als een muur herkent, kan de functie Reinigen in hoeken worden geactiveerd. De functie Reinigen in hoeken is geactiveerd ook al is de POWERbot niet in de buurt van een muur of hoek. ▸ Wanneer het door de POWERbot gedetecteerde aantal graden van een hoek hoog is, kan de functie Reinigen in hoeken worden geactiveerd zonder dat er een muur of hoek in de buurt is.
\* Samsung Electronics verklaart hierbij dat het type radiotoestel voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EG-Conformiteitsverklaring vindt u op deze website: De officiële Conformiteitsverklaring vindt u op http://www.samsung.com, ga naar Ondersteuning > Productondersteuning zoeken en voer de modelnaam in.
Symptoom Controleren Samsung Connect-app kan niet worden geinstalleerd. ► De Samsung Connect-app kan worden gebruikt in Android 6.0 of hoger en iOS 10 of hoger.► De door de Samsung Connect-app ondersteunde versie van een besturingssysteem kan later worden gewijzigd.► Voor geroote smartapparaten worden de standaardinstallatie en het standaardgebruik niet gegarandeerd. Er wordt een bericht weergegeven dat de productregistratie is mislukt. ► Volg de instructies in de pop-upberichten om de procedure voor de productregistratie opnieuw uit te voeren.► Raadpleeg "De draadloze router instellen" in de gebruiksaanwijzing.► Raadpleeg de stappen voor het uitvoeren van de productregistratie in het gedeelte "Een apparaat toevoegen aan de Samsung Connect-app" in de gebruiksaanwijzing.► Wanneer de productregistratie opnieuw mislukt, stelt u de POWERbot en smartphone opnieuw in, voert u de Samsung Connect-app opnieuw uit en probeert u de productregistratie opnieuw.► U dient hetzelfde Samsung-account te gebruiken voor aanmelding bij de app en productregistratie.► Alle gebruikers moeten het Samsung-account gebruiken dat is uitgegeven door hetzelfde land. Ondanks dat tijdens de productregistratie volgens de instructies de knop Opladen ingedrukt wordt gehouden, wordt de volgende stap niet weergegeven. ► Houd de knop Opladen ingedrukt totdat er een pieptoon wordt weergegeven.► Als de volgende stap niet binnen enkele seconden wordt weergegeven, drukt u nogmaals op de knop Opladen. Tijdens de productregistratie kan de draadloze router niet worden gevonden. ► Annuleer de productregistratie, voer de Samsung Connect-app opnieuw uit en probeer de productregistratie opnieuw. Tijdens de productregistratie is het AP-wachtwoord 1111122222 niet juist ingevoerd. ► Houd "[Robot Vacuum] Samsung" in de netwerklijst ingedrukt en verwijder het netwerk om het wachtwoord te initialiseren. Tijdens de productregistratie is het wachtwoord van de draadloze router niet juist ingevoerd. ► Annuleer de productregistratie, voer de Samsung Connect-app opnieuw uit en probeer de productregistratie opnieuw.► Houd de gewenste draadloze router in de netwerklijst ingedrukt en verwijder het netwerk om het wachtwoord te initialiseren. Er is geen verbinding tussen de Samsung Connect-app en de POWERbot, hoewel de productregistratie is voltooid. ► Vernieuw het scherm en wacht enkele ogenblikken af.► Voer de Samsung Connect-app opnieuw uit.► Controleer of er een probleem met de internetverbinding is. Met name een firewall kan de standaardwerking onderbreken.
Problemen oplossen
Symptoom Controleren De verbinding tussen de Samsung Connect-app en de POWERbot wordt plotseling verbroken tijdens een normale werking van de app. ► Als de POWERbot zich op enige afstand van een draadloze router bevindt, kan de verbinding worden onderbroken.► Stel de POWERbot en de smartphone opnieuw in en controleer de verbinding.► Als de verbinding regelmatig wordt onderbroken, voert u de productregistratie opnieuw uit.► Wanneer de SSID of het wachtwoord van een draadloze router wordt gewijzigd, voert u de productregistratie opnieuw uit. De bediening via de Samsung Connect-app werkt niet omdat de functie voor de afstandsbediening is uitgeschakeld. ► De functie voor de afstandsbediening heeft de status Uitgeschakeld. Schakel de functie voor de afstandsbediening in met behulp van de afstandsbediening.
Waarschuwingen over de batterij

Verwijder de batterij in dit product niet zelf, en doe er ook geen pogingen toe. Als de batterij moet worden vervangen, neemt u contact op met uw serviceprovider of een onafhankelijke, erkende deskundige. Deze instructies zijn opgesteld om uitsluitend te worden gebruikt door uw serviceprovider en onafhankelijke, erkende deskundigen.
VERWIJDER VOOR UW EIGEN VEILIGHEID DE BATTERIJ NIET ZELF, DOE ER OOK GEEN POGINGEN TOE EN WERP DE BATTERIJ OOK NIET IN HET VUUR. HAAL DE BATTERIJ NIET UIT ELKAAR, VERPULVER DEZE NIET EN MAAK ER GEEN GATEN IN.
Hoe u de batterij verwijdert
Haal de POWERbot uit de batterijlader/het dockingstation alvorens deze te demonteren. U dient voor uw eigen veiligheid de POWERbot uit te schakelen alvorens deze te demonteren.

natural_image
Line drawing of a hand using a screwdriver to insert a component on a device (no text or symbols)
1 Leg de POWERbot neer, keer deze om en verwijder 2 schroeven.

natural_image
Line drawing of a hand inserting a component into a device casing (no text or symbols)
2 Verwijder het deksel van de stofopvangbak.

text_image
Diagram showing a device with labeled parts and a magnified view of the component being inserted into a device.
3 Neem de batterij uit de opening en koppel de aansluiting los.

Correcte verwijdering van de batterij in dit product
(Van toepassing in landen waar batterijen gescheiden worden ingezameld.)
De markering op de batterij, handleiding of verpakking geeft aan dat de batterij in dit product niet met het huishoudelijk afval mag worden meegegeven. Waar aangeduid geven de chemische symbolen Hg, Cd of Pb aan dat de batterij kwik, cadmium en lood bevat in een hogere concentratie dan EU-richtlijn 2006/66.
De batterij in dit product kan niet door de gebruiker worden vervangen. Voor informatie over de vervanging ervan neemt u contact op met uw serviceprovider. Probeer de batterij niet te verwijderen en werp deze niet in het vuur. Haal de batterij niet uit elkaar, verpulver deze niet en maak er geen gaten in. Als u van plan bent dit product weg te werpen, zal de afvalverwerker de juiste maatregelen nemen om het product te recyclen en verwerken, ook voor wat betreft de batterij
Open Source-kennisgeving
De software bij dit product bevat open source-software. U kunt tot drie jaar na de laatste verzending van dit product de volledige bijbehorende broncode verkrijgen door een e-mail te sturen naar mailto:oss.request@samsung.com.
Het is ook mogelijk de volledige bijbehorende code op een fysiek medium, zoals een cd-rom, te verkrijgen. Hiervoor betaalt u een minimaal bedrag.
De URL http://opensource.samsung.com/opensource/VR7000\_A20\_TZ/seq/0 verwijst naar de downloadpagina van de beschikbaar gestelde broncode en informatie over de opensourcelicentie voor dit product. Dit aanbod geldt voor iedereen die deze informatie heeft ontvangen.

text_image
QR code image containing encoded data, no visible human-readable text
Specifications
Classificatie Item Gedetailleerde informatie SR1*M701*** SR1*M702**** / SR1*M703*** Mechanische specificaties (POWERbot) Afmetingen (D x H x B) 340 mm x 97 mm x 348 mm Gewicht 4 kg Sensor Plafondvormherkenning (Visionary Mapping plus TM) Type toetsen op de POWERbot Tiptoets Energiespecificaties Voltage 100-240 V, 50 Hz/60 Hz Stroomverbruik 80 W Batterijspecificaties 21,6 V/ 38,8 Wh Reinigen Type opladen Automatisch/handmatig opladen Reinigingsmodus Automatisch, Lokaal, Dagelijks schema Automatisch, Lokaal, Herhalen, Handmatig, Eenmalig en Dagelijks schema Oplaadduur Circa 240 minuten Reinigingstijd (bij een harde vloer) Turbomodus Circa 30 minuten Normale modus Circa 60 minuten Wi-Fi Frequentiebereik 2412 - 2472 MHz Vermogen zender (max) 20 dBm
Classificatie Item Gedetailleerde informatie Mechanische specificaties (POWERbot) Afmetingen (D x H x B) 340 mm x 97 mm x 348 mm Gewicht 4,3 kg Sensor Plafondvormherkenning (Visionary Mapping plus TM) Type toetsen op de POWERbot Tiptoets Energiespecificaties Voltage 100-240 V, 50 Hz/60 Hz Stroomverbruik 130 W Batterijspecificaties 21,6 V/ 77,8 Wh Reinigen Type opladen Automatisch/handmatig opladen Reinigingsmodus Automatisch, Lokaal, Herhalen, Handmatig, Eenmalig en Dagelijks schema Oplaadduur Circa 160 minuten Reinigingstijd (bij een harde vloer) Turbomodus Circa 30 minuten Normale modus Circa 60 minuten Stille modus Circa 90 minuten Wi-Fi Frequentiebereik 2412 - 2472 MHz Vermogen zender (max) 20 dBm
\* Ter verbetering van het product kunnen ontwerp en specificaties van het product zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
\* De oplaad- en reinigingstijd kunnen enigszins afwijken, afhankelijk van de gebruiksomstandigheden.
POWERbot
Brukerhåndbok
SR1\*-M70\*\*\*\*\*-, SR2\*-M70\*\*\*\*\*-serien
- Les disse instruksjonene nøye før du tar i bruk enheten.
- Bare for innendørs bruk.

text_image
SAMSUNG
SAMSUNG
Innhold
03 Sikkerhetsinformasjon
08 Installasjon
Tilbehør / Installasjonsmerknad
10 Lade
Automatisk lading / Lade på nytt / Lite strøm i batteri (Lo)
12 Bruk av POWERbot
Slå strømmen på/av / Velge støvsugermoduser / Bruke spesielle støvsugingsfunksjoner
15 Installere Virtual Guard
Delenavn for Virtual Guard / Sette inn batterier
17 Bruke fjernkontrollen
20 Navn på hver del
Øverst / Underside / Skjermpanel
22 Stille klokken / angi tidsplan
Stille inn klokkeslettet / Stille inn planen
25 Rengjøre og vedlikeholde
Rengjøre støvbeholderen / Rengjøre sensorene og kameraet / Rengjøre børsten og det automatiske lukkeverktøyet / Rengjøre drivhjulet
27 Samsung Connect-app
31 Merknader og forholdsregler
Lade / Bruke / Rengjøring og vedlikehold / Om batteriet / Om IrDA-sensoren
33 Informasjonskoder
35 Feilsøking
39 Advarsler for batteriet
40 Kunngjøring om åpen kilde
41 Spesifikasjoner
Sikkerhetsinformasjon
SIKKERHETSINFORMASJON

\- Les denne håndboken grundig før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den for fremtidig referanse.

\- Siden de følgende bruksinstruksjonene dekker forskjellige modeller, kan egenskapene til din støvsuger variere noe fra de som beskrives i denne brukerhåndboken.
FORSIKTIGHETS- OG ADVARSELSSYMBOLER
ADVARSEL Viser at det er fare for dødsfall eller alvorlige personskader. FORSIKTIG Indikerer at det er risiko for personskade eller materialskade.
ANDRE SYMBOLER SOM BRUKES
MERKNAD Indikerer at påfølgende tekst inneholder viktig tilleggsinformasjon.
\- ∅nsker du informasjon om Samsungs miljøengasjement og produktspesifikke lovpålagte forpliktelser, f.eks. REACH, kan du gå til: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data\_corner.html
Sikkerhetsinformasjon
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER
Når du bruker et elektrisk apparat, må du følge grunnleggende forholdsregler, blant andre disse:
LES ALLE INSTRUKSJONER F∅R DU BRUKER DIN POWERbot.
Koble fra strømuttaket når du ikke bruker apparatet og før du utfører vedlikehold.
ADVARSEL: for å redusere risikoen for skader, elektrisk støt og brann:
GENERELT
- Bruk apparatet bare slik det er beskrevet i denne håndboken.
- Ikke bruk POWERbot eller batteriladeren/dokkingstasjonen hvis den har blitt skadet på noen måte.
- Hvis støvsugeren ikke fungerer som den skal, har fått støtskader, har blitt stående utendørs eller har vært i kontakt med vann, må den sendes tilbake til et kundeservicesenter.
- Ikke ta på batteriladeren/dokkingstasjonen eller POWERbot med väte hender.
- Bruk støvsugeren bare på tørt, innendørs underlag.
- Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 års alder og av personer med fysiske, sensoriske eller psykiske funksjonshemminger eller manglende erfaring og kunnskaper, så lenge de har fått instruksjoner i hvordan apparatet kan brukes på en sikker måte og forstår hvilke risikoer som er forbundet med bruk av apparatet. Barn må ikke leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn uten tilsyn.
- Hvis ledningen er skadet, må den skiftes ut av produsenten eller en servicetekniker eller annen kvalifisert person for å unngå farer.
Batterilader / Dokkingstasjon
- Det polariserte støpselet må ikke endres på noen måte for å få det til å passe inn i et ikke-polarisert strømuttak eller en skjøteledning.
- Ikke bruk apparatet utendørs eller på vått underlag.
- Koble batteriladeren/dokkingstasjonen fra strømuttaket når den ikke brukes og før service.
- Bare bruk batteriladeren/dokkingstasjonen som fölger med fra produsenten, när du skal lade.
- Ikke bruk skadde strømledninger eller støpsler eller løse strømuttak.
- Ikke dra i eller bær støvsugeren etter ledningen, bruk ledningen som håndtak, lukk døren på ledningen eller dra ledningen rundt skarpe kanter eller hjørner. Hold ledningen borte fra varme overflater.
- Ikke bruk skjøteledninger eller vegguttak med utilstrekkelig strømkapasitet.
- Ikke trekk ut støpselet ved å dra i ledningen. Trekk i selve støpselet, ikke ledningen.
- Ikke ødelegg eller tenn på batteriene; de vil eksplodere ved høye temperaturer.
- Ikke forsøk å åpne batteriladeren/dokkingstasjonen. Reparasjoner skal bare utføres av en kvalifisert servicetekniker.
- Ikke utsett batteriladeren/dokkingstasjonen for høye temperaturer eller la noen form for fuktighet komme i kontakt med batteriladeren/dokkingstasjonen.
- Ikke lad batterier som ikke er oppladbare, med laderen.
POWERbot
- Ikke plukk opp harde eller skarpe gjenstander som glass, spiker, skruer, mynter osv.
- Ikke bruk støvsugeren uten at filteret er på plass. Når du utfører service på enheten må du ikke stikke fingre eller andre gjenstander inn i viftekammeret i tilfelle enheten tilfeldigvis slår seg på.
- Ikke la gjenstander komme inn i åpningene. Ikke bruk støvsugeren hvis én eller flere åpninger er sperret. Hold åpningene fri for støv, lo, hår og annet som kan redusere luftgjennomstrømningen.
- Ikke sug opp giftige materialer (klorblekemiddel, ammoniakk, avløpsrens osv.).
- Ikke bruk støvsugeren til å samle opp noe som brenner eller forårsaker røykutvikling, for eksempel sigaretter, fyrstikker eller varm aske.
- Ikke forsøk å suge opp brannfarlige eller antennelige væsker som bensin, og ikke bruk på områder hvor disse kan være tilstede.
-Steder med stearinlys eller lamper på gulvet
-Steder med åpen ild uten tilsyn (ild eller glør)
- Steder med destillert alkohol, tynnere, askebegre med brennende sigaretter eller lignende
- Ikke bruk POWERbot i et lukket område fylt av damp fra oljebasert maling, malingstynner, møllmiddel, brannfarlig støv eller andre typer eksplosiv eller giftig damp.
- Lekkasjer fra battericeller kan oppstå under ekstrem bruk eller ekstreme temperaturer. Hvis væsken kommer på huden, må den umiddelbart vaskes bort med vann. Hvis væsken kommer inn i øynene, må de umiddelbart skylles med rent vann i minst ti minutter. Søk legehjelp.
Sikkerhetsinformasjon

ADVARSEL Strømrelatert
▶ Unngå risiko for elektrisk støt eller brann.
- Ikke skad strømledningen.
- Ikke dra for hardt i ledningen når du skal trekke ut støpselet, og ikke rør støpselet med våte hender.
- Ikke bruk en annen strømkilde enn 100-240 V\~, og bruk heller ikke en strømfordeler til å levere strøm til flere enheter samtidig. (Ikke la ledningen ligge skjødesløst på gulvet.)
- Ikke bruk skadde strømledninger eller støpsler eller løse strømuttak.
Fjern støv eller fremmedlegemer fra stiften og kontaktdelen på strømkontakten.
\- Det medfører risiko for elektrisk støt eller feil.
Ikke søl noen væsker på dokkingstasjonen.
- Det er risiko for brann eller elektrisk støt.
Ikke bruk dokkingstasjonen til noe annet enn det tiltenkte formålet.
- Det er risiko for brann eller alvorlig skade på dokkingstasjonen.
For din egen sikkerhet må avsatssensoren alltid holdes ren.

ADVARSEL I bruk
Hvis det kommer unormale lyder, lukter eller røyk fra POWERbot, må du øyeblikkelig slå av nødbryteren nederst på POWERbot og kontakte et servicesenter.

ADVARSEL Før bruk
\- Ikke bruk POWERbot i nærheten av antennelige materialer.
\- I nærheten av levende lys, lamper på skrivebordet, ildsted, eller i nærheten av brennbart materiale, for eksempel bensin, alkohol, tynnere osv.
▶ POWERbot er ment for husholdningsbruk, så derfor må den ikke brukes på loft, i kjellere, i industribygninger, utendørs, på steder med fuktighet (som baderom og vaskerom), på bord eller hyller.
\- POWERbot kan bli skadet eller fungere feil.
▶ Pass på at ikke POWERbot passerer gjennom eller berører noen form for væske.
\- POWERbot kan bli skadet og hvis den passerer gjennom væske kan den ta den med til andre områder.

ADVARSEL
Rengjøring og vedlikehold
Hvis strømledningen er skadet, må du kontakte et servicesenter for å få den skiftet av en kvalifisert reparatør.
\- Det er risiko for brann eller elektrisk støt.
▶ Ta kontakt med et Samsung Electronics-servicesenter när du skal bytte batterier.
\- Bruk av batterier fra andre produkter kan føre til feil.

FORSIKTIG Før bruk
▶ Sett inn støvbeholderen før du bruker POWERbot.
▶ Pass nøye på følgende, for riktig automatisk lading.
- Alltid slå på strømmen til dokkingstasjonen.
- Installer dokkingstasjonen et sted som POWERbot enkelt kan finne.
- Ikke sett gjenstander foran dokkingstasjonen.
Når du installerer dokkingstasjonen må du ikke la ledningen ligge på gulvet siden POWERbot kan sette seg fast i den.
- Ikke bruk POWERbot på svarte gulv.
- POWERbot kan kanskje ikke fungere som normalt.
Ikke plasser gjenstander innenfor 0,5 m til begge sider av og 1 m foran dokkingstasjonen.
▶ Sørg for at dokkingstasjonens ladekontakt ikke er skadet eller har fremmedelementer på seg.
- Ikke installer dokkingstasjonen i et område med mørke gulv.
- Hvis gulvet rundt dokkingstasjonen er mørkt, hindres gjenopplading.
Flytt eventuelle hindringer som kan forstyrre POWERbots bevegelse (som barnehusker eller -sklier) før rengjøring.
- Ikke bruk POWERbot på et sted som er smalere enn dens snuradius (0,5 m eller mindre).
Hvis en børste eller et børstedeksel ikke monteres riktig, kan det bli riper på gulvet, eller det kan oppstå feil ved produktet.
Før du bruker POWERbot må du fjerne gjenstander som kan knuse, som rammer, speil og porselensgjenstander, slik at POWERbot kan jobbe uten forstyrrelser.

FORSIKTIG I bruk
Hvis du bruker POWERbot på tykke tepper kan det skade både POWERbot og teppet.
\- POWERbot kan ikke passere tepper som er tykkere enn 1 cm.
Ikke bruk POWERbot på bord eller andre høye overflater.
\- Det er en fare for skade hvis den faller ned.
▶ POWERbot kan dunke inn i stoler og bordben, så flytt dem unna vei for raskere og mer effektiv rengjøring.
Når POWERbot er i bruk må du ikke løfte den eller bære den til et annet område.
Ikke hold i hjulene til POWERbot når du bærer den til et annet område.
\- Ikke plasser noen gjenstander på toppen av POWERbot og kameraet da dette kan føre til feil.
Fjern store papirer eller plastposer øyeblikkelig när du bruker POWERbot siden de kan blokkere inntaket.
\- Ikke sikt den røde pekeren direkte mot personer eller dyr.
Ikke legg deg ned i nærheten av en POWERbot som er i bruk.
\- Håret ditt kan bli sittende fast i kraftbørsten og føre til personskade.

FORSIKTIG
Rengjøring og vedlikehold
▶ Hindre skader på POWERbot ved å overholde følgende
- Ikke rengjør POWERbot ved å sprute vann direkte på den eller bruke benzen, tynner, aceton eller alkohol til å rengjøre den.
- Ikke deaktiver eller reparer POWERbot. Dette skal bare gjøres av en sertifisert reparatør.
▶ Hold alltid hindersensoren, avsatssensoren og kameraet rene.
- Hvis det samler seg fremmedelementer der, kan det oppstå feil på sensorene.
Installasjon
Dokkingstasjonen må være koblet til og slått på til enhver tid.

text_image
Installer dokkingstasjonen på et
sted uten hindringer og fare for
fall.
Omtrent
1 m
Omtrent
0,5 m
Omtrent
0,5 m
1 Koble
batteriladerkontakten
til dokkingstasjonen
2 Koble
strømledningen
til batteriladeren
Når batteriladeren brukes,
må siden med klistremerket
være vendt ned.
3 Koble
strømkontakten
til uttaket
Tilbehør
Fjernkontroll(Ikke inkludert med SR1*-M701***-serien)
Batterier (AAA-type) Brukerhåndbok Reservefilter
(Bare tilgjengelig i seriene SR20M7090**,SR20M7070**)
Dokkingstasjon Strømledning Batterilader Virtuell vakt

(Bare tilgjengelig i seriene SR20M7090**,SR20M7070**,SR20M706***,SR20M7050**)
\* Batterispesifikasjon
SR1\*M70\*\*\*\*-serien: Lithium-ion, 21,6 V, 1800 mAh, 6 celler
SR2\*M70\*\*\*\*-serien: Lithium-ion, 21,6 V, 3600 mAh, 6 celler
Installasjonsmerknad

Merknad
- Installer dokkingstasjonen på et sted hvor gulvet og veggen er i rett vinkel.
Det er best å installere dokkingstasjonen i samme retning som strukturen i treverket på tregulv.
▶ Hvis nødbryteren er av, vil ikke POWERbot lade selv om den er dokket i dokkingstasjonen.
▶ Alltid slå på strømmen til dokkingstasjonen.
- Hvis dokkingstasjonen er koblet til strømmen, kan ikke POWERbot finne den og kan ikke automatisk lade på nytt.
- Hvis POWERbot er koblet fra dokkingstasjonen tømmes batteriet naturlig.
Hvis POWERbot er i deaktiveringsmodus vil ikke strømmen slås på selv om nødbryteren slås av og deretter på. Trykk på og hold inne [Start/Stopp]-knappen på POWERbot for å slå av deaktiveringsmodus.
Lade
Etter at POWERbot har blitt fullstendig ladet for første gang (etter kjøp), kan det brukes i 60 minutter i Normal-modus (Se side 39 for ladetid.)
Smart lading
Hvis POWERbot går tom for strøm i Automatisk støvsugingsmodus, vil den automatisk gå tilbake til dokkingstasjonen for lading, den fortsetter med støvsugingen for å fullføre rengjøringsområdet etter at to tredjedeler av batteriet er oppladet. (Maks. 2 ganger).

text_image
ADVARSEL
• Nominell
inngangsspenning for
dette produktet er 100-
240 V~.

text_image
1/0 ←(ON)
←(OFF)
1 Slå på nødbryteren nederst
Du må slå på nødbryteren for å slå på POWERbot.
Trykk på og slipp opp -knappen.

natural_image
Line drawing of a robotic vacuum cleaner with hands adjusting the component (no text or symbols)
2 Lad POWERbot manuelt ved å plassere den på dokkingstasjonen
Sørg for at ladestiftene på POWERbot og dokkingstasjonen er på linje.

text_image
FULL
3 Sjekk ladestatusen
For SR1\*-M701\*\*\*-serien, blinker batteriindiaktoren med 1 sekunders mellomrom i løpet av ladingen og indikatoren forblir i PÅ-status när den er fulladet.
For SR1\*M702\*\*\*\* / SR1\*M703\*\*\*\* / SR2\*M70\*\*\*\* Series, slås « » på i henhold til ladefremgangen og "FULL" slås på när ladingen er fullstendig.

natural_image
Abstract geometric shape with a diagonal line dividing it into two triangular sections (no text or symbols)
Automatisk lading

text_image
Diagram showing two labeled components with arrows pointing to a device, likely illustrating a process or assembly.
1. SR1\*- M701\*\*\*\*-serien
Når batteriindikatoren blinker med mellomrom på 0,4 sekunder, returnerer POWERbot til dokkingstasjonen for å lade seg automatisk.
2. SR1\*-M70\*\*\*\*\*/SR2\*-M70\*\*\*\*-serien
Når batteriindikatoren blinker ved rengjøring, returnerer POWERbot til dokkingstasjonen for å lade seg automatisk.
Lade på nytt

natural_image
Simple icon of a house with a battery inside, no text or symbols present
Du kan kommandere POWERbot til å lade på nytt i dokkingstasjonen mens den rengjør.
Lite strøm i batteri (Lo)

natural_image
Line drawing of a robotic vacuum cleaner with hands operating it (no text or symbols)
Lad POWERbot manuelt ved å plassere den på dokkingstasjonen.
Hva du skal gjøre när den ikke lader på nytt:
Sjekk installasjonsstatusen til dokkingstasjonen när:
▶ Dokkingstasjonen befinner seg på et sted som POWERbot ikke har enkel tilgang til.
- Avstanden mellom dokkingstasjonen og POWERbot er over 5 m.
\- Det kan ta lang tid før POWERbot returnerer til dokkingstasjonen for å lade på nytt
Lad POWERbot manuelt när:
▶ Dokkingstasjonen står i et hjørne
▶ Batteriet er helt tomt
▶ POWERbot har støtt på en hindring (møbel e.l.)
▶ POWERbot ikke kan komme over en
terskel i nærheten av dokkingstasjonen
maksimumshøyden på terskler som POWERbot
kan komme over er omtrent 1,5 cm).
når batteriindikatoren blinker og "Lo" vises
▶ når batteriindikatoren blinker (gjelder SR1\*-M701\*\*\*\*-serien)
når POWERbot er satt i modusen Punktstøvsuging eller Manuell rengjøring
Bruk av POWERbot
Du må slå på nødbryteren nederst på enheten før du bruker POWERbot.
Slå strømmen på/av
Trykk på knappen i mer enn 3 sekunder

\- Når POWERbot ikke brukes på 30 min.:
SR1\* - M70\*\* U\* - / SR2\* - M70\*\*U\* - serien: Går til strømsparemodus.
SR1\* - M70\*\*W\* - / SR2\* - M70\*\*W\*-serien: Returnerer til dokkingstasjonen for å lade seg automatisk.
Starte automatisk rengjøringsmodus
Trykk på og slipp opp denne knappen. POWERbot beveger seg og rengjør automatisk det angitte området én gang.

\* Stoppe støvsuging: Trykk på og slipp opp>knappen
Bruke Punktstøvsugingsmodus
POWERbot støvsuger et lokalisert område intenst.

Lade på nytt
Du kan kommandere POWERbot til å automatisk lade på nytt i dokkingstasjonen mens den støvsuger ved å trykke på denne knappen.

Velge støvsugermoduser
Støvsugingsmodus Hvordan velge Vist ikon SR1*M702***SR1*M703***SR2*M70**** SR1*M701*** Automatisk støvsuging 


Punktstøvsuging 


Gjenta støvsuging * Trykk på [A,B type], [C,D type Repeat] på fjernkontrollen først og deretter [Start/Stop ▶II]. 
- Manuell støvsuging * Manuell støvsugingsmodus kan velges med retningskontrollknappene på fjernkontrollen. -
\* Hvis POWERbot ikke kommer tilbake til dokkingstasjonen, går den til strømsparingsmodus og displaypanelet slås av.
\* For å avslutte strømsparingsmodus kan du trykke på knappen [Start/Stop ▶] eller [Power ▶] på hoveddelen eller fjernkontrollen.
\* Hvis støvsugingen i Automatisk støvsuging er fullført i løpet av 15 minutter, støvsuger POWERbot én gang til.

natural_image
Abstract geometric pattern with horizontal lines and a small icon at the bottom (no text or symbols)
Bruk av POWERbot
Støvsugingsmetode for hver modus

natural_image
Simple line drawing of three parallel horizontal bars with a small circular icon at the bottom (no text or symbols)

text_image
Omtrent 1,5 m
Omtrent 1,5 m

natural_image
Line drawing of a hand holding a remote control with a computer monitor nearby (no text or symbols)

natural_image
Abstract geometric pattern with grid lines and a small icon (no text or symbols)
Automatisk støvsuging
Støvsuger automatisk det angitte området én gang.
\* SR1\*- M701\*\*\*\*-serien
Rengjør helt til batteri er tomt.
Punktstøvsuging
Støvsuger intenst på ett sted. Kan for eksempel brukes til å fjerne brød- eller kakesmuler.
Manuell støvsuging
Du kan flytte POWERbot med fjernkontrollen for å støvsuge det ønskede punktet.
\* Denne funksjonen er ikke tilgjengelig på SR1\*- M701\*\*\*\*-serien.
Gjenta støvsuging
Rengjør helt til batteri er tomt.
\* Denne funksjonen er ikke tilgjengelig på SR1\*- M701\*\*\*\*-serien.

Merknad
Hvis Automatisk støvsuging har begynt, støvsuger POWERbot området nær dokkingstasjonen først.
Bruke spesielle støvsugingsfunksjoner
Støvsugingsfunksjon Drift Vist ikon SR1*M702***SR1*M703***SR2*M70**** SR1*M701**** Intelligent strømkontroll * Når POWERbok oppdager et teppe i normal modus, vil den automatisk operere med kraftigere sugekraft. 

Kantstøvsugingsmester * Når POWERbot oppdager en kant eller et hjørne i Automatisk støvsuging eller Punktstøvsuging, aktiveres det automatiske lukkeverktøyet og den går til kanten eller hjørnet som skal støvsuges.► Rett kant (støvsuging én gang)► Hjørne (støvsuging to ganger) 

Installere Virtual Guard
Infrarødt lys fra Virtual Guard vil begrense POWERbot fra å gå til enkelte områder.
\*(Bare inkludert med SR2\*- M707\*\*\*\*-serien. Seriene SR2\*M704\*\*\*\* / SR2\*M705\*\*\*\* / SR2\*M706\*\*\*\* krever kjøp av ekstrautstyr.)

text_image
Den virtuelle veggen er minimum 2,5 meter lang og kan variere med omgivelsene og de faktiske bevegelsene til POWERbot.
Minimum 2,5 m
Virtuell vakt
1 Trykk på Av/På-knappen for å slå den på
Strømlampen (rød) blinker.

natural_image
Line drawing of a mechanical component with a downward arrow indicating force or direction (no text or symbols)
2 Installer Virtual Guard der du vil hindre POWERbot's fra å komme til
Pass på at avstandssensoren peker i retningen der du vil lage en usynlig grense (som vil hindre POWERbot's fra å komme til).
Installere Virtual Guard
Delenavn for Virtual Guard

text_image
Av/På-knapp
Strømlampe
Strøm på: Rød lampe blinker
Strøm av: Lampen er av
POWERbot-registreringssensor
Avstandssensor (infrarød sensor)
Batterideksel
Sette inn batterier
Batterier for Virtual Guard må kjøpes separat.

natural_image
Illustration of a hand using a tool to clean or adjust a cylindrical container (no text or symbols visible)
1 Åpne batteridekselet på Virtual Guard ved å trykke på låsetappen og løfte den opp.

natural_image
Diagram of a battery pack with two batteries and internal components (no text or symbols)
2 Sett inn de alkaliske batteriene (D-type) som vist i illustrasjonen (sjekk polariteten, + og -).

natural_image
Illustration of a hand inserting a battery into a cylindrical container with an arrow indicating downward motion (no text or symbols)
3 Sett inn tuppen av dekselet i sporet, og trykk på den andre enden for å lukke batteridekselet.
Bruke fjernkontrollen
[A-type] [B-type]

text_image
1
3
1, 2
5
Spot Repeat Sound
4
2
Schedule Clock
Cancel(5sec)
Se side 22 Se side 22
SAMSUNG

text_image
1
3
1, 2
5
Spot Repeat Sound
4
2
Schedule Clock
SAMSUNG
Cancen (3sec)
[C-type] [D-type]

text_image
1
3
1, 2
5
Point Cleaning
6
2
4
4
Spot
Repeat
Sound
Schedule
Clock
Remote
Cancel (3sec)
Se side 23
SAMSUNG

text_image
1
3
1, 2
5
Point Cleaning
6
2
4
4
Spot
Repeat
Sound
Schedule
Clock
Remote
Cancel(3sec)
Se side 23
SAMSUNG
Bruke fjernkontrollen
□ [A-type] / □ [B-type] / [C-type] / [D-type]
1 Strøm / Lade på nytt / Start/Stopp
Strøm 



Slå POWERbots strøm på/av Lade på nytt 
[TYXX] 

Velg for å lade POWERbot på nytt i ladestasjonen automatisk Start/Stopp 



Velg dette for å starte eller stoppe støvsugingsprosessen
2 rengjøringsmoduser
Automatisk støvsuging 



Velg for å støvsuge alle angitte områder én gang og deretter returnere automatisk til dokkingsstasjonen. Punktstøvsuging 



Velg dette for å rengjøre et lokalisert område intenst Gjenta støvsuging 



Velg for å rengjøre flere ganger til batteriet blir veldig lavt med blinkende indikator
3 Sugekraft
Turbomodus 



Velg for å støvsuge med normal sugekraft Normal modus 



Velg for å støvsuge med moderat sugekraft Stillemodus 



Velg for å støvsuge med lavere driftsstøy
4 Tilleggsfunksjon
Lyd 



Hver gang du trykker på denne knappen, velges Lydeffekter → Demp i denne rekkefølgen< Kun SR10M703**9-serien>Star wars → Lydeffekter → Demp Fjernkontroll 



Velg for å slå Wi-Fi-funksjonen på eller av
\* Kun SR10M701\*\*5-serien : Star wars (Det er ikke mulig å dempe)
\* Den siste valgte innstillingen endres ikke selv om nødbryteren er slått av og deretter på igjen.
5 Manuell støvsugingsmodus og retningskontroll
Beveg forover 



Velg dette for å bevege forover Snu til venstre 



Velg dette for å snu til venstre Snu til høyre 



Velg dette for å snu til høyre
\* Det er ikke mulig å bevege bakover.
6 Punktrengjøring
Bare tilgjengelig med fjernkontollene av type C og D.
Du kan bruke fjernkontrollen til å peke på og rengjøre et ønsket punkt mens POWERbot er i støvsugingsprosessen.
Pek det røde lyset på gulvet innen 0,5 m rundt POWERbots plassering.
Trykk på og hold nede knappen for punktrengjøring for å flytte det røde lyset til det ønskede punktet. POWERbot vil følge lyset under støvsugingen.

text_image
0.5 m
Operativ avstand for fjernkontrollen

text_image
Høyde på fjernkontrollen
Driftsavstand
Høyde på fjernkontrollen 0,5 m 1 m 1,5 m Driftsavstand Omtrent 1,5 m Omtrent 2 m Omtrent 3 m
Sette inn batterier
Åpne batteridekselet ved å løfte det opp mens du trykker på låsetappen, og sett inn batteriene som vist i illustrasjonen. Lukk deretter dekselet til det festes på plass med et klikk.

text_image
Diagram illustrating the step-by-step installation of a battery component with labeled parts and mechanisms.
Navn på hver del

text_image
6
5
3
7
8
2
1
4
2

text_image
4
2
3
4
5
10
7
1
4
8
6
9
5

text_image
1
2
3
4
5
6
(3sec)
(3sec)
Øverst
1. Skjermpanel
2. Signalmottaker for fjernkontroll
3. Hindersensor
4. Støvbeholder
5. Kamera
6. Knapp for støvbeholder
7. Støtfangersensor
8. Automatisk lukkeverktøy
Underside
1. Ladestifter
2. Børste
3. Børstedeksel
4. Avsatssensor
5. Hjul
6. Batterideksel
7. Børstedekselknapp
8. Drivhjul
9. Nødbryter
10. Automatisk lukkeverktøy
Skjermpanel
1. Daglig plan
2. Normal-/turbomodus
3. Batteriindikator
4. Punktstøvsugingsknapp, daglig plan(3 sek.)
5. Start-/stoppknapp, turbomodus(3 sek.)
6. Ladeknapp

text_image
1
2
6
13
00:00 AM
PM
11 28 109
3
4
5
7
15
14

text_image
1
2
6
14
3
4
5
7
12 13 8 11 10 9
15
16
1. Demping
2. Informasjonsindikator
3. \*Smartkontroll på-/av-indikator
4. \*Wi-Fi
5. Batteriindikator
6. Éngangsplan / daglig plan
7. Talldisplay
8. Punktstøvsugingsmodus
9. Manuell støvsugingsmodus
10. Gjenta støvsugingsmodus
11. Normal modus
12. Turbomodus
13. Punktstøvsugingsknapp
14. Start/stopp-knapp
15. Ladeknapp
1. Demping
2. Informasjonsindikator
3. \*Smartkontroll på-/av-indikator
4. \*Wi-Fi
5. Batteriindikator
6. Éngangsplan / daglig plan
7. Talldisplay
8. Punktstøvsugingsmodus
9. Manuell støvsugingsmodus
10. Gjenta støvsugingsmodus
11. Stillemodus
12. Normal modus
13. Turbomodus
14. Punktstøvsugingsknapp
15. Start/stopp-knapp
16. Ladeknapp
\* SR1\*M70\*\*W\* / SR2\*M70\*\*W\*: Wi-Fi-støttet modell
Stille klokken / angi tidsplan
[A-type, B-type] Bare automatisk støvsugingsmodus kan planlegges.
Stille inn klokkeslettet
Du må stille inn klokkeslettet før du kan bruke éngangsplan / daglig plan.

flowchart
graph LR
A["Start innstilling Velg "Time" Velg "Minutt""] --> B["Clock"]
B --> C["Time: V→Δ→→→→"]
C --> D["Time: V→Δ→→→→→"]
D --> E["Innsitling fullført: Velg "AM/PM" → Gå til forrige eller neste innstilling"]
E --> F["End"]
Stille inn planen
Innstilling/avbrytning av tidsplanen kan bare utføres mens POWERbot på dokkingstasjonen.

flowchart
graph LR
A["Schedule Cancel (3sec) Start innstilling"] --> B["Velg planen "Éngangs" eller "Daglig""]
B --> C["Velg "Time""]
C --> D["Velg "Minutt" Velg "AM/PM" Innstilling 1"]
D --> E["Gå til forrige eller neste innstilling"]
Avbryte under oppsett

▶ Innstillingen avbrytes automatisk hvis det ikke forekommer inndata i løpet av 7 sekunder.
Avbryte engangs-/daglig tidsplan
Når både éngangsplan /daglig plan er angitt
→
eller
→
eller
Trykk i 3 sekunder Velg planen Annullering fullførtNår enten éngangsplaneller daglig plan erangitt ScheduleCancel (3sec)Trykk i 3 sekunder
[C-type, D-type] Bare automatisk støvsugingsmodus kan planlegges.
Stille inn klokkeslettet
Du må stille inn klokkeslettet før du kan bruke éngangsplan / daglig plan.

flowchart
graph LR
A["Start innstilling Velg "Time" Velg "Minutt""] --> B["Start: Clock"]
B --> C["Time: Time from Clock to Start"]
C --> D["Velg "AM/PM"Innstilling fullfort\nGå til forrige eller neste innstilling"]
D --> E["End: 100% velocity"]
Stille inn planen
Innstilling/avbrytning av tidsplanen kan bare utføres mens POWERbot på dokkingstasjonen.

flowchart
graph LR
A["Start\ninstilling"] --> B["Delgt\nPlanen "Éngangs" eller "Daglig""]
B --> C["Delgt Time"]
C --> D["Delgt Minutt"Velg AM/PM Innstilling 1\nGå til forrige eller neste\ninnstilling"]
D --> E["End"]
Avbryte under oppsett

▶ Innstillingen avbrytes automatisk hvis det ikke forekommer inndata i løpet av 7 sekunder.
Avbryte engangs-/daglig tidsplan
Når både éngangsplan /daglig plan er angitt
[3000]
Cancel (3sec) Cancel (3sec) Cancel (3sec) Cancel (3sec)Når enten éngangsplaneller daglig plan erangitt ScheduleCancel (3sec)Trykk i 3 sekunder
Stille klokken / angi tidsplan
[SR1\*- M701\*\*\*\*-serien] For modeller som ikke kommer med en fjernkontroll, kan tidsplaner angis som beskrevet nedenfor.
Stille inn planen
Innstilling/avbrytning av tidsplanen kan bare utføres mens POWERbot på dokkingstasjonen.

Trykk i 3 sekunder


Når LED-lampen for tidsplan er på, er Daglig tidsplan angitt.
\* Klokkeslettet når du trykker på knappen blir angitt som tidsplanen. Støvsuging utføres automatisk hver dag i henhold til planlagt tid.
Avbryte daglig tidsplan
Når en daglig tidsplan er angitt
Trykk i 3 sekunder
Rengjøre og vedlikeholde
Du må slå av nødbryteren før du rengjør POWERbot.

Rengjøre støvbeholderen

text_image
①
②
PUSH
1 Trykk på knappen for fjerne støvbeholderen

text_image
Diagram showing two labeled parts of a mechanical device with directional arrows indicating movement or force.
2 Fjern dekselet til støvbeholderen

natural_image
Illustration of hands using a tool to remove debris from a trash bin (no text or symbols)
3 Fjern støvet i støvbeholderen og syklonenheten

text_image
Illustration showing two open containers with heat sinks, one emitting a fan, and another emitting a sun to a laptop.
4 Ta av syklonenheten fra dekselet til støvbeholderen, og vask deretter støvbeholderen og filteret

text_image
Diagram illustrating three steps of installing a device into a device, with numbered instructions and magnified views.
5 Sett sammen støvbeholderen igjen

text_image
«Klikk»
6 Sett inn støvbeholderen i hoveddelen til den klikker på plass
Rengjøre sensorene og kameraet
Tørk forsiktig av med en myk klut. Ikke bruk vann eller rengjøringsmidler.

text_image
Safety warning illustration showing a hand using a tool to prevent chemical hazard and hazardous products

text_image
Kamera
Fremre
sensorvindu

text_image
Avsatssensorer

natural_image
Simple line drawing of a circular object with a small rectangular feature, possibly a device or component (no text or symbols)
Bakre sensorvindu
Rengjøre og vedlikeholde
Rengjøre børsten og det automatiske lukkeverktøyet
Børstedesign kan variere i henhold til modell.

text_image
Diagram showing a device with labeled parts and a hand gesture pointing to a button, likely illustrating a process or operation.
1 Fjern
børstedekselet

natural_image
Illustration of a hand holding a tool over a device, with an arrow indicating upward motion (no text or symbols present)
2 Ta av børsten

natural_image
Illustration of a tool interacting with a coiled cable or wire (no text or symbols present)
3 Rengjør børsten

text_image
Diagram showing three-step steps of a pen writing or drawing process, labeled ①, ②, and ③.
4 Rengjør den automatiske lukkeverktøyet

text_image
Diagram showing hands holding a pen with a numbered label (1) pointing to the pen tip, likely illustrating a mechanical or electrical component.
5 Sett på børsten igjen

text_image
Diagram showing a hand holding a device with labeled parts and an inset view of a device component

text_image
Diagram illustrating car safety instructions with icons for lifting, removing, and adjusting a gear mechanism
6 Sett på børstedekselet igjen

text_image
Diagram showing hands operating a device with labeled components and directional arrows indicating movement or operation.
Rengjøre drivhjulet

natural_image
Illustration of hands holding a device casing with internal components (no text or symbols visible)
1 Legg en myk klut på gulvet og plasser POWERbot oppned på kluten.


natural_image
Hand using a tool to trim a tire on a road surface (no text or symbols visible)
2 Bruk en butt stang eller en pinsett til å fjerne fremmedlegemene.
Samsung Connect-app
Samsung Connect-appen er bare kompatibel med modeller som har en Wi-Fi-funksjon.
Konfigurere den trådløse ruteren
Se i brukerhåndboken til den trådløse ruteren hvis du har tilgangsproblemer.
Samsung POWERbot støtter bare Wi-Fi 2,4 GHz.
Samsung POWERbot støtter IEEE 802.11b/g/n og Soft-AP.
- IEEE 802.11n er anbefalt.
Samsung POWERbot støtter bare DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Påse at DHCP-serveralternativet er aktivert på den trådløse ruteren.
▶ POWERbot støtter WEP-OPEN, WPA-PSK/TKIP og WPA2-PSK/AES for autentiserings- og krypteringsprotokollene.
\- WPA2-PSK/AES anbefales.
\- Bekreft at ruteren har unik SSID og passord.
\- Kvaliteten på tilkoblingen av det trådløse nettverket kan påvirkes av de trådløse omgivelsene i nærheten.
Hvis Internett-leverandøren din har permanent registrert en MAC-adresse (et unikt identifikasjonsnummer) for PC-en eller modemet, kan det hende at POWERbot ikke kan kobles til Internett. Spør tjenesteleverandøren om prosedyren for å koble til et annet apparat enn PC-en til Internett.
Hvis Internett-tjenesteleverandøren krever ID eller passord for å koble til Internett, kan det hende at POWERbot ikke kan kobles til. I dette tilfellet må du oppgi ID og passord når du kobler til Internett.
Det kan hende at POWERbot ikke kan koble til Internett på grunn av brannmurproblemer. Ta kontakt med Internett-leverandøren for å løse disse problemene.
Enkelte trådløse rutere kan overføre en unormal DNS-adresse (Domain Server Name) selv når Internett ikke er tilkoblet. Hvis dette skjer kan du kontakte leverandøren av den relevante trådløse ruteren og Internett-leverandøren.
Hvis du fremdeles ikke får koblet til Internett selv om du har forsøkt prosedyren du fikk oppgitt av Internett-leverandøren, kan du ta kontakt med et autorisert Samsung-servicesenter.
▶ Hvis ruteren ikke er et Wi-Fi-sertifisert produkt, kan det hende at POWERbot ikke kan kobles til Internett.
Samsung Connect-app
Laste ned Samsung Connect-appen
▶ Last ned og installer Samsung Connect-appen fra markedene (Google Play Store, Apple App Store eller Samsung Galaxy Apps). For å finne appen kan du bruke søkebegrepet «Samsung Connect».

Merknad
Samsung Connect-appen krever Android OS 6.0 (marshmallow) eller nyere og er optimert for Samsung Galaxy S- og Note-seriene. Det kan hende at den ikke fungerer riktig med tredjeparts smarttelefoner.
For Apple-modeller krever appen iOS 9 eller nyere.
▶ Samsung Connect-appen kan endres uten forvarsel for forbedringer i brukervennlighet og ytelse.
Konfigurere en Samsung-konto
▶ Du må registrere deg for en Samsung-konto før du bruker Samsung Connect-appen.
For å konfigurere en Samsung-konto kan du følge veiledningen som kommer med Samsung Connect-appen.
▶ Eller, hvis du har en Samsung-smarttelefon, kan du legge til Samsung-kontoen i innstillinger-appen til smarttelefonen. Den vil da logge deg på Samsung-kontoen automatisk.
Legge en enhet til Samsung Connect-appen
1. Koble smarttelefonen til den trådlöse ruteren.
2. Start Samsung Connect-appen på smarttelefonen.
3. Hvis en melding vises som sier at en ny enhet har blitt funnet, klikker du ADD NOW.
- Hvis en melding ikke vises, klikker du på knappen + og velger deretter enheten du vil koble til fra listen over AVAILABLE DEVICES.
- Hvis enheten ikke er i listen, legger du til enheten manuelt ved å velge enhetstype og deretter den spesifikke enhetsmodellen.
4. [Android] Tilkoblingen til enheten skjer automatisk.
\- [iOS] Åpne innstillinger-appen og velg [Robot vacuum] Samsung i Wi-Fi-listen.
5. Angi autentisering när du blir bedt om det.
6. [Android] Tilkoblingen til den trådløse ruteren skjer automatisk.
\- [iOS] Åpne innstillinger-appen og velg den trådløse ruteren i Wi-Fi-listen.
7. Resten av konfigurasjonen utføres automatisk. Deretter blir et nytt Device Card lagt til.

Merknad
▶ Hvis du ikke kan fullføre produktregistreringen, kan du utføre følgende trinn.
- Forsøk registreringsprosedyren igjen i henhold til meldingene som vises.
- Bekreft at UPnP-alternativet til den trådløse ruteren er aktivert og prøv registreringsprosedyren på nytt.
- Bekreft at den trådløse ruteren er i trådløs modus og prøv registreringsprosedyren igjen.
- Hvis du har mer enn to POWERbot-er, kan du slå av de andre og deretter prøver å registrere POWERbot-en på nytt.
- Hvis en annen trådløs ruter har samme SSID som din trådløse ruter, kan registreringen mislykkes.
▶ Smart kontroll og Wi-Fi-indikator
På Smart kontroll er låst. (Fjernkontrollen kan fremdeles tillates.) 
Av S mart kontroll er tillatt. På POWERbot er koblet til den trådløse ruteren. Av POWERbot forsøker å koble til den trådløse ruteren.
▶ Når Smart kontroll er blokkert, kan du ikke kontrollere POWERbot på smarttelefonen.
Hvis POWERbot og smarttelefonen ikke er koblet til samme trådløse ruter, kan responsforsinkelser oppstå i henhold til nettverksomgivelser.
Samsung Connect-app
Programvareoppdatering
Når POWERbot lades opp på dokkingstasjonen, kobler POWERbot seg til serveren og ser etter programvareoppdateringer. Hvis en ny programvare finnes, vil POWERbot laste den ned automatisk og oppdateres.
Hvis "UP" vises på skjermpanelet mens POWERbot lader, betyr det at en oppdatering pågår. Vent til oppdateringen er fullført før du bruker POWERbot.
Bruke Samsung Connect-appen
▶ Når du trykker på enhetskortet på Samsung Connect-appen, startes tillegget til enheten.

text_image
ROBOT #2
OFFICE
HELP
①
②
AUTO
SPOT
③
④
Fully charged ⑤
Battery
Suction power
Normal
Repeat
Schedule
History
⑥
⑦
⑧
⑨
⑩
1. På/av-knapp
2. Retningskontroller med manuell støvsugingsmodus (fremover, venstresving, høyresving)
3. Automatisk støvsugingsmodus (start/stopp)
4. Punktstøvsugingsmodus
5. Nåværende status
6. Batteristatus
7. Sugekraft
8. Gjenta funksjon (på/av)
9. Tidsplan (én gang / daglig)
- Nåværende klokkeslett på enheten synkroniseres när du går inn i innstillingen for tidsplanen.
- En planlagt støvsuging kjøres bare när enheten lades opp på dokkingstasjonen.
10. Støvsugingshistorikk
11. Innstillinger > Taleveiledning
Merknader og forholdsregler
Lade

Merknad
▶ Hvis batteriet overopphetes under lading, kan det ta lengre tid å lade det.
▶ Når automatisk lading ikke fungerer, gjør du som fölger:
- Slå nødbryteren (nederst på POWERbot) av og på igjen.
- Koble fra dokkingstasjonens strømkontakt og koble den til igjen.
- Koble fra dokkingstasjonen og sjekk deretter om det er fremmedelementer på ladestiftene og rengjør POWERbot og ladestiftene til dokkingstasjonen med en tørr klut eller fille.
- Se etter hindringer som speilgjenstander, stoler osv. i nærheten av dokkingstasjonen.
▶ Hvis POWERbot ikke er i dokkingstasjonen, tømmes batteriet naturlig.
\- Prøv å holde POWERbot til lading på dokkingstasjonen. (Men slå av nødbryteren og la dokkingstasjonen være koblet fra når du planlegger å være borte fra huset over lengre perioder på f.eks. en forretningsreise eller ferie).
Bruke

Merknad
▶ POWERbot kan bli sittende fast på terskler osv. under støvsuging.
\- For å starte på nytt slår du av nødbryteren, flytter POWERbot til et område hvor den enkelt kan bevege seg, og slår på strømmen igjen.
▶ POWERbot kan ikke støvsuge områder den ikke kommer inn i, som hjørner, mellom veggen og sofaen osv.
\- Bruk et annet rengjøringsverktøy til å rengjøre disse områdene regelmessig.
▶ POWERbot kan ikke støvsuge klumper med skitt, så noe kan bli værende på gulvet etter støvsuging.
- Bruk et annet rengjøringsverktøy til å rengjøre disse områdene regelmessig.
▶ Hvis POWERbot er avslått, kan ikke strømmen slås på med strømknappen på fjernkontrollen. Trykk og hold [Start/Stop]-knappen på POWERbot.
▶ Du kan ikke velge og få POWERbot til å utføre modusene Punktstøvsuging mens den lader.
▶ Hvis du trykker på knappen Manuell støvsuging / Punktstøvsugning under lading, vil POWERbot frakobles dokkingstasjonen og går over til standbymodus.
Rengjøring og vedlikehold

Merknad
▶ Hvis du har vasket støvbeholderen og filteret med vann
- Støvbeholder: Tørk opp vannet fullstendig.
- Filter: Tørk den helt i skyggen før bruk.
▶ Når du rengjør det automatiske lukkeverktøyet, skal du ikke trekke det ut for hardt.

Obs!
▶ Pass på fingrene når du fester eller løsner filteret, siden de kan bli sittende fast i støvbeholderens inntak.
For å unngå blokkeringer av fremmedelementer må du ikke la POWERbot suge opp tannpirkere, q-tips osv.
▶ Hvis det er vanskelig å fjerne fremmedelementer fra børsten, kan du ta kontakt med et autorisert Samsung-servicesenter.
Merknader og forholdsregler
▶ Siden børsten fjerner smuss fra gulvet under støvsuging, kan fremmedelementer som tråder, langt hår osv. bli sittende fast i den. For best mulig rengjøringsresultat bør du sjekke og rengjøre den jevnlig.
Hvis en børste eller et børstedeksel ikke monteres riktig etter vedlikeholdsarbeidet, kan det bli riper på gulvet, eller det kan oppstå feil ved produktet. Derfor må du montere dem riktig ved å sjekke vedlikeholdsmetoden.
Om batteriet

Merknad
- Kjøp batterier hos et autorisert Samsung-senter og se etter symbolet ( ) om er plassert på batteriet og modellnavnet før du kjøper.
▶ Dette batteriet brukes kun i Samsung Electronics POWERbot. Ikke bruk det i andre produkter.
- Ikke demonter eller endre batteriet.
- Ikke kast batteriet ut i flammer eller varm det opp.
Ikke koble metalliske objekter til ladekontaktene (+, -).
▶ Oppbevar batteriet innendørs (ved 0 °C\~40 °C).
Hvis det oppstår feil på batteriet, må du ikke demontere det selv. Kontakt ditt nærmeste Samsung-servicesenter.
▶ Batteriets ladetid og brukstid kan reduseres jo mer batteriet brukes. Hvis batteriets levetid har blitt overskredet og det ikke lenger lader skikkelig i dokkingstasjonen, må du skifte det ut på et Samsung-servicesenter.
- Garantiperioden for batteriet er 6 måneder fra kjøpsdato.
Om IrDA-sensoren

Obs!
▶ Overføringen av infrarøde signaler kan bli ujevn på steder der det finnes halogenlamper, eller utendørs.
▶ POWERbot bruker tre typer infrarøde enheter. Hver av enhetene har en forskjellig prioritetsnivå. En enhet fungerer kanskje ikke hvis dens signal overstyres av en enhet med høyere prioritet.
\- Prioritering av infrarøde signaler: Smart control > Dokkingstasjon
▶ Ulike infrarøde signaler kan forstyrre hverandre og føre til feil på enhetene hvis de brukes sammen på et lite område eller i nærheten av hverandre.
▶ Hvis det brukes mer enn en POWERbot samtidig, kan det føre til funksjonsfeil på grunn av forstyrrelser i de infrarøde signalene.
Informasjonskoder
1 De tre indikatorlampene nedenfor blinker og informasjonskodealarmen lyder.
2 Slå av nødbryteren, se instruksjonene nedenfor, og utfør den aktuelle handlingen
3 Informasjonskoden forsvinner när du slår på nødbryteren
Animasjon for informasjonskoder

flowchart
graph LR
A["Sensor Input"] --> B["Sensor Output"]
B --> C["Information Receiver"]
C --> D["Output"]
D --> E["Feedback Loop"]
E --> A
Informasjonskoder Sjekkliste








POWERbot blir fanget eller sittende fast mens den beveger seg rundt.
Slå av nødbryteren og flytt POWERbot til et annet område.
Fremmedlegemer på børsten.
Slå av nødbryteren, og fjern fremmedlegemene fra børsten.
Fremmedlegemer i venstre drivhjul.
Slå av nødbryteren, og fjern fremmedlegemene fra drivhjulet.
Fremmedlegemer i høyre drivhjul.
Slå av nødbryteren, og fjern fremmedlegemene fra drivhjulet.
Støtfangersensor må sjekkes.
▶ Slå nødbryteren av og på igjen.
▶ Når informasjonskoden ikke forsvinner, sjekker du om det er små fremmedelementer mellom støtfangeren og hoveddelen. Hvis du finner slike fremmedlegemer, kan du trekke lett i støtfangeren og fjerne dem.
Fremmedlegemer som har samlet seg på hindersensoren.
▶ Slå av nødbryteren, og rengjør fremme og bak på sensoren med en myk klut.
Fremmedlegemer som har samlet seg på avsatssensoren.
Slå av nødbryteren, og rengjør avsatssensoren med en myk klut.
Hoved-PCB-en må sjekkes.
▶ Slå produktet av og på igjen. Hvis problemet gjentas flere ganger, er en service påkrevd.
Informasjonskoder
1 Informasjonskoden nedenfor viser en feilalarm.
2 Slå av nødbryteren, se instruksjonene nedenfor, og utfør den aktuelle handlingen
3 Informasjonskoden forsvinner när du slår på nødbryteren
Informasjonskoder Sjekkliste

POWERbot blir fanget eller sittende fast mens den beveger seg rundt.► Slå av nødbryteren og flytt POWERbot til et annet område. 
Fremmedlegemer på børsten.► Slå av nødbryteren, og fjern fremmedlegemene fra børsten. 
Fremmedlegemer i venstre drivhjul.► Slå av nødbryteren, og fjern fremmedlegemene fra drivhjulet. 
Fremmedlegemer i høyre drivhjul.► Slå av nødbryteren, og fjern fremmedlegemene fra drivhjulet. 
Støtfangersensor må sjekkes.► Slå nødbryteren av og på igjen.► Når informasjonskoden ikke forsvinner, sjekker du om det er små fremmedelementer mellom støtfangeren og hoveddelen. Hvis du finner slike fremmedlegemer, kan du trekke lett i støtfangeren og fjerne dem. 
Fremmedlegemer som har samlet seg på hindersensoren.► Slå av nødbryteren, og rengjør fremme og bak på sensoren med e myk klut. 
Fremmedlegemer som har samlet seg på avsatssensoren.► Slå av nødbryteren, og rengjør avsatssensoren med en myk klut. 
Hoved-PCB-en må sjekkes.► Slå produktet av og på igjen. Hvis problemet gjentas flere ganger, er en service påkrevd.
Feilsøking
Symptom Sjekkliste POWERbot fungerer ikke i det hele tatt. ► Kontroller om nødbryteren er på.► Sjekk om alle ikonene vises på skjermpanelet.► Sjekk om POWERbots batteri er tomt.- Når "Lo" vises, plasserer du POWERbot på dokkingstasjonen for å lade den.- Når batteriladerindikatoren blinker, plasserer du POWERbot manuelt på dokkingstasjonen for å lade den. (Bare SR1*- M701****-serien)► Skift ut batteriene (AAA-type) hvis fjernkontrollen ikke fungerer. POWERbot har sluttet å støvsuge. ► Når "Lo" vises på displaypanelet, plasserer du POWERbot på dokkingstasjonen for å lade den.► Når batteriladerindikatoren blinker, plasserer du POWERbot manuelt på dokkingstasjonen for å lade den. (Bare SR1*-M701****-serien)► Når POWERbot settes ut av drift av en hindring som en ledning, terskel eller lignende, tar du den opp og flytter den vekk fra hindringen.- Hvis det blir sittende fast tøy eller tråd i et av hjulene, slår du av nødbryteren og fjerner tøyet eller tråden før du bruker den igjen. Innsugingskraften er svak. ► Hvis indikatoren for filterinspeksjon lyser, må du slå av nødbryteren og rengjøre støvbeholderen.► Når det er for mye støv i støvbeholderen kan sugeevnen svekkes. Slå av nødbryteren, og tøm støvbeholderen.► Hvis inntaket (nederst på POWERbot) er blokkert av fremmedelementer, slår du av nødbryteren og fjerner fremmedelementer fra inntaket.► Hvis støyen plutselig øker, må du slå av nødbryteren og tømme støvbeholderen. POWERbot finner ikke dokkingstasjonen. ► Sjekk om det er strømbrudd eller om strømledningen er koblet fra.► Fjern eventuelle hindringer rundt dokkingstasjonen som kan hindre POWERbot i å returnere til dokkingstasjonen.► Når det er fremmedelementer på ladestiftene, kan ladingen bli påvirket. Rengjør fremmedelementene fra stiftene. POWERbot støvsuger plutselig diagonalt. ► Sjekk om dokkingstasjonen er installert i samme retning som strukturen i treverket eller flisene.► POWERbot kan rengjøre i diagonal retning hvis den beveger seg til et annet område via den korteste ruten. Den kan også bevege seg diagonalt hvis den har kommet i kontakt med hindringer i den vinkelen, hvis den ble ladet i dokkingstasjonen i vinkel, eller hvis strukturen i treverket eller flisene går i den retningen. Punktrengjøring virker ikke. ► Hvis du peker det røde lyset direkte på POWERbot, kan det hende at den ikke går i ønsket retning.- Pek det røde lyset på gulvet 0,5 m rundtPOWERbot.* Ikke bruk punkstøvsuging i direkte sollys, under skarpt lys eller på mørke gulv.
Feilsøking
Symptom Sjekkliste Jeg har installert Samsung Connect-appen, men POWERbot kan ikke kobles til. ► Du kan bruke produktet etter at du har koblet til den trådløse ruteren og POWERbot gjennom enkelt oppsett i henhold til prosedyren. Jeg får ikke logget på Samsung-kontoen. ► Sjekk ID og passord på skjermen til Samsung-kontoen. Det vises en melding som sier at det er en feil under enkelt oppsett. ► Du kan ha mislyktes midlertidig på grunn av avstanden fra den trådløse ruteren eller andre hindringer. Prøv på nytt om en stund. Produktene fungerer ikke selv om smarttelefonen er normalt koblet til POWERbot. ► Slå av Samsung Connect-appen og start den igjen, eller koble smarttelefonen fra den trådløse ruteren og deretter koble den til igjen. Eller slå av strømforsyningen til POWERbot, slå den på, vent et minutt eller mer og kjør deretter Samsung Connect-appen på nytt. Funksjonene til Samsung Connect-appen fungerer ikke. ► Sjekk om blokkeringsfunksjonen for Smart control for POWERbot er angitt. (Når Smart control er låst, er Wi-Fi-inidikatoren av.) Samsung Connect Robot støvsugerapp starter ikke. ► Sjekk om POWERbot er koblet til den trådløse ruteren. POWERbot er ikke koblet til Wi-Fi. ► Sjekk innstillingsstatusen til den trådløse ruteren. Funksjonen Intelligent strømkontroll fungerer på normale gulv. ► Kontroller om gulvet er jevnt og deretter om POWERbot fungerer når den løftes litt opp.► Kontroller om det finnes fremmedlegemer på avsatssensoren som er plassert på bunnen av POWERbot.► Kontroller om fargen på gulvet er mørk. Funksjonen Intelligent strømkontroll fungerer ikke. ► Når POWERbot rengjør et teppe med kort lugg og sterke farger, kan den lese teppet som et gulv slik at funksjonen Intelligent strømkontroll ikke virker. Kantstøvsugingsmesterfunksjonen fungerer ikke. ► Når POWERbot ikke gjenkjenner veggen, vil kantstøvsugingsmesteren ikke fungere.- Når et hinder som består av reflekterende materiale er foran veggen- Når selve veggen er lagt av reflekterende materiale- Når veggen har en mørk farge Kantstøvsugingsmesterfunksjonen er på selv om det ikke finnes en vegg eller et hjørne. ► Kontroller om små hindringer er plassert i et trangt område.► Når POWERbot gjenkjenner hinderet foran seg som en vegg, kan det hende at kantstøvsugingsmesterfunksjonen aktiveres. Kantstøvsugingsmesterfunksjonen er på selv om POWERbot ikke har nærmet seg en vegg eller et hjørne. ► Når vinkelen på et hjørne som POWERbot registrerer er stor, kan det hende at kantstøvsugingsmesterfunksjonen fungerer uten at den nærmer seg veggen eller hjørnet.
\* Samsung Electronics erklærer herved at dette radioutstyret er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige teksten til EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende nettadresse: Den offisielle samsvarserklæringen finnes på http://www.samsung.com. Gå til Support > Søk gjennom produktsupport og angi modellnavn.
Symptom Sjekkliste Samsung Connect-appen kan ikke installeres. ► Samsung Connect-appen fungerer på Android OS 6.0 eller nyere, og iOS 10 eller nyere.► OS-versjonen som støttes for Samsung Connect-appen, kan bli endret senere.► Standard installasjon og bruk kan ikke garanteres for forankrede smartenheter. Det vises en melding om produktregistreringsfeil. ► Forsøk produktregistreringsprosedyren igjen ved å følge meldingene som vises.► Se i "Konfigurere den trådløse ruteren" i brukerhåndboken.► Se i trinnene for å fullføre produktregistreringen i brukerhåndbokens del "Legge en enhet til Samsung Connect-appen"► Når produktregistreringen mislykkes gjentatte ganger, nullstiller du POWERbot og smarttelefonen, kjører Samsung Connect-appen på nytt og forsøker å gjennomføre produktregistreringen.► Den samme Samsung-kontoen bør brukes til innlogging på appen og produktregistrering.► Alle brukere bør bruke Samsung-kontoen som er utstedt av samme land. Under produktregistreringen blir Recharging-knappen trykket på og holdt inne i henhold til instruksjonene, men det neste trinnet vises ikke. ► Trykk på Recharging-knappen til du hører den pipe.► Hvis det neste trinnet ikke vises innen noen sekunder, trykker du på Recharging-knappen én gang til. Under produktregistrering kan jeg ikke søke etter den trådløse ruteren jeg vil koble til. ► Avbryt produktregistreringen, kjør Samsung Connect-appen på nytt, og forsøk å gjennomføre produktregistreringen på nytt. Under produktregistreringen blir ikke AP-passordet 1111122222 skrevet inn riktig. ► Trykk på og hold inne "[Robot Vacuum] Samsung" på nettverkslisten, og slett nettverket for å initialisere passordet. Under produktregistrering blir ikke passordet til den trådløse ruteren som skal kobles til, skrevet inn riktig. ► Avbryt produktregistreringen, kjør Samsung Connect-appen på nytt, og forsøk å gjennomføre produktregistreringen på nytt.► Trykk på og hold inne den trådløse ruteren du vil koble til, på nettverkslisten, og slett nettverket for å initialisere passordet. Det oppstår et tilkoblingsbrudd mellom Samsung Connect- appen og POWERbot selv om produktregistreringen er fullført. ► Oppdater skjermbildet og vent.► Kjør Samsung Connect-appen på nytt.► Sjekk om det er et problem med tilkoblingen til Internett. En brannmur kan f.eks. skape forstyrrelser.
Feilsøking
Symptom Sjekkliste Et tilkoblingsbrudd mellom Samsung Connect-appen og POWERbot oppstår plutselig under normal bruk av appen. ▸ Hvis POWERbot er langt unna en trådløs ruter, kan det oppstå tilkoblingsbrudd.▸ Nullstill POWERbot og smarttelefonen, og sjekk tilkoblingen på nytt.▸ Hvis det oppstår tilkoblingsbrudd gjentatte ganger, forsøker du å gjennomføre produktregistreringen på nytt.▸ Når SSID/passordet til en trådløs ruter blir endret, forsøker du å gjennomføre produktregistreringen på nytt. Det går ikke an å kontrollere med Samsung Connect-appen fordi fjernkontrollfunksjonen er deaktivert. ▸ Fjernkontrollfunksjonen er i deaktivert status. Aktiver fjernkontrollfunksjonen med en fjernkontroll.
Advarsler for batteriet

Du må ikke fjerne (eller forsøke å fjerne) batteriet i dette produktet på egen hånd. Hvis du ønsker å bytte ut batteriet, må du kontakte en serviceleverandør eller en uavhengig, kvalifisert tekniker. Disse instruksjonene er utviklet utelukkende for bruk av en serviceleverandør eller en uavhengig, kvalifisert tekniker.
FOR DIN EGEN SIKKERHET MÅ DU IKKE FORS∅KE Å FJERNE BATTERIET PÅ EGEN HÅND ELLER BRENNE DET. DU MÅ IKKE DEMONTERE, KNUSE ELLER STIKKE HULL PÅ BATTERIET.
Slik fjerner du batteriet
Fjern POWERbot fra laderen/dokkingstasjonen før den demonteres.
Du må av sikkerhetsmessige grunner slå av POWERbot før den demonteres.

natural_image
Line drawing of a hand using a screwdriver to apply material to a component on a computer motherboard (no text or symbols)
1 Legg POWERbot med undersiden vendt opp, og fjern deretter de 2 skruene.

natural_image
Line drawing of a hand inserting a small component into a device casing (no text or symbols)
2 Fjern dekselet til støvbeholderen.

text_image
Diagram showing a device component with labeled parts and a magnified view highlighting a hand interacting with a device.
3 Ta batteriet ut av sporet, og koble fra koblingen.

Korrekt kassering av batteriene i dette produktet
(Gjelder for land med separate innsamlingssystemer for batterier.)
Merkingen på batteriet, håndboken eller emballasjen indikerer at batteriet i dette produktet ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall. Hvis merkingen inneholder de kjemiske symbolene Hg, Cd eller Pb, indikerer dette at batteriet inneholder kvikksølv, kadmium eller bly over referanseverdiene i EF-direktiv 2006/66.
Batteriet i dette produktet kan ikke skiftes ut av brukeren. Du kan få informasjon om hvordan det skiftes ut ved å kontakte en serviceleverandør. Du må ikke forsøke å fjerne batteriet eller utsette det for åpne flammer. Du må ikke demontere, knuse eller stikke hull på batteriet. Hvis du har til hensikt å kaste produktet, vil avfallssorteringsanlegget treffe egnede tiltak for gjenvinning og behandling av produktet, deriblant også batteriet
Kunngjøring om åpen kilde
Programvaren inkludert i dette produktet inneholder programvare fra åpen kilde. Du kan skaffe deg hele den tilhørende kildekoden när det har gått tre år etter siste distribusjon av dette produktet, ved å sende en e-post til mailto:oss.request@samsung.com.
Det er også mulig å skaffe seg hele den tilhørende kildekoden på et fysisk medium, for eksempel en CD-ROM. En liten avgift vil påløpe.
URL-adressen http://opensource.samsung.com/opensource/VR7000\_A20\_TZ/seq/0 tar deg til nedlastingssiden for kildekoden som er gjort tilgjengelig, og informasjon om åpen kildelisens som er relatert til dette produktet. Dette tilbudet gjelder til alle som mottar denne informasjonen.

text_image
QR code image containing encoded data, no visible human-readable text
Spesifikasjoner
Klassifisering Element Detaljert informasjon SR1*M701*** SR1*M702***SR1*M703*** Mekaniske spesifikasjoner (POWERbot) Størrelse (D x H x L) 340 mm x 97 mm x 348 mm Vekt 4 kg Sensor Takformgjenkjenning (Visionary mapping plus TM) Knappetype for POWERbot Berøringstype Strømspesifikasjoner Strømspenning 100-240 V~, 50 Hz / 60 Hz Strømforbruk 80 W Batterispesifikasjoner 21,6 V / 38,8 Wt Rengjøring Ladertype Automatisk lading / manuell lading Støvsugingsmodus Automatisk, Punkt,Daglig plan Automatisk, Punkt,Gjenta, Manuell,Éngangsplan, Daglig plan Ladetid Omtrent 240 minutter Aktiv tid(Gjelder harde gulv) Turbomodus Omtrent 30 minutter Normal modus Omtrent 60 minutter Wi-Fi Frekvensområde 2412 - 2472 MHz Overføringseffekt (maks.) 20 dBm
Klassifisering Element Detaljert informasjon Mekaniske spesifikasjoner (POWERbot) Størrelse (D x H x L) 340 mm x 97 mm x 348 mm Vekt 4,3 kg Sensor Takformgjenkjenning (Visionary mapping plus TM) Knappetype for POWERbot Berøringstype Strømspesifikasjoner Strømspenning 100-240 V~, 50 Hz / 60 Hz Strømforbruk 130 W Batterispesifikasjoner 21,6 V / 77,8 Wt Rengjøring Ladertype Automatisk lading / manuell lading Støvsugingsmodus Automatisk, Punkt, Gjenta, Manuell, Éngangsplan, Daglig plan Ladetid Omtrent 160 minutter Aktiv tid (Gjelder harde gulv) Turbomodus Omtrent 30 minutter Normal modus Omtrent 60 minutter Stillemodus Omtrent 90 minutter Wi-Fi Frekvensområde 2412 - 2472 MHz Overføringseffekt (maks.) 20 dBm
\* For produktforbedringsformål kan designet og spesifikasjonene til produktet endres uten forvarsel.
\* Lade- og rengjøringstider kan variere alt etter bruksforholdene.
POWERbot
Руководство пользователя
Серия SR1\*M70\*\*\*\*, SR2\*M70\*\*\*\*
- Перед использованием данного устройства внимательно прочитайте инструкцию.
- Устройство предназначено для эксплуатации только в помещении.

text_image
SAMSUNG
SAMSUNG
Содержание
03 Меры предосторожности 08 УстановкаПринадлежности / Примечания по установке 10 ЗарядкаАвтоматическая зарядка / Подзарядка / Низкийуровень заряда аккумулятора (сообщение «Lo») 12 Использование пылесосаPOWERbotВключение/выключение питания / Выборрежимов уборки / Использование специальныхфункций уборки 15 Установка модуля Virtual GuardПеречень компонентов модуля Virtual Guard /Установка батарей 17 Использование пульта ДУ 20 Перечень компонентовВерхняя часть / Нижняя часть / Дисплей 22 Настройка времени / расписанияНастройка времени / Настройка расписания 25 Чистка и обслуживаниеОчистка пылесборника / Очистка датчиков и камеры /Очистка щетки и автоматической створки / Очисткаведущих колес 27 Приложение Samsung Connect 31 Примечания и предупрежденияЗарядка / Использование / Чистка и обслуживание /Аккумулятор / Датчик IrDA 33 Информационные коды 35 Устранение неисправностей 39 Предупреждения об аккумуляторе 40 Уведомление об открытом исходном коде 41 Технические характеристики
Меры предосторожности
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

\- Перед началом эксплуатации устройства внимательно прочитайте данное руководство и сохраните его для дальнейшего использования.

\- Поскольку данное руководство по эксплуатации предназначено для устройств разных моделей, технические характеристики приобретенного пылесоса могут немного отличаться от характеристик, приведенных в руководстве.
ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ПРЕДОСТЕРЕГАЮЩИЕ/ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СИМВОЛЫ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность получения серьезной или смертельной травмы. ВНИМАНИЕ Опасность получения травмы или повреждения имущества.
ДРУГИЕ ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ СИМВОЛЫ
ПРИМЕЧАНИЕ Указывает на то, что текст содержит важную дополнительную информацию.
- Для получения информации об обязательствах компании Samsung по охране окружающей среды и нормативных обязательствах, связанных с определенными продуктами, например REACH, посетите веб-страницу: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data\_corner.html
Меры предосторожности
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
При использовании электрического прибора необходимо соблюдать основные меры предосторожности, в том числе описанные ниже.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЫЛЕСОСА POWERbot ОЗНАКОМЬТЕСЬ СО ВСЕМИ ИНСТРУКЦИЯМИ.
Отключайте кабель питания от сетевой розетки, когда устройство не используется, а также перед выполнением обслуживания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Чтобы снизить риск возникновения пожара, поражения электрическим током или получения травм, соблюдайте приведенные ниже меры предосторожности:
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
- Используйте устройство только в соответствии с данным руководством.
- Не используйте пылесос POWERbot или зарядное устройство/док-станцию при наличии каких-либо повреждений.
- В случае нарушения функционирования, падения, повреждения, хранения на улице в течение длительного времени или падения в воду следует передать пылесос в сервисный центр.
- Не прикасайтесь к зарядному устройству/док-станции или пылесосу POWERbot мокрыми руками.
- Используйте пылесос только в помещении и только на сухой поверхности.
- Данное устройство может использоваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями, с нарушениями работы органов чувств и с недостаточным опытом или знаниями только в том случае, если они находятся под присмотром лица, отвечающего за их безопасность, или получили соответствующие инструкции, позволяющие им безопасно эксплуатировать электроприбор и дающие им представление об опасности, сопряженной с его эксплуатацией. Не позволяйте детям играть с устройством. Не позволяйте детям осуществлять чистку и техническое обслуживание устройства без присмотра взрослых.
- Чтобы избежать возникновения опасных ситуаций, при повреждении кабеля питания его замену должен производить изготовитель, сотрудник официальной сервисной службы или другой квалифицированный специалист.
Зарядное устройство/док-станция
- Не вносите изменения в конструкцию поляризованной вилки для подключения к неполяризованной розетке или удлинителю.
- Не используйте устройство на улице или на влажной поверхности.
- Отключайте зарядное устройство/док-станцию от сетевой розетки, когда оно не используется, а также перед выполнением обслуживания.
- Не используйте для зарядки зарядные устройства/док-станции, не поставляемые производителем.
- Не используйте поврежденный кабель питания, вилку или незакрепленную сетевую розетку.
- Не тяните за кабель питания, не используйте его для переноски устройства, не зажимайте кабель дверью, не натягивайте его вокруг острых краев или углов. Держите кабель питания вдали от нагретых поверхностей.
- Не используйте удлинители и сетевые розетки с недостаточной допустимой нагрузкой по току.
- При отключении от сетевой розетки не тяните за кабель питания. Чтобы отключить устройство от сетевой розетки, следует держаться за вилку, а не за кабель.
- Не разбирайте и не сжигайте аккумуляторы, поскольку воздействие высокой температуры может привести к их взрыву.
- Не пытайтесь самостоятельно вскрывать зарядное устройство/док-станцию. Ремонт должен осуществляться только квалифицированными специалистами сервисного центра.
- Оберегайте зарядное устройство/док-станцию от воздействия высоких температур, влажности и контакта с водой.
- Запрещается выполнять зарядку одноразовых элементов питания с помощью зарядного устройства.
POWERbot
- Не используйте пылесос для сбора твердых или острых предметов, например стекла, гвоздей, винтов, монет и т. д.
- Не используйте пылесос без фильтра. Ввиду риска случайного включения пылесоса не помещайте пальцы или посторонние предметы в отсек вентилятора во время обслуживания.
- Не вставляйте в отверстия посторонние предметы. Не используйте пылесос, если его отверстия заблокированы, не допускайте попадания в отверстия пыли, ворса, волос и любых других предметов, которые могут препятствовать потоку воздуха.
- Не используйте пылесос для сбора токсичных материалов (хлорсодержащего отбеливателя, аммиака, очистителя канализационных труб и т. д.).
- Не используйте пылесос для сбора горящих или дымящихся предметов, например сигарет, спичек или горячего пепла.
- Не используйте пылесос для сбора легковоспламеняющихся или горючих жидкостей, например бензина, или в местах их возможного наличия.
– Не используйте пылесос в местах, где на полу стоят свечи или настольные лампы.
– Не используйте пылесос в местах, где есть источники огня, оставленные без присмотра (огонь или тлеющие угли).
– Не используйте пылесос в местах, где находится спирт, растворитель, пепельницы с тлеющими сигаретами и т. д.
- Не используйте пылесос POWERbot в закрытых помещениях, в которых воздух содержит высокую концентрацию паров масляной краски, растворителя, веществ для уничтожения насекомых, легковоспламеняющейся пыли, а также других взрывоопасных или токсичных испарений.
- При интенсивном использовании и под воздействием экстремальных температур возможно вытекание жидкости из аккумуляторов. При попадании жидкости из аккумуляторов на кожу следует незамедлительно смыть ее водой. При попадании жидкости из аккумуляторов в глаза следует незамедлительно промыть их чистой водой в течение не менее 10 минут. Обратитесь за медицинской помощью.
Меры предосторожности

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Электропитание
▶ Для исключения риска поражения электрическим током или возникновения пожара следует соблюдать приведенные ниже меры предосторожности.
–Не допускайте повреждения кабеля питания.
-Не следует тянуть за кабель питания или прикасаться к вилке кабеля питания мокрыми руками.
–Подключайте устройство только к источникам питания с напряжением 100–240 В. Не подключайте устройство к сетевой розетке через переходник, к которому одновременно подключено несколько электроприборов. (Не оставляйте кабель питания на полу без присмотра.)
–Не используйте поврежденные кабель питания или вилку, а также плохо закрепленные сетевые розетки.
▶ Удаляйте посторонние вещества или пыль с контактов вилки кабеля питания.
-Возможно нарушение функционирования устройства или поражение электрическим током.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед использованием
▶ Не используйте пылесос POWERbot рядом с горючими веществами.
–Не используйте пылесос вблизи горящих свечей, настольных ламп, каминов или горючих веществ, таких как бензин, спирт, растворители и т. д.
▶ Пылесос POWERbot предназначен для эксплуатации исключительно в домашних условиях, поэтому его не следует использовать в таких помещениях, как чердаки, подвалы, склады, промышленные помещения, прилегающие территории, помещения с высоким уровнем влажности (например, ванные комнаты и прачечные), а также на таких поверхностях, как столы или полки.
-Возможно повреждение пылесоса POWERbot или нарушение его функционирования.
▶ Не допускайте контакта пылесоса POWERbot с жидкостями во время его движения.
-Это может привести к серьезному повреждению пылесоса POWERbot и загрязнению других областей помещения вследствие контакта колес с жидкостью.
▶ Не допускайте попадания жидкости на док-станцию.
-В противном случае возможно возгорание или поражение электрическим током.
Док-станцию следует использовать исключительно по прямому назначению.
–В противном случае возможно возгорание или серьезное повреждение док-станции.
▶ В целях обеспечение безопасности следует регулярно очищать окно датчика края горизонтальной поверхности.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использование
▶ При обнаружении необычных звуков, запаха или дыма, исходящего от пылесоса POWERbot во время его работы, следует незамедлительно выключить аварийный переключатель, расположенный на нижней панели пылесоса POWERbot, и обратиться в сервисный центр.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Чистка и обслуживание
▶ Для замены поврежденного кабеля питания следует обратиться в сервисный центр, где его замену произведет квалифицированный специалист.
–В противном случае возможно возгорание или поражение электрическим током.
▶ Для замены аккумуляторов следует обратиться за консультацией в сервисный центр компании Samsung Electronics.
-Использование аккумуляторов от других устройств может привести к нарушению функционирования пылесоса.

ВНИМАНИЕ
Перед использованием
▶ Перед использованием пылесоса POWERbot необходимо установить пылесборник.
- Чтобы автоматическая подзарядка осуществлялась надлежащим образом, следует обеспечить следующие условия.
–Питание док-станции должно быть постоянно включено.
-Установите док-станцию в легкодоступном для пылесоса POWERbot месте.
–Перед док-станцией не должны располагаться посторонние предметы.
▶ При установке док-станции не следует оставлять кабель питания небрежно лежащим на полу, поскольку он может препятствовать перемещению пылесоса POWERbot.
▶ Не используйте пылесос POWERbot для чистки пола с черной поверхностью.
-В этом случае возможно нарушение функционирования пылесоса POWERbot.
▶ Не размещайте какие-либо предметы в пределах 0,5 м с обеих сторон и 1 м перед док-станцией.
▶ Не допускайте повреждения или загрязнения контактов док-станции.
▶ Не устанавливайте док-станцию на полу с темной поверхностью.
-Это может препятствовать осуществлению подзарядки.
▶ Перед выполнением уборки удалите все предметы, которые могут препятствовать перемещению пылесоса POWERbot (например, детские качели или горки).
▶ Не используйте пылесос POWERbot в местах, ширина которых меньше радиуса разворота POWERbot (0,5 м или меньше).
Неправильная сборка щетки или крышки щетки может привести к появлению царапин на очищаемой поверхности или нарушению функционирования устройства.
▶ Перед использованием пылесоса POWERbot следует убрать бьющиеся предметы, например рамы, зеркала и изделия из фарфора, чтобы исключить возникновение помех во время работы POWERbot.

ВНИМАНИЕ
Использование
\- Использование пылесоса POWERbot на толстом ковре может привести к повреждению и пылесоса POWERbot, и ковра.
-Пылесос POWERbot не может преодолевать ковровые покрытия толщиной более 1 см.
▶ Не используйте пылесос POWERbot на столах или других высоко расположенных поверхностях.
-Это может привести к падению и повреждению устройства.
▶ Пылесос POWERbot может сталкиваться с ножками стульев и столов, поэтому для ускорения и повышения эффективности его работы такие предметы следует убрать.
▶ Во время работы пылесоса POWERbot не поднимайте и не переносите его в другое место.
▶ Не удерживайте пылесос POWERbot за ведущие колеса при переноске.
▶ Не кладите на пылесос POWERbot и камеру посторонние предметы, поскольку это может привести к нарушению его функционирования.
▶ Во время использования пылесоса POWERbot незамедлительно убирайте крупные фрагменты бумаги и пластиковые пакеты, поскольку эти предметы могут заблокировать входное отверстие.
▶ Не направляйте лазерный указатель на людей или животных.
▶ Не ложитесь на пол рядом с работающим пылесосом POWERbot.
-Ваши волосы могут быть затянуты щеткой, что приведет к получению травм.

ВНИМАНИЕ
Чистка и обслуживание
▶ Во избежание повреждения пылесоса POWERbot соблюдайте следующие меры предосторожности:
–При очистке пылесоса POWERbot не распыляйте воду непосредственно на устройство, а также не используйте для его очистки бензол, растворитель, ацетон или спирт.
▶ Не разбирайте и не пытайтесь ремонтировать пылесос POWERbot. Данные операции должны выполняться только квалифицированным специалистом.
Регулярно очищайте окно датчика препятствий, датчика края горизонтальной поверхности и камеры.
–Скопление на них посторонних частиц может привести к нарушению функционирования датчиков.
Установка
Док-станция должна быть постоянно подключена к сети и находиться во включенном состоянии.

1 Подключите разъем зарядного устройства к докстанции.
2 Подключите кабель питания к зарядному устройству.
При использовании зарядного устройства сторона с этикеткой должна находиться снизу.
3 Подключите вилку кабеля питания к сетевой розетке.
Принадлежности
..... Пульт ДУ(Не входит в комплект поставки серии SR1*M701***)
Батареи (тип AAA) Руководство пользователя Запасной фильтр

(Доступно только для серии SR20M7090**,SR20M7070**.)
Док-станция Кабель питания Зарядное устройство Модуль Virtual Guard


(Доступно только для серии SR20M7090**,SR20M7070**,SR20M706***,SR20M7050**.)
\* Технические характеристики аккумулятора
Серия SR1\*M70\*\*\*\*: литий-ионный, 21,6 В, 1800 мА·ч, 6 элементов
Серия SR2\*M70\*\*\*\*: литий-ионный, 21,6 В, 3600 мА·ч, 6 элементов
Примечания по установке

Примечание
Док-станцию следует устанавливать в месте с ровным полом и стеной.
▶ Рекомендуется размещать док-станцию вдоль волокон древесины, из которой изготовлен пол.
Если аварийный переключатель выключен, аккумулятор POWERbot не будет заряжаться даже при установке пылесоса в док-станцию.
▶ Питание док-станции должно быть постоянно включено.
- Если питание на док-станцию не подается, пылесос POWERbot не сможет определить место ее расположения для автоматической подзарядки.
- Когда пылесос POWERbot отсоединен от док-станции, его аккумулятор постепенно разряжается.
Если пылесос POWERbot находится в спящем режиме, питание не будет подаваться даже при выключении и повторном включении аварийного переключателя. Нажмите и удерживайте кнопку [Пуск/Стоп] на пылесосе POWERbot, чтобы отключить спящий режим.
Зарядка
Первая полная зарядка пылесоса POWERbot после приобретения позволяет использовать его в течение 60 мин в режиме «Обычный» (Информацию о времени зарядки см. на стр. 39.)
Интеллектуальная зарядка
В случае израсходования заряда аккумулятора при работе в режиме уборки «Авто» пылесос POWERbot автоматически возвращается в док-станцию для подзарядки. Он возобновляет работу для завершения уборки оставшейся части помещения, когда аккумулятор заряжается на две трети. (Не более 2 раз.)

text_image
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Номинальное напряжение на входе для данного устройства составляет 100–240 В переменного тока.

text_image
I
ON
OFF
I
0
1 Включите аварийный переключатель, расположенный в нижней части устройства.
Для включения пылесоса POWERbot необходимо перевести аварийный переключатель в положение «включено».
Нажмите и отпустите кнопку 📋II.

natural_image
Line drawing of a robotic vacuum cleaner with hands adjusting the component (no text or symbols)
2 Зарядите аккумулятор POWERbot вручную, установив пылесос в док-станцию.
При этом необходимо совместить контакты пылесоса POWERbot с контактами док-станции.
РУССКИЙ-10

text_image
<Серия SR1*M701**>
FULL
<Серия SR1*M702*** / SR1*M703*** / SR2*M70****>
3 Проверьте уровень заряда.
На пылесосах серии SR1\*M701\*\*\*\*
во время зарядки индикатор состояния аккумулятора мигает с частотой 1 раз в секунду. Когда аккумулятор заряжается полностью, индикатор остается включенным постоянно.
На пылесосах серии SR1\*M702\*\*\*\* / SR1\*M703\*\*\*\* / SR2\*M70\*\*\*\*
по мере зарядки аккумулятора включаются сегменты дисплея «Σ Восле завершения зарядки на дисплее отображается сообщение «FULL».
Автоматическая зарядка

text_image
Diagram showing two labeled components (① and ②) with arrows pointing to a device, likely illustrating a process or assembly.
1. Серия SR1\*M701\*\*\*\*
Когда индикатор состояния аккумулятора начинает мигать с интервалом 0,4 с, пылесос POWERbot автоматически возвращается в док-станцию для зарядки аккумулятора.
2. Серия SR1\*M70\*\*\*\*/SR2\*M70\*\*\*\*
Если индикатор состояния аккумулятора начинает мигать в процессе уборки, пылесос POWERbot автоматически возвращается в док-станцию для зарядки.
Подзарядка

natural_image
Simple line icon of a house with a battery inside, no text or symbols present
Во время уборки пылесос POWERbot можно принудительно отправить в док-станцию для подзарядки.
Низкий уровень заряда аккумулятора (сообщение «Lo»)

natural_image
Line drawing of a robotic vacuum cleaner on a tiled floor (no text or symbols)
Зарядите аккумулятор POWERbot вручную, установив пылесос в док-станцию.
Действия в случае, если подзарядка не осуществляется:
Переместите док-станцию, если:
Док-станция расположена в труднодоступном для пылесоса POWERbot месте.
Расстояние между док-станцией и пылесосом POWERbot превышает 5 м.
-Пылесосу POWERbot может потребоваться много времени, чтобы вернуться в док-станцию для подзарядки.
Зарядите аккумулятор пылесоса POWERbot вручную, если:
Док-станция расположена в углу помещения.
▶ Аккумулятор пылесоса полностью разряжен.
▶ Передвижению пылесоса POWERbot мешает препятствие (например, мебель).
▶ Пылесосу POWERbot не удается преодолеть порог рядом с док-станцией (максимальная высота порога, которую может преодолеть пылесос POWERbot, составляет приблизительно 1,5 см).
▶ Индикатор состояния аккумулятора мигает, и на дисплее отображается сообщение «Lo».
▶ Индикатор состояния аккумулятора мигает. (Применимо только для серии SR1\*M701\*\*.\*)
▶ Пылесос POWERbot работает в режиме уборки «Область» или «Ручной».
Использование пылесоса POWERbot
Перед использованием пылесоса необходимо включить аварийный переключатель, расположенный на нижней панели POWERbot.
Включение/выключение питания
Нажмите и удерживайте кнопку более 3 секунд.

\- Если пылесос POWERbot не используется в течение 30 мин:
Серия SR1\*M70\*\*U\*/SR2\*M70\*\*U\*: пылесос переходит в режим экономии энергии.
Серия SR1\*M70\*\*W\* / SR2\*M70\*\*W\*: пылесос автоматически возвращается в док-станцию для зарядки.
Запуск режима уборки «Авто»
Нажмите и отпустите эту кнопку. Пылесос POWERbot перемещается и выполняет однократную автоматическую уборку заданных участков.

\* Остановка уборки: нажмите и отпустите кнопку».
Использование режима уборки «Область»
Пылесос POWERbot выполняет интенсивную очистку определенного участка.

Подзарядка
Во время уборки пылесос POWERbot можно принудительно отправить в док-станцию для автоматической подзарядки, нажав эту кнопку.

Выбор режимов уборки
Режим уборки Способ выбора Отображаемый значок SR1*M702***SR1*M703***SR2*M70**** SR1*M701**** Уборка в режиме «Авто» 


Уборка в режиме «Область» 


Уборка в режиме «Повторная уборка» ※ На пульте ДУ [типа А, В] нажмите кнопку , пульте ДУ [типа С, Д] нажмите кнопку Repeat , а затем нажмите кнопку [Пуск/Стоп ▶II]. 
- Уборка в режиме «Ручной» ※ Режим уборки «Ручной» можно выбрать с помощью кнопок со стрелками на пульте ДУ. 
-
\* Если пылесосу POWERbot не удается вернуться в док-станцию, он переходит в режим экономии энергии, а его дисплей отключается.
\* Чтобы выйти из режима экономии энергии, нажмите кнопку [Пуск/Стоп-1] или кнопку [Питание (На пылесосе или пульте ДУ.
\* Если уборка в режиме «Авто» завершается в течение 15 минут, пылесос POWERbot выполняет уборку еще 1 раз.

natural_image
Abstract grid pattern with horizontal and vertical lines forming a maze-like structure (no text or symbols)
Использование пылесоса POWERbot
Методы уборки в каждом из режимов

natural_image
Simple line drawing of three parallel horizontal bars with a small circular icon at the bottom (no text or symbols)
Уборка в режиме «Авто»
Выполняется однократная автоматическая уборка заданных участков.
\* Серия SR1\*M701\*\*\*\* : Уборка выполняется до тех пор, пока не будет израсходован заряд аккумулятора.

text_image
Прибл. 1,5 м
Прибл. 1,5 м
Уборка в режиме «Область»
Выполняется интенсивная очистка определенного участка. Этот режим можно использовать для уборки крошек хлеба или печенья.

natural_image
Illustration of a hand holding a remote control with a device emitting sound waves (no text or symbols)
Уборка в режиме «Ручной»
Уборка требуемого участка, при которой управление движением пылесоса POWERbot осуществляется пользователем с помощью пульта ДУ.
\* Эта функция не поддерживается пылесосами серии SR1\*M701\*\*\*.

natural_image
Abstract geometric pattern with intersecting lines and a small icon (no text or symbols)
Уборка в режиме «Повторная уборка»
Уборка выполняется до тех пор, пока не будет израсходован заряд аккумулятора.
\* Эта функция не поддерживается пылесосами серии SR1\*M701\*\*\*.

Примечание
▶ При запуске уборки в режиме «Авто» или «Повторная уборка» пылесос POWERbot сначала выполняет уборку участка рядом с док-станцией.
Использование специальных функций уборки
Функция уборки Алгоритм работы Отображаемый значок SR1*M702***SR1*M703***SR2*M70**** SR1*M701**** Функция«Интеллектуальная регулировка мощности» * При обнаружении ковра во время работы в нормальном режиме мощность всасывания пылесоса POWERbot автоматически увеличивается. 

Функция «Вдоль стен» * Когда пылесос POWERbot обнаруживает стену или угол в режиме уборки «Авто» или «Область», срабатывает автоматическая створка, и пылесос подъезжает к стене или углу для уборки.► Прямая стена (однократная уборка)► Угол (двукратная уборка) 

Установка модуля Virtual Guard
Инфракрасный сигнал модуля Virtual Guard препятствует перемещению пылесоса POWERbot на определенные участки.
\* (Входит в комплект поставки устройств только серии SR2\*M707\*\*\*\*. Для устройств серии SR2\*M704\*\*\*\* / SR2\*M705\*\*\*\* / SR2\*M706\*\*\*\* данный аксессуар приобретается отдельно.)

text_image
Длина виртуального заграждения составляет не менее 2,5 м. Она может изменяться в зависимости от окружающей обстановки и режима перемещения пылесоса POWERbot.
Модуль Virtual Guard
Минимум 2,5 м
1 Нажмите кнопку «Питание», чтобы включить модуль.
Начнет мигать индикатор питания (красный).

natural_image
Simple line drawing of a mechanical component with a downward arrow indicating force or direction (no text or symbols)
2 Установите модуль Virtual Guard перед участком, на который не должен заезжать пылесос POWERbot.
Датчик расстояния должен быть развернут в направлении, в котором необходимо создать невидимое заграждение (ограничивающее въезд пылесоса POWERbot на участок).
Установка модуля Virtual Guard
Перечень компонентов модуля Virtual Guard

text_image
Кнопка «Питание»
Индикатор питания
Питание включено: мигает красный
индикатор
Питание выключено: индикатор
выключен
Датчик определения местоположения
пылесоса POWERbot
Датчик определения расстояния
(датчик инфракрасного сигнала)
Крышка батарейного отсека
Установка батарей
Батареи для модуля Virtual Guard приобретаются отдельно.

natural_image
Illustration of a hand using a tool to clean or prepare a cylindrical container (no text or symbols visible)
1 Откройте батарейный отсек модуля Virtual Guard, нажав на фиксатор и подняв крышку.

natural_image
Diagram of a battery pack with two batteries and internal components (no text or symbols)
2 Установите щелочные батареи (типа D), как показано на рисунке (проверьте полярность (+, -)).

natural_image
Illustration of a hand inserting batteries into a cylindrical battery casing (no text or symbols)
3 Вставьте выступ на крышке в паз, после чего опустите другую сторону крышки, чтобы зафиксировать ее.
Использование пульта ДУ
[Tип A] [Тип В]

text_image
1
3
1, 2
5
Spot Repeat Sound
4
2
Schedule Clock
Cancel(5sec)
SAMSUNG
См. стр. 22. См. стр. 22.

text_image
1
3
1, 2
5
Spot Repeat Sound
4
2
Schedule Clock
SAMSUNG
Cancel(3sec)
[Тип С] [Тип D]

text_image
1
3
1, 2
5
Point Cleaning
6
2
4
4
Spot
Repeat
Sound
Schedule
Clock
Remote
Cancel(3sec)
CM. ctp. 23.
SAMSUNG

text_image
1
3
1, 2
5
Point Cleaning
6
2
4
4
Spot
Repeat
Sound
Schedule
Clock
Remote
Cancel (3sec)
CM. ctp. 23.
SAMSUNG
Использование пульта ДУ
□ [Тип А] / □ [Тип В] / [Тип С] / [Тип Д]
1 Кнопки «Питание» / «Подзарядка» / «Пуск/Стоп»
Питание 



Включение/выключение пылесоса POWERbot Подзарядка 



Активация автоматической подзарядки аккумулятора пылесоса POWERbot в док-станции Пуск/Стоп 



Запуск или прекращение уборки
2 Режимы уборки
Уборка в режиме «Авто» 



Выполняется однократная уборка всех заданных участков с автоматическим возвратом в док-станцию. Уборка в режиме «Область» 



Выполняется интенсивная очистка определенного участка. Уборка в режиме «Повторная уборка» 



Уборка выполняется до тех пор, пока заряд аккумулятора не снизится до критического уровня и не начнет мигать индикатор состояния аккумулятора.
3 Мощность всасывания
Режим«Максимум» 



Уборка с использованием максимальной мощности всасывания Режим«Обычный» 



Уборка с использованием средней мощности всасывания Режим «Тихий» 



Уборка с пониженным уровнем шума
4 Дополнительные функции
Звук 



При каждом нажатии этой кнопки функции «Звуковые эффекты» → «Отключение звука» будут выбираться в соответствующей последовательности.<Только для серии SR10M703**9>Star Wars → «Звуковые эффекты» → «Отключение звука» Пульт ДУ 



Включение или выключение функции Wi-Fi
\* Только для серии SR10M701\*\*5 : Star Wars (Функция «Отключение звука» недоступна.)
\* Выбор настроек сохраняется даже при выключении и повторном включении аварийного переключателя.
5 Режим уборки «Ручной» и управление направлением движения
Движение вперед 



Нажмите, чтобы пылесос двигался вперед. Поворот налево [ЗНХА] [АХЭW] [ВХВК] [СХW4] Нажмите, чтобы пылесос повернул налево. Поворот направо [ХЭНС] [Н43А] 
[СG4А] Нажмите, чтобы пылесос повернул направо.
\* Движение назад не поддерживается.
6 Точечная уборка
Данная функция поддерживается пультами ДУ только типов С и Д.
Пока пылесос POWERbot выполняет уборку, можно указать место, которое необходимо убрать, с помощью пульта ДУ.
Направьте луч лазерной указки на пол в пределах 0,5 м от пылесоса POWERbot.
Нажмите и удерживайте кнопку «Точечная уборка», чтобы переместить луч лазерной указки в требуемое место. Во время уборки пылесос POWERbot будет следовать за лучом.

text_image
0.5 m
Дальность использования пульта ДУ

text_image
Высота использования
пульта ДУ
Дальность использования
Высотаиспользованияпульта ДУ 0,5 м 1 м 1,5 м Дальностьиспользования Прибл. 1,5 м Прибл. 2 м Прибл. 3 м
Установка батарей
Откройте крышку отсека для батарей, подняв ее вверх и одновременно надавливая на фиксатор, и установите батареи, как показано на рисунке. Затем закройте крышку отсека для батарей, чтобы она встала на место со щелчком.

text_image
Diagram illustrating the step-by-step installation of a battery with AAA batteries, showing disassembly and disassembly steps.
Перечень компонентов

text_image
6
5
3
7
8
2
1
4
2

text_image
4
2
3
4
5
10
7
1
4
8
6
9
5

text_image
1
2
3
4
5
6
(3sec)
(3sec)
Верхняя часть
1. Дисплей
2. Приемник сигнала пульта ДУ
3. Датчик препятствий
4. Пылесборник
5. Камера
6. Кнопка извлечения пылесборника
7. Датчик в бампере
8. Автоматическая створка
Нижняя часть
1. Контакты для зарядки
2. Щетка
3. Крышка щетки
4. Датчик края горизонтальной поверхности
5. Ролик
6. Крышка аккумуляторного отсека
7. Кнопка крышки щетки
8. Ведущее колесо
9. Аварийный переключатель
10. Автоматическая створка
Дисплей
<Серия SR1\*M701\*\*\*\*>
1. Режим уборки по расписанию «Ежедневно»
2. Режим «Обычный/Турбо»
3. Индикатор заряда аккумулятора
4. Кнопка уборки в режиме «Область», режим уборки по расписанию «Ежедневно» (3 с)
5. Кнопка «Пуск/Стоп», режим «Максимум» (3 с)
6. Кнопка «Подзарядка»

text_image
1
2
6
13
00:00 AM
PM
11 28 109
3
4
5
7
15
14

text_image
1
2
6
14
3
4
5
7
00:00 AM
PM
12 138 111 09
16
15
<Серия SR1\*M702\*\*\*\* / SR1\*M703\*\*\*\*>
1. Отключение звука
2. Информационный индикатор
3. \*Индикатор включения/выключения функции «Интеллектуальное управление»
4. \*Wi-Fi
5. Индикатор состояния аккумулятора
6. Режимы уборки по расписанию «Один раз»/«Ежедневно»
7.Цифровой дисплей
8. Режим уборки «Область»
9. Режим уборки «Ручной»
10. Режим уборки «Повторная уборка»
11. Режим «Обычный»
12. Режим «Максимум»
13. Кнопка уборки в режиме «Область»
14. Кнопка «Пуск/Стоп»
15. Кнопка «Подзарядка»
<Серия SR2\*M70\*\*\*\*\*>
1. Отключение звука
2.Информационный индикатор
3. \*Индикатор включения/выключения функции «Интеллектуальное управление»
4. \*Wi-Fi
5. Индикатор состояния аккумулятора
6. Режимы уборки по расписанию «Один раз»/«Ежедневно»
7.Цифровой дисплей
8. Режим уборки «Область»
9. Режим уборки «Ручной»
10. Режим уборки «Повторная уборка»
11. Режим «Тихий»
12. Режим «Обычный»
13. Режим «Максимум»
14. Кнопка уборки в режиме «Область»
15. Кнопка «Пуск/Стоп»
16. Кнопка «Подзарядка»
\* SR1\*M70\*\*W\*/SR2\*M70\*\*W\*: модели с поддержкой Wi-Fi
Настройка времени / расписания
[Тип А, Тип В] Можно настроить уборку по расписанию только в режиме «Авто».
Настройка времени
Перед использованием режимов уборки по расписанию «Один раз»/«Ежедневно», необходимо установить текущее время.

flowchart
graph LR
A["Clock"] --> B["Выберите «Час». Выбере́те «Минута»."]
B --> C["Выберите «До/после полудня». Настройка завершен"]
C --> D["Переход к предыдущей/ следующей настройке"]
Настройка расписания
Настройку/отмену расписания можно выполнить, только когда пылесос POWERbot установлен в док-станцию.

flowchart
graph LR
A["Schedule Cancel (3sec)"] --> B["Начало настройки"]
B --> C["Выберите расписание «Один раз» или «Ежедневно»."]
C --> D["Выберите «Час»."]
D --> E["Выберите «Минута». Выберите «До/после}<br> E --> F[Переход к предыдущей/ следующей настройке"]
F --> G["Настройка завершена."]
G --> H["полудня»."]
H --> I["Выберите «Час»."]
I --> J["Выберите «Минута». Выберите «До/после}<br> J --> K[Переход к предыдущей/ следующей настройке"]
Отмена во время настройки

▶ Настройка автоматически отменяется, если в течение 7 секунд пользователь не вводит какие-либо данные.
Отмена режимов уборки по расписанию «Один раз»/«Ежедневно»
Если выбраны обарежима уборки порасписанию «Одинраз»/«Ежедневно»
Schedule Cancel (3sec)Нажмите иудерживайте 3 с.[12X6]
-ИЛИSchedule Cancel (3sec)
→
ИЛИSchedule Cancel (3sec)
Выберите расписание. Отмена завершена. Если выбран один изрежимов уборки порасписанию «Одинраз»/«Ежедневно»
Schedule Cancel (3sec)Нажмите иудерживайте 3 с.
[Тип С, Тип Д] Можно настроить уборку по расписанию только в режиме «Авто».
Настройка времени
Перед использованием режимов уборки по расписанию «Один раз»/«Ежедневно», необходимо установить текущее время.

flowchart
graph LR
A["Clock"] --> B["Начало настройки Выбере́те «Час». Выбере́те «Минута»."]
B --> C["Выберите «До/после полудня». Настройка завершен"]
C --> D["Переход к предыдущей/ следующей настройке"]
Настройка расписания
Настройку/отмену расписания можно выполнить, только когда пылесос POWERbot установлен в док-станцию.

flowchart
graph LR
A["Schedule Cancel (3sec)"] --> B["Начало настройки"]
B --> C["Выберите расписание «Один раз» или «Ежедневно»."]
C --> D["Выберите «Час»."]
D --> E["Выберите «Минута». Выберите «До/после}<br> E --> F[Переход к предыдущей/ следующей настройке"]
F --> G["Настройка завершена."]
G --> H["полудня..."]
H --> I["No longer"]
Отмена во время настройки

▶ Настройка автоматически отменяется, если в течение 7 секунд пользователь не вводит какие-либо данные.
Отмена режимов уборки по расписанию «Один раз»/«Ежедневно»
Если выбраны обарежима уборки порасписанию «Одинраз»/«Ежедневно»
Cancel (3sec)Нажмите иудерживайте 3 с.[К232] [ЗХА8]ИЛИ
Cancer (3sec) → 

Выберите расписание. Отмена завершена. Если выбран один изрежимов уборки порасписанию «Одинраз»/«Ежедневно»
Cancel (3sec)Нажмите иудерживайте 3 с.
Настройка времени / расписания
[Серия SR1\*M701\*\*\*] На моделях, для которых не предусмотрен пульт ДУ, настройка расписания выполняется следующим образом.
Настройка расписания
Настройку/отмену расписания можно выполнить, только когда пылесос POWERbot установлен в док-станцию.

Нажмите и удерживайте 3 с.


Когда включается индикатор уборки по
расписанию, устанавливается режим
уборки «Ежедневно».
\* Время, когда пользователь нажимает кнопку, устанавливается в качестве времени уборки по расписанию. Уборка будет автоматически выполняться каждый день в соответствии с установленным временем.
Отмена режима уборки по расписанию «Ежедневно»
Если режим уборки по
расписанию «Ежедневно»
установлен

Нажмите и удерживайте 3 с.
Чистка и обслуживание
Перед очисткой пылесоса POWERbot необходимо перевести аварийный переключатель в положение «выключено».
Очистка пылесборника

text_image
①
②
PUSH
1 Нажмите кнопку для
извлечения пылесборника.

text_image
Diagram showing two labeled parts of a device with directional arrows indicating movement or transformation.
2 Снимите крышку пылесборника.

natural_image
Illustration of hands using a waste sorting machine to remove debris from a trash bin (no text or symbols)
3 Удалите пыль из
пылесборника и
циклонного фильтра.

text_image
Illustration showing two open devices (① and ②) with water heating and a close-up of a device with a faucet, plus a sunlit background on a laptop.
4 Отсоедините циклонный фильтр от крышки пылесборника, а затем промойте пылесборник и фильтр.

text_image
Diagram illustrating three steps of installing a device into a paperboard, with numbered instructions and visual icons.
5 Снова соберите пылесборник.

text_image
«Щелчок»
6 Установите пылесборник так, чтобы он встал на место со щелчком.
Очистка датчиков и камеры
Аккуратно протрите мягкой тканью. Не используйте для очистки воду или специальные чистящие растворы.

text_image
Камера
Окно переднего
датчика
Датчики края
горизонтальной
поверхности
Окно заднего
датчика
Чистка и обслуживание
Очистка щетки и автоматической створки
Дизайн щетки может отличаться в зависимости от модели.

text_image
Diagram showing a device with labeled parts and a hand gesture pointing to a button, likely illustrating a process or operation.
1 Снимите крышку щетки.

natural_image
Illustration of a hand holding a tool inside a device casing, with an arrow indicating direction (no text or symbols present)
2 Извлеките щетку.

natural_image
Illustration of a medical procedure involving a tool and tubing, no text or symbols present
3 Очистите щетку.

text_image
Diagram illustrating three-step steps of a pen writing or drawing process, labeled ①, ②, and ③.
4 Очистите автоматическую створку.

text_image
Diagram showing hands holding a pen with a numbered label pointing to the pen tip, likely illustrating a mechanical or electrical component.
5 Установите щетку обратно.

text_image
Diagram showing a hand holding a device with labeled parts and an inset close-up of a device component, marked with numbers ② and ③.

text_image
Diagram illustrating car safety instructions with icons for lifting, removing, and adjusting a gear mechanism
6 Установите крышку щетки.

text_image
Diagram showing hands inserting a device into a computer with labeled components and a numbered annotation (2)
Очистка ведущих колес

natural_image
Illustration of hands holding a device casing with internal components (no text or symbols visible)
1 Накройте пол мягкой тканью и поместите на нее POWERbot в перевернутом положении.


natural_image
Hand using a tool to trim a tire on a road surface (no text or symbols visible)
2 Удалите посторонние предметы с помощью пинцета или неострого стержня.
Приложение Samsung Connect
Приложение Samsung Connect совместимо только с теми моделями, которые поддерживают технологию Wi-Fi.
Настройка беспроводного маршрутизатора
▶ При возникновении проблем с доступом см. руководство пользователя используемого беспроводного маршрутизатора.
▶ Пылесос Samsung POWERbot поддерживает частоту Wi-Fi только 2,4 ГГц.
▶ Пылесос Samsung POWERbot поддерживает стандарты IEEE 802.11b/g/n и функцию SoftAP.
–Рекомендуется использование стандарта IEEE 802.11n.
▶ Пылесос Samsung POWERbot поддерживает только протокол DHCP (протокол динамической конфигурации узла). На беспроводном маршрутизаторе должна быть активирована функция сервера DHCP.
▶ Пылесос POWERbot поддерживает следующие протоколы проверки подлинности и шифрования: WEP-OPEN, WPA-PSK/TKIP и WPA2-PSK/AES.
–Рекомендуется использование протокола WPA2-PSK/AES.
– Убедитесь, что маршрутизатору назначен уникальный идентификатор SSID и пароль.
▶ На пропускную способность и качество работы подключения к беспроводной сети могут влиять находящиеся вокруг беспроводные устройства.
Если ваш поставщик интернет-услуг предоставил постоянный MAC-адрес (уникальный идентификационный номер) для вашего компьютера или модема, подключение пылесоса POWERbot к Интернету может оказаться невозможным. Обратитесь к вашему поставщику интернет-услуг, чтобы получить информацию о процедуре подключения к Интернету различных устройств помимо компьютера.
Если в соответствии с настройками поставщика интернет-услуг для подключения к Интернету требуется ввести ваш идентификатор или пароль, подключение пылесоса POWERbot может оказаться невозможным. В этом случае при подключении к Интернету необходимо указывать идентификатор или пароль.
▶ Подключение пылесоса POWERbot к Интернету может оказаться невозможным из-за применения брандмауэра. Для решения этой проблемы обратитесь к своему поставщику интернет-услуг.
Некоторые беспроводные маршрутизаторы могут передавать неверный адрес сервера доменных имен (DNS) даже при отсутствии подключения к Интернету. В случае возникновения подобной проблемы обратитесь к производителю используемого беспроводного маршрутизатора и своему поставщику интернет-услуг.
Если вам не удается установить подключение к Интернету даже после выполнения рекомендаций, предоставленных поставщиком интернет-услуг, обратитесь в официальный сервисный центр компании Samsung.
▶ Если используемый маршрутизатор не является сертифицированным устройством Wi-Fi, подключение пылесоса POWERbot к Интернету может оказаться невозможным.
Приложение Samsung Connect
Загрузка приложения Samsung Connect
Загрузите и установите приложение Samsung Connect из онлайн-магазин (Google Play Store, Apple App Store или Samsung Galaxy Apps). Чтобы найти приложение, используйте ключевое слово «Samsung Connect».

Примечание
▶ Для использования приложения Samsung Connect требуется наличие OC Android 6.0 (Marshmallow) или более поздней версии. Кроме того, оно оптимизировано для устройств серий Samsung Galaxy S и Note. На смартфонах сторонних производителей данное приложение может работать некорректно.
▶ Для использования приложения на устройствах Apple требуется наличие iOS 9 или более поздней версии.
В целях повышения удобства использования и производительности в приложение Samsung Connect могут вноситься изменения без предварительного уведомления.
Настройка учетной записи Samsung
▶ Перед использованием приложения Samsung Connect необходимо выполнить вход в учетную запись Samsung.
- Чтобы настроить учетную запись Samsung, можно воспользоваться инструкциями, приведенными в приложении Samsung Connect.
Кроме того, при использовании смартфона Samsung учетную запись Samsung можно добавить через приложение «Настройки» на смартфоне. В этом случае вход в вашу учетную запись Samsung будет выполнен автоматически.
Добавление устройства в приложение Samsung Connect
1. Подключите свой смартфон к беспроводному маршрутизатору.
2. Запустите на смартфоне приложение Samsung Connect.
3. В случае вывода всплывающего окна с сообщением об обнаружении нового устройства, коснитесь ADD NOW.
– Если всплывающее окно не отображается, коснитесь кнопки «+», а затем выберите устройство, с которого необходимо установить подключение, из списка AVAILABLE DEVICES.
– Если ваше устройство не отображается в списке, добавьте его вручную, выбрав тип и модель устройства.
4. [Android] Подключение к вашему устройству устанавливается автоматически.
\- [iOS] Откройте приложение «Настройки» и выберите [Robot vacuum] Samsung в списке устройств Wi-Fi.
5. Ведите данные для проверки подлинности при отображении соответствующих инструкций.
6. [Android] Подключение к вашему беспроводному маршрутизатору устанавливается автоматически.
\- [iOS] Откройте приложение «Настройки» и выберите беспроводной маршрутизатор в списке устройств Wi-Fi.
7. Заключительная часть настройки выполняется автоматически. Затем добавляется новая карточка устройства Device Card.

Примечание
▶ Если вам не удается пройти процедуру регистрации продукта, выполните следующие действия.
- Попробуйте выполнить процедуру регистрации повторно в соответствии с указаниями во всплывающих окнах с сообщениями.
– Убедитесь, что для беспроводного маршрутизатора включена функция UPnP, а затем попробуйте выполнить процедуру регистрации повторно.
– Убедитесь, что беспроводной маршрутизатор работает в беспроводном режиме, а затем попробуйте выполнить процедуру регистрации повторно.
- При использовании двух или более пылесосов POWERbot выключите другие пылесосы POWERbot, а затем попробуйте выполнить процедуру регистрации пылесоса POWERbot повторно.
– При наличии другого беспроводного маршрутизатора, идентификатор SSID которого совпадает с идентификатором SSID вашего беспроводного маршрутизатора, может произойти сбой регистрации.
▶ Индикатор функции «Интеллектуальное управление» и Wi-Fi
Вкл. Функция «Интеллектуальное управление» заблокирована.(Использование пульта ДУ может оставаться возможным.) 
Выкл. Функция «Интеллектуальное управление» доступна. Вкл. Пылесос POWERbot подключен к беспроводному маршрутизатору. Выкл. Пылесос POWERbot осуществляет попытку подключения к беспроводному маршрутизатору.
▶ Когда функция «Интеллектуальное управление» заблокирована, управление пылесосом POWERbot со смартфона становится невозможным.
Если пылесос POWERbot и смартфон не подключены к одному и тому же беспроводному маршрутизатору, могут возникать задержки реагирования устройства на команды в зависимости от особенностей подключения к сети.
Приложение Samsung Connect
Обновление программного обеспечения
▶ Во время зарядки пылесоса POWERbot в док-станции он подключается к серверу, чтобы проверить наличие обновлений программного обеспечения. В случае обнаружения новой версии программного обеспечения POWERbot автоматически загружает и обновляет его.
Если во время зарядки пылесоса POWERbot на дисплее отображается сообщение «UP», это означает, что в данный момент выполняется обновление. Перед использованием пылесоса POWERbot следует дождаться завершения обновления.
Использование приложения Samsung Connect
▶ При выборе карточки устройства в приложении Samsung Connect запускается плагин для вашего устройства.

text_image
ROBOT #2
OFFICE
HELP
①
②
AUTO
SPOT
③
④
Fully charged ⑤
Battery
Suction power
Normal
Repeat
Schedule
History
⑥
⑦
⑧
⑨
⑩
1. Питание (включение/выключение)
2. Кнопки для управления направлением движения в режиме уборки «Ручной» (движение вперед, поворот налево, поворот направо)
3. Режим уборки «Авто» (запуск/остановка)
4. Режим уборки «Область»
5. Текущее состояние
6. Состояние аккумулятора
7. Мощность всасывания
8. Функция повтора (включение/выключение)
9. Расписание (один раз/ежедневно)
-При переходе в режим настройки расписания выполняется синхронизация текущего времени устройства.
-Уборка по расписанию запускается, только когда устройство заряжается в док-станции.
10. Журнал уборки
11. Настройки > Голосовые подсказки
Примечания и предупреждения
Зарядка

Примечание
Если во время подзарядки аккумулятор перегревается, для ее выполнения может потребоваться больше времени.
Если автоматическая подзарядка не работает, выполните следующие действия:
-Выключите и включите аварийный переключатель (расположенный на нижней панели пылесоса POWERbot).
-Отключите и заново подключите кабель питания док-станции.
-Отключите док-станцию от сети, а затем убедитесь, что на контактах для зарядки отсутствуют посторонние предметы. Протрите пылесос POWERbot и контакты для зарядки док- станции сухой тканью или ветошью.
-Убедитесь в том, что возле док-станции отсутствуют препятствия, например отражающие объекты, стулья и т. д.
▶ Если пылесос POWERbot отсоединен от докстанции, аккумулятор пылесоса постепенно разряжается.
–Старайтесь оставлять пылесос POWERbot в док-станции для зарядки. (Но следует выключить аварийный переключатель и отключить кабель док-станции от сетевой розетки, если вы планируете надолго уехать из дома, например в командировку, отпуск и т. д.)
Использование

Примечание
▶ Пылесос POWERbot может зацепиться за порог или другие неровности во время уборки.
-Чтобы продолжить уборку, выключите аварийный переключатель, перенесите пылесос POWERbot в место, где он сможет свободно перемещаться, а затем снова включите питание.
▶ Пылесос POWERbot не может выполнять полноценную уборку в недоступных ему местах, например в углах или пространстве между диваном и стеной.
–Для их регулярной уборки используйте другие средства.
▶ Пылесос POWERbot не может всасывать комки грунта, поэтому после уборки они могут оставаться на полу.
–Для их регулярной уборки используйте другие средства.
Если пылесос POWERbot выключен, вы не сможете включить его нажатием кнопки «Питание» на пульте ДУ. Нажмите и удерживайте кнопку «Пуск/Стоп» на корпусе пылесоса POWERbot.
▶ Во время зарядки пылесоса POWERbot выбор и запуск режима уборки «Область» недоступны.
Если пользователь нажмет кнопку режима уборки «Ручной»/«Точечная уборка» в процессе зарядки пылесоса, пылесос отключится от докстанции и перейдет в режим ожидания.
Чистка и обслуживание

Примечание
Если вы промыли пылесборник и фильтр водой:
-Пылесборник: следует вытереть насухо.
-Фильтр: перед использованием следует полностью высушить в тени.
▶ При очистке автоматической створки не следует тянуть за нее с большим усилием.

Внимание
▶ При установке и извлечении фильтра соблюдайте осторожность, чтобы пальцы не застряли во входном отверстии пылесборника.
▶ Во избежание засорения посторонними предметами не допускайте попадания в пылесос POWERbot зубочисток, ватных палочек и т. д.
Примечания и предупреждения
▶ При возникновении сложностей с очисткой щетки от посторонних предметов обратитесь в официальный сервисный центр компании Samsung.
▶ Поскольку щетка во время уборки удаляет с пола пыль и посторонние предметы, например нитки, длинные волосы и т. д., они могут застревать в ней. Для обеспечения наилучших результатов при уборке следует регулярно осматривать и очищать щетку.
Неправильная сборка щетки или крышки щетки после обслуживания может привести к появлению царапин на очищаемой поверхности или нарушению функционирования устройства. Поэтому следует надлежащим образом выполнять их сборку в соответствии с описанным методом обслуживания.
Аккумулятор

Примечание
- Аккумуляторы следует приобретать в авторизованных сервисных центрах Samsung. Перед покупкой необходимо проверять наличие на аккумуляторе символа (◄◄) название модели.
▶ Данный аккумулятор предназначен для использования только с пылесосом POWERbot компании Samsung Electronics. He следует использовать его с какими-либо другими устройствами.
▶ Не разбирайте аккумулятор и не вносите изменения в его конструкцию.
▶ Не допускайте попадания аккумулятора в огонь или его нагрева.
▶ Не допускайте соприкосновения металлических предметов с контактами (+, -).
▶ Храните аккумулятор в помещении (при температуре от 0 °C до 40 °C).
Если аккумулятор неисправен, не извлекайте его самостоятельно. Обратитесь в ближайший сервисный центр компании Samsung.
▶ Время зарядки и работы аккумулятора может уменьшаться в зависимости от срока его эксплуатации. Если срок службы аккумулятора закончился или его зарядка в док-станции не осуществляется должным образом, обратитесь в сервисный центр Samsung для замены аккумулятора.
▶ Срок действия гарантии на аккумулятор составляет 6 месяцев с момента покупки.
Датчик IrDA

Внимание
▶ Передача инфракрасного сигнала может быть затруднена в местах использования галогенных ламп или на улице.
▶ Для пылесоса POWERbot используются 3 типа инфракрасных устройств. Уровни приоритета каждого из этих устройств различаются. Устройство не сможет работать, если его сигнал вытесняется устройством с более высоким приоритетом.
–Приоритет ИК-сигнала: функция
«Интеллектуальное управление» > док-станция
Разные инфракрасные сигналы могут создавать взаимные помехи и вызывать сбои в работе других устройств, если устройства используются одновременно на небольшом пространстве или в непосредственной близости друг от друга.
▶ При одновременном использовании нескольких пылесосов POWERbot их функционирование может быть нарушено вследствие взаимных помех инфракрасных сигналов.
Информационные коды
<Серия SR1\*M701\*\*\*\*>
1 Мигают три
приведенных ниже
индикатора и
воспроизводится
аварийный сигнал,
соответствующий
информационному коду.
2 Выключите аварийный переключатель, прочитайте приведенные ниже инструкции и выполните соответствующие действия.
3 После включения аварийного переключателя информационный код перестанет отображаться.
Анимация информационных кодов

flowchart
graph LR
A["Raw Data"] --> B["Data Processing"]
B --> C["Informational Code Input"]
C --> D["Output Result"]
Информационные коды Меры по устранению 
Пылесос POWERbot застрял или был заблокирован во время движения.► Выключите аварийный переключатель и перенесите пылесос POWERbot в другое место для уборки. 
В щетке застрял посторонний предмет.► Выключите аварийный переключатель и удалите посторонние предметы из щетки. 
В левом ведущем колесе застрял посторонний предмет.► Выключите аварийный переключатель и удалите посторонние предметы из ведущего колеса. 
В правом ведущем колесе застрял посторонний предмет.► Выключите аварийный переключатель и удалите посторонние предметы из ведущего колеса. 
Необходимо проверить датчик в бампере.► Выключите и снова включите аварийный переключатель.► Если информационный код продолжает отображаться, проверьте наличие мелкого мусора между бампером и корпусом. При его обнаружении слегка потяните за бампер и удалите загрязнения. 
На датчике препятствий скопились посторонние частицы.► Выключите аварийный переключатель и протрите передний и задний датчики мягкой тканью. 
На датчике края горизонтальной поверхности скопились посторонние частицы.► Выключите аварийный переключатель и протрите датчик края горизонтальной поверхности мягкой тканью. 
Требуется проверка главной платы.► Выключите и перезапустите устройство. Если аналогичная проблема возникает снова, требуется сервисная проверка.
Информационные коды
<Серия SR1\*M702\*\*\*\*, SR1\*M703\*\*\*\*, SR2\*M70\*\*\*\*\*>
1 Отображается приведенный ниже информационный код, указывая аварийный сигнал.
2 Выключите аварийный переключатель, прочитайте приведенные ниже инструкции и выполните соответствующие действия.
3 После включения аварийного переключателя информационный код перестанет отображаться.
Информационные коды Меры по устранению 
Пылесос POWERbot застрял или был заблокирован во время движения.► Выключите аварийный переключатель и перенесите пылесос POWERbot в другое место для уборки. 
В щетке застрял посторонний предмет.► Выключите аварийный переключатель и удалите посторонние предметы из щетки. 
В левом ведущем колесе застрял посторонний предмет.► Выключите аварийный переключатель и удалите посторонние предметы из ведущего колеса. 
В правом ведущем колесе застрял посторонний предмет.► Выключите аварийный переключатель и удалите посторонние предметы из ведущего колеса. 
Необходимо проверить датчик в бампере.► Выключите и снова включите аварийный переключатель.► Если информационный код продолжает отображаться, проверьте наличи мелкого мусора между бампером и корпусом. При его обнаружении слегка потяните за бампер и удалите загрязнения. 
На датчике препятствий скопились посторонние частицы.► Выключите аварийный переключатель и протрите передний и задний датчики мягкой тканью. 
На датчике края горизонтальной поверхности скопились посторонние частицы.► Выключите аварийный переключатель и протрите датчик края горизонтальной поверхности мягкой тканью. 
Требуется проверка главной платы.► Выключите и перезапустите устройство. Если аналогичная проблема возникает снова, требуется сервисная проверка.
Устранение неисправностей
Неисправность Меры по устранению Пылесос POWERbot не работает. ►Убедитесь, что аварийный переключатель установлен в положение «включено».►Убедитесь, что на дисплее отображаются все значки.►Убедитесь, что аккумулятор пылесоса POWERbot не разряжен.-Если отображается сообщение «Lo», установите пылесос POWERbot в док-станцию для зарядки.-Если мигает индикатор состояния аккумулятора, следует вручную установить пылесос POWERbot в док-станцию для зарядки. (Только для серии SR1*M701**.*)►Если пульт ДУ не работает, замените батареи (тип AAA). Пылесос POWERbot во время уборки. ►Если на дисплее отображается сообщение «Lo», установите пылесос POWERbot в док-станцию для зарядки.►Если мигает индикатор состояния аккумулятора, следует вручную установить пылесос POWERbot в док-станцию для зарядки. (Только для серии SR1*M701**.*)►Если POWERbot не может продолжать движение из-за препятствия, например кабеля, порога и т. д., перенесите пылесос в сторону от препятствия.-Если в ведущем колесе застряли нитки или ткань, выключите аварийный переключатель и удалите ткань или нитки перед возобновлением использования. Низкая мощность всасывания. ►Если включен индикатор состояния фильтра, выключите аварийный переключатель и очистите пылесборник.►Если в пылесборнике скопилось слишком много пыли, мощность всасывания может снизиться. Выключите аварийный переключатель и очистите пылесборник.►Если входное отверстие (на нижней стороне пылесоса POWERbot) засорено посторонними предметами, выключите аварийный выключатель и удалите их.►Если внезапно увеличился уровень шума, выключите аварийный переключатель и очистите пылесборник. Пылесосу POWERbot не удается найти док-станцию. ►Убедитесь, что подача питания не нарушена и что вилка кабеля питания не отключена от сетевой розетки.►Удалите посторонние предметы вокруг док-станции, которые могут мешать пылесосу POWERbot вернуться в док-станцию для подзарядки.►Наличие на контактах для зарядки посторонних веществ может привести к нарушению зарядки. Очистите контакты от посторонних веществ. Пылесос POWERbot неожиданно начинает выполнять уборку по диагонали. ►Убедитесь, что док-станция установлена вдоль волокон древесины, из которой изготовлен пол, или плиток кафельного пола.►Пылесос POWERbot может выполнять уборку по диагонали, если он перемещается к следующему участку по кратчайшему маршруту. Кроме того, пылесос может перемещаться по диагонали, если он столкнулся с препятствиями под соответствующим углом, если при зарядке в док-станции он располагался под углом, либо если волокна древесины, из которой изготовлен пол, или плитки кафельного пола направлены в соответствующем направлении. Режим «Точечная уборка» не работает. ►Если направить луч лазерной указки непосредственно на пылесос POWERbot, он может двигаться в неправильном направлении.-Направьте луч лазерной указки на пол в пределах 0,5 м от пылесоса POWERbot.※ Не используйте режим «Точечная уборка» при прямом ярком солнечном освещении или на темном полу.
Устранение неисправностей
Неисправность Меры по устранению Не удается подключить пылесос POWERbot после успешной установки приложения Samsung Connect. ► Вы можете использовать приложение после подключения беспроводного маршрутизатора и пылесоса POWERbot, выполнив простую настройку в соответствии с приведенными инструкциями. Не удается выполнить вход в учетную запись Samsung account. ► Проверьте правильность идентификатора и пароля, введенных на экране входа в учетную запись Samsung account. Во время простой настройки появилось сообщение с уведомлением об ошибке. ► Возможно, это временный сбой, связанный с увеличением расстояния до беспроводного маршрутизатора или наличием других препятствий на пути сигнала. Повторите попытку через некоторое время. Устройства не работают, даже несмотря на то, что подключение между смартфоном и пылесосом POWERbot успешно установлено. ► Закройте и снова запустите приложение Samsung Connect или отключите и снова подключите смартфон к беспроводному маршрутизатору. Или выключите и снова включите пылесос POWERbot, подождите одну-две минуты, а затем запустите приложение Samsung Connect. Функции приложения Samsung Connect не работают. ► Убедитесь, что для пылесоса POWERbot не включена блокировка функции «Интеллектуальное управление». (Если функция «Интеллектуальное управление» заблокирована, индикатор Wi-Fi выключен.) Приложение Samsung Connect Robot Vacuum не запускается. ► Убедитесь, что пылесос POWERbot подключен к беспроводному маршрутизатору. Пылесос POWERbot не подключен к сети Wi-Fi. ► Проверьте состояние настройки беспроводного маршрутизатора. Функция «Интеллектуальная регулировка мощности» включается при очистке обычного пола. ► Убедитесь, что пол ровный, а затем убедитесь, что во время работы корпус пылесоса POWERbot не приподнят.► Проверьте наличие посторонних частиц на датчике края горизонтальной поверхности, расположенном в нижней части POWERbot.► Убедитесь, что цвет пола не темный. Функция «Интеллектуальная регулировка мощности» не работает. ► Когда пылесос POWERbot выполняет очистку яркого ковра с коротким ворсом, он может распознавать ковер как пол. В таком случае функция «Интеллектуальная регулировка мощности» может не работать. Функция «Вдоль стен» не работает. ► Когда пылесосу POWERbot не удается распознать стену, функция «Вдоль стен» может не работать:-при наличии перед стеной препятствия, изготовленного из отражающего материала;-когда стена изготовленена из отражающего материала;-когда стена окрашена в темный цвет. Функция «Вдоль стен» применяется, когда стены или углы отсутствуют. ► Проверьте наличие небольших препятствий, расположенных в ограниченном пространстве.► Когда пылесос POWERbot распознает находящееся впереди препятствие как стену, может применяться функция «Вдоль стен». Функция «Вдоль стен» применяется, даже если пылесос POWERbot не подъехал к стене или углу. ► Когда пылесос POWERbot обнаруживает, что стены сходятся под большим углом, функция «Вдоль стен» может применяться без приближения к стене или углу.
\* Настоящим компания Samsung Electronics заявляет, что устройство типа "радиооборудование" соответствует Директиве 2014/53/EC. Полный текст декларации о соответствии EC доступен по следующему веб-адресу: Официальная Декларация о соответствии доступна по адресу http://www.samsung.com, пройдите в раздел Поддержка > Поиск продукта и введите имя модели.
Неисправность Меры по устранению Не удается установить приложение Samsung Connect. ► Приложение Samsung Connect поддерживается OC Andorid 6.0 или более поздней версии, OC iOS 10 или более поздней версии.► В дальнейшем версия OC, поддерживающая приложение Samsung Connect, может измениться.► Возможность нормальной установки и использования приложения на смарт-устройствах, на которых была выполнена процедура рутинга, не гарантируется. Отображается сообщение об ошибке регистрации продукта. ► Попробуйте выполнить процедуру регистрации снова в соответствии с информацией, приведенной во всплывающих сообщениях.► См. раздел «Настройка беспроводного маршрутизатора» в руководстве пользователя.► См. описание процедуры регистрации продукта в разделе руководства пользователя «Добавление устройства в приложение Samsung Connect».► Если сбой регистрации продукта происходит несколько раз подряд, выполните перезагрузку пылесоса POWERbot и смартфона, запустите приложение Samsung Connect и попробуйте зарегистрировать продукт.► Для входа в приложение и регистрации продукта следует использовать одну и ту же учетную запись Samsung.► Все пользователи должны использовать учетную запись Samsung, выданную в одной и той же стране. При нажатии и удержании кнопки «Подзарядка» в соответствии с инструкциями во время регистрации продукта следующий шаг не отображается. ► Нажмите и удерживайте кнопку «Подзарядка» до воспроизведения звукового сигнала.► Если следующий шаг не отображается в течение нескольких секунд, нажмите кнопку «Подзарядка» еще раз. При регистрации продукта поиск беспроводного маршрутизатора, к которому необходимо подключиться, невозможен. ► Отмените регистрацию продукта, запустите приложение Samsung Connect и снова попробуйте зарегистрировать продукт. При регистрации продукта пароль точки доступа «1111122222» введен неправильно. ► Нажмите и удерживайте [Robot Vacuum] Samsung в списке сетей, а затем удалите сеть, чтобы выполнить инициализацию пароля. При регистрации продукта пароль подключаемого беспроводного маршрутизатора указан неправильно. ► Отмените регистрацию продукта, запустите приложение Samsung Connect и снова попробуйте зарегистрировать продукт.► В списке сетей нажмите и удерживайте запись беспроводного маршрутизатора, к которому необходимо подключиться, а затем удалите сеть, чтобы выполнить инициализацию пароля. Происходит разрыв соединения между приложением Samsung Connect и пылесосом POWERbot, хотя продукт зарегистрирован. ► Обновите экран и подождите.► Запустите приложение Samsung Connect снова.► Убедитесь в отсутствии проблем с подключением к сети Интернет. В частности, нормальной работе может препятствовать использование брандмаузра.
Устранение неисправностей
Неисправность Меры по устранению Во время нормальной работы приложения неожиданно происходит разрыв соединения между приложением Samsung Connect и пылесосом POWERbot. ► Соединение может быть разорвано, если пылесос POWERbot находится на большом расстоянии от беспроводного маршрутизатора.► Выполнить перезагрузку пылесоса POWERbot и смартфона, а затем проверьте подключение еще раз.► Если разрыв соединения происходит несколько раз подряд, попробуйте зарегистрировать продукт повторно.► При изменении SSID/пароля беспроводного маршрутизатора попробуйте зарегистрировать продукт повторно. Управление с помощью приложения Samsung Connect невозможно, поскольку функция дистанционного управления отключена. ► Функция дистанционного управления отключена. Включите функции дистанционного управления с помощью пульта дистанционного управления.
Предупреждения об аккумуляторе

text_image
Не следует самостоятельно извлекать (или пытаться извлечь) аккумулятор, встроенный в данное устройство. При необходимости замены аккумулятора следует обратиться в сервисный центр или к независимому квалифицированному специалисту. Данные инструкции предназначены только для персонала сервисного центра или независимого квалифицированного специалиста.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ДЛЯ ВАШЕЙ СОБСТВЕННОЙ БЕЗОПАСНОСТИ НЕ ПЫТАЙТЕСЬ САМОСТОЯТЕЛЬНО ИЗВЛЕКАТЬ АККУМУЛЯТОР ИЛИ СЖИГАТЬ ЕГО В ЦЕЛЯХ УТИЛИЗАЦИИ. НЕ РАЗБИРАЙТЕ, НЕ РАЗРУШАЙТЕ И НЕ ПРОКАЛЫВАЙТЕ ОБОЛОЧКУ АККУМУЛЯТОРА.
Извлечение аккумулятора
Перед разборкой следует отключить пылесос POWERbot от зарядного устройства/док-станции. В целях обеспечения безопасности перед разборкой следует выключить пылесос POWERbot.

natural_image
Line drawing of a hand using a screwdriver to apply a component on a device (no text or symbols present)
1 Положите и переверните пылесос POWERbot, после чего извлеките 2 винта.

natural_image
Line drawing of a hand inserting a component into a device casing (no text or symbols)
2 Снимите крышку пылесборника.

text_image
Diagram showing a device with labeled parts and a magnified view of the component being inserted into a device.
3 Извлеките аккумулятор из отсека и отключите соединитель.

Правильная утилизация аккумулятора устройства
(Действительно для стран, использующих систему раздельного сбора отходов.)
Такая маркировка на аккумуляторе, в руководстве или на упаковке означает, что аккумулятор данного устройства нельзя утилизировать вместе с другими бытовыми отходами. При наличии соответствующей маркировки химические символы Hg, Cd или Pb указывают на то, что в аккумуляторе содержится ртуть, кадмий или свинец в количестве, превышающем контрольные показатели, предусмотренные Директивой ЕС 2006/66.
Встроенный в устройство аккумулятор не предназначен для замены пользователем. Для получения информации о замене обратитесь в сервисный центр. Не пытайтесь самостоятельно извлекать аккумулятор или сжигать его в целях утилизации. Не разбирайте, не разрушайте и не прокалывайте оболочку аккумулятора. Если вы намереваетесь выбросить устройство, передайте его в пункт сбора отходов, где будут предприняты надлежащие меры для его утилизации и переработки, включая аккумулятор.
Уведомление об открытом исходном коде
В состав поставляемого с данным устройством программного обеспечения входит ПО с открытым кодом. Вы можете получить полную версию соответствующего исходного кода в течение трех лет с момента последней отгрузки данного изделия, если отправите электронное письмо по адресу mailto:oss.request@samsung.com.
Также вы можете получить полную версию соответствующего исходного кода на физическом носителе, например CD-ROM. В этом случае потребуется минимальная оплата.
Воспользовавшись URL-адресом http://opensource.samsung.com/opensource/VR7000\_A20\_TZ/seq/0, можно перейти на страницу загрузки доступного исходного кода с информацией о лицензии ПО с открытым кодом, связанной с данным продуктом. Это предложение актуально для всех пользователей, получивших данную информацию.

text_image
QR code image containing encoded data, no visible human-readable text
Технические характеристики
<Серия SR1\*M70\*\*\*\*\*>
Категория Элемент Подробная информация SR1*M701**** SR1*M702**** / SR1*M703**** Механические характеристики (POWERbot) Размеры (ГхВхД) 340 ммх97 ммх348 мм Вес 4 кг Датчик Распознавание формы потолка (Visionary mapping plus TM) Тип кнопок пылесоса POWERbot Сенсорные Характеристики питания Напряжение 100–240 В пер. тока, 50 Гц/60 Гц Потребляемая мощность 80 Вт Технические характеристики аккумулятора 21,6 В/38,8 Втч Уборка Тип зарядки Автоматическая/ручная зарядка Режим уборки «Авто», «Область», «Ежедневно» «Авто», «Область», «Повторная уборка», «Ручной», «Один раз», «Ежедневно» Время зарядки Прибл. 240 минут Время уборки(для твердого пола) Режим «Максимум» Прибл. 30 минут Режим «Обычный» Прибл. 60 минут Wi-Fi Диапазон частот 2412–2472 МГц Мощность передатчика (макс.) 20 дБм
<Серия SR2\*M70\*\*\*\*\*>
Категория Элемент Подробная информация Механические характеристики (POWERbot) Размеры (ГхВхД) 340 мм x 97 мм x 348 мм Вес 4,3 кг Датчик Распознавание формы потолка (Visionary mapping plus TM) Тип кнопок пылесоса POWERbot Сенсорные Характеристики питания Напряжение 100–240 В пер. тока, 50 Гц/60 Гц Потребляемая мощность 130 Вт Технические характеристики аккумулятора 21,6 В/77,8 Втч Уборка Тип зарядки Автоматическая/ручная зарядка Режим уборки «Авто», «Область», «Повторная уборка», «Ручной», «Один раз», «Ежедневно» Время зарядки Прибл. 160 минут Время уборки(для твердого пола) Режим «Максимум» Прибл. 30 минут Режим «Обычный» Прибл. 60 минут Режим «Тихий» Прибл. 90 минут Wi-Fi Диапазон частот 2412–2472 МГц Мощность передатчика (макс.) 20 дБм
※ В целях улучшения эксплуатационных качеств и показателей дизайн и технические характеристики устройства могут быть изменены без предварительного уведомления.
\* Длительность зарядки и уборки может отличаться в зависимости от условий использования.
Русский 
Символ «не для пищевой продукции» применяется в соответствие с техническим регламентом Таможенного союза «О безопасности упаковки» 005/2011 и указывает на то, что упаковка данного продукта не предназначена для повторного использования и подлежит утилизации. Упаковку данного продукта запрещается использовать для хранения пищевой продукции. 
Символ «петля Мебиуса» указывает на возможность утилизации упаковки. Символ может быть дополнен обозначением материала упаковки в виде цифрового и/или буквенного обозначения.
POWERbot
Bruksanvisning
Serierna SR1\*M70\*\*\*\* och SR2\*M70\*\*\*\*
- Las igenom anvisningarna noggrant innan du använder den här enheten.
• Endast för inomhusbruk.

text_image
SAMSUNG
SAMSUNG
Innehåll
03 Säkerhetsinformation
08 Installation
Tillbehör / Installationsanmärkning
10 Laddning
Automatisk laddning / Omladdning / Lågt batteri (Lo)
12 Använda POWERbot
Slå på och av strömmen / Välja dammsugningslägen / Använda specialdammsugningsfunktioner
15 Installera Virtual guard
Namn på delar i Virtual guard / Sätta i batterier
17 Använda fjärrkontrollen
20 Namn på varje del
Överdel / Undersida / Ställa in schemat
22 Ställa in tid / schema
Ställa in tiden / Ställa in schemat
25 Rengöring och underhåll
Göra rent dammbehållaren / Göra rent sensorfönstret och kameran / Rengöra borsten och autoskyddet / Rengöra drivhjulet
27 Appen Samsung Connect
31 Obs! och Var försiktig
Laddning / Användning / Rengöring och underhåll / Om batteriet / Om IrDA-sensorn
33 Informationskoder
35 Felsökning
39 Varningar om batteri
40 Meddelande om öppen källkod
41 Specifikationer
Säkerhetsinformation
SÄKERHETSINFORMATION

\- Innan du använder apparaten ska du läsa igenom bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida referens.

\- Eftersom de här anvisningarna täcker flera olika modeller kan egenskaperna hos din dammsugare variera något från de som beskrivs i den här bruksanvisningen.
SYMBOLER SOM ANVÄNDS FÖR VAR FÖRSIKTIG/VARNING

Indikerar att det finns risk för dödsfall eller allvarlig skada. 
Indikerar att det finns risk för personskada eller materialskada.
ANDRA SYMBOLER SOM ANVÄNDS
OBS! Anger att följande text innehåller ytterligare viktig information.
\- Besök samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporate citizenship/data\_corner.html om du vill veta mer om Samsungs miljöengagemang och om produktspecifika lagenliga skyldigheter (t.ex. REACH).
Säkerhetsinformation
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
När du använder en elektrisk apparat ska du beakta grundläggande säkerhetsföreskrifter, inklusive följande:
LÄS ALLA ANVISNINGAR INNAN DU ANVÄNDER POWERbot.
Koppla ur uttaget när det inte används och innan du utför underhåll.
WARNING: så här minskar du risken för brand, elektrisk kortslutning och skada:
ALLMÄNT
- Används endast enligt beskrivningen i den här bruksanvisningen.
- Använd inte POWERbot eller batteriladdaren/dockningsstationen om den har skadats på något sätt.
- Om dammsugaren inte fungerar som den ska, har tappats, skadats, lämnats utomhus eller tappats i vatten ska du lämna in den till ett kundcenter.
- Ta inte i batteriladdaren/dockningsstationen eller POWERbot med blöta händer.
- Använd den bara på torra ytor inomhus.
- Den här apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, känslomässig eller mental förmåga eller avsaknad av den erfarenhet och kunskap som krävs om de får övervakning eller instruktioner gällande användning av apparaten på ett säkert sätt och förstår de faror som finns med den. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn utan övervakning.
- Om strömsladden skadas måste den bytas av tillverkaren eller dess serviceombud eller en liknande behörig person för att undvika skada.
Batteriladdare/dockningsstation
- Modifiera inte den polariserade kontakten för att passa ett uttag utan polarisering eller förlängningssladd.
- Använd inte utomhus eller på våta ytor.
- Koppla loss batteriladdaren/dockningsstationen från uttaget när den inte används och före service.
- Använd bara batteriladdaren/dockningsstationen som tillhandahålls av tillverkaren för att ladda.
- Använd inte en skadad strömsladd eller ett vägguttag som sitter löst.
- Dra inte i eller bär den i sladden, använd inte sladden som handtag, stäng ingen dörr mot sladden och dra inte sladden runt skarpa kanter eller hörn. Håll sladden på avständ från heta ytor.
- Använd inte förlängningssladdar eller uttag med inadekvat, aktuell bärförmåga.
- Koppla inte loss sladden genom att dra i sladden. Dra i kontakten och inte i sladden för att dra ur den.
- Skada inte och utsätt inte batterierna för extrema temperaturer, eftersom de då kan explodera.
- Försök inte att öppna batteriladdaren/dockningsstationen. Reparationer ska bara utföras av ett kvalificerat kundcenter.
- Utsätt inte batteriladdaren/dockningsstationen för höga temperaturer och tillåt inte att fukt eller luftfuktighet av något slag kommer i kontakt med adaptern/ dockningsstationen.
- Ladda inte de icke-laddningsbara batterierna med en laddare.
POWERbot
- Dammsug inte upp hårda eller vassa föremål, såsom glas, spikar, skruvar, mynt etc.
- Använd inte utan filter. Stick aldrig in fingrarna eller andra föremål i fläkthuset under service, eftersom enheten oavsiktligt kan slås på.
- Placera inga föremål i öppningarna. Använd inte med några öppningar blockerade, håll öppningarna fria från damm, ludd, här och annat som kan minska luftflödet.
- Plocka inte upp några toxiska material (klorin, ammoniak, avloppsrengöring etc.).
- Plocka inte upp något som brinner eller kan orsaka rök, t.ex. cigaretter, tändstickor och het aska.
- Använd den inte för att suga upp antändbara eller explosiva vätskor, t.ex. bensin, och använd den inte i områden där de kan vara förekommande.
-Platser med stearinljus eller bordslampor på golvet.
-Platser med obevakade eldar (eldstad etc.).
- Platser med destillerad alkohol, thinner, askfat med brinnande cigarette etc.
- Använd inte POWERbot på en instängd plats där det förekommer ångor från oljebaserad färg, thinner, antändbart damm och andra explosiva eller toxiska ångor.
- Läckage från battericeller kan inträffa under extrem användning eller extrema temperaturförhållanden. Om vätskor kommer i kontakt med huden ska du snabbt skölja av med vatten. Om vätskan kommer i kontakt med ögonen ska du spola dem omedelbart och i minst 10 minuter. Sök medicinsk hjälp.
Säkerhetsinformation

WARNING
Strömrelaterat
\- Förhindra all risk för elektrisk stöt eller eld.
- Skada inte strömsladden.
- Dra inte för hårt i strömsladden och rör inte vid kontakten med våta händer.
- Använd inte andra strömkällor än 100–240 V växelström och använd inte heller grenuttag för att försörja flera enheter samtidigt. (Låt inte sladden ligga värdslöst på golvet.)
- Använd inte en skadad elkontakt, strömsladd eller ett vägguttag som sitter löst.
▶ Gör rent damm och främmande material på stiften och kontaktens kontaktdel.
\- Det finns risk för elstötar eller felfunktion.

WARNING
Före användning
- Använd inte POWERbot nära lättantändliga material.
- Placera inte nära ljus, skrivbordslampor, eldstäder eller nära lättantändligt material, t.ex. bensin, alkohol, thinner etc.
▶ POWERbot är avsett för användning i hem, använd den därför inte i vindsvåningar, källare, förråd, industrilokaler, inte inomhus, ställen med fukt (t.ex. badrum, tvättstuga), på bord eller hyllor.
- POWERbot kan skadas eller fungera felaktigt.
Se till att POWERbot inte passerar genom eller rör vid någon typ av vätskor.
- POWERbot kan skadas allvarligt och kontaminera andra områden om hjulen passerar genom vätska.
▶ Spill inte vätska på dockningsstationen.
- Det finns risk för brand eller elstötar.
- Använd inte dockningsstationen för något annat än det syfte den är avsedd för.
- Det finns risk för brand eller allvarlig skada på dockningsstationen.
Håll alltid fallsensorn ren för din säkerhet.

WARNING
Under användning
\- Om onormalt ljud, lukt eller rök kommer från POWERbot, ska du omedelbart stänga av nödbrytaren på undersidan av POWERbot och kontakta ett servicecenter.

WARNING
Rengöring och underhåll
- Om strömsladden är skadad ska du kontakta ett servicecenter för att få den utbytt av en certifierad tekniker.
- Det finns risk för brand eller elstötar.
- Kontrollera med ett av Samsung Electronics servicecenter när du byter batterier.
- Att använda batterier från andra produkter kan leda till felfunktion.

VAR FÖRSIKTIG
Före användning
▶ För in dammbehållaren innan du använder POWERbot.
- Var försiktig med följande för korrekt automatisk omladdning.
- Slå alltid på strömmen på dockningsstationen.
- Installera dockningsstationen där POWERbot lätt kan hitta den.
- Lämna inga föremål framför dockningsstationen.
När du installerar dockningsstationen ska du inte lämna sladden vårdslöst på golvet eftersom POWERbot kan trassla in sig i den.
- Använd inte POWERbot på svartfärgade golv.
- POWERbot fungerar eventuellt inte normalt.
- Placera inga objekt inom 0,5 m på båda sidorna om dockningsstationen och 1 m framför dockningsstationen.
Se till att dockningsstationens laddningskontakt inte är skadad och inte har några främmande material på den.
- Installera inte dockningsstationen i ett område med mörkt golv.
- Om golvet runt dockningsstationen är mörkt förhindras omladdning.
- Flytta eventuella hinder som kan störa POWERbots rörelse (t.ex. barnens gungor eller rutschkanor inomhus) innan dammsugning.
- Använd inte POWERbot på platser som är mindre än POWERbots vändradie (0,5 m eller mindre).
- Om en borste eller ett borstskydd inte är korrekt monterat kan repor uppstå på golvet eller produktfel uppstå.
▶ Innan du använder POWERbot ska du ta bort de föremål som kan gå sönder, till exempel en ram, en spegel och porslin, så att POWERbot fungerar utan avbrott.

VAR FÖRSIKTIG Under användning
Att använda POWERbot på tjocka mattor kan skada både POWERbot och mattan.
- POWERbot kan inte passera över mattor som är tjockare än 1 cm.
- Använd inte POWERbot på bord eller andra höga platser.
- Det finns risk för skada om den faller.
▶ POWERbot kan krocka med stolar och bordsben, flytta därför bort dem för snabbare och effektivare dammsugning.
▶ När POWERbot används ska du inte lyfta upp den eller bära den till ett annat område.
- Håll inte i drivhjulen på POWERbot när du bär den till ett annat område.
- Placera inga föremål ovanpå POWERbot och kameran eftersom det kan skada den eller orsaka felfunktion.
- Ta bort eventuella stora pappers- eller plastkassar omedelbart när du använder POWERbot eftersom de kan blockera insuget.
Rikta inte den röda pekaren direkt mot personer eller djur.
- Lägg dig inte ner i närheten av POWERBOT medan den är i drift.
\- Ditt här kan fastna i borsten och resultera i fysisk skada.

VAR FÖRSIKTIG
Rengöring och underhåll
- Förhindra eventuell skada på POWERbot genom att uppfylla följande
- Gör inte rent POWERbot genom att spreja vatten direkt på den och använd inte heller bensen, thinner, aceton eller alkohol för att göra rent den.
Montera inte isär och reparera inte POWERbot. Det ska endast göras av en certifierad tekniker.
- Håll alltid hindersensorn, fallsensorn och kameran rena.
\- Om främmande material ansamlas kan sensorn fungera felaktigt.
Installation
Dockningsstationen måste anslutas och vara påslagen hela tiden.

När du använder batteriladdaren måste sidan med etiketten vara vänd nedåt.
Tillbehör
ellerFjärrkontroll(Medföljer inte serienSR1*M701***)
Batterier (AAA-typ) Bruksanvisning Reservfilter
(Endast tillgänglig i serierna SR20M7090**,SR20M7070**)
Dockningsstation Strömsladd Batteriladdare Virtual guard

(Endast tillgänglig i serierna SR20M7090**,SR20M7070**,SR20M706***,SR20M7050**)
\* Batterispecifikation
SR1\*M70\*\*\*\*-serien: Litiumjon, 21,6 V, 1 800 mAh, 6-cells
SR2\*M70\*\*\*\*-serien: Litiumjon, 21,6 V, 3 600 mAh, 6-cells
Installationsanmärkning

Obs!
- Installera dockningsstationen på ett ställe där golvet och väggen är jämna.
Det är bäst att installera dockningsstationen längs med ådrorna i trägolv.
- Om nödbrytaren är av laddas inte POWERbot även om den dockar med dockningsstationen.
▶ Slå alltid på strömmen på dockningsstationen.
- Om dockningsstationen inte strömförsörjs kan POWERbot inte hitta den och kan inte laddas om automatiskt.
- Om POWERbot är bortkopplad från dockningsstationen kommer batteriet att laddas ur.
\- Om POWERbot är i viloläge slås strömmen inte på även om nödbrytaren slås av och på. Håll knappen [Start/stopp] nedtryckt på POWERbot för att stänga av viloläget.
Laddning
När du har laddat POWERbot helt för första gången (efter inköp) kan den användas i 60 minuter i läget Nomal (Se sidan 39 för laddningstid.)
Smart laddning
Om POWERbot blir urladdad i dammsugningsläget Auto återvänder den automatiskt till dockningsstationen för att laddas och återupptar dammsugningen för att slutföra dammsugningsområdet när två tredjedelar av batteriet har laddats. (Max. 2 gånger.)

text_image
WARNING
• Märkt ingångsspänning för denna produkt är 100-240 V växelström.

text_image
(ON)
(OFF)

natural_image
Line drawing of a toilet with hands inserting a component (no text or symbols)

text_image
1 Slå på nödbrytaren på undersidan
Du måste slå på nödbrytaren för att slå på POWERbot.
Tryck på och släpp knappen
DII.
2 Ladda POWERbot manuellt genom att placera den på dockningsstationen
Se till att laddningsstiften på POWERbot och dockningsstationen är i linje.
3 Kontrollera laddningsstatus
För serien SR1\*M701\*\*\* blinkar batteriindikatorn i ensekundersintervaller under laddning och indikatorn har statusen PÅ när dammsugaren här helt laddad.
För serierna SR1\*M702\*\*\*\*/
SR1\*M703\*\*\*\*/SR2\*M70\*\*\*\* tänds
" " efter hur långt
laddningsprocessen är kommen och "FULL" tänds när laddningen har slutförts.

natural_image
Abstract geometric shape with a diagonal line dividing it into two triangular sections (no text or symbols)
Automatisk laddning

text_image
Diagram showing two labeled components with arrows pointing to a device, likely illustrating a process or assembly.
1. Serien SR1\*M701\*\*\*
Om batteriindikatorn blinkar med intervaller på 0,4 sekunder går POWERbot automatiskt tillbaka till dockningsstationen för att laddas.
2. Serierna SR1\*M70\*\*\*\*/SR2\*M70\*\*\*\*
Om batterilampan blinkar under dammsugning går POWERbot automatiskt tillbaka till dockningsstationen på egen hand.
Omladdning

natural_image
Simple icon of a house with a battery inside a circle (no text or symbols)
Du kan befalla POWERbot att ladda om vid dockningsstationen medan den dammsuger.
Lågt batteri (Lo)

natural_image
Line drawing of a robotic vacuum cleaner with hands operating it (no text or symbols)
Ladda POWERbot manuellt genom att placera den på dockningsstationen.
Steg att vidta om laddning inte inträffar:
Kontrollera installationsstatusen på dockningsstationen när:
▶ dockningsstationen finns på en plats där POWERbot inte kan komma åt den lätt.
- avståndet mellan dockningsstationen och POWERbot är mer än 5 m.
- Det kan ta lång tid för POWERbot att gå tillbaka till dockningsstationen för omladdning
Ladda POWERbot manuellt när:
▶ dockningsstationen är placerad i ett hörn
▶batteriet är helt urladdat
▶ POWERbots rörelse förhindras av ett hinder (möbler etc.)
▶POWERbot kan inte klättra över en tröskel nära dockningsstationen (den maximala höjden på en tröskel som POWERbot kan klättra över är ca 1,5 cm).
▶när batteriindikatorn blinkar och "Lo" visas
▶När batteriindikatorn blinkar (gäller serien SR1\*M701\*\*\*\*)
▶när POWERbot är inställd på dammsugningsläget Punkt eller Manuell
Använda POWERbot
Du måste slå på nödbrytaren innan du använder POWERbot.

Slå på och av strömmen
Tryck på knappen ðimer än 3 sekunder.

\- När POWERbot inte har använts under 30 minuter.
Serierna SR1\*M70\*\*U\*/SR2\*M70\*\*U\*: Aktiverar energisparläget.
Serierna SR1\*M70\*\*W\*/SR2\*M70\*\*W\*: Återvänder automatiskt till
dockningsstationen för att laddas.
Starta dammsugningsläget Auto
Tryck på och släpp den här knappen. POWERbot rör sig och dammsuger automatiskt de angivna områdena endast en gång.

\* Stoppa dammsugning: Tryck på och släpp knappen
Använda dammsugningsläget Punkt
POWERbot dammsuger ett lokaliserat område intensivt.

Omladdning
Du kan befalla POWERbot att ladda om vid dockningsstationen automatiskt medan den dammsuger genom att trycka på den här knappen.

Välja dammsugningslägen
Dammsugningsläge Så här väljer du Ikon som visas SR1*M702***SR1*M703***SR2*M70**** SR1*M701*** Dammsugningsläget Auto 

Dammsugningsläget Punkt 

Dammsugningsläget Upprepning ※ Tryck på [typ A,B], [typ C,D Repeat fjärrkontrollen först och tryck sedan på [Start/stopp ▶II]. 
Dammsugningsläget Manuell ※ Dammsugningsläget Manuell kan väljas med riktningsknapparna på fjärrkontrollen. 
\* Om POWERbot inte återvänder till dockningsstationen försätts den i energisparläge och skärmpanelen stängs av.
\* Om du vill avbryta energisparläget trycker du på knappen [Start/stopp ⏻] eller på knappen [Strömil på huvudenheten eller fjärrkontrollen.
\* Om dammsugningsläget Auto slutförs inom 15 minuter dammsuger POWERbot 1 gång till.

natural_image
Grid pattern with horizontal lines and a small icon at the bottom (no text or symbols)
Använda POWERbot
Dammsugningsmetod för varje läge

natural_image
Simple line drawing of three parallel horizontal bars with a small circular icon at the bottom (no text or symbols)

text_image
Cirka 1,5 m
Cirka 1,5 m

natural_image
Illustration of a hand holding a remote control with a computer mouse (no text or symbols)

natural_image
Abstract geometric pattern with nested horizontal lines and a small icon at the bottom (no text or symbols)
Dammsugningsläget Auto
Dammsuger automatiskt angivna områden endast en gång.
\* Serien SR1\*M701\*\*\*\*: Dammsuger upprepade gånger tills batteriet töms.
Dammsugningsläget Punkt
Rengör ett visst område intensivt. Kan användas för att dammsuga bröd- eller kaksmulor.
Dammsugningsläget Manuell
Du kan flytta POWERbot med fjärrkontrollen för att dammsuga önskad punkt.
\* Den här funktionen är inte tillämplig på serien SR1\*M701\*\*\*\*.
Dammsugningsläget Upprepning
Dammsuger upprepade gånger tills batteriet töms.
\* Den här funktionen är inte tillämplig på serien SR1\*M701\*\*\*\*.

Obs!
\- Om dammsugningsläget Auto eller Upprepning påbörjas dammsuger POWERbot området i närheten av dockningsstationen först.
Använda specialdammsugningsfunktioner
Dammsugningsfunktion Åtgärd Ikon som visas SR1*M702***SR1*M703***SR2*M70**** SR1*M701*** Intelligent effektkontroll * När POWERbot identifierar en matta i normaläget använder den automatiskt mer sugkraft. 

Kantdammsugning * När POWERbot identifierar en kant eller ett hörn i dammsugningsläget Auto eller Punkt används autoskyddet och närmar sig kanten eller hörnet för att dammsuga.►Rak kant (dammsugning en gång)►Hörn (dammsugning två gånger) 

Installera Virtual guard
En infraröd stråle från Virtual guard hindrar POWERbot från att närma sig vissa områden.
\* (Medföljer endast serien SR2\*M707\*\*\*\*. För serierna SR2\*M704\*\*\*\*/SR2\*M705\*\*\*\*/SR2\*M706\*\*\*\* måste de köpas som tillägg.)

text_image
Avståndet till den virtuella väggen är minst 2,5 m och kan variera beroende på omgivningar och POWERbots rörelser.
Virtual guard
Minst 2,5 m
1 Tryck på strömknappen för att slå på apparaten
Strömlampan (röd) blinkar.

natural_image
Simple line drawing of a mechanical component with a downward arrow indicating force or direction (no text or symbols)
2 Installera Virtual guard där du vill begränsa POWERbots åtkomst
Se till att avständssensorn är vänd i den riktning som du vill skapa ett osynligt hinder (som kommer att hindra att POWERbot's närmar sig).
Installera Virtual guard
Namn på delar i Virtual guard

text_image
Strömknapp
Strömlampa
Ström på: Röd lampa blinkar
Ström av: Lampan är släckt
POWERbots detekteringssensor
Distansidentifieringssensor
(sensor med infraröd stråle)
Batterilucka
Sätta i batterier
Batterier till Virtual guard måste köpas separat.

natural_image
Illustration of a hand using a tool to clean or store items in a container (no text or symbols visible)
1 Öppna batteriluckan på Virtual guard genom att trycka på läsfliken och lyfta upp den.

natural_image
Diagram of a battery pack with two batteries and internal components (no text or symbols)
2 Sätt i alkaliska batterier (D-typ) så som visas på bilden (kontrollera polerna +, -).

natural_image
Illustration of a hand inserting a battery into a cylindrical container with an arrow indicating downward motion (no text or symbols)
3 Sätt i spetsen på luckan i facket och tryck på den andra delen för att stänga batteriluckan.
Använda fjärrkontrollen
[Typ A] [Typ B]

text_image
1
3
1, 2
5
Spot Repeat Sound
4
2
Schedule Clock
Cancel(5sec)
Se sidan 22 Se sidan 22
SAMSUNG

text_image
1
3
1, 2
5
Spot Repeat Sound
4
2
Schedule Clock
SAMSUNG
Cancen (3sec)
[Typ C] [Typ D]

text_image
1
3
1, 2
5
Point Cleaning
6
2
4
4
Spot
Repeat
Sound
Schedule
Clock
Remote
Cancel (3sec)
Se sidan 23
SAMSUNG

text_image
1
3
1, 2
5
Point Cleaning
6
2
4
4
Spot
Repeat
Sound
Schedule
Clock
Remote
Cancel (3sec)
Se sidan 23
SAMSUNG
Använda fjärrkontrollen
□ [Typ A]/□ [Typ B]/ [Typ C]/ [Typ D]
1 På/av/Omladdning/Start/stopp
På/av 



Slå på/av strömmen på POWERbot Omladdning 



Välj för att ladda POWERbot vid dockningsstationen automatiskt Start/stopp 



Välj för att starta eller stoppa dammsugningen
2 Dammsugningslägen
Dammsugningsläget Auto 



Välj för att dammsuga alla angivna områden en gång och därefter återgå till dockningsstationen. Dammsugningsläget Punkt 



Välj för att dammsuga ett lokaliserat område intensivt Dammsugningsläget Upprepning 



Välj för att dammsuga upprepade gånger tills batterinivån blir mycket låg med indikatorn blinkandes
3 Sugeffekt
Turboläge 



Välj för att dammsuga med högsta möjliga sugeffekt Normalt läge 



Välj för att dammsuga med normal sugeffekt Tyst läge 



Välj för att dammsuga med lägre driftljud
4 Extrafunktion
Ljud 



Varje gång du trycker på den här knappen väljs Ljudeffekter → Tyst i följande ordning<Endast SR10M703**9-serien>Star Wars → Ljudeffekter → Tyst Fjärrkontroll 



Välj för att aktivera eller inaktivera Wi-Fi-funktionen
\* Endast SR10M701\*\*5-serien : Star Wars (Funktionen Tyst är inte tillgänglig)
\* Tidigare vald inställning ändas inte även om nödbrytaren slås av och sedan på.
5 Manuellt dammsugningsläge och styrkontroll
Flytta framåt 



Välj för att flytta framåt Sväng vänster 



Välj för att svänga åt vänster Sväng höger [YYX5] 


Välj för att svänga åt höger
\* Det går inte att flytta bakåt.
6 Punktdammsugning
Endast tillgängligt med fjärrkontroller av C- och D-typ.
Du kan använda fjärrkontrollen för att peka på och dammsuga en punkt medan POWERbot dammsuger.
Peka med det röda ljuset på golvet inom 0,5 m runt POWERbots plats.
Tryck på knappen för dammsugningsläget Punkt för att flytta det röda ljuset till önskad punkt. POWERbot följer ljuset medan den dammsuger.

text_image
0.5 m
Fjärrkontrollens räckvidd

text_image
Fjärrkontrollens
höjd
Räckvidd
Fjärrkontrollens höjd 0,5 m 1 m 1,5 m Räckvidd Cirka 1,5 m Cirka 2 m Cirka 3 m
Sätta i batterier
Öppna batteriluckan genom att lyfta upp den samtidigt som du trycker ned låsfliken och sätt i batterierna så som visas på bilden. Stäng sedan locket tills det klickar på plats.

text_image
Diagram illustrating battery charging process with labeled steps and components
Namn på varje del

text_image
6
5
3
7
8
2
1
4
2

text_image
4
2
3
4
5
10
7
1
4
8
6
9
5

text_image
1
2
3
4
5
6
(3sec)
(3sec)
Överdel
1. Skärmpanel
2. Signalmottagare för fjärrkontroll
3. Hindersensor
4. Dammbehållare
5. Kamera
6. Knapp för dammbehållare
7. Stötfångarsensor
8. Autoskydd
Undersida
1. Laddningsstift
2. Borste
3. Borstskydd
4. Fallsensor
5. Rulle
6. Batterilucka
7. Knapp för borstskydd
8. Drivhjul
9. Nödbrytare
10. Autoskydd
Skärmpanel
1. Dagligt schema
2. Normalt läge/turboläge
3. Batteriindikator
4. Knapp för punktdammsugning, dagligt schema (3 sek.)
5. Start/stopp-knapp, turboläge (3 sek.)
6. Knapp för omladdning

text_image
1
2
6
13
00:00 AM
PM
11 28 109
3
4
5
7
15
14

text_image
1
2
6
14
3
4
5
7
12 13 8 11 10 9
15
16
SR1\*M703\*\*\*\*>
1. Tyst
2. Informationsindikator
3. \*Av/på-indikator för Smart Control
4. \*Wi-Fi
5. Batteriindikator
6. Schemat En gång/Dagligen
7. Sifferskärm
8. Dammsugningsläget Punkt
9. Dammsugningsläget Manuell
10. Dammsugningsläget Upprepning
11. Normalt läge
12. Turboläge
13. Knapp för punktdammsugning
14. Start-/stoppknapp
15. Knapp för omladdning
1. Tyst
2. Informationsindikator
3. \*Av/på-indikator för Smart Control
4. \*Wi-Fi
5. Batteriindikator
6. Schemat En gång/Dagligen
7. Sifferskärm
8. Dammsugningsläget Punkt
9. Dammsugningsläget Manuell
10. Dammsugningsläget Upprepning
11. Tyst läge
12. Normalt läge
13. Turboläge
14. Knapp för punktdammsugning
15. Start-/stoppknapp
16. Knapp för omladdning
\* SR1\*M70\*\*W\*/SR2\*M70\*\*W\*: Modell med stöd för Wi-Fi
Ställa in tid/schema
[Typ A, Typ B] Endast dammsugningsläget Auto kan schemaläggas.
Ställa in tiden
Du måste ställa in aktuell tid innan du använder schemat En gång/Dagligen.

flowchart
graph LR
A["Starta inställning"] --> B["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
B --> C["Hoppa till föregående/nästa inställning"]
Ställa in schemat
Schemat kan endast ställas in/avbrytas medan POWERbot är dockad i dockningsstationen.

flowchart
graph LR
A["Schedule Cancel (3sec)"] --> B["Starta inställning"]
B --> C["Välj schemat "En gång" eller "Dagligen""]
C --> D["Välj "Timme""]
D --> E["Välj "Minut" Välj "AM/PM" Inställning"]
E --> F["Hoppa till föregående/nästa inställning"]
Avbryta under konfiguration

\- Inställningen avbryts automatiskt om ingen inmatning sker under 7 minuter.
Avbryta schemat En gång/Dagligen
När båda schemanaEn gång/Dagligen harställts in
ScheduleCancel (3sec) →
eller
ScheduleCancel (3sec) →
eller
ScheduleCancel (3sec)Tryck i 3 sekunder Välj schemat Avbrytning klarNär endera av schematEn gång/Dagligen ärinställt ScheduleCancel (3sec)Tryck i 3 sekunder
[Typ C, Typ D] Endast dammsugningsläget Auto kan schemaläggas.
Ställa in tiden
Du måste ställa in aktuell tid innan du använder schemat En gång/Dagligen.

flowchart
graph LR
A["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""] --> B["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
B --> C["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
C --> D["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
D --> E["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
E --> F["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
F --> G["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
G --> H["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
H --> I["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
I --> J["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
J --> K["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
K --> L["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
L --> M["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
M --> N["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
N --> O["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
O --> P["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
P --> Q["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
Q --> R["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
R --> S["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
S --> T["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
T --> U["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
U --> V["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
V --> W["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
W --> X["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
X --> Y["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
Y --> Z["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
Z --> AA["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AA --> AB["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AB --> AC["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AC --> AD["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AD --> AE["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AE --> AF["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AF --> AG["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AG --> AH["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AH --> AI["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AI --> AJ["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AJ --> AK["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AK --> AL["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AL --> AM["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AM --> AN["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AN --> AO["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AO --> AP["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AP --> AQ["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AQ --> AR["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AR --> AS["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AS --> AT["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AT --> AU["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AU --> AV["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AV --> AW["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AW --> AX["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AX --> AY["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AY --> AZ["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AZ --> BA["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BA --> BB["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BB --> BC["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BC --> BD["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BD --> BE["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BE --> BF["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BF --> BG["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BG --> BH["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BH --> BI["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BI --> BJ["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BJ --> BK["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BK --> BL["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BL --> BM["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BM --> BN["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BN --> BO["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BO --> BP["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BP --> BQ["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BQ --> BR["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BR --> BS["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BS --> BT["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BT --> BU["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BU --> BV["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BV --> BW["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BW --> BX["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BX --> BY["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BY --> BZ["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BZ --> CA["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minu""]
CA --> CB["Hoppa till föregående/nästa installng"]
Ställa in schemat
Schemat kan endast ställas in/avbrytas medan POWERbot är dockad i dockningsstationen.

flowchart
graph LR
A["Schedule"] --> B["Starta inställning"]
B --> C["Välj schemat "En gång" eller "Dagligen""]
C --> D["Välj "Timme""]
D --> E["Välj "Minut" Välj "AM/PM" Inställning"]
E --> F["Hoppa till föregående/nästa inställning"]
Avbryta under konfiguration

\- Inställningen avbryts automatiskt om ingen inmatning sker under 7 minuter.
Avbryta schemat En gång/Dagligen
När båda schemanaEn gång/Dagligen harställts in 


eller 
→ 

Tryck i 3 sekunder Välj schemat Avbrytning klar När endera av schematEn gång/Dagligen ärinställt ScheduleCancel (3sec)Tryck i 3 sekunder
Ställa in tid/schema
[Serien SR1\*M701\*\*\*\*] För de modeller där ingen fjärrkontroll medföljer är schemainställningen tillgänglig enligt nedan.
Ställa in schemat
Schemat kan endast ställas in/avbrytas medan POWERbot är dockad i dockningsstationen.

Tryck i 3 sekunder


När schema-LED-lampan är tänd är Dagligt schema inställt.
\* Tiden då du trycker på knappen ställs in som ett schema. Dammsugning sker automatiskt varje dag i enlighet med schematiden.
Avbryta dagligt schema
När ett dagligt schema är inställt
Tryck i 3 sekunder
Rengöring och underhåll
Du måste slå av nödbrytaren innan du gör rent POWERbot.

Göra rent dammbehållaren

text_image
①
②
PUSH
1 Tryck på knappen för att ta bort dammbehållaren

text_image
Diagram showing two labeled parts of a device with directional arrows indicating movement or assembly.
2 Ta bort
dammbehållarens lucka

natural_image
Illustration of hands pouring granular material into a trash bin (no text or symbols)
3 Ta bort damm i dammbehållaren och cyklonenheten.

text_image
Illustration showing two open containers with labeled parts and a sunlit appliance, illustrating a process of cleaning or storage.
4 Koppla bort cyklonenheten från dammbehållarens lucka och tvätta sedan dammbehållaren och filtret.

text_image
Diagram illustrating three steps of cleaning a device: opening, removing a plastic sheet, and exiting a closed container.
5 Montera tillbaka dammbehållaren

text_image
"Klick"
6 Sätt i dammbehållaren i huvudkroppen tills ett klick hörs
Göra rent sensorfönstret och kameran
Torka rent den lätt med en mjuk trasa. Använd inte vatten eller rengöringsmedel.

text_image
Kamera
Främre
sensorfönster
Fallsensorer
Bakre
sensorfönster
Rengöring och underhåll
Rengöra borsten och autoskyddet
Borstens design kan variera beroende på modell.

text_image
Diagram showing a device with labeled parts and two steps of operation, including a hand gesture and a button labeled '1' pointing to a screen.
1 Ta bort borstskyddet

natural_image
Illustration of a hand holding a tool over a device, with an arrow indicating direction (no text or symbols present)
2 Ta bort borsten

natural_image
Illustration of a welding torch tool interacting with a curved tool (no text or symbols present)
3 Rengör borsten

text_image
Diagram showing three-step steps of a tool application: cutting, holding a pen, and writing on paper.
4 Rengör autoskyddet

text_image
Diagram showing hands holding a tool with a numbered label pointing to a component, likely illustrating a mechanical or electrical process.
5 Sätta tillbaka borsten

text_image
Diagram showing a hand holding a device with labeled parts and an inset view of a mechanical component.

text_image
Diagram illustrating car safety instructions with icons for tool, cross, and gear shift
6 Sätt tillbaka borstskyddet

text_image
Diagram showing hands installing a device with labeled components and directional arrows indicating assembly or installation steps.
Rengöra drivhjulet

natural_image
Illustration of hands holding a device casing with internal components (no text or symbols visible)
1 Lägg en mjuk trasa på golvet och placera POWERbot upp och ner på trasan.


natural_image
Hand using a tool to lift a tire on a road surface (no text or symbols visible)
2 Använd en trubbig pinne eller en pincett för att ta bort främmande material.
Appen Samsung Connect
Appen Samsung Connect är endast kompatibel med modeller som har en Wi-Fi-funktion.
Ställa in den trådlösa routern
Se bruksanvisningen för den trådlösa routern om du har åtkomstproblem.
Samsung POWERbot stöder endast Wi-Fi 2.4 Ghz.
Samsung POWERbot stöder IEEE 802.11b/g/n och Soft-AP.
- IEEE 802.11n rekommenderas.
Samsung POWERbot stöder endast DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Se till att DHCP-serverns alternativ är aktiverat på den trådlösa routern.
▶ POWERbot stöder WEP-OPEN, WPA-PSK/TKIP och WPA2-PSK/AES för autentiserings- och krypteringsprotokollen.
\- WPA2-PSK/AES rekommenderas.
\- Bekräfta att routern har ett unikt SSID och lösenord.
Kvaliteten på din trådlösa nätverksanslutning kan påverkas av den omgivande trådlösa miljön.
- Om internetleverantören har registrerat MAC-adressen permanent (ett unikt identifikationsnummer) på datorn eller modemet, kan din POWERbot eventuellt inte ansluta till internet. Fråga din internetleverantör om förfarandet för att ansluta en annan anordning än en dator till internet.
- Om din internetleverantör behöver ditt ID eller lösenord för att ansluta till internet, kan din POWERbot kanske inte ansluta. Om så är fallet måste du ange ditt ID eller lösenord när du ansluter till internet.
▶ POWERbot kan eventuellt inte ansluta till internet på grund av brandväggsproblem. Kontakta din internetleverantör för att lösa dessa problem.
▶ Vissa trådlösa routrar kan överföra en onormal DNS (Domain Name Server)-adress även om den inte är ansluten till internet. Om det här inträffar ska du kontakta tillverkaren av den trådlösa routern och din internetleverantör.
- Om du fortfarande inte kan ansluta till internet, även efter att ha provat förfarandena från din internetleverantör ska du kontakta ett auktoriserat Samsung-servicecenter.
- Om routern inte är en Wi-Fi-certifierad produkt kan POWERbot eventuellt inte ansluta till internet.
Appen Samsung Connect
Hämta appen Samsung Connect
Hämta och installera appen Samsung Connect från marknadsplatserna (Google Play Store, Apple App Store eller Samsung Galaxy Apps). För att hitta appen ska du använda sökordet "Samsung Connect".

Obs!
\- Appen Samsung Connect kräver Android OS 6.0 (marshmallow) eller senare och är optimerad för Samsung Galaxy S- och Note-serierna. Den kanske inte fungerar korrekt med smarttelefoner från tredje part.
\- För Apple-modeller kräver appen iOS 9 eller senare.
\- Appen Samsung Connect kan ändras utan förvarning för förbättringar av användbarhet och prestanda.
Konfigurera ett Samsung-konto
▶ Du måste logga in på ett Samsung-konto innan du använder appen Samsung Connect.
▶ För att skapa ett Samsung-konto kan du följa anvisningarna från appen Samsung Connect.
▶ Eller, om du har en smarttelefon från Samsung, kan du lägga till ditt Samsung-konto i inställningsappen i smarttelefonen. Då loggar den automatiskt in dig på ditt Samsung-konto.
Lägga till en enhet i appen Samsung Connect
1. Anslut din smarttelefon till den trådlösa routern.
2. Starta appen Samsung Connect på din smarttelefon.
3. Om ett popup-fönster visas som säger att en ny enhet har hittats trycker du på ADD NOW.
- Om popup-fönstret inte visas trycker du på knappen + och väljer vilken enhet du vill ansluta i listan AVAILABLE DEVICES.
- Om enheten inte visas i listan ska du lägga till enheten manuellt genom att välja enhetstypen och välja den specifika enhetsmodellen.
4. [Android] Anslutningen till enheten kommer att utföras automatiskt.
\- [iOS] Öppna inställningsappen och välj [Robot vacuum] Samsung i Wi-Fi-listan.
5. Ange autentiseringen när du uppmanas att göra det.
6. [Android] Anslutningen till den trådlösa routern gös automatiskt.
\- [iOS] Öppna inställningsappen och välj den trådlösa routern i Wi-Fi-listan.
7. Återstående inställningar görs automatiskt. Ett nytt Device Card läggs till.

Obs!
\- Om du inte kan slutföra produktregistreringen ska du utföra följande steg.
- Prova registreringsförfarandet igen såsom du instrueras i popup-meddelandena.
- Bekräfta att UPnP-alternativet på den trådlösa routern är aktivt och försök sedan registreringsförfarandet igen.
- Bekräfta att den trådlösa routern fungerar i trådlöst läge och försök sedan registreringsförfarandet igen.
- Om du har två eller flera POWERbots ska du stänga av de andra POWERbot och sedan försöka att registrera din POWERbot igen.
- Om det finns någon annan trådlös router som har samma SSID som din trådlösa router kan registreringen misslyckas.
▶ Smart Control och Wi-Fi-indikator
På Smart Control är blockerat. (fjärrkontrollen kan fortfarande tillåtas.) 
Av S Smart Control är tillåtet. På POWERbot är ansluten till den trådlösa routern. Av P POWERbot försöker att ansluta till den trådlösa routern.
▶ När Smart Control är blockerat kan du inte styra POWERbot på din smarttelefon.
- Om POWERbot och din smarttelefon inte är anslutna till samma trådlösa router kan respons fördröjas beroende på nätverksmiljön.
Appen Samsung Connect
Programuppdatering
När POWERbot laddas på dockningsstationen ansluts POWERbot till servern och kontrollerar om någon programvara är tillgänglig. Om en ny programvara hittas hämtar och uppdaterar POWERbot den automatiskt.
- Om "UP" visas i teckenfönstret medan POWERbot laddas betyder det att uppdatering pågår. Vänta tills uppdateringen är slutförd innan du använder POWERbot.
Använda appen Samsung Connect
▶ När du trycker på enhetskortet på appen Samsung Connect startar plugin-modulen för enheten.

text_image
ROBOT #2
OFFICE
HELP ①
①
②
AUTO
SPOT
③
④
Fully charged ⑤
Battery ⑥
Suction power
Normal ⑦
Repeat ⑧
Schedule ⑨
History ⑩
1. Ström (på/av)
2. Riktningskontroller med manuellt dammsugningsläge (framåt, vänstersväng, högersväng)
3. Starta/stoppa dammsugningsläget Auto
4. Dammsugningsläget Punkt
5. Aktuell status
6. Batteristatus
7. Sugeffekt
8. Alternativet Repetera (på/av)
9. Schema (en gång/dagligen)
- Enhetens nuvarande tid synkroniseras när du använder schemainställningen.
- En planerad rengöring startas endast när enheten laddas på dockningsstationen.
10. Dammsugningshistorik
11. Inställningar > Röstguide
Obs! och Var försiktig
Laddning

Obs!
- Om batteriet överhettar under laddning kan det ta längre tid att ladda det.
- Om automatisk laddning inte fungerar ska du göra följande:
- Slå på och av nödbrytaren (på undersidan av POWERbot) igen.
- Koppla bort dockningsstationens elkontakt och anslut den sedan igen.
- Koppla ur dockningsstationen och kontrollera sedan om det finns främmande föremål på laddarens stift och gör rent POWERbot och laddarens stift med en torr trasa eller duk.
- Kontrollera efter hinder, t.ex. reflekterande objekt, stolar etc., i närheten av dockningsstationen.
- Om POWERbot är bortkopplad från dockningsstationen laddas batteriet ur.
- Försök att se till att POWERbot laddas på dockningsstationen. (Stäng dock av nödbrytaren och lämna dockningsstationen urkopplad om du ska vara borta en längre period på grund av affärsresa, semester etc.)
Användning

Obs!
▶ POWERbot kan fastna på trösklar etc. vid dammsugning.
- Starta om driften genom att stänga av nödbrytaren, flytta POWERbot till ett område där den lätt kan röra på sig och sedan slå på den igen.
▶ POWERbot kan inte dammsuga områden som den inte kan komma åt helt, t.ex. hörn, mellan väggen och soffan etc.
- Gör rent på annat sätt för att rengöra dem med jämna mellanrum.
▶ POWERbot kan inte dammsuga klumpar med smuts, så vissa kan finnas kvar på golvet efter dammsugningen.
- Gör rent på annat sätt för att rengöra dem med jämna mellanrum.
- Om POWERbot stängs av kan du inte slå på den genom att trycka på strömknappen på fjärrkontrollen. Tryck på knappen [Start/stopp] på POWERbot och håll den nedtryckt.
▶ Du kan inte välja och beordra POWERbot att köra dammsugningsläget Punkt medan den laddas.
- Om du trycker på knappen för dammsugningslägena Manuell/Punkt under laddning kopplas POWERbot bort från dockningsstationen och försätts därefter i standbyläge.
Rengöring och underhåll

Obs!
- Om du tvättade dammbehållaren och filtret med vatten
- Dammbehållare: Torka bort vattnet helt och hålet.
- Filter: Torka filtret helt i skuggan innan du använder det.
▶ När du rengör autoskyddet ska du inte dra ut autoskyddet med för stor kraft.

Observera
- Var försiktig med dina fingrar när du monterar eller demonterar filtret, eftersom de kan fastna i dammbehållarens insug.
- För att undvika blockeringar av främmande material, låt inte POWERbot dammsuga upp tandpetare, bomullspinnar etc.
- Om det är svårt att ta bort främmande material från borsten ska du kontakta ett auktoriserat servicecenter för Samsung.
Obs! och Var försiktig
▶ Eftersom borsten tar bort smuts från golvet under dammsugning kan främmande material som trådar, långt hår etc. fastna i den. För bästa dammsugningsresultat ska du kontrollera och rengöra den regelbundet.
- Om en borste eller ett borstskydd inte är korrekt monterat efter underhållsarbetet kan repor uppstå på golvet eller produktfel uppstå. Montera dem därför korrekt genom att kontrollera underhållsmetoden.
Om batteriet

Obs!
- Köp batterier i auktoriserade Samsungbutiker och leta efter symbolen ( ) om finns på batteriet och modellnamnet före köpet.
Det här batteriet är uteslutande för Samsung Electronics POWERbot. Använd det inte i andra produkter.
▶ Demontera eller modifiera inte batteriet.
▶ Släng inte batteriet i eld och värm det inte.
▶ Anslut inga metallföremål i laddningskontakterna (+, -).
▶ Förvara batteriet inomhus (vid 0 °C–40 °C).
- Om batteriet fungerar felaktigt ska du inte ta isär det själv. Kontakta det närmaste servicecentret för Samsung.
▶ Batteriets laddningstid och användningstid kan minska desto mer batteriet används. Om batteriets livstid har överskridits och det inte längre kan laddas korrekt i dockningsstationen måste det bytas ut på ett Samsung-servicecenter.
▶ Batteriets garantiperiod är 6 månader från inköpsdatum.
Om IrDA-sensorn

Observera
- Den infraröda signalöverföringen kanske inte blir mjuk på platser där den utsätts för halogenlampor eller i utomhusmiljö.
▶ POWERbot använder 3 typer av infraröda enheter. Var och en av dessa enheter har olika prioritetsnivåer. Det är inte säkert att en enhet fungerar om dess signal ersätts av en enhet med högre prioritet.
\- Infraröd signalprioritet: Smart Control > Dockningsstation
- Andra infraröda signaler kan störa andra och orsaka felfunktioner på enheterna om de används tillsammans i små utrymmen eller nära varandra.
- Om fler än en POWERbot används samtidigt kanske de inte fungerar korrekt på grund av störningar mellan infraröda signaler.
Informationskoder
1 De tre indikatorerna nedan blinkar och ett informationskodalarm hörs.
2 Stäng av nödbrytaren och läs instruktionerna nedan och vidta lämplig åtgård
3 Informationskoden försvinner när du slår av nödbrytaren
Animering för informationskoder

flowchart
graph LR
A["Power Battery Icon"] --> B["Switch Icon"]
B --> C["Battery Icon"]
C --> D["Output Icon with Battery Icon"]
D --> E["Output Symbol with Battery Icon"]
E --> F["Informationskoder"]
Informationskoder Checklista

POWERbot fastnar eller kommer i kläm medan den är i rörelse.►Stäng av strömbrytaren och flytta POWERbot till ett annat område 
Främmande material har fastnat i borsten.►Stäng av nödbrytaren och ta bort främmande material från borsten. 
Främmande material fångat i vänster drivhjul.►Stäng av nödbrytaren och ta bort främmande material från drivhjulet. 
Främmande material fångat i höger drivhjul.►Stäng av nödbrytaren och ta bort främmande material från drivhjulet. 
Stötfångarsensorn måste kontrolleras.►Stäng av nödbrytaren och slå på den igen.►Om informationskoden inte försvinner ska du kontrollera om det finns något litet främmande föremål mellan stötfångaren och huvudenheten. Om det finns det ska du dra lite i stötfångaren och ta bort det främmande föremålet. 
Främmande material ansamlat på hindersensorn.►Stäng av nödbrytaren och gör rent den främre och bakre sensorn med en mjuk trasa. 
Främmande material ansamlat på fallsensorn.►Stäng av nödbrytaren och gör rent fallsensorn med en mjuk trasa. 
Huvudmönsterkortet måste kontrolleras.►Stäng av och starta om produkten. Om samma problem upprepas krävs en servicekontroll.
Informationskoder
1 Informationskodenan blinkar med ett felalarm.
2 Stäng av nödbrytaren och läs instruktionerna nedan och vidta lämplig åtgård
3 Informationskoden försvinner när du slår av nödbrytaren
Informationskoder Checklista

POWERbot fastnar eller kommer i kläm medan den är i rörelse.►Stäng av strömbrytaren och flytta POWERbot till ett annat område. 
Främmande material har fastnat i borsten.►Stäng av nödbrytaren och ta bort främmande material från borsten. 
Främmande material fångat i vänster drivhjul.►Stäng av nödbrytaren och ta bort främmande material från drivhjulet. 
Främmande material fångat i höger drivhjul.►Stäng av nödbrytaren och ta bort främmande material från drivhjulet. 
Stötfångarsensorn måste kontrolleras.►Stäng av nödbrytaren och slå på den igen.►Om informationskoden inte försvinner ska du kontrollera om det finns något litet främmande föremål mellan stötfångaren och huvudenheten. Om det finns det ska du dra lite i stötfångaren och ta bort det främmande föremålet. 
Främmande material ansamlat på hindersensorn.►Stäng av nödbrytaren och gör rent den främre och bakre sensorn med en mjuk trasa. 
Främmande material ansamlat på fallsensorn.►Stäng av nödbrytaren och gör rent fallsensorn med en mjuk trasa 
Huvudmönsterkortet måste kontrolleras.►Stäng av och starta om produkten. Om samma problem upprepas krävs en servicekontroll.
Felsökning
Symtom Checklista POWERbot fungerar inte alls. ►Kontrollera om nödbrytaren är på.►Kontrollera om alla ikoner visas på skärmpanelen.►Kontrollera om batteriet för POWERbot är urladdat.- När "Lo" visas ska du placera POWERbot i dockningsstationen för laddning.- När batteriindikatorn blinkar placerar du POWERbot i dockningsstationen för laddning. (Endast serien Only SR1*M701***)►Byt ut batterierna (av typen AAA) om fjärrkontrollen inte fungerar. POWERbot har stannat under dammsugning. ►När "Lo" visas på skärmpanelen ska du placera POWERbot i dockningsstationen för laddning.►När batteriindikatorn blinkar placerar du POWERbot i dockningsstationen för laddning. (Endast serien SR1*M701***)►Om POWERbot fastnar på ett hinder, t.ex. en sladd, tröskel etc., ska du plocka upp den och att ta bort den från hindret.- Om tyg eller snoddar fastnar i drivhjulet ska du slå av nödbrytaren och ta bort tyget eller snoddar innan du använder den igen. Insuget är svagt. ►Om indikatorn för att inspektera filter är på ska du slå av nödbrytaren och göra rent dammbehållaren.►Om det finns för mycket damm i dammbehållaren kan sugkrafter minskas. Stäng av nödbrytaren och töm dammbehållaren.►Om insuget (på undersidan av POWERbot) är blockerat av främmande material, ska du slå av nödbrytaren och avlägsna det främmande materialet från insuget.►Om ljudet ökar plötsligt ska du slå av nödbrytaren och tömma dammbehållaren. POWERbot kan inte hitta dockningsstationen. ►Kontrollera om det finns ett strömavbrott eller om elkontakten är bortkopplad.►Ta bort alla hinder runt dockningsstationen som kan hindra POWERbot från att gå tillbaka till dockningsstationen.►När främmande material finns på laddarens stift kan laddningen påverkas. Rengöra det främmande föremålet från stiften. POWERbot dammsuger plötsligt diagonalt. ►Kontrollera om dockningsstationen har installerats bland ådror i trägolv eller plattor.►POWERbot kan dammsuga i en diagonal riktning om den flyttas till ett annat område via den kortaste vägen. Den kan även röra sig i en diagonal riktning om den kom i kontakt med ett hinder vid den vinkeln, om den har laddats i dockningsstationen i en vinkel eller så går ådrorna i golvets trä/plattor i den riktningen. Punktdammsugning fungerar inte. ►Om du pekar det röda ljuset direkt mot POWERbot kan den inte flytta i önskad riktning.- Peka med det röda ljuset på golvet inom 0,5 m runt POWERbot.* Använd inte punktdammsugning i direkt solljus, starkt ljus eller på mörka golv.
Felsökning
Symtom Checklista Jag har installerat appen Samsung Connect men POWERbot misslyckas med att anslutas. ►Du kan använda produkten efter att ha anslutit den trådlösa routern och POWERbot genom Easy-Setup enligt förfarandet. Jag kan inte logga in på Samsung-kontot. ►Kontrollera ditt ID och lösenord på skärmen för Samsung-kontot. Det visas ett meddelande som säger att det finns ett misslyckande under Easy-Setup. ►Du har kanske misslyckats tillfälligt på grund av avståndet från den trådlösa routern eller andra hinder. Försök igen efter ett tag. Produkterna fungerar inte trots att smarttelefonen är normalt ansluten till POWERbot. ►Stäng av appen Samsung Connect och kör den sedan igen eller koppla bort smarttelefonen från den trådlösa routern och ansluta den sedan igen. Eller stäng av strömtillförseln till POWERbot, slå på den, vänta i en minut eller längre och kör sedan appen Samsung Connect igen. Funktionerna i appen Samsung Connect fungerar inte. ►Kontrollera om spärrfunktionen för Smart Control till POWERbot äinställd. (När Smart Control är låst är Wi-Fi-indikatorn avstängd.) Appen för Samsung Connect själgående dammsugare misslyckas med att starta. ►Kontrollera om POWERbot är ansluten till den trådlösa routern. POWERbot är inte ansluten till Wi-Fi. ►Kontrollera den trådlösa routerns inställningsstatus. Funktionen Intelligent effektkontroll fungerar på ett normalt golv. ►Kontrollera om golvet är ojämnt, då jobbar POWERbot-enheten något upphöjd.►Kontrollera om det finns främmande föremål på fallsensorn som finns på POWERbots undersida.►Kontrollera om golvfärgen är mörk. Funktionen Intelligent effektkontroll fungerar inte. ►När POWERbot rengör en matta med korta fibrer och ljus färg kan den identifiera mattan som ett golv och då är det inte säkert att funktionen Intelligent effektkontroll fungerar. Funktionen Kantdammsugning fungerar inte. ►Om POWERbot inte kan identifiera väggen är det inte säkert att Kantdammsugning fungerar.- Om ett hinder i reflekterande material finns framför väggen- Om själva väggen är tillverkad i ett reflekterande material- Om väggen är mörk Funktionen Kantdammsugning används trots att det inte finns någon vägg eller något hörn. ►Kontrollera om små hinder finns på ett litet utrymme.►Om POWERbot identifierar främre hinder som en vägg kan det hända att funktionen Kantdammsugning används. Funktionen Kantdammsugning används trots att POWERbot inte har närmat sig en vägg eller ett hörn. ►Om vinkelgraden på det hörn som POWERbot identifierar är stor kan det hända att funktionen Kantrengöring fungerar utan att enheten närmar sig väggen eller hörn.
\* Härmed deklarerar Samsung Electronics att denna anordning av radioutrustningstyp uppfyller direktivet 2014/53/EU. Den fullständiga texten i EU-deklarationen om överensstämmelse finns tillgänglig på följande internetadress: Den officiella deklarationen om överensstämmelse finns på http://www.samsung.com. Gå till stöd > Sök produktsupport och ange modellnamnet.
Symtom Checklista Appen Samsung Connect kan inte installeras. ►Appen Samsung Connect fungerar på Android OS 6.0 eller senare och iOS 10 eller senare.►Versioner av operativsystem som stöds för appen Samsung Connect kan komma att ändras senare.►För rotade smarta enheter garanteras inte standardinstallation och användning. Ett meddelande om produktregistreringsfel visas. ►Prova proceduren för att registrera produkten igen genom att hänvisa till popup-meddelandena.►Se "Ställa in den trådlösa routern" i användarhandboken.►Se anvisningarna för att slutföra produktregistreringen i användarhandboken "Lägga till en enhet i appen Samsung Connect"►När produktregistreringen misslyckas upprepade gånger ska du återställa POWERbot och smarttelefonen, köra appen Samsung Connect igen och prova produktregistreringen.►Samma Samsung-konto ska användas för inloggning av app- och produktregistrering.►Alla användare ska använda Samsung-kontot utfärdat i samma land. Under produktregistrering trycker du på och håller ned knappen för omladdning enligt instruktionerna, men nästa steg visas inte. ►Tryck på knappen för omladdning tills du hör den pipa.►Om nästa steg inte visas inom några sekunder ska du trycka på knappen för omladdning en gång till. Under produktregistrering kan den trådlösa routern jag vill ansluta till inte sökas efter. ►Avbryt produktregistreringen, kör appen Samsung Connect igen och prova produktregistreringen. Under produktregistrering skrivs inte AP-lösenordet 1111122222 korrekt. ►Håll knappen "[Robot Vacuum] Samsung" nedtryckt på nätverkslistan och ta bort nätverket för att initiera lösenordet. Under produktregistrering skrivs inte lösenordet korrekt för den trådlösa routern som ansluts. ►Avbryt produktregistreringen, kör appen Samsung Connect igen och prova produktregistreringen.►Håll den trådlösa routern du vill ansluta till nedtryckt på nätverkslistan och ta bort nätverket för att initiera lösenordet. Ett anslutningsavbrott mellan appen Samsung Connect och POWERbot sker även om produktregistreringen slutförs. ►Uppdatera skärmen och vänta.►Kör appen Samsung Connect igen.►Kontrollera om det finns ett problem med internetanslutningen. Särskilt en brandvägg kan avbryta standardoperationen.
Felsökning
Symtom Checklista Ett anslutningsavbrott mellan appen Samsung Connect och POWERbot sker plötsligt under normal drift av appen. ►Om POWERbot är långt från en trådlös router kan anslutningsavbrott inträffa.►Återställ POWERbot och smarttelefonen och kontrollera anslutningen igen.►Om anslutningsavbrottet upprepas ska du försöka med produktregistreringen igen.►När SSID/lösenordet för en trådlös router ändras ska du försöka med produktregistreringen igen. Styrning med appen Samsung Connect fungerar inte eftersom fjärrkontrollfunktionen är inaktiverad. ►Fjärrkontrollfunktionen har inaktiverad status. Försätt fjärrkontrollfunktionen i aktiverat status med en fjärrkontroll.
Varningar om batteri

Du får inte ta bort (eller försöka ta bort) batteriet som ingår i denna produkt på egen hand. För att byta batteri måste du kontakta din serviceleverantör eller en oberoende kvalificerad yrkesman. Dessa instruktioner har utarbetats för exklusiv användning av din serviceleverantör eller oberoende kvalificerad yrkesman.
FÖR DIN EGEN SÄKERHET, FÖRSÖK INTE ATT TA BORT BATTERIET PÅ EGEN HAND ELLER KASSERA DET I ELD. TA INTE ISÄR, KROSSA ELLER STICK HÅL PÅ BATTERIET.
Så här tar du bort batteriet
Ta bort POWERbot från laddaren/dockningsstationen för demontering. Av säkerhetsskäl måste du stänga av POWERbot innan demontering.

natural_image
Line drawing of a hand using a screwdriver to insert a component on a device casing (no text or symbols)
1 Lägg ner och vänd på POWERbot och ta sedan bort 2 skruvar.

natural_image
Line drawing of a hand inserting a component into a device casing (no text or symbols)
2 Ta bort dammbehållarskyddet.

text_image
Diagram showing a device with labeled parts and a magnified view of the component being inserted into a car interior.
3 Ta ut batteriet ur facket och koppla ur kontakten.

Korrekt avfallshantering av batterierna för denna produkt
(Gäller i länder med särskild batteriåtervinning.)
Märkningen på batteriet, bruksanvisningen eller på förpackningen anger att batteriet i denna produkt inte bör slängas tillsammans med annat hushållsavfall. Om märkta så indikerar de kemiska beteckningarna Hg, Cd eller Pb att batterierna innehåller kvicksilver, kadmium eller bly över referensnivåerna i EG-direktiv 2006/66.
Batteriet som följer med i produkten är inte utbytbart. För information om byte ska du kontakta din serviceleverantör. Försök inte ta bort batteriet eller kassera det i en eld. Ta inte isär, krossa eller stick hål på batteriet. Om du tänker kassera produkten kommer återvinningscentralen att vidta lämpliga åtgärder för återvinning och behandling av produkten, inklusive batteriet
Meddelande om öppen källkod
Programvaran inkluderad i denna produkt innehåller programvara med öppen källkod. Du kan få hela källkoden för en period på tre år efter den senaste leveransen av denna produkt genom att skicka ett e-postmeddelande till mailto:oss.request@samsung.com.
Det är även möjligt att få motsvarande källkod på ett fysiskt medium, t.ex. en cd-rom, mot en minimal avgift.
Följande URL http://opensource.samsung.com/opensource/VR7000\_A20\_TZ/seq/0 leder till hämtningssidan för den tillgångliga källkoden och information om licensen för öppen källkod relaterad med denna produkt. Detta erbjudande gäller för alla som har tagit emot denna information.

text_image
QR code image containing encoded data, no visible human-readable text
Specifikationer
Klassificering Alternativ Detaljerad information SR1*M701*** SR1*M702***SR1*M703*** Mekaniska specifikationer (POWERbot) Storlek (D x H x L) 340 mm x 97 mm x 348 mm Vikt 4 kg Sensor Identifiering av takform (visionär mappning plus TM) POWERbot med knappar Berörningstyp Energispecifikationer Nätspänning 100–240 V växelström, 50 Hz/60 Hz Strömförbrukning 80 W Batterispecifikationer 21,6 V/38,8 Wh Dammsugning Laddningstyp Automatisk laddning/manuell laddning Dammsugningsläge Auto, Punkt,Schemat Dagligen Auto, Punkt, Upprepning,Manuell, Schemat En gång,Schemat Dagligen Laddningstid Ca 240 minuter Dammsugningstid(på hårt golv) Turboläge Ca 30 minuter Normalt läge Ca 60 minuter Wi-Fi Frekvensområde 2 412–2 472 MHz Sändareffekt (max.) 20 dBm
Klassificering Alternativ Detaljerad information Mekaniska specifikationer (POWERbot) Storlek (D x H x L) 340 mm x 97 mm x 348 mm Vikt 4,3 kg Sensor Identifiering av takform (visionär mappning plus TM) POWERbot med knappar Beröringstyp Energispecifikationer Nätspänning 100-240 V växelström, 50 Hz/60 Hz Strömförbrukning 130 W Batterispecifikationer 21,6 V /77,8 Wh Dammsugning Laddningstyp Automatisk laddning/manuell laddning Dammsugningsläge Auto, Punkt, Upprepning, Manuell, Schemat En gång, Schemat Dagligen Laddningstid Ca 160 minuter Dammsugningstid (på hårt golv) Turboläge Ca 30 minuter Normalt läge Ca 60 minuter Tyst läge Ca 90 minuter Wi-Fi Frekvensområde 2 412-2 472 MHz Sändareffekt (max.) 20 dBm
\* I produktförbättringssyfte kan produktens design och specifikationer ändras utan föregående meddelande.
\* Laddnings- och dammsugningstider kan skilja sig åt beroende på användningsvillkoren.
SR1\*M703\*\*\*\*>
1. Vaigistus 2. Teabenäidik 3. \* Nutika juhtimise sees-/väljasoleku näidik 4. \*Wi-Fi 5. Akunäidik 6. Ühekordne ajastamine / igapäevane graafik 7. Numbrikuva 8. Punktpuhastusrežiim 9. Käsitsipuhastusrežiim 10. Korduspuhastusrežiim 11. Tavarežiim 12. Maksimaalne režiim 13. Punktpuhastuse nupp 14. Käivitamise/peatamise nupp 15. LaadimisnuppAja/graafiku määramine
[A-tüüp, B-tüüp] Ajastada saab ainult automaatpuhastusrežiimi.Kellaaja seadistamine
Enne ühekordse ajastamise / igapäevase graafiku kasutamist peate määrama praeguse kellaaja. flowchart
graph LR
A["Clock"] --> B["Seadistamise alustamine"]
B --> C["Valige tunnid Valige minutid"]
C --> D["Valige EL/PLSeadistamine on lõpule viidu"]
D --> E["Eelmisele või järgmisele seadele liikumine"]
E --> F["Diurnal icon with triangle symbol"]
F --> G["Diurnal icon with triangle symbol"]
G --> H["Diurnal icon with triangle symbol"]
H --> I["Diurnal icon with triangle symbol"]
I --> J["Diurnal icon with triangle symbol"]
J --> K["Diurnal icon with triangle symbol"]
K --> L["Diurnal icon with triangle symbol"]
L --> M["Diurnal icon with triangle symbol"]
M --> N["Diurnal icon with triangle symbol"]
N --> O["Diurnal icon with triangle symbol"]
O --> P["Diurnal icon with triangle symbol"]
P --> Q["Diurnal icon with triangle symbol"]
Q --> R["Diurnal icon with triangle symbol"]
R --> S["Diurnal icon with triangle symbol"]
S --> T["Diurnal icon with triangle symbol"]
T --> U["Diurnal icon with triangle symbol"]
U --> V["Diurnal icon with triangle symbol"]
V --> W["Diurnal icon with triangle symbol"]
W --> X["Diurnal icon with triangle symbol"]
X --> Y["Diurnal icon with triangle symbol"]
Y --> Z["Diurnal icon with triangle symbol"]
Z --> AA["Diurnal icon with triangle symbol"]
AA --> AB["Diurnal icon with triangle symbol"]
AB --> AC["Diurnal icon with triangle symbol"]
AC --> AD["Diurnal icon with triangle symbol"]
AD --> AE["Diurnal icon with triangle symbol"]
AE --> AF["Diurnal icon with triangle symbol"]
AF --> AG["Diurnal icon with triangle symbol"]
AG --> AH["Diurnal icon with triangle symbol"]
AH --> AI["Diurnal icon with triangle symbol"]
AI --> AJ["Diurnal icon with triangle symbol"]
AJ --> AK["Diurnal icon with triangle symbol"]
AK --> AL["Diurnal icon with triangle symbol"]
AL --> AM["Diurnal icon with triangle symbol"]
AM --> AN["Diurnal icon with triangle symbol"]
AN --> AO["Diurnal icon with triangle symbol"]
AO --> AP["Diurnal icon with triangle symbol"]
AP --> AQ["Diurnal icon with triangle symbol"]
AQ --> AR["Diurnal icon with triangle symbol"]
AR --> AS["Diurnal icon with triangle symbol"]
AS --> AT["Diurnal icon with triangle symbol"]
AT --> AU["Diurnal icon with triangle symbol"]
AU --> AV["Diurnal icon with triangle symbol"]
AV --> AW["Diurnal icon with triangle symbol"]
AW --> AX["Diurnal icon with triangle symbol"]
AX --> AY["Diurnal icon with triangle symbol"]
Graafiku määramine
Graafikut saab seadistada/tühistada ainult siis, kui POWERbot on dokkimisjaamas. flowchart
graph LR
A["Schedule Cancel(3sec)"] --> B["Seadistamise alustamine"]
B --> C["Ühekordse ajastamise või igapäevase graafiku valimine"]
C --> D["Valige tunnid"]
D --> E["Iõpule viidud"]
E --> F["Valige minutidValige EL/PLSeadistami"]
F --> G["Eelmisele või järgmisele seadele liikumine"]
Tühistamine seadistamise ajal
▶Seadistamine tühistatakse automaatselt, kui 7 sekundi jooksul pole midagi sisestatud.Ühekordse ajastamise / igapäevase graafiku tühistamine
| Kui seadistatud on nii ühekordne ajastus kui ka igapäevane graafik | → või → või Vajutage 3 sekundit Valige graafik Tühistamine on lõpule viidud |
| Kui määratud on kas ühekordne ajastus või igapäevane graafik | Schedule Cancel (3sec)Vajutage 3 sekundit |
Kellaaja seadistamine
Enne ühekordse ajastamise / igapäevase graafiku kasutamist peate määrama praeguse kellaaja. flowchart
graph LR
A["Clock"] --> B["Seadistamise alustamine"]
B --> C["Valige tunnid Valige minutid"]
C --> D["Valige EL/PLSeadistamine on lõpule viidu"]
D --> E["Eelmisele või järgmisele seadele liikumine"]
E --> F["Valige EL/PLSeadistamine on lõpule viidu"]
Graafiku määramine
Graafikut saab seadistada/tühistada ainult siis, kui POWERbot on dokkimisjaamas. flowchart
graph LR
A["Schedule"] --> B["Seadistamise alustamine"]
B --> C["Ühekordse ajastamise või igapäevase graafiku valimine"]
C --> D["Valige tunnid"]
D --> E["Valige minutidValige EL/PLSeadistami"]
E --> F["Eelmisele või järgmisele seadele liikumine"]
G["lõpule viidud"] --> H["Valige tunnid"]
H --> I["Valige minutidValige EL/PLSeadistami"]
Tühistamine seadistamise ajal
▶Seadistamine tühistatakse automaatselt, kui 7 sekundi jooksul pole midagi sisestatud.Ühekordse ajastamise / igapäevase graafiku tühistamine
| Kui seadistatud on nii ühekordne ajastus kui ka igapäevane graafik | ![]() | ![]() | või | ![]() | ![]() | ![]() |
| Vajutage 3 sekundit Valige graafik Tühistamine on lõpule viidud | ||||||
| Kui määratud on kas ühekordne ajastus või igapäevane graafik | ScheduleCancel (3sec)Vajutage 3 sekundit | |||||
Aja/graafiku määramine
[Seeria SR1\*M701\*\*\*\*] Kaugjuhtimispuldita mudelite puhul saab graafiku seadistada järgmiselt.Graafiku määramine
Graafikut saab seadistada/tühistada ainult siis, kui POWERbot on dokkimisjaamas.  Vajutage 3 sekundit   Kui graafiku-LED süttib, on igapäevane graafik seadistatud. \* Kellaaeg, mil nuppu vajutate, määratakse graafiku kellaajaks. Puhastamine toimub automaatselt iga päev graafiku järgi.Igapäevase graafiku tühistamine
| Kui igapäevane graafik on seadistatud | Vajutage 3 sekundit |
Puhastamine ja hooldus
Enne POWERboti puhastamist peate hädaseiskamislüliti välja lülitama. Tolmukambri tühjendamine
text_image
① ② PUSHtext_image
Diagram showing two labeled parts of a mechanical device with directional arrows and arrows indicating movement or assembly.natural_image
Illustration of hands pouring granular material into a trash bin (no text or symbols)text_image
Illustration showing two open containers with numbered steps and a sunlit appliance, illustrating a process for cleaning or cooling.text_image
Diagram illustrating three steps of cleaning a device: opening, removing a plastic sheet, and exiting a closed drawer.text_image
KlöpsAndurite ja kaamera puhastamine
Pühkige kergelt pehme lapiga. Ärge kasutage vett ega puhastuslahuseid. text_image
Safety warning illustration showing a hand using a tool to reduce hazardous substances and packaging, with a crossed-out 'No' symbol.text_image
Kaamera Eesmine anduriakentext_image
Astmeanduridnatural_image
Pure diagram of a circular mechanical component with no text or symbolsPuhastamine ja hooldus
Harja ja automaatluugi tööriista puhastamine
Harja kujundus võib olenevalt mudelist erineda. text_image
Diagram showing a device with labeled parts and a hand gesture pointing to a button, likely illustrating a process or operation.natural_image
Illustration of a hand holding a tool over a device, with an arrow indicating direction (no text or symbols present)natural_image
Illustration of a medical procedure involving a tool and tubing, no text or symbols presenttext_image
Diagram illustrating three-step steps of a pen writing or drawing process, labeled ①, ②, and ③.text_image
Diagram showing hands holding a pen with a numbered label pointing to the pen tip, likely illustrating a mechanical or electrical component.text_image
Diagram showing a hand holding a device with labeled parts and an inset close-up of a mechanical component, marked with numbers ② and ③.text_image
Diagram illustrating car safety instructions with icons for lifting, removing, and adjusting a gear mechanismtext_image
Diagram showing hands operating a device with labeled components and directional arrows indicating movement or operation.Juhtratta puhastamine
natural_image
Illustration of hands holding a device casing with internal components (no text or symbols visible)natural_image
Hand using a tool to trim a tire on a road surface (no text or symbols visible)Rakendus Samsung Connect
Rakendus Samsung Connect ühildub ainult Wi-Fi-funktsiooniga mudelitega.Juhtmeta ruuteri seadistamine
▶ Kui teil on juurdepääsuga probleeme, vaadake oma juhtmeta ruuteri kasutusjuhendit. Samsung POWERbot toetab ainult 2,4 GHz Wi-Fit. ▶ Samsung POWERbot toetab standardit IEEE 802.11b/g/n ja tarkvaralist pääsupunkti. \- Soovitatav on kasutada standardit IEEE 802.11n. ▶ Samsung POWERbot toetab ainult DHCP-d (dünaamilise hostikonfiguratsiooni protokoll). Veenduge, et teie juhtmeta ruuteris oleks aktiveeritud DHCP-serveri valik. ▶ POWERbot toetab autentimis- ja krüptimisprotokolle WEP-OPEN, WPA-PSK/TKIP ja WPA2-PSK/AES. \- Soovitatav on kasutada protokolli WPA2-PSK/AES. \- Kontrollige, kas teie ruuteril on kordumatu SSID ja parool. ▶ Juhtmeta võrgu ühenduse kvaliteeti võib mõjutada ümbritsev juhtmeta side keskkond. Kui teie internetiteenuse pakkuja on registreerinud püsivalt teie arvuti või modemi MAC-aadressi (kordumatu tunnusnumber), ei pruugi teie POWERbot olla võimeline internetiga ühendust looma. Küsige oma internetiteenuse pakkujalt teavet muude seadmete peale arvuti internetiga ühendamise kohta. Kui teie internetiteenuse pakkuja nõuab internetiga ühenduse loomiseks ID-d või parooli, ei pruugi teie POWERbot olla võimeline ühendust looma. Sellisel juhul peate sisestama internetiga ühenduse loomisel oma ID või parooli. ▶ POWERbot ei pruugi olla võimeline internetiga ühendust looma tulemüüriprobleemide töttu. Pöörduge nende probleemide lahendamiseks oma internetiteenuse pakkuja poole. ▶ Mõni juhtmeta ruuter võib edastada tavatu domeeninimeserveri (DNS) aadressi isegi juhul, kui internet pole ühendatud. Sellisel juhul pöörduge oma juhtmeta ruuteri tootja ja internetiteenuse pakkuja poole. Kui teil ei önnestu luua internetiga ühendust ka pärast seda, kui olete proovinud oma internetiteenuse pakkuja soovitatud toiminguid, pöörduge abi saamiseks Samsungi volitatud hoolduskeskuse poole. Kui teie ruuter pole Wi-Fi-serdiga („Wi-Fi certified“) toode, ei pruugi POWERbot olla võimeline internetiga ühendust looma.Rakendus Samsung Connect
Rakenduse Samsung Connect allalaadimine
Rakenduse Samsung Connect saate alla laadida ja installida rakenduste poest (Google Play pood, Apple'i App Store või Samsung Galaxy Apps). Rakenduse leidmiseks otsige fraasi „Samsung Connect“. Märkus
Rakendus Samsung Connect nõuab operatsioonisüsteemi Android 6.0 (Marshmallow) või uuemat ning on optimeeritud Samsung Galaxy S-i ja Note'i seeria jaoks. See ei pruugi muude tootjate nutitelefonidega nõuetekohaselt töötada. - Apple'i mudelite puhul nõuab rakendus operatsioonisüsteemi iOS 9 või uuemat. Rakendust Samsung Connect võidakse kasutatavuse ja jõudluse parandamiseks ette teatamata muuta.Samsungi konto seadistamine
▶ Enne rakenduse Samsung Connect kasutamist peate logima sisse Samsungi kontosse. ▶ Samsungi konto seadistamiseks võite järgida rakenduses Samsung Connect kuvatud juhtnööre. Kui teil on Samsungi nutitelefon, saate lisada oma Samsungi konto ka nutitelefoni seadistusrakenduses. Seejärel logitakse teid Samsungi kontosse automaatselt sisse.Seadme lisamine rakendusse Samsung Connect
1. Ühendage oma nutitelefon juhtmeta ruuteriga. 2. Käivitage nutitelefonis rakendus Samsung Connect. 3. Kui ilmub hüpikteade, et leitud on uus seade, puudutage nuppu ADD NOW. \- Kui hüpikteadet ei ilmu, puudutage nuppu + ja valige ühendatav seade loendist AVAILABLE DEVICES. \- Kui teie seadet ei ole loendis kuvatud, lisage see käsitsi, valides seadme tüübi ja konkreetse seadmemudeli. 4. [Android] Seadme ühendamine toimub automaatselt. \- [iOS] Avage seadistusrakendus ja valige Wi-Fi loendist suvand [Robot vacuum] Samsung. 5. Autentige, kui teil palutakse seda teha. 6. [Android] Juhtmeta ruuteriga ühendamine toimub automaatselt. \- [iOS] Avage seadistusrakendus ja valige Wi-Fi loendist juhtmeta ruuter. 7. Ülejäänud seadistus toimub automaatselt. Seejärel lisatakse uus Device Card. Märkus
Kui teil ei önnestu toote registreerimist lõpetada, tehke järgmist. - Proovige uuesti registreerida, järgides hüpikteadetes kuvatavaid suuniseid. - Kontrollige, kas teie juhtmeta ruuteri suvand UPnP on aktiivne, seejärel proovige registreerimistoiming uuesti teha. - Kontrollige, kas teie juhtmeta ruuter töötab juhtmeta režiimis, seejärel proovige registreerimistoiming uuesti teha. - Kui teil on kaks või enam POWERboti, lülitage teised POWERbotid välja, seejärel proovige see POWERbot uuesti registreerida. - Kui läheduses on mõni muu juhtmeta ruuter, mille SSID on sama kui teie juhtmeta ruuteril, võib registreerimine nurjuda. ▶ Nutikas juhtimine ja Wi-Fi näidik| Sees | Nutikas juhtimine on keelatud. (Kaugjuhtimispuldi saab siiski lubada.) | |
| Väljas Nutikas juhtimine on lubatud. | ||
| Sees POWERbot on juhtmeta ruuteriga ühendatud. | ||
| Väljas POWERbot püüab juhtmeta ruuteriga ühendust luua. | ||
text_image
AM PM Wi-Fi Wi-FiRakendus Samsung Connect
Tarkvara värskendamine
Kui POWERbot laeb dokkimisjaamas, loob see serveriga ühenduse ja kontrollib, kas saadaval on tarkvara. Uue tarkvara leidmisel laadib POWERbot selle automaatselt alla ja värskendab. Kui POWERboti laadimise ajal kuvatakse ekraanil teade „UP“, tähendab see, et värskendamine on pooleli. Oodake enne POWERboti kasutamist, kuni värskendamine on löppenud.Rakenduse Samsung Connect kasutamine
Kui puudutate rakenduses Samsung Connect seadme kaarti, käivitatakse teie seadme lisandmoodul. text_image
ROBOT #2 OFFICE HELP 1:1 ① ② AUTO SPOT ④ Fully charged ⑤ Battery ⑥ Suction power Normal ⑦ Repeat ⑧ Schedule ⑨ History ⑩Märkused ja hoiatused
Laadimine
Märkus
Kui aku kuumeneb laadimise ajal üle, võib laadimine võtta kauem aega. ▶ Kui automaatne laadimine ei tööta, tehke järgmist. - Lülitage hädaseiskamislüliti (POWERboti põhjal) välja ja uuesti sisse. - Lahutage dokkimisjaama toitepistik vooluvõrgust ja ühendage uuesti. - Lahutage dokkimisjaam vooluvörgust, seejärel kontrollige, ega laadimisviikudel pole võõrkehi, ning puhastage POWERbot ja dokkimisjaama laadimisviigud kuiva lapi abil. - Kontrollige, ega dokkimisjaama lähedal pole takistusi, nt peegeldavad esemed, toolid jne. ▶ Kui POWERbot on jäetud dokkimisjaamaga ühendamata, tühjeneb aku iseenesest. \- Püüdke tagada POWERboti laadimine dokkimisjaamas. (Kui aga plaanite kodust pikemaks ajaks lahkuda (nt minnes ärireisile või puhkusele jms), lülitage hädaseiskamislüliti välja ja eraldage dokkimisjaam vooluvõrgust.)Kasutamine
Märkus
▶ POWERbot vöib puhastamise ajal jääda lävepakkude jms taha kinni. - Töö taaskäivitamiseks lülitage hädaseiskamislüliti välja, viige POWERbot kohta, kus see saab hölpsasti liikuda, seejärel lülitage toide uuesti sisse. ▶ POWERbot ei saa korralikult puhastada alasid, kuhu ei pääse ligi (nt nurgad, seina ja diivani vahe jne). - Puhastage neid kohti regulaarselt möne muu puhastusvahendiga. ▶ POWERbot ei saa suuremaid mustusekogumeid imeda, mistõttu võib osa mustusest pärast puhastamist põrandale jääda. - Puhastage neid kohti regulaarselt mõne muu puhastusvahendiga. Kui POWERbot on välja lülitatud, ei saa te seda kaugjuhtimispuldi toitenupust sisse lülitada. Vajutage pikalt POWERboti nuppu [Käivita/peata]. ▶ Laadimise ajal ei saa punktpuhastusrežiimi valida ega lasta POWERbotil seda käivitada. - Kui vajutate laadimise ajal käsitsi-/punktpuhastuse nuppu, eemaldub POWERbot dokkimisjaamast ja lülitub ooterežiimi.Puhastamine ja hooldus
Märkus
- Kui pesite tolmukambrit ja filtrit veega, tehke järgmist. - Tolmukamber: pühkige vesi täielikult välja. - Filter: kuivatage see enne kasutamist täielikult varjulises kohas. ▶ Automaatluugi tööriista puhastamisel ärge tömmake seda liiga tugevasti välja. Ettevaatust!
▶ Olge filtri paigaldamisel või eemaldamisel ettevaatlik, kuna teie sõrmed võivad tolmukambri sissevõtuavasse kinni jääda. ▶ Võörkehadest tingitud ummistumiste vältimiseks ärge laske POWERbotil sisse tömmata hambatikke, vatipatju vms. Kui võõrkehasid on keeruline harja küljest eemaldada, pöörduge Samsungi volitatud hoolduskeskusse.Märkused ja hoiatused
Kuna hari eemaldab puhastamise ajal põrandalt mustust, võivad võõrkehad, nt niidid, pikad juuksekarvad jms, selle külge kinni jääda. Parima puhastustulemuse saamiseks kontrollige ja puhastage seda regulaarselt. Kui hari või harjakate pole pärast hooldamist õigesti kokku pandud, võib põrand kriimustuda või tootes esineda talitlushäireid. Seetõttu pange need õigesti kokku, järgides hooldusmeetodit.Teave aku kohta
Märkus
- Ostke akusid Samsungi volitatud keskustest ning enne ostu kontrollige akul olevat märgist ( ) ismudeli nime. ▶ See aku on möeldud ainult Samsung Electronicsi POWERboti jaoks. Ärge kasutage seda üheski muus tootes. - Ärge võtke akut lahti ega muutke seda. - Ärge visake akut tulle ega soojendage seda. - Ärge pange laadimiskontaktide (+, -) vastu mingeid metallesemeid. ▶ Hoidke akut siseruumides (temperatuuril 0 °C kuni 40 °C). ▶ Aku talitlushäire korral ärge võtke seda ise koost lahti. Pöörduge lähimasse Samsungi hoolduskeskusse. ▶ Mida rohkem on akut kasutatud, seda lühemaks muutub selle laadimisaeg ja kasutusaeg. Kui aku eluiga on ületatud ja see ei lae enam dokkimisjaamades korralikult, laske see Samsungi hoolduskeskuses vahetada. ▶ Aku garantiiaeg on 6 kuud alates ostukuupäevast.Teave IrDA-anduri kohta
Ettevaatust!
▶ Infrapunasignaalide edastamine ei pruugi olla halogeenlampide valgusväljas või siseruumides ühtlane. ▶ POWERbot kasutab kolme tüüpi infrapunaseadmeid. Igal seadmel on erinev prioriteeditase. Seade ei pruugi töötada, kui selle signaali alistab körgema prioriteediga seade. \- Infrapunasignaali prioriteet: Nutikas juhtimine > dokkimisjaam ▶ Erinevad infrapunasignaalid võivad üksteist segada ja põhjustada seadmete talitlushäireid, kui neid kasutatakse koos väikeses ruumis või üksteisele lähedal. - Kui samaaegselt kasutatakse rohkem kui üht POWERboti, võib infrapunasignaalide sekkumine põhjustada häireid seadmete töös.Teabekoodid
flowchart
graph LR
A["Battery icon"] --> B["Electricity icon"]
B --> C["Electricity icon"]
C --> D["Electricity icon"]
D --> E["Electricity icon"]
E --> F["Electricity icon"]
F --> G["Electricity icon"]
G --> H["Electricity icon"]
H --> I["Electricity icon"]
I --> J["Electricity icon"]
J --> K["Electricity icon"]
K --> L["Electricity icon"]
L --> M["Electricity icon"]
M --> N["Electricity icon"]
N --> O["Electricity icon"]
O --> P["Electricity icon"]
P --> Q["Electricity icon"]
Q --> R["Electricity icon"]
R --> S["Electricity icon"]
S --> T["Electricity icon"]
T --> U["Electricity icon"]
U --> V["Electricity icon"]
V --> W["Electricity icon"]
W --> X["Electricity icon"]
X --> Y["Electricity icon"]
Y --> Z["Electricity icon"]
Z --> AA["Electricity icon"]
AA --> AB["Electricity icon"]
AB --> AC["Electricity icon"]
AC --> AD["Electricity icon"]
AD --> AE["Electricity icon"]
AE --> AF["Electricity icon"]
AF --> AG["Electricity icon"]
AG --> AH["Electricity icon"]
AH --> AI["Electricity icon"]
AI --> AJ["Electricity icon"]
AJ --> AK["Electricity icon"]
AK --> AL["Electricity icon"]
AL --> AM["Electricity icon"]
AM --> AN["Electricity icon"]
AN --> AO["Electricity icon"]
AO --> AP["Electricity icon"]
AP --> AQ["Electricity icon"]
AQ --> AR["Electricity icon"]
AR --> AS["Electricity icon"]
AS --> AT["Electricity icon"]
AT --> AU["Electricity icon"]
AU --> AV["Electricity icon"]
AV --> AW["Electricity icon"]
AW --> AX["Electricity icon"]
AX --> AY["Electricity icon"]
![]() | POWERbot on liikumise ajal kuhugi kinni või lõksu jäänud.►Lülitage hädaseiskamislüliti välja ja liigutage POWERbot teise kohta. |
![]() | Harja külge on jäänud võõrkeha.►Lülitage hädaseiskamislüliti välja ja eemaldage võõrkeha harja küljest. |
![]() | Vasaku juhtratta külge on jäänud võõrkeha.►Lülitage hädaseiskamislüliti välja ja eemaldage võõrkeha juhtratta küljest. |
![]() | Parema juhtratta külge on jäänud võõrkeha.►Lülitage hädaseiskamislüliti välja ja eemaldage võõrkeha juhtratta küljest. |
![]() | Põrkeraua andurit tuleb kontrollida.►Lülitage hädaseiskamislüliti välja ja uuesti sisse.►Kui teabekood ei kao, kontrollige, ega põrkeraua ja põhikorpuse vahel pole väikesi võõrkehi. Kui on, siis tömmake kergelt põrkerauda ja eemaldage võõrkeha. |
![]() | Takistusandurile on jäänud võõrkeha.►Lülitage hädaseiskamislüliti välja ning puhastage eesmist ja tagumist andurit pehme lapiga. |
![]() | Astmeandurile on jäänud võõrkeha.►Lülitage hädaseiskamislüliti välja ja puhastage astmeandurit pehme lapiga. |
![]() | Põhitrükkplaati tuleb kontrollida.►Lülitage toode välja ja taaskäivitage see. Kui sama probleem esineb korduvalt, on vajalik hoolduskontroll. |
Teabekoodid
![]() | POWERbot on liikumise ajal kuhugi kinni või lõksu jäänud.► Lülitage hädaseiskamislūliti välja ja liigutage POWERbot teise kohta. |
![]() | Harja külge on jäänud võõrkeha.► Lülitage hädaseiskamislūliti välja ja eemaldage võõrkeha harja küljest. |
![]() | Vasaku juhtratta külge on jäänud võõrkeha.► Lülitage hädaseiskamislūliti välja ja eemaldage võõrkeha juhtratta küljest. |
![]() | Parema juhtratta külge on jäänud võõrkeha.► Lülitage hädaseiskamislūliti välja ja eemaldage võõrkeha juhtratta küljest. |
![]() | Põrkeraua andurit tuleb kontrollida.► Lülitage hädaseiskamislūliti välja ja uuesti sisse.► Kui teabekood ei kao, kontrollige, ega põrkeraua ja põhikorpuse vahel pole väikesi võõrkehi. Kui on, siis tömmake kergelt põrkerauda ja eemaldage võõrkeha. |
![]() | Takistusandurile on jäänud võõrkeha.► Lülitage hädaseiskamislūliti välja ning puhastage eesmist ja tagumist andurit pehme lapiga. |
![]() | Astmeandurile on jäänud võõrkeha.► Lülitage hädaseiskamislūliti välja ja puhastage astmeandurit pehme lapiga. |
![]() | Põhitrükkplaati tuleb kontrollida.► Lülitage toode välja ja taaskäivitage see. Kui sama probleem esineb korduvalt, on vajalik hoolduskontroll. |
Törkeotsing
| Probleem Kontroll-loend | |
| POWERbot ei tööta üldse. | ►Kontrollige, kas hädaseiskamislüliti on sisse lülitatud.►Kontrollige, kas kuvapaneelil kuvatakse köik ikoonid.►Kontrollige, ega POWERboti aku pole tühi.- Kui kuvatakse teade „Lo“, viige POWERbot laadimiseks dokkimisjaama.- Kui akunäidik vilgub, pange POWERbot laadimiseks käsitsi dokkimisjaama. (Ainult seeria SR1*M701***)►Kui kaugjuhtimispult ei tööta, asendage patareid (AAA-tüüpi). |
| POWERbot seiskus puhastustoimingu ajal. | ►Kui kuvapaneelil kuvatakse teade „Lo“, viige POWERbot laadimiseks dokkimisjaama.►Kui akunäidik vilgub, pange POWERbot laadimiseks käsitsi dokkimisjaama. (Ainult seeria SR1*M701***)►Kui POWERbot on jäänud takistuste (nt juhe, lävepakk jms) taha kinni, töstke see üles ja viige takistusest eemale.- Kui juhtratta külge on jäänud kangas või niit, lülitage hädaseiskamislüliti välja ja eemaldage kangas või niit enne seadme uuesti kasutamist. |
| Imemisvõimsus on väike. | ►Kui filtrikontrolli näidik põleb, lülitage hädaseiskamislüliti välja ja puhastage tolmukamber.►Kui tolmukambris on liiga palju tolmu, võib imemisvõimsus väheneda Lülitage hädaseiskamislüliti välja ja tühjendage tolmukamber.►Kui sissevõtuava (POWERboti põhjal) on võõrkeha tõttu ummistunud, lülitage hädaseiskamislüliti välja ja eemaldage võõrkehasissevõtuavast.►Kui müra ootamatult suureneb, lülitage hädaseiskamislüliti välja ja tühjendage tolmukamber. |
| POWERbot ei leia dokkimisjaama. | ►Kontrollige, et poleks voolukatkestust või toitejuhe seinakontaktist eemaldatud.►Eemaldage dokkimisjaama ümbert takistused, mis võivad segada POWERbotil dokkimisjaama naasmist.►Kui laadimisviikudel on võõrkehi, võib laadimine olla häiritud. Eemaldage viikudelt võõrkehad. |
| POWERbot puhastab järsku diagonaalselt. | ►Kontrollige, kas dokkimisjaam on paigaldatud piki puitpõranda süüd või põrandaplaate.►POWERbot võib puhastada diagonaalsuunas, kui liigub teisele alale, kasutades lühimat marsruuti. Samuti võib see liikuda diagonaalselt ka siis, kui on puutunud vastu takistust nurga all, kui on laadinud dokkimisjaamas nurga all või kui puit-/plaatpõranda süü on sellise nurga all. |
| Punktpuhastus ei tööta. | ►Kui suunate punase tule otse POWERbotile, ei pruugi see soovitud suunas liikuda.- Suunake punane tuli põrandale 0,5 m ulatuses POWERboti asukohast.* Ärge kasutage punktpuhastust otsese päikesevalguse või ereda valguse käes ega tumedatel põrandatel. |
Törkeotsing
| Probleem Kontroll-loend | |
| Installisin rakenduse Samsung Connect, kuid ei saa POWERboti ühendada. | ►Saate toodet kasutada pärast seda, kui olete ühendanud juhtmeta ruuteri ja POWERboti lihtsa seadistuse abil, järgides suuniseid. |
| Ma ei saa Samsungi kontole sisse logida. | ►Kontrollige oma ID-d ja parooli Samsungi konto kuval. |
| Kuvatakse teade, mis ütleb, et lihtsa seadistuse ajal ilmnes törge. | ►Seadistamine võib ajutiselt nurjuda olenevalt juhtmeta ruuteri või muude takistuste kaugusest. Proovige mõne aja pärast uuesti. |
| Tooted ei tööta, kuigi nutitelefon on POWERbotiga õigesti ühendatud. | ►Lülitage rakendus Samsung Connect välja ja käivitage uuesti või lahutage nutitelefon juhtmeta ruuterist ning ühendage uuesti. Võite ka POWERboti toite välja ja uuesti sisse lülitada, oodata mõne minuti ning seejärel käivitada uuesti rakenduse Samsung Connect. |
| Rakenduse Samsung Connect funktsioonid ei toimi. | ►Kontrollige, kas POWERboti nutika juhtimise blokeerimisfunktsioon on seadistatud. (Kui Nutikas juhtimine on lukustatud, ei põle Wi-Fi-näidik.) |
| Rakendus Samsung Connect Robot Vacuum ei käivitu. | ►Kontrollige, kas POWERbot on juhtmeta ruuteriga ühendatud. |
| POWERbot ei ole Wi-Fi-ga ühendatud. | ►Kontrollige juhtmeta ruuteri seadistuse olekut. |
| Intelligentne võimsuse reguleerimise funktsioon töötab tavalisel põrandal. | ►Kontrollige, ega põrand pole ebaühtlane. Sellisel juhul töötab POWERbot nii, et korpus on veidi ülespoole kergitatud.►Kontrollige, ega POWERboti põhjal oleval astmeanduril pole võõrkeh►Kontrollige, ega põrand pole tume. |
| Intelligentne võimsuse reguleerimise funktsioon ei tööta. | ►Kui POWERbot puhastab lühikeste kiududega ja eredavärvilist vaipa, võib see tuvastada vaiba põrandana ja sellisel juhul ei pruugi intelligentne võimsuse reguleerimise funktsioon toimida. |
| Ääre puhastamise funktsioon ei tööta. | ►Kui POWERbot ei suuda seina tuvastada, ei pruugi ääre puhastamise funktsioon toimida.- Kui seina ees on peegeldavast materjalist takistus- Kui sein on valmistatud peegeldavast materjalist- Kui sein on tumedat värvi |
| Ääre puhastamise funktsioon töötab, kuigi seina ega nurka pole. | ►Kontrollige, ega väikesed takistused ei moodusta kitsast ruumi.►Kui POWERbot tuvastab eespool asuva takistuse seinana, võib ääre puhastamise funktsioon aktiveeruda. |
| Ääre puhastamise funktsioon töötab, kuigi POWERbot pole seina ega nurga lähedal. | ►Kui POWERboti tuvastatav nurk on suure kraadiga, võib ääre puhastamise funktsioon töötada seinale või nurgale lähenemata. |
| Probleem Kontroll-loend | |
| Rakendust Samsung Connect ei saa installida. | ►Rakendus Samsung Connect töötab operatsioonisüsteemis Android OS 6.0 või uuemas ja iOS 10 või uuemas.►Rakenduse Samsung Connect toetatud operatsioonisüsteemi versioon võib hiljem muutuda.►Ruuditud nutiseadmete puhul pole standardne installimine ja kasutamine garanteeritud. |
| Kuvatakse toote registreerimistõrge. | ►Proovige toode uuesti registreerida, järgides hüpikteateid.►Vt kasutusjuhendi jaotist „Juhtmeta ruuteri seadistamine“.►Vt toote registreerimise samme kasutusjuhendi jaotisest „Seadme lisamine rakendusse Samsung Connect“►Kui toote registreerimine nurjub korduvalt, lähtestage POWERbot ja nutitelefon, käivitage rakendus Samsung Connect uuesti ja proovige toode registreerida.►Rakendusse sisselogimiseks ja toote registreerimiseks tuleb kasutada sama Samsungi kontot.►Kõik kasutajad peavad kasutama samas riigis välja antud Samsungi kontot. |
| Toote registreerimise ajal vajutatakse pikalt laadimisnuppu, kuid järgmist sammu ei kuvata. | ►Vajutage laadimisnuppu, kuni kuulete piiksu.►Kui järgmist sammu mõne sekundi jooksul ei kuvata, vajutage veel üks kord laadimisnuppu. |
| Toote registreerimise ajal ei ole võimalik ruuterit, millega soovin ühenduse luua, otsida. | ►Tühistage toote registreerimine, käivitage rakendus Samsung Connect uuesti ja proovige veel kord registreerida. |
| Toote registreerimise ajal pole pääsupunkti parool 1111122222 õigesti sisestatud. | ►Vajutage võrguloendis pikalt valikut [Robot Vacuum] Samsung ja kustutage võrk, et parool lähtestada. |
| Toote registreerimise ajal pole ühendatava juhtmeta ruuteri parool õigesti sisestatud. | ►Tühistage toote registreerimine, käivitage rakendus Samsung Connect uuesti ja proovige veel kord registreerida.►Vajutage võrguloendis pikalt juhtmeta ruuterit, millega soovite ühenduse luua, ja kustutage võrk, et parool lähtestada. |
| Rakenduse Samsung Connect ja POWERboti vaheline ühendus katkeb, kuigi toode on registreeritud. | ►Värskendage kuva ja oodake.►Käivitage rakendus Samsung Connect uuesti.►Kontrollige, ega tegemist pole internetiühenduse probleemiga. Tavapärast tööd võib eriti häirida tulemüür. |
Törkeotsing
| Probleem Kontroll-loend | |
| Rakenduse tavapärase töötamise ajal katkeb ootamatult rakenduse Samsung Connect ja POWERboti vaheline ühendus. | ▸Ühendus võib katkeda, kui POWERbot on juhtmeta ruuterist liiga kaugel.▸Lähtestage POWERbot ja nutitelefon ning kontrollige uuesti ühendust.▸Kui ühendus katkeb korduvalt, proovige toode uuesti registreerida.▸Juhtmeta ruuteri SSID/parooli muutmisel proovige toode uuesti registreerida. |
| Rakendusega Samsung Connect juhtimine ei toimi, kuna kaugjuhtimisfunktsioon on keelatud. | ▸Kaugjuhtimisfunktsioon on keelatud olekus. Lülitage kaugjuhtimisfunktsioon kaugjuhtimispuldi abil lubatud olekusse. |
Hoiatused aku kohta
 Selle toote akut ei tohi ise eemaldada (ega üritada seda teha). Aku asendamiseks peate pöörduma oma teenusepakkuja või sõltumatu kvalifitseeritud spetsialisti poole. Need suunised on koostatud üksnes teie teenusepakkuja või sõltumatu kvalifitseeritud spetsialisti jaoks. OHUTUSE NIMEL ÄRGE PÜÜDKE AKUT ISE EEMALDADA EGA VISAKE SEDA TULLE. ÄRGE VÖTKE AKUT KOOST LAHTI, PURUSTAGE EGA AUGUSTAGE SEDA.Aku eemaldamine
POWERboti lahtivõtmiseks eemaldage see laadijast/dokkimisjaamast. Ohutuse nimel peate POWERboti enne lahtivõtmist välja lülitama. natural_image
Line drawing of a hand using a screwdriver to apply a component on a device (no text or symbols present)natural_image
Line drawing of a hand inserting a component into a device casing (no text or symbols)text_image
Diagram showing a device with labeled parts and a magnified view of the component being inserted into a motor or connector.Selle toote akude öige kasutuselt körvaldamine
(Kehtib eraldi akutagastussüsteemidega riikides)
Märge akul, kasutusjuhendil või pakendil näitab, et selle toote akut ei tohi kasutuselt kõrvaldada olmeprügina. Kui on märgitud, tähistab keemiline sümbol Hg, Cd või Pb, et aku sisaldab elavhõbedat, kaadmiumi või pliid üle EÜ direktiivis 2006/66 lubatud taseme. Selle tootega kaasas olevat laetavat akut ei tohi kasutaja ise vahetada. Akuvahetuse kohta teabe saamiseks võtke ühendust oma teenusepakkujaga. Ärge püüdke akut eemaldada ega visake seda tulle. Ärge võtke akut koost lahti, purustage ega augustage seda. Kui kavatsete toote ära visata, kasutab jäätmekogumisjaam toote ja selle aku puhul vajalikke ringlussevõtumeetmeid ja töötlust.Avatud lähtekoodi teatis
Selle toote tarkvara sisaldab avatud lähtekoodiga tarkvara. Võite hankida vastava täieliku lähtekoodi kolmeks aastaks alates toote viimasest tarnekuupäevast, saates meili aadressile mailto:oss.request@samsung.com. Samuti on võimalik hankida vastav täielik lähtekood füüsilisel kandjal, nt CD-ROM-il, mille eest küsitakse väikest tasu. Järgmiselt URL-ilt http://opensource.samsung.com/opensource/VR7000\_A20\_TZ/seq/0 leiate kättesaadavaks tehtud lähtekoodi allalaadimislehe ja selle tootega seotud avatud lähtekoodi litsentsiteabe. See pakkumine kehtib köigile selle teabe saajaile. text_image
QR code image containing encoded data, no visible human-readable textTehnilised andmed
| Klassifikatsioon Üksus | Üksikasjalik teave | |||
| SR1*M701**** | SR1*M702****SR1*M703**** | |||
| Mehaanilised andmed (POWERbot) | Suurus (S × K × P) 340 mm | × 97 mm × 348 mm | ||
| Mass 4 kg | ||||
| Andur Laekuju tuvastamine (Visionary mapping plus TM) | ||||
| POWERboti nupu tüüp Puutenupp | ||||
| Toite tehnilised andmed | Toitepinge Vahelduvvool 100-240 V, 50/60 Hz | |||
| Energiatarve 80 W | ||||
| Aku andmed 21,6 V / 38,8 Wh | ||||
| Puhastamine | Laadimistüüp Automaatne laadimine / käsitsi laadimine | |||
| Puhastusrežiim | Automaat-, punktpuhastus, igapäevane graafik | Automaat-, punkt-, kordus-, käsitsipuhastus, ühekordne graafik, igapäevane graafik | ||
| Laadimisaeg Umbes 240 minutit | ||||
| Puhastusaeg (kõval põrandal) | Maksimaalne režiim | Umbes 30 minutit | ||
| Tavarežiim Umbes 60 minutit | ||||
| Wi-Fi | Sagedusvahemik 2412-2472 MHz | |||
| Saatja võimsus (max) 20 dBm | ||||
| Klassifikatsioon Üksus | Üksikasjalik teave | ||
| Mehaanilised andmed (POWERbot) | Suurus (S × K × P) 340 mm | × 97 mm × 348 mm | |
| Mass | 4,3 kg | ||
| Andur Laekuju tuvastamine (Visionary mapping plus TM) | |||
| POWERboti nupu tüüp | Puutenupp | ||
| Toite tehnilised andmed | Toitepinge Vahelduvvool 100-240 V, 50/60 Hz | ||
| Energiatarve | 130 W | ||
| Aku andmed 21,6 V / 77,8 Wh | |||
| Puhastamine | Laadimistüüp Automaatne laadimine / käsitsi laadimine | ||
| Puhastusrežiim | Automaat-, punkt-, kordus-, käsitsipuhastus, ühekordne graafik, igapäevane graafik | ||
| Laadimisaeg Umbes 160 minutit | |||
| Puhastusaeg (kõval põrandal) | Maksimaalne režiim | Umbes 30 minutit | |
| Tavarežiim Umbes 60 minutit | |||
| Vaikne režiim | Umbes 90 minutit | ||
| Wi-Fi | Sagedusvahemik 2412-2472 MHz | ||
| Saatja võimsus (max) 20 dBm | |||
POWERbot
Käyttöopas
SR1\*M70\*\*\*\*, SR2\*M70\*\*\*\* -sarjat - Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät tätä laitetta. • Vain sisäkäyttöön. text_image
SAMSUNGSisällysluettelo
03 Turvallisuusohjeet
08 Asennus
Lisätarvikkeet / Huomautus asennuksesta10 Lataaminen
Automaattinen lataaminen / Lataaminen uudelleen / Alhainen varaus (Lo)12 POWERbot-imurin käyttäminen
Käynnistäminen ja sammuttaminen / Imurointitilojen valitseminen / Erikoistoimintojen käyttäminen15 Virtual guardin asentaminen
Virtual guardin osien nimet / Paristojen asentaminen17 Kaukosäätimen käyttäminen
20 Osien nimet
Yläosa / Pohja / Näyttö22 Kellonajan ja ajastuksen asettaminen
Kellonajan asettaminen / Ajastuksen asettaminen25 Puhdistaminen ja huolto
Pölysäilion puhdistaminen / Tunnistimien ja kameran puhdistaminen / Harjan sekä automaattisen sulkimen puhdistaminen / Vetopyörän puhdistaminen27 Samsung Connect App
31 Huomautuksia ja varotoimenpiteitä
Lataaminen / Käyttö / Puhdistaminen ja huolto / Tietoja akusta / Tietoja IrDA-tunnistimesta33 Näyttökoodit
35 Vianmääritys
39 Akkua koskevia varoituksia
40 Avointa lähdekoodia koskeva ilmoitus
41 Tekniset tiedot
Turvallisuusohjeet
TURVALLISUUSOHJEET
 \- Ennen kuin käytät laitetta, lue tämä käyttöopas huolellisesti ja pidä se tallessa tulevaa tarvetta varten.  \- Koska nämä käyttöohjeet koskevat useita eri malleja, oman pölynimurisi ominaisuudet saattavat poiketa jonkin verran ohjeissa kuvatuista. OPPAASSA KÄYTETYT HUOMIO- JA VAROITUSMERKIT![]() | Viittaa kuolemanvaaraan tai vakavien vammojen mahdollisuuteen. |
![]() | Viittaa henkilö- tai omaisuusvahinkojen mahdollisuuteen. |
| HUOM. | Tätä merkkiä seuraavassa tekstissä on tärkeitä lisätietoja. |
Turvallisuusohjeet
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Kun käytät sähkölaitteita, muista tietyt varotoimenpiteet, esimerkiksi seuraavat:LUE KAIKKI OHJEET, ENNEN KUIN KÄYTÄT TÄTÄ POWERbot-IMURIA.
Irrota laite pistorasiasta, kun et käytä sitä tai kun se täytyy huoltaa.VAROITUS: tulipalojen, sähköiskujen ja henkilövahinkojen välttämiseksi:
YLEISTÄ
- Käytä laitetta ainoastaan tässä oppaassa kuvatulla tavalla. - Älä käytä POWERbot-imuria tai laturia/telakointiasemaa, jos ne ovat vähänkin vaurioituneet. - Jos imuri ei toimi niin kuin pitäisi tai jos se on pudonnut, vaurioitunut, jätetty ulos tai tippunut veteen, toimita se huoltoon. - Älä käsittele laturia/telakointiasemaa tai POWERbot-imuria märin käsin. - Käytä vain kuivilla pinnoilla ja sisätiloissa. - Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä fyysisesti tai psyykkisesti rajoittuneet ja kokemattomat henkilöt, jos käyttöä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet laitteen turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai ylläpitää laitetta ilman valvontaa. - Jos virtajohto vaurioituu, valmistajan, sen huoltoliikkeen tai vastaavalla tavalla pätevän henkilön on vaihdettava johto vaarojen välttämiseksi.Laturi / telakointiasema
- Älä tee muutoksia polaroituun pistokkeeseen polaroimattoman pistorasian tai jatkojohdon käyttämiseksi. - Älä käytä ulkona tai kosteilla pinnoilla. - Irrota laturi/telakointiasema pistorasiasta, kun et käytä sitä tai kun se täytyy huoltaa. - Käytä akun lataamiseen vain laitteen valmistajan toimittamaa laturia/telakointiasemaa. - Älä käytä vaurioitunutta virtajohtoa tai pistoketta tai löysää pistorasiaa. - Älä vedä tai kanna laitetta pitämällä kiinni johdosta äläkä käytä johtoa kantokahvana. Älä jätä johtoa oven väliin äläkä käytä sitä teräväreunaisten esineiden lähellä. Pidä johto poissa kuumilta pinnoilta. - Älä käytä jatkojohtoja tai sellaisia pistorasioita, joiden kuormitettavuus ei ole riittävä. - Älä irrota laitetta pistorasiasta vetämällä johdosta. Kun irrotat laitteen pistorasiasta, pidä kiinni pistokkeesta äläkä johdosta. - Älä riko tai polta akkuja. Ne räjähtävät korkeissa lämpötiloissa. - Älä avaa laturia/telakointiasemaa. Laitteen saa korjata vain valtuutettu huoltoliike. - Älä altista laturia/telakointiasemaa korkeille lämpötiloille tai minkäänlaiselle kosteudelle. - Älä lataa laturilla paristoja, joita ei ole tarkoitettu ladattaviksi.POWERbot
- Älä imuroi kovia tai teräviä esineitä, esim. lasia, nauloja, ruuveja, tai kolikoita. - Älä käytä laitetta, ennen kuin olet asettanut suodattimen paikalleen. Kun huollat laitetta, älä koskaan laita sormiasi tai mitään esineitä sen tuuletustilaan. - Älä laita mitään esineitä laitteessa oleviin aukkoihin. Älä käytä laitetta, jos jokin sen aukoista on tukossa. Pidä laitteen aukot puhtaina pölystä, nukasta, hiuksista, karvoista tai mistä tahansa muusta liasta, joka saattaa häiritä ilmanvaihtoa. - Älä imuroi myrkyllisiä aineita (kloorivalkaisuainetta, ammoniakkia, viemärinpuhdistusainetta jne.). - Älä imuroi mitään sellaista, mikä palaa tai savuaa, esim. tupakantumppeja, tulitikkuja tai kuumaa tuhkaa. - Älä imuroi helposti syttyviä tai palavia aineita, esim. bensiiniä, äläkä käytä laitetta sellaisilla alueilla, joilta saattaa löytyä tällaisia aineita. -Tiloissa, joiden lattioilla on kynttilöitä tai pöytälamppuja. - Tiloissa, joissa käytetään valvomatonta avotulta (liekkejä tai kekäleitä). - Tiloissa, joista löytyy tislattua alkoholia, ohentimia tai tuhkakuppeja, joissa on palavia savukkeita tms. \- Älä käytä POWERbot-imuria sellaisissa suljetuissa tiloissa, joissa on öljypohjaisten maalien, ohentimien tai hyönteismyrkkyjen höyryjä, helposti syttyvää pölyä tai muita räjähtäviä tai myrkyllisiä höyryjä. \- Akun kennot saattavat vuotaa, jos laitetta käytetään ääriolosuhteissa tai äärilämpötiloissa. Jos nestettä pääsee iholle, pese iho nopeasti vedellä. Jos nestettä pääsee silmiin, huuhtele silmät välittömästi puhtaalla vedellä ja jatka huuhtelua vähintään 10 minuuttia. Käy lääkärin vastaanotolla.Turvallisuusohjeet
VAROITUS
Virransyöttöön liittyvää
▶ Estä kaikki sähköiskun ja tulipalon vaarat. \- Varo vaurioittamasta laitteen virtajohtoa. \- Älä vedä johdosta liian voimakkaasti äläkä koske pistokkeeseen märin käsin. \- Älä käytä virtalähteenä muuta kuin 100-240 V\~ äläkä käytä jakorasiaa, jotta voisit kytkeä siihen samanaikaisesti useita laitteita. (Älä jätä johtoa lojumaan lattialle.) \- Älä käytä vaurioitunutta pistoketta, virtajohtoa tai löysää pistorasiaa. ▶ Poista pistokkeen nastasta ja kontaktiosista niihin kertynyt pöly ja muut niihin kuulumattomat aineet. \- Vaarana voi olla sähköisku tai toimintahäiriö. VAROITUS
Ennen käyttöä
\- Älä käytä POWERbot-imuria helposti syttyvien aineiden lähettyvillä. \- Lähellä kynttilää, pöytälamppuja, tulisijaa tai helposti syttyviä aineita, kuten bensiiniä, alkoholia tai ohentimia. ▶ POWERbot on tarkoitettu kotitalouskäyttöön eikä se sovellu käytettäväksi ullakoilla, kellareissa, varastoissa, teollisuusrakennuksissa, ulkotiloissa, kosteissa tiloissa (kylpyhuoneissa tai kodinhoitohuoneissa) tai pöydillä tai hyllyillä. \- POWERbot saattaa vaurioitua tai toimia väärin. ▶ Varmista, ettei POWERbot pääse kulkemaan minkään nesteen läpi eikä joudu kosketuksiin nesteiden kanssa. \- POWERbot voi vaurioitua pahoin ja liata muita alueita, jos sen pyörät osuvat nesteeseen. \- Älä läikytä telakointiaseman päälle mitään nesteitä. \- Vaarana voi olla sähköisku tai tulipalo. \- Älä käytä telakointiasemaa mihinkään muuhun kuin sen alkuperäiseen käyttötarkoitukseen. \- Seurauksena voi olla tulipalo tai telakointiaseman vaurioituminen. \- Pidä korkeuserojentunnistin turvallisuussyistä aina puhtaana. VAROITUS
Käytön aikana
\- Jos POWERbot-imurista kuuluu epätavallisia ääniä tai se haisee poikkeavalle tai siitä tulee savua, sammuta POWERbot välittömästi sen pohjassa olevasta hätäkatkaisimesta ja ota yhteyttä huoltoon. VAROITUS
Puhdistaminen ja huolto
\- Jos virtajohto on vaurioitunut, ota yhteyttä huoltoon ja pyydä valtuutettua asentajaa vaihtamaan johto. \- Vaarana voi olla sähköisku tai tulipalo. Kun vaihdat akkuja, pyydä lisätietoja Samsung Electronicsin huoltoliikkeestä. \- Muiden laitteiden akkujen käyttäminen voi aiheuttaa toimintahäiriöitä. HUOMIO
Ennen käyttöä
▶ Aseta pölysäiliö paikalleen, ennen kuin käytät POWERbot-imuria. ▶ Muista seuraavat seikat, jotta automaattinen lataus tapahtuisi oikein: \- Kytke aina telakointiasemaan virta. \- Asenna telakointiasema paikkaan, josta POWERbot-imurin on helppo löytää se. \- Älä jätä telakointiaseman eteen mitään esineitä. - Kun asennat telakointiaseman, älä jätä virtajohtoa lojumaan lattialle, sillä POWERbot saattaa tarttua siihen. - Älä käytä POWERbot-imuria mustalla lattialla. - POWERbot ei välttämättä pysty toimimaan oikein. - Älä aseta mitään esineitä alle 0,5 metrin etäisyydelle laturin sivureunoista ja alle 1 metrin etäisyydelle telakointiaseman etureunasta. ▶ Varmista, ettei telakointiaseman latauspinta ole vaurioitunut ja ettei siinä ole mitään siihen kuulumattomia aineita. - Älä asenna telakointiasemaa tummalle lattialle. - Telakointiaseman ympärillä oleva tumma lattia häiritsee latausta. ▶ Siirrä ennen imurointia pois kaikki sellaiset esineet, jotka saattavat häiritä POWERbot-imurin liikkumista (esimerkiksi lasten sisäkeinu tai -liukumäki). - Älä käytä POWERbot-imuria paikoissa, jotka ovat kapeampia kuin POWERbot-imurin kääntymissäde (enintään 0,5 m). - Jos jotakin harjaa tai sen suojusta ei ole asennettu oikein, lattia saattaa naarmuuntua tai laite voi toimia väärin. Ennen kuin käytät POWERbot-imuria, poista sen tieltä herkästi rikkoutuvat esineet, kuten kehykset, peilit ja porsliiniesineet. Tällöin POWERbot toimii keskeytyksettä. HUOMIO
Käytön aikana
- Jos käytät POWERbot-imuria paksun maton päällä, sekä POWERbot että matto saattavat vaurioitua. - POWERbot ei pysty ylittämään yli 1 cm:n paksuisia mattoja. - Älä käytä POWERbot-imuria pöydillä tai muilla korkeilla pinnoilla. - Laitteen putoaminen voi aiheuttaa vaurioita. ▶ POWERbot saattaa törmätä tuoliin tai pöydänjalkoihin. Niiden siirtäminen syrjään nopeuttaa ja tehostaa imurointia. - Kun POWERbot on käytössä, älä nosta sitä ylös tai siirrä sitä toiselle alueelle. - Älä pidä kiinni POWERbot-imurin vetopyöristä, kun siirrät imuria toiselle alueelle. - Älä aseta mitään esineitä POWERbot-imurin tai sen kameran päälle, sillä ne voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä. ▶ Poista välittömästi kaikki suuret paperit tai muovipussit POWERbot-imurin tieltä, kun käytät sitä, sillä ne voivat tukkia imukurkun. - Älä osoita punaisella osoittimella suoraan ihmisiä tai eläimiä kohti. - Älä makaa käynnissä olevan POWERBOT-imurin lähellä. \- Hiuksesi saattavat tarttua tehoharjaan ja voit loukata itsesi. HUOMIO
Puhdistaminen ja huolto
▶ Estä POWERbot-imurin vauriot toimimalla seuraavasti: \- Älä puhdista POWERbot-imuria suihkuttamalla vettä suoraan sen päälle tai käyttämällä bentseeniä, ohentimia, asetonia tai alkoholia. - Älä pura äläkä korjaa POWERbot-imuria itse. Tämän saa tehdä ainoastaan valtuutettu asentaja. - Pidä esteiden- ja korkeuserojentunnistimet sekä kamera aina puhtaina. \- Jos tunnistimiin kertyy likaa, ne saattavat toimia väärin.Asennus
Telakointiaseman virtajohdon on oltava aina pistorasiassa ja aseman käynnissä.  1 Kytke akkulaturin liitin telakointiasemaan. Laturin ollessa käytössä sen tarrapuolen tulee osoittaa alaspäin. Lisätarvikkeet taiKaukosäädin(Ei mukanaSR1*M701***-sarjoissa) | Paristot (AAA-tyyppi) Käyttöopas Varasuodatin | (Vain SR20M7090**- ja SR20M7070**-sarjoissa) |
Telakointiasema Virtajohto Laturi Virtual guard | ![]() | ![]() |
Huomautus asennuksesta
Huom.
▶ Asenna telakointiasema paikkaan, jossa lattia ja seinät ovat suoria. ▶ Jos lattia on puinen, aseta telakointiasema puun syiden suuntaisesti. - Jos virta on katkaistu hätäkatkaisimesta, POWERbot ei lataudu, vaikka se telakoidaan telakointiasemaan. ▶ Kytke aina telakointiasemaan virta. - Jos telakointiasemaan ei tule virtaa, POWERbot ei löydä sitä eikä lataudu automaattisesti. - Jos POWERbot-imuria ei ole kiinnitetty telakointiasemaan, sen akku tyhjenee itsestään. \- Jos POWERbot on lepotilassa, siihen ei tule virtaa, vaikka virransyöttö katkaistaisiin ja käynnistettäisiin hätäkatkaisimesta. Ota lepotila pois käytöstä pitämällä POWERbot-imurin [käynnistä/pysäytä]-painiketta painettuna.Lataaminen
Kun olet ladannut POWERbot-imurisi täyteen ensimmäistä kertaa (oston jälkeen), sitä voidaan käyttää 60 minuuttia normaalitilassa (Latausajasta enemmän sivulla 39.)Smart-lataaminen
Jos POWERbot-imurin virta loppuu Automaattinen siivous -tilassa, se palaa automaattisesti telakkaan ladattavaksi ja jatkaa siivousalueen siivoamista, kun akku on latautunut kaksi kolmasosaa. (Enint. 2 kertaa) text_image
VAROITUS • Laitteen käyttöjännite on 100-240 V~.text_image
(ON) (OFF)natural_image
Line drawing of a toilet with hands inserting a component (no text or symbols)text_image
1 Kytke laitteeseen virta sen pohjassa olevasta hätäkatkaisimesta.
POWERbot-imurin virta on kytkettävä hätäkatkaisimesta, jotta imuri voitaisiin käynnistää. Paina 🚪 -painiketta ja vapauta se.2 Lataa POWERbot manuaalisesti asettamalla se telakointiasemaan.
Varmista, että POWERbot-imurin ja telakointiaseman latausnastat on kohdistettu toisiinsa nähden oikein.3 Tarkista latautumisen tila.
SR1\*M701\*\*\* -sarjan malleissa akun varauksen ilmaisin vilkkuu 1 sekunnin välein latauksen aikana ja ilmaisin jää päälle, kun laite on täysin latautunut. For SR1\*M702\*\*\* / SR1\*M703\*\*\* / SR2\*M70\*\*\*\* -sarjan malleissa, " - syttyy päälle latausprosessin edetessä ja "FULL" syttyy, kun lataus on valmis. natural_image
Abstract geometric shape with a diagonal line dividing it into two triangular sections (no text or symbols)Automaattinen lataaminen
text_image
Diagram showing two labeled components with arrows pointing to a device, likely illustrating a process or assembly.1. SR1\*M701\*\*\*\* -sarjat
Kun akun varauksen ilmaisin alkaa vilkkua 0,4 sekunnin välein imuroinnin aikana, POWERbot palaa automaattisesti telakointiasemalle latautumaan.2. SR1\*M70\*\*\*\*/SR2\*M70\*\*\*\*-sarjat
Kun akun varauksen ilmaisin alkaa vilkkua imuroinnin aikana, POWERbot palaa automaattisesti telakointiasemalle latautumaan.Lataaminen uudelleen
natural_image
Simple icon of a house with a battery inside a circle (no text or symbols)Alhainen varaus (Lo)
natural_image
Line drawing of a robotic vacuum cleaner with hands operating it (no text or symbols)Tee seuraavat toimenpiteet, jos lataus ei käynnisty:
Tarkista telakointiaseman asennus näissä tilanteissa:
▶ telakointiasema on sellaisessa paikassa, johon POWERbot ei pääse helposti. ▶ telakointiaseman ja POWERbot-imurin välinen etäisyys on yli 5 m. \- Saattaa kulua kauan aikaa, ennen kuin POWERbot palaa telakointiasemalle latautumaan.Lataa POWERbot näissä tilanteissa:
▶ telakointiasema on nurkassa. - akku on täysin tyhjä. ▶ POWERbot ei pysty liikkumaan jonkin esteen (esim. huonekalun) vuoksi. ▶ POWERbot ei pysty ylittämään telakointiaseman lähellä olevaa kynnystä. (POWERbot pystyy ylittämään enintään 1,5 cm korkean kynnyksen.) - akun merkkivalo vilkkuu ja näytössä näkyy "Lo" - akun merkkivalo vilkkuu (käytössä SR1\*M701\*\*\*\* -sarjan malleissa) - kun POWERbot on täsmäimurointi tai manuaalisessa tilassa.POWERbot-imurin käyttäminen
Virransyöttö on käynnistettävä hätäkatkaisimesta ennen POWERbot-imurin käyttöä.Käynnistäminen ja sammuttaminen
Paina 🟢 painiketta yli 3 sekuntia.  \- Kun POWERbot-imuria ei ole käytetty 30 minuuttiin; SR1\*M70\*\*U\* / SR2\*M70\*\*U\* -sarjan malleissa: Käynnistää virransäästötilan. SR1\*M70\*\*W\* / SR2\*M70\*\*W\* -sarjan malleissa: Palaa automaattisesti telakointiasemalle latautumaan.Automaattisen imurointitilan käynnistäminen
Paina tätä painiketta ja vapauta se. POWERbot-imuri liikkuu ja automaattisesti siivoaa asetetut alueet vain kerran.  \* Imuroinnin lopettaminen: Paina-irpainiketta ja vapauta se.Täsmäimurointitila
POWERbot imuroi tietyn alueen tehokkaasti. Lataaminen uudelleen
Tätä painiketta painamalla voit antaa POWERbot -imurille komennon palata automaattisesti telakointiasemalle latautumaan imuroinnin aikana. Imurointitilojen valitseminen
| Imurointitila Valitseminen | Näytetty kuvake | ||
| SR1*M702***SR1*M703***SR2*M70**** | SR1*M701*** | ||
| Automaattinen imurointi | ![]() | ![]() | ![]() |
| Täsmäimurointi | ![]() | ![]() | ![]() |
| Siivouksen toisto | * Paina ensin kaukosäätimestä [A, B tyyppi Repeat], [C, D tyyppi Repeat] ja sitten paina [käynnistys/pysäytys ▶II]. | ![]() | - |
| Manuaalinen imurointi | * Manuaalinen imurointi voidaan valita kaukosäätimen suunnanhallintapainikkeilla. | ![]() | - |
natural_image
Abstract geometric pattern with nested horizontal lines and a small circular object at the bottom (no text or symbols)POWERbot-imurin käyttäminen
Imurointitapa eri tiloissa natural_image
Simple line drawing of three parallel horizontal bars with a small icon at the bottom (no text or symbols)text_image
Noin 1,5 m Noin 1,5 mnatural_image
Line drawing of a hand holding a remote control with a computer monitor nearby (no text or symbols)natural_image
Abstract geometric pattern with grid lines and a small icon (no text or symbols)Automaattinen imurointi
Automaattisesti imuroi asetetut alueet kerran. \* SR1\*M701\*\*\* -sarjat : Imuroi niin kauan, kunnes akku on tyhjä.Täsmäimurointi
Imuroi tietyn alueen tehokkaasti. Tämä tila soveltuu esim. leivän- ja keksinmurujen imurointiin.Manuaalinen imurointi
Voit kaukosäätimellä ohjata POWERbot-imurin imuroimaan halutun kohdan. \* Tätä toimintoa ei tueta SR1\*M701\*\*\* -sarjojen malleissa.Siivouksen toisto
Imuroi niin kauan, kunnes akku on tyhjä. \* Tätä toimintoa ei tueta SR1\*M701\*\*\* -sarjojen malleissa. Huom.
\- Jos automaattinen imurointi tai siivouksen toisto on valittu, POWERbot imuroi ensin alueen telakointiaseman lähellä. Erikoistoimintojen käyttäminen| Puhdistustoiminto Toiminta | Näytetty kuvake | ||
| SR1*M702***SR1*M703***SR2*M70**** | SR1*M701**** | ||
| Älykäs virranhallinta | * Kun POWERbot havaitsee maton normaalitilassa, se vaihtaa automaattisesti vahvemmalle imuteholle. | ![]() | ![]() |
| Reunojen imurointi | * Kun POWERbot havaitsee kulman tai nurkan automaatti-tai täsmäimurointitilassa, automaattinen suljintyökalu käynnistyy ja lähestyy imuroitavaa kulma- tai nurkka-aluetta.► Suorakulma (yksinkertainen imurointi)► Nurkka (kaksinkertainen imurointi) | ![]() | ![]() |
Virtual guardin asentaminen
Virtual guard lähettää infrapunasädettä, joka estää POWERbot-imurin pääsyn tietylle alueelle. \* (Sisällytetty vain SR2\*M707\*\*\* -sarjoissa. SR2\*M704\*\*\*\* / SR2\*M705\*\*\*\* / SR2\*M706\*\*\*\* -sarjoissa vaatii lisävarusteen ostoa.) text_image
Virtuaalisen seinän etäisyys on vähintään 2,5 m ja etäisyys voi vaihdella käyttöympäristön ja POWERbot-imurin liikkeiden mukaisesti. Virtual guard Vähintään 2,5 m1 Käynnistä laite painamalla virtapainiketta.
Virtavalo (punainen) vilkkuu. natural_image
Simple line drawing of a mechanical component with a downward arrow indicating force or direction (no text or symbols)2 Asenna Virtual guard paikkaan, johon haluat estää POWERbot-imurin pääsyn
Varmista, että etäisyydentunnistin osoittaa siihen suuntaan, johon haluat luoda näkymättömän esteen (joka estää POWERbot-imurin lähestymisen).Virtual guardin asentaminen
Virtual guardin osien nimet
text_image
Virtapainike Virtavalo Virta pällä: Punainen valo vilkkuu Virta poissa pältä: Valo ei pala POWERbot-tunnistin Etäisyydentunnistin (infrapunatunnistin) Paristolokeron kansiParistojen asentaminen
Virtual guardin paristot on hankittava erikseen. natural_image
Illustration of a hand using a tool to clean or install a cylindrical container (no text or symbols visible)natural_image
Diagram of a battery pack with two batteries and internal components (no text or symbols)natural_image
Illustration of a hand inserting a battery into a cylindrical container with an arrow indicating downward motion (no text or symbols)Kaukosäätimen käyttäminen
[Tyyppi A] [Tyyppi B] text_image
1 3 1, 2 5 Spot Repeat Sound 4 2 Schedule Clock SAMSUNG Lisätietoja on sivulla 22.text_image
1 3 1, 2 5 Spot Repeat Sound 4 2 Schedule Clock Cancel (3sec) SAMSUNG Lisätietoja on sivulla 22.text_image
1 3 1, 2 5 Point Cleaning 6 2 4 4 Spot Repeat Sound Schedule Clock Remote Cancel (3sec) Lisätietoja on sivulla 23. SAMSUNGtext_image
1 3 1, 2 5 Point Cleaning 6 2 4 4 Spot Repeat Sound Schedule Clock Remote Cancel (3sec) Lisätietoja on sivulla 23. SAMSUNGKaukosäätimen käyttäminen
□ [Tyyppi A] / □ [Tyyppi B] / [Tyyppi C] / [Tyyppi D] 1 Virtapainike / Lataaminen uudelleen / Käynnistys/pysäytys)| Virta | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Käynnistä POWERbot-imurin virransyöttö. |
| Lataaminen uudelleen | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Valitse tämä, jos haluat ladata POWERbot-imurin telakointiasemalla imuroinnin aikana. |
| Käynnistä/ pysäytä | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Voit käynnistää tai pysäyttää imuroinnin. |
| Automaattinen imurointi | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Tämän valitsemalla imuri puhdistaa osoitetut alueet kerran ja palaa sitten automaattisesti telakointiasemaan. |
| Täsmäimurointi | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Valitse tämä, jos haluat imuroida tietyn alueen tehokkaasti. |
| Siivouksen toisto | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Valitse tämä, niin imuri siivoaa toistuvasti, kunnes akun varaus on hyvin alhainen ja sen merkkivalo vilkkuu. |
| Turbotila | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Valitse tämä, jos haluat imuroida vahvimmalla imuteholla. |
| Normaalitila | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Valitse tämä, jos haluat imuroida normaalilla imuteholla. |
| Hiljainen tila | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Valitse tämä, jos haluat imuroida pienemmällä käyntiäänellä. |
| Ääni | Aina, kun painat tätä painiketta, nämä asetukset valitaan tässä järjestyksessä: äänitehosteet → mykistysVainStar wars → -ääniefektit → mykistä | ||||
| Kaukosäädin | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Valitse säätääksesi langattoman yhteyden päälle tai pois. |
5 Manuaalinen imurointi & Suunnanohjaus
| Siirtyminen eteenpäin | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Liikkuminen eteenpäin |
| Käänny vasemmalle | ![]() | ![]() | ![]() | [SZXK] | Kääntyminen vasemmalle |
| Käänny oikealle | Kääntyminen oikealle |
6 Pisteimurointi
Käytettävissä vain C, D tyyppien kaukosäätimillä. Voit osoittaa haluamasi imurointikohdan kaukosäätimellä POWERbot-imurille imuroinnin aikana. Osoita punaisella valolla lattiaan enintään 0,5 m etäisyydelle POWERbot-pölynimurista. Siirrä punainen valo haluamaasi kohtaan pitämällä pisteimuroinnin painiketta painettuna. POWERbot-imuri seuraa valoa imuroinnin aikana. text_image
0.5 mtext_image
Kaukosäätimen korkeus Toimintaetäisyys| Kaukosäätimen korkeus | 0,5 m 1 m | 1,5 m | |
| Toimintaetäisyys | Noin 1,5 m Noin | 2 m Noin 3 m |
Paristojen asentaminen
Avaa paristolokeron kansi nostamalla sitä ylöspäin samalla, kun painat lukitustappia, ja aseta paristot paikoilleen kuvan osoittamalla tavalla. Sulje kansi niin, että se napsahtaa paikoilleen. text_image
Diagram illustrating the step-by-step installation of a battery component with labeled parts and mechanisms.Osien nimet
text_image
6 5 3 7 8 2 1 4 2text_image
4 2 3 4 5 10 7 1 4 8 6 9 5text_image
1 2 3 4 5 6 (3sec) (3sec)Yläosa
1. Näyttö 2. Kaukosäätimen signaalin vastaanotin 3. Esteidentunnistin 4. Pölysäiliö 5. Kamera 6. Pölysäilion painike 7. Törmäystunnistin 8. Automaattinen suljinPohja
1. Latausnastat 2. Harja 3. Tehoharjan kansi 4. Korkeuserojentunnistin 5. Tela 6. Paristolokeron kansi 7. Tehoharjan kannen painike 8. Vetopyörä 9. Hätäkatkaisin 10. Automaattinen suljinNäyttö
text_image
1 2 6 13 3 4 5 7 00:00 AM PM 11 28 109 15 14text_image
1 2 6 14 3 4 5 7 00:00 AM PM 12 138 111 09 16 15Kellonajan ja ajastuksen asettaminen
[Tyyppi A, Tyyppi B] Vain automaattinen tila voidaan ajastaa.Kellonajan asettaminen
Aika on asetettava, ennen kuin käytät kerta- tai päivittäistä ajastusta. flowchart
graph LR
A["Aloita asettaminen Valitse tunnit Valitse "Minuutit""] --> B["Valitse "Aamupäivä/iltapäivä" Asetukset on tehty"]
B --> C["Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
D["Clock"] --> A
E["Diagon"] --> B
Ajastuksen asettaminen
Voit asettaa tai perua ajastuksen vain silloin, kun POWERbot on telakoitu laturiin. flowchart
graph LR
A["Schedule Cancel (3sec)"] --> B["Aloita asettaminen"]
B --> C["Valitse ajastusasetukseksi "Kerta" tai "Päivittäinen""]
C --> D["Valitse tunnit"]
D --> E["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
E --> F["Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
F --> G["iltapäivä"]
G --> H["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
H --> I["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
I --> J["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
J --> K["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
K --> L["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
L --> M["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
M --> N["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
N --> O["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
O --> P["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
P --> Q["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
Q --> R["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
R --> S["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
S --> T["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
T --> U["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
U --> V["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
V --> W["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
W --> X["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
X --> Y["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
Y --> Z["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
Z --> AA["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
AA --> AB["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
AB --> AC["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
AC --> AD["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
AD --> AE["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
AE --> AF["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
AF --> AG["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
AG --> AH["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
AH --> AI["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
AI --> AJ["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
AJ --> AK["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
AK --> AL["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
AL --> AM["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
AM --> AN["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
Peruminen asetuksen aikana
 ▶ Asetus perutaan automaattisesti, jos mitään toimenpiteitä ei tehdä 7 sekunnin kuluessa. Kerta- tai päivittäisen ajastuksen peruminen| Jos asetettuna on sekä kerta- että päivittäinen ajastus | [2402] tai → tai Paina 3 sekuntia Valitse ajastus Peruttu |
| Jos asetettuna on joko kerta- tai päivittäinen ajastus | ScheduleCancel (3sec)Paina 3 sekuntia |
Kellonajan asettaminen
Aika on asetettava, ennen kuin käytät kerta- tai päivittäistä ajastusta. flowchart
graph LR
A["Clock"] --> B["Aloita asettaminen Valitse tunnit Valitse "Minuutit""]
B --> C["Valitse "Aamupäivä/iltapäivä" Asetukset on tehty"]
C --> D["Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
Ajastuksen asettaminen
Voit asettaa tai perua ajastuksen vain silloin, kun POWERbot on telakoitu laturiin. flowchart
graph LR
A["Schedule"] --> B["Aloita asettaminen"]
B --> C["Valitse ajastusasetukseksi "Kerta" tai "Päivittäinen""]
C --> D["Valitse tunnit"]
D --> E["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
E --> F["Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
F --> G["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
G --> H["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
H --> I["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
I --> J["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
J --> K["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
K --> L["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
L --> M["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
M --> N["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
N --> O["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
O --> P["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
P --> Q["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
Q --> R["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
R --> S["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
S --> T["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
T --> U["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
U --> V["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
V --> W["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
W --> X["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
X --> Y["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
Y --> Z["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
Z --> AA["Valitse "Minuutit" Valitse "Aamupäivä/ Siirry edelliseen tai seuraavaan asetukseen"]
Peruminen asetuksen aikana
 ▶ Asetus perutaan automaattisesti, jos mitään toimenpiteitä ei tehdä 7 sekunnin kuluessa. Kerta- tai päivittäisen ajastuksen peruminen| Jos asetettuna on sekä kerta- että päivittäinen ajastus | tai Cancel (3sec) → Paina 3 sekuntia Valitse ajastus Peruttu |
| Jos asetettuna on joko kerta- tai päivittäinen ajastus | Schedule Cancel (3sec)Paina 3 sekuntia |
Kellonajan ja ajastuksen asettaminen
[SR1\*M701\*\*\*\* -sarjat] Malleissa, joihin ei kuulu kaukosäädintä, ajastus voidaan asettaa seuraavalla tavalla.Ajastuksen asettaminen
Voit asettaa tai perua ajastuksen vain silloin, kun POWERbot on telakoitu laturiin.  Paina 3 sekuntia   Kun ajastusta ilmaiseva valo syttyy, päivittäinen ajastus on asetettu. \* Aika, jolloin painat nappia, asetetaan siivousajaksi. Imurointi suoritetaan automaattisesti joka päivä valittuna ajankohtana.Päivittäinen ajastuksen peruminen
| Kun siivousaika on ajastettu | Paina 3 sekuntia |
Puhdistaminen ja huolto
 POWERbot-imuri on sammutettava hätäkatkaisimesta ennen sen puhdistamista.Pölysäilion puhdistaminen
text_image
① ② PUSHtext_image
Diagram showing two labeled parts of a mechanical device with directional arrows and arrows indicating movement or assembly.natural_image
Illustration of hands pouring granular material into a trash bin (no text or symbols)text_image
Illustration showing two steps of installing a device with a hand, including a water tap and sunlit display.text_image
Diagram illustrating three steps of cleaning a device: opening, removing a plastic sheet, and removing it.text_image
NapsahdusTunnistimien ja kameran puhdistaminen
Pyyhi kevyesti pehmeällä liinalla. Älä käytä vettä tai puhdistusaineita. text_image
Kamera Etuosan tunnistinikkuna Korkeuserojentunnistimet Takaosan tunnistinikkunaPuhdistaminen ja huolto
Harjan sekä automaattisen sulkimen puhdistaminen
Harjamallit voivat olla erilaisia eri malleissa. text_image
Diagram showing a device with labeled parts and a hand gesture pointing to a button, likely illustrating a control or operation step.natural_image
Illustration of a hand holding a tool over a device, with an arrow indicating direction (no text or symbols present)natural_image
Illustration of a medical or laboratory procedure showing a tool interacting with a coiled tube (no text or symbols present)text_image
Diagram showing three-step steps of a pen writing technique: opening, holding, and cutting the paper.text_image
Diagram showing hands holding a pen with a numbered label (1) pointing to the pen tip, likely illustrating a mechanical or electrical component.text_image
Diagram showing a hand holding a device with labeled parts and an inset close-up of a mechanical component, marked with numbers ② and ③.text_image
Diagram illustrating car safety instructions with icons for lifting, removing, and adjusting a gear mechanismtext_image
Diagram showing hands operating a device with labeled components and directional arrows indicating operationVetopyörän puhdistaminen
natural_image
Illustration of hands holding a device casing with internal components (no text or symbols visible)natural_image
Hand using a tool to trim a tire on a road surface (no text or symbols visible)Samsung Connect App
Samsung Connect App on yhteensopiva vain Wi-Fi-toiminnolla varustettujen mallien kanssa.Langattoman reitittimen asettaminen
▶ Tutustu langattoman reitittimen käyttöoppaaseen, jos yhteysongelmia esiintyy. Samsung POWERbot tukee vain 2,4 GHz:n Wi-Fi-yhteyttä. Samsung POWERbot tukee IEEE 802.11b/g/n -verkkoja ja Soft-AP-tukiasemia. \- Suositus on IEEE 802.11n. Samsung POWERbot tukee ainoastaan DHCP:tä (Dynamic Host Configuration Protocol). Varmista, että DHCP-palvelinvaihtoehto on aktivoitu langattomassa reitittimessä. ▶ POWERbot tukee seuraavia todennus- ja salausprotokollia: WEP-OPEN, WPA-PSK/TKIP ja WPA2-PSK/AES. \- Suositus on WPA2-PSK/AES. - Varmista, että reitittimellä on yksilöllinen SSID ja salasana. Langattoman verkon yhteyden laatuun voi vaikuttaa langaton ympäristö. \- Jos Internet-palveluntarjoajasi on rekisteröinyt tietokoneesi tai modeemisi MAC-osoitteen (yksilöllinen tunnistenumero) pysyvästi, POWERbot ei ehkä voi muodostaa Internet-yhteyttä. Pyydä Internet-palveluntarjoajaltasi ohjeet muiden kuin tietokoneiden yhdistämisestä Internetiin. \- Jos Internet-palveluntarjoaja edellyttää tunnuksen tai salasanan käyttöä Internet-yhteyden muodostamiseen, POWERbot ei ehkä voi muodostaa yhteyttä. Tällöin sinun on annettava tunnus tai salasana Internet-yhteyttä muodostaessasi. ▶ Palomuuri saattaa estää POWERbot-imurin Internet-yhteyden muodostamisen. Ota yhteys Internet-palveluntarjoajaasi ongelman ratkaisemiseksi. Jotkin langattomat reitittimet saattavat välittää epätavallisen DNS-osoitteen (Domain Name Server), vaikka Internet-yhteys ei olisi käytössä. Jos näin käy, ota yhteyttä langattoman reitittimen valmistajaan ja Internet-palveluntarjoajaan. \- Jos et vielä Internet-palveluntarjoajalta saamiesi ohjeiden noudattamisen jälkeenkään pysty muodostamaan Internet-yhteyttä, ota yhteyttä Samsungin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. \- Jos reitittimesi ei ole Wi-Fi-sertifioitu tuote, POWERbot ei voi ehkä muodostaa Internet-yhteyttä.Samsung Connect App
Samsung Connect App - lataaminen
▶ Lataa ja asenna Samsung Connect sovelluskaupasta (Google Play Store, Apple App Store tai Samsung Galaxy Apps). Etsi sovellus hakusanalla Samsung Connect. Huom.
Samsung Connect -sovellus edellyttää Android OS 6.0 (marshmallow) -käyttöjärjestelmää tai uudempaa ja on optimoitu Samsung Galaxy S- ja Note-sarjoille. Se ei ehkä toimi oikein muiden valmistajien älypuhelimissa. ▶ Apple-mallin sovellus edellyttää iOS 9 -käyttöjärjestelmää tai uudempaa. Samsung Connect -sovellus voi muuttua ilman ilmoitusta tehtäessä parannuksia käytettävyyteen ja suorituskykyyn.Samsung-tilin käyttöönotto
- Sinun on kirjauduttava Samsung-tilille ennen Samsung Connect -sovelluksen käyttöä. Samsung-tilin käyttöönottamisessa voit noudattaa Samsung Connect -sovelluksen antamia ohjeita. ▶ Tai jos sinulla on Samsung-älypuhelin, voit lisätä Samsung-tilin puhelimen asetussovellukseen. Sitten se kirjautuu Samsung-tilillesi automaattisesti.Laitteen lisääminen Samsung Connect -sovellukseen
1. Muodosta älypuhelimellasi yhteys langattomaan reitittimeen. 2. Käynnistä Samsung Connect -sovellus älypuhelimessa. 3. Jos näkyviin tulee ponnahdusikkuna, jossa ilmoitetaan uusia laitteita löytyneen, valitse ADD NOW. - Jos ponnahdusikkunaa ei tule näkyviin, napauta +-painiketta ja valitse liitettävä laite AVAILABLE DEVICES -luettelosta. - Jos laitteesi ei näy luettelossa, lisää laite manuaalisesti valitsemalla laitteen tyyppi ja tietty laitemalli. 4. [Android] Yhteys laitteeseesi muodostetaan automaattisesti. \- [iOS] Avaa asetussovellus ja valitse Wi-Fi-luettelosta [Robot vacuum] Samsung. 5. Anna todennus pyydettäessä. 6. [Android] Yhteys langattomaan reitittimeesi muodostetaan automaattisesti. \- [iOS] Avaa asetussovellus ja valitse langaton reititin Wi-Fi-luettelosta. 7. Käyttöönotto tehdään automaattisesti loppuun. Sitten lisätään uusi Device Card. Huom.
▶ Jollet voi suorittaa tuotteen rekisteröintiä loppuun, toimi seuraavasti. - Yritä rekisteröintiä uudelleen ponnahdusikkunoiden ilmoitusten mukaan. - Varmista, että langattoman reitittimen UPnP-asetus on käytössä ja yritä rekisteröintiä uudelleen. - Vahvista, että langaton reititin toimii langattomassa tilassa ja yritä rekisteröintiä uudelleen. \- Jos sinulla on vähintään kaksi POWERbot-imuria, katkaise muiden virta ja yritä sitten POWERbotrekisteröintiä uudelleen. \- Jos toisella langattomalla reitittimellä on sama SSID kuin sinun reitittimelläsi, rekisteröinti ei ehkä onnistu. ▶ Smart Control ja Wi-Fi-yhteyden ilmaisimet| Palaa Älykäs ohjaus on lukittu. (Kaukosäädin toimii edelleen.) | ![]() | ||
| Poissa Smart control on sallittu. | |||
| Palaa POWERbot on yhdistetty langattomaan reitittimeen. | |||
| Poissa | POWERbot yrittää muodostaa yhteyttä langattomaan reitittimeen. | ||
Samsung Connect App
Ohjelmistopäivitys
- Kun POWERbot on telakoitu laturiin, POWERbot muodostaa yhteyden palvelimeen ja tarkistaa sitten, onko ohjelmistoa saatavana. Jos uusi ohjelmisto on saatavilla, POWERbot lataa ja asentaa sen automaattisesti. - Jos näytössä lukee "UP", kun POWERbot latautuu, se tarkoittaa, että päivitys on käynnissä. Odota päivityksen valmistumista ennen POWERbot-imurin käyttöä.Samsung Connect App - käyttäminen
\- Kun napautat Samsung Connect -sovelluksen laitekorttia, laitteesi lisäosa käynnistyy. text_image
ROBOT #2 OFFICE HELP 1:1 ① ② AUTO SPOT ④ Fully charged ⑤ Battery ⑥ Suction power Normal ⑦ Repeat ⑧ Schedule ⑨ History ⑩Huomautuksia ja varotoimenpiteitä
Lataaminen
Huom.
- Jos akku ylikuumenee latauksen aikana, lataus voi kestää kauemmin. - Jos automaattinen lataus ei toimi, toimi seuraavasti: - Sammuta ja käynnistä POWERbot uudelleen (sen pohjassa olevasta) hätäkatkaisimesta. - Irrota telakointiaseman pistoke pistorasiasta ja kytke se takaisin paikalleen. - Irrota telakointiaseman johto pistorasiasta ja tarkista, onko sen latausnastoissa niihin kuulumattomia aineita. Puhdista POWERbot ja latausnastat pehmeällä liinalla tai rätillä. - Tarkista, onko telakointiaseman lähellä esteitä, esimerkiksi heijastavia esineitä tai tuoleja. \- Jos POWERbot-imuria ei ole kiinnitetty telakointiasemaan, sen akku tyhjenee itsestään. \- Muista pitää POWERbot latauksessa telakointiasemassa. (Sammuta kuitenkin virta hätäkatkaisimesta ja irrota telakointiaseman virtajohto pistorasiasta, jos olet poissa kotoa pitkään esimerkiksi työ- tai lomamatkan vuoksi.)Käyttö
Huom.
▶ POWERbot saattaa jäädä imuroinnin aikana kiinni esimerkiksi kynnykseen. - Käynnistä laite uudelleen katkaisemalla virta hätäkatkaisimesta, siirtämällä POWERbot helppokulkuiselle alueelle ja kytkemällä virta takaisin käyttöön. ▶ POWERbot ei pysty täysin imuroimaan alueita, joihin se ei pääse. Tällaisia ovat esimerkiksi nurkat sekä sohvan ja seinän välit. - Siivoa tällaiset alueet säännöllisesti muilla välineillä. ▶ POWERbot ei pysty imuroimaan likapaakkuja, joten niitä saattaa jäädä imuroidulle lattialle. - Siivoa tällaiset alueet säännöllisesti muilla välineillä. - Jos POWERbot-imuri on sammutettu, sitä ei voida käynnistää painamalla kaukosäätimen virtanappia. Pidä POWERbot-pölynimurin [käynnistys/pysäytys]-painiketta painettuna. ▶ Et voi asettaa POWERbot-imuria täsmäimurointitilaan tai manuaaliseen imurointitilaan etkä valita näitä tiloja latauksen aikana. - Jos painat Manuaalisen imuroinnin / Täsmäimuroinnin painiketta latauksen aikana, the POWERbot irtoaa telakointiasemasta ja siirtyy valmiustilaan.Puhdistaminen ja huolto
Huom.
- Jos olet pessyt pölysäilion ja suodattimen vedellä: - Pölysäiliö: Pyyhi kaikki vesi pois. - Suodatin: Kuivaa varjossa täysin ennen käyttöä. ▶ Puhdistaessasi automaattista suljinta, älä vedä sitä liian lujaa. Huomio
▶ Varo sormiasi, kun kiinnität tai irrotat suodatinta, sillä sormet saattavat juuttua pölysäiliön imukurkkuun. ▶ Vältä POWERbot-imuriin kuulumattomien esineiden aiheuttamat tukokset estämällä esimerkiksi hammastikkuja ja pumpulipuikkoja pääsemästä laitteen sisälle. - Jos laitteeseen kuulumattomien esineiden irrottaminen tehoharjasta on hankalaa, ota yhteyttä Samsungin valtuuttamaan huoltollikkeeseen.Huomautuksia ja varotoimenpiteitä
▶ Koska tehoharja poistaa lattialta likaa imuroinnin aikana, siihen saattaa tarttua lankaa, pitkiä hiuksia ja muita siihen kuulumattomia aineita. Pääset parhaisiin imurointituloksiin tarkistamalla ja puhdistamalla imurin säännöllisesti. - Jos jotakin harjaa tai sen suojusta ei ole asennettu oikein paikalleen huollon jälkeen, lattia saattaa naarmuuntua tai laite voi toimia väärin. Asenna osat oikein huoltoohjeiden mukaisesti.Tietoja akusta
Huom.
Hanki akut Samsungin valtuuttamasta huoltoliikkeestä ja tarkista aitousmerkki (SAMSUNG) sekä mallin nimi ennen akkujen hankkimista. Tämä akku on tarkoitettu vain Samsung Electronicsin POWERbot-imuriin. Älä käytä sitä muissa laitteissa. - Älä pura äläkä muuntele akkua. - Älä heitä akkua tuleen äläkä kuumenna sitä. - Älä kosketa latauspintoja (+, -) millään metalliesineellä. ▶ Säilytä akkua sisätiloissa (0–40 °C). - Jos akussa on vikaa, älä pura sitä itse. Ota yhteyttä lähimpään Samsungin huoltoliikkeeseen. - Akun latautumis- ja käyttöaika voivat olla sitä lyhyempiä, mitä enemmän akkua käytetään. Jos akun käyttöikä on ylittynyt eikä se enää lataudu kunnolla, vie se vaihdettavaksi Samsungin huoltoliikkeeseen. - Akun takuuaika on 6 kuukautta ostopäivästä.Tietoja IrDA-tunnistimesta
Huomio
▶ Infrapunasignaalin lähettäminen ei välttämättä ole tasaista ulkoilmassa tai sellaisissa paikoissa, joissa käytetään halogeenivaloja. ▶ POWERbot-imuri käyttää kolmenlaisia infrapunalaitteita. Jokaisella laitteella on eri tärkeystaso. Laite ei välttämättä toimi, jos sen signaalin peittää korkeamman tärkeystason laite. \- Infrapunasignaalien tärkeysjärjestys: Smart Control > telakointiasema ▶ Eri laitteiden infrapunasignaalit saattavat häiritä toisiaan ja aiheuttaa laitteissa toimintahäiriöitä, jos niitä käytetään pienessä tilassa tai lähekkäin. - Jos käytät useampaa kuin yhtä POWERbot -imuria samanaikaisesti, ne eivät välttämättä toimi oikein, sillä infrapunasignaalit saattavat häiritä toisiaan.Näyttökoodit
flowchart
graph LR
A["Raw Material Input"] --> B["Add Material"]
B --> C["Add Output"]
C --> D["Näyttökoodit"]
D --> E["Output"]
Näyttökoodit
| Näyttökoodit Tarkistuslista | |
![]() | POWERbot tartuu tai juuttuu johonkin, kun se on liikkeessä.► Sammuta POWERbot hätäkatkaisimesta ja siirrä se mualle. |
![]() | Harjaan on tarttunut jotakin siihen kuulumatonta.► Sammuta laite hätäkatkaisimesta ja poista vieraat aineet harjasta. |
![]() | Vasemmanpuoleiseen vetopyörään on tarttunut jotakin siihen kuulumatonta.► Sammuta laite hätäkatkaisimesta ja poista vieraat aineet vetopyörästä. |
![]() | Oikeanpuoleiseen vetopyörään on tarttunut jotakin siihen kuulumatonta.► Sammuta laite hätäkatkaisimesta ja poista vieraat aineet vetopyörästä. |
![]() | Törmäystunnistin on tarkistettava.► Käynnistä ja sammuta laite hätäkatkaisimesta.► Jos näyttökoodi ei häviä, varmista, ettei laitteen puskurin ja rungon väliin ole päässyt mitään sinne kuulumatonta. Jos näin on, vedä puskuria kevyesti ja poista laitteesta siihen kuulumattomat aineet. |
![]() | Esteidentunnistimeen on kertynyt jotakin siihen kuulumatonta.► Sammuta laite hätäkatkaisimesta ja puhdista etu- ja takatunnistimet pehmeällä liinalla. |
![]() | Korkeuserojentunnistimeen on kertynyt jotakin siihen kuulumatonta.► Sammuta laite hätäkatkaisimesta ja puhdista korkeuserojentunnistin pehmeällä liinalla. |
![]() | Pääpiirikortti on tarkastettava.► Katkaise ja kytke laitteen virta. Jos sama ongelma toistuu, on tehtävä huoltotarkistus. |
Vianmääritys
| Ongelma Tarkistuslista | |
| POWERbot ei toimi lainkaan. | ▸ Tarkista, onko hätäkatkaisin päällä.▸ Tarkista, näkyvätkö kaikki kuvakkeet näytössä.▸ Tarkista, onko POWERbot-imurin akku tyhjä.- Kun "Lo" on näkyvillä, aseta POWERbot-imuri telakointiasemaan latautumaan.- Kun akun varauksen ilmaisin alkaa vilkkua, aseta POWERbot-imuri telakointiasemaan latautumaan. (Vain SR1*M701**** -sarjat)▸ Vaihda kaukosäätimen paristot (AAA-tyyppi), jos säädin ei toimi. |
| POWERbot on pysähtynyt imuroinnin aikana. | ▸ Jos näyttöpaneelissa on teksti "Lo", siirrä POWERbot-imuri laturiin latautumaan.▸ Kun akun varauksen ilmaisin alkaa vilkkua, aseta POWERbot-imuri telakointiasemaan latautumaan. (Vain SR1*M701**** -sarjat)▸ Jos POWERbot on juuttunut virtajohtoon, kynnykseen tai johonkin muuhun esteeseen, siirrä se etäälle esteestä.- Jos vetopyörään on tarttunut kangasta tai lankoja, katkaise virta hätäkatkaisimesta ja poista kangas tai langat, ennen kuin käytät imuria uudelleen. |
| Imuteho on heikko. | ▸ Jos suodattimen tarkistuksen ilmaisin on päällä, kytke hätäkatkaisin pois päältä ja puhdista pölysäiliö.▸ Jos pölysäiliössä on liikaa pölyä, imuteho saattaa heiketä. Sammuta laite hätäkatkaisimesta ja tyhjennä pölysäiliö.▸ Jos laitteeseen kuulumattomat aineet ovat tukkineet (POWERbot-imurin pohjassa olevan) imukurkun, katkaise virta virtakytkimestä ja poista aineet imukurkusta.▸ Jos käyttöääni äkisti nousee, sammuta laite hätäkatkaisimesta ja tyhjennä pölysäiliö. |
| POWERbot ei löydä telakointiasemaa. | ▸ Tarkista, ovatko sähköt katkenneet tai onko pistoke irti pistorasiasta.▸ Poista telakointiaseman ympäriltä kaikki sellaiset esineet, jotka saattavat estää POWERbot-imuria palaamasta asemalle.▸ Jos latausnastoissa on niihin kuulumattomia aineita, tämä saattaa haitata latausta. Poista nastoista niihin kuulumattomat aineet. |
| POWERbot imuroi yllättäen vinottain. | ▸ Tarkista, onko telakointiasema asennettu puulattian syiden tai lattialaattojen suuntaisesti.▸ POWERbot saattaa imuroida vinottain siirtyessään toiselle alueelle lyhyintä reittiä. Se saattaa liikkua vinottain myös silloin, jos se on osunut johonkin esteeseen vinossa kulmassa tai jos se ladattiin laturissa samassa kulmassa tai jos puulattian syyt tai laattalattian laatat on asennettu vinottain. |
| Täsmäimurointi ei toimi. | ▸ Jos osoitat punaisella valolla suoraan POWERbot-imuriin, se ei välttämättä liiku haluamaasi suuntaan.- Osoita punaisella valolla lattiaan enintään 0,5 m etäisyydelle POWERbot-pölynimurista.* Älä käytä täsmäimurointia suorassa auringonvalossa, kirkkaassa valossa tai tummilla lattioilla. |
Vianmääritys
| Ongelma Tarkistuslista | |
| Olen asentanut Samsung Connect -sovelluksen, mutta POWERbot-imurin yhdistäminen ei onnistu. | ► Voit käyttää POWERbot-imuria, kun olet ensin muodostanut yhteyden imurin ja langattoman reitittimen välille Helpot asetukset -kohdassa annettujen ohjeiden mukaisesti. |
| En pysty kirjautumaan Samsung-tilille. | ► Tarkista käyttäjätunnuksesi ja salasanasi Samsung-tilin näytöstä. |
| Siellä näytetään viesti, jos helppojen asetusten aikana on tapahtunut jokin virhe. | ► Virhe saattaa olla väliaikainen ja johtua langattoman reitittimen etäisyydestä tai esteistä. Yritä uudelleen hetken kuluttua. |
| POWERbot-imuri ei toimi, vaikka älypuhelin on yhdistetty siihen normaalisti. | ► Sulje Samsung Connect -sovellus ja avaa se uudelleen tai katkaise älypuhelimen yhteys langattomaan reitittimeen ja muodosta yhteys uudelleen. Katkaise POWERbot-imurin virta, käynnistä laite uudelleen ja odota hieman yli minuutti. Avaa Samsung Connect -sovellus uudelleen. |
| Samsung Connect -sovelluksen toiminnot eivät toimi. | ► Tarkista, onko POWERbot-imurin älykkään ohjauksen lukitus käytössä. (Jos langattoman yhteyden ilmaisin on poissa käytöstä, älykäs ohjaus on lukittu.) |
| Samsung Connect Robot Vacuum -sovellus ei käynnisty. | ► Tarkista, onko POWERbot yhdistetty langattomaan reitittimeen. |
| POWERbot-imuria ei ole yhdistetty langattomaan verkkoon. | ► Tarkista langattoman reitittimen asetukset. |
| Älykäs virranhallintatoiminto toimii tavallisella lattialla. | ► Tarkista, onko lattia epätasainen, jolloin POWERbot-imuri toimii, kun sitä nostetaan.► Tarkista, onko POWERbot-imurin pohjan kynnystunnistimessa siihen kuulumattomia aineita.► Tarkista, onko lattian väri tumma. |
| Älykäs virranhallintatoiminto ei toimi. | ► Kun POWERbotilla imuroidaan lyhytkuituisia, kirkkaanvärisiä mattoja, POWERbot saattaa tunnistaa maton lattiaksi, ja tällöin älykäs virranhallintatoiminto ei ehkä toimi. |
| Nurkkien puhdistustoiminto ei toimi. | ► Jos POWERbot-imuri ei tunnista seinaa, nurkkien puhdistustoiminta ei välttämättä toimi.- Kun seinän edessä on heijastavasta materiaalista tehty este- Kun seinä on tehty heijastavasta materiaalista- Kun seinän väri on tumma |
| Nurkkien puhdistustoiminto käynnistyy vaikka seinää tai nurkkaa ei ole. | ► Tarkista, onko kapeissa tiloissa pieniä esteitä.► Kun POWERbot-imuri tunnistaa edessään olevan esteen seinaksi, nurkkien puhdistustoiminta saattaa käynnistyä. |
| Nurkkien puhdistustoiminto käynnistyy vaikka POWERbot-imuri ei ole lähestynyt seinää tai nurkkaa. | ► Kun POWERbot-imuri havaitsee leveäkulmaisen nurkan, nurkkien puhdistustoiminto saattaa käynnistyä lähestymättä seinää tai nurkkaa. |
| Ongelma Tarkistuslista | |
| Samsung Connect -sovellusta ei voi asentaa. | ► Samsung Connect -sovellus toimii Android 6.0- tai iOS 10 -käyttöjärjestelmissä ja niiden uudemmissa versioissa.► Samsung Connect -sovelluksen tukemat versiot saattavat muuttua tulevaisuudessa.► Jos laitteen suojaus on murrettu, sovelluksen asennus ja käyttö eivät saata sujua normaalisti. |
| Näytölle ilmestyy tuotteen rekisteröinnin epäonnistumisesta kertova viesti. | ► Yritä rekisteröidä tuote uudelleen esiin ilmestyvissä viesteissä annettujen ohjeiden mukaisesti.► Tutustu käyttöoppaan kohtaan "Langattoman reitittimen asettaminen"► Tutustu tuotteen rekisteröintiohjeisiin käyttöoppaan kohdassa "Laitteen lisääminen Samsung Connect -sovellukseen"► Jos tuotteen rekisteröinti epäonnistuu toistuvasti, nollaa POWERbot-imurin ja älypuhelimen asetukset, käynnistä Samsung Connect -sovellus uudelleen ja yritä rekisteröidä tuote.► Sovellukseen kirjautumiseen ja tuotteen rekisteröintiin on käytettävä samaa Samsung-tiliä.► Kaikkien käyttäjien on käytettävä samassa maassa avattua Samsung-tiliä. |
| Vaikka latauspainiketta pidettiin ohjeiden mukaisesti painettuna tuotteen rekisteröinnin aikana, toiminto ei siirry seuraavaan vaiheeseen. | ► Paina latauspainiketta, kunnes kuulet äänimerkin.► Jos seuraava vaihe ei ala joidenkin sekuntien kuluttua, paina latauspainiketta vielä kerran. |
| Sitä langatonta reititintä, johon haluan muodostaa yhteyden, ei löydy tuotteen rekisteröinnin aikana. | ► Peru tuotteen rekisteröinti, käynnistä Samsung Connect -sovellus uudelleen ja yritä rekisteröidä tuote uudelleen. |
| Tukiaseman salasanaa 1111122222 ei voi kirjoittaa oikein tuotteen rekisteröinnin aikana. | ► Pidä verkkoluettelon kohtaa "[Robot Vacuum] Samsung" painettuna ja palauta salasanatiedot poistamalla verkko. |
| Yhdistettävän langattoman reitittimen salasanaa ei voi kirjoittaa oikein tuotteen rekisteröinnin aikana. | ► Peru tuotteen rekisteröinti, käynnistä Samsung Connect -sovellus uudelleen ja yritä rekisteröidä tuote uudelleen.► Pidä yhdistettävän langattoman reitittimen nimeä painettuna verkkoluettelossa ja palauta salasanatiedot poistamalla verkko. |
| Samsung Connect -sovelluksen ja POWERbot-imurin välinen yhteys katkeaa, vaikka tuote on rekisteröity. | ► Päivitä näyttö ja odota.► Käynnistä Samsung Connect -sovellus uudelleen.► Tarkista, onko Internet-yhteydessä vikaa. Erityisesti palomuuri saattaa estää normaalikäytön. |
Vianmääritys
| Ongelma Tarkistuslista | |
| Samsung Connect -sovelluksen ja POWERbot-imurin välinen yhteys katkeaa yhtäkkiä sovelluksen normaalikäytön aikana. | ▸ Jos POWERbot on kaukana langattomasta reitittimestä, yhteys saattaa katketa.▸ Nollaa POWERbot-imurin ja älypuhelimen asetukset ja tarkista yhteys.▸ Jos yhteys katkeilee toistuvasti, yritä rekisteröidä tuote uudelleen.▸ Jos langattoman reitittimen SSID/salasana on vaihdettu, yritä rekisteröidä tuote uudelleen. |
| Laitteen hallinta Samsung Connect -sovelluksella ei onnistu, koska kaukosäädintoiminto on poissa käytöstä. | ▸ Kaukosäädintoiminto on poistettu käytöstä. Ota kaukosäädintoiminto käyttöön kaukosäätimellä. |
Akkua koskevia varoituksia
 Käyttäjät eivät saa irrottaa tai yrittää irrottaa laitteen sisäistä akkua itse. Jos akku täytyy vaihtaa, ota yhteyttä lähimpään huoltoliikkeeseen tai pätevään asentajaan. Nämä ohjeet on tarkoitettu yksinomaan huoltoliikkeen tai pätevän asentajan käyttöön. ÄLÄ TURVALLISUUSSYISTÄ YRITÄ IRROTTAA AKKUA ITSE ÄLÄKÄ HEITÄ SITÄ TULEEN. ÄLÄ PURA, RIKO TAI LÄVISTÄ AKKUA.Akun irrottaminen
Irrota POWERbot-imuri laturista / telakointiasemasta purkamisen ajaksi. POWERbot on turvallisuussyistä sammutettava ennen purkamista. natural_image
Line drawing of a hand using a screwdriver to apply a component on a device (no text or symbols present)natural_image
Line drawing of a hand inserting a component into a device casing (no text or symbols)text_image
Diagram showing a device connected to a motor panel with labeled parts and directional arrows indicating connection.Laitteen akkujen turvallinen hävittäminen
(Koskee maita, joissa on akkujen kierrätysjärjestelmä.)
Laitteen akussa, käyttöoppaassa tai pakkauksessa olevasta merkistä käy ilmi, että laitteen akkua ei saa hävittää muiden kotitalousjätteiden joukossa. Kemialliset merkinnät Hg, Cd tai Pb ilmaisevat, että akku tai paristo sisältää elohopeaa, kadmiumia tai lyijyä yli Euroopan yhteisön direktiivin 2006/66 vertailutasojen. Käyttäjä ei voi itse vaihtaa tämän laitteen sisäistä akkua. Jos haluat lisätietoja vaihtamisesta, ota yhteyttä lähimpään huoltoliikkeeseen. Älä yritä irrottaa akkua äläkä heitä sitä tuleen. Älä pura, riko tai lävistä akkua.Kun hävität laitteen, kierrätyskeskus kierrättää ja käsittelee laitteen ja sen akun asianmukaisesti.Avointa lähdekoodia koskeva ilmoitus
Tähän tuotteeseen sisältyvä ohjelmisto sisältää avoimen lähdekoodin ohjelmistoa. Lähdekoodi on saatavilla kolmen vuoden ajan tuotteen viimeisestä toimituksesta lähettämällä sähköpostiviesti osoitteeseen mailto:oss. request@samsung.com. Lähdekoodin voi pyytää toimittamaan myös fyysisellä tietovälineellä, kuten CD-ROM-levyllä. Tästä veloitetaan pieni maksu. URL-osoite http://opensource.samsung.com/opensource/VR7000\_A20\_TZ/seq/0 johtaa saatavilla olevan lähdekoodin lataussivulle sekä avoimen lähdekoodin käyttöoikeustietoihin tähän tuotteeseen liittyen. Tämä tarjous on voimassa kaikille tämän tiedon vastaanottajille. text_image
QR code image containing encoded data, no visible human-readable textTekniset tiedot
| Luokitus Ominaisuus | Tiedot | |||
| SR1*M701*** | SR1*M702**** / SR1*M703*** | |||
| Mekaaniset tiedot (POWERbot) | Mitat (S x K x L) 340 mm | x 97 mm x 348 mm | ||
| Paino 4 kg | ||||
| Tunnistin | Katon muodon tunnistaminen (Visionary mapping plus TM) | |||
| POWERbot-imurin painikkeen tyyppi | Kosketuspainike | |||
| Virtatiedot | Syöttöjännite 100-240 V~, 50 Hz/60 Hz | |||
| Virrankulutus 80 W | ||||
| Akun tekniset tiedot 21,6 V / 38,8 Wh | ||||
| Imurointi | Lataustyyppi Automaattinen/manuaalinen lataaminen | |||
| Imurointitila | Auto, Täsmä, Päivittäinen ajastus | Automaattinen, täsmäimurointi, toistuva imurointi, manuaalinen, kerran ajastettu, päivittäin ajastettu | ||
| Latausaika Noin 240 minuuttia | ||||
| Imurointiaika (kovalla lattialla) | Turbotila Noin 30 minuuttia | |||
| Normaalitila Noin 60 minuuttia | ||||
| Wi-Fi | Taajuusalue 2412-2472 MHz | |||
| Lähettimen teho (enint.) 20 dBm | ||||
| Luokitus Ominaisuus | Tiedot | ||
| Mekaaniset tiedot (POWERbot) | Mitat (S x K x L) 340 mm | x 97 mm x 348 mm | |
| Paino | 4,3 kg | ||
| Tunnistin | Katon muodon tunnistaminen (Visionary mapping plus TM) | ||
| POWERbot-imurin painikkeen tyyppi | Kosketuspainike | ||
| Virtatiedot | Syöttöjännite 100-240 V~, 50 Hz/60 Hz | ||
| Virrankulutus | 130 W | ||
| Akun tekniset tiedot 21,6 V / 77,8 Wh | |||
| Imurointi | Lataustyyppi Automaattinen/manuaalinen lataaminen | ||
| Imurointitila | Automaattinen, täsmäimurointi, toistuva imurointi, manuaalinen, kerran ajastettu, päivittäin ajastettu | ||
| Latausaika Noin 160 minuuttia | |||
| Imurointiaika (kovalla lattialla) | Turbotila Noin 30 minuuttia | ||
| Normaalitila Noin 60 minuuttia | |||
| Hiljainen tila | Noin 90 minuuttia | ||
| Wi-Fi | Taajuusalue 2412-2472 MHz | ||
| Lähettimen teho (enint.) 20 dBm | |||
POWERbot
Manuel d'utilisation
Série SR1\*M70\*\*\*\*, SR2\*M70\*\*\*\* - Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions. • Utilisation en intérieur uniquement. text_image
SAMSUNGSommaire
03 Consignes de sécurité 08 Installation Accessoires / Remarque pour l'installation 10 Mise en charge Charge automatique / Recharge / Batterie faible (Lo) 12 Utilisation du POWERbot Mise sous/hors tension / Sélection des modes de nettoyage / Utilisation des fonctions spéciales de nettoyage 15 Installation du dispositif de protection virtuelle Nomenclature des composants du dispositif de protection virtuelle / Insertion des piles 17 Utilisation de la télécommande 20 Nom de chaque pièce Partie supérieure / Partie inférieure / Écran 22 Réglage de l'heure/du programme Réglage de l'heure / Réglage du programme 25 Nettoyage et entretien Nettoyage du réservoir de poussière / Nettoyage des capteurs et de la caméra / Nettoyage de la brosse et du volet obturateur automatique / Nettoyage de la roue d'entrainement 27 Application Samsung Connect 31 Remarques et mises en garde Mise en charge / Utilisation / Nettoyage et entretien / À propos de la batterie / À propos du capteur infrarouge 33 Codes d'information 35 Dépannage 39 Avertissements concernant la batterie Comment retirer la batterie 40 Annonce de logiciel open source 41 Caractéristiques techniquesConsignes de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
 \- Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour toute référence ultérieure.  \- Les instructions d'utilisation suivantes concernent plusieurs modèles ; il est donc possible que les caractéristiques de votre aspirateur soient légèrement différentes de celles spécifiées dans ce manuel. SYMBOLES ATTENTION/AVERTISSEMENT UTILISÉS[GV] ![]() | Indique un danger de mort ou de blessure grave. |
![]() | Indique un risque de blessure ou de dégât matériel. |
| REMARQUE | Indique que le texte associé contient des informations importantes supplémentaires. |
Consignes de sécurité
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, des précautions de base doivent être prises, notamment :LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER VOTRE POWERbot.
Débranchez l'appareil de la prise lorsqu'il n'est pas utilisé ou avant toute opération d'entretien. AVERTISSEMENT : pour limiter tout risque d'incendie, d'électrocution ou de blessures :GÉNÉRALITÉS
- Utilisez cet appareil uniquement tel qu'indiqué dans le présent guide. - Ne faites pas fonctionner le POWERbot ou le chargeur de batterie / la base si celui-ci ou celle-ci est endommagé(e) de quelque manière que ce soit. - Si l'aspirateur fonctionne anormalement, a reçu un choc, a été endommagé, laissé à l'extérieur ou plongé dans l'eau, retournez-le au centre d'assistance clientèle. \- Ne manipulez pas le chargeur de batterie / la base ou le POWERbot si vous avez les mains mouillées. \- Utilisez-le uniquement à l'intérieur et sur des surfaces sèches. \- Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants de moins de 8 ans ou des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient reçu les instructions nécessaires concernant l'utilisation sécurisée de cet appareil et qu'elles comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. \- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son centre de dépannage ou toute autre personne disposant de qualifications similaires afin d'éviter tout risque.Chargeur de batterie / Base
- N'utilisez pas la prise polarisée avec une prise murale ou une rallonge non-polarisée. - N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur ni sur des surfaces mouillées. - Débranchez le chargeur de batterie / la base de la prise lorsqu'il / elle n'est pas utilisé(e) ou avant toute opération d'entretien. - Utilisez uniquement le chargeur de batterie / la base fourni(e) par le fabricant pour recharger l'appareil. - N'utilisez pas de cordon ou de prise endommagé(e) ni de prise murale mal fixée. - Ne tirez pas sur le cordon ; ne soulevez pas l'appareil par le cordon ; n'utilisez pas le cordon comme poignée ; ne fermez pas la porte sur le cordon ; ne tirez pas le cordon sur des rebords ou des angles coupants. Maintenez le cordon éloigné des surfaces chauffées. - N'utilisez pas de rallonges ni de prises murales ayant une intensité maximale admissible inadéquate. - Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher, tenez la prise et non le cordon. - Ne détériorez pas les batteries et ne les faites pas brûler car elles risquent d'exploser à des températures élevées. - N'essayez pas d'ouvrir le chargeur de batterie / la base. Les réparations doivent être effectuées uniquement par un technicien qualifié du centre d'assistance clientèle. - N'exposez jamais le chargeur de batterie / la base à des températures élevées et évitez tout contact avec l'humidité. - Ne chargez pas les batteries non rechargeables avec le chargeur.POWERbot
- N'aspirez jamais d'objets pointus ou tranchants tels que des morceaux de verres, des clous, des vis, des pièces de monnaie, etc. - N'utilisez pas l'appareil sans filtre. Pour les opérations de maintenance, n'insérez jamais vos doigts ou des objets dans le compartiment du ventilateur au cas où l'appareil se remettrait accidentellement en marche. - N'insérez aucun objet dans les ouvertures. N'utilisez pas l'appareil si l'une des ouvertures est obstruée ; nettoyez régulièrement les ouvertures pour éliminer toute trace de poussière, peluches, cheveux, ou toute autre chose risquant d'empêcher le passage de l'air. - N'aspirez jamais de matière toxique (javel, ammoniaque, produit de débouchage, etc.). - N'aspirez jamais d'objets en train de brûler ou de fumer, tels que des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes. - N'aspirez jamais de liquides inflammables ou combustibles tels que de l'essence et n'utilisez jamais l'appareil si de tels liquides risquent d'être présents. - Les lieux avec des bougies ou lampes de bureau posées sur le sol. - Les lieux où des feux sont laissés sans surveillance (feu ou braises). - Les lieux avec présence d'alcool distillé, de diluant, de cendriers avec cigarettes allumées, etc. - N'utilisez pas le POWERbot dans un espace clos rempli de vapeurs de peinture à l'huile, de diluant, de substances antimites, de poussières inflammables et autres vapeurs explosives ou toxiques. - Des fuites de batterie peuvent se produire suite à un usage intensif ou à des températures extrêmes. En cas de contact du liquide avec la peau, rincez abondamment à l'eau. En cas de contact du liquide avec les yeux, rincez immédiatement à l'eau claire pendant 10 minutes minimum. Consultez un médecin rapidement.Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
À propos de l'alimentation
▶ Veillez à éviter tout risque d'électrocution ou d'incendie. \- N'endommagez pas le cordon d'alimentation. \- Ne tirez pas trop fort sur le cordon d'alimentation et ne touchez jamais la fiche d'alimentation avec les mains mouillées. \- Veillez à utiliser uniquement une source d'alimentation de 100 à 240 V \~ et n'utilisez jamais de multiprise pour alimenter plusieurs appareils en même temps. (Ne laissez pas le cordon traîner sur le sol.) \- N'utilisez pas de cordon ou de fiche d'alimentation endommagé(e) ou de prise électrique mal fixée. ▶ Retirez toute poussière ou corps étranger présent sur la broche ou sur la pièce de contact de la fiche d'alimentation. \- Risque de choc électrique ou de dysfonctionnement. AVERTISSEMENT Avant l'utilisation
▶ N'utilisez pas le POWERbot à proximité de matériaux combustibles. \- Endroits à proximité d'une bougie, d'une lampe de bureau, d'une cheminée ou de matières combustibles (essence, alcool, diluants, etc.). ▶ Le POWERbot est destiné à une utilisation domestique. Par conséquent, veillez à ne pas l'utiliser dans un grenier, un sous-sol, un garde-meuble, un bâtiment industriel, en extérieur, dans des endroits humides (salle de bain, buanderie), sur une table ou des étagères. \- Cela risque d'endommager le POWERbot ou d'entraîner un dysfonctionnement. ▶ Assurez-vous que le POWERbot ne traverse ou n'entre en contact avec aucun type de substance liquide. \- Cela risque de gravement endommager le POWERbot et de contaminer d'autres zones si les roues touchent le liquide. ▶ Ne renversez aucune substance liquide sur la base. \- Risque d'incendie ou d'électrocution. ▶ N'utilisez pas la base à d'autres fins que celles prévues pour cet appareil. \- Risque d'incendie ou d'endommagement grave de la base. Pour votre sécurité, veillez à ce que le capteur d'escarpement soit toujours propre. AVERTISSEMENT
Pendant l'utilisation
▶ Si le POWERbot produit des sons et des odeurs étranges ou de la fumée, appuyez immédiatement sur le bouton d'arrêt d'urgence en dessous du POWERbot, puis prenez contact avec un centre de service. AVERTISSEMENT
Nettoyage et entretien
\- Si le cordon d'alimentation est endommagé, contactez un centre de service afin de le faire remplacer par un réparateur certifié. - Risque d'incendie ou d'électrocution. ▶ Veuillez vous adresser à un centre de service Samsung Electronics pour le remplacement des piles. \- L'utilisation de piles provenant d'autres produits peut entraîner un dysfonctionnement. ATTENTION Avant l'utilisation
\- Insérez le réservoir de poussière avant d'utiliser le POWERbot. Pour que la recharge automatique fonctionne, assurez-vous que les conditions suivantes soient remplies. - Mettez toujours la base sous tension. - Installez la base à un endroit facile à trouver pour le POWERbot. - Ne laissez aucun objet devant la base. ▶ Lors de l'installation de la base, ne laissez pas traîner le cordon au sol. Les roues du POWERbot pourraient s'y emmêler. ▶ N'utilisez pas le POWERbot sur des sols de couleur noire. - Le POWERbot risquerait de ne pas fonctionner correctement. ▶ Ne placez aucun objet à moins de 0,5 m de chaque côté de la base et à moins de 1 m à l'avant. ▶ Assurez-vous que le contact de charge de la base n'est pas endommagé ou contaminé par des corps étrangers. ▶ N'installez pas la base dans une pièce dont le sol est sombre. - Si le sol autour de la base est sombre, la recharge est altérée. - Avant le nettoyage, déplacez tout obstacle pouvant empêcher le déplacement du POWERbot (balançoire ou toboggan d'intérieur pour enfants, par exemple). ▶ N'utilisez pas le POWERbot dans un endroit plus étroit que son rayon de virage (0,5 m ou moins). ▶ Si une brosse ou un cache de brosse est mal réinstallé(e), vous risquez de rayer le sol ou d'entraîner un dysfonctionnement de l'appareil. - Avant de mettre le POWERbot en marche, retirez les objets qui pourraient se casser (cadre, miroir, objets en porcelaine), afin que le POWERbot puisse fonctionner sans interruption. ATTENTION
Pendant l'utilisation
▶ Utiliser le POWERbot sur une moquette épaisse peut endommager à la fois le POWERbot et la moquette. - Le POWERbot ne peut pas monter sur une moquette de plus de 1 cm d'épaisseur. ▶ N'utilisez pas le POWERbot sur des tables ou d'autres surfaces en hauteur. - Risque d'endommagement en cas de chute. ▶ Le POWERbot peut heurter des pieds de chaises ou de bureau ; par conséquent, pensez à les relever pour garantir un nettoyage plus rapide et efficace. Lorsque le POWERbot est en marche, ne le levez pas et ne le portez pas vers une autre pièce. ▶ Lorsque vous déplacez le POWERbot dans une autre pièce, ne le saisissez pas par ses roues d'entraînement. ▶ Ne placez aucun objet sur le POWERbot et sur la caméra car cela pourrait entraîner un dysfonctionnement. - Ramassez immédiatement les feuilles de papier et sacs en plastique lorsque vous utilisez le POWERbot. Cela pourrait boucher l'aspiration. ▶ Ne visez pas directement des personnes ou animaux avec le pointeur rouge. ▶ Ne vous allongez pas autour du POWERbot lorsqu'il est en marche. \- Vos cheveux pourraient se coincer dans la brosse et vous pourriez vous blesser. ATTENTION
Nettoyage et entretien
▶ Veillez à respecter les consignes suivantes afin d'éviter tout endommagement du POWERbot - Ne vaporisez jamais d'eau directement sur le POWERbot pour le nettoyer. De même, ne le nettoyez jamais avec du benzène, du diluant, de l'acétone ou de l'alcool. ▶ Ne démontez ou ne réparez pas le POWERbot. Cette tâche doit être effectuée uniquement par un réparateur certifié. ▶ Assurez-vous que le capteur d'obstacles, le capteur d'escarpement et la caméra sont toujours propres. - Si des corps étrangers s'accumulent dessus, les capteurs peuvent connaître des dysfonctionnements.Installation
La base doit toujours être branchée et allumée. text_image
Installez la base dans une zone dégagée et sans risque de chute. Environ 1 m Environ 0.5 m Environ 0.5 m DC-INAccessoires
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Télécommande(Non fournie pour la série SR1*M701***) | Piles (type AAA) Manuel d'utilisation Filtre de rechange | (Uniquement disponible sur les séries R20M7090**,SR20M7070**) | |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Base Cordon d'alimentation Chargeur de batterie Dispositif de protection | virtuelle(Uniquement disponible sur les séries SR20M7090**,SR20M7070**,SR20M706**,SR20M7050**) | ||
Remarque pour l'installation
Remarque
\- Installez la base dans un endroit où le sol et le mur sont à niveau. ▶ Il vaut mieux installer la base dans le sens des lames du parquet. ▶ Si le bouton d'arrêt d'urgence est désactivé, le POWERbot ne se mettra pas en charge même s'il a rejoint la base. ▶ Mettez toujours la base sous tension. - Si la base n'est pas sous tension, le POWERbot ne peut pas la trouver et il ne peut donc pas se recharger automatiquement. - Si vous laissez le POWERbot séparé de la base, les piles se déchargent naturellement. ▶ Si le POWERbot est en mode veille, il ne s'allumera pas même si le bouton d'arrêt d'urgence est désactivé, puis réactivé. Maintenez le bouton [Départ/Arrêt] sur le POWERbot enfoncé pour désactiver le mode veille.Mise en charge
Une fois la première mise en charge complète du POWERbot terminée (après l'achat), l'appareil peut être utilisé pendant 60 minutes en mode Normal ( ). (Consultez la page 39 pour la durée de mise en charge.)Mise en charge intelligente
Si le POWERbot se décharge totalement en mode Nettoyage automatique, il reviendra automatiquement à la base pour se recharger et reprendra le nettoyage de la zone à nettoyer une fois que les deux tiers de la batterie seront complètement chargés. (À 2 reprises au maximum). text_image
AVERTISSEMENT • Tension nominale d'entrée de l'appareil : 100 à 240 V ~.text_image
1/0 ←(ON) ←(OFF)natural_image
Line drawing of a robotic vacuum cleaner with hands adjusting the component (no text or symbols)text_image
1 Activez le bouton d'arrêt d'urgence en-dessous.
Vous devez activer le bouton d'arrêt d'urgence pour allumer le POWERbot. Appuyez puis relâchez le bouton 🏠.2 Mettez le POWERbot en charge manuellement en le plaçant sur la base.
Vérifiez que les broches de chargement du POWERbot et celles de la base sont alignées.3 Vérifiez l'état de la charge.
Pour la série SR1\*M701\*\*\*, le voyant de la batterie clignote toutes les secondes au cours de la charge et reste fixe lorsque la charge est terminée. Pour les séries SR1\*M702\*\*\* / SR1\*M703\*\*\* / SR2\*M70\*\*\*\*, « »s'allumera selon l'avancée de la mise en charge et « FULL » apparaîtra lorsque la mise en charge sera complète. natural_image
Abstract geometric shape with a diagonal line dividing it into two shaded triangular sections (no text or symbols)Charge automatique
text_image
Diagram showing two labeled components with arrows pointing to a device, likely illustrating a process or assembly.1. Série SR1\*M701\*\*\*\*
Si le voyant de la batterie clignote à des intervalles de 0,4 secondes, le POWERbot reviendra automatiquement à la base pour se charger.2. Séries SR1\*M70\*\*\*\*/SR2\*M70\*\*\*\*
Lorsque le voyant de la batterie se met à clignoter en cours de nettoyage, le POWERbot retourne sur sa base pour se charger automatiquement.Recharge
natural_image
Simple icon of a house with a battery inside a circle (no text or symbols)Batterie faible (Lo)
natural_image
Line drawing of a robotic vacuum cleaner with hands operating it (no text or symbols)Étapes à suivre si la recharge n'a pas lieu :
Vérifiez l'état d'installation de la base lorsque :
▶ la base est située à un endroit difficile d'accès pour le POWERbot ; ▶ la distance entre la base et le POWERbot est supérieure à 5 m. - Il faudra certainement plus de temps au POWERbot pour revenir à la base et se recharger.Mettez le POWERbot en charge manuellement lorsque :
la base se situe dans un coin ; ▶ la batterie est entièrement déchargée ; ▶ le POWERbot est immobilisé à cause d'un obstacle (meuble, etc.) ; ▶ le POWERbot ne parvient pas à franchir un seuil à proximité de la base (la hauteur maximale de seuil que le POWERbot peut franchir est d'environ 1,5 cm) ; ▶ le voyant de la batterie clignote et que le message « Lo » s'affiche ; ▶ le voyant de la batterie clignote (applicable à la série SR1\*M701\*\*\*\*) ▶ le POWERbot est en mode Nettoyage localisé ou Nettoyage manuel.Utilisation du POWERbot
Vous devez activer le bouton d'arrêt d'urgence sur le dessous de l'appareil avant d'utiliser le POWERbot.Mise sous/hors tension
Appuyez sur le bouton pendant plus de 3 secondes.  \- Lorsque le POWERbot n'est pas utilisé pendant 30 minutes, Séries SR1\*M70\*\*U\* / SR2\*M70\*\*U\*: passe en mode économie d'énergie. Séries SR1\*M70\*\*W\* / SR2\*M70\*\*W\*: revient automatiquement à la base pour se charger. natural_image
Line drawing of a computer monitor with control buttons and scroll wheel (no text or symbols)Démarrage du mode Nettoyage automatique
Appuyez puis relâchez ce bouton. Le POWERbot se déplace et nettoie automatiquement et une seule les zones réglées.  \* Arrêt du nettoyage : Appuyez puis relâchez le boutonUtilisation du mode Nettoyage localisé
Le POWERbot permet d'effectuer le nettoyage intensif d'une zone spécifique Recharge
Vous pouvez ordonner au POWERbot d'aller se recharger automatiquement sur la base pendant le processus de nettoyage, en appuyant sur ce bouton. Sélection des modes de nettoyage
| Mode de nettoyage | Sélection | Icône affichée | |
| SR1*M702***SR1*M703***SR2*M70**** | SR1*M701**** | ||
| Nettoyage automatique | ![]() | ![]() | ![]() |
| Nettoyage localisé | ![]() | ![]() | ![]() |
| Nettoyage répété | * Appuyez d'abord sur [type A, B], [type C, D Repeat] de la télécommande puis appuyez sur [Départ/Arrêt ▶II]. | ![]() | - |
| Nettoyage manuel | * Le mode de nettoyage manuel peut être sélectionné à l'aide des boutons directionnels de la télécommande. | ![]() | - |
natural_image
Abstract geometric pattern with horizontal lines and a small circular icon at the bottom (no text or symbols)Utilisation du POWERbot
Méthode de nettoyage pour chaque mode natural_image
Simple line drawing of three parallel horizontal bars with a small circular icon at the bottom (no text or symbols)text_image
Environ 1,5 m Environ 1,5 mnatural_image
Line drawing of a hand holding a remote control with a computer monitor nearby (no text or symbols)natural_image
Abstract geometric pattern with grid lines and a small icon (no text or symbols)Nettoyage automatique
Nettoie automatiquement et une seule fois les zones réglées. \* Série SR1\*M701\*\*\* : Le nettoyage se poursuit à plusieurs reprises jusqu'à ce que la batterie soit épuisée.Nettoyage localisé
Effectue le nettoyage intensif d'une zone spécifique. Il peut être utilisé pour aspirer des miettes de pain ou de biscuits.Nettoyage manuel
Vous pouvez déplacer le POWERbot à l'aide de la télécommande afin de nettoyer une zone spécifique. \* Cette fonction n'est pas applicable à la série SR1\*M701\*\*\*.Nettoyage répété
Le nettoyage se poursuit à plusieurs reprises jusqu'à ce que la batterie soit épuisée. \* Cette fonction n'est pas applicable à la série SR1\*M701\*\*\*. Remarque
▶ Si le Nettoyage automatique ou le Nettoyage répété est lancé, le POWERbot nettoie d'abord la zone autour de la base. Utilisation des fonctions spéciales de nettoyage| Fonction de nettoyage | Fonctionnement | Icône affichée | |
| SR1*M702***SR1*M703***SR2*M70**** | SR1*M701*** | ||
| Contrôle intelligent de la puissance | * Lorsque le POWERbot détecte un tapis en mode normal, il fonctionnera automatiquement avec une puissance d'aspiration plus élevée. | ![]() | ![]() |
| Brosse de nettoyage des angles | * Lorsque POWERbot détecte un bord ou un angle en mode Nettoyage automatique ou Nettoyage localisé, le volet obturateur automatiques'active et s'approche du bord ou de l'angle à nettoyer.► Bord plat (un nettoyage)► Coin (deux nettoyages) | ![]() | ![]() |
Installation du dispositif de protection virtuelle
Le rayon infrarouge émis par le dispositif de protection virtuelle empêchera le POWERbot de s'approcher d'une certaine zone. \* (Fourni pour la série SR2\*M707\*\*\* uniquement. Pour les séries SR2\*M704\*\*\* / SR2\*M705\*\*\* / SR2\*M706\*\*\*, achat nécessaire.) text_image
La longueur du mur virtuel est d'au moins 2,5 m et peut varier en fonction de l'environnement et de l'état de déplacement du POWERbot. Au moins 2,5 m Dispositif de protection virtuellenatural_image
Simple line drawing of a mechanical component with a downward arrow indicating force or direction (no text or symbols)Installation du dispositif de protection virtuelle
Nomenclature des composants du dispositif de protection virtuelle
text_image
Bouton Marche/Arrêt Témoin d'alimentation Mise sous tension : le voyant rouge clignote. Mise hors tension : le voyant est éteint. Capteur de détection POWERbot Capteur de détection de distance (capteur à rayon infrarouge) Cache des pilesInsertion des piles
Les piles du dispositif de protection virtuelle doivent être achetées séparément. natural_image
Illustration of a hand using a tool to clean or store items in a container (no text or symbols visible)natural_image
Diagram of a battery pack with two batteries and internal components (no text or symbols)natural_image
Illustration of a hand inserting a battery into a cylindrical container with an arrow indicating downward motion (no text or symbols)Utilisation de la télécommande
[Type A] [Type B] text_image
1 3 1, 2 5 Spot Repeat Sound 4 2 Schedule Clock SAMSUNG Reportez-vous à la page 22text_image
1 3 1, 2 5 Spot Repeat Sound 4 2 Schedule Clock SAMSUNG Reportez-vous à la page 22text_image
1 3 1, 2 5 Point Cleaning 6 2 4 4 Spot Repeat Sound Schedule Clock Remote Cancel (5sec) Reportez-vous à la page 23 SAMSUNGtext_image
1 3 1, 2 5 Point Cleaning 6 2 4 4 Spot Repeat Sound Schedule Clock Remote Cancel (3sec) Reportez-vous à la page 23 SAMSUNGUtilisation de la télécommande
□ [Type A] / □ [Type B] / [Type C] / [Type D] 1 Mise sous/hors tension, Recharge et Départ/Arrêt| Mise sous/hors tension | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Permet de mettre le POWERbot sous/hors tension |
| Recharge | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Permet de demander au POWERbot de se recharger automatiquement sur la base |
| Départ/Arrêt | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Permet de démarrer ou d'arrêter le processus de nettoyage |
| Nettoyage automatique | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Permet à l'appareil de nettoyer toutes les zones réglées une seule fois et de revenir automatiquement à la base. |
| Nettoyage localisé | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Permet d'effectuer le nettoyage intensif d'une zone spécifique |
| Nettoyage répété | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Permet de poursuivre le nettoyage jusqu'à ce que la batterie devienne très faible et que le voyant clignote |
| Mode Turbo | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Permet d'aspirer à la puissance maximale. |
| Mode Normal | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Permet d'aspirer à une puissance moyenne. |
| Mode Silencieux | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Permet d'effectuer le nettoyage en silence |
| Signal sonore | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | À chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, Effets sonores → Sourdine est sélectionné dans cet ordre.<Série SR10M703**9 uniquement>Star wars → Effets sonores → Sourdine |
| Télécommande | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Permet d'activer ou de désactiver la fonction Wi-Fi. |
5 Mode de nettoyage manuel et contrôle de la direction
| Aller tout droit | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Permet un déplacement vers l'avant |
| Tourner à gauche | ![]() | ![]() | [TZZC] | ![]() | Permet de tourner à gauche |
| Tourner à droite | Permet de tourner à droite |
6 Nettoyage localisé
Disponible uniquement avec les télécommandes de type C et D. Vous pouvez utiliser la télécommande pour délimiter et nettoyer la zone de votre choix lorsque le POWERbot est en cours de nettoyage. Pointez la lumière rouge vers le sol, dans un rayon de 0,5 m autour du POWERbot. Maintenez appuyé le bouton de nettoyage localisé pour déplacer la lumière rouge vers la zone souhaitée. Le POWERbot se déplacera et nettoiera en suivant la lumière. text_image
0.5 mtext_image
Hauteur de la télécommande Portée| Hauteur de la télécommande | 0,5 m 1 m | 1,5 m | |
| Portée Environ | 1,5 m Environ | 2 m Environ | 3 m |
Insertion des piles
Ouvrez le cache de l'emplacement des piles en le soulevant et en appuyant sur la languette de verrouillage, puis insérez les piles comme indiqué sur l'illustration. Ensuite, refermez le cache jusqu'à entendre un « clic ». text_image
Diagram illustrating the step-by-step installation of a battery pack with labeled components and mechanisms.Nom de chaque pièce
text_image
6 5 3 7 8 2 1 4 2text_image
4 2 3 4 5 5 10 7 1 4 8 6 9text_image
1 2 3 4 5 6 (3sec) (3sec)Partie supérieure
1. Écran 2. Récepteur des signaux de la télécommande 3. Capteur d'obstacles 4. Réservoir de poussière 5. Caméra 6. Bouton du réservoir de poussière 7. Capteur antichoc 8. Volet obturateur automatiquePartie inférieure
1. Broches de chargement 2. Brosse 3. Cache de la brosse 4. Capteur d'escarpement 5. Roulette 6. Cache de la batterie 7. Bouton du cache de la brosse 8. Roue d'entraînement 9. Bouton d'arrêt d'urgence 10. Volet obturateur automatiqueÉcran
text_image
1 2 6 13 00:00 AM PM 11 28 109 3 4 5 7 15 14text_image
1 2 6 14 3 4 5 7 00:00 AM PM 12 138 11 109 16 15
SR1\*M703\*\*\*\*>
1. Sourdine
2. Voyant d'information
3. \*Voyant d'activation/désactivation de la commande intelligente
4. \*Wi-Fi
5. Voyant de batterie
6. Programme Quotidien/Pour une seule fois
7. Affichage numérique
8. Mode Nettoyage localisé
9. Mode Nettoyage manuel
10. Mode Nettoyage répété
11. Mode Normal
12. Mode Turbo
13. Bouton de nettoyage localisé
14. Bouton Départ/Arrêt
15. Bouton de recharge
1. Sourdine
2. Voyant d'information
3. \*Voyant d'activation/désactivation de la commande intelligente
4. \*Wi-Fi
5. Voyant de batterie
6. Programme Quotidien/Pour une seule fois
7. Affichage numérique
8. Mode Nettoyage localisé
9. Mode Nettoyage manuel
10. Mode Nettoyage répété
11. Mode Silencieux
12. Mode Normal
13. Mode Turbo
14. Bouton de nettoyage localisé
15. Bouton Départ/Arrêt
16. Bouton de recharge
\* SR1\*M70\*\*W\* / SR2\*M70\*\*W\*: Wi-Fi pris en charge
Réglage de l'heure/du programme
[Type A, Type B] Seul le mode Nettoyage automatique peut être programmé.
Réglage de l'heure
Vous devez régler l'heure actuelle avant d'utiliser le programme Quotidien/Pour une seule fois.

flowchart
graph LR
A["Clock"] --> B["Sélectionnez « Heure »"]
B --> C["Sélectionnez « Minute »"]
C --> D["Sélectionnez « Matin/Après-midi »Réglage terminé"]
D --> E["Aller au prochain/précédent réglage"]
Réglage du programme
Le réglage/l'annulation du programme ne peut être effectué(e) que lorsque le POWERbot est sur la base.

flowchart
graph LR
A["Schedule Cancel (3sec)"] --> B["Commencer le réglage"]
B --> C["Sélectionner le programme « Pour une seule fois » ou « Quotidien »"]
C --> D["Sélectionnez « Heure »"]
D --> E["Réglage terminé"]
E --> F["Sélectionnez « Matin/ Après-midi »"]
F --> G["Sélectionnez « Minute »"]
G --> H["Aller au prochain/précédent réglage"]
Annulation au moment du réglage

▶ Si vous ne saisissez rien pendant 7 secondes, le réglage est automatiquement annulé.
Annulation du programme Pour une seule fois/Quotidien
Lorsque les programmesPour une seule fois/Quotidien sont tous les deux réglés
Schedule
OU
Schedule
OU
Schedule Cancel (3sec) Cancel (3sec) Cancel (3sec) Cancel (3sec)Appuyez pendant 3 s. Sélectionnez le programme Annulation effectuée Lorsque soit le programmePour une seule fois, soit leprogramme Quotidien est réglé Schedule Cancel (3sec) Appuyez pendant 3 s.
[Type C, Type D] Seul le mode Nettoyage automatique peut être programmé.
Réglage de l'heure
Vous devez régler l'heure actuelle avant d'utiliser le programme Quotidien/Pour une seule fois.

flowchart
graph LR
A["Clock"] --> B["Sélectionnez « Heure »"]
B --> C["Sélectionnez « Minute »"]
C --> D["Sélectionnez « Matin/Après-midi »Réglage terminé"]
D --> E["Aller au prochain/précédent réglage"]
A --> F["Commencer le réglage"]
B --> G["→"]
C --> H["→"]
D --> I["←"]
E --> J["←"]
Réglage du programme
Le réglage/l'annulation du programme ne peut être effectué(e) que lorsque le POWERbot est sur la base.

flowchart
graph LR
A["Schedule\nCancel (3sec)"] --> B["Commencer le réglage"]
B --> C["Sélectionner le programme\n« Pour une seule fois » ou\n« Quotidien »"]
C --> D["Sélectionnez\n« Heure »"]
D --> E["Réglage terminé"]
E --> F["Sélectionnez « Matin/\nAprès-midi »"]
F --> G["Sélectionnez\n« Minute »\nAller au prochain/précédent réglage"]
Annulation au moment du réglage

▶ Si vous ne saisissez rien pendant 7 secondes, le réglage est automatiquement annulé.
Annulation du programme Pour une seule fois/Quotidien
Lorsque les programmesPour une seule fois/Quotidien sont tous les deux réglés
OU
Cancel (3sec) Cancel (3sec) Cancel (3sec) Cancel (3sec)Appuyez pendant 3 s. Sélectionnez le programme Annulation effectuée Lorsque soit le programmePour une seule fois, soit leprogramme Quotidien est réglé ScheduleCancel (3sec) Appuyez pendant 3 s.
Réglage de l'heure/du programme
[Série SR1\*M701\*\*\*\*] Pour les modèles sans télécommande, le réglage du programme est disponible comme suit.
Réglage du programme
Le réglage/l'annulation du programme ne peut être effectué(e) que lorsque le POWERbot est sur la base.

Appuyez pendant 3 s.


Lorsque la DEL du programme est allumée, le programme Quotidien est réglé.
\* La durée pendant laquelle vous appuyez sur le bouton sera réglée comme programme. Le nettoyage se lancera automatiquement tous les jours en fonction de l'heure du programme.
Annulation du programme quotidien
Lorsqu'un programme quotidien est réglé
Appuyez pendant 3 s.
Nettoyage et entretien
Vous devez désactiver le bouton d'arrêt d'urgence avant de nettoyer le POWERbot.
Nettoyage du réservoir de poussière

text_image
①
②
PUSH
1 Appuyez sur le bouton pour retirer le réservoir de poussière

text_image
Diagram showing two labeled parts of a mechanical device with directional arrows and arrows indicating movement or assembly.
2 Retirez le cache du réservoir de poussière.

natural_image
Illustration of hands pouring granular material into a trash bin (no text or symbols)
3 Videz le réservoir de poussière et l'unité cyclone.

text_image
Illustration showing two steps to open a refrigerator with water taps, one emitting sunlight and the other using a laptop.
4 Retirez l'unité cyclone du cache du réservoir de poussière, puis lavez le réservoir de poussière et le filtre.

text_image
Diagram illustrating three steps of installing a device into a box, with numbered instructions and magnified views.
5 Réassemblez le réservoir de poussière.

text_image
« Clic »
6 Remettez le réservoir de poussière en place sur le robot. Vous devez entendre un « clic ».
Nettoyage des capteurs et de la caméra
Essuyez doucement avec un chiffon doux. N'utilisez pas d'eau ou de solutions de nettoyage.

text_image
Caméra
Fenêtre des capteurs avant
Capteurs d'escarpement
Fenêtre du capteur arrière
Nettoyage et entretien
Nettoyage de la brosse et du volet obturateur automatique
La conception de la brosse peut varier en fonction des modèles.

text_image
Diagram showing hands operating a device with labeled parts and a circular annotation highlighting a button or interface.
1 Retirez le cache de la brosse

natural_image
Illustration of a hand holding a tool over a device, with an upward arrow indicating motion (no text or symbols present)
2 Retirez la brosse

natural_image
Illustration of a welding torch and tool interacting with a material sample (no text or symbols)
3 Nettoyez la brosse

text_image
Diagram illustrating three-step steps of a tool application: writing, drawing, and cutting (labeled ①, ②, ③ respectively)
4 Nettoyez le volet obturateur automatique

text_image
Diagram showing hands holding a tool with a numbered label '1' pointing to a component, likely illustrating a mechanical or electrical process.
5 Réassemblez la brosse

text_image
Diagram showing a hand holding a device with labeled parts and an inset view of a mechanical component

text_image
Diagram illustrating car safety instructions with labeled symbols for tool, cross, and gear mechanism
6 Réassemblez le cache de la brosse

text_image
Diagram showing hands operating a device with labeled component '2' and internal components
Nettoyage de la roue d'entraînement

natural_image
Illustration of hands holding a device casing with internal components (no text or symbols visible)
1 Étalez un chiffon doux sur le sol et retournez le POWERbot dessus.


natural_image
Hand using a tool to lift a tire on a road surface (no text or symbols visible)
2 Retirez les corps étrangers à l'aide d'une petite tige émoussée ou de pincettes.
Application Samsung Connect
L'application Samsung Connect n'est compatible qu'avec les modèles qui disposent d'une fonction Wi-Fi.
Paramétrage du routeur sans fil
▶ Veuillez vous reporter au manuel d'utilisation de votre routeur sans fil si vous rencontrez des problèmes d'accès.
▶ L'aspirateur POWERbot de Samsung prend uniquement en charge une connexion Wi-Fi de 2,4 GHz.
▶ L'aspirateur POWERbot de Samsung prend en charge les protocoles IEEE 802.11b/g/n et Soft-AP.
- Le protocole IEEE 802.11n est recommandé.
L'aspirateur POWERbot de Samsung prend uniquement en charge le protocole DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Veuillez vous assurer que l'option de serveur DHCP est activée sur votre routeur sans fil.
▶ Le POWERbot prend en charge WEP-OPEN, WPA-PSK/TKIP et WPA2-PSK/AES pour les protocoles d'authentication et de codage.
- Le protocole WPA2-PSK/AES est recommandé.
- Vérifiez que votre routeur dispose d'un identifiant SSID et d'un mot de passe uniques.
▶ La qualité de la connexion de votre réseau sans fil peut être influencée par l'environnement sans fil existant.
Une fois que votre fournisseur d'accès Internet (FAI) a enregistré définitivement l'adresse MAC (numéro d'identification unique) de votre ordinateur ou modem, il se peut que votre POWERbot ne parvienne pas à se connecter à Internet. Demandez à votre FAI de vous communiquer la procédure à suivre pour connecter un appareil autre qu'un ordinateur à Internet.
▶ Si le FAI vous demande votre identifiant ou mot de passe pour établir la connexion à Interner, il se peut que votre POWERbot ne puisse pas se connecter à Internet. Si tel est le cas, vous devez saisir votre identifiant ou mot de passe lors de l'établissement de la connexion à Internet.
▶ Le POWERbot peut ne pas parvenir à se connecter à Internet à cause de problèmes de pare-feu. Prenez contact avec votre FAI pour résoudre ces problèmes.
▶ Certains routeurs sans fil peuvent transmettre une adresse DNS (serveur de noms de domaine) non valide, même si aucune connexion à Internet n'est établie. Si tel est le cas, prenez contact avec le fabricant de votre routeur sans fil ainsi qu'avec votre FAI.
▶ Si vous ne parvenez toujours pas à vous connecter à Internet, même après avoir suivi la procédure indiquée par votre FAI, veuillez prendre contact avec un centre de dépannage Samsung agréé.
▶ Si votre routeur n'est pas un produit certifié Wi-Fi, il se peut que le POWERbot ne parvienne pas à se connecter à Internet.
Application Samsung Connect
Téléchargement de l'application Samsung Connect
▶ Téléchargez et installez l'application Samsung Connect sur les marchés d'applications (Google Play Store, Apple App Store ou Samsung Galaxy Apps). Pour trouver l'application, recherchez le mot-clé « Samsung Connect ».

Remarque
▶ L'application Samsung Connect requiert le système d'exploitation Android 6.0 (Marshmallow) ou une version ultérieure. Elle est optimisée pour les appareils des séries Samsung Galaxy S et Note. Il se peut qu'elle ne fonctionne pas correctement avec des smartphones de tiers.
Pour les modèles Apple, l'application requiert le système d'exploitation iOS 9 ou une version ultérieure.
▶ L'application Samsung Connect peut être modifiée sans préavis afin d'en améliorer les performances et l'utilisation.
Création d'un compte Samsung
- Vous devez créer un compte Samsung pour pouvoir utiliser l'application Samsung Connect.
Pour créer un compte Samsung, vous pouvez suivre les instructions fournies par l'application Samsung Connect.
- Sinon, si vous avez un smartphone Samsung, vous pouvez ajouter votre compte Samsung dans l'application des réglages de votre smartphone. Vous serez ainsi automatiquement connecté à votre compte Samsung.
Ajout d'un appareil sur l'application Samsung Connect
1. Connectez votre smartphone à votre routeur sans fil.
2. Lancez l'application Samsung Connect sur votre smartphone.
3. Si une fenêtre contextuelle s'affiche indiquant qu'un nouvel appareil a été détecté, appuyez sur ADD NOW.
\- Si la fenêtre contextuelle n'apparaît pas, appuyez sur le bouton + et sélectionnez l'appareil que vous souhaitez connecter dans la liste AVAILABLE DEVICES.
\- Si votre appareil n'apparaît pas dans la liste, ajoutez-le manuellement en sélectionnant le type d'appareil et le modèle spécifique d'appareil.
4. [Android] La connexion à votre appareil sera établie automatiquement.
\- [iOS] Ouvrez l'application des réglages et sélectionnez [Robot vacuum] Samsung dans la liste des connexions Wi-Fi disponibles.
5. Authentifiez-vous lorsque vous êtes invité(e) à le faire.
6. [Android] La connexion à votre routeur sans fil sera établie automatiquement.
\- [iOS] Ouvrez l'application des réglages et sélectionnez le routeur sans fil dans la liste des connexions Wi-Fi disponibles.
7. Les opérations restantes de configuration seront automatiquement effectuées. Ensuite, une nouvelle Device Card sera ajoutée.

Remarque
▶ Si vous ne parvenez pas à enregistrer l'appareil, veuillez suivre les étapes ci-dessous.
- Essayez d'appliquer une nouvelle fois la procédure d'enregistrement selon les instructions fournies dans les messages contextuels.
- Vérifiez que l'option UPnP de votre routeur sans fil est activée, puis réessayez d'appliquer la procédure d'enregistrement.
- Vérifiez que le mode sans fil de votre routeur sans fil est bien activé, puis réessayez d'appliquer la procédure d'enregistrement.
- Si vous avez deux aspirateurs POWERbot ou plus, éteignez les autres aspirateurs POWERbot, puis réessayez d'enregistrer votre POWERbot.
- Si tout autre routeur sans fil possède le même identifiant SSID que votre routeur sans fil, il se peut que l'enregistrement échoue.
▶ Voyants de la commande intelligente et de la connexion Wi-Fi
Activée La fonction de commande intelligente est bloquée.(L'utilisation de la télécommande peut quand mêmeêtre autorisée.) 
Désactivée La fonction de commande intelligente est autorisée. Activée Le POWERbot est connecté au routeur sans fil. Désactivée Le POWERbot tente de se connecter au routeur sans fil.
Lorsque la fonction de commande intelligente est bloquée, vous ne pouvez pas contrôler le POWERbot sur votre smartphone.
▶ Le POWERbot et votre smartphone ne sont pas connectés au même routeur sans fil ; un délai de réponse peut être constaté selon votre environnement réseau.
Application Samsung Connect
Mise à jour du logiciel
Lorsque le POWERbot est en charge sur la base, le POWERbot se connecte au serveur puis vérifie si un logiciel est disponible. Si un nouveau logiciel est trouvé, le POWERbot le télécharge et le met à jour automatiquement.
▶ Si le message « UP » s'affiche sur l'écran alors que le POWERbot est en charge, cela signifie qu'une mise à jour est en cours. Veuillez attendre que la mise à jour soit terminée avant d'utiliser le POWERbot.
Utilisation de l'application Samsung Connect
Lorsque vous appuyez sur la carte de l'appareil dans l'application Samsung Connect, le plug-in (module d'extension) pour votre appareil sera lancé.

text_image
ROBOT #2
OFFICE
HELP
①
②
AUTO
SPOT
③
④
Fully charged ⑤
Battery
Suction power
Normal
Repeat
Schedule
History
⑥
⑦
⑧
⑨
⑩
1. Mise sous / hors tension
2. Commandes de direction avec le mode de nettoyage manuel (avancer, tourner à gauche, tourner à droite)
3. Mode de nettoyage automatique (activation / désactivation)
4. Mode Nettoyage localisé
5. État actuel
6. État de la batterie
7. Puissance d'aspiration
8. Option de répétition (activation / désactivation)
9. Programme (Une seule fois / Quotidien)
- L'heure actuelle affichée sur l'appareil sera synchronisée lorsque vous saisirez le réglage du programme.
- Un cycle de nettoyage programmé ne commencera que lorsque l'appareil sera en charge sur la base.
10. Historique de nettoyage
11. Réglages > Guide vocal
Remarques et mises en garde
Mise en charge

Remarque
En cas de surchauffe de la batterie pendant la charge, l'opération peut prendre plus de temps que prévu.
▶ Si la charge automatique ne fonctionne pas, effectuez les opérations suivantes :
- Désactivez le bouton d'arrêt d'urgence (endessous du POWERbot) puis réactivez-le.
- Débranchez puis rebranchez la fiche d'alimentation de la base.
- Débranchez la base, puis vérifiez l'absence de corps étrangers sur les broches de chargement et nettoyez le POWERbot et les broches de chargement de la base à l'aide d'un chiffon sec.
- Vérifiez l'absence d'obstacles à proximité de la base (objets réfléchissants, chaises, etc.).
▶ Si vous laissez le POWERbot séparé de la base, la batterie se décharge naturellement.
\- Essayez de maintenir le POWERbot en charge sur la base. (Toutefois, désactivez le bouton d'arrêt d'urgence et laissez la base débranchée lorsque vous prévoyez de vous absenter de la maison pendant une période prolongée dans le cadre d'un voyage d'affaires ou de vos vacances, etc.)
Utilisation

Remarque
▶ Le POWERbot peut rester bloqué sur des seuils, entre autres, pendant le nettoyage.
\- Pour reprendre le fonctionnement, désactivez le bouton d'arrêt d'urgence, placez le POWERbot dans un endroit dégagé et rallumez-le.
▶ Le POWERbot n'est pas conçu pour nettoyer parfaitement les zones auxquelles il ne peut pas accéder (angles, espace entre les meubles et le mur, etc.).
\- Veuillez utiliser un autre outil de nettoyage pour aspirer ces zones.
▶ Le POWERbot n'est pas conçu pour aspirer les peluches de poussière ; il est donc possible que certaines restent sur le sol après le nettoyage.
- Veuillez utiliser un autre outil de nettoyage pour aspirer ces zones.
▶ Si le POWERbot est hors tension, vous ne pouvez pas le mettre sous tension en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt de la télécommande. Maintenez le bouton [Départ/Arrêt] enfoncé sur le POWERbot.
- Vous ne pouvez pas sélectionner et ordonner au POWERbot d'exécuter le mode Nettoyage localisé lorsqu'il est en charge.
▶ Si vous appuyez sur le bouton de nettoyage manuel/localisé pendant la charge, le POWERbot quittera la base et passera en mode veille.
Nettoyage et entretien

Remarque
▶ Lorsque vous lavez le réservoir de poussière et le filtre à l'eau claire
- Réservoir de poussière : essuyez-le minutieusement avant de le remettre en place.
- Filtre : faites-le sécher complètement à l'ombre avant de le réutiliser.
▶ Lorsque vous nettoyez le volet obturateur automatique, retirez-le en le tirant délicatement.

Attention
▶ Veillez à ne pas vous coincer les doigts dans l'entrée du réservoir de poussière lorsque vous démontez ou remontez le filtre.
▶ Ne laissez pas d'objets risquant d'obstruer l'entrée du POWERbot sur le sol (ex. : cure-dents, cotons-tiges, etc.).
▶ Si vous ne parvenez pas à retirer un corps étranger de la brosse, prenez contact avec un centre de service Samsung agréé.
Remarques et mises en garde
La brosse étant chargée de nettoyer le sol, des fils ou encore des cheveux risquent de rester coincés dedans. Pour des résultats de nettoyage optimaux, vérifiez-le et nettoyez-le régulièrement.
▶ Si une brosse ou un cache de brosse est mal réinstallé(e) après une opération de maintenance, vous risquez de rayer le sol ou d'entraîner un dysfonctionnement de l'appareil. Par conséquent, assemblez-les correctement en vérifiant la procédure de maintenance.
À propos de la batterie

Remarque
- Achetez des batteries dans les centres Samsung agréés et vérifiez la présence du symbole ( ) collé sur les batteries, ainsi que le nom de modèle, avant d'acheter.
- Cette batterie est destinée exclusivement au POWERbot Samsung Electronics. Ne l'utilisez pas avec tout autre appareil.
▶ Ne démontez pas et ne modifiez pas la batterie.
▶ Ne jetez pas la batterie au feu et ne la faites pas chauffer.
▶ N'appliquez pas d'objet métallique sur les bornes de charge (+, -).
▶ Rangez la batterie en intérieur (entre 0 et 40 °C).
▶ En cas de dysfonctionnement de la batterie, ne la démontez pas vous-même. Prenez contact avec votre centre de service Samsung le plus proche.
- Les temps de charge et d'utilisation de la batterie diminuent au fur et à mesure. Si la durée de vie de la batterie est dépassée et qu'elle ne charge plus correctement la base, faites-la remplacer auprès d'un centre de service Samsung.
▶ La période de garantie de la batterie est de 6 mois à compter de la date d'achat.
À propos du capteur infrarouge

Attention
▶ La transmission du signal infrarouge peut ne pas être régulière dans les lieux comportant des lampes halogènes ou en extérieur.
▶ Le POWERbot utilise 3 types de dispositifs infrarouge. Chacun des dispositifs possède un niveau de priorité différent. Un dispositif peut ne pas fonctionner si son signal est remplacé par un dispositif ayant une priorité supérieure.
\- Priorité des signaux infrarouges : Commande intelligente > Base
Les différents signaux infrarouges émis par les appareils peuvent interférer les uns avec les autres et provoquer des dysfonctionnements si les appareils concernés se situent dans une pièce exiguë ou sont proches les uns des autres.
▶ Si plusieurs aspirateurs POWERbot sont utilisés simultanément, ils risquent de mal fonctionner en raison d'interférences entre les signaux infrarouges.
Codes d'information
1 Les trois voyants ci-dessous clignotent et une alarme de codes d'information retentit.
2 Désactivez le bouton d'arrêt d'urgence, effectuez les contrôles indiqués ci-dessous et prenez les mesures appropriées.
3 Le code d'information disparaît lorsque vous activez le bouton d'arrêt d'urgence.
Animation des codes d'information

flowchart
graph LR
A["Input Image"] --> B["Code 1"]
B --> C["Code 2"]
C --> D["Code 3"]
D --> E["Code 4"]
E --> F["Code 5"]
F --> G["Code 6"]
G --> H["Code 7"]
H --> I["Code 8"]
I --> J["Code 9"]
J --> K["Code 10"]
K --> L["Output"]
Codes d'information Liste de vérification

Le POWERbot s'est coincé, bloqué ou piégé pendant son déplacement.► Désactivez le bouton d'arrêt d'urgence et déplacez le POWERbot dans une autre zone. 
Corps étrangers coincés dans la brosse.► Désactivez le bouton d'arrêt d'urgence et retirez les corps étrangers de la brosse. 
Corps étrangers coincés dans la roue d'entraînement gauche.► Désactivez le bouton d'arrêt d'urgence et retirez les corps étrangers de la roue d'entraînement. 
Corps étrangers dans la roue d'entraînement droite► Désactivez le bouton d'arrêt d'urgence et retirez les corps étrangers de la roue d'entraînement. 
Contrôle du capteur antichoc► Désactivez, puis réactivez le bouton d'arrêt d'urgence.► Si le code d'information ne disparaît pas, vérifiez l'absence de corps étrangers entre le pare-chocs et le corps de l'appareil. Le cas échéant, tirez doucement sur le pare-chocs et retirez les particules étrangères. 
Accumulation de corps étrangers sur le capteur d'obstacles.► Désactivez le bouton d'arrêt d'urgence et nettoyez les capteurs avant et arrière à l'aide d'un chiffon doux. 
Accumulation de corps étrangers sur le capteur d'escarpement► Désactivez le bouton d'arrêt d'urgence et nettoyez le capteur d'escarpement à l'aide d'un chiffon doux. 
La carte de circuit imprimé principale doit être contrôlée.► Éteignez l'appareil et redémarrez-le. Si le même problème continue de survenir, un contrôle d'entretien est requis.
Codes d'information
1 Le code d'information ci-dessous s'affiche avec une alarme d'erreur.
2 Désactivez le bouton d'arrêt d'urgence, effectuez les contrôles indiqués ci-dessous et prenez les mesures appropriées.
3 Le code d'information disparaît lorsque vous activez le bouton d'arrêt d'urgence.
Codes d'information Liste de vérification 
Le POWERbot s'est coincé, bloqué ou piégé pendant son déplacement.► Désactivez le bouton d'arrêt d'urgence et déplacez le POWERbot dans une autre zone. 
Corps étrangers coincés dans la brosse.► Désactivez le bouton d'arrêt d'urgence et retirez les corps étrangers de la brosse. 
Corps étrangers coincés dans la roue d'entraînement gauche.► Désactivez le bouton d'arrêt d'urgence et retirez les corps étrangers de la roue d'entraînement. 
Corps étrangers dans la roue d'entraînement droite► Désactivez le bouton d'arrêt d'urgence et retirez les corps étrangers de la roue d'entraînement. 
Contrôle du capteur antichoc► Désactivez, puis réactivez le bouton d'arrêt d'urgence.► Si le code d'information ne disparaît pas, vérifiez l'absence de corps étrangers entre le pare-chocs et le corps de l'appareil. Le cas échéant, tirez doucement sur le pare-chocs et retirez les particules étrangères. 
Accumulation de corps étrangers sur le capteur d'obstacles.► Désactivez le bouton d'arrêt d'urgence et nettoyez les capteurs avant et arrière à l'aide d'un chiffon doux. 
Accumulation de corps étrangers sur le capteur d'escarpement► Désactivez le bouton d'arrêt d'urgence et nettoyez le capteur d'escarpement à l'aide d'un chiffon doux. 
La carte de circuit imprimé principale doit être contrôlée.► Éteignez l'appareil et redémarrez-le. Si le même problème continue de survenir, un contrôle d'entretien est requis.
Dépannage
Symptôme Liste de vérification Le POWERbot ne fonctionne pas du tout. ▸ Vérifiez que le bouton d'arrêt d'urgence est activé.▸ Vérifiez que toutes les icônes sont affichées à l'écran.▸ Vérifiez que la batterie du POWERbot est chargée.- Si le message « Lo » s'affiche, placez le POWERbot sur sa base pour le mettre en charge.- Lorsque le voyant de la batterie clignote, placez manuellement le POWERbot sur la base pour le charger. (Série SR1*M701**** uniquement)▸ Remplacez les piles (type AAA) si la télécommande ne fonctionne pas. Le POWERbot s'est arrêté pendant le nettoyage. ▸ Si le message « Lo » s'affiche sur l'écran, placez le POWERbot sur sa base pour le mettre en charge.▸ Lorsque le voyant de la batterie clignote, placez manuellement le POWERbot sur la base pour le charger. (Série SR1*M701**** uniquement)▸ Si le POWERbot est immobilisé par un obstacle (ex. : cordon électrique, seuil, etc.), prenez-le et dégagez-le de l'obstacle.- Si des corps étrangers (morceaux de tissu, fils) restent bloqués dans une roue d'entraînement, désactivez le bouton d'arrêt d'urgence et retirez-les avant réutilisation. La puissance d'aspiration est faible ▸ Si le « voyant d'inspection du filtre » est allumé, désactivez le bouton d'arrêt d'urgence et nettoyez le réservoir de poussière.▸ Un réservoir trop plein peut faire baisser la puissance d'aspiration de l'appareil. Désactivez le bouton d'arrêt d'urgence et videz le réservoir▸ Si l'entrée située (en-dessous du POWERbot) est obstruée par des corps étrangers, désactivez le bouton d'arrêt d'urgence et retirez-les.▸ Si l'appareil devient soudainement plus bruyant, désactivez le bouton d'arrêt d'urgence et videz le réservoir. Le POWERbot ne parvient pas à trouver la base. ▸ Il peut s'agir d'une panne de courant ou la fiche d'alimentation est peut-être débranchée.▸ Retirez tout obstacle se trouvant autour de la base et pouvant empêcher le POWERbot de revenir à la base.▸ La mise en charge peut être affectée par la présence de corps étrangers sur les broches de chargement. Retirez les corps étrangers présents sur les broches. Le POWERbot effectue soudainement le nettoyage en diagonale. ▸ Vérifiez que la base est bien installée dans le sens du revêtement de sol (lames de parquet ou carrelage).▸ Le POWERbot peut nettoyer en diagonale s'il se dirige vers une autre zone en suivant le parcours le plus court. Il peut également se déplacer en diagonale s'il est entré en contact avec un obstacle suivant cet angle, s'il a été mis en charge sur la base suivant cet angle ou si le revêtement du sol (lames de parquet ou carrelage) est dans ce sens. Le nettoyage localisé ne fonctionne pas ▸ Si vous pointez la lumière rouge directement sur le POWERbot, il se peut qu'il n'aille pas dans la direction souhaitée.- Pointez la lumière rouge vers le sol à une distance de 0,5 m du POWERbot.※ N'utilisez pas le mode de nettoyage localisé si la zone est ensoleillée, très claire, ou sur des sols sombres.
Dépannage
Symptôme Liste de vérification J'ai installé l'application Samsung Connect, mais le POWERbot ne parvient pas à se connecter. ▸ Vous pouvez utiliser l'appareil après avoir connecté le routeur sans fil et le POWERbot via une Configuration facile, en suivant la procédure indiquée. Je ne parviens pas à me connecter au compte Samsung. ▸ Vérifiez votre identifiant et votre mot de passe sur l'écran du compte Samsung. Un message apparaît alors indiquant qu'une erreur est survenue pendant la Configuration facile. ▸ Il est possible que vous n'y parveniez pas temporairement en raison de la distance par rapport au routeur sans fil ou à cause d'autres obstacles. Veuillez réessayer plus tard. Les appareils ne fonctionnent pas même lorsque le smartphone est connecté normalement au POWERbot. ▸ Fermez l'application Samsung Connect et lancez-la à nouveau, ou déconnectez le smartphone du routeur sans fil, puis reconnectez-le. Sinon, coupez l'alimentation du POWERbot, remettez-le sous tension, patientez au moins une minute, puis relancez l'application Samsung Connect. Les fonctions de l'application Samsung Connect ne fonctionnent pas. ▸ Vérifiez si la fonction de verrouillage de la commande intelligente du POWERbot est activée. (Lorsque la fonction de commande intelligente est verrouillée, le voyant de la connexion Wi-Fi est éteint.). L'application Samsung Connect Robot Vacuum ne parvient pas à s'ouvrir. ▸ Vérifiez si le POWERbot est connecté au routeur sans fil. Le POWERbot n'est pas connecté au réseau Wi-Fi. ▸ Vérifiez l'état de réglage du routeur sans fil. La fonction Contrôle intelligent de la puissance fonctionne sur les sols normaux. ▸ Vérifiez que le sol est bien à niveau et que le POWERbot fonctionne et que son corps est légèrement levé.▸ Vérifiez la présence éventuelle de corps étrangers sur le capte d'escarpement situé sous le POWERbot.▸ Vérifiez si la couleur du sol est sombre. La fonction Contrôle intelligent de la puissance ne fonctionne pas. ▸ Lorsque le POWERbot nettoie un tapis de couleur vive et à po courts, il peut reconnaître le tapis comme un sol et la fonction Contrôle intelligent de la puissance peut ne pas fonctionner. La fonction Brosse de nettoyage des angles ne fonctionne pas. ▸ Lorsque le POWERbot ne parvient pas à reconnaître le mur, la fonction Brosse de nettoyage des angles peut ne pas fonctionner.- Lorsqu'un obstacle réfléchissant fait face au mur- Lorsque le mur est lui-même réfléchissant- Lorsque le mur est de couleur foncée La fonction Brosse de nettoyage des angles s'active en l'absence de murs ou de coins. ▸ Vérifiez la présence éventuelle de petits obstacles disposés su une zone étroite.▸ Lorsque le POWERbot reconnaît l'obstacle lui faisant face comme un mur, la fonction Brosse de nettoyage des angles peut s'activer. La fonction Brosse de nettoyage des angles s'active alors que le POWERbot ne rencontre aucun mur ou coin. ▸ Lorsque le degré de l'angle du coin détecté par le POWERbot est grand, la fonction Brosse de nettoyage des angles peut s'activer sans rencontrer aucun mur ou coin.
\* Par la présente, Samsung Electronics déclare que cet appareil de type équipement radio est en conformité avec la Directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l'UE est disponible à l'adresse Internet suivante : La Déclaration officielle de conformité se trouve sur http://www.samsung.com, rendez-vous sur la page d'assistance > Rechercher dans l'Assistance et saisissez un nom de modèle.
Symptôme Liste de vérification L'application Samsung Connect ne peut pas être installée. ► L'application Samsung Connect fonctionne sur le système d'exploitation Android 6.0 ou une version supérieure et sur iOS 10 ou une version supérieure.► Il se peut que la version du système d'exploitation prenant en charge l'application Samsung Connect change ultérieurement.► Pour les appareils intelligents connectés par routeur, nous ne pouvons pas garantir une installation et une utilisation normales. Un message d'échec de l'enregistrement de l'appareil s'affiche. ► Réessayez la procédure d'enregistrement de l'appareil en vous reportant aux messages qui s'affichent.► Veuillez vous reporter à la section « Paramétrage du routeur sans fil » du guide d'utilisation.► Veuillez vous reporter aux étapes pour procéder à l'enregistrement de l'appareil dans la section du guide d'utilisation intitulée « Ajout d'un appareil sur l'application Samsung Connect ».► Lorsque l'enregistrement de l'appareil échoue à plusieurs reprises, réinitialisez le POWERbot et votre smartphone, lancez à nouveau l'application Samsung Connect, puis essayez de procéder à l'enregistrement de l'appareil.► Vous devez utiliser le même compte Samsung pour la connexion à l'application et pour l'enregistrement de l'appareil.► Tous les utilisateurs doivent utiliser le compte Samsung émis par le même pays. Pendant l'enregistrement de l'appareil, le bouton de recharge est actionné et maintenu enfoncé selon les instructions, mais l'étape suivante n'apparaît pas. ► Appuyez sur le bouton de recharge jusqu'à ce que vous entendiez un « bip ».► Si l'étape suivante n'apparaît pas sous quelques secondes, appuyez sur le bouton de recharge une fois de plus. Pendant l'enregistrement de l'appareil, le routeur sans fil que je souhaite connecter n'est pas trouvé lors de la recherche. ► Annulez l'enregistrement de l'appareil, lancez à nouveau l'application Samsung Connect et réessayez de procéder à l'enregistrement de l'appareil. Pendant l'enregistrement de l'appareil, le mot de passe du point d'accès 1111122222 n'est pas saisi correctement. ► Maintenez le doigt appuyé sur « [Robot Vacuum] Samsung » dans la liste des réseaux et supprimez le réseau pour initialiser le mot de passe. Pendant l'enregistrement de l'appareil, le mot de passe du routeur sans fil en cours de connexion n'est pas saisi correctement. ► Annulez l'enregistrement de l'appareil, lancez à nouveau l'application Samsung Connect et réessayez de procéder à l'enregistrement de l'appareil.► Maintenez le doigt appuyé sur le nom du routeur sans fil que vous souhaitez connecter dans la liste des réseaux et supprimez le réseau pour initialiser le mot de passe.
Dépannage
Symptôme Liste de vérification Une coupure de connexion entre l'application Samsung Connect et le POWERbot survient mais l'enregistrement de l'appareil est bien terminé. ► Actualisez l'écran et attendez.► Lancez à nouveau l'application Samsung Connect.► Vérifier s'il y a un problème de connexion à Internet. En particulier, un pare-feu peut interrompre le fonctionnement normal. Une coupure de connexion entre l'application Samsung Connect et le POWERbot survient soudainement pendant le fonctionnement normal de l'application. ► Si le POWERbot est distant d'un routeur sans fil, une coupure de la connexion peut survenir.► Réinitialisez le POWERbot et le smartphone, puis vérifiez à nouveau la connexion.► Si la coupure de connexion survient à plusieurs reprises, essayez d'enregistrer à nouveau l'appareil.► Lorsque l'identifiant SSID / le mot de passe d'un routeur sans fil a été modifié, essayez d'enregistrer à nouveau l'appareil. Le contrôle via l'application Samsung Connect ne fonctionne pas car la fonction de contrôle à distance est désactivée. ► La fonction de contrôle à distance est au statut désactivé. Placez la fonction de contrôle à distance au statut activé à l'aide d'une télécommande.
Avertissements concernant la batterie

Ne retirez pas (ou n'essayez pas de retirer) la batterie incorporée dans cet appareil par vous-même. Pour remplacer la batterie, vous devez prendre contact avec votre fournisseur de services ou un professionnel qualifié indépendant. Ces instructions ont été préparées pour une utilisation exclusive par votre fournisseur de services ou par un professionnel qualifié indépendant.
POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, N'ESSAYEZ PAS DE RETIRER LA BATTERIE PAR VOUS-MÊME ET NE LA METTEZ PAS AU FEU. NE DÉMONTEZ PAS, N'ÉCRASEZ PAS ET NE PERCEZ PAS LA BATTERIE.
Comment retirer la batterie
Retirez le POWERbot du chargeur / de la base pour le démonter.
Pour des raisons de sécurité, vous devez éteindre le POWERbot avant de le démonter.

natural_image
Line drawing of a hand using a screwdriver to insert a component on a circuit board (no text or symbols)
1 Allongez et retournez le POWERbot puis retirez 2 vis.

natural_image
Line drawing of a hand inserting a component into a device casing (no text or symbols)
2 Retirez le cache du réservoir de poussière.

text_image
Diagram showing a device with labeled parts and an inset view of a hand interacting with a component, likely illustrating a mechanical or electrical assembly.
3 Retirez la batterie de son logement puis débranchez le connecteur.

Les bons gestes de mise au rebut des batteries de cet appareil
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte de batteries séparés.)
Ce symbole sur la batterie, son manuel ou son emballage indique que la batterie de cet appareil ne doit pas être jetée avec les autres déchets ménagers. Si les symboles chimiques Hg, Cd ou Pb sont inscrits sur la batterie, cela indique que la batterie contient des teneurs en mercure, en cadmium ou en plomb supérieures aux niveaux de référence de la directive CE 2006/66.
La batterie incorporée dans cet appareil ne doit pas être remplacée par l'utilisateur. Pour plus d'informations sur son remplacement, veuillez prendre contact avec votre fournisseur de services.
N'essayez pas de retirer la batterie et ne la jetez pas au feu. Ne démontez pas, n'écrasez pas et ne percez pas la batterie. Si vous prévoyez de jeter l'appareil, le site de collecte des déchets prendra les mesures appropriées pour le recyclage et le traitement de votre appareil, y compris la batterie.
Annonce de logiciel open source
Le logiciel inclus dans cet appareil contient un logiciel libre. Vous pouvez obtenir le code source correspondant pendant une période de trois ans après la sortie de la dernière version de ce produit en adressant un email à l'adresse suivante : mailto:oss.request@samsung.com.
Il est également possible d'obtenir le code source complet correspondant sur un support physique tel qu'un CD-ROM ; un coût minimal sera requis.
L'URL suivante http://opensource.samsung.com/opensource/VR7000\_A20\_TZ/seq/0 renvoie à la page de téléchargement du code source mis à votre disposition, ainsi qu'aux informations concernant la licence de logiciel open source relative à cet appareil. Cette offre est valable pour quiconque ayant reçu cette information.

text_image
QR code image containing encoded data, no visible human-readable text
Caractéristiques techniques
Classification Élément Informations détaillées SR1*M701*** SR1*M702**** / SR1*M703*** Caractéristiques mécaniques (POWERbot) Dimensions (P x H x L) 340 mm x 97 mm x 348 mm Poids 4 kg Capteur Système de reconnaissance du plafond (Visionary mapping plus TM) Type de boutons du POWERbot Tactile Caractéristiques d'alimentation Tension 100 à 240 V~, 50 Hz/60 Hz Consommation électrique 80 W Caractéristiques de la batterie 21,6 V / 38,8 WH Nettoyage Type de charge Charge automatique/manuelle Mode de nettoyage Programme Automatique, Localisé, Quotidien Automatique, Localisé, Intensif, Manuel, programme Pour une seule fois, programme Quotidien Temps de charge Environ 240 minutes Temps de nettoyage (sur sol dur) Mode Turbo Environ 30 minutes Mode Normal Environ 60 minutes Wi-Fi Plage de fréquences De 2 412 à 2 472 MHz Puissance de l'émetteur (maximum) 20 dBm
Classification Élément Informations détaillées Caractéristiques mécaniques (POWERbot) Dimensions (P x H x L) 340 mm x 97 mm x 348 mm Poids 4,3 kg Capteur Système de reconnaissance du plafond (Visionary mapping plus TM) Type de boutons du POWERbot Tactile Caractéristiques d'alimentation Tension 100 à 240 V~, 50 Hz/60 Hz Consommation électrique 130 W Caractéristiques de la batterie 21,6 V / 77,8 WH Nettoyage Type de charge Charge automatique/manuelle Mode de nettoyage Automatique, Localisé, Intensif, Manuel, programme Pour une seule fois, programme Quotidien Temps de charge Environ 160 minutes Temps de nettoyage (sur sol dur) Mode Turbo Environ 30 minutes Mode Normal Environ 60 minutes Mode Silencieux Environ 90 minutes Wi-Fi Plage de fréquences De 2 412 à 2 472 MHz Puissance de l'émetteur (maximum) 20 dBm
\* La conception et les caractéristiques techniques de l'appareil sont susceptibles d'être modifiées sans préavis à des fins d'amélioration de l'appareil.
\* Les temps de charge et de nettoyage peuvent varier en fonction des conditions d'utilisation.
POWERbot
Manuale dell'utente
SR1\*M70\*\*\*\*, SR2\*M70\*\*\*\* Series
- Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente le istruzioni.
- Solo per uso in interno.

text_image
SAMSUNG
SAMSUNG
Sommario
03 Informazioni di sicurezza
08 Installazione
Accessori / Note per l'installazione
10 Ricarica
Ricarica automatica / Ricarica / Batterie scariche (Lo)
12 Uso di POWERbot
Accensione e spegnimento / Selezione della
modalita di pulizia / Uso delle funzioni di
pulizia speciali
15 Installazione della Virtual guard
Nomenclatura delle parti della Virtual guard / Inserimento delle batterie
17 Uso del telecomando
20 Nomenclatura delle parti
Alto / Fondo / Display
22 Impostazione dell'orario / della programmazione
Impostazione dell'orario / Impostazione della programmazione
25 Pulizia e manutenzione
Pulizia del contenitore di raccolta polvere / Pulizia dei sensori e della telecamera / Pulizia della spazzola e della bocchetta automatica / Pulizia della ruota di guida
27 App Samsung Connect
31 Note e precauzioni
Ricarica / Uso / Pulizia e manutenzione / Informazioni sulla batteria / Informazioni sul sensore IrDA
33 Codici informativi
35 Risoluzione dei problemi
39 Avvertenze sulla batteria
40 Dichiarazione Open Source
41 Specifiche
Informazioni di sicurezza
INFORMAZIONI DI SICUREZZA

\- Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per future consultazioni.

\- Dal momento che queste istruzioni coprono diversi modelli di prodotto, le caratteristiche dell'aspirapolvere acquistato potrebbero differire leggermente da quanto descritto in questo manuale.
SIMBOLI DI ATTENZIONE/AVVERTENZA UTILIZZATI
AVVERTENZA Indica il possibile rischio di lesioni gravi perfino mortali. ATTENZIONE Indica il rischio di lesioni personali o danni materiali.
ALTRI SIMBOLI UTILIZZATI
NOTA Indica che il testo che segue contiene informazioni importanti.
\- Per ulteriori informazioni sull'impegno ambientale di Samsung e sugli obblighi normativi specifici dei singoli prodotti es. REACH visitare la pagina: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data\_corner.html
Informazioni di sicurezza
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
Durante l'uso di apparecchiature elettriche, è necessario seguire alcune precauzioni di base, tra le quali:
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO DI POWERbot.
Scollegare il prodotto dalla presa di corrente in caso di inutilizzo o prima di effettuare la manutenzione.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di incendio, scariche elettriche o lesioni:
GENERALE
- Usare il prodotto solo secondo quanto descritto in questo manuale.
• Non utilizzare POWERbot o il caricabatterie / docking station se presentano danni.
- In caso di malfunzionamento, caduta, danni, permanenza all'esterno o immersione in acqua del robot aspirapolvere o del caricabatterie, rivolgersi a un Centro di assistenza autorizzato.
- Non toccare POWERbot o il caricabatterie / docking station con le mani bagnate.
- Usare il prodotto solo su superfici asciutte e in interno.
- Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o senza esperienza o conoscenza del prodotto solo sotto la supervisione di una persona responsabile o nel caso in cui abbiano ricevuto informazioni specifiche sull'uso sicuro dell'apparecchio e ne abbiano compreso i rischi ad esso associati. Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell'apparecchio non può essere eseguita da minori senza la diretta supervisione di un adulto.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, richiederne la sostituzione al produttore, a un tecnico dell'assistenza o un tecnico specializzato al fine di evitare potenziali pericoli.
Caricabatterie / Docking station
- Non modificare la spina polarizzata per adattarla a una presa non polarizzata o a un cavo di prolunga.
• Non utilizzare in esterno o su superfici bagnate.
- Scollegare il caricabatterie / docking station dalla presa elettrica in caso di inutilizzo e prima di effettuare la manutenzione.
- Usare solo il caricabatterie / docking station forniti in dotazione dal costruttore.
- Non usare un cavo o una spina di alimentazione danneggiati o una presa allentata.
- Non trasportare il prodotto tirandolo per il cavo, non utilizzare il cavo come una maniglia, non incastrare il cavo chiudendo una porta, non far passare il cavo intorno a bordi o angoli taglienti. Tenere il cavo lontano da superfici bollenti.
- Non utilizzare prolunghe o prese con una capacità di corrente inadeguata al carico.
- Non scollegare la spina di alimentazione tirandola per il cavo. Per scollegare il prodotto, afferrare la spina, non il cavo.
- Non aprire o bruciare le batterie poiché potrebbero esplodere ad elevate temperature.
- Non tentare di aprire il caricabatterie / docking station. Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da un centro assistenza clienti qualificato.
- Non esporre caricabatterie / docking station a temperature elevate, umidità o vapore di alcun genere.
• Non ricaricare nel caricatore batterie non ricaricabili.
POWERbot
- Non aspirare oggetti rigidi, appuntiti o taglienti come vetro, chiodi, viti, monete o simili.
- Non utilizzare senza filtro. Durante la manutenzione dell'unità, non inserire dita o altri oggetti nel comparto della ventola per evitare lesioni in caso di attivazione accidentale del prodotto.
- Non inserire oggetti estranei nelle aperture di ventilazione. Non utilizzare se le aperture sono ostruite; mantenerle libere da polvere, residui, capelli o qualunque oggetto possa ridurre il flusso dell'aria.
- Non aspirare sostanze tossiche (candeggina, ammoniaca, disgorgante idraulico).
- Non aspirare oggetti ardenti o che producono fumo, quali sigarette, fiammiferi o braci.
- Non utilizzare per aspirare liquidi infiammabili o combustibili quali benzina, né usare in luoghi dove tali sostanze potrebbero essere presenti.
\- Non usare in luoghi in cui siano presenti candele o lampade da tavolo appoggiate al pavimento.
\- Non usare in luoghi in cui siano presenti fiamme libere (camini o stufe).
\- Non usare in luoghi in cui siano presenti alcool distillato, diluenti, portacenere con sigarette accese, ecc.
\- Non usare POWERbot in spazi ristretti in cui siano presenti vapori rilasciati da vernici a base d'olio, diluenti, antitarme, polveri infiammabili o altri vapori esplosivi o tossici.
\- In caso di uso intensivo o temperature estreme, dalle batterie può fuoriuscire liquido. Se il liquido fuoriuscito entra a contatto con la pelle, lavare immediatamente con acqua. Se il liquido fuoriuscito entra a contatto con gli occhi, lavare immediatamente con acqua corrente per almeno 10 minuti. Consultare un medico.
Informazioni di sicurezza

AVVERTENZA
Tensione nominale
\- Evitare qualsiasi rischio di incendio o scariche elettriche.
– Non danneggiare il cavo di alimentazione.
- Non estrarre il cavo di alimentazione con forza eccessiva e non toccare la spina con le mani bagnate.
- Utilizzare solo una fonte di alimentazione da 100-240°V\~°e non utilizzare una presa multipla che alimenti più dispositivi contemporaneamente. (non lasciare il cavo di alimentazione appoggiato a terra).
- Non usare un cavo o una spina di alimentazione danneggiati o una presa allentata.
Rimuovere polvere e sostanze estranee dai poli e dai contatti della spina elettrica.
– Rischio di scarica elettrica o malfunzionamento.

AVVERTENZA
Prima dell'uso
▶ Non usare POWERbot vicino a materiali combustibili.
\- Non posizionare vicino a candele accese, lampade da tavolo, camini o materiali iniammabili quali benzina, alcool, diluenti, ecc.
POWERbot è inteso per un uso domestico, pertanto se ne sconsiglia l'uso in attici o seminterrati, in magazzini, edi☐ci industriali, all'esterno, su tavoli o scaffali o in luoghi caratterizzati da umidità come lavanderie e bagni.
\- In caso contrario POWERbot potrebbe subire danni o funzionare in modo anomalo.
▶ POWERbot non deve attraversare pozze di liquido o entrare a contatto con liquidi.
\- Se le ruote attraversano un liquido, POWERbot potrebbe riportare gravi danni e contaminare altre aree lungo il suo passaggio.
▶ Non versare liquidi sul caricabatterie.
\- Pericolo di scariche elettriche o incendi.
▶ Non usare il caricabatterie per scopi diversi da quelli per i quali è stata progettato.
- Il caricabatterie potrebbe subire gravi danni o potrebbe insorgere un rischio di incendio.
▶ Per la propria sicurezza, mantenere sempre il sensore di dislivello pulito.

AVVERTENZA
Utilizzo
Se si avvertono odori o rumori insoliti o si nota del fumo fuoriuscire da POWERbot, spegnere immediatamente l'apparecchio agendo sull'interruttore di emergenza posto sul fondo di POWERbot e contattare un Centro di assistenza autorizzato.

AVVERTENZA
Pulizia e manutenzione
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, contattare un Centro di assistenza autorizzato per richiederne la sostituzione da parte di un tecnico certificato.
\- Pericolo di scariche elettriche o incendi.
Per sostituire le batterie, rivolgersi ad un Centro di assistenza autorizzato Samsung Electronic.
\- L'uso di batterie di altri prodotti può provocare malfunzionamenti.

ATTENZIONE
Prima dell'uso
▶ Prima di avviare POWERbot inserire il contenitore di raccolta polvere.
▶ Prestare attenzione alle seguenti condizioni per effettuare una ricarica corretta delle batterie.
– Accendere sempre la docking station.
- Installare la docking station in un luogo facilmente individuabile da POWERbot.
- Non lasciare oggetti davanti alla docking station.
Durante l'installazione della docking station, non lasciare cavi sul pavimento che potrebbero bloccare i movimenti di POWERbot.
▶ Non usare POWERbot su pavimenti scuri.
\- POWERbot potrebbe non essere in grado di funzionare regolarmente.
▶ Non posizionare oggetti a meno di 0,5 m sui lati e 1 m sulla parte anteriore della docking station.
Accertarsi che i contatti della docking station non siano danneggiati o coperti da sostanze estranee.
▶ Non installare la docking station su un pavimento nero o scuro.
\- Se il pavimento intorno alla docking station è scuro, il robot potrebbe non riuscire a raggiungere la base per effettuare la ricarica.
\- Prima di avviare la pulizia, rimuovere qualsiasi oggetto possa ostacolare il movimento di POWERbot (ad esempio i giochi per bambini).
▶ Non utilizzare POWERbot in luoghi vicini troppo angusti per il raggio di curvatura di POWERbot (0,5 m o meno).
Se una spazzola o il coperchio di una spazzola non è montato correttamente, si potrebbe graffiare il pavimento o il prodotto potrebbe non funzionare regolarmente.
- Prima di azionare il POWERbot, rimuovere gli oggetti che potrebbero rompersi quali cornici, specchi e oggetti in porcellana in modo che POWERbot sia libero di muoversi senza fermarsi.

ATTENZIONE
Utilizzo
▶ L'uso di POWERbot su un tappeto spesso potrebbe danneggiare sia POWERbot sia il tappeto.
- POWERbot non è in grado di passare su tappeti spessi oltre 1 cm.
▶ Non usare POWERbot su tavoli o superfici sopraelevate.
- Il robot potrebbe cadere e subire danni.
▶ POWERbot potrebbe urtare sedie e gambe di tavoli, pertanto si consiglia di spostarli prima di azionare il robot al fine di consentire una pulizia rapida ed efficiente.
Durante il funzionamento di POWERbot, non sollevarlo da terra o spostarlo in un'altra zona della casa.
▶ Quando si trasporta POWERbot, non afferrarlo dalle ruote di guida.
▶ Non posizionare oggetti sopra POWERbot e sulla telecamera poiché potrebbero funzionare in modo scorretto.
Rimuovere eventuali sacchetti di carta o plastica di grandi dimensioni prima di usare POWERbot poiché potrebbero bloccarne l'aspirazione.
▶ Non indirizzare direttamente il puntatore rosso verso persone o animali.
▶ Non sdraiarsi a terra intorno a POWERBOT mentre è in funzione.
\- I capelli potrebbero rimanere intrappolati nella spazzola principale causando lesioni.

ATTENZIONE
Pulizia e manutenzione
Attenersi alle seguenti indicazioni per evitare danni a POWERbot.
- Non pulire POWERbot spruzzandovi sopra acqua o usando benzina, diluenti, acetone o alcool.
▶ Non disassemblare o riparare autonomamente POWERbot. Tale operazione deve essere effettuata da un tecnico qualificato.
- Mantenere sempre puliti il sensore degli ostacoli, il sensore di dislivello e la lente della telecamera.
- In caso si accumuli dello sporco, i sensori potrebbero non funzionare correttamente.
Installazione
La docking station deve essere sempre accesa e collegata alla presa elettrica.

text_image
Installare la docking station in un luogo privo di ostacoli e con pericolo di caduta.
Circa 0,5 m
Circa 1 m
Circa 0,5 m
1 Collegare la spina del caricabatterie alla docking station
2 Collegare il cavo di alimentazione alla docking station
3 Collegare la spina di alimentazione alla presa di corrente
Quando si usa il
caricabatterie, il lato con
l'adesivo deve essere rivolto
verso il basso.
Accessori




Telecomando(non in dotazione con SR1*M701** Series) Batterie (Tipo AAA) Manuale dell'utente Filtro di ricambio (disponibile solo nelle serie SR20M7090**,SR20M7070**) 



Docking station Cavo di alimentazione Caricabatterie Virtual guard (disponibile solo nelle serie SR20M7090**,SR20M7070**,SR20M706***,SR20M7050**)
\* Specifiche delle batterie
Serie SR1\*M70\*\*\*\*: Litio, 21m6V, 1800mAh, 6cell
Serie SR2\*M70\*\*\*\*: Litio, 21m6V, 3600mAh, 6cell
Note per l'installazione

Nota
▶ Installare la docking station in un luogo che presenti pavimento e pareti a livello.
▶ E' meglio installare la docking station lungo la scanalatura dei pavimenti in legno.
Se l'interruttore di emergenza è spento, POWERbot non effettuerà la ricarica anche se collegato alla docking station.
▶ Accendere sempre la docking station.
\- Se la docking station non è alimentata, POWERbot non sarà in grado di effettuare la ricarica automatica.
\- Se POWERbot viene lasciato scollegato dalla docking station, la batteria si scaricherà nel tempo.
Se il robot aspirapolvere è in modalità risparmio energetico, l'alimentazione non si attiverà nemmeno spegnendo e riaccendendo l'interruttore di emergenza. Tenere premuto il tasto [Start/Stop] sul POWERbot per disattivare la modalità di risparmio energetico.
Ricarica
Una volta completata la prima ricarica (dopo l'acquisto) POWERbot può essere utilizzato per 60 min. in modalità Normale (ledere a pagina 39 per i tempi di ricarica).
Ricarica Smart
Se la carica di POWERbot si esaurisce in modalità di pulizia Auto, esso ritornerà automaticamente alla docking station e riprenderà la pulizia dell'area una volta che la carica delle batterie abbia raggiunto i due terzi della capacità massima. (max 2 volte).

text_image
AVVERTENZA
• La tensione nominale
di ingresso di questo
prodotto è 100-240 V~.

text_image
1/0 ←(ON)
←(OFF)

natural_image
Line drawing of a robotic vacuum cleaner with hands adjusting the component (no text or symbols)

text_image
1 Attivare l'interruttore di emergenza posto sul fondo
E' necessario attivare l'interruttore di emergenza per accendere POWERbot.
Premere e rilasciare il tasto
DII
2 Effettuare la ricarica manuale di POWERbot posizionandolo nella docking station.
Verificare l'allineamento dei contatti di ricarica su POWERbot e sulla docking station.
ITALIANO-10
3 Controllare lo stato della carica.
Per SR1\*M701\*\*\* Series, durante la ricarica la spia di ricarica lampeggia ad intervalli di 1 sec. e la spia rimane accesa al termine della ricarica.
Per SR1\*M702\*\*\* / SR1\*M703\*\*\* / SR2\*M70\*\*\*\* Series,
" " si accenderà in base all'andamento della ricarica mentre si accenderà "FULL" al termine della ricarica.

natural_image
Abstract geometric shape with a diagonal line dividing it into two shaded triangular regions (no text or symbols)
Ricarica automatica

text_image
Diagram showing two labeled components with arrows pointing to a device, likely illustrating a process or assembly.
1. SR1\*M701\*\*\*\* Series
Se la spia di carica della batteria lampeggia ad intervalli di 0,4 sec., POWERbot tornerà automaticamente alla docking station per effettuare la ricarica.
2. SR1\*M70\*\*\*\*/SR2\*M70\*\*\*\* Series
Quando la spia della batteria lampeggia durante la pulizia, POWERbot ritorna alla base di ricarica per eseguire automaticamente la ricarica delle batterie.
Ricarica

natural_image
Simple icon of a house with a battery inside, no text or symbols present
E' possibile indicare all'aspirapolvere POWERbot di recarsi alla docking station durante il processo di pulizia.
Batterie scariche (Lo)

natural_image
Line drawing of a robotic vacuum cleaner with hands operating it (no text or symbols)
Effettuare la ricarica manuale di POWERbot posizionandolo nella docking station.
Azioni da intraprendere se la ricarica non viene eseguita:
Verificare l'installazione della docking station quando:
▶ la docking station è situata in una posizione non facilmente accessibile da POWERbot.
▶ la distanza tra la docking station e POWERbot è superiore a 5 m.
\- POWERbot potrebbe impiegare molto tempo per raggiungere la docking station
Caricare manualmente POWERbot quando:
la docking station è posizionata in un angolo
la batteria è completamente scarica
POWERbot è bloccato da un ostacolo (mobile, ecc.)
▶ POWERbot non può scavalcare una soglia vicina alla docking station (l'altezza massima della soglia che POWERbot è in grado di scavalcare è di 1,5 cm).
- quando la spia di carica della batteria lampeggia e sul display appare "Lo"
▶ quando la spia di carica della batteria lampeggia (applicabile a SR1\*M701\*\*\* Series)
▶ POWERbot è impostato in modalità di pulizia Spot o Manual
Uso di POWERbot
È necessario attivare l'interruttore di emergenza posto sul fondo prima di usare POWERbot.
Accensione e spegnimento
Premere il tasto per più di 3 secondi

\- Quando POWERbot non viene utilizzato per 30 min.;
SR1\*M70\*\*U\* / SR2\*M70\*\*U\* Series: Attiva la modalità di risparmio energetico.
SR1\*M70\*\*W\* / SR2\*M70\*\*W\* Series: Torna automaticamente alla docking station per effettuare la ricarica.

natural_image
Line drawing of a computer monitor with control buttons and scroll wheel (no text or symbols)
Avviamento della modalità di pulizia Auto
Premere e rilasciare questo tasto. POWERbot si sposta ed inizia a pulire automaticamente una volta le aree impostate.

\* Interruzione della pulizia: Premere e rilasciare il tasto

Uso della modalità modalità pulizia Spot
POWERbot effettua una pulizia accurata di una specifica zona.

Ricarica
Premendo questo tasto è possibile impostare POWERbot perché esegua automaticamente la procedura di ricarica alla base durante la pulizia.

Selezione della modalità di pulizia
Modalità di pulizia Come selezionarla Icona visualizzata SR1*M702***SR1*M703***SR2*M70**** SR1*M701**** Pulizia Auto 


Pulizia Spot 


Pulizia Repeat *Premere [A,B], [C,D repeat] sul telecomando quindi premere [Avvia/Stop ▶]. 
- Pulizia Manual *La modalità di pulizia Manual può essere impostata mediante i tasti di controllo direzionale del telecomando. 
-
\* Se POWERbot non riesce a tornare alla docking station, attiverà la modalità di risparmio energetico ed il pannello verrà disattivato.
\* Per uscire dalla modalità di risparmio energetico, premere il tasto [Avvia/Stop ▶] o [Accensione ▶] sul corpo del telecomando.
\* Se la pulizia Auto viene terminata entro 15 minuti, POWERbot effettuerà una seconda pulizia.

natural_image
Abstract geometric pattern with nested horizontal lines and a small icon at the bottom (no text or symbols)
Uso di POWERbot
Metodi di pulizia per ogni modalità

natural_image
Simple line drawing of three parallel horizontal bars with a small circular icon at the bottom (no text or symbols)

text_image
Circa 1,5 m
Circa 1,5 m

natural_image
Line drawing of a hand holding a remote control with a computer monitor nearby (no text or symbols)

natural_image
Abstract geometric pattern with intersecting lines and a small icon (no text or symbols)
Pulizia Auto
Effettua una pulizia delle aree impostate.
\* Serie SR1\*M701\*\*\*\* : Effettua una pulizia continua fino all'esaurimento della batteria.
Pulizia Spot
Effettua la pulizia accurata di un'area specifica. Questa modalità può essere utilizzata per pulire briciole di pane o dolci.
Pulizia Manual
Per pulire un'area specifica è possibile spostare POWERbot mediante telecomando.
\* Questa funzione non è disponibile nella serie SR1\*M701\*\*\*.
Pulizia Repeat
Effettua una pulizia continua fino all'esaurimento della batteria.
\* Questa funzione non è disponibile nella serie SR1\*M701\*\*\*.

Nota
Se viene attivata la funzione Auto e Repeat, POWERbot esegue per primo la pulizia dell'area vicino alla docking station.
Uso delle funzioni di pulizia speciali
Funzione di pulizia Funzionamento Icona visualizzata SR1*M702***SR1*M703***SR2*M70**** SR1*M701**** Controllo potenza intelligente * Quando POWERbot rileva un tappeto in modalità Normale, attiverà automaticamente una maggiore potenza di aspirazione. 

Edge Clean Master * Quando POWERbot rileva un bordo o un angolo in modalità pulizia Auto o Spot, si attiva la bocchetta automatica e POWERbot approccia la parte del bordo o dell'angolo da pulire.► Bordo dritto (pulizia Una volta)► Angolo (pulizia Due volte) 

Installazione della Virtual guard
I raggi infrarossi emessi dalla Virtual guard impediscono a POWERbot di accedere ad alcune zone.
\* (in dotazione con SR2\*solo M707\*\*\* Series) Per SR2\*M704\*\*\*\* / SR2\*M705\*\*\*\* / SR2\*M706\*\*\*\* Series, necessario ulteriore acquisto).

text_image
La distanza della barriera virtuale è di minimo 2,5 m e può differire in base allo spazio circostante e ai movimenti di POWERbot.
Virtual guard
Minimo 2,5 m
1 Premere il tasto di accensione per accendere il robot
La spia di alimentazione (rossa) lampeggia.

natural_image
Line drawing of a mechanical component with a downward arrow indicating force or direction (no text or symbols)
2 Installare la Virtual guard dove si desidera limitare l'accesso di POWERbot
Verificare che il sensore di distanza sia rivolto nella direzione nella quale si desidera creare la barriera invisibile (che limiterà l'accesso di POWERbot).
Installazione della Virtual guard
Nomenclatura delle parti della Virtual guard

text_image
Tasto Accensione
Spia di alimentazione
Accensione: la spia rossa lampeggia
Spegnimento: Luce spenta
Sensore rilevamento POWERbot
Sensore di rilevamento della distanza (sensore a infrarossi)
Coperchio batterie
Inserimento delle batterie
Le batterie della Virtual guard devono essere acquistate a parte.

natural_image
Illustration of a hand using a tool to clean or adjust the interior of a cylindrical container (no text or symbols visible)
1 Aprire il coperchio della batteria della Virtual guard premendo la linguetta di blocco, quindi sollevarlo.

natural_image
Diagram of a battery pack with two batteries and internal components (no text or symbols)
2 Inserire le batterie alcaline (tipo D) come mostrato nell'immagine (controllare la polarità +, -).

natural_image
Illustration of a hand inserting a battery into a cylindrical container with an arrow indicating downward motion (no text or symbols)
3 Inserire un'estremità del coperchio nell'alloggiamento e premere l'altra estremità per chiudere il vano batterie.
Uso del telecomando
[Tipo A] [Tipo B]

text_image
1
3
1, 2 1, 2
5
Spot Repeat Sound
4
2
Schedule Clock
Schedule Cancel(5sec)
SAMSUNG
Vedere pagina 22

text_image
1
3
5
Spot Repeat Sound
4
2
Schedule Clock
Schedule Cancel(5sec)
SAMSUNG
Vedere pagina 22
[Tipo C] [Tipo D]

text_image
1
3
1, 2
5
Point Cleaning
6
2
4
4
Spot
Repeat
Sound
Schedule
Clock
Remote
Cancel (3sec)
SAMSUNG
Vedere
pagina 23

text_image
1
3
1, 2
5
Point Cleaning
6
2
4
4
Spot
Repeat
Sound
Schedule
Clock
Remote
Cancel (3sec)
SAMSUNG
Vedere
pagina 23
Uso del telecomando
☐ [Tipo A] / ☐ [Tipo B] / [Tipo C] / [Tipo D]
1 Accensione / Ricarica / Avvio/Stop
Accensione 



Per accendere/spegnere POWERbot Ricarica 



Selezionare per effettuare la ricarica automatica di POWERbot presso la docking station Avvio/Stop 



Selezionare per avviare o terminare il processo di pulizia
2 Modalità di pulizia
Pulizia Auto 



Selezionare per effettuare la pulizia di tutte le aree una sola volta per poi tornare alla docking station. Pulizia Spot 



Selezionare per effettuare la pulizia intensa di una specifica zona Pulizia Repeat 



Selezionare per effettuare la pulizia ripetuta fino allo scarico della batteria ad indicatore lampeggiante
3 Potenza di aspirazione
Modalità Turbo 



Selezionare per effettuare la pulizia con la massima potenza di aspirazione Modalità Normal 



Selezionare per effettuare la pulizia con una potenza di aspirazione media Modalità Quiet 



Selezionare per eseguire la pulizia con un livello di rumore inferiore (silenzioso)
4 Funzioni aggiuntive
Sound 



A ogni pressione di questo tasto si seleziona in sequenza Effetti audio → Muto.<Solo Serie SR10M703**9>Star wars → Effetti audio → Muto Telecomando 



Selezionare per attivare e disattivare la funzione Wi-Fi
\* Solo Serie SR10M701\*\*5 : Star wars (La funzione Muto non è disponibile)
\* L'impostazione precedentemente effettuata non varierà anche spegnendo e riaccendendo l'interruttore di emergenza.
5 Modalità pulizia Manual e controllo direzione
Avanti 



Selezionare per procedere in avanti Sinistra 



Selezionare per girare a sinistra Destra 
[2XW0] 

Selezionare per girare a destra
\* Il movimento in retro non è disponibile
6 Pulizia di uno specifico punto
Disponibile solo con telecomandi di tipo C e D.
È possibile usare il telecomando per indicare di pulire un punto desiderato mentre POWERbot è in fase di pulizia.
Puntare la luce rossa sul pavimento a una distanza di 0,5 m da POWERbot.
Tenere premuto il pulsante Point cleaning per spostare il raggio rosso sul punto desiderato. POWERbot seguirà la luce durante i suoi spostamenti per eseguire la pulizia dell'ambiente.

text_image
0.5 m
Distanza operativa del telecomando

text_image
Altezza del
telecomando
Distanza operativa
Altezza del telecomando 0,5 m 1 m 1,5 m Distanza operativa Circa 1,5 m Circa 2 m Circa 3 m
Inserimento delle batterie
Aprire il vano batterie premendo la linguetta di blocco e sollevando il coperchio, quindi inserire le batterie come mostrato in figura. Riposizionare il coperchio e premere fino allo scatto in posizione.

flowchart
graph TD
A["Step 1: Insert battery"] --> B["Step 2: Insert battery"]
B --> C["Step 3: Insert battery"]
C --> D["Final state"]
Nomenclatura delle parti

text_image
6
5
3
7
8
2
1
4
2

text_image
4
2
3
4
5
10
7
1
4
8
6
9
5

text_image
1
2
3
4
5
6
(3sec)
(3sec)
Alto
1. Display
2. Ricevitore segnali telecomando
3. Sensore ostacoli
4. Serbatoio di raccolta polvere
5. Fotocamera
6. Tasto serbatoio di raccolta polvere
7. Sensore paracolpi
8. Bocchetta automatica
Fondo
1. Contatti di ricarica
2. Spazzola
3. Coperchio spazzola
4. Sensore di dislivello
5. Rullo
6. Coperchio batterie
7. Tasto coperchio spazzola
8. Ruote di guida
9. Interruttore di emergenza
10. Bocchetta automatica
Display
1. Programmazione giornaliera
2. Modalità Normal/Turbo
3. Spia batteria
4. Tasto pulizia Spot, programmazione giornaliera (3 sec)
5. Tasto Avvio/Stop button, modalità turbo (3 sec)
6. Tasto Ricarica

text_image
1
2
6
13
00:00 AM
PM
11 28 109
15
14
1. Mute
2. Indicatore informazioni
3. \*Spia Controllo Smart Off/On
4. \*Wi-Fi
5. Spia batteria
6. Programmazione Una volta/Giornaliero
7. Display numerico
8. Modalità pulizia Spot
9. Modalità pulizia Manual
10. Modalità pulizia Repeat
11. Modalità Normal
12. Modalità Turbo
13. Tasto pulizia Spot
14. Tasto Avvio/Stop
15. Tasto Ricarica

text_image
1
2
6
14
3
4
5
7
00:00 AM
PM
12 138 111 09
16
15
1. Mute
2. Indicatore informazioni
3. \*Spia Controllo Smart Off/On
4. \*Wi-Fi
5. Spia batteria
6. Programmazione Una volta/Giornaliero
7. Display numerico
8. Modalità pulizia Spot
9. Modalità pulizia Manual
10. Modalità pulizia Repeat
11. Modalità Quiet
12. Modalità Normal
13. Modalità Turbo
14. Tasto pulizia Spot
15. Tasto Avvio/Stop
16. Tasto Ricarica
\* SR1\*M70\*\*W\* / SR2\*M70\*\*W\*: Modalità Wi-Fi supportate
Impostazione dell'orario / della programmazione
[Tipo A, Tipo B] È possibile programmare solo la modalità di pulizia Auto.
Impostazione dell'orario
Prima di utilizzare la programmazione Una volta/Giornaliero è necessario impostare l'orario corrente.

flowchart
graph LR
A["Clock"] --> B["Selezionare "Ora" Selezionare "Minuto""]
B --> C["Selezionare "AM/PM" Impostazione completata"]
C --> D["Passare alla precedente, successiva impostazione"]
D --> E["Back to Clock"]
style A fill:#fff,stroke:#000
style B fill:#fff,stroke:#000
style C fill:#fff,stroke:#000
style D fill:#fff,stroke:#000
Impostazione della programmazione
L'impostazione/annullamento della programmazione può essere effettuata solo quando POWERbot è fermo nella docking station.

flowchart
graph LR
A["Schedule Cancel (3sec)"] --> B["Selezionare la programmazione "Una volta" o "Giornaliero""]
B --> C["Selezionare "Ora""]
C --> D["Selezionare "AM/PM" Impostazione"]
D --> E["Selezionare "Minuto""]
E --> F["Passare alla precedente, successiva impostazione"]
G["completata"] --> H["Selezionare "Am/PM" Impostazione"]
H --> I["Selezionare "Ora""]
I --> J["Selezionare "Minuto""]
Annullamento durante l'impostazione

L'impostazione viene annullata automaticamente in mancanza di una azione entro 7 secondi.
Annullamento programmazione Una volta/Giornaliero
Quando sono impostate entrambe le programmazioni Una volta/Giornaliero
Schedule Cancel (3sec)Premere per 3 secondi.
Schedule Cancel (3sec)
Schedule Cancel (3sec)
Selezionare la programmazione desiderata Annullamento completato Quando è impostata una delle programmazioni Una volta o Giornaliero Schedule Cancel (3sec)Premere per 3 secondi.
[Tipo C, Tipo D] È possibile programmare solo la modalità di pulizia Auto.
Impostazione dell'orario
Prima di utilizzare la programmazione Una volta/Giornaliero è necessario impostare l'orario corrente.

flowchart
graph LR
A["Clock"] --> B["Selezionare "Ora" Selezionare "Minuto""]
B --> C["Selezionare "AM/PM" Impostazione completata"]
C --> D["Passare alla precedente, successiva impostazione"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
Impostazione della programmazione
L'impostazione/annullamento della programmazione può essere effettuata solo quando POWERbot è fermo nella docking station.

flowchart
graph LR
A["Schedule"] --> B["Cancel (3sec)"]
B --> C["Impostazione di Avvio"]
C --> D["Selezionare la programmazione "Una volta" o "Giornaliero""]
D --> E["Selezionare "Ora""]
E --> F["Selezionare "Am/PM" Impostazione"]
F --> G["Selezionare "Minuto""]
G --> H["Passare alla precedente, successiva impostazione"]
I["completata"] --> J["Selezionare "AM/PM" Impostazione"]
J --> K["Selezionare "Ora""]
K --> L["Selezionare "Minuto""]
Annullamento durante l'impostazione

L'impostazione viene annullata automaticamente in mancanza di una azione entro 7 secondi.
Annullamento programmazione Una volta/Giornaliero
Quando sono impostate entrambe le programmazioni Una volta/Giornaliero
[5502]
0
→
Schedule Cancel (3sec)Premere per 3 secondi. Selezionare la programmazione desiderata Annullamento completatoQuando è impostata una delle programmazioni Una volta o Giornaliero
Premere per 3 secondi.
Impostazione dell'orario / della programmazione
[SR1\*M701\*\*\*\* Series] Per le modalità che non prevedono un telecomando, è disponibile la programmazione sotto.
Impostazione della programmazione
L'impostazione/annullamento della programmazione può essere effettuata solo quando POWERbot è fermo nella docking station.

Premere per 3 secondi.


Quando il LED della programmazione
è acceso ciò indica che è stata
impostata una programmazione
Giornaliero.
\* Verrà inserita la programmazione corrispondente all'orario in cui si preme il tasto. La pulizia verrà automaticamente eseguita in base all'orario programmato.
Annullamento programmazione Giornaliero
Quando è stata impostata la programmazione Giornaliero

Premere per 3 secondi.
Pulizia e manutenzione
E' necessario disattivare l'interruttore di emergenza prima di eseguire la pulizia di POWERbot.
Pulizia del contenitore di raccolta polvere

text_image
①
②
PUSH
1 Premere il tasto per rimuovere il contenitore di raccolta della polvere

text_image
Diagram showing two mechanical components with numbered labels and directional arrows indicating movement or assembly.
2 Rimuovere il coperchio del contenitore di raccolta polvere

natural_image
Illustration of hands pouring granular material into a trash bin (no text or symbols)
3 Rimuovere la polvere dal contenitore di raccolta e dal ciclone

text_image
Illustration showing two open containers with labeled parts and a hand holding a lock, alongside a diagram of a water tap and a laptop with a sun.
4 Scollegare il ciclone dal coperchio del contenitore di raccolta e lavare contenitore e filtro

text_image
Diagram illustrating three steps of installing a device into a laptop, with numbered instructions and visual icons.
5 Rimontare il contenitore di raccolta polvere

text_image
"Clic"
6 Reinserire il contenitore di raccolta polvere nel corpo del robot fino ad avvertire uno scatto
Pulizia dei sensori e della telecamera
Pulire delicatamente con un panno morbido. Non utilizzare prodotti abrasivi o pagliette saponate.

text_image
Fotocamera
Finestra del
sensore anteriore

text_image
Sensori di
dislivello

natural_image
Simple line drawing of a circular object with a small rectangular feature, possibly a device or component (no text or symbols)
Finestra del
sensore posteriore
Pulizia e manutenzione
Pulizia della spazzola e della bocchetta automatica
La forma della spazzola può variare in base al modello acquistato.

text_image
Diagram showing a device with labeled parts and a hand gesture pointing to a button, accompanied by two numbered steps.
1 Rimuovere il coperchio della spazzola principale

natural_image
Illustration of a hand holding a tool over a device, with an upward arrow indicating motion (no text or symbols present)
2 Rimuovere la spazzola principale

natural_image
Illustration of a welding torch and tool interacting with a curved tool (no text or symbols present)
3 Pulire la spazzola principale

text_image
Diagram showing three-step instructions for using a tool, labeled ①, ②, and ③ with hand and tool views.
4 Pulizia della bocchetta automatica

text_image
Diagram showing hands holding a tool with a numbered label (1) pointing to a component, likely illustrating a mechanical or electrical assembly.
5 Rimontare la spazzola principale

text_image
Diagram showing a hand holding a device with labeled parts and arrows indicating process steps

text_image
Diagram illustrating car gear shift and disassembly steps with labeled icons and arrows
6 Rimontare il coperchio della spazzola principale

text_image
Diagram showing hands operating a device with labeled components and a magnified view of a component, likely illustrating a mechanical or electronic assembly.
Pulizia della ruota di guida

natural_image
Illustration of hands holding a device casing with internal components (no text or symbols visible)
1 Appoggiare un panno morbido sul pavimento e posizionare POWERbot su di esso capovolto.


natural_image
Hand using a tool to lift a tire on a road surface (no text or symbols visible)
2 Usare delle forbici o una bacchetta non appuntiti per rimuovere eventuali materiali estranei.
App Samsung Connect
La app Samsung Connect è disponibile solo nei modelli dotati di una funzione Wi-Fi.
Impostazione del router wireless
In caso di problemi di accesso del router wireless vedere il relativo manuale dell'utente.
Samsung POWERbot supporta solo la banda Wi-Fi 2,4 Ghz.
Samsung POWERbot supporta IEEE 802.11b/g/n and Soft-AP.
- Si consiglia l'adozione dello standard IEEE 802.11n.
Samsung POWERbot supporta solo il protocollo DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Assicurarsi che l'opzione DHCP server sul proprio router wireless sia attivata.
▶ POWERbot supporta i protocolli WEP-OPEN, WPA-PSK/TKIP e WPA2-PSK/AES quali protocolli di autenticazione e crittografia.
\- Si consiglia l'uso del protocollo WPA2-PSK/AES.
\- Accertarsi che il router sia dotato di una SSID e di una password univoci.
▶ La qualità della connessione del network wireless può essere influenzata dalle condizioni ambientali circostanti.
Qualora il vostro Internet service provider registri permanentemente l'indirizzo MAC (un numero di identificazione unico) del vostro PC o modem, il vostro POWERbot potrebbe non riuscire a connettersi ad Internet. Richiedete al vostro Internet service provider la procedura necessaria per connettere un apparato diverso dal PC ad Internet.
Qualora il vostro Internet service provider richieda il vostro ID o la password per la connessione Internet, il vostro POWERbot potrebbe non essere in grado di connettersi ad internet. In questo caso, digitare il proprio ID o la password durante la connessione ad internet.
▶ POWERbot potrebbe non essere in grado di connettersi ad Internet per varie problematiche relative al firewall. Chiedete al vostro Internet service provider le soluzioni a tale problema.
- Alcuni router wireless possono veicolare un indirizzo di Domain Name Server (DNS) anomalo anche in assenza di connessione Internet. In questo caso, rivolgetevi al produttore del vostro router wireless ed al vostro Internet service provider.
Se, anche dopo aver provato la procedura suggerita dal proprio Internet service provider non si riesce connettersi ad Internet, rivolgersi ad un Centro di assistenza autorizzato Samsung.
- Qualore il router non sia un prodotto certificato Wi-Fi, POWERbot potrebbe non essere in grado di connettersi a Internet.
App Samsung Connect
Download della app Samsung Connect
▶ Eseguire il download ed installare la app Samsung Connect dai vari market (Google Play Store, Apple App Store, o Samsung Galaxy Apps). Per trovare la app da scaricare usare la parola chiave "Samsung Connect."

Nota
▶ La app Samsung Connect richiede OS Android 6.0 (marshmallow) o successivi ed è ottimizzata per Samsung Galaxy S e Note. Potrebbe non funzionare regolarmente con smartphone di terzi.
Per i modelli Apple, la app richiede iOS 9 o successivi.
▶ La app Samsung Connect è soggetta a modifiche senza preavviso ai fini di miglioramenti nell'uso e nelle prestazioni.
Impostazione di un account Samsung
▶ Per usare la app Samsung Connect è necessario disporre di un account Samsung.
▶ Per impostare un account Samsung, seguire le indicazioni fornite dalla app Samsung Connect.
In alternativa, se si dispone di uno smartphone Samsung, aggiungere l'account Samsung nella app di impostazione del proprio smartphone. In seguito lo smartphone effettuerà l'accesso automatico all'account Samsung.
Aggiungere un dispositivo alla app Samsung Connect
1. Connettere il proprio smartphone al router wireless.
2. Avviare la app Samsung Connect sul proprio smartphone.
3. In caso di comparsa di una finestra indicante l'individuazione di un nuovo dispositivo, premere ADD NOW.
- Qualora la finestra non venga visualizzata, premere il tasto + e selezionare il dispositivo da aggiungere nell'elenco AVAILABLE DEVICES.
- Se il dispositivo non compare nell'elenco, aggiungerlo manualmente selezionandone il tipo e lo specifico modello.
4. [Android] La connessione al dispositivo viene effettuata automaticamente.
\- [iOS] Accedere alla app delle impostazioni e selezionare [Robot vacuum] Samsung nell'elenco dei Wi-Fi disponibili.
5. A richiesta fornire le credenziali di autenticazione.
6. [Android] La connessione al router wireless viene effettuata automaticamente.
\- [iOS] Accedere alla app delle impostazioni e selezionare il router wireless presente nell'elenco dei Wi-Fi disponibili.
7. Le rimanenti operazioni di impostazione vengono effettuate automaticamente. Verrà quindi aggiunta una nuova Device Card.

Nota
\- Qualora non sia possibile completare la registrazione del prodotto, intraprendere le seguenti azioni.
- Provare nuovamente la procedura di registrazione così come indicato dai messaggi visualizzati.
- Controllare se l'opzione UPnP del router wireless è disponibile e riprovare la procedura di registrazione.
- Confermare che il router wireless sia operativo in modalità wireless, quindi riprovare nuovamente la procedura di registrazione.
- In presenza di due o più POWERbot, spegnere gli altri POWERbot e riprovare nuovamente la registrazione del POWERbot.
- Qualora nelle vicinanze vi sia un altro router con lo stesso SSID del proprio router wireless, la registrazione non potrà essere completata.
▶ Smart control e indicatore Wi-Fi
On Smart control bloccato (è ancora possibile usare il telecomando). 
Off S Smart control consentito. On POWERbot è connesso al router wireless. Off POWERbot sta tentando di connettersi al router wireless.
- Quando lo Smart control è bloccato, non è possibile controllare il POWERbot dal proprio smartphone.
Se POWERbot e lo smartphone non sono connessi allo stesso router wireless, può verificarsi un ritardo di risposta in base alle condizioni dell'ambiente di rete.
App Samsung Connect
Aggiornamento Software
- Quando POWERbot è in carica nella docking station, POWERbot si collega al server e verifica la presenza di aggiornamenti software. Se viene trovato un aggiornamento del software, POWERbot effettuerà automaticamente il download e lo aggiornerà.
Se sul display viene visualizzato "UP" mentre POWERbot è in ricarica, ciò indicherà che l'aggiornamento è in corso. Attendere il completamento dell'aggiornamento prima di usare POWERbot.
Uso della app Samsung Connect
▶ Selezionando la scheda del dispositivo nella app Samsung Connect, verrà avviato il plug-in del proprio dispositivo.

text_image
ROBOT #2
OFFICE
HELP
①
②
AUTO
SPOT
③
④
Fully charged ⑤
Battery
Suction power
Normal
Repeat
Schedule
History
⑥
⑦
⑧
⑨
⑩
1. Accensione/spegnimento
2. Tasti direzionali in modalità Pulizia Manuale (avanti, sinistra, destra)
3. Attivazione/disattivazione modalità pulizia Auto
4. Modalità pulizia Spot
5. Indicatore stato corrente
6. Indicatore carica della batteria
7. Potenza di aspirazione
8. Opzione Ripetizione (on / off)
9. Programma (Una volta / Giornaliero)
- L'orario del dispositivo verrà sincronizzato durante l'attivazione dell'impostazione della programmazione.
- Una pulizia programmata viene eseguita solo quando il dispositivo è inserito nella docking station.
10. Cronologia della pulizia
11. Impostazioni > Guida vocale
Note e precauzioni
Ricarica

Nota
Se la batteria si surriscalda durante la ricarica, il tempo di carica potrebbe essere più lungo.
Se la ricarica automatica non funziona, controllare le seguenti condizioni:
- Attivare e riattivare l'interruttore di emergenza (posto sul fondo di POWERbot).
- Scollegare e ricollegare la spina di alimentazione della docking station.
- Scollegare la base di ricarica, quindi con un panno asciutto o uno straccio, verificare che non vi siano sostanze estranee sui contatti di carica di POWERbot e della docking station.
- Controllare che non vi siano ostacoli od oggetti riflettenti, sedie ecc. vicino alla docking station.
Se POWERbot viene lasciato scollegato dalla docking station, la batteria si scaricherà nel tempo.
\- Fare in modo che POWERbot sia sempre caricato dalla docking station. (tuttavia spegnere il dispositivo e lasciare la docking station scollegata durante una prolungata assenza da casa).
Uso

Nota
▶ POWERbot potrebbe restare bloccato in una soglia o altrove durante la pulizia.
- Per riavviare il funzionamento, disattivare l'interruttore di emergenza, spostare POWERbot in una zona dove sia in grado di muoversi facilmente quindi riattivare l'interruttore.
▶ POWERbot non è in grado di pulire completamente le aree nelle quale non riesce ad accedere, ad esempio angoli, spazio tra muro e divano, ecc.
- Per questo, utilizzare un diverso strumento di pulizia.
▶ POWERbot non è in grado di aspirare grossi agglomerati di sporcizia, pertanto alcuni residui possono restare sul pavimento al termine della pulizia.
- Per questo, utilizzare un diverso strumento di pulizia.
Se POWERbot viene spento, non è possibile riaccenderlo mediante il tasto Accensione del telecomando. Tenere premuto il tasto [Avvio/Stop] su POWERbot.
▶ Non è possibile selezionare ed impostare POWERbot in modo che esegua una pulizia Spot durante la fase di ricarica.
▶ Premendo il tasto pulizia Manual / Point cleaning durante la fase di ricarica POWERbot si scollegherà dalla docking station entrando in modalità standby.
Pulizia e manutenzione

Nota
▶ Dopo aver lavato il contenitore di raccolta della polvere ed il filtro con acqua
- Contenitore di raccolta polvere: Asciugare completamente l'acqua residua.
- Filtro: Lasciare asciugare completamente all'ombra prima dell'uso.
▶ Nel pulire la bocchetta automatica, non estrarla con eccessiva forza.

Attenzione
▶ Prestare attenzione alle dita nello smontare/rimontare il filtro poiché è facile che rimangano intrappolate nell'ingresso del contenitore di raccolta.
Al fine di evitare ostruzioni a causa di corpi estranei, non permettere a POWERbot di aspirare stuzzicadenti, cotton fioc o simili.
Note e precauzioni
Qualora sia difficile rimuovere gli oggetti estranei dalla spazzola principale, rivolgersi ad un Centro di assistenza autorizzato Samsung.
▶ Poiché la spazzola principale rimuove lo sporco dal pavimento durante la pulizia, è possibile che capelli lunghi o altri materiali possano restarvi impigliati. Per ottenere risultati di pulizia ottimali, controllarla e pulirla regolarmente.
Se una spazzola o il coperchio di una spazzola non è montato correttamente una volta eseguita la manutenzione, si potrebbe graffiare il pavimento o il prodotto potrebbe non funzionare regolarmente. Pertanto, montarli correttamente seguendo le procedure di manutenzione previste.
Informazioni sulla batteria

Nota
- Acquistare le batterie presso di Centri di assistenza autorizzata Samsung e verificare la presenza del simbolo ( ) applicato alla batteria ed il nome del modello perima di completare l'acquisto.
▶ Questa batteria è indicata eclusivamente per un POWERbot Samsung Electronics. Non utilizzarla per altri prodotti.
▶ Non disassemblare o modificare la batteria.
▶ Non gettare la batteria nel fuoco o riscaldarla.
▶ Non posizionare alcun oggetto metallico sui contatti di carica (+, -).
▶ Tenere il prodotto all'interno (0 °C\~40 °C).
In caso di malfunzionamento della batterie, non tentare di disassemblarle autonomamente. Rivolgersi ad un Centro di assistenza autorizzato Samsung.
- Il tempo di ricarica della batteria e il tempo di utilizzo possono diminuire con l'uso della batteria. Se la batteria è esausta e il robot non si inserisce più correttamente nella docking station, richiederne la sostituzione presso un Centro di assistenza autorizzato Samsung.
▶ Il periodo di garanzia della batteria è di 6 mesi dalla data di acquisto.
Informazioni sul sensore IrDA

Attenzione
▶ La trasmissione a infrarossi potrebbe essere irregolare nei luoghi esposti a luce alogena o in spazi aperti.
▶ POWERbot utilizza 3 tipi di dispositivi ad infrarossi. Ogni dispositivo ha un diverso livello di priorità. Un dispositivo potrebbe non funzionare correttamente se il suo segnale è disturbato da un dispositivo con priorità maggiore.
\- Priorità dei segnali a infrarossi: Smart control
> Docking station
▶ Diversi segnali a infrarossi possono interferire l'uno con l'altro e provocare malfunzionamenti ai dispositivi se usati insieme in uno spazio ristretto o a breve distanza.
Se si utilizzano più dispositivi POWERbot contemporaneamente, il loro funzionamento potrebbe risultare irregolare a causa delle interferenze dei segnali a infrarossi.
Codici informativi
1 Le tre spie sotto lampeggiano e vengono emessi allarmi acustici di codici informativi.
2 Disattivare l'interruttore di emergenza e controllare le istruzioni sottostanti adottando l'azione opportuna
3 Il codice informativo scompare attivando l'interruttore di emergenza
Animazione dei Codici informativi

flowchart
graph LR
A["Input"] --> B["Process Step 1"]
B --> C["Process Step 2"]
C --> D["Process Step 3"]
D --> E["Codici informativi"]
E --> F["Output"]
Codici informativi Checklist 
POWERbot è rimasto impigliato, ostacolato o bloccato lungo il suo percorso di pulizia.►Disattivare l'interruttore di emergenza e spostare POWERbot in un'altra zona. 
Corpo estraneo impigliato nella spazzola principale.►Disattivare l'interruttore di emergenza e rimuovere gli oggetti estranei dalla spazzola di pulizia. 
Corpo estraneo impigliato nella ruota di guida sinistra.►Disattivare l'interruttore di emergenza e rimuovere il corpo estraneo dalla ruota di guida. 
Corpo estraneo impigliato nella ruota di guida destra.►Disattivare l'interruttore di emergenza e rimuovere il corpo estraneo dalla ruota di guida. 
Controllare il sensore paracolpi.►Disattivare l'interruttore di emergenza e riattivarlo.►Se il codice di errore visualizzato non scompare, verificare l'eventuale presenza di un corpo estraneo tra il paracolpi e l'apparecchio. Nel caso vi sia un corpo estraneo, estrarre delicatamente il paracolpi e rimuoverlo. 
Sul sensore ostacoli si è accumulato dello sporco.►Disattivare l'interruttore di emergenza e pulire i sensori anteriore e posteriore con un panno morbido. 
Sul sensore di dislivello si è accumulato dello sporco.►Disattivare l'interruttore di emergenza e pulire il sensore di dislivello con un panno morbido. 
Controllare la scheda madre.►Spegnere e riavviare l'apparecchio. In caso il problema persista, contattare un Centro di assistenza autorizzato.
Codici informativi
1 Viene visualizzato il codice informativo sotto insieme ad un allarme di errore.
2 Disattivare l'interruttore di emergenza e controllare le istruzioni sottostanti adottando l'azione opportuna
3 Il codice informativo scompare attivando l'interruttore di emergenza
Codici informativi Checklist 
POWERbot è rimasto impigliato, ostacolato o bloccato lungo il suo percorso di pulizia.► Disattivare l'interruttore di emergenza e spostare POWERbot in un'altra zona. 
Corpo estraneo impigliato nella spazzola principale.► Disattivare l'interruttore di emergenza e rimuovere gli oggetti estranei dalla spazzola di pulizia. 
Corpo estraneo impigliato nella ruota di guida sinistra.► Disattivare l'interruttore di emergenza e rimuovere il corpo estraneo dalla ruota di guida. 
Corpo estraneo impigliato nella ruota di guida destra.► Disattivare l'interruttore di emergenza e rimuovere il corpo estraneo dalla ruota di guida. 
Controllare il sensore paracolpi.► Disattivare l'interruttore di emergenza e riattivarlo.► Se il codice di errore visualizzato non scompare, verificare l'eventuale presenza di un corpo estraneo tra il paracolpi e l'apparecchio. Nel caso vi sia un corpo estraneo, estrarre delicatamente il paracolpi e rimuoverlo. 
Sul sensore ostacoli si è accumulato dello sporco.► Disattivare l'interruttore di emergenza e pulire i sensori anteriore e posteriore con un panno morbido. 
Sul sensore di dislivello si è accumulato dello sporco.► Disattivare l'interruttore di emergenza e pulire il sensore di dislivello con un panno morbido. 
Controllare la scheda madre.► Spegnere e riavviare l'apparecchio. In caso il problema persista, contattare un Centro di assistenza autorizzato.
Risoluzione dei problemi
Sintomo Checklist POWERbot non funziona. ▸ Controllare l'attivazione dell'interruttore di emergenza.▸ Controllare che tutte le icone siano visualizzate sul display.▸ Verificare che la batteria di POWERbot non sia scarica.- Se sul display viene visualizzato "Lo", posizionare POWERbot nella docking station per ricaricare la batteria.- Quando la spia di carica della batteria lampeggia, posizionare manualmente POWERbot nella docking station per ricaricarlo. (Solo SR1*M701*** Series)▸ Se il telecomando non funziona, sostituire le batterie (tipo AAA). POWERbot si arresta durante il ciclo di pulizia. ▸ Se sul display viene visualizzato "Lo", posizionare POWERbot nella docking station per ricaricare la batteria.▸ Quando la spia di carica della batteria lampeggia, posizionare manualmente POWERbot nella docking station per ricaricarlo. (Solo SR1*M701*** Series)▸ Se POWERbot rimane bloccato in ostacoli quali cavi, soglie o altro, sollevarlo per liberarne il movimento.- Se nella ruota di guida rimangono impigliati tessuti o lacci, spegnere il dispositivo e rimuovere eventuali occlusioni prima di utilizzare nuovamente l'apparecchio. La potenza di aspirazione è bassa. ▸ Se la spia "Ispezione filtro" è accesa, disattivare l'interruttore di emergenza e vuotare il contenitore di raccolta polvere.▸ Quando il contenitore di raccolta polvere è troppo pieno, la potenza di aspirazione può risultare inferiore. Disattivare l'interruttore di emergenza e vuotare il contenitore di raccolta polvere.▸ Se l'aspirazione (situata sul fondo di POWERbot) viene ostruita da corpi estranei, disattivare l'interruttore di emergenza e rimuoverli.▸ Se la rumorosità aumenta improvvisamente, disattivare l'interruttore di emergenza e vuotare il contenitore di raccolta polvere. POWERbot non riesce a individuare la base di ricarica. ▸ Controllare se si è verificato un blackout o se il cavo di alimentazione è stato scollegato.▸ Rimuovere eventuali ostacoli intorno alla docking station che possano ostacolare l'accesso di POWERbot.▸ In caso di presenza di corpi estranei sui contatti di ricarica, la ricarica ne sarà influenzata. Rimuovere eventuali corpi estranei dai contatti di ricarica. POWERbot pulisce improvvisamente in diagonale. ▸ Verificare se la docking station sia installata lungo le venature di un parquet o di piastrelle.▸ POWERbot può iniziare a pulire in diagonale qualora si rechi in un'altra zona di pulizia seguendo il percorso più corto. Può anche iniziare a pulire in diagonale qualora urti contro ostacoli con quell'angolazione, se ha avuto accesso alla docking station con quella angolazione, o se la trama del pavimento in legno o ceramica segue quella angolazione. La pulizia di un singolo punto non viene eseguita. ▸ Puntando la luce rossa direttamente verso POWERbot, questo potrebbe non spostarsi nella direzione desiderata.- Puntare la luce rossa sul pavimento a una distanza di 0,5 m da POWERbot.※ Non utilizzare il puntatore in piena luce del sole, sotto una luce intensa o su pavimenti scuri.
Risoluzione dei problemi
Sintomo Checklist Ho installato la app Samsung Connect, ma POWERbot non riesce a connettersi. ▶ Una volta effettuata la connessione del router wireless e del POWERbot mediante un Easy-Setup è possibile usare il prodotto. Non riesco ad accedere al mio account Samsung. ▶ Controllare la proprio ID e la propria password sullo schermo nella schermata dell’account Samsung. Viene visualizzato un messaggio che indica un malfunzionamento durante l’impostazione Easy-Setup. ▶ Il mancato funzionamento temporaneo potrebbe essere dovuto alla eccessiva distanza dal router wireless o ad altri ostacoli. Attendere qualche minuto e riprovare. I prodotti non funzionano nonostante lo smart phone sia regolarmente connesso al POWERbot. ▶ Chiudere la app Samsung Connect ed eseguirla nuovamente, oppure sconnettere lo smartphone dal router wireless e ricollegarlo. Spegnere l’alimentatore del POWERbot, quindi riaccenderlo, attendere per un minuto o più, quindi eseguire nuovamente la app Samsung Connect. Le funzioni della app Samsung Connect non hanno effetto. ▶ Controllare se è stata impostata sul telecomando la funzione di blocco del Smart control del POWERbot. (quando lo Smart control è bloccato la spia Wi-è spenta). La app Samsung Connect Robot vacuum app non viene eseguita. ▶ Verificare che POWERbot sia connesso al router wireless. POWERbot non è connesso al Wi-Fi. ▶ Verificare lo stato di impostazione del router wireless. La funzione Controllo potenza intelligente funziona solamente su un pavimento normale. ▶ Verificare se il pavimento è livellato in quanto POWERbot non funziona se il corpo non è sollevato leggermente dalla superficie di appoggio.▶ Verificare l’eventuale presenza di corpi estranei sul sensore di dislivello situato sul fondo di POWERbot.▶ Verificare se il pavimento è di colore scuro. La funzione Controllo potenza intelligente non funziona. ▶ Quando POWERbot pulisce un tappeto a pelo raso e colori sgargianti, potrebbe confonderlo con un pavimento rendendo quindi inaccessibile la funzione Controllo potenza intelligente. La funzione Edge clean master non funziona. ▶ Quando POWERbot non riesce a riconoscere una parete, la funzione Edge clean master potrebbe non funzionare.– Quando un ostacolo composto da materiale riflettente è posizionato di fronte alla parete– Quando la parete stessa è composta da materiale riflettente– Quando la parete è di colore scuro La funzione Edge clean funziona anche in assenza di pareti o angoli. ▶ Verificare se vi sono oggetti piccoli posizionati in luoghi molto angusti.▶ Quando POWERbot riconosce l’ostacolo davanti a sé come una parete, la funzione Edge clean funziona correttamente. La funzione Edge clean funziona anche se POWERbot non ha raggiunto una parete o un angolo. ▶ Quando POWERbot rileva un grande angolo, la funzione Edge clean funziona anche senza raggiungere la parete o l’angolo.
\* Samsung Electronics dichiara che l'apparecchiatura radio aderisce alla direttiva 2014/53/EU. Il testo integrale della dichiarazione di conformità EU è disponibile al seguente indirizzo: La dichiarazione ufficiale di conformità è disponibile su http://www.samsung.com, selezionare supporto> Cerca Supporto Prodotto e inserire il nome del modello.
Sintomo Checklist La app Samsung Connect non può essere installata. ► La app Samsung Connect è eseguibile su Android OS 6.0 o successivi, iOS 10 o successivi.► La versione operativa di supporto della app Samsung Connect potrà variare in seguito.► Per i dispositivi smart instradati, l'installazione standard e l'uso non è garantito. Viene visualizzato un messaggio relativo alla mancata registrazione del prodotto. ► Riprovare la procedura di registrazione del prodotto seguendo le indicazioni riportate nei messaggio visualizzati.► Vedere "Impostazione del router wireless" nel Manuale dell'utente.► Seguire le fasi per il completamento della registrazione del prodotto nella sezione del manuale dell'utente "Aggiungere un dispositivo alla app Samsung Connect"► Qualora la registrazione del prodotto non venga completata più volte, reimpostare il POWERbot e lo Smartphone, eseguire nuovamente la app Samsung Connect e riprovare la registrazione del prodotto.► Per l'accesso alla App e la registrazione del prodotto è necessario usare lo stesso account Samsung.► Tutti gli utenti devono usare l'account Samsung creato nello stesso paese. Durante la registrazione del prodotto, il tasto di ricarica viene tenuto premuto come indicato ma non viene visualizzato il passaggio successivo. ► Premere il tasto di ricarica fino ad avvertire un segnale acustico.► Se il passaggio successivo non compare entro pochi secondi, premere il tasto di ricarica un'altra volta. Durante la registrazione del prodotto, non si riesce ad individuare il router wireless al quale collegarsi. ► Annullare la procedura di registrazione del prodotto, eseguire nuovamente la app Samsung Connect e riprovare la procedura di registrazione del prodotto. Durante la registrazione del prodotto, la password 1111122222 dell'AP non viene inserita correttamente. ► Tenere premuto "[Robot Vacuum] Samsung" nell'elenco dei dispositivi in rete ed eliminare la rete per inizializzare la password. Durante la registrazione del prodotto, la password del router wireless in connessione non viene inserita correttamente. ► Annullare la procedura di registrazione del prodotto, eseguire nuovamente la app Samsung Connect e riprovare la procedura di registrazione del prodotto.► Tenere premuto il router wireless al quale si desidera collegarsi nell'elenco dei dispositivi in rete ed eliminare la rete per inizializzare la password. Viene quindi creato un collegamento tra la app Samsung Connect ed il POWERbot mediante la registrazione del prodotto. ► Aggiornare lo schermo ed attendere.► Eseguire nuovamente la app Samsung Connect.► Verificare che non vi siano problemi di connessione alla rete Internet. In particolare, un firewall potrebbe interferire con il funzionamento regolare.
Risoluzione dei problemi
Sintomo Checklist Durante il normale funzionamento della app viene quindi creato un collegamento tra la app Samsung Connect ed il POWERbot. ► Se il POWERbot è distante dal router wireless, possono verificarsi problemi di connessione.► Reimpostare il POWERbot e lo smartphone, e verificare nuovamente la connessione.► Se i problemi di irregolarità di connessione persistono, effettuare nuovamente la registrazione del prodotto.► Se la SSID/password del router wireless viene modificata, è necessario effettuare nuovamente la registrazione del prodotto. Il controllo mediante la app Samsung Connect non è attivo in quanto la funzione di controllo remoto è disabilitata. ► La funzione di controllo remoto è disabilitata. Verificare che la funzione di controllo remoto sia abilitata mediante un telecomando.
Avvertenze sulla batteria

Non rimuovere o tentare di rimuovere autonomamente la batteria inserita all'interno del prodotto. Per sostituire la batteria, contattare un tecnico qualificato o il Centro di assistenza autorizzato.
Queste istruzioni sono state preparate ad uso esclusivo del tecnico o del centro assistenza.
PER LA PROPRIA SICUREZZA, NON TENTARE DI RIMUOVERE LA BATTERIA AUTONOMAMENTE NÉ SMALTIRLA NEL FUOCO. NON DISASSEMBLARE, ROMPERE O FORARE LA BATTERIA.
Come estrarre la batteria
Per smontare POWERbot, estrarlo dal caricatore / docking station. Per ragioni di sicurezza, spegnere POWERbot prima di disassemblarlo.

natural_image
Line drawing of a hand using a screwdriver to apply a component on a device (no text or symbols present)
1 Appoggiare POWERbot capovolto e rimuovere le 2 viti.

natural_image
Line drawing of a hand placing a component into a device casing (no text or symbols)
2 Rimuovere il coperchio del contenitore di raccolta polvere.

text_image
Diagram showing a device connected to a motor panel with labeled parts and a magnified view of the component.
3 Rimuovere la batteria dall'alloggiamento e scollegare il connettore.

Corretto smaltimento delle batterie di questo prodotto
(applicabile nei paesi dotati di sistemi di raccolta e restituzione delle batterie).
L'etichetta presente sulla batteria, sul manuale o sull'imballaggio indica che la batteria di questo prodotto non deve essere smaltita insieme ai rifiuti domestici. Laddove apposti, i simboli chimici Hg, Cd o Pb indicano che nella batteria vi è un contenuto di mercurio, cadmio o piombo superiore rispetto ai livelli di riferimento indicati nella Direttiva CE 2006/66.
La batteria incorporata nel prodotto non è sostituibile dall'utente. Per informazioni sulla sostituzione, rivolgersi ad un Centro di assistenza autorizzato. Non tentare di rimuovere la batteria né di smaltirla nel fuoco. Non disassemblare, rompere o forare la batteria. Per smaltire il prodotto recarsi presso un centro di raccolta rifiuti dove verranno seguite le corrette procedure di riciclo e trattamento del prodotto, compresa la batteria.
Dichiarazione Open Source
Il software incluso in questo prodotto contiene codice open source. E' possibile ottenere il codice sorgente corrispondente completo per un periodo di tre anni dall'ultima spedizione di questo prodotto inviando una email a mailto:oss.request@samsung.com.
È inoltre possibile ottenere il codice sorgente corrispondente completo su un supporto fisico come un CD-ROM; in tal caso verrà addebitato un importo minimo.
Il seguente URL http://opensource.samsung.com/opensource/VR7000\_A20\_TZ/seq/0 porta alla pagina di download del codice sorgente reso disponibile e alle informazioni di licenza open source relative al prodotto. Questa offerta è valida per chiunque riceva questa informazione.

text_image
QR code image containing encoded data, no visible human-readable text
Specifiche
Classificazione Articolo Informazioni dettagliate SR1*M701*** SR1*M702**** / SR1*M703**** Specifiche meccaniche (POWERbot) Dimensioni (P x A x L) 340 mm x 97 mm x 348 mm Peso 4 kg Sensore Riconoscimento della forma del soffitto (Visionary mapping plus TM) Tipo di tasti di POWERbot Tipo touch Specifiche di alimentazione Tensione di corrente 100-240 V~, 50 Hz/60 Hz Consumo elettrico 80 W Specifiche delle batterie 21,6 V/ 38,8 Wh Pulizia Tipo di ricarica Ricarica automatica/Ricarica manuale Modalità di pulizia Auto, Spot, Giornaliero Auto, Spot, Repeat, Manual, Una volta, Giornaliero Tempo di ricarica Circa 240 minuti Durata pulizia(calcolata sulla base di pavimenti con superfici lisce) Modalità Turbo Circa 30 minuti Modalità Normal Circa 60 minuti Wi-Fi Gamma frequenze 2412 - 2472 MHz Potenza di trasmissione (Max) 20 dBm
Classificazione Articolo Informazioni dettagliate Specifiche meccaniche (POWERbot) Dimensioni (P x A x L) 340 mm x 97 mm x 348 mm Peso 4,3 kg Sensore Riconoscimento della forma del soffitto (Visionary mapping plus TM) Tipo di tasti di POWERbot Tipo touch Specifiche di alimentazione Tensione di corrente 100-240 V~, 50 Hz/60 Hz Consumo elettrico 130 W Specifiche delle batterie 21,6 V/ 77,8 Wh Pulizia Tipo di ricarica Ricarica automatica/Ricarica manuale Modalità di pulizia Auto, Spot, Repeat, Manual, Una volta, Giornaliero Tempo di ricarica Circa 160 minuti Durata pulizia(calcolata sulla base di pavimenti con superfici lisce) Modalità Turbo Circa 30 minuti Modalità Normal Circa 60 minuti Modalità Quiet Circa 90 minuti Wi-Fi Gamma frequenze 2412 - 2472 MHz Potenza di trasmissione (Max) 20 dBm
\* Ai fini di migliorare il prodotto, la forma e le specifiche del prodotto sono soggette a modifiche senza alcun preavviso.
\* I tempi di ricarica e di pulizia possono differire in base alle condizioni d'uso.
„POWERbot“
Naudotojo vadovas
SR1\*M70\*\*\*\*, SR2\*M70\*\*\*\* serijos
- Prieš pradedami dirbti su šiuo jrenginiu, atidžiai perskaitykite instrukcijas.
- Naudoti tik patalpoje.

text_image
SAMSUNG
SAMSUNG
Turinys
03 Saugumo informacija
08 Irengimas
Dalys / Pastaba dèl montavimo
10 lkrovimas
Automatinis jkrovimas / Pakartotinis jkrovimas / Išsikroves akumuliatorius („Lo“)
12 „POWERbot“ naudojimas
Maitinimo jungimas / išjungimas / Valymo režimų pasirinkimas / Specialių valymo funkcijų naudojimas
15 Virtualiojo sargo jrengimas
Virtualiojo sargo dalys / Kaip jstatyti baterijas?
17 Nuotolinio valdymo pulto naudojimas
20 Dalių pavadinimai
Viršus / Apačia / Rodmenų skydelis
22 Laiko / grafiko nustatymas
Laiko nustatymas / Grafiko nustatymas
25 Valymas ir priežiūra
Šiukšlių konteinerio valymas / Jutiklių ir kameros valymas / Nuvalykite šepetį ir automatinį dangtelį / Varomojo rato valymas
27 „Samsung Connect“ programa
31 Pastabos ir perspėjimai
Ikrovimas / Naudojimas / Valymas ir priežiūra / Apie akumuliatorių / Apie „IrDA“ jutiklj
33 Informaciniai kodai
35 Trikčių šalinimas
39 lspèjimai dèl akumuliatoriaus
40 Pareiškimas dėl atvirojo kodo
41 Specifikacijos
Saugumo informacija
SAUGUMO INFORMACIJA

\- Prieš naudodami prietaisą, atidžiai perskaitykite šį vadovą ir pasilikite jį ateičiai dėl informacijos.

\- Šios instrukcijos pritaikytos įvairiems modeliams, tad jūsų turimo dulkių siurblio duomenys gali šiek tiek skirtis nuo vadove aprašytų duomenų.
NAUDOJAMI ATSARGUMO / [SPĖJAMIEJI ŽENKLAI
!ISPEJIMAS Nurodo mirties arba stipraus susižeidimo pavojų. !PERSPEJIMAS Nurodo asmens sužeidimo arba turto sugadinimo pavojų.
KITI NAUDOJAMI ŽENKLAI
PASTABA Nurodo, kad toliau pateikiama svarbi papildoma informacija.
\- Daugiau informacijos apie „Samsung“ aplinkosauginius jsipareigojimus ir konkrečiam gaminiui taikomus reikalavimus, pvz., REACH, rasite adresu samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data\_corner.htm
Saugumo informacija
SVARBIOS SAUGUMO INSTRUKCIJOS
Naudojant elektros prietaisą, reikia laikytis pagrindinių atsargumo priemonių, kaip nurodyta toliau.
PRIEŠ NAUDODAMI „POWERbot“, PERSKAITYKITE VISAS INSTRUKCIJAS.
Kai prietaiso nenaudojate arba prieš atlikdami priežiūros darbus, atjunkite siurblį iš maitinimo lizdo.
ISPĖJIMAS: kad būtų sumažintas gaisro, elektros smūgio arba sužalojimų pavojus:
BENDROJI INFORMACIJA
- Naudokite prietaisą tik vadovaudamiesi šio vadovo nurodymais.
- Nenaudokite apgadinto „POWERbot“ ar akumuliatoriaus įkrovos stotelės.
- Jei dulkių siurblys netinkamai veikia, buvo numestas, apgadintas, paliktas lauke arba įmestas į vandenį, grąžinkite jį į klientų aptarnavimo centra.
- Nelieskite akumuliatoriaus jkroviklio (jkrovos stotelės) arba „POWERbot“ šlapiomis rankomis.
- Valykite tik sausus paviršius patalpose.
- Šį prietaisą gali naudoti vyresni nei 8 metų amžiaus vaikai. Asmenys su ribotais fiziniais, jutimo ar protiniais gebėjimais arba asmenys, neturintys pakankamai patirties ir žinių, šiuo prietaisu gali naudotis tik prižiūrimi arba susipažinę su prietaiso naudojimo instrukcijomis ir suprasdami galimas rizikas. Prietaisas neskirtas žaisti vaikams. Suaugusiųjų neprižiūrimi vaikai negali valyti prietaiso ar atlikti techninės priežiūros darbų.
- Jei pažeistas maitinimo laidas, jį, kad išvengtumėte pavojaus, turi pakeisti gamintojas arba techninės priežiūros atstovas, arba panašios kvalifikacijos asmuo.
Akumuliatoriaus ikroviklis (ikrovos stotelė)
- Nekeiskite poliarizuotojo kištuko, kad jis tilptų į nepoliarizuotajį maitinimo lizdą ar ilginamajį laidą.
- Nenaudokite lauke arba ant šlapių paviršių.
- Ištraukite akumuliatoriaus jkroviklj (jkrovos stotelę) iš maitinimo lizdo, kai jo nenaudojate arba kai ruošiatės atlikti jo priežiūros darbus.
- Ikraukite prietaisą tik gamintojo pateiktu akumuliatoriaus jkrovikliu (jkrovos stotele).
- Nenaudokite pažeisto laido, kištuko arba išklibusio maitinimo lizdo.
- Netraukite ir neneškite už laido, nenaudokite laido kaip rankenos, nepriverkite laido durimis, netraukite laido per aštrias briaunas ar kampus. Laikykite laidą atokiai nuo įkaitusių paviršių.
- Nenaudokite ilginamųjų laidų arba maitinimo lizdų su netinkamu srovės pralaidumu.
- Netraukite iš maitinimo lizdo už laido. Jei norite atjungti, suimkite už kištuko, o ne už laido.
- Neardykite ir nedeginkite akumuliatorių, nes esant aukštai temperatūrai jie gali sprogti.
- Nebandykite atidaryti akumuliatoriaus jkroviklio (jkrovos stotelės). Remonto darbai turi būti atliekami tik specializuotuose klientų aptarnavimo centruose.
- Nelaikykite akumuliatoriaus jkroviklio (jkrovos stotelės) aukštoje temperatūroje ir neleiskite skysčiams ar bet kokiai drėgmei patekti ant akumuliatoriaus jkroviklio (jkrovos stotelės).
- Ikroviklyje negalima ikrauti pakartotinai nejkraunamų baterijų.
„POWERbot“
- Nesiurbkite kietų arba aštrių objektų, pvz., stiklo, vinių, varžtų, monetų ir pan.
- Nenaudokite be filtro. Atlikdami prietaiso priežiūros darbus, jokiu būdu nekiškite pirštų ar kitų objektų į ventiliatoriaus kamerą, nes dulkių siurblys gali netyčia įsijungti.
- Nekiškite jokių objektų į angas. Nenaudokite su užblokuotomis angomis, prižiūrėkite, kad angose nebūtų dulkių, pūkų, plaukų ir bet ko, kas galėtų sumažinti oro srautą.
- Nesiurbkite nuodingų medžiagų (chloro baliklio, amoniako, kanalizacijos valiklio ir pan.).
- Nesiurbkite nieko, kas dega ar rūksta, pvz., cigarečių, degtukų ar karštų pelenų.
- Nenaudokite degiems ar lengvai užsidegantiems skysčiams susiurbti (pvz., benzinui) ir vietose, kur tokių skysčių gali būti.
-Vietose, kur ant grindų stovi žvakių arba stalinių lempų.
-Vietose, kur neprižiūrima ugnis (liepsna arba žarijos).
– Vietose, kur yra distiliuoto spirito, skiediklio, peleninių su rūkstančiomis cigaretėmis ir pan.
- Nenaudokite „POWERbot“ uždaroje erdvėje, kurioje yra aliejinių dažų, dažų skiediklio, medžiagų kandims naikinti, išskiriamų garų, degių dulkių arba kitų sprogių ar nuodingų garų.
- Kraštutinėmis naudojimo ir temperatūros sąlygomis gali atsirasti akumuliatoriaus elementų nuotėkis. Jei skysčio patektų ant odos, greitai nuplaukite jį vandeniu. Jei skysčio patektų į akis, nedelsdami skalaukite jas švariu vandeniu mažiausiai 10 minučių. Kreipkitės į gydytojus.
Saugumo informacija

ISPĖJIMAS
Elektros maitinimas
▶ Užkirskite kelią elektros smūgio ar gaisro pavojui.
- Nepažeiskite maitinimo laido.
- Netraukite maitinimo laido per stipriai ir nelieskite jo šlapiomis rankomis.
- Nenaudokite kito nei 100-240 V\~ maitinimo šaltinio, taip pat nenaudokite kelių lygiagrečiai sujungtų lizdų maitinimui tiekti keliems įrenginiams vienu metu. (Nepalikite netvarkingai ant grindų gulinčio laido.)
- Nenaudokite pažeisto maitinimo kištuko, laido arba išklibusio maitinimo lizdo.
▶ Nuvalykite nuo elektros kištuko ir jo kontaktinių dalių dulkes ar bet kokias pašalines medžiagas.
\- Kyla elektros iškrovos ar prietaiso gedimo pavojus.

ISPÉJIMAS
Prieš naudojant
▶ Nenaudokite „POWERbot“ šalia degių medžiagų.
- Vietose, kur yra žvakių ar stalinių lempų, prie židinių ar prie degių medžiagų, pvz., benzino, alkoholio, skiediklių ir pan.
▶ „POWERbot“ yra skirtas naudoti tik namuose. Nenaudokite jo mansardose, rūsiuose, sandėliuose, pramoniniuose pastatuose, nuo pagrindinio pastato nutolusiuose atskiruose pastatuose, šlapiose arba drėgnose vietose, pvz., voniose ar prausyklose, ant stalų ar lentynų.
- „POWERbot“ gali būti sugadintas arba gali veikti netinkamai.
▶ Isitikinkite, kad „POWERbot“ neveikia prie skysčių ir nesiliečia su jokiais skysčiais.
- „POWERbot“ gali būti rimtai sugadintas ir gali sutepti kitus plotus, jei jo ratai pervažiuotų per skystį.
▶ Nepilkite skysčių ant įkrovos stotelės.
- Kyla gaisro arba elektros iškrovos pavojus.
- Ikrovos stotelė turi būti naudojama tik pagal paskirtį.
- Galite stipriai pakenkti jkrovos stotelei arba sukelti gaisrą.
▶ Saugumo sumetimais skardžio daviklis visuomet turi būti švarus.

ISPĖJIMAS
Naudojant
▶ Jei pasigirs nejprastas garsas, iš „POWERbot“ pasklis kvapas ar dūmai, nedelsdami išjunkite „POWERbot“ apačioje esantį avarinį jungiklj ir kreipkitės į klientų aptarnavimo centrą.

ISPĖJIMAS
Valymas ir priežiūra
▶ Jei bus pažeistas maitinimo laidas, kreipkitės į klientų aptarnavimo centra, kad jį pakeistų kvalifikuotas remonto specialistas.
- Kyla gaisro arba elektros iškrovos pavojus.
▶ Jei norite pakeisti akumuliatorių, kreipkitės i „Samsung Electronics“ klientų aptarnavimo centra.
- Naudojant neoriginalius akumuliatorius prietaisas gali sugesti.

PERSPÉJIMAS
Prieš naudojant
▶ Prieš naudodami „POWERbot“, jdėkite šiukšlių konteinerį.
▶ Būkite atsargūs ir visuomet tinkamai jjunkite automatinį įkrovimą.
- Visada ijunkite jkrovos stotelės maitinimą.
- Irenkite jkrovos stotelę ten, kur „POWERbot“ ją galėtų nesunkiai rasti.
- Nepalikite jokių daiktų priešais įkrovos stotelę.
▶ Irengdami jkrovos stotelę, nepalikite netvarkingai gulinčio laido ant grindų, nes „POWERbot“ gali jame susipainioti.
▶ Nenaudokite „POWERbot“ ant juodos spalvos grindų.
- „POWERbot“ gali veikti netinkamai.
▶ 0,5 m atstumu iš abiejų įkrovos stotelės pusių ir 1 m iš jos priekio neturi būti jokių daiktų.
▶ Isitikinkite, kad jkrovos stotelės jkrovimo kontaktai nepažeisti ir ant jų nėra jokių pašalinių medžiagų.
▶ Nemontuokite jkrovos stotelės vietoje su tamsiomis grindimis.
- Jei grindys aplink jkrovos stotelę yra tamsios, tai trukdys jkrovimo procesui.
▶ Prieš jjungdami, pašalinkite bet kokias kliūtis, kurios gali sutrikdyti „POWERbot“ judėjimą (pavyzdžiui, vaikų vidaus sūpynes ar šliaužynes).
▶ Nenaudokite „POWERbot“ tose vietose, kurios yra siauresnės nei prietaiso „POWERbot posūkio spindulys (0,5 m arba mažiau).
▶ Jei šepetys ar šepečio dangtis nesurenkami teisingai, gali būti subraižytos grindys arba produkto veikimas gali sutrikti.
▶ Prieš dirbdami su „POWERbot“, patraukite tokius daiktus, kurie gali sudužti, pvz., veidrodžius, vazas, porcelianines figūrèles, kad „POWERbot“ galėtų veikti be trikdžių.

PERSPÈJIMAS
Naudojant
▶ Naudojant „POWERbot“ ant storo kilimo, galima sugadinti ir „POWERbot“, ir kilimą.
- „POWERbot“ negali važiuoti per kilimą, kuris yra storesnis nei 1 cm.
▶ Nenaudokite „POWERbot“ ant stalų ar kitų aukštų paviršių.
- lrenginiui netyčia nukritus, jis gali sugesti.
▶ Veikdamas „POWERbot“ gali atsitrenkti j kėdžių, stalų kojas. Todėl greitesniam ir švaresniam rezultatui pasiekti daiktus būtina perkelti.
▶ Veikimo metu „POWERbot“ nekelkite ir neneškite i kitą vietą.
▶ Nelaikykite „POWERbot“ už varomųjų ratų, kai jį nešate į kitą zoną.
Ant „POWERbot“ viršaus ir ant kameros nedėkite jokių daiktų. Dėl to įrenginys gali blogai veikti.
► Naudodami „POWERbot“, pašalinkite didelius popieriaus lapus ar plastikinius maišelius, nes jie gali užkimšti įsiurbimą.
▶ Nenukreipkite raudonos šviesos tiesiai j žmones ar gyvūnus.
▶ Negulėkite prie veikiančio „POWERbot“.
- Šepetyje gali jstrigti jūsų plaukų ir taip galite susižeisti.

PERSPÈJIMAS
Valymas ir priežiūra
▶ Nesugadinkite „POWERbot“ ir pasirūpinkite toliau išvardytais dalykais.
\- Valydami „POWERbot“, nepurkškite vandens tiesiogiai ant išorės ir nenaudokite benzeno, skiediklio, acetono ar alkoholio.
▶ Nebandykite „POWERbot“ ardyti ar taisyti. Tai gali atlikti tik kvalifikuotas meistras.
Kliūčių jutiklis, skardžio jutiklis ir kamera visuomet turi būti švarūs.
\- Jei susikaups pašalinių medžiagų, jutikliai gali veikti netinkamai.
Irengimas
Ikrovos stotelė visuomet turi būti prijungta prie maitinimo šaltinio ir jjungta.

text_image
Pastatykite ikrovos stotele vietoje,
kur nėra kliūčių ir kur nenukristų.
Apie 0.5 m
Apie 1 m
Apie 0.5 m
DC-IN
1 Prijunkite akumuliatoriaus jkroviklio kištuką prie jkrovimo stotelės
2 Prijunkite maitinimo laidą prie akumuliatoriaus ikroviklio
Naudojant akumuliatoriaus jkroviklj pusė su lipduku turi būti nukreipta žemyn.
3 Prijunkite maitinimo kištuką prie maitinimo lizdo
Dalys
arbaNuotolinio valdymopultas(nejtrauktas iSR1*M701*** serijoskomplektą)
Baterijos (AAA tipo) Naudotojo vadovas Atsarginis
filtras(Tik SR20M7090**,SR20M7070** serijai)
jkrovos stotelė Maitinimo laidas Akumuliatoriaus
jkroviklis
Virtualusis sargas(Tik SR20M7090**,SR20M7070**,SR20M706***,SR20M7050** serijai)
\* Akumuliatoriaus specifikacija
SR1\*M70\*\*\*\* serija: Ličio jonų, 21,6 V, 1800 mAh, 6 elementų
SR2\*M70\*\*\*\* serija: Ličio jonų, 21,6 V, 3600 mAh, 6 elementų
Pastaba dèl montavimo

Pastaba
▶ Sumontuokite ikrovos stotelę tokioje vietoje, kur grindys ir sienos yra lygios.
▶ Geriausia ikrovos stotelę jrengti išilgai medinių grindų pluošto.
\- Jei avarinis jungiklis yra išjungtas, „POWERbot“ nebus įkraunamas, net jeigu jis stovi įkrovos stotelėje.
Visada jjunkite jkrovos stotelės maitinimą.
- Jei jkrovos stotelei netiekiamas maitinimas, „POWERbot“ negalės jos rasti ir nebus automatiškai ikraunamas.
- Jei „POWERbot“ buvo paliktas atskirtas nuo jkrovos stotelės, akumuliatorius savaime išsikraus.
▶ Jei „POWERbot“ veikia užmigimo režimu, maitinimas nebus tiekiamas, net jei avarinis jungiklis bus išjungtas ir tada vėl jjungtas. Paleiskite ir palaikykite paspaudę „POWERbot“ mygtuką [paleisti / stabdyti], kad išjungtumėte užmigimo režimą.
Ikrovimas
Pirmajam ikrovimui pasibaigus (po prietaiso jsigijimo), įprastu režimu 📋POWERbot" gali būti naudojamas 60 min. (Ikrovimo laikas nurodytas 39 psl.)
Sumanusis įkrovimas
Jei esant automatinio valymo režimui baigiasi „POWERbot“ energija, jis automatiškai grjš i įkrovos stotelę ir tęs nustatyto ploto valymą, kai įsikraus du trečdaliai akumuliatoriaus. (Daugiausiai 2 kartus.)

text_image
ISPEJIMAS
• Šio gaminio vardinė
jtampa yra 100-240 V~.

text_image
(ON)
(OFF)
1 ljunkite apačioje esantj avarinj jungiklj
Kad ijungtumėte „POWERbot“, turite ijungti avarinį jungiklj. Paspauskite ir paleiskite mygtuką 🚪️.

natural_image
Line drawing of a robotic vacuum cleaner with hands adjusting the component (no text or symbols)
2 Rankiniu būdu ikraukite „POWERbot“, pastatę jį ant ikrovos stotelės
Isitikinkite, kad „POWERbot“ ikrovimo adatėlės atitinka ikrovos stotelės adatėles.
LIETUVIŲ K.10

text_image
FULL
3 Patikrinkite jkrovimo büseną
SR1\*M701\*\*\* serijoje
jkrovimo metu akumuliatoriaus indikatorius pradeda mirksėti 1 sek. intervalu,
o akumuliatoriui visiškai įsikrovus,
indikatoriaus lemputė degs visą laika.
SR1\*M702\*\*\* / SR1\*M703\*\*\* /
SR2\*M70\*\*\*\* serijose
„degs-pagal esamą jkrovimo lygį, o
jkrovimui pasibaigus, užsidegs „FULL“.

natural_image
Abstract geometric shape with a diagonal line dividing it into two shaded triangular regions (no text or symbols)
Automatinis įkrovimas

text_image
Diagram showing two labeled components with arrows pointing to a device, likely illustrating a process or assembly.
1. SR1\*M701\*\*\*\* serija
Jei akumuliatoriaus indikatorius pradeda mirksėti 0,4 sek. intervalu, „POWERbot“ automatiškai grįš įsikrauti į ikrovos stotelę.
2. SR1\*M70\*\*\*\*/SR2\*M70\*\*\*\* serijos
Jei valant akumuliatoriaus indikatorius pradeda mirksėti, „POWERbot“ nukreipiamas i įkrovos stotelę, kad galėtų automatiškai įsikrauti.
Pakartotinis įkrovimas

natural_image
Simple icon of a house with a battery inside, no text or symbols present
Valymo metu galite nurodyti „POWERbot“, kad šis pakartotinai įsikrautų įkrovos stotelėje.
Išsikrovęs akumuliatorius („Lo“)

natural_image
Line drawing of a robotic vacuum cleaner with hands operating it (no text or symbols)
Rankiniu būdu įkraukite „POWERbot“, pastatę jį ant įkrovos stotelės.
Atliktini veiksmai, jei akumuliatorius pakartotinai nejsikrauna:
Patikrinkite, kaip jrengta ikrovos stotelė, jei:
- ikrovos stotelė yra vietoje, kur „POWERbot“ jos negali lengvai pasiekti;
▶ atstumas tarp jkrovos stotelės ir „POWERbot“ yra daugiau nei 5 m.
\- Gali prireikti daug laiko, kol „POWERbot“ grjš prie jkrovos stotelės pakartotinai įsikrauti.
Ikraukite „POWERbot“ rankiniu būdu, jei:
▶ ikrovos stotelė jrengta kampe;
- akumuliatorius yra visiškai išsikrovęs;
„POWERbot“ jstrigo ir negali judėti dėl kliūties (baldo ir t. t.);
▶ „POWERbot“ negali perlipti per slenkstj, esantį prie įkrovos stotelės (didžiausias slenksčio, per kurį „POWERbot“ gali perlipti, aukštis yra apie 1,5 cm);
▶ kai mirksi akumuliatoriaus indikatorius ir rodomas pranešimas „Lo“;
▶ kai akumuliatoriaus indikatorius mirksi (taikytina SR1\*M701\*\*\*\* serijoms);
- jjungtas „POWERbot“ pasirinktos vietos valymo arba rankinio valymo režimas.
„POWERbot“ naudojimas
Prieš naudodami „POWERbot“, jjunkite prietaiso apačioje esantį avarinį jungiklj.
Maitinimo jjungimas / išjungimas
Paspauskite ir bent 3 sekundes palaikykite mygtuka

\- Kai „POWERbot“ néra naudojamas ilgiau kaip 30 min.;
SR1\*M70\*\*U\* / SR2\*M70\*\*U\* serijos: jjungiamas energijos taupymo režimas.
SR1\*M70\*\*W\* / SR2\*M70\*\*W\* serijos: automatiškai grjžta jsikrauti i jkrovos stotelę.
Automatinio valymo režimo paleidimas
Paspauskite ir paleiskite šj mygtuka. „POWERbot“ pradės judėti ir vieną kartą nuvalys nustatytus plotus.

\* Nutraukti valymą: paspauskite ir paleiskite mygtuka
Pasirinktos vietos valymo režimo naudojimas
„POWERbot“ gerai išvalo pasirinkta vieta.

Pakartotinis jkrovimas
Paspaudę ši mygtuka, galite nurodyti „POWERbot“, kad valymo metu šis automatiškai pakartotinai jsikrautų įkrovos stotelėje.

Valymo režimų pasirinkimas
Valymo režimas Kaip pasirinkti? Rodoma piktograma SR1*M702***SR1*M703***SR2*M70**** SR1*M701*** Automatinis valymas 


Nustatytos vietos valymas 


Valymo kartojimas * Pirmiausiai paspauskite [ A ir B tipų nuotolinio valdymo pultuose], [ Repeat C ir D tipų pultuose], tuomet paspauskite [paleisti / sustabdyti ▶II]. 
- Rankinis valymas * Rankinio valymo režimą galima pasirinkti naudojantis krypties valdymo mygtukais nuotolinio valdymo pulte. 
-
\* Jei „POWERbot“ nesugebės sugrižti į ikrovos stotelę, bus ijungtas energijos taupymo režimas, o rodmenų skydelis bus išjungtas.
\* Norėdami išjungti energijos taupymo režimą, paspauskite mygtuką [paleisti / sustabdyti ▶] arba [maitinimas ⏻] prietaiso korpuse arba nuotolinio valdymo pulte.
\* Jei valymas automatinio valymo režimu užbaigiamas per 15 minučių, „POWERbot“ valys dar vieną kartą.

natural_image
Grid pattern with horizontal lines and a small icon at the bottom (no text or symbols)
„POWERbot“ naudojimas
Kiekvieno režimo valymo būdas

natural_image
Simple line drawing of three parallel horizontal bars with a small circular icon at the bottom (no text or symbols)

text_image
Apie 1,5 m
Apie 1,5 m

natural_image
Line drawing of a hand holding a remote control with a computer monitor nearby (no text or symbols)

natural_image
Abstract geometric pattern with nested squares and a small 3D cube at the bottom (no text or symbols)
Automatinis valymas
Nustatyti plotai nuvalomi automatiškai tik vieną karta.
\* SR1\*M701\*\*\*\* serija : Valo pakartotinai, kol akumuliatorius visiškai išsenka.
Nustatytos vietos valymas
Intensyviai valomas nustatytas plotas. Juo galima siurbti duonos ar sausainių trupinius.
Rankinis valymas
Galite valdyti „POWERbot“ nuotolinio valdymo pultu norimai vietai išvalyti.
\* Ši funkcija netaikytina
SR1\*M701\*\*\* serijai.
Valymo kartojimas
Valo pakartotinai, kol akumuliatorius visiškai išsenka.
\* Ši funkcija netaikytina SR1\*M701\*\*\* serijai.

Pastaba
\- Jei prasidėjo automatinis valymas arba valymo kartojimas, „POWERbot“ pirmiausiai valys arčiau įkrovos stotelės esanti plotą.
Specialių valymo funkcijų naudojimas
Valymo funkcija Veikimas Rodoma piktograma SR1*M702***SR1*M703***SR2*M70**** SR1*M701**** Sumanusis galios valdymas * Jei įprastu režimu veikiantis „POWERbot“ aptinka kilimą, automatiškai padidėja siurbimo galingumas. 
Kraštų valymo funkcija * Jei automatinio valymo arba nustatytos vietos valymo režimu veikiantis „POWERbot“ aptinka kraštą ar kampa, atsidaro automatinis dangtelis ir kraštas ar kampas yra nuvalomas.► Tiesus kraštas (valomas vieną kartu,► Kampas (valomas du kartus) 
Virtualiojo sargo ¡rengimas
Virtualiojo sargo infraraudonieji spinduliai apribos „POWERbot“ judėjimą tam tikroje vietoje.
\* (Itrauktas tik i SR2\*M707\*\*\* serija. SR2\*M704\*\*\* / SR2\*M705\*\*\* / SR2\*M706\*\*\* serijoms jsigyjama atskirai.)

text_image
Mažiausias virtualiosios sienos atstumas yra 2,5 m, jis gali skirtis dėl aplinkos ir „POWERbot“ judėjimo būklės.
Virtualusis sargas
Mažiausiai 2,5 m
1 Kad ijungtumėte, paspauskite maitinimo mygtuką
Mirksès maitinimo lemputė (raudona).

natural_image
Line drawing of a mechanical component with a downward arrow indicating force or direction (no text or symbols)
2 Irenkite virtualuji sargą tose vietose, kur norite apriboti „POWERbot“ prieigą
Isitikinkite, kad atstumo jutiklis yra nukreiptas norima kryptimi - ten, kur norite sukurti nematomą barjerą (kuris apribos „POWERbot“ judėjimą).
Virtualiojo sargo ¡rengimas
Virtualiojo sargo dalys

text_image
Maitinimo mygtukas
Maitinimo lemputė
„POWERbot“ aptikimo jutiklis
ljungtas maitinimas: mirksi raudona
lemputė
Išjungtas maitinimas: lemputė
nemirksi
Atstumo nustatymo jutiklis
(infraraudonųjų spindulių jutiklis)
Baterijų dangtelis
Kaip įstatyti baterijas?
Virtualiojo sargo baterijos jsigyjamos atskirai.

natural_image
Illustration of a hand using a tool to clean or install a cylindrical container with a handle (no text or symbols visible)
1 Atidarykite virtualiojo sargo baterijų dangtelį, paspausdami fiksuojamają ąselę, ir pakelkite dangtelį.

natural_image
Diagram of a battery pack with two batteries and internal components (no text or symbols)
2 Istatykite šarmines baterijas (D tipo), kaip parodyta paveikslėlyje (patikrinkite +, - poliškuma).

natural_image
Illustration of a hand inserting a battery into a cylindrical container with an arrow indicating downward motion (no text or symbols)
3 Istatykite i angą dangtelio galiuką ir nuleiskite kitą pusę, kad użdarytumėte baterijų dangtelį.
Nuotolinio valdymo pulto naudojimas
[A tipo] [B tipo]

text_image
1
3
1, 2
5
Spot Repeat Sound
4
2
Schedule Clock
Zr. 22 psl. Žr. 22 psl.
SAMSUNG

text_image
1
3
1, 2
5
Spot Repeat Sound
4
2
Schedule Clock
SAMSUNG
Cancen (3sec)
[C tipas] [D tipas]

text_image
1
3
1, 2
5
Point Cleaning
6
2
4
4
Spot
Repeat
Sound
Schedule
Clock
Remote
Cancel (3sec)
SAMSUNG
Žr. 23 psl.

text_image
1
3
1, 2
5
Point Cleaning
6
2
4
4
Spot
Repeat
Sound
Schedule
Clock
Remote
Cancel (3sec)
SAMSUNG
Žr. 23 psl.
Nuotolinio valdymo pulto naudojimas
☐ [A tipas] / ☐ [B tipas] / [C tipas] / [D tipas]
1 Maitinimas / Pakartotinis jkrovimas / Paleidimas / sustabdymas
Maitinimas 



„POWERbot“ maitinimo ijungimas / išjungimas Pakartotinisjkrovimas 



Galite nurodyti „POWERbot“, kad šis automatiškai pakartotinai jsikrautų įkrovos stotelėje Paleidimas /sustabdymas 



Pasirinkite, kad pradėtumėte arbasustabdytumėte valymą
2 Valymo režimai
Automatinis valymas 



Prietaisas vieną kartą nuvalys nustatytus plotus ir tuomet automatiškai sugrįš i įkrovos stotelę Nustatytos vietos valymas 



Pasirinkite, kad gerai išvalytų pasirinktą vietą Valymo kartojimas 



Prietaisas valys pakartotinai, kol akumuliatorius beveik visiškai išseks ir pradės mirksėti indikatorius
3 Siurbimo stiprumas
Maksimalus režimas 



Galite pasirinkti didžiausią siurbimo galią Įprastas režimas 



Galite pasirinkti vidutinę siurbimo galią Tylusis režimas 


—
Pasirinkite, kad valydamas skleistų kuo mažiau triukšmo
4 Papildoma funkcija
Garsas 



Kiekvieną kartą paspaudus ši mygtuka, iš eilės bus pasirenkami garso efektai → Nutildymas„Star wars“ → Garso efektai → Nutildymas Nuotolinio valdymo pultas 



ljungiama arba išjungiama „Wi-Fi“ funkcija
\* Tik SR10M701\*\*5 serijoje : „Star wars“ (Nutildymo funkcija veikia.)
\* Prieš tai pasirinkta nuostata nesikeis, net jei avarinis jungiklis bus išjungtas ir vėl jjungtas.
5 Rankinio valymo režimas ir krypties valdymas
Judėjimas i priekį 



Pasirinkite, kad judėtų i priekį Posūkis į kairę 



Pasirinkite, kad pasuktu į kairę Posūkis į dešinę Pasirinkite, kad pasuktu į dešinę
\* Atbuliné eiga negalima.
6 Dulkių siurblio nukreipimas
Galimas tik C ir D tipų nuotolinio valdymo pultuose.
Veikimo metu „POWERbot“ galite nukreipti nuotolinio valdymo pultu i tam tikrą vietą, kad ją išvalytų.
Nurodykite raudona šviesa i tam tikra vietą ant grindų iki 0,5 m nuotoliu nuo „POWERbot“ buvimo vietos.
Paspauskite ir palaikykite nukreipimo mygtuka, tada perkelkite raudoną šviesą i norimą vietą. „POWERbot“ seks šviesą ir tęs valymą.

text_image
0.5 m
Nuotolinio valdymo pulto veikimo nuotolis

text_image
Veikimo aukštis
Veikimo nuotolis
Veikimo aukštis 0 5 m 1 m 1,5 m Veikimo nuotolis Apie 1,5 m Apie 2 m Apie 3 m
Kaip įstatyti baterijas?
Atidarykite baterijų dangtelį, paspausdami fiksuojamają ąseleę, ir įstatykite baterijas, kaip parodyta paveikslėlyje. Tada uždarykite dangtelį - išgirsite spragtelėjimą.

text_image
Diagram illustrating battery charging process with labeled steps and components
Dalių pavadinimai

text_image
6
5
3
7
8
2
1
4
2

text_image
4
2
3
4
5
10
7
1
4
8
6
9
5

text_image
1
2
3
4
5
6
(3sec)
(3sec)
Viršus
1. Rodmenų skydelis
2. Nuotolinio valdymo signalo imtuvas
3. Kliūčių daviklis
4. Dulkių maišelis
5. Kamera
6. Šiukšlių konteinerio mygtukas
7. Buferio jutiklis
8. Automatinis dangtelis
Apačia
1. Ikrovimo adatėlės
2. Šepetys
3. Šepečio dangtelis
4. Skardžio daviklis
5. Velenélis
6. Baterijų dangtelis
7. Šepečio dangtelio mygtukas
8. Varomasis ratas
9. Avarinis jungiklis
10. Automatinis dangtelis
Rodmenų skydelis
1. Kasdienis grafikas
2. lprastas / „Turbo“ režimas
3. Akumuliatoriaus indikatorius
4. Nustatytos vietos valymo mygtukas, kasdienis grafikas (3 sek.)
5. Paleidimo / sustabdymo mygtukas, maksimalus režimas (3 sek.)
6. Pakartotinio jkrovimo mygtukas

text_image
1
2
6
13
00:00 AM
PM
11 28 109
15
14

text_image
1
2
6
14
3
4
5
7
12 138 111 09
15
16
1. Nutildymas
2. Informacinis indikatorius
3. \* Sumaniojo valdymo išjungimo / jjungimo indikatorius
4. \* „Wi-Fi“
5. Akumuliatoriaus indikatorius
6. Vienkartinis / kasdienis grafikas
7. Skaičių ekranas
8. Pasirinktos vietos valymo režimas
9. Rankinio valymo režimas
10. Valymo kartojimo režimas
11. Iprastas režimas
12. Maksimalus režimas
13. Nustatytos vietos valymo mygtukas
14. Paleidimo / sustabdymo mygtukas
15. Pakartotinio jkrovimo mygtukas
1. Nutildymas
2. Informacinis indikatorius
3. \* Sumaniojo valdymo išjungimo / ijungimo indikatorius
4. \* „Wi-Fi“
5. Akumuliatoriaus indikatorius
6. Vienkartinis / kasdienis grafikas
7. Skaičių ekranas
8. Pasirinktos vietos valymo režimas
9. Rankinio valymo režimas
10. Valymo kartojimo režimas
11. Tylusis režimas
12. lprastas režimas
13. Maksimalus režimas
14. Nustatytos vietos valymo mygtukas
15. Paleidimo / sustabdymo mygtukas
16. Pakartotinio jkrovimo mygtukas
\* SR1\*M70\*\*W\*/SR2\*M70\*\*W\*: "Wi-Fi" palaikomi modeliai
Laiko / grafiko nustatymas
[A tipo, B tipo] Grafiką galima nustatyti tik automatinio valymo režimu.
Laiko nustatymas
Jei norite naudotis vienkartinio / kasdienio grafiko funkcija, turite nustatyti dabartinj laiką.

flowchart
graph LR
A["Nustatymo pradžia Pasirinkite valandas"] --> B["Clock"]
B --> C["→"]
C --> D["→"]
D --> E["→"]
E --> F["Pasirinkite minutes"]
F --> G["→"]
G --> H["→"]
H --> I["→"]
I --> J["→"]
J --> K["→"]
K --> L["Pasirinkite „Iki pietu / Po pietu“ Nustatyta<br> Pereiti į ankstesnę arba kitą nuostata"]
Grafiko nustatymas
Nustatyti / atšaukti grafiką galima tik tada, kai „POWERbot“ pastatytas įkrovos stotelėje.

flowchart
graph LR
A["Nustatymo pradžia"] --> B["Vienkartinio arba kasdienio grafiko nustatymas"]
B --> C["Pasirinkite valandas"]
D["Nustatyta"] --> E["pietu”"]
E --> F["Pasirinkite minutesPasirinkite „Iki pietu / Pereiti į ankstesnę arba kitą nuostatą"]
Grafiko atšaukimas nustatant

▶ Nuostata atšaukiama savaime, jei 7 sekundes nieko nejvedama.
Vienkartinio / kasdienio grafiko atšaukimas
Kai nustatytas ir vienkartinis, ir kasdienis grafikas
→
arba
Cancel (3sec) →
arba
Palaikykite 3 sek. Pasirinkite grafika AtšauktaKai nustatytas tik vienkartinis arba kasdienis grafikas Schedule Cancel (3sec)Palaikykite 3 sek.
[C tipo, D tipo] Grafiką galima nustatyti tik automatinio valymo režimu.
Laiko nustatymas
Jei norite naudotis vienkartinio / kasdienio grafiko funkcija, turite nustatyti dabartinj laiką.

flowchart
graph LR
A["Nustatymo pradžia Pasirinkite valandas"] --> B["Pasirinkite minutes"]
B --> C["Pasirinkite „Iki pietų / Po pietų” Nustatyta<br>Pereiti į ankstesnę arba kitą nuostatą"]
C --> D["Clock"]
D --> E["Time interval"]
E --> F["Time interval"]
F --> G["Time interval"]
G --> H["Time interval"]
H --> I["Time interval"]
I --> J["Time interval"]
J --> K["Time interval"]
K --> L["Time interval"]
L --> M["Time interval"]
M --> N["Time interval"]
N --> O["Time interval"]
O --> P["Time interval"]
P --> Q["Time interval"]
Q --> R["Time interval"]
R --> S["Time interval"]
S --> T["Time interval"]
T --> U["Time interval"]
U --> V["Time interval"]
V --> W["Time interval"]
W --> X["Time interval"]
X --> Y["Time interval"]
Y --> Z["Time interval"]
Grafiko nustatymas
Nustatyti / atšaukti grafiką galima tik tada, kai „POWERbot“ pastatytas įkrovos stotelėje.

flowchart
graph LR
A["Schedule\nCancel (3sec)\nNustatymo pradžia"] --> B["Vienkartinio arba kasdienio grafiko nustatymas"]
B --> C["Pasirinkite valandas"]
C --> D["Pasirinkite minutesPasirinkite „Iki pietu / Pereiti į ankstesnę arba kitą nuostată"]
D --> E["Nustatyta"]
E --> F["pietu”"]
F --> G["End"]
Grafiko atšaukimas nustatant

▶ Nuostata atšaukiama savaime, jei 7 sekundes nieko nejvedama.
Vienkartinio / kasdienio grafiko atšaukimas
Kai nustatytas ir vienkartinis, ir kasdienis grafikas
Cancel (3sec) Cancel (3sec) Cancel (3sec) Cancel (3sec)Kai nustatytas tik vienkartinis arba kasdienis grafikas ScheduleCancel (3sec)Palaikykite 3 sek.
Laiko / grafiko nustatymas
[SR1\*M701\*\*\*\* serija] Modeliuose be nuotolinio valdymo pulto grafikas nustatomas toliau nurodytu būdu.
Grafiko nustatymas
Nustatyti / atšaukti grafiką galima tik tada, kai „POWERbot“ pastatytas įkrovos stoteleje.

Palaikykite 3 sek.


Užsidegusi grafiko LED lemputė reiškia, kad nustatytas kasdienis grafikas.
\* Laikas, kuomet paspausite mygtuka, bus nustatytas kaip grafiko laikas. Valymas automatiškai bus atliekamas kasdien grafike nustatytu laiku.
Kasdienio grafiko atšaukimas
Kai nustatytas kasdienis grafikas

Palaikykite 3 sek.
Valymas ir priežiūra
Prieš pradėdami valyti „POWERbot“, turite išjungti avarinį jungiklį.

Šiukšlių konteinerio valymas

text_image
①
②
PUSH
1 Paspauskite mygtuką, kad išimtumėte šiukšlių konteinerį

text_image
Diagram showing two labeled parts of a mechanical device with directional arrows and arrows indicating movement or assembly.
2 Nuimkite šiukšlių konteinerio dangtelį

natural_image
Illustration of hands using a waste sorting machine to generate granular material from a trash bin (no text or symbols)
3 Pašalinkite dulkes iš šiukšlių konteinerio ir ciklono bloko

text_image
Illustration showing two open containers with heat sinks, one emitting a fan, and another emitting a sun to a laptop.
4 Nuo šiukšlių konteinerio dangtelio atjunkite ciklono bloką, tada išplaukite šiukšlių konteinerį ir filtrą

text_image
Diagram illustrating three steps of cleaning a device: opening, removing a plastic sheet, and exiting a closed lid.
5 İstatykite atgal šiukšlių konteinerį

text_image
Spragt!
6 Istatykite šiukšlių konteinerį į pagrindinį korpusą, kol pasigirs spragtelėjimas
Jutiklių ir kameros valymas
Lengvai nuvalykite minkštu skudurėliu. Nenaudokite vandens ar valomųjų tirpalų.

text_image
Kamera
Priekinio
jutiklio langas
Skardžio
jutikliai
Užpakalinio jutiklio
langas
Valymas ir priežiūra
Nuvalykite šepetį ir automatinį dangtelį
Šepečio dizainas gali skirtis, priklausomai nuo modelio.

text_image
Diagram showing a device with labeled parts and a hand gesture pointing to a button, likely illustrating a process or operation.
1 Nuimkite šepečio dangtelj

natural_image
Illustration of a hand holding a tool inside a device casing, with an arrow indicating direction (no text or symbols present)
2 Nuimkite šepetj

natural_image
Illustration of a welding torch and tool interacting with a metal bracket (no text or symbols)
3 Nuvalykite šepetį

text_image
Diagram illustrating three-step steps of a tool application: cutting, holding a pen, and writing on paper.
4 Nuvalykite automatinį dangtelį

text_image
Diagram showing hands holding a pen with a numbered label pointing to the pen tip, likely illustrating a mechanical or electrical component.
5 |statykite atgal šepetj

text_image
Diagram showing a hand holding a device with labeled parts and an inset close-up of the device's internal structure.

text_image
Diagram illustrating car safety instructions with icons for lifting, fixing, and adjusting parts of a vehicle's seat.
6 Uždėkite šepečio dangtelį

text_image
Diagram showing hands connecting a device to a computer with labeled components and a numbered annotation (2)
Varomojo rato valymas

natural_image
Illustration of hands holding a device casing with internal components (no text or symbols visible)
1 Padėkite ant grindų minkšta audinio skiautę, tada padėkite apverstą „POWERbot“.


natural_image
Hand using a tool to lift a tire on a road surface (no text or symbols visible)
2 Lazdele arba neaštriomis žnyplelėmis pašalinkite pašalines medžiagas.
„Samsung Connect“ programa
„Samsung Connect“ programa suderinama tik su modeliais su „Wi-Fi“ funkcija.
Belaidžio maršruto parinktuvo nustatymas
▶ Jei turite problemų su prieiga, skaitykite savo maršruto parinktuvo instrukciją.
„Samsung“ „POWERbot“ palaiko tik „Wi-Fi“ 2,4 Ghz.
„Samsung“ „POWERbot“ palaiko IEEE 802.11b/g/n ir „Soft-AP“.
- Rekomenduojama IEEE 802.11n.
„Samsung“ „POWERbot“ palaiko tik DHCP (dinaminį pagrindinio kompiuterio konfigūravimo protokolą). Patikrinkite, ar maršruto parinktuve yra jjungta DHCP serverio parinktis.
▶ „POWERbot“ palaiko WEP-OPEN, WPA-PSK/TKIP ir WPA2-PSK/AES autentifikavimo ir kodavimo protokolus.
\- Patartina naudoti WPA2-PSK/AES.
\- Įsitikinkite, kad jūsų maršrutizatorius turi unikalų SSID ir slaptažodį.
▶ Jūsų belaidžio ryšio tinklo kokybei įtakos gali turėti supanti nelaidė aplinka.
▶ Jei jūsų interneto paslaugų teikėjas atliko nuolatinę jūsų kompiuterio ar modemo MAC adreso (unikalaus identifikacinio numerio) registraciją, gali būti nejmanoma prijungti „POWERbot“ prie interneto. Dėl kitokio prietaiso (ne asmeninio kompiuterio) prijungimo prie interneto kreipkitės i savo interneto paslaugų teikėją.
▶ Jei jūsų interneto paslaugų teikėjui būtinas jūsų ID ar slaptažodis prisijungti prie interneto, gali būti nejmanoma prijungti „POWERbot“ prie interneto. Tokiu atveju prisijungdami prie interneto turite įvesti savo ID arba slaptažodį.
▶ „POWERbot“ gali būti nejmanoma prijungti prie interneto dėl problemų su ugniasiene. Dėl šių problemų sprendimo kreipkitės į savo interneto paslaugų tiekėją.
Kai kurie belaidžiai maršruto parinktuvai gali nurodyti netinkamą sričių vardų serverio (DNS) adresą, net jei neprisijungta prie interneto. Tokiu atveju kreipkitės į belaidžio maršruto parinktuvo gamintoją ir savo interneto paslaugų tiekėją.
▶ Jei atlikę savo interneto paslaugų teikėjo nurodytus veiksmus vis dar negalite prisijungti prie interneto, kreipkitės i „Samsung“ įgaliotajį priežiūros centra.
▶ Jei jūsų maršruto parinktuvas nėra „Wi-Fi“ sertifikuotas produktas, „POWERbot“ gali būti nejmanoma prijungti prie interneto.
„Samsung Connect“ programa
„Samsung Connect“ programos atsisiuntimas
\- Atsisiųskite ir įdiekite „Samsung Connect“ programą iš parduotuvės („Google Play Store“, „Apple App Store“ arba „Samsung Galaxy Apps“). Kad rastumėte programėlę, pasinaudokite raktažodžiu „Samsung Connect“.

Pastaba
„Samsung Connect“ programai reikia „Android“ OS 6.0 („marshmallow“) arba naujesnės versijos, ji yra optimizuota naudoti su „Samsung“ serijomis „Galaxy S“ ir „Note“. Su trečiųjų šalių išmaniaisiais telefonais ji gali tinkamai neveikti.
„Apple“ modeliams programai reikia iOS 9 ar naujesnės versijos.
▶ Siekiant pagerinti naudojimąsi programėle ir patobulinti jos funkcijas, „Samsung Connect“ gali būti keičiama be perspėjimo.
„Samsung“ paskyros sukūrimas
▶ Prieš naudodami „Samsung Connect“ programą turite prisijungti prie „Samsung“ paskyros.
▶ Norėdami susikurti „Samsung“ paskyrą, galite vadovautis „Samsung Connect“ programos teikiamomis instrukcijomis.
Arba, jei turite „Samsung“ išmanųjį telefoną, galite įtraukti savo „Samsung“ paskyrą savo išmaniojo telefono nustatymų programoje. Po to jis automatiškai prisijungs prie jūsų „Samsung“ paskyros.
Irenginio įtraukimas i „Samsung Connect“ programą
1. Prijunkite savo išmanųjį telefoną prie savo belaidžio maršruto parinktuvo.
2. Paleiskite „Samsung Connect“ programą svo išmaniajame telefone.
3. Jei atidaromas iššokantis pranešimas, kad buvo rastas naujas prietaisas, palieskite „ADD NOW“ (Pridėti dabar).
- Jei iššokantis pranešimas neatidaromas, palieskite mygtuką + ir pasirinkite įrenginį, kurį norite prijungti iš sąrašo „AVAILABLE DEVICES“ (Prieinami įrenginiai).
- Jei savo jrenginio saraše nematote, jtraukite jrenginj rankiniu būdu, pasirinkdami jrenginio tipą ir konkretų jrenginio modelį.
4. [„Android“] Ryšys su jūsų įrenginiu bus nustatytas automatiškai.
\- [„iOS“] Atidarykite nustatymų programą ir pasirinkite [Robot vacuum] „Samsung“ savo „Wi-Fi“ įrenginių saraše.
5. Kai būsite paraginti, įveskite autentiškumą patvirtinančią informaciją.
6. [„Android“] Ryšys su jūsų belaidžio maršruto parinktuvu bus nustatytas automatiškai.
\- [„iOS“] Atidarykite nustatymų programą ir pasirinkite belaidžio maršruto parinktuvą „Wi-Fi“ įrenginių sąraše.
7. Likusi sārankos dalis bus atlikta automatiškai. Po to bus pridėta nauja įrenginio kortelė „Device Card“.

Pastaba
▶ Jei produkto registracijos baigti negalite, atlikite šiuos veiksmus.
- Dar kartą pabandykite atlikti registracijos procedūrą, kaip nurodė iššokantis pranešimas.
- Ísitikinkite, kad jūsų belaidžio maršruto parinktuve yra aktyvi parinktis UPnP, ir registracijos procesą bandykite atlikti iš naujo.
- Įsitikinkite, ar jūsų belaidžio maršruto parinktuvas veikia belaidžio ryšio režimu, ir po to registracijos procesą bandykite atlikti iš naujo.
- Jei turite daugiau ar daugiau „POWERbot“ jrenginių, išjunkite kitus „POWERbot“ jrenginius ir po to vėl bandykite registruoti savo „POWERbot“.
- Jei yra kitas belaidžio ryšio maršruto parinktuvas, kurio SSID sutampa su jūsų belaidžio maršruto parinktuvu, registracijos procesas gali nepavykti.
▶ Sumaniojo valdymo ir „Wi-Fi“ tinklo indikatorius
Ij. Išmanusis valdymas yra blokuojamas. (Nuotolinis valdiklis gali būti vis tiek leidžiamas.) 
Išj. Galimas sumanusis valdymas. Ij. „POWERbot“ yra prijungtas prie belaidžio maršruto parinktuvo. Išj. „POWERbot“ bando prijungti belaidžio maršruto parinktuvą.
Kai išmanusis valdymas blokuojamas, negalite valdyti „POWERbot“ savo išmaniajame telefone.
▶ „POWERbot“ ir išmanusis telefonas nėra prijungti prie to paties belaidžio maršruto parinktuvo, todėl priklausomai nuo tinklo aplinkos, galima atsako delsa.
„Samsung Connect“ programa
Programinės įrangos naujinimas
Kai „POWERbot“ ikraunamas ikrovos stotelėje, „POWERbot“ prisijungia prie serverio ir patikrina, ar yra programinės įrangos naujinių. Jei aptinkama nauja programinė įranga, „POWERbot“ ją automatiškai atsisiųs ir atnaujins.
▶ Jei „POWERbot“ jkrovimo metu rodmenų skydelyje rodoma „UP“, tai reiškia, kad vyksta naujinimas. Prieš naudodami „POWERbot“ palaukite, kol atnaujinimas bus baigtas.
„Samsung Connect“ programos naudojimas
▶ Jei paliečiate jrenginio kortele „Samsung Connect“ programoje, bus jjungtas jrenginio priedas.

text_image
ROBOT #2
OFFICE
HELP
①
②
AUTO
SPOT
③
④
Fully charged ⑤
Battery
Suction power
Normal
Repeat
Schedule
History
⑥
⑦
⑧
⑨
⑩
1. Maitinimas (jj. / išj.)
2. Krypčių mygtukai su rankinio valdymo režimu (eiga pirmyn, kairysis posūkis, dešinysis posūkis)
3. Automatinio valymo režimas (paleidimas / sustabdymas)
4. Pasirinktos vietos valymo režimas
5. Dabartinė būsena
6. Akumuliatoriaus büsena
7. Siurbimo stiprumas
8. Kartojimo parinktis (jj. / išj.)
9. Grafikas (vieną kartą / kasdien)
- Esamas laikas jrenginyje bus sinchronizuotas jeinant i grafiko nustatymą.
- Valymas pagal grafiką galimas tik tuomet, kai jrenginys ikraunamas ikrovos stotelėje.
10. Valymo istorija
11. Nuostatos > Nurodymai balsu
Pastabos ir perspėjimai
lkrovimas

Pastaba
▶ Jei akumuliatorius yra įkaitęs, jo įkrovimo trukmė bus ilgesnė.
▶ Jei nepavyksta automatiškai įkrauti automatinio dulkių siurblio, atlikite toliau nurodytus veiksmus:
- Išjunkite avarinį jungikli („POWERbot“) apačioje ir vėl jį jjunkite.
- Atjunkite ir iš naujo prijunkite įkrovos stotelės elektros kištuką.
- Atjunkite įkrovos stotelę, tuomet patikrinkite, ar ant įkrovimo adatėlių nėra pašalinių medžiagų, ir sausu audinių ar skudurėliu nušluostykite „POWERbot“ ir įkrovos stotelės įkrovimo adatėles.
- Patikrinkite, ar šalia įkrovos stotelės nėra atspindinčių objektų, kėdžių ir pan.
▶ Jei „POWERbot“ buvo paliktas atskirtas nuo ikrovos stotelės, akumuliatorius savaime išsikraus.
\- Užtikrinkite, kad „POWERbot“ galėtų įsikrauti įkrovos stotelėje. (Tačiau palikdami namus ilgesniam laikui, pavyzdžiui, išvykę verslo reikalais, į kelionę ir pan., išjunkite avarinį jungiklį ir atjunkite įkrovos stotelės maitinimą.)
Naudojimas

Pastaba
▶ Valydamas „POWERbot“ gali įstrigti ant slenksčių ir pan.
- Kad galėtumėte toliau valyti, išjunkite avarinį jungiklj, perkelkite „POWERbot“ ten, kur jis galės laisvai judėti, tada vėl įjunkite maitinimą.
▶ „POWERbot“ negali gerai išvalyti sunkiai pasiekiamų vietų, pvz., kampų, vietų tarp sienos ir sofos ir pan.
- Tokias vietas reguliariai valykite kitu valymo įrankiu.
▶ „POWERbot“ negali siurbti purvo gumulėlių, todėl išvalius jų gali šiek tiek likti ant grindų.
- Tokias vietas reguliariai valykite kitu valymo įrankiu.
▶ Jei „POWERbot“ yra išjungtas, negalėsite jo ijungti paspausdami nuotolinio valdymo pulto maitinimo mygtuką. Paspauskite ir palaikykite ant „POWERbot“ esantį mygtuką [paleidimas / sustabdymas].
▶ Ikrovimo metu negalėsite pasirinkti, kad „POWERbot“ veiktų pasirinktos vietos valymo režimu.
▶ Jei jkraunant paspausite rankinio valymo / nukreipimo mygtuka, „POWERbot“ bus atskirtas nuo jkrovos stotelės ir įsijungs budėjimo režimas.
Valymas ir priežiūra

Pastaba
▶ Jei vandeniu plovėte šiukšlių konteinerį ir filtrą
- Šiukšlių konteineris: kruopščiai nušluostykite vandenį.
- Filtras: prieš naudodami, visiškai išdžiovinkite pavėsyje.
▶ Valydami automatinį dangtelį, netraukite jo per stipriai.

Perspėjimas
▶ Būkite atsargūs išimdami ir įdėdami filtrą, nes pirštai gali įstrigti šiukšlių konteinerio įsiurbimo angoje.
▶ Kad neužsikimštu, „POWERbot“ neturėtu siurbti dantų krapštukų, ausų krapštukų ir pan.
▶ Jei negalite pašalinti pašalinių medžiagų iš šepečio, kreipkitės į „Samsung“ klientų aptarnavimo centra.
Pastabos ir perspėjimai
▶ Šepetys valo nuo grindų nešvarumus, todėl jame gali įstrigti pašalinių medžiagų, pvz., siūlų, ilgų plaukų ir t. t. Kad užtikrintumėte geriausius valymo rezultatus, apžiūrėkite ir nuvalykite jį kasdien.
▶ Jei šepetys ar šepečio dangtis nesurenkami teisingai po to, kai atliekami priežiūros darbai, gali būti subraižytos grindys arba produkto veikimas gali sutrikti. Todėl surinkite juos teisingai pagal priežiūros instrukcijas.
Apie akumuliatorių

Pastaba
- Akumuliatorių pirkite įgaliotame „Samsung“ centre. Prieš pirkdami, patikrinkite simbolį (.)«santį ant akumuliatoriaus, ir modelio pavadinimą.
▶ Šis akumuliatorius tinka tik „Samsung Electronics“ prietaisui „POWERbot“. Nenaudokite jo jokiam kitam jrenginiui.
▶ Neardykite ir nekeiskite akumuliatoriaus.
▶ Nemeskite akumuliatoriaus i ugnj ir nešildykite jo.
▶ Nejunkite jokių metalinių objektų prie įkrovimo kontaktų (+, -).
- Akumuliatorių laikykite patalpose (0-40 °C temperatūroje).
▶ Jei sutrinka akumuliatoriaus veikimas, neardykite jo patys. Susisiekite su artimiausiu „Samsung“ priežiūros centru.
- Ilgai naudojant akumuliatorių, jo įkrovimo ir tinkamumo naudoti laikas gali sutrumpėti. Jei akumuliatoriaus naudojimo terminas pasibaigė ir akumuliatorius nebeįkraunamas tinkamai, pakeiskite jį „Samsung“ priežiūros centre.
- Akumuliatoriui suteikiama 6 mėnesių nuo įsigijimo datos garantija.
Apie „IrDA“ daviklj

Perspéjimas
▶ Infraraudonojo signalo perdavimas gali nevykti sklandžiai halogeninių lempų veikiamose vietose arba lauke.
▶ „POWERbot“ naudoja 3 tipų infraraudonųjų spindulių prietaisus. Kiekvienas prietaisas turi skirtingą prioriteto lygį. Prietaisas gali neveikti, jei jo signalą užgožia didesnio prioriteto prietaisas.
\- Infraraudonųjų signalų prioritetas: Sumanusis valdymas > Ikrovos stotelė
▶ Ivairūs infraraudonųjų spindulių signalai gali trukdyti vieni kitiems ir sutrikdyti prietaisų veikimą, jei jie yra naudojami kartu mažoje erdvėje arba nedidelių atstumu.
▶ Jei vienu metu bus naudojamas daugiau nei vienas „POWERbot“, dėl infraraudonųjų signalų trikdžių jie gali veikti netinkamai.
Informaciniai kodai
1 Toliau esantys trys indikatoriai mirksės, taip pat bus girdimas informacinio kodo signalas.
2 Išjunkite avarinį jungiklj ir susipažinkite su pateiktais nurodymais bei atlikite atitinkamą veiksmą
3 Informacinis kodas nebebus rodomas, kai jjungsite avarinj jungikli
Informacinių kody pavaizdavimas

flowchart
graph LR
A["Sensor Input"] --> B["Sensor"]
B --> C["Sensor"]
C --> D["Sensor"]
D --> E["Informaciniai kodai"]
E --> F["Output"]
Informaciniai kodai Kontrolinis sąrašas 
„POWERbot“ judėdamas užkliuvo, užstrigo arba įsipainiojo.► Išjunkite avarinį jungiklj ir perkelkite „POWERbot“ valyti į kitą vietą. 
Šepetyje įstrigo pašalinių medžiagų.► Išjunkite avarinį jungiklj ir išimkite pašalinę medžiagą iš šepečio. 
Pašalinių medžiagų įstrigo kairiajame varomajame rate.► Išjunkite avarinį jungiklj ir išimkite pašalinę medžiagą iš varomojo rato. 
Pašalinių medžiagų įstrigo dešiniajame varomajame rate.► Išjunkite avarinį jungiklj ir išimkite pašalinę medžiagą iš varomojo rato. 
Reikia patikrinti buferio jutiklį.► Išjunkite avarinį jungiklj ir vėl jį jjunkite.► Jei ir toliau rodomas informacinis kodas, patikrinkite, ar tarp buferio ir pagrindinio korpuso nėra nedidelio pašalinio objekto. Jei pastebėjote pašalinį objektą, lengvai patraukite buferį ir pašalinkite pašalinį objektą. 
Ant kliūčių jutiklio susikaupė pašalinių medžiagų.► Išjunkite avarinį jungiklj ir nuvalykite priekinį bei užpakalinį jutiklius minkštu skudurėliu. 
Ant skardžio jutiklio susikaupė pašalinių medžiagų.► Išjunkite avarinį jungiklj ir nuvalykite skardžio jutiklį minkštu skudurėliu. 
Reikia patikrinti pagrindinį PCB.► Išjunkite ir vėl jjunkite produktą. Jei ta pati problema kartojasi, reikia atlikti funkcijų patikrinimą.
Informaciniai kodai
1 Kai rodomas informacinis kodas, taip pat girdimas klaidos signalas.
2 Išjunkite avarinį jungiklj ir susipažinkite su pateiktais nurodymais bei atlikite atitinkamą veiksmą
3 Informacinis kodas nebebus rodomas, kai jjungsite avarinj jungikli
Informaciniai kodai Kontrolinis sąrašas 
„POWERbot“ judėdamas užkliuvo, užstrigo arba įsipainiojo.► Išjunkite avarinį jungiklj ir perkelkite „POWERbot“ valyti į kitą vietą. 
Šepetyje įstrigo pašalinių medžiagų.► Išjunkite avarinį jungiklj ir išimkite pašalinę medžiagą iš šepečio. 
Pašalinių medžiagų įstrigo kairiajame varomajame rate.► Išjunkite avarinį jungiklj ir išimkite pašalinę medžiagą iš varomojo rato. 
Pašalinių medžiagų įstrigo dešiniajame varomajame rate.► Išjunkite avarinį jungiklj ir išimkite pašalinę medžiagą iš varomojo rato. 
Reikia patikrinti buferio jutiklį.► Išjunkite avarinį jungiklj ir vėl jį jjunkite.► Jei ir toliau rodomas informacinis kodas, patikrinkite, ar tarp buferio ir pagrindinio korpuso nėra nedidelio pašalinio objekto. Jei pastebėjote pašalinį objektą, lengvai patraukite buferį ir pašalinkite pašalinį objektą. 
Ant klūčių jutiklio susikaupė pašalinių medžiagų.► Išjunkite avarinį jungiklj ir nuvalykite priekinį bei užpakalinį jutiklius minkštu skudurėliu. 
Ant skardžio jutiklio susikaupė pašalinių medžiagų.► Išjunkite avarinį jungiklj ir nuvalykite skardžio jutiklj minkštu skudurėliu. 
Reikia patikrinti pagrindinį PCB.► Išjunkite ir vėl jjunkite produktą. Jei ta pati problema kartojasi, reikia atlikti funkcijų patikrinimą.
Trikčių šalinimas
Požymis Kontrolinis sąrašas „POWERbot“ visiškai neveikia. ► Patikrinkite, ar jjungtas avarinis jungiklis.► Patikrinkite, ar rodmenų skydelyje rodomos visos piktogramos.► Patikrinkite, ar neišseko „POWERbot“ akumuliatorius.- Jei rodoma „Lo“, perkelkite „POWERbot“ prie įkrovos stotelės, kad galėtumėte jį įkrauti.- Jei mirksi akumuliatoriaus indikatorius, rankomis padėkite „POWERbot“ ant įkrovos stotelės, kad įsikrautų. (Tik SR1*M701*** serija)► Jei nuotolinio valdymo pultas neveikia, pakeiskite baterijas (AAA tipo). „POWERbot“ sustojo valymo proceso metu. ► Jei rodmenų skydelyje rodoma „Lo“, perkelkite „POWERbot“ prie įkrovos stotelės, kad galėtumėte jį įkrauti.► Jei mirksi akumuliatoriaus indikatorius, rankomis padėkite „POWERbot“ ant įkrovos stotelės, kad įsikrautų. (Tik SR1*M701*** serija.)► Jei „POWERbot“ negali judėti dėl kliūties, pvz., laido, slenksčio ir pan., paimkite jį ir pastatykite toliau nuo kliūties.- Jei varomajame rate įstrigo audinys ar virvelė, išjunkite avarinį jungiklj ir prieš naudodami siurblį ištraukite audinį ar virvelę. Siurbimo galia silpna. ► Jei šviečia filtro patikros indikatorius, išjunkite avarinį jungiklj ir išvalykite šiukšlių konteinerį.► Jei šiukšlių konteineryje yra per daug dulkių, siurbimo galia gali būti silpnesnė. Išjunkite avarinį jungiklj ir ištuštinkite šiukšlių konteinerį.► Jei siurbimo anga („POWERbot“ apačioje) yra užkimšta pašalinių medžiagų, išjunkite avarinį jungiklj ir išimkite pašalines medžiagas iš siurbimo angos.► Jei staiga padidėtų triukšmas, išjunkite avarinį jungiklj ir ištuštinkite šiukšlių konteinerį. „POWERbot“ negali rasti įkrovos stotelės. ► Patikrinkite, ar nėra elektros gedimo ir ar maitinimo kištukas yra jjungtas į tinklą.► Pašalinkite kliūtis aplink įkrovos stotelę, kurios galėtų kliudyti „POWERbot“ prie jos grįžti.► Jei ant įkrovimo adatėlių yra pašalinių medžiagų, tai gali turėti neigiamos įtakos įkrovaį. Nuvalykite nuo adatėlių pašalines medžiagas. „POWERbot“ staiga ima valyti įstrižai. ► Patikrinkite, ar įkrovos stotelė yra sumontuota grindų medžio pluošto arba plytelių kryptimi.► „POWERbot“ gali valyti įstrižai, jei jis juda kita valymo ploto link trumpiausiu keliu. Jis taip pat gali judėti įstrižai, jei tuo kampu susidūrė su kliūtimi, jei tokiu kampu buvo įkraunamas įkrovos stotelėje arba buvo nukreiptas ta kryptimi dėl medinių / plytelių grindų nelygumo. Neveikia siurblio nukreipimo funkcija. ► Jei raudoną šviesą nukreipsite tiesiai į „POWERbot“, jis negalės judėti norima kryptimi.- Nurodykite raudona šviesa ant grindų iki 0,5 m atstumu nuo „POWERbot”.※ Nenaudokite siurblio nukreipimo funkcijos tiesioginėje saulėkaitoje, esant ryškiai šviesai arba esant tamsioms grindims.
Trikčių šalinimas
Požymis Kontrolinis sąrašas Idiegiau programėlę „Samsung Connect“, bet negaliu prijungti „POWERbot“. ► Prietaisu galite naudotis, prijunge belaidį maršruto parinktuva prie „POWERbot“, vadovaudamiesi paprastosios sąrankos veiksmų tvarka. Negaliu prisijungti prie „Samsung“ paskyros. ► „Samsung“ paskyros ekrane patikrinkite savo ID ir slaptažodį. Rodomas pranešimas, kad paprastoji sąranka nepavyko. ► Sąranka gali laikinai nepavykti dėl atstumo iki belaidžio maršruto parinktuvo ar kitų kliūčių. Po tam tikro laiko pabandykite dar kartą. Prietaisai neveikia, nors išmanusis telefonas yra įprastai prijungtas prie „POWERbot“. ► Išjunkite programėlę „Samsung Connect“ ir vėl ją paleiskite arba atjunkite išmanųjį telefoną nuo belaidžio maršruto parinktuvo ir vėl jį prijunkite. Taip pat galite išjungti „POWERbot“ maitinimą, vėl jį jjungti, palaukti bent minutę ir tuomet vėl paleisti programėlę „Samsung Connect“. Neveikia programėlės „Samsung Connect“ funkcijos. ► Patikrinkite, ar nėra nustatyta „POWERbot“ sumaniojo valdymo blokavimo funkcija. (Užrakinus sumanųjį valdymą, vietinio belaidžio tinklo indikatorius yra išjungtas.) Negaliu paleisti programėlės „Samsung Connect Robot Vacuum“. ► Patikrinkite, ar „POWERbot“ yra prijungtas prie belaidžio maršruto parinktuvo. „POWERbot“ nėra prijungtas prie vietinio belaidžio tinklo. ► Patikrinkite belaidžio maršruto parinktuvo nuostatų būseną. Sumaniojo galios valdymo funkcija veikia ant įprastų grindų. ► Patikrinkite, ar grindys yra lygios, o tuomet ar „POWERbot“ veikia, šiek tiek pakėlus jo korpusą.► Patikrinkite, ar ant skardžio jutiklio „POWERbot“ apačioje nėra pašalinių medžiagų.► Patikrinkite, ar grindys nėra tamsios spalvos. Sumaniojo galios valdymo funkcija neveikia. ► Jei „POWERbot“ valo trumpo plauko ar šviesios spalvos kilimą, jam gali pasirodyti, kad tai yra grindys. Tokiu atveju sumaniojo galios valdymo funkcija gali nesuveikti. Neveikia kraštų valymo funkcija. ► Jei „POWERbot“ negali atpažinti sienos, kraštų valymo funkcija gali nesuveikti.- Jei prie sienos yra kliūtis iš šviesą atspindinčios medžiagos.- Jei pati siena yra iš šviesą atspindinčios medžiagos.- Jei siena yra tamsios spalvos. Kraštų valymo funkcija veikia, nors ir nėra sienos ar kampų. ► Patikrinkite, ar siauroje erdvėje nėra taisyklingai sudėtų mažų kliūčių.► „POWERbot“ atpažinus priekinę kliūtį kaip sieną, gali suveikti kraštų valymo funkcija. Kraštų valymo funkcija veikia, nors ir „POWERbot“ nepriartėjo prie sienos ar kampo. ► Jei „POWERbot“ aptinka platų kampą, kraštų valymo funkcija gali suveikti ir nepriartėjus prie sienos ar kampo.
\* Šiuo dokumentu „Samsung Electronics“ patvirtina, kad radijo įrangos tipo prietaisas atitinka direktyvos 2014/53/ES reikalavimus. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą rasite apsilankę internetinėje svetainėje adresu: Oficiali atitikties deklaracija pateikiama svetainėje http://www.samsung.com, eikite į skirtuką Palaikymas > leškoti gaminio palaikymo ir įveskite modelio numerį.
Požymis Kontrolinis sąrašas „Samsung Connect“ idiegti nepavyko. ▸ „Samsung Connect“ programa veikia su „Andorid OS 6.0“ ar naujesne versija, iOS 10 ar naujesne versija.▸ Palaikomos „Samsung Connect“ programos versijos vėliau galí keistis.▸ Išmaniųjų prietaisų su prijungimu standartinio įdiegimo ir naudojimo garantuoti negalima. Parodomas pranešimas, kad produkto registruoti nepavyko. ▸ Pabandykite atlikti registracijos procedūrą dar kartą, vadovaudamiesi iššokančiais pranešimais.▸ Žr. sk. „Belaidžio maršruto parinktuvo nustatymas“ naudotojo vadove.▸ Žr. produkto registracijos veiksmus naudotojo vadovo sk. „Įrenginio įtraukimas į „Samsung Connect“ programą”▸ Jei produkto registruoti nepavyksta ir vėl, atstatykite „POWERbot“ ir išmanųjį telefoną, paleiskite „Samsung Connect“ programą dar kartą ir bandykite registraciją atlikti iš naujo.▸ Prisijungti prie programos ir registruoti produktą turite su ta pačia „Samsung“ paskyra.▸ Visi naudotojai turi naudotis toje šalyje sukurta „Samsung“ paskyra. Produkto registracijos metu nuspaudžiamas ir laikomas pakartotinio įkrovimo mygtukas, kaip nurodo instrukcija, tačiau tolimesnis veiksmas nerodomas. ▸ Spauskite pakartotinio įkrovimo mygtuką tol, kol išgirsite pyptelėjimą.▸ Jei per kelias sekundes kitas veiksmas nebus parodytas, dar kartą paspauskite pakartotinio įkrovimo mygtuką. Produkto registracijos metu nepavyksta rasti belaidžio ryšio maršutizatoriaus, prie kurio noriu prisijungti. ▸ Atšaukite produkto registraciją, paleiskite „Samsung Connect“ programą dar kartą ir bandykite registraciją atlikti iš naujo. Produkto registracijos metu neteisingai įvedamas AP slaptažodis 1111122222. ▸ Nuspauskite ir palaikykite „[Robot Vacuum] Samsung“ tinklo sąraše, ištrinkite tinklą ir pradėkite slaptažodžio įvedimo procedūrą. Produkto registracijos metu neteisingai įvestas belaidžio ryšio maršruizatoriaus prijungimo slaptažodis. ▸ Atšaukite produkto registraciją, paleiskite „Samsung Connect“ programą dar kartą ir bandykite registraciją atlikti iš naujo.▸ Nuspauskite ir palaikykite belaidžio ryšio maršrutizatorių, kurį norite prijungti prie tinklo sąrašo, ištrinkite tinklą ir bandykite registraciją atlikti iš naujo. Ryšys tarp „Samsung Connect“ programos ir „POWERbot“ trūkinėja, nors produkto registracija yra atlikta. ▸ Atnaujinkite vaizdą ekrane ir laukite.▸ Dar kartą paleiskite „Samsung Connect“ programą.▸ Patikrinkite, ar nėra problemų su interneto ryšiu. Įprastą veikimą ypač gali trikdyti ugniasienė.
Trikčių šalinimas
Požymis Kontrolinis sąrašas Ryšys tarp „Samsung Connect“ programos ir „POWERbot“ trūkinėja įprastai naudojantis programa. ►Jei „POWERbot“ yra toli nuo belaidžio ryšio maršrutizatoriaus, ryšys gali trūkinėti.►Atstatykite „POWERbot“ ir išmanųjį telefoną, dar kartą patikrinkite ryšį.►Jei ryšys vėl nutrūksta, bandykite produktą registruoti iš naujo.►Jei pasikeičia belaidžio ryšio maršrutizatoriaus SSID / slaptažodis, bandykite produktą registruoti iš naujo. Su „Samsung Connect“ programa valdyti negalima, nes išjungta nuotolinio valdymo funkcija. ►Nuotolinio valdymo funkcija yra išjungta. Ijunkite nuotolinio valdymo funkciją nuotolinio valdymo pultu.
Įspėjimai dėl akumuliatoriaus

Patys neišimkite (ir nebandykite išimti) šiame prietaise esančio akumuliatoriaus. Jei norite pakeisti akumuliatorių, kreipkitės į savo paslaugų teikėją arba nepriklausomą kvalifikuotą specialistą. Šios instrukcijos buvo parengtos išskirtinai paslaugų teikėjui arba nepriklausomam kvalifikuotam specialistui naudoti.
SAUGUMO SUMETIMAIS NEBANDYKITE PATYS IŠIMTI AKUMULIATORIAUS IR NEMESKITE JO J UGNJ. NEARDYKITE, NETRAIŠKYKITE IR NEPRADURKITE AKUMULIATORIAUS.
Kaip išimti akumuliatorių?
Jei norite išardyti „POWERbot“, atjunkite jì nuo įkroviklio / įkrovos stotelės. Prieš ardydami, dėl saugumo „POWERbot“ turite išjungti.

natural_image
Line drawing of a hand using a screwdriver to apply material to a component on a device (no text or symbols)
1 Paguldykite ir apverskite „POWERbot“, tada išsukite 2 varžtus.

natural_image
Line drawing of a hand inserting a component into a device casing (no text or symbols)
2 Nuimkite šiukšlių konteinerio dangtelį.

text_image
Diagram showing a device with labeled parts and a magnified view of the component being inserted into a device.
3 Išimkite akumuliatorių iš lizdo ir atjunkite jungtį.

Tinkamas šio prietaiso akumuliatoriaus šalinimas
(taikytina valstybėse, kuriose yra atskiros akumuliatorių surinkimo sistemos)
Ženklas ant akumuliatoriaus, instrukcijoje arba ant pakuotės nurodo, kad šio gaminio akumuliatoriaus negalima šalinti kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Jei nurodyti, cheminių medžiagų simboliai Hg, Cd ar Pb reiškia, kad akumuliatoriuje gyvsidabrio, kadmio ar švino kiekis viršija EB direktyvoje 2006/66 nurodytus atskaitos lygius.
Šiame gaminyje integruoto akumuliatoriaus negali pakeisti naudotojas. Informacijos, kaip jį pakeisti, teiraukitės savo techninės priežiūros paslaugų teikėjo. Nebandykite išimti akumuliatoriaus ir neišmeskite jo į ugnį. Neardykite, netraiškykite ir nepradurkite akumuliatoriaus. Jei ketinate išmesti šį gaminį, atliekų surinkimo įmonė imsis atitinkamų priemonių, kad perdirbtų ir pašalintų šį gaminį, taip pat jo akumuliatorių.
Pareiškimas dėl atvirojo kodo
Šiame gaminyje įdiegta programinę įrangą sudaro atvirojo kodo programinė įranga. Visą atitinkamą pirminį kodą trejų metų laikotarpiui galite gauti po paskutinės šio gaminio siuntos atsiuntę mums el. laišką adresu mailto:oss.request@samsung.com.
Visą atitinkamą pirminį kodą taip pat galima gauti laikmenoje, pvz., CD-ROM diske; reikės sumokėti nedidelį mokestį.
Interneto adreso nuoroda http://opensource.samsung.com/opensource/VR7000\_A20\_TZ/seq/0 nusiys jus i pirminio kodo atsisiuntimo puslapi ir su šiuo gaminiu susijusia informaciją apie atvirojo kodo licencija. Šis pasiūlymas taikomas visiems, gavusiems šia informaciją.

text_image
QR code image containing encoded data, no visible human-readable text
Specifikacijos
Klasifikacija Elementas Informacija SR1*M701**** SR1*M702**** / SR1*M703**** Mechaninės specifikacijos („POWERbot“) Matmenys (G x A x I) 340 mm x 97 mm x 348 mm Svoris 4 kg Jutiklis Lubų formos atpažinimo funkcija („Visionary mapping plus TM“) „POWERbot“ mygtukų tipas Jutiklinis tipas Maitinimo specifikacijos Elektros įtampa 100-240 V~, 50 Hz / 60 Hz Energijos sąnaudos 80 W Akumuliatoriaus specifikacijos 21,6 V / 38,8 Wh Valymas Įkrovimo tipas Automatinis įkrovimas / rankinis įkrovimas Valymo režimas Automatinis, pasirinktos vietos valymas, kasdienis grafikas Automatinis, pasirinktos vietos valymas, kartojimas, rankinis, vienkartinis grafikas, kasdienis grafikas Įkrovimo trukmė Apie 240 minučių Valymo trukmė (ant kietų grindų pagrindo) Maksimalus režimas Apie 30 minučių Įprastas režimas Apie 60 minučių Vietinis belaidis tinklas Dažnių diapazonas 2412-2472 MHz Siųstuvo galia (maks.) 20 dBm
Klasifikacija Elementas Informacija Mechaninės specifikacijos („POWERbot“) Matmenys (G x A x I) 340 mm x 97 mm x 348 mm Svoris 4,3 kg Jutiklis Lubų formos atpažinimo funkcija („Visionary mapping plus TM“) „POWERbot“ mygtukų tipas Jutiklinis tipas Maitinimo specifikacijos Elektros įtampa 100-240 V~, 50 Hz / 60 Hz Energijos sąnaudos 130 W Akumuliatoriaus specifikacijos 21,6 V / 77,8 Wh Valymas Įkrovimo tipas Automatinis įkrovimas / rankinis įkrovimas Valymo režimas Automatinis, pasirinktos vietos valymas, kartojimas, rankinis, vienkartinis grafikas, kasdienis grafikas Įkrovimo trukmė Apie 160 minučių Valymo trukmė (ant kietų grindų pagrindo) Maksimalus režimas Apie 30 minučių Įprastas režimas Apie 60 minučių Tylusis režimas Apie 90 minučių Vietinis belaidis tinklas Dažnių diapazonas 2412-2472 MHz Siųstuvo galia (maks.) 20 dBm
\* Gaminio tobulinimo tikslais jo dizainas ir specifikacijos gali keistis be išankstinio įspėjimo.
\* lkrovos ir valymo laikas gali skirtis, atsižvelgiant į naudojimo sąlygas.
„POWERbot“
Lietotāja rokasgrāmata
SR1\*M70\*\*\*\*, SR2\*M70\*\*\*\*sērija
- Pirms sākat darbu ar šo ierīci, lūdzam uzmanīgi izlasīt šīs instrukcijas.
- Izmantošanai tikai telpās.

text_image
SAMSUNG
SAMSUNG
Saturs
03 Drošības informācija
08 Uzstādīšana
Piederumi / Piezime par uzstādīšanu
10 Uzlāde
Automātiskā uzlāde / Atkārtota uzlāde / Zems baterijas uzlādes līmenis („Lo“)
12 „POWERbot” lietošana
Barošanas ieslėgšana/izslėgšana / Tīrīšanas režīmu atlase / Īpašo tīrīšanas funkciju izmantošana
15 Virtuālā aizsarga uzstādīšana
Virtuālā aizsarga detaļu nosaukumi / Bateriju ievietošana
17 Tālvadības pults izmantošana
20 Katras detalas nosaukums
Skats no augšas / Skats no apakšas / Displeja panelis
22 Laika iestatīšana/grafiks
Laika iestatišana / Grafika iestatišana
25 Tīrīšana un apkope
Puteklu tvertnes tirišana / Sensoru un kameras tirišana / Birstes un automatiskā aizbīdņa tirišana / Riteņu tirišana
27 „Samsung Connect" lietojumprogramma
31 Piezīmes un brīdinājumi
Uzlāde / Lietošana / Tirišana un apkope / Par bateriju / Par IrDA sensoru
33 Klūdu kodi
35 Traucējummeklēšana
39 Brīdinājumi par bateriju
40 Atvērtā koda paziņojums
41 Specifikācijas
Drošības informācija
DROŠĪBAS INFORMĀCIJA

\- Pirms ierīces lietošanas lūdzam rūpīgi izlasīt rokasgrāmatu un saglabāt to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.

\- Tā kā zemāk sniegtās lietošanas instrukcijas attiecas uz vairākiem modeliem, dažas putekļsūcēja īpašības var nedaudz atšķirties no šajā rokasgrāmatā aprakstītajām.
IZMANTOTIE PIESARDZĪBAS/BRĪDINĀJUMA SIMBOLI
BRÍDINAJUMS Norāda, ka pastāv nāves vai nopietnu traumu risks. UZMANIBU Norāda, ka pastāv personīgu traumu vai materiālu bojājumu risks.
CITI IZMANTOTIE SIMBOLI
PIEZIME Norāda, ka zemāk sniegtie norādījumi satur svarīgu papildinformāciju.
\- Lai iegūtu informāciju par Samsung vides saistībām un uz izstrādājumu attiecināmajiem regulējumiem, piem., REACH regulu, apmeklējiet vietni: „samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data\_corner.htm”
Drošības informācija
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
Izmantojot elektroierīci, jāievēro pamata piesardzības pasākumi, tostarp:
PIRMS „POWERbot” LIETOŠANAS IZLASIET VISUS NORĀDĪJUMUS.
Kad ierīce netiek izmantota vai pirms apkopes darbu veikšanas, atvienojiet to no sienas kontaktligzdas.
BRĪDINĀJUMS: lai samazinātu ugunsgrēka, elektrošoka vai traumu risku:
VISPĀRĪGI
- Izmantojiet ierīci tikai atbilstoši rokasgrāmatā aprakstītajām instrukcijām.
- Nelietojiet „POWERbot“ vai tā baterijas lādētāju/dokstaciju, ja tie kādā veidā ir bojāti.
- Ja puteklsūcējs nedarbojas pareizi, tas ir ticis nomests, bojāts, atstāts ārpus telpām vai iemests ūdenī, atgrieziet to klientu apkalpošanas centrā.
- Neaiztieciet baterijas lādētāju/dokstaciju vai „POWERbot” ar mitrām rokām.
- Izmantojiet tikai uz sausām virsmām telpās.
- Šo ierīci var izmantot bērni, kas vecāki par 8 gadiem, un personas ar fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, ja viņi ir atbilstoši uzraudzīti vai apmācīti izmantot ierīci drošā veidā un saprot attiecīgos apdraudējumus. Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni bez uzraudzības.
- Lai izvairītos no bīstamām situācijām, ja bojāts strāvas vads, tā nomaiņu drīkst veikt tikai ražotājs vai tā servisa centra pārstāvis, vai persona ar līdzīgu kvalifikāciju.
Baterijas lādētājs/dokstacija
- Nepārveidojiet tā polarizēto kontaktdakšu tā, lai tā derētu nepolarizētai sienas kontaktligzdai vai pagarinātājam.
- Neizmantojiet to ārpus telpām vai uz mitrām virsmām.
- Atvienojiet baterijas lādētāju/dokstaciju no sienas kontaktligzdas, kad tas netiek izmantots, kā arī pirms veicat apkopes darbus.
- Uzlādēšanai izmantojiet tikai ražotāja piegādāto baterijas lādētāju/dokstaciju.
- Neizmantojiet ierīci, ja tai ir bojāts strāvas vads vai kontaktdakša, vai tā ir pievienota valīgai sienas kontaktligzdai.
- Nevelciet vai nenesiet ierīci aiz strāvas vada, neizmantojiet strāvas vadu kā rokturi, neiespiediet strāvas vadu durvīs vai nevelciet to gar asām malām un stūriem. Nodrošiniet, lai strāvas vads nesaskartos ar sakarsušām virsmām.
- Nelietojiet pagarinātājus vai sienas kontaktligzdas, kas nespēj nodrošināt pietiekamu strāvas stiprumu.
- Neatvienojiet ierīci no sienas kontaktligzdas, velkot aiz strāvas vada. Lai atvienotu no sienas kontaktligzdas, satveriet aiz kontaktdakšas, nevis strāvas vada.
- Nebojājiet un neaizdedziniet baterijas, jo tās pie augstām temperatūrām eksplodē.
- Nemēginiet atvērt baterijas lādētāju/dokstaciju. lerīces remontdarbus drīkst veikt tikai kvalificētā klientu apkalpošanas centrā.
- Nepakļaujiet baterijas lādētāju/dokstaciju augstas temperatūras ietekmei, kā arī neļaujiet nekāda veida mitrumam nonākt saskarsmē ar baterijas lādētāju/dokstaciju.
- Nemēginiet ar lādētāju lādēt atkārtoti neuzlādējamus akumulatorus.
„POWERbot“
- Nemēginiet ar ierīci savākt cietus vai asus priekšmetus, piemēram, stiklus, naglas, skrūves, monētas u.c.
- Neizmantojiet to bez filtra. Ierīces apkopes laikā nebāziet pirkstus vai citus priekšmetus ventilatora nodalījumā, jo pastāv risks, ka ierīce var nejauši ieslēgties.
- Neievietojiet ierīces atverēs nekādus priekšmetus. Neizmantojiet ierīci, ja kāda no atverēm ir blokēta, kā arī neļaujiet atverēs uzkrāties putekļiem, diegiem, matiem vai citiem svešķermeņiem, kas varētu samazināt gaisa plūsmu.
- Nemēginiet ar ierīci savākt toksiskus materiālus (hlora balinātāju, amonjaku, kanalizācijas cauruļu tīrīšanas šķidrumu u.c.).
- Nemēginiet ar tīrīšanas robotu savākt priekšmetus, kas deg vai dūmo, piemēram, cigarettes, sērkociņus vai karstus pelnus.
- Neizmantojiet ierīci, lai savāktu ugunsnedrošus vai viegli uzliesmojošus šķidrumus, piemēram, benzīnu, kā arī neizmantojiet to vietās, kur šādi šķidrumi var atrasties. –Vietās, kur uz grīdas ir novietotas sveces vai galda lampas.
- Vietās, kurās bez uzraudzības atstāta uguns (kamīns vai gailošas ogles).
– Vietās, kurās atrodas destilēts spirits, krāsu škīdinātājs, pelnu trauki ar degošām cigaretēm u.c.
- Neizmantojiet „POWERbot” slēgtā telpā, kas piepildīta ar eļļas bāzes krāsu, krāsu šķīdinātāju, pretkožu līdzekļu izdalītajiem tvaikiem, kā arī viegli uzliesmojošiem putekļiem vai citiem sprāgstošiem vai toksiskiem tvaikiem.
- Ekstremālos izmantošanas vai temperatūras apstāklos var rasties baterijas elementu noplūdes. Ja šķidrums nokļust uz ādas, ātri noskalojiet to ar ūdeni. Ja šķidrums iekļust acīs, nekavējoties skalojiet tās ar tīru ūdeni vismaz 10 minūtes. Meklējiet medicīnisko palīdzību.
Drošības informācija

BRĪDINĀJUMS
Saistībā ar elektrību
Lūdzu, novērsiet jebkādu elektrošoka vai ugunsgrēka risku.
- Nesabojājiet strāvas vadu.
- Nevelciet strāvas vadu ar pārāk lielu spēku, kā arī nepieskarieties strāvas kontaktdakšai ar mitrām rokām.
- Lietojiet tikai 100-240 V\~ strāvas avotu un neizmantojiet pagarinātāju, lai vienlaicīgi nodrošinātu strāvas padevi vairākām ierīcēm. (Neatstājiet vadu brīvi mētājamies uz grīdas.)
- Neizmantojiet bojātu strāvas kontaktdakšu, strāvas vadu vai valīgu sienas kontaktligzdu.
▶ Notīriet no strāvas kontaktdakšas pamatnes un kontaktiem jebkādus puteklus vai svešķermeņus.
\- Pastāv elektrošoka vai darbības traucējumu risks.

BRĪDINĀJUMS
Pirms izmantošanas
▶ Neizmantojiet „POWERbot“ viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā.
- Blakus svecēm, galda lampām, kamīniem vai blakus viegli uzliesmojošiem materiāliem, piemēram, benzīnam, spirtam, krāsu škīdinātājiem u.c.
▶ „POWERbot” ir paredzēts tikai izmantošanai mājās, tāpēc neizmantojiet to bēniņos, pagrabos, uzglabāšanas telpās, industriālās celtnēs, ārpus iekštelpām, vietās ar augstu mitruma līmeni (piemēram, vannas istabās, veļas mazgāšanas telpās), kā arī uz galda vai plauktiem.
- „POWERbot” var tikt sabojāts vai var rasties tā darbības traucējumi.
- Nodrošiniet, lai „POWERbot” neiebrauc škidrumā vai nesaskaras ar to.
- Ja ierīces riteni iekļust škidrumā, iespējami nopietni „POWERbot” bojājumi un ierīce var izplatīt škidrumu tālāk telpā.
▶ Neuzlejiet jebkādus šķidrumus uz dokstacijas.
- Pastāv ugunsgrēka vai elektrošoka risks.
▶ Izmantojiet dokstaciju tikai paredzētajam nolūkam.
- Pastāv ugunsgrēka vai nopietnu dokstacijas bojājumu risks.
▶ Drošības nolūkos raugieties, lai kāpņu sensors vienmēr būtu tīrs.

BRĪDINĀJUMS
Izmantošanas laikā
▶ Ja no „POWERbot” izplatās neparastas skaņas, smakas vai dūmi, nekavējoties izslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi, kas atrodas „POWERbot” apakšējā daļā, un sazinieties ar servisa centru.

BRĪDINĀJUMS
Tīrīšana un apkope
▶ Ja ir bojāts strāvas vads, sazinieties ar servisa centru, lai veiktu tā nomaiņu pie sertificēta meistara.
- Pastāv ugunsgrēka vai elektrošoka risks.
▶ Veicot bateriju nomaiņu, lūdzam pirms tam sazināties ar „Samsung Electronics” servisa centru.
- Citu ieriču bateriju lietošana var radit darbības traucējumus.

UZMANĪBU Pirms izmantošanas
- Pirms „POWERbot” lietošanas ievietojiet puteklu tvertni.
▶ Rūpīgi ievērojiet šādus norādījumus, lai ierīce varētu veiksmīgi veikt atkārtotu automātisku uzlādi.
- Vienmēr ieslēdziet dokstacijas barošanu.
- Uzstādiet dokstaciju vietā, kur „POWERbot” to var vienkārši atrast.
- Neatstājiet dokstacijai priekšā nekādus priekšmetus.
▶ Uzstādot dokstaciju, neatstājiet strāvas vadu brīvi mētājamies uz grīdas, jo „POWERbot” var tajā sapīties.
▶ Neizmantojiet „POWERbot“ uz meInām gridām.
\- „POWERbot“ var nespēt darboties normāli.
▶ Nenovietojiet nekādus priekšmetus 0,5 m attālumā uz sāniem un 1 m attālumā uz priekšu no dokstacijas.
▶ Pärliecinieties, vai dokstacijas uzlādes kontakts nav bojāts un uz tā nav sveškermenu.
▶ Neuzstādiet dokstaciju vietā, kur ir tumša grīda.
\- Ja grīda ap dokstaciju ir tumša, atkārtota uzlāde tiek kavēta.
▶ Pirms tīrīšanas pārvietojiet škēršļus, kas var traucēt „POWERbot” kustību (piemēram, bērnu iekštelpu šūpoles vai slidkalniņi).
▶ Neizmantojiet „POWERbot“ vietā, kuras platums ir mazāks par „POWERbot” apgriešanās rādiusu (0,5 m vai mazāk).
▶ Ja birste vai birstes nodalījuma vāks netiek uzstādīti pareizi, uz grīdas var parādīties skrāpējumi, vai var rasties izstrādājuma darbības traucējumi.
▶ Pirms „POWERbot” lietošanas novāciet priekšmetus, kas var saplīst, piemēram, bilžu rāmis, spogulis vai porcelāna trauki, tā, lai netiktu traucēta „POWERbot” darbība.

UZMANĪBU Izmantošanas laikā
▶ Izmantojot „POWERbot” uz bieza paklāja, iespējami gan „POWERbot”, gan paklāja bojājumi.
- „POWERbot" nevar pārbraukt pāri paklājam, kas ir biezāks par 1 cm.
▶ Neizmantojiet „POWERbot” uz galdiem un citām augstu izvietotām virsmām.
- Pastāv bojājumu risks, tam nokrītot.
▶ „POWERbot” var atdurties pret krēslu vai galda kājām, tāpēc, lai nodrošinātu ātrāku un efektīvāku tīrīšanu, aizvāciet šos škēršlus.
▶ „POWERbot” darbības laikā neceliet to gaisā vai nepārvietojiet to uz citu vietu.
▶ Pârnesot „POWERbot” uz citu vietu, neturiet to aiz riteniem.
▶ Nenovietojiet uz „POWERbot” un tā kameras nekādus priekšmetus, pretējā gadījumā var rasties ierīces darbības traucējumi.
▶ Tīrīšanas laikā nekavējoties noņemiet no „POWERbot” jebkādus lielus papīra gabalus vai plastmasas maisiņus, jo tie var nobloķēt ierīces ieplūdi.
▶ Nevērsiet sarkano rādītāju pret cilvēkiem vai dzīvniekiem.
▶ Neguliet uz grīdas, ja tuvumā darbojas „POWERbot”.
\- Jūsu mati var iekerties birstē, izraisot traumas.

UZMANIBU Tīrīšana un apkope
▶ Lai novērstu jebkādus „POWERbot” bojājumus, ievērojiet šādas norādes.
\- Netīriet „POWERbot”, izsmidzinot ūdeni tieši uz ierīces, kā arī neizmantojiet tā tīrīšanai benzolu, krāsu škīdinātāju, acetonu vai spirtu.
▶ Neizjauciet vai neremontējiet „POWERbot" saviem spēkiem. Šie darbi jāuztic sertificētam meistaram.
▶ Raugieties, lai škēršlu sensors, kāpņu sensors un kamera vienmēr būtu tīra.
\- Ja uz tiem sakrājas sveškernenī, var rasties sensoru darbības traucējumi.
Uzstādīšana
Dokstacijai vienmēr jābūt pievienotai pie strāvas un ieslēgtai.

text_image
Uzstādiet dokstaciju vietā,
kurā nav šķeršļu un nepastāv
nokrišanas risks.
Apmēram
1 m
Apmēram
0,5 m
Apmēram
0,5 m
1 Pievienojiet
baterijas
lādētāja spraudni
dokstacijai
2 Pievienojiet
strāvas vadu
baterijas
lādētājam
3 Pievienojiet
strāvas
kontaktdakšu
kontaktligzdai
Lietojot baterijas lādētāju,
malai ar uzlimi jābūt vērstai
lejup.
Piederumi
vaiTālvadības pults(Nav iekļautaSR1*M701** sērijasmodeļu komplektācijā)
Baterijas (AAA tipa) Lietotāja rokasgrāmata Rezerves filtrs(Pieejams tikai SR20M7090**,SR20M7070** sērijasmodeļiem)

Dokstacija Strāvas
vads Baterijas lādētājs Virtuālais aizsargs
(Pieejams tikai SR20M7090**,SR20M7070**,SR20M706***,SR20M7050** sērijasmodeļiem)
\* Akumulatora specifikācija
SR1\*M70\*\*\*\*sērijai: litija jonu, 21,6 V, 1800 mAh, 6 elementu
SR2\*M70\*\*\*\*sērijai: litija jonu, 21,6 V, 3600 mAh, 6 elementu
Piezīme par uzstādīšanu

Piezīme
▶ Uzstādiet dokstaciju vietā ar līdzenu grīdu un sienām.
▶ Ieteicams uzstādīt dokstaciju tādā pašā virzienā, kā iet koka šķiedra.
▶ Ja avārijas apturēšanas slēdzis tiek izslēgts, „POWERbot” uzlāde nenotiks pat tad, ja tas atrodas dokstacijā.
▶ Vienmēr ieslēdziet dokstacijas barošanu.
- Ja dokstacijai nav pieslēgta strāvas padeve, „POWERbot” nespēs atrast dokstaciju un nespēs veikt atkārtotu automātisku uzlādi.
- Ja „POWERbot” tiek atstāts atvienots no dokstacijas, ar laiku tā baterija izlādēsies.
▶ Ja „POWERbot” darbojas miega režimā, tā barošana neieslēgsies pat tad, ja tiek izslēgts un pēc tam atkal ieslēgts avārijas apturēšanas slēdzis. Nospiediet un turiet nospiestu uz „POWERbot” korpusa esošo „[leslēgšanas/izslēgšanas]“ pogu, lai izslēgtu miega režimu.
Uzlāde
Veicot pilnu „POWERbot" uzlādi pirmo reizi (pēc iegādes), tā lietošanas ilgums būs 60 min., izmantojot normālas jaudas režīmu (\*Lai iegūtu informāciju par uzlādēšanās laiku, skatiet 39. lpp.)
Viedā uzlāde
Ja „POWERbot” izlādējas automatiskās tīrīšanas režīma izmantošanas laikā, tas automatiski atgriežas pie dokstacijas, lai veiktu uzlādi, un pēc tam atsāk nepabeigtās zonas tīrīšanu brīdī, kad baterijas uzlādes līmenis ir sasniedzis divas trešdaļas. (Maks. 2 reizes).

text_image
BRĪDINAJUMS
• Šī izstrādājuma
nominālais ieejas
spriegums ir 100-240 V~.

text_image
1/0 ←(ON)
←(OFF)

natural_image
Line drawing of a toilet with hands holding the lid (no text or symbols)

text_image
FULL
1 leslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi, kas atrodas ierīces apakšējā daļā
Lai ieslēgtu „POWERbot”, ir jāieslēdz avārijas apturēšanas slēdzis.
Nospiediet un atlaidiet
DII pogu.
2 Veiciet manuālu „POWERbot” uzlādi, novietojot to uz dokstacijas
Pārliecinieties, vai ir savienotas „POWERbot” un dokstacijas uzlādes tapas.
LATVIEŠU-10
3 Pārbaudiet uzlādes statusu
SR1\*M701\*\*\* sērijas modeliem baterijas indikators mirgo ar 1 sek. intervāliem laika periodā, kamēr notiek uzlāde, un pēc tam nepārtraukti deg, tiklīdz baterija ir pilnībā uzlādējusies.
SR1\*M702\*\*\*\* / SR1\*M703\*\*\*\* /
SR2\*M70\*\*\*\* sērijas modeliem, balstoties uz
uzlādēšanās progresu, ieslēdzas „8888”
" indikators, un, kad uzlādēšana ir pabeigta,
ieslēdzas "FULL" indikators.

natural_image
Abstract geometric shape with a diagonal line dividing it into two triangular sections (no text or symbols)
Automātiskā uzlāde

text_image
Diagram showing two labeled components with arrows pointing to a device, likely illustrating a process or assembly.
1. SR1\*M701\*\*\*\* sērijai
Ja baterijas indikators mirgo ar 0,4 sekunžu intervāliem, „POWERbot” automātiski atgriezīsies pie dokstacijas, lai veiktu uzlādi.
2. SR1\*M70\*\*\*\*/SR2\*M70\*\*\*\*sērijai
Kad tīrīšanas laikā sāk mirgot baterijas indikators, „POWERbot” automātiski atgriezīsies pie dokstacijas, lai veiktu uzlādi.
Atkārtota uzlāde

natural_image
Simple icon of a house with a battery inside, no text or symbols present
Jūs varat dot „POWERbot” komandu tīrīšanas laikā veikt atkārtotu uzlādi dokstacijā.
Zems baterijas uzlādes līmenis („Lo“)

natural_image
Line drawing of a robotic vacuum cleaner with hands operating it (no text or symbols)
Veiciet manuālu „POWERbot” uzlādi, novietojot to uz dokstacijas.
Kā rīkoties, ja nenotiek atkārtota uzlāde:
Pärbaudiet dokstacijas statusu, kad:
- dokstacija atrodas vietā, kur „POWERbot" nevar tai viegli pieklūt;
▶ attālums starp dokstaciju un „POWERbot” ir vairāk nekā 5 m.
\- „POWERbot” var būt nepieciešams ilgs laiks, lai atgrieztos atpakal pie dokstacijas un veiktu uzlādi.
Veiciet manuālu „POWERbot” uzlādi, kad:
▶ dokstacija atrodas stūrī;
▶ baterija ir pilnībā izlādējusies;
▶ „POWERbot" kustību ir apturējis kāds škērslis (mēbeles u.c.);
▶ „POWERbot” nespēj pārvarēt slieksni dokstacijas tuvumā (maksimālais augstums slieksnim, kādu „POWERbot” var pārvarēt, ir 1,5 cm);
- kad mirgo baterijas indikators un tiek attēlots uzraksts "Lo";
▶ kad mirgo baterijas indikators (attiecas uz SR1\*M701\*\*\*\* sērijas modeliem);
- kad „POWERbot“ ir iestatīts izmantošanai noteikta laukuma vai manuālās tīrīšanas režīmā.
„POWERbot” lietošana
Pirms „POWERbot” lietošanas jäieslëdz avärijas apturëšanas slëdzis, kas atrodas ierīces galvenā bloka apakšējā daļā.
Barošanas ieslēgšana/izslēgšana
Nospiediet 📞ogu un turiet to nospiestu ilgāk par 3 sekundēm.

\- Ja „POWERbot" netiek lietots 30 min.:
SR1\*M70\*\*U\* / SR2\*M70\*\*U\* sērijai: pārslēdzas uz energijas taupīšanas režīmu.
SR1\*M70\*\*W\* / SR2\*M70\*\*W\* sērijai: automātiski atgriežas pie dokstacijas, lai veiktu uzlādi.

natural_image
Line drawing of a computer monitor with control buttons and scroll wheel (no text or symbols)
Automātiskā tīrīšanas režīma aktivizēšana
Nospiediet un atlaidiet šo pogu. „POWERbot” pārvietojas un vienu reizi automātiski iztīra izvēlētas zonas.

\* Tirīšanas apturēšana: nospiediet un atlaidiet ▶ pogu.
Noteikta laukuma tīrīšanas režīma izmantošana
„POWERbot” rūpīgi tīra noteiktu laukumu.

Atkārtota uzlāde
Nospiežot šo pogu, jūs varat dot „POWERbot" komandu tīrīšanas laikā veikt automātisku atkārtotu uzlādi dokstacijā.

Tīrīšanas režīmu atlase
Tīrīšanas režīms Kā veikt atlasi Attēlotā ikona SR1*M702***SR1*M703***SR2*M70**** SR1*M701*** Automātiskā tīrīšana 

Noteikta laukuma tīrīšana 

Atkārtota tīrīšana * Vispirms nospiediet uz tālvadības Repeat pults izvietoto [A,B tipa - ], [C,D tipa - Repeat] pogu un pēc tam nospiediet „[leslēgšanas/izslēgšanas ▶I]” pogu. 
Manuālā tīrīšana * Manuālās tīrīšanas režīmu var atlasīt, izmantojot uz tālvadības pults esošās virziena vadības pogas. 
\* Ja „POWERbot” nespēj atgriezties uz dokstaciju, tas tiks pārslēgts uz energijas taupīšanas režimu un displeja panelis izslēgsies.
\* Lai izietu no energijas taupīšanas režīma, nospiediet uz ierīces korpusa vai tālvadības pults izvietoto „[leslēgšanas/izslēgšanas ▶]“ pogu vai „[Barošanas ▶pogu.
\* Ja tīrīšana automātiskajā tīrīšanas režīmā tiek pabeigta 15 minūšu laikā, „POWERbot” atkārto tīrīšanas ciklu vēl 1 reizi.

natural_image
Abstract geometric pattern with horizontal lines and a small icon at the bottom-left corner (no text or symbols)
„POWERbot” lietošana
Režimu tīrīšanas metodes

natural_image
Simple line drawing of three parallel horizontal bars with a small icon at the bottom (no text or symbols)

text_image
Apmēram 1,5 m
Apmēram 1,5 m

natural_image
Line drawing of a hand holding a remote control with a computer monitor nearby (no text or symbols)

natural_image
Abstract geometric pattern with intersecting lines and a small icon (no text or symbols)
Automātiskā tīrīšana
Automātiski iztīra izvēlētās zonas vienu reizi.
\* SR1\*M701\*\*\*\* sērijai : Atkārtoti tīra līdz brīdim, kad ir izlādējusies baterija.
Noteikta laukuma tīrīšana
Rūpīgi iztīra noteiktu laukumu. To var izmantot, lai savāktu maizes vai cepumu drupačas.
Manuālā tīrīšana
„POWERbot” var pārvietot, izmantojot tālvadības pulti, lai tīrītu noteiktā vietā.
\* Šī funkcija neattiecas uz SR1\*M701\*\*\* sērijas modeliem.
Atkārtota tīrīšana
Atkārtoti tīra līdz brīdim, kad ir izlādējusies baterija.
\* Šī funkcija neattiecas uz SR1\*M701\*\*\*\* sērijas modeliem.

Piezime
▶ Ja tīrīšana tiek atsākta automātiskās tīrīšanas vai atkārtotas tīrīšanas režīma izmantošanas laikā, „POWERbot" vispirms iztīra zonu, kas atrodas dokstacijas tuvumā.
īpašo tīrīšanas funkciju izmantošana
Tīrīšanas funkcija Darbība Attēlotā ikona SR1*M702***SR1*M703***SR2*M70**** SR1*M701**** Inteliģentā sūkšanas jaudas kontrole * Ja normālas jaudas režīma izmantošanas laikā „POWERbot” nosaka, ka uz grīdas ir paklājs, tas automātiski sāk darboties ar lielāku sūkšanas jaudu. 

Malu tīrīšana * Ja automātiskās tīrīšanas vai noteikta laukuma tīrīšanas režīma izmantošanas laikā „POWERbot” sensors nosaka malu vai stūri, pietuvojoties šai zonai, tīrīšanas laikā tiek aktivizēts automātiskais aizbīdnis.► Taisna mala (tīra vienu reizi)► Stūris (tīra divas reizes) 

Virtuālā aizsarga uzstādīšana
Virtuālā aizsarga infrasarkanais stars neļaus „POWERbot” pieklūt noteiktai zonai.
\* (lekļauts tikai SR2\*M707\*\*\* sērijas modelu komplektācijā. SR2\*M704\*\*\* / SR2\*M705\*\*\* /
SR2\*M706\*\*\* sērijas modeliem tas ir jāiegādājas atseviški.)

text_image
Minimālais virtuālās sienas attālums ir 2,5 m, un tas var atšķirties atkarībā no apkārtējās vides un „POWERbot” pārvietošanās stāvokļa.
Vismaz 2,5 m
Virtuālais aizsargs
1 Lai ieslēgtu, nospiediet barošanas pogu
Mirgos barošanas indikators (sarkans).

natural_image
Simple line drawing of a mechanical component with a downward arrow indicating force or direction (no text or symbols)
2 Uzstādiet virtuālo aizsargu vietā, kur „POWERbot” nedrīkst iekļūt
Pārliecinieties, vai attāluma sensors ir vērsts vēlamajā virzienā, kur vēlaties izveidot neredzamo barjeru (kas ierobežos „POWERbot" piekļuvi).
Virtuālā aizsarga uzstādīšana
Virtuālā aizsarga detaļu nosaukumi

text_image
Barošanas poga
“POWERbot” noteikšanas sensors
Barošanas indikators
Barošana ieslēgta: mirgo sarkanais
indikators
Barošana izslēgta: indikators nedeg
Attāluma noteikšanas sensors
(infrasarkano staru sensors)
Baterijas pārsegs
Bateriju ievietošana
Virtuālā aizsarga baterijas jāiegādājas atseviški.

natural_image
Illustration of a hand using a tool to clean or store items in a container (no text or symbols visible)
1 Atveriet virtuālā aizsarga bateriju pārsegu, nospiežot fiksatoru un paceļot vāku.

natural_image
Diagram of a battery pack with two batteries and internal components (no text or symbols)
2 levietojiet sārma baterijas (D tipa), kā parādīts attēlā (pārbaudiet +, - polaritāti).

natural_image
Illustration of a hand inserting a battery into a cylindrical container with an arrow indicating downward motion (no text or symbols)
3 levietojiet vāka galu atverē un piespiediet otru galu, lai aizvērtu bateriju pārsegu.
Tālvadības pults izmantošana
[A tipa] [B tipa]

text_image
1
3
1, 2
5
Spot Repeat Sound
4
2
Schedule Clock
Cancel(Select)
SAMSUNG
Skatiet 22.
lpp.

text_image
1
3
1, 2
5
Spot Repeat Sound
4
2
Schedule Clock
Schedule Cancel(3sec)
Skatiet 22.
lpp.
SAMSUNG
[C tipa] [D tipa]

text_image
1
3
1, 2
5
Point Cleaning
6
2
4
4
Spot
Repeat
Sound
Schedule
Clock
Remote
Cancel(3sec)
Skatiet 23.
lpp.
SAMSUNG

text_image
1
3
1, 2
5
Point Cleaning
6
2
4
4
Spot
Repeat
Sound
Schedule
Clock
Remote
Cancel (3sec)
Skatiet 23.
lpp.
SAMSUNG
Tālvadības pults izmantošana
□ [A tipa] / □ [B tipa] / [C tipa] / [D tipa]
1 Barošana / Atkārtota uzlāde / Ieslēgšana/izslēgšana
Barošana 



leslēdziet/izslēdziet „POWERbot” barošanu. Atkārtota uzlāde 



Atlasiet, lai automātiski veiktu „POWERbot” atkārtotu uzlādi dokstacijā. leslēgšana/ izslēgšana 



Atlasiet, lai sāktu vai apturētu tīrīšanas procesu.
2 Tīrīšanas režīmi
Automātiskā tīrīšana 



Atlasiet, lai iztīrītu visas izvēlētās zonas tikai vienu reizi un pēc tam automātiski atgrieztos pie dokstacijas. Noteikta laukuma tīrīšana 



Atlasiet, lai rūpīgi iztīrītu noteiktu laukumu. Atkārtota tīrīšana 



Atlasiet, lai atkārtoti tīrītu līdz brīdim, kamēr baterija ir gandrīz izlādējusies un sāk mirgot indikators.
3 Sūkšanas jauda
Maksimālas jaudas režīms 



Atlasiet, lai tīrītu ar maksimālo sūkšanas jaudu. Normālas jaudas režīms 



Atlasiet, lai tīrītu ar vidēju sūkšanas jaudu. Klusas sūkšanas režīms 



Atlasiet, lai tīrītu ar mazāku darbības troksni.
4 Papildu funkcija
Skaņa 



Ikreiz, nospiežot šo pogu, secīgi tiek atlasīta skaņas efektu opcija → klusums.<Tikai SR10M703**9 sērijai>„Star Wars" → skaņas efektu opcija → klusums Tālvadības pults 



Atlasiet, lai ieslēgtu vai izslēgtu Wi-Fi funkciju.
\* Tikai SR10M701\*\*5 sērijai : „Star Wars" (Klusuma opcija nav pieejama.)
\* lepriekš atlasītais iestatījums netiks mainīts pat tad, ja tiek izslēgts un pēc tam atkal ieslēgts avārijas apturēšanas slēdzis.
5 Manuālās tīrīšanas režīms un virziena vadība
Pārvietoties uz priekšu 



Atlasiet, lai pārvietotos uz priekšu. Pagriezties pa kreisi [X30T] 


Atlasiet, lai pagrieztos pa kreisi. Pagriezties pa labi [00YD] 


Atlasiet, lai pagrieztos pa labi.
\* Pārvietošanās atpakalgaitā nav pieejama.
6 Tīrīšanas vietas norādīšana
Pieejama tikai izmantojot C un D tipa tālvadības pultis.
„POWERbot” tīrīšanas procesa laikā var izmantot tālvadības pulti, lai norādītu un tīrītu nepieciešamo laukumu.
Pavërsiet sarkano gaismas staru pret grīdu 0,5 m attālumā no „POWERbot” atrašanās vietas.
Nospiediet un turiet nospiestu tīrīšanas vietas norādīšanas pogu, lai pārvietotu sarkano gaismas staru uz vēlamo vietu. „POWERbot” tīrīs un sekos gaismai.

text_image
0.5 m
Tālvadības pults darbības attālums

text_image
Tālvadības pults
darbības augstums
Darbības attālums
Tālvadības pults darbības augstums 0,5 m 1 m 1,5 m Darbības attālums Apmēram 1,5 m Apmēram 2 m Apmēram 3 m
Bateriju ievietošana
Atveriet bateriju pârsegu, spiežot fiksatoru un pacełot pârsegu uz augšu, un ievietojiet baterijas, kā parādīts tālāk redzamajā attēlā. Pēc tam aizveriet pârsegu, piespiežot, līdz tas ar klikški nostājas vietā.

text_image
Diagram illustrating the step-by-step installation of a battery pack with labeled components and steps
Katras detaļas nosaukums

text_image
6
5
3
7
8
2
1
4
2

text_image
4
2
3
4
5
10
7
1
4
8
6
9
5

text_image
1
2
3
4
5
6
(3sec)
(3sec)
Skats no augšas
1. Displeja panelis
2. Tālvadības signāla uztvērējs
3. Škēršlu sensors
4. Puteklu tvertne
5. Kamera
6. Puteklu tvertnes poga
7. Amortizatora sensors
8. Automātiskais aizbīdnis
Skats no apakšas
1. Uzlādes tapas
2. Birste
3. Birstes nodalijuma vāks
4. Kāpņu sensors
5. Ritenitis
6. Baterijas pārsegs
7. Birstes nodalijuma vāka poga
8. Ritenis
9. Avārijas apturēšanas slēdzis
10. Automātiskais aizbīdnis
Displeja panelis
1. Ikdienas grafiks
2. Normālas jaudas/turbo jaudas režīms
3. Baterijas indikators
4. Noteikta laukuma tīrīšanas režīma poga, ikdienas grafiks (3 sek.)
5. leslēgšanas/izslēgšanas poga, maksimālas jaudas režīms (3 sek.)
6. Atkārtotas uzlādes poga

text_image
1
2
6
13
00:00 AM
PM
11 28 109
3
4
5
7
15
14

text_image
1
2
6
14
3
4
5
7
00:00 AM
PM
12 138 11 109
16
15
1. Klusums
2. Informācijas indikators
3. \*„Smart Control" ieslēgšanas/izslēgšanas indikators
4. \*Wi-Fi
5. Baterijas indikators
6. Vienas reizes/ikdienas grafiks
7. Ciparu displejs
8. Noteikta laukuma tīrīšanas režīms
9. Manuālās tīrīšanas režīms
10. Atkārtotas tīrīšanas režīms
11. Normālas jaudas režīms
12. Maksimālas jaudas režīms
13. Noteikta laukuma tīrīšanas režīma poga
14. leslēgšanas/izslēgšanas poga
15. Atkārtotas uzlādes poga
1. Klusums
2. Informācijas indikators
3. \*„Smart Control" ieslēgšanas/izslēgšanas indikators
4. \*Wi-Fi
5. Baterijas indikators
6. Vienas reizes/ikdienas grafiks
7. Ciparu displejs
8. Noteikta laukuma tīrīšanas režīms
9. Manuālās tīrīšanas režīms
10. Atkārtotas tīrīšanas režīms
11. Klusas sūkšanas režīms
12. Normālas jaudas režīms
13. Maksimālas jaudas režīms
14. Noteikta laukuma tīrīšanas režīma poga
15. leslēgšanas/izslēgšanas poga
16. Atkārtotas uzlādes poga
\* SR1\*M70\*\*W\*/SR2\*M70\*\*W\*:modelis ar Wi-Fi atbalstu
Laika iestatīšana/grafiks
[A tipa, B tipa] Grafiku iespējams iestatīt tikai automātiskās tīrīšanas režīmam.
Laika iestatīšana
Lai varētu izmantot vienas reizes/ikdienas grafiku, jāiestata pašreizējais laiks.

flowchart
graph LR
A["Sāciet iestatīšanu Atlasiet „Stundas” Atlasiet „Minūtes”"] --> B["Iestatīšana pabeigta"]
B --> C["Atlasiet „Priekšpusdiena/ pēcpusdiena”"]
C --> D["Pāriet uz iepriekšējo/nākamo iestatījumu"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cff,stroke:#333
style D fill:#ffc,stroke:#333
Grafika iestatīšana
Grafika iestatišanu/atcelšanu var veikt tikai tad, kad „POWERbot” atrodas dokstacijā.

flowchart
graph LR
A["Schedule Cancel (3sec) Sāciet iestatīšanu"] --> B["Atlasiet „Vienas reizes“ vai „Ikdienas” grafiku"]
B --> C["Atlasiet „Stundas”"]
D["Iestatīšana pabeigta"] --> E["pēcpusdiena"]
E --> F["Atlasiet „Minūtes” Atlasiet „Priekšpusdier Pāriet uz iepriekšējo/nākamo iestatījumu"]
Atcelšana iestatīšanas laikā

▶ Ja 7 sekunžu laikā nekas netiek ievadīts, iestatīšana tiks automātiski pārtraukta.
Vienas reizes/ikdienas grafika atcelšana
Ja iestatīts gan vienas reizes, gan ikdienas grafiks
→
vai
→
vai
Nospiediet uz 3 sek. Atlasiet grafiku Atcelšana pabeigtaJa iestatīts vienas reizes vai ikdienas grafiks ScheduleCancel (3sec)Nospiediet uz 3 sek.
[C tipa, D tipa] Grafiku iespējams iestatīt tikai automātiskās tīrīšanas režīmam.
Laika iestatīšana
Lai varētu izmantot vienas reizes/ikdienas grafiku, jāiestata pašreizējais laiks.

flowchart
graph LR
A["Sāciet iestatīšanu Atlasiet „Stundas” Atlasiet „Minutes”"] --> B["Iestatīšana pabeigta"]
B --> C["Atlasiet „Priekšpusdiena/ pēcpusdiena”"]
C --> D["Pāriet uz iepriekšējo/nākamo iestatījumu"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
Grafika iestatīšana
Grafika iestatišanu/atcelšanu var veikt tikai tad, kad „POWERbot” atrodas dokstacijā.

flowchart
graph LR
A["Schedule"] --> B["Sāciet iestatišanu"]
B --> C["Atlasiet „Vienas reizes" vai „Ikdienas” grafiku"]
C --> D["Atlasiet „Stundas”"]
D --> E["Atlasiet „Minūtes” Atlasiet „Priekšpusdier"]
E --> F["Iestatišana pabeigta"]
F --> G["pēcpusdiena"]
G --> H["Pāriet uz iepriekšējo/nākamo iestatījumu"]
Atcelšana iestatīšanas laikā

▶ Ja 7 sekunžu laikā nekas netiek ievadīts, iestatīšana tiks automātiski pārtraukta.
Vienas reizes/ikdienas grafika atcelšana
Ja iestatīts gan vienas reizes, gan ikdienas grafiks
Cancel (3sec)Nospiediet uz 3 sek. Atlasiet grafiku Atcelšana pabeigtaJa iestatīts vienas reizes vai ikdienas grafiks ScheduleCancel (3sec)Nospiediet uz 3 sek.
Laika iestatīšana/grafiks
[SR1\*M701\*\*\*\* sērijai] Modeliem, kuru komplektācijā nav iekļauta tālvadības pults, grafiku var iestatīt šādi.
Grafika iestatīšana
Grafika iestatīšanu/atcelšanu var veikt tikai tad, kad „POWERbot” atrodas dokstacijā.

Nospiediet uz 3 sek.


Bridī, kad iedegas grafika LED indikators, tiek iestatīts ikdienas grafiks.
\* Laiks, kurā nospiedīsiet pogu, tiks iestatīts kā grafika sākumpunkts. Tīrīšana tiks automātiski veikta katru dienu, ievērojot grafika laiku.
Ikdienas grafika atcelšana
Ja iestatīts ikdienas grafiks
Nospiediet uz 3 sek.
Tīrīšana un apkope
Pirms „POWERbot” tīrīšanas ir jāizslēdz avārijas apturēšanas slēdzis.

Puteklu tvertnes tīrīšana

text_image
①
②
PUSH
1 Nospiediet pogu, lai iznemtu puteklu tvertni

text_image
Diagram showing two labeled parts of a mechanical device with directional arrows and arrows indicating movement or assembly.
2 Noņemiet putekļu tvertnes pārsegu

natural_image
Illustration of hands pouring granular material into a trash bin (no text or symbols)
3 Iztīriet puteklus no puteklu tvertnes un cikloniskās daļas

text_image
Illustration showing two open containers with numbered arrows indicating process steps, including a hand opening the lid and a sunlit sink with water.
4 Atvienojiet ciklonisko daļu no putekļu tvertnes pārsega un pēc tam izmazgājiet putekļu tvertni un filtru

text_image
Diagram illustrating three steps of cleaning a device: opening, removing a plastic sheet, and exiting a closed drawer.
5 Uzstādiet atpakal puteklu tvertni

text_image
Atskan klikškis
6 levietojiet putekļu tvertni galvenajā korpusā, piespiežot, līdz tā ar klikšķi nostājas vietā
Sensoru un kameras tīrīšana
Viegli noslaukiet ar mīkstu drāniņu. Nelietojietūdeni vai tīrīšanas līdzekļus.

text_image
Kamera
Priekšējā
sensora lodziņš
Kāpņu sensori
Aizmugurejā
sensora lodziņš
Tīrīšana un apkope
Birstes un automātiskā aizbīdņa tīrīšana
Birstes izskats var atškirties atkaribā no modela.

text_image
Diagram showing a device with labeled parts and a hand gesture pointing to a button, likely illustrating a control or operation step.
1 Noņemiet birstes nodalījuma vāku

natural_image
Illustration of a hand holding a tool inside a device casing, with an upward arrow indicating motion (no text or symbols present)
2 Iznemiet birsti

natural_image
Illustration of a welding torch and tool interacting with a welded joint (no text or symbols)
3 Iztīriet birsti

text_image
Diagram illustrating three-step steps of a pen writing or drawing process, labeled ①, ②, and ③.
4 Iztīriet automātisko aizbīdni

text_image
Diagram showing hands holding a pen with a numbered label pointing to the pen tip, likely illustrating a mechanical or electrical component.
5 levietojiet atpakal birsti

text_image
Diagram showing a hand holding a device with labeled parts and an inset view of a device component

text_image
Diagram illustrating car safety instructions with icons for lifting, removing, and adjusting a gear mechanism
6 Uzstādiet atpakaļ birstes nodalījuma vāku

text_image
Diagram showing hands inserting a device into a computer with labeled components and a numbered annotation (2)
Riteņu tīrīšana

natural_image
Illustration of hands holding a device casing with internal components (no text or symbols visible)
1 Noklājiet uz grīdas mīkstu drāniņu un novietojiet uz tās „POWERbot” ar tā apakšējo daļu uz augšu.


natural_image
Hand using a tool to measure a tire on a surface (no text or symbols visible)
2 Izmantojiet neasu stieniti vai pinceti, lai iznemtu sveškermenus.
„Samsung Connect" lietojumprogramma
„Samsung Connect“ lietojumprogramma ir savietojama tikai ar modeliem, kas aprikoti ar Wi-Fi funkciju.
Bezvadu maršrutētāja iestatīšana
▶ Ja radušās piekļuves problēmas, lūdzu, meklējiet informāciju bezvadu maršrutētāja lietotāja rokasgrāmatā.
„Samsung POWERbot“ atbalsta tikai Wi-Fi 2,4 GHz.
„Samsung POWERbot" atbalsta „IEEE 802.11b/g/n" un nestingro PP.
- leteicams izmantot „IEEE 802.11n“.
„Samsung POWERbot” atbalsta tikai „DHCP” (dinamiskais resursdatora konfigurācijas protokols). Lūdzu, pārliecinieties, ka bezvadu maršrutētājā ir aktivizēta „DHCP” servera opcija.
▶ „POWERbot” atbalsta „WEP-OPEN”, „WPA-PSK/TKIP” un „WPA2-PSK/AES” autorizācijas un šifrēšanas protokolus.
\- leteicams izmantot „WPA2-PSK/AES”.
\- Pārbaudiet, vai maršrutētājam ir unikāla „SSID” un parole.
▶ Bezvadu tīkla savienojuma kvalitāti var ietekmēt apkārtējā bezvadu vide.
▶ Ja interneta pakalpojumu sniedzējs ir pakalpojumam piesaistījis jūsu datora vai modema „MAC” adresi (unikāls identifikācijas numurs), „POWERbot” var nespēt izveidot savienojumu ar internetu. Jautājiet interneta pakalpojumu sniedzējam informāciju par procedūru, kā pievienot internetam ierīci, kas nav dators.
▶ Ja interneta pakalpojumu sniedzējs pieprasa ID vai paroli, lai izveidotu savienojumu ar internetu, „POWERbot” var nespēt izveidot savienojumu. Šādā gadījumā būs jāievada ID vai parole, lai izveidotu savienojumu ar internetu.
▶ „POWERbot” var nespēt izveidot savienojumu ar internetu ugunsmūra problēmu dēļ. Sazinieties ar interneta pakalpojumu sniedzēju, lai iegūtu informāciju par to, kā novērst šādas problēmas.
▶ Daži bezvadu maršrutētāji var pārraidīt nepareizu domēna nosaukuma servera (DNS) adresi pat tad, ja nav izveidots savienojums ar internetu. Šādā gadījumā sazinieties ar bezvadu maršrutētāja ražotāju un interneta pakalpojumu sniedzēju.
▶ Ja jūs joprojām nevarat izveidot savienojumu ar internetu pēc tam, kad esat izmēginājis interneta pakalpojumu sniedzēja aprakstīto procedūru, lūdzu, sazinieties ar autorizētu „Samsung” servisa centru.
- Ja jūsu maršrutētājs nav sertificēts izmantošanai ar Wi-Fi, „POWERbot” var nespēt izveidot savienojumu.
„Samsung Connect“ lietojumprogramma
„Samsung Connect“ lietojumprogrammas lejupielāde
▶ Lai lejupielādētu un uzinstalētu „Samsung Connect” lietojumprogrammu, meklējiet to kādā no veikaliem („Google Play Store“, Apple App Store“ vai „Samsung Galaxy Apps“). Lai atrastu lietojumprogrammu, izmantojiet atslēgvādu „Samsung Connect“.

Piezīme
„Samsung Connect” lietojumprogrammas uzstādīšanai ir nepieciešama „Android OS 6.0 (marshmallow)” vai jaunāka operētājsistēma, un tā ir īpaši optimizēta izmantošanai ar „Samsung Galaxy S” un „Note” sērijas modeliem. Tā var nedarboties pareizi trešo pušu viedtālruņos.
„Apple” modeliem lietojumprogrammas izmantošanai nepieciešama „iOS 9“ vai jaunāka operētājsistēma.
▶ Lietošanas un veiktspējas uzlabošanas nolūkos „Samsung Connect” lietojumprogramma var tikt mainīta bez iepriekšēja brīdinājuma.
„Samsung“ konta iestatīšana
▶ Pirms „Samsung Connect“ lietojumprogrammas izmantošanas jums ir jäierakstäs „Samsung“ kontā.
▶ Lai iestatītu „Samsung” kontu, varat sekot „Samsung Connect” lietojumprogrammā sniegtajām norādēm.
▶ Vai, ja jums ir „Samsung” viedtālrunis, varat pievienot „Samsung” kontu viedtālruņa iestatījumu lietojumprogrammā. Šādā gadījumā tas automātiski ierakstīsies jūsu „Samsung” kontā.
Ierīces pievienošana „Samsung Connect” lietojumprogrammā
1. Izveidojiet viedtālrunī savienojumu ar bezvadu maršrutētāju.
2. Palaidiet viedtālrunī „Samsung Connect” lietojumprogrammu.
3. Uznirstošajā logā, kas informē, ka atrasta jauna ierīce, pieskarieties „ADD NOW”.
- Ja uznirstošais logs netiek atvērts, pieskarieties pogai „+” un sarakstā „AVAILABLE DEVICES" atlasiet ierīci, ar kuru vēlaties izveidot savienojumu.
- Ja vēlamā ierīce nav atrodama šajā sarakstā, pievienojiet to manuāli, atlasot ierīces veidu un pēc tam atlasot konkrēto ierīces modeli.
4. [Android] Savienojums ar ierīci tiks izveidots automātiski.
\- [iOS] Atveriet iestatījumu lietojumprogrammu un Wi-Fi sarakstā atlasiet „[Robot vacuum] Samsung”.
5. Pēc pieprasījuma saņemšanas veiciet autorizāciju.
6. [Android] Savienojums ar bezvadu maršrutētāju tiks izveidots automātiski.
\- [iOS] Atveriet iestatijumu lietojumprogrammu un Wi-Fi sarakstā atlasiet bezvadu maršrutētāju.
7. Atlikušas iestatīšanas darbības tiks veiktas automātiski. Pēc tam tiks vienota jauna „Device Card”.

Piezīme
▶ Ja izstrādājuma registrāciju nav iespējams pabeigt, lūdzu, sekojiet tālākajām norādēm.
- Mēginiet vēlreiz veikt registrācijas procedūru, balstoties uz uznirstošajā lodziņā sniegtajām norādēm.
- Pārbaudiet, vai bezvadu maršrutētājā ir aktivizēta opcija „UPnP“, un tad mēginiet vēlreiz veikt registrācijas procedūru.
- Pārbaudiet, vai bezvadu maršrutētājs darbojas bezvadu režimā, un tad mēginiet vēlreiz veikt registrācijas procedūru.
- Ja jums ir divi un vairāk „POWERbot”, izslēdziet pārējos „POWERbot” un tad mēginiet vēlreiz registrēt vienu no tiem.
- Ja tuvumā ir vēl kāds bezvadu maršrutētājs ar tādu pašu „SSID“ kā jūsu bezvadu maršrutētājam, registrācija var neizdoties.
▶ „Smart Control“ un Wi-Fi indikatori
leslēgts „Smart Control“ funkcija ir blokēta. (Tālvadības pults izmantošana joprojām var būt atļauta.) 
Izslēgts „Smart Control“ funkcija ir atļauta. leslēgts „POWERbot“ ir pievienots bezvadu maršrutētājam. Izslēgts „POWERbot“ mēgina izveidot savienojumu ar bezvadu maršrutētāju.
Kad „Smart Control“ funkcija ir blokēta, „POWERbot“ nav iespējams kontrolēt no viedtālruņa.
▶ Ja „POWERbot” un jūsu viedtālrunis nav pievienoti tam pašam bezvadu maršrutētājam, atkarībā no tīkla vides var rasties atbildes aizkave.
„Samsung Connect" lietojumprogramma
Programmatūras atjaunināšana
Kad „POWERbot” veic uzlādi dokstacijā, tas izveido savienojumu ar serveri un pārbauda, vai nav pieejami programmatūras atjauninājumi. Ja tiek atrasta jauna programmatūra, „POWERbot” automātiski to lejupielādēs un veiks atjaunināšanu.
▶ Ja „POWERbot“ uzlādes laikā ierīces displeja panelī ir redzams indikators „UP“, tas norāda, ka notiek atjaunināšana. Pirms „POWERbot“ izmantošanas, lūdzu, uzgaidiet, līdz tas pabeidz atjaunināšanu.
„Samsung Connect“ lietojumprogrammas izmantošana
▶ Pieskaroties ierīces simbolam „Samsung Connect” lietojumprogrammā, tiks palaists tās spraudnis.

text_image
ROBOT #2
OFFICE
HELP ①
①
②
AUTO
SPOT
③
④
Fully charged ⑤
Battery ⑥
Suction power
Normal ⑦
Repeat ⑧
Schedule ⑨
History ⑩
1. Barošana (ieslēgt/izslēgt)
2. Virzienu vadība manuālās tīrīšanas režīmā (uz priekšu, pa kreisi, pa labi)
3. Automātiskās tīrīšanas režīms (ieslēgt/izslēgt)
4. Noteikta laukuma tīrīšanas režīms
5. Pašreizējais statuss
6. Baterijas statuss
7. Sūkšanas jauda
8. Atkārtotas tīrīšanas opcija (ieslēgt/izslēgt)
9. Grafiks (vienu reizi/ikdienas)
- lerīces pašreizējais laiks tiks sinhronizēts, atverot grafika iestatīšanas sadaļu.
- Tīrīšana pēc grafika tiks aktivizēta tikai tad, ja ierīce veic uzlādi dokstacijā.
10. Tīrīšanas vēsture
11. lestatījumi > balss norādījumu rokasgrāmata
Piezīmes un brīdinājumi
Uzlāde

Piezīme
▶ Ja uzlādes laikā baterija pārkarst, uzlādes ilgums var pagarināties.
▶ Kad automātiskā uzlādēšana nedarbojas, veiciet šādas darbības:
- Izslēdziet un ieslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi (atrodas „POWERbot” apakšējā daļā).
- Atvienojiet dokstacijas kontaktdakšu un pievienojiet to atpakal.
- Atvienojiet dokstaciju no elektrotikla un pārbaudiet, vai uz uzlādes tapām nav svešķermeņu, un tad notīriet „POWERbot” un dokstacijas uzlādes tapas ar sausu drāniņu.
- Pārbaudiet, vai dokstacijas tuvumā neatrodas škēršli, piemēram, atstarojoši priekšmeti, krēsli U. C.
▶ Ja „POWERbot” tiek atstāts atvienots no dokstacijas, ar laiku tā baterija izlādēsies.
\- Mēginiet uzlādēt „POWERbot” dokstacijā. (Tomēr izslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi un atstājiet dokstaciju atvienotu, ja plānojat ilgstošu prombūtni - atvaļinājums, komandējums u. c.)
Lietošana

Piezīme
▶ Tīrīšanas laikā „POWERbot” var aizkerties aiz sliekšniem u. c.
- Lai atjaunotu darbību, izslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi, pārvietojiet „POWERbot” zonā, kur ierīce var brīvi pārvietoties, un pēc tam no jauna ieslēdziet barošanu.
▶ „POWERbot” nespēj pilnībā iztīrīt zonas, kurās ierīce nevar iekļut, piemēram, stūrus, zonu starp sienu un dīvānu u. c.
- Šo zonu regulārai tīrīšanai, lūdzu, izmantojiet citus tīrīšanas rīkus.
▶ „POWERbot” nevar iesūkt netīrumu pikas, tāpēc pēc tīrīšanas tās var palikt uz grīdas.
- Šo zonu regulārai tīrīšanai, lūdzu, izmantojiet citus tīrīšanas rīkus.
▶ Ja „POWERbot” ir izslēgts, tā barošanu nevar ieslēgt, izmantojot tālvadības pults barošanas pogu. Nospiediet un turiet nospiestu „POWERbot” „[leslēgšanas/izslēgšanas]“ pogu.
▶ Uzlādes laikā nevar atlasīt un likt „POWERbot” izpildīt tīrīšanu noteikta laukuma tīrīšanas režīmā.
▶ Ja uzlādes laikā tiek nospiesta manuālās tīrīšanas/tīrīšanas vietas norādīšanas poga, „POWERbot” atvienosies no dokstacijas un pēc tam pārslēgsies uz gaidstāves režīmu.
Tīrīšana un apkope

Piezīme
▶ Ja puteklu tvertne un filtrs izmazgāti üdenī
- Puteklu tvertne: rūpīgi un pilnībā noslaukiet ūdeni.
- Filtrs: pirms izmantošanas pilnībā izžāvējiet to ēnaina vietā.
▶ Automātiskā aizbīdņa tīrīšanas laikā nevelciet to uz āru ar pārāk lielu spēku.

Uzmanību
▶ Pievienojot un atvienojot filtru, uzmanieties, lai pirksti neiestrēgtu putekļu tvertnes ieplūdes daļā.
▶ Lai izvairitos no sveškermenu raditiem nosprostojumiem, neļaujiet „POWERbot” iesūkt zobu bakstāmos kociņus, ausu tīrāmos kociņus u.c. priekšmetus.
▶ Ja jums rodas grūtības likvidēt birstē iekļuvušus svešķermeņus, sazinieties ar autorizētu „Samsung” servisa centru.
Piezīmes un brīdinājumi
▶ Tā kā birste tīrīšanas laikā savāc uz grīdas esošos netīrumus, tajā var iekerties dažādi svešķermeņi, piemēram, diegi, gari mati u.c. Lai nodrošinātu maksimālu tīrīšanas efektivitāti, regulāri pārbaudiet un iztīriet to.
▶ Ja pēc apkopes darbību veikšanas birste vai birstes nodalījuma vāks netiek uzstādīti pareizi, uz grīdas var parādīties skrāpējumi, vai var rasties izstrādājuma darbības traucējumi. Tādēl uzstādiet šīs detaļas pareizi, ievērojot apkopes sadaļā sniegtās norādes.
Par bateriju

Piezīme
▶ Pērciet baterijas autorizētos „Samsung” servisa centros un pirms iegādes pārbaudiet, vai uz tām ir redzams originālās detaļas simbols (.) SABILING modela nosaukums.
▶ Šī baterija ir paredzēta lietošanai tikai komplektā ar „Samsung Electronics” „POWERbot”. Neizmantojiet to citos izstrādājumos.
▶ Neizjauciet vai nepārveidojiet bateriju.
▶ Nemetiet bateriju ugunī un nekarsējiet.
▶ Nepievienojiet metāliskus priekšmetus uzlādes kontaktiem (+, -).
▶ Uzglabājiet bateriju iekštelpās (0 °C - 40 °C).
▶ Ja radušies baterijas darbības traucējumi, nemēginiet to pašrocīgi izjaukt. Sazinieties ar tuvāko „Samsung” servisa centru.
▶ Jo ilgāk baterija tiek lietota, jo vairāk pagarinās baterijas uzlādes ilgums un saīsinās lietošanas ilgums. Ja baterijas ekspluatācijas laiks ir beidzies un tā vairs neveic normālu uzlādi dokstacijā, veiciet tās nomaiņu „Samsung” servisa centrā.
▶ Baterijas garantijas laiks ir 6 mēneši no iegādes brīža.
Par IrDA sensoru

Uzmanību
▶ Infrasarkano staru signāla pārraide var nebūt vienmērīga vietās, kas pakļautas halogēnlampu starojuma ietekmei vai atrodas ārpus telpām.
▶ „POWERbot” izmanto 3 veidu infrasarkano staru ierīces. Katrai no šīm ierīcēm ir atšķirīgs prioritātes līmenis. Ierīce var nedarboties, ja tās signālu nomāc cita ierīce ar augstāku prioritāti.
\- Infrasarkano staru signāla prioritāte: „Smart Control” > dokstacija
▶ Dažādi infrasarkano staru signāli var radīt savstarpējus traucējumus un izraisīt nepareizu ierīču darbību situācijās, kad tās tiek izmantotas nelielās telpās vai nelielā attālumā viena no otras.
▶ Ja vienlaikus tiek izmantots vairāk nekā viens „POWERbot”, tie var nedarboties pareizi infrasarkano staru signālu savstarpējo traucējumu dēļ.
Klūdu kodi
1 Mirgo trīs zemāk norādītie indikatori kopā ar klūdu kodu brīdinājuma signālu.
2 Izslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi, skatiet tālāk sniegtos norādījumus un attiecīgi rīkojieties.
3 leslēdzot avārijas apturēšanas slēdzi, klūdas kods nodzisīs.
Klūdu kodu animācija

flowchart
graph LR
A["Device 1"] --> B["Device 2"]
B --> C["Device 3"]
C --> D["Device 4"]
D --> E["Device 5"]
E --> F["Device 6"]
F --> G["Device 7"]
G --> H["Device 8"]
H --> I["Device 9"]
I --> J["Device 10"]
J --> K["Device 11"]
K --> L["Device 12"]
L --> M["Device 13"]
M --> N["Device 14"]
N --> O["Device 15"]
O --> P["Device 16"]
P --> Q["Device 17"]
Q --> R["Device 18"]
R --> S["Device 19"]
S --> T["Device 20"]
Klūdu kodi Pārbaudes punkti

„POWERbot” pārvietošanās laikā ir aizkēries, iestrēdzis vai iesprūdis.►Izslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi un pārvietojiet „POWERbot” uz citu vietu. 
Sveškermeni birstē.►Izslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi un izņemiet sveškermenus no birstes. 
Sveškermeni kreisās puses ritenī.►Izslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi un izņemiet sveškermenus no ritenā. 
Sveškermeni labās puses ritenī.►Izslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi un izņemiet sveškermenus no ritenā. 
Jāpārbauda amortizatora sensors.►Izslēdziet un ieslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi.►Ja klūdas kods nenodziest, pārbaudiet, vai mazi sveškermeni nav iekļuvuši starp amortizatoru un korpusu. Ja atrodat sveškermenus, nedaudz pavelciet amortizatoru un izņemiet tos. 
Sveškermeni uz škēršlu sensoriem.►Izslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi un ar mīkstu drāniņu notīriet priekšējo un aizmugurējo sensoru. 
Sveškermeni uz kāpņu sensora.►Izslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi un ar mīkstu drāniņu notīriet kāpņu sensoru. 
Jāpārbauda galvenais PCB.►Izslēdziet un no jauna palaidiet izstrādājumu. Ja saskaraties vienu un to pašu problēmu atkārtoti, nepieciešams veikt pārbaudi servisa centrā.
Klūdu kodi
1 Parādās zemāk redzamais klūdas kods kopā ar klūdas brīdinājuma signālu.
2 Izslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi, skatiet tālāk sniegtos norādījumus un attiecīgi rīkojieties.
3 leslēdzot avārijas apturēšanas slēdzi, klūdas kods nodzisīs.
Klūdu kodi Pārbaudes punkti
„POWERbot” pārvietošanās laikā ir aizkēries, iestrēdzis vai iesprūdis.► Izslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi un pārvietojiet „POWERbot" uz citu vietu. Sveškermeni birstē.► Izslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi un izņemiet sveškermenus no birstes. Sveškermeni kreisās puses ritenī.► Izslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi un izņemiet sveškermenus no ritenā. Sveškermeni labās puses ritenī.► Izslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi un izņemiet sveškermenus no ritenā. Jāpārbauda amortizatora sensors.► Izslēdziet un ieslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi.► Ja klūdas kods nenodziest, pārbaudiet, vai mazi sveškermeni nav iekļuvuši starp amortizatoru un korpusu. Ja atrodat sveškermenus, nedaudz pavelciet amortizatoru un izņemiet tos. Sveškermeni uz škēršļu sensoriem.► Izslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi un ar mīkstu drāniņu notīriet priekšējo un aizmugurējo sensoru. Sveškermeni uz kāpņu sensora.► Izslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi un ar mīkstu drāniņu notīriet kāpņu sensoru. Jāpārbauda galvenais PCB.► Izslēdziet un no jauna palaidiet izstrādājumu. Ja saskaraties vienu un to pašu problēmu atkārtoti, nepieciešams veikt pārbaudi servisa centrā.
Traucējummeklēšana
Pazīme Pārbaudes punkti „POWERbot” nedarbojas. ▸ Pārbaudiet, vai ir ieslēgts avārijas apturēšanas slēdzis.▸ Pārbaudiet, vai displeja panelī redzamas visas ikonas.▸ Pārbaudiet, vai „POWERbot” baterija nav tukša.- Ja redzams uzraksts "Lo", novietojiet „POWERbot" uz dokstacijas, lai veiktu uzlādi.- Kad mirgo baterijas indikators, manuāli novietojiet „POWERbot" uz dokstacijas, lai veiktu uzlādi. (Tikai SR1*M701** sērijai)▸ Ja nedarbojas tālvadības pults, nomainiet baterijas (AAA tips). „POWERbot” apstājas tīrīšanas laikā. ▸ Ja displeja panelī redzams uzraksts "Lo", novietojiet „POWERbot" uz dokstacijas, lai veiktu uzlādi.▸ Kad mirgo baterijas indikators, manuāli novietojiet „POWERbot" uz dokstacijas, lai veiktu uzlādi. (Tikai SR1*M701** sērijai)▸ Ja „POWERbot” ir iestrēdzis, piemēram, aizkēeroties aiz vada, sliekšņa u. c., paceliet to un noņemiet no šķēršļa.- Ja ierīces riteņos ir iekēries kāds auduma gabals vai aukla, izslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi un izņemiet auduma gabalu vai auklu pirms ierīces atkārtotas izmantošanas. Zema sūkšanas jauda. ▸ Ja deg filtra pārbaudes indikators, izslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi un iztīriet putekļu tvertni.▸ Ja putekļu tvertnē ir pārāk daudz putekļu, sūkšanas jauda samazinās. Izslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi un iztukšojiet putekļu tvertni.▸ Ja iesūkšanas atveri („POWERbot” apakšējā daļā) aizsprosto svešķermeņi, izslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi un iztīriet no iesūkšanas atveres svešķermeņus.▸ Ja pēkšņi palielinās trokšņu līmenis, izslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi un iztukšojiet putekļu tvertni. „POWERbot” nevar atrast dokstaciju. ▸ Pārbaudiet, vai nav noticis strāvas padeves pārtraukums un vai nav atvienota strāvas kontaktdakša.▸ Novāciet šķēršļus ap dokstaciju, kas var traucēt „POWERbot” atgriezties dokstacijā.▸ Ja uz uzlādes tapām atrodas svešķermeņi, tie var ietekmēt uzlādi. Notīriet svešķermeņus no tapām. „POWERbot” pēkšņi tīrā diagonālā virzienā. ▸ Pārbaudiet, vai dokstacija ir uzstādīta tādā pašā virzienā, kā iet koka šķiedra vai flīzes.▸ „POWERbot” var tīrīt diagonālā virzienā ar mērķi visātrāk pārvietoties uz citu tīrīšanas zonu. Tāpat ierīce var virzīties diagonālā virzienā, ja tā ir saskārusies ar šķēršļiem šajā lenķī vai tā ir uzlādēta lādētājā šajā lenķī, vai arī koka/flīžu grīdas šķiedra ir vērsta šajā virzienā. Nedarbojas tīrīšanas vietas norādīšanas funkcija. ▸ Pavēršot sarkano gaismas staru tieši pret „POWERbot”, ierīce var nepārvietoties vēlamajā virzienā.- Pavērsiet sarkano gaismas staru pret grīdu 0,5 m attālumā no „POWERbot”.※ Neizmantojiet tīrīšanas vietas norādīšanas funkciju tiešā saules gaismā, spilgtā apgaismojumā vai uz tumšām grīdām.
Traucējummeklēšana
Pazīme Pārbaudes punkti Esmu uzinstalējis „Samsung Connect” lietojumprogrammu, bet „POWERbot” neizdotas izveidot savienojumu. ▸ Jūs varat izmantot izstrādājumu pēc tam, kad esat savienojis bezvadu maršrutētāju ar „POWERbot“, izmantojot vienkāršajā iestatīšanā aprakstīto procedūru. Man neizdodas pieteikties „Samsung” kontā. ▸ Pārbaudiet „Samsung“ konta ekrānā savu norādīto ID un paroli. Parādās paziņojums ar tekstu, ka vienkāršās iestatīšanas laikā radās klūda. ▸ Iespējams, radusies īslaicīga klūda dēļ attāluma līdz bezvadu maršrutētājam vai citiem šķēršļiem. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz pēc neilga brīža. Ierīces nedarbojas, lai arī ir izveidots standarta savienojums starp viedtālruni un „POWERbot”. ▸ Aizveriet „Samsung Connect” lietojumprogrammu un pēc tam palaidiet to vēlreiz, vai atvienojiet viedtālruni no bezvadu maršrutētāja un tad pievienojiet to vēlreiz. Vai arī varat izslēgt „POWERbot“ barošanu, tad atkal to ieslēgt, nogaidīt vienu minūti vai ilgāk un tad vēlreiz palaist „Samsung Connect” lietojumprogrammu. „Samsung Connect” lietojumprogrammas funkcijas nedarbojas. ▸ Pārbaudiet vai „POWERbot“ nav iestaṭīta „Smart Control“ blokēšanas funkcija. (Kad „Smart Control“ funkcija ir blokēta, Wi-Fi indikators ir izslēgts.) „Samsung Connect Robot“ tīrīšanas robota lietojumprogramma nepalaižas. ▸ Pārliecinieties, ka „POWERbot“ ir pievienots bezvadu maršrutētājam. „POWERbot“ nav pievienots Wi-Fi tīklam. ▸ Pārbaudiet bezvadu maršrutētāja iestaṭījumu statusu. Inteliģentā sūkšanas jaudas kontroles funkcija darbojas tikai uz standarta grīdas seguma. ▸ Pārbaudiet, vai grīda nav nelīdzena, jo šādā situācijā „POWERbot“ korpuss tīrīšanas laikā būs nedaudz piepacelts uz augšu.▸ Pārbaudiet, vai uz „POWERbot“ apakšējā daļā izvietotā kāpņu sensora nav kādi svešķermeņi.▸ Pārbaudiet, vai grīda nav tumšā krāsā. Inteliģentā sūkšanas jaudas kontroles funkcija nedarbojas. ▸ Kad „POWERbot“ tīra paklāju ar īsu uzkārsumu košā krāsā, tam var likties, ka paklājs ir grīda, un šādā situācijā inteligentā sūkšanas jaudas kontroles funkcija var nedarboties. Malu tīrīšanas funkcija nedarbojas. ▸ Ja „POWERbot“ nespēj noteikt sienas atrašanās vietu, malu tīrīšanas funkcija var nedarboties.- Kad sienas priekšā ir novietots šķērslīs, kas izgatavots no atstarojoša materiāla.- Kad pati siena ir izgatavota no atstarojoša materiāla.- Kad siena ir tumšā krāsā. Lai arī tuvumā nav nevienas sienas vai stūra, darbojas malu tīrīšanas funkcija. ▸ Pārbaudiet, vai šaurā telpā nav izvietoti vairāki neliela izmēra šķēršļi.▸ Ja „POWERbot“ liekas, ka tā priekšā izvietotais šķērslis ir siena, var ieslēgties malu tīrīšanas funkcija. Lai arī „POWERbot“ vēl nav nonācis līdz sienai vai stūrim, malu tīrīšanas funkcija jau darbojas. ▸ Kad „POWERbot“ noteiktā stūra leņķis ir ľoti plats, malu tīrīšanas funkcija var tikt aktivizēta vēl pirms ierīce ir pietuvojusies sienai vai leņķim.
\* Samsung Electronics ar šo paziņo, ka šī radioiekārtas tipa ierīce atbilst Direktīvas 2014/53/ES prasībām. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šajā interneta adresē: Oficiālo atbilstības deklarāciju var atrast vietnē http://www.samsung.com, atverot Atbalsts > Meklēt produkta atbalstu un ievadot modela nosaukumu.
Pazīme Pārbaudes punkti Nevar uzstādīt „Samsung Connect” lietojumprogrammu. ▸ „Samsung Connect” lietojumprogramma darbojas ar „Andorid OS 6.0” vai jaunāku operētājsistēmu, vai „iOS 10” vai jaunāku operētājsistēmu.▸ „Samsung Connect” lietojumprogrammas atbalstītās operētājsistēmas versija laika gaitā var mainīties.▸ Viedierīcēm, kam iegūta galvenā pilnvara, netiek garantēta standarta uzstādīšana un lietošana. Ekrānā tiek attēlots paziņojums par izstrādājuma registrācijas klūmi. ▸ Mēģiniet vēlreiz veikt izstrādājuma registrācijas procedūru, balstoties uz uznirstošajos paziņojumos sniegtajām norādēm.▸ Lūdzu, meklējiet informāciju lietotāja rokasgrāmatas sadaļā „Bezvadu maršrutētāja iestatīšana”.▸ Lūdzu, meklējiet informāciju par solļiem, kas jāveic, lai pabeigtu izstrādājuma registrāciju, rokasgrāmatas sadaļā „Ierīces pievienošana „Samsung Connect” lietojumprogrammā”.▸ Kad izstrādājuma registrācija neizdodas vairākas reizes pēc kārtas, atiestatiet „POWERbot” un viedtālruni, vēlreiz palaidiet „Samsung Connect” lietojumprogrammu un pēc tam mēģiniet vēlreiz veikt izstrādājuma registrāciju.▸ Gan piesakoties lietojumprogrammā, gan veicot izstrādājuma registrāciju jāizmanto tas pats „Samsung” konts.▸ Visiem lietotājiem jāizmanto tās pašas valsts ietvaros izsniegts „Samsung” konts. Sekojot norādījumiem, izstrādājuma registrācijas laikā tiek nospiesta un turēta atkārtotas uzlādes poga, bet nākamais solis neparādās. ▸ Nospiediet un turiet nospiestu atkārtotas uzlādes pogu līdz brīdim, kad atskan skaņas signāls.▸ Ja dažu sekunžu laikā neparādās nākamais solis, vēlreiz nospiediet atkārtotas uzlādes pogu. Izstrādājuma registrācijas laikā netiek atrasts maršrutētājs, ar kuru vēlos izveidot savienojumu. ▸ Atceliet izstrādājuma registrāciju, vēlreiz palaidiet „Samsung Connect” lietojumprogrammu un pēc tam mēģiniet vēlreiz veikt izstrādājuma registrāciju. Izstrādājuma registrācijas laikā netika pareizi ievadīta PP parole - „1111122222”. ▸ Tīklu sarakstā nospiediet un turiet nospiestu opciju “[Robot Vacuum] Samsung” un izdzēsiet šo tīklu, lai inicializētu paroli. Izstrādājuma registrācijas laikā netika pareizi ievadīta pievienojamā bezvadu maršrutētāja parole. ▸ Atceliet izstrādājuma registrāciju, vēlreiz palaidiet „Samsung Connect” lietojumprogrammu un pēc tam mēģiniet vēlreiz veikt izstrādājuma registrāciju.▸ Tīklu sarakstā nospiediet un turiet nospiestu to bezvadu maršrutētāju, ar kuru vēlaties izveidot savienojumu, un izdzēsiet šo tīklu, lai inicializētu paroli. Lai arī izstrādājuma registrācija tika pabeigta, starp „Samsung Connect” lietojumprogrammu un „POWERbot” pārtrūkst savienojums. ▸ Atsvaidziniet ekrānu un uzgaidiet.▸ Vēlreiz palaidiet „Samsung Connect” lietojumprogrammu.▸ Pārbaudiet, vai nav radusies problēma ar interneta savienojumu. Proti, ugunsmūris var pārtraukt standarta darbību.
Traucējummeklēšana
Pazīme Pārbaudes punkti Starp „Samsung Connect” lietojumprogrammu un „POWERbot” pēkšņi pārtrūkst savienojums, lai gan pirms tam lietojumprogramma darbojās normāli. ► Ja „POWERbot” atrodas pārāk tālu no bezvadu maršrutētāja, tīkla savienojums var pārtrūkt.► Atiestatiet „POWERbot” un viedtālruni un vēlreiz pārbaudiet savienojumu.► Ja savienojums pārtrūkst atkārtoti, mēginiet vēlreiz veikt izstrādājuma registrāciju.► Ja tiek nomainīts bezvadu maršrutētāja „SSID”/parole, mēginiet vēlreiz veikt izstrādājuma registrāciju. Vadība ar „Samsung Connect” lietojumprogrammu nedarbojas, jo ir atspējota attālinātās kontroles funkcija. ► Attālinātās kontroles funkcija ir atspējota. Izmantojiet tālvadības pulti, lai iespējotu attālinātās kontroles funkciju.
Brīdinājumi par bateriju
Aizliegts iznemt (vai mēgināt iznemt) izstrādājuma bateriju saviem spēkiem. Lai nomainītu bateriju, sazinieties ar apkopes pakalpojumu sniedzēju vai neatkarīgu kvalificētu speciālistu. Šie norādījumi ir sagatavoti lietošanai tikai apkopes pakalpojumu sniedzējam vai neatkarīgam kvalificētam speciālistam.
JūSU DROŠĪBAI: NEMĒGINIET NONEMT BATERIJU SAVIEM SPĒKIEM UN NEMETIET TO UGUNĪ. BATERIJU AIZLIEGTS IZJAUKT, SASPIEST VAI CAURDURT.
Baterijas iznemšana
Lai izjauktu „POWERbot“, izņemiet to no lādētāja/dokstacijas. Pirms izjaukšanas „POWERbot“ drošības nolūkos jāizslēdz.

natural_image
Line drawing of a hand using a screwdriver to apply material to a component on a computer motherboard (no text or symbols)
1 Apgrieziet „POWERbot” otrādi, novietojiet uz virsmas un tad izskrūvējiet 2 skrūves.

natural_image
Line drawing of a hand pressing a button onto a device casing (no text or symbols)
2 Noņemiet putekļu tvertnes pārsegu.

text_image
Diagram showing a device connected to a car interior with labeled parts and directional arrows indicating connection.
3 Izņemiet no slota bateriju un atvienojiet savienotāju.

Pareiza izstrādājuma bateriju utilizēšana
(Attiecas uz valstīm ar atseviškām bateriju atdošanas sistēmām.)
Markējumā uz baterijas, rokasgrāmatas vai iepakojuma norādīts, ka šī izstrādājuma bateriju nedrīkst izmest kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Ja atzīmēti kīmiskie simboli Hg, Cd vai Pb, tas nozīmē, ka baterijā ir dzīvsudrabs, kadmijs vai svins koncentrācijā, kas pārsniedz EK direktīvas Nr. 2006/66 norādījumu līmeni.
Baterija ir iekļauta izstrādājumā, un lietotājs to nedrīkst mainīt. Lai iegūtu informāciju par baterijas nomaiņu, sazinieties ar apkopes pakalpojumu sniedzēju. Nemēģiniet izņemt bateriju vai mest to ugunī. Bateriju aizliegts izjaukt, saspiest vai caurdurt. Ja izstrādājumu paredzēts izmest, atkritumu savākšanas organizācija veiks atbilstīgu izstrādājuma un baterijas utilizēšanu un apstrādi.
Atvērtā koda paziņojums
Izstrādājumā iekļautās programmatūras sastāvā ietilpst atvērtā pirmkoda programmatūra. Pilnu atbilstīgo pirmkodu var iegūt trīs gadu laikā pēc pēdējās šī produkta saņemšanas, rakstot e-pastu uz adresi: „oss. request@samsung.com”.
Pilnu atbilstīgo pirmkodu var iegūt arī fiziskā datu nesējā, piemēram, kompaktdiskā, par nelielu samaksu.
Izmantojot vietni „http://opensource.samsung.com/opensource/VR7000\_A20\_TZ/seq/0“, var noklūt pieejamā pirmkoda lejupielādes lapā un skatīt atvērtā pirmkoda licenci, kas attiecas uz šo izstrādājumu. Šis piedāvājums ir spēkā ikvienam, kurš saņem šo informāciju.

text_image
QR code image containing encoded data, no visible human-readable text
Specifikācijas
Klasifikācija Vienums Papildinformācija SR1*M701*** SR1*M702*** / SR1*M703*** Mehāniskās specifikācijas („POWERbot”) Izmēri (Dz x A x G) 340 mm x 97 mm x 348 mm Svars 4 kg Sensors Griestu formas atpazīšana („Visionary Mapping Plus TM”) „POWERbot” pogu veids Skāriena tipa Barošanas specifikācijas Barošanas spriegums 100-240 V~, 50 Hz/60 Hz Elektroenerģijas patēriņš 80 W Baterijas specifikācijas 21,6 V/ 38,8 Wh Tīrīšanas Uzlādēšanas tips Automātiskā uzlāde/manuālā uzlāde Tīrīšanas režīms Automātiskā tīrīšana, noteikta laukuma tīrīšana, atkārtota tīrīšana, manuāla tīrīšana, vienas reizes grafiks, ikdienas grafiks Uzlādēšanas laiks Apmēram 240 minūtes Tīrīšanas laiks (uz cieta grīdas seguma) Maksimālas jaudas režīms Apmēram 30 minūtes Normālas jaudas režīms Apmēram 60 minūtes Wi-Fi Frekvenču diapazons 2412 - 2472 MHz Raidītāja jauda (maks.) 20 dBm
Klasifikācija Vienums Papildinformācija Mehāniskās specifikācijas („POWERbot”) Izmēri (Dz x A x G) 340 mm x 97 mm x 348 mm Svars 4,3 kg Sensors Griestu formas atpazīšana („Visionary Mapping Plus TM”) „POWERbot” pogu veids Skāriena tipa Barošanas specifikācijas Barošanas spriegums 100-240 V~, 50 Hz/60 Hz Elektroenerģijas patēriņš 130 W Baterijas specifikācijas 21,6 V/ 77,8 Wh Tīrīšanas Uzlādēšanas tips Automātiskā uzlāde/manuālā uzlāde Tīrīšanas režīms Automātiskā tīrīšana, noteikta laukuma tīrīšana, atkārtota tīrīšana, manuāla tīrīšana, vienas reizes grafiks, ikdienas grafiks Uzlādēšanās laiks Apmēram 160 minūtes Tīrīšanas laiks (uz cieta grīdas seguma) Maksimālas jaudas režīms Apmēram 30 minūtes Normālas jaudas režīms Apmēram 60 minūtes Klusas sūkšanas režīms Apmēram 90 minūtes Wi-Fi Frekvenču diapazons 2412 - 2472 MHz Raidītāja jauda (maks.) 20 dBm
\* Izstrādājuma uzlabošanas nolūkos tā dizains un specifikācijas var mainīties bez iepriekšēja brīdinājuma.
\* Uzlādes un tīrīšanas laiki var atšķirties atkarībā no lietošanas nosacījumiem.
POWERbot
Gebruiksaanwijzing
SR1\*M70\*\*\*\*\*-, SR2\*M70\*\*\*\*\*-serie
- Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt.
- Alleen voor gebruik binnenshuis.

text_image
SAMSUNG
SAMSUNG
Inhoud
03 Veiligheidsinformatie
08 Installatie
Accessoires / Installatievoorschriften
10 Opladen
Automatisch opladen / Opladen / Batterij bijna leeg (Lo)
12 De POWERbot gebruiken
Het apparaat in- en uitschakelen / Reinigingsmodi selecteren / Speciale reinigingsfuncties gebruiken
15 De Virtual Guard installeren
Onderdeelnamen van de Virtual Guard / Batterijen plaatsen
17 De afstandsbediening gebruiken
20 Namen van de onderdelen
Bovenzijde / Onderzijde / Display
22 Tijd/programma instellen
De tijd instellen / Het programma instellen
25 Reiniging en onderhoud
De stofopvangbak reinigen / De sensoren en camera reinigen / De borstel en het automatische schuifdeksel reinigen / Het rijwiel reinigen
27 Samsung Connect-app
31 Opmerkingen en waarschuwingen
Opladen / Gebruiken / Reiniging en onderhoud / Over de batterij / Over de IrDA-sensor
33 Informatiecodes
35 Problemen oplossen
39 Waarschuwingen over de batterij
Hoe u de batterij verwijdert
40 Open Source-kennisgeving
41 Specifications
Veiligheidsinformatie
VEILIGHEIDSINFORMATIE

\- Voordat u het apparaat gebruikt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de handleiding ter referentie.

\- Omdat deze gebruiksinstructies gelden voor meerdere modellen, kunnen de eigenschappen van uw stofzuiger verschillen van de beschrijving in deze handleiding.
WAARSCHUWINGSSYMBOLLEN IN DEZE HANDLEIDING
WAARSCHUWINGGeeft aan dat er risico op ernstig of dodelijk letsel bestaat.
LET OPGeeft aan dat er risico op lichamelijk letsel of materiële schade bestaat.
OVERIGE SYMBOLEN IN DEZE HANDLEIDING
OPMERKING Geeft aan dat in de tekst die volgt belangrijke aanvullende informatie staat.
\- Zie voor informatie over de milieuverbintenissen en productspecifieke reglementaire verplichtingen van Samsung, bijvoorbeeld REACH: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data\_corner.html
Veiligheidsinformatie
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten onder meer de volgende algemene veiligheidsvoorschriften in acht worden genomen:
LEES ALLE INSTRUCTIES DOOR ALVORENS U DE POWERbot GEBRUIKT.
Trek de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt of als u onderhoudswerkzaamheden wilt uitvoeren.
WAARSCHUWING: houd u aan het volgende om het risico op brand, elektrische schokken en lichamelijk letsel te vermijden:
ALGEMEEN
- Gebruik het apparaat alleen zoals in deze handleiding wordt aangegeven.
- Gebruik de POWERbot of de batterijlader/het dockingstation niet als deze op enige wijze zijn beschadigd.
- Als de stofzuiger niet naar behoren werkt, is gevallen, is beschadigd, buiten is blijven staan of in het water is gevallen, moet u het apparaat naar een klantenservicecentrum brengen.
- Pak de batterijlader/het dockingstation en de POWERbot niet met natte handen vast.
- Gebruik het apparaat alleen op droge oppervlakken binnenshuis.
- Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt. In dat geval dient er toezicht te zijn of dienen aan deze personen instructies te zijn gegeven omtrent veilig gebruik van het apparaat en moeten deze personen begrijpen welke gevaren het gebruik met zich meebrengt. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd.
- Als het netsnoer is beschadigd, moet dit door de fabrikant of een onderhoudstechnicus of een vergelijkbaar gekwalificeerd persoon worden vervangen om schade te voorkomen.
Batterijlader/dockingstation
- Pas de gepolariseerde stekker niet aan voor gebruik in combinatie met een niet-gepolariseerd stopcontact of verlengsnoer.
- Gebruik het apparaat niet buiten of op natte oppervlakken.
- Trek de stekker van de batterijlader/het dockingstation uit het stopcontact wanneer het apparaat niet wordt gebruikt of als u onderhoudswerkzaamheden wilt uitvoeren.
- Gebruik alleen de batterijlader die of het dockingstation dat door de fabrikant is meegeleverd om het apparaat op te laden.
- Gebruik geen beschadigd(e) netsnoer of stekker of een loszittend stopcontact.
- Draag het apparaat niet aan het snoer, trek niet aan het snoer, gebruik het snoer niet als handvat, sluit de deur niet op of over het snoer heen en trek het snoer niet om scherpe hoeken of randen. Houd het snoer uit de buurt van verwarmde oppervlakken.
- Gebruik geen verlengsnoeren of stopcontacten met onvoldoende stroomtransportcapaciteit.
- Trek de stekker niet aan het snoer uit het stopcontact. Pak de stekker beet en niet het snoer.
- Beschadig of verbrand de batterijen niet, aangezien deze bij hoge temperaturen kunnen exploderen.
- Probeer de batterijlader/het dockingstation niet te openen. Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door een gekwalificeerd klantenservicecentrum.
- Stel de batterijlader/het dockingstation niet bloot aan hoge temperaturen en zorg dat de oplader/het dockingstation niet in contact komt met vloeistof of vocht.
- Probeer geen niet-oplaadbare batterijen op te laden.
POWERbot
- Zuig geen harde of scherpe voorwerpen op, zoals glas, spijkers, schroeven of munten.
- Gebruik het apparaat niet zonder filter. Steek nooit uw vingers of andere voorwerpen in de ventilatorruimte wanneer u onderhoud pleegt aan het apparaat, voor het geval het apparaat per ongeluk wordt ingeschakeld.
- Steek geen voorwerpen in openingen. Gebruik het apparaat niet als er openingen geblokkeerd zijn; houd openingen vrij van stof, pluisjes, haren en alles wat de luchtcirculatie kan belemmeren.
- Zuig geen giftige stoffen op (chloor, bleekmiddel, ammonia, gootsteenontstopper enzovoort).
- Zuig geen brandende of rokende voorwerpen op, zoals sigaretten, lucifers of hete as.
- Zuig geen vloeistoffen op die kunnen ontvlammen of ontploffen, zoals benzine, en gebruik het apparaat niet op plekken waar deze vloeistoffen aanwezig kunnen zijn.
-Locaties met kaarsen of bureaulampen op de vloer.
-Locaties met onbewaakt vuur (vlammen of gloeiende kolen).
\- Locaties met gedestilleerde alcohol, thinner, asbakken met brandende sigaretten enzovoort.
\- Gebruik de POWERbot niet in een afgesloten ruimte die gevuld is met dampen van verf op oliebasis, verfverdunner, antimottenmiddelen, ontvlambaar stof of andere explosieve of giftige dampen.
\- Bij extreem gebruik en onder extreme temperatuuromstandigheden kunnen de batterijcellen gaan lekken. Als de vloeistof met de huid in aanraking komt, moet u deze plek snel met water wassen. Als de vloeistof in de ogen komt, moet u uw ogen onmiddellijk minimaal 10 minuten spoelen met schoon water. Zoek medische hulp.
Veiligheidsinformatie

WAARSCHUWING
Stroomtoevoer
▶ Voorkom het risico van een elektrische schok of brand.
- Beschadig het netsnoer niet.
- Trek niet te hard aan het netsnoer en raak de stekker niet met natte handen aan.
- Gebruik alleen een stroombron van 100-240 V en gebruik geen verdeeldoos om meerdere apparaten tegelijkertijd van stroom te voorzien. (Laat het snoer niet op de grond rondslingeren.)
- Gebruik geen beschadigde stekker, beschadigd netsnoer of los stopcontact.
▶ Verwijder stof of vastgeraakt vuil van de pinnen van de stekker.
\- Ter bescherming tegen elektrische schokken of storingen.

WAARSCHUWING
Vóór het gebruik
\- Gebruik de POWERbot niet in de buurt van brandbare materialen.
\- Locaties in de buurt van kaarsen, bureaulampen, open haarden of in de buurt van brandbare materialen, zoals benzine, alcohol, verdunner enzovoort.
▶ De POWERbot is bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat daarom niet voor zolders, kelders, magazijnen, industriële gebouwen, buitenshuis, op vochtige locaties (bijvoorbeeld badkamers, wasruimten), op tafels of legplanken.
\- De POWERbot kan beschadigd of defect raken.
Zorg dat de POWERbot niet door vloeistof rijdt of hiermee in aanraking komt.
\- De POWERbot kan ernstig beschadigd raken en als de wielen in contact komen met een vloeistof; ze kunnen de verontreiniging dan verspreiden naar andere gebieden.
▶ Mors geen vloeistoffen op het dockingstation.
\- Er bestaat een risico op brand of een elektrische schok.
- Gebruik het dockingstation niet voor andere doeleinden dan waarvoor het bedoeld is.
- Er bestaat het risico op brand of ernstige schade aan het dockingstation.
▶ Houd voor uw eigen veiligheid de steiltesensor altijd schoon.

WAARSCHUWING
Tijdens het gebruik
\- Als de POWERbot vreemde geluiden, een ongebruikelijke geur of rook produceert, schakelt u de noodstopschakelaar aan de onderzijde van de POWERbot uit en neemt u contact op met een servicecentrum.

WAARSCHUWING
Reiniging en onderhoud
- Wanneer het netsnoer is beschadigd, neemt u contact op met een servicecentrum om het snoer te laten vervangen door een gecertificeerde monteur.
- Er bestaat een risico op brand of een elektrische schok.
▶ Raadpleeg een servicecentrum van Samsung Electronics wanneer u de batterijen verwisselt.
- Het gebruik van batterijen uit andere producten kan storingen veroorzaken.

LET OP
Vóór het gebruik
- Plaats de stofopvangbak voordat u de POWERbot in gebruik neemt.
▶ Als u automatisch wilt opladen, moet u rekening houden met het volgende:
\- Zorg dat het dockingstation altijd is ingeschakeld.
\- Installeer het dockingstation op een locatie waar de POWERbot het eenvoudig kan vinden.
\- Laat geen objecten voor het dockingstation liggen.
▶ Wanneer u het dockingstation installeert, moet u het snoer niet op de grond laten rondslingeren, aangezien de POWERbot verstrikt kan raken in het snoer.
- Gebruik de POWERbot niet op zwarte vloeren.
\- De POWERbot werkt dan mogelijk niet naar behoren.
- Plaats geen objecten binnen 0,5 m van de zijkanten en 1 m van de voorkant van het dockingstation.
Zorg dat het oplaadcontact van het dockingstation niet is beschadigd en is ontdaan van vuil.
▶ Plaats het dockingstation niet in een ruimte met een donkere vloer.
\- Als de vloer rond het dockingstation donker is, hindert dit het opladen.
▶ Verplaats voordat u gaat reinigen alle obstakels die de beweging van de POWERbotkunnen belemmeren (bijvoorbeeld speelgoed van kinderen).
- Gebruik de POWERbot niet op een plek die smaller is dan de draaicirkel (0,5 m of minder) van de POWERbot.
▶ Als een borstel of borstelklep niet op de juiste manier wordt teruggeplaatst, kan dit krassen op de vloer veroorzaken of kan het apparaat beschadigd raken.
▶ Verwijder breekbare voorwerpen zoals lijsten, spiegels en voorwerpen van porselein voordat u de POWERbot gebruikt, zodat de POWERbot zonder onderbreking kan werken.

LET OP
Tijdens het gebruik
▶ Als de POWERbot wordt gebruikt op dik tapijt kan zowel de POWERbot als het tapijt worden beschadigd.
- De POWERbot is niet geschikt voor een vloerbedekking die dikker is dan 1 cm.
- Gebruik de POWERbot niet op een tafel of andere hoge oppervlakken.
- Er bestaat het risico op schade als de stofzuiger valt.
- Het is mogelijk dat de POWERbot tegen stoelen tafelpoten botst. Om sneller en efficiënter te reinigen, kunt u deze het beste aan de kant schuiven.
- Til de POWERbot niet op of draag deze niet naar een andere plek wanneer deze in bedrijf is.
- Til de POWERbot niet op aan de wielen wanneer u het apparaat naar een andere plek draagt.
- Plaats geen objecten boven op de POWERbot en de camera, aangezien dit tot storingen kan leiden.
▶ Verwijder grote stukken papier of plastic zakken onmiddellijk wanneer u de POWERbot gebruikt, aangezien ze de zuigopening kunnen blokkeren.
- Richt de rode stip niet rechtstreeks op personen of dieren.
▶ Ga niet in de buurt van de werkende POWERbot liggen.
\- Uw haar kan verstrikt raken in de borstel en dat kan lichamelijk letsel tot gevolg hebben.

LET OP
Reiniging en onderhoud
▶ Voorkom schade aan de POWERbot door u te houden aan het volgende
- Reinig de POWERbot nooit door er rechtstreeks water op te spuiten en gebruik geen wasbenzine, verdunner of alcohol om het apparaat te reinigen.
▶ Demonteer of repareer de POWERbot niet zelf. Dit mag uitsluitend worden gedaan door een gekwalificeerde monteur.
▶ Houd voor uw eigen veiligheid de obstakelsensor, de steiltesensor en de camera altijd schoon.
- Als zich vastgeraakt vuil op de sensor ophoopt, functioneert deze mogelijk niet naar behoren.
Installatie
Het dockingstation moet altijd zijn aangesloten en ingeschakeld.

text_image
Installeer het dockingstation op een locatie zonder obstakels en zonder valgevaar.
Circa 1 m
Circa 0,5 m
Circa 0,5 m
DC-IN
1 Sluit de stekker van de batterijlader aan op het dockingstation
2 Sluit het netsnoer aan op de batterijlader
Wanneer u de batterijlader gebruikt, moet u ervoor zorgen dat de zijde met de sticker zich aan de onderkant bevindt.
3 Steek de stekker in het stopcontact
Accessoires




Afstandsbediening(Niet meegeleverd bij SR1*M701***-serie) Batterijen (type AAA) Gebruiksaanwijzing Reservefilter (Alleen beschikbaar in de series SR20M7090** en SR20M7070**) 



Dockingstation Netsnoer Batterijlader Virtual Guard (Alleen beschikbaar in de series SR20M7090**, SR20M7070**, SR20M706*** en SR20M7050**)
\* Batterijspecificatie
SR1\*M70\*\*\*\*-serie: Lithium-ion, 21,6 V, 1800 mAh, 6-cell
SR2\*M70\*\*\*\*-serie: Lithium-ion, 21,6 V, 3600 mAh, 6-cell
Installatievoorschriften

Opmerking
- Installeer het dockingstation op een locatie met een vlakke vloer en wand.
▶ U kunt het dockingstation bij houten vloeren het beste in het verlengde van de nerven installeren.
- Als de noodstopschakelaar is uitgeschakeld, wordt de POWERbot niet opgeladen, zelfs niet wanneer deze zich op het dockingstation bevindt.
Zorg dat het dockingstation altijd is ingeschakeld.
\- Als de stroomtoevoer naar het dockingstation is uitgeschakeld, kan de POWERbot het niet vinden en niet automatisch worden opgeladen.
\- Als de POWERbot niet wordt aangesloten op het dockingstation, lopen de batterijen vanzelf leeg.
\- Als de stroomtoevoer naar het dockingstation is uitgeschakeld, kan de POWERbot het niet vinden en niet automatisch worden opgeladen.
- Als de POWERbot niet wordt aangesloten op het dockingstation, lopen de batterijen vanzelf leeg.
▶ Als de POWERbot zich in de slaapmodus bevindt wordt het apparaat niet ingeschakeld, zelfs niet nadat de noodstopschakelaar wordt uitgeschakeld en weer ingeschakeld. Houd de toets [Start/Stop] op de POWERbot ingedrukt om de slaapmodus uit te schakelen.
Opladen
Nadat u de POWERbot voor het eerst volledig hebt opgeladen (na de aanschaf), kunt u het apparaat 60 minuten gebruiken in de normale modus 📋10p pagina 39 vindt u de oplaadtijd.)
Slim opladen
Als de batterij van de POWERbot leeg raakt in de automatische reinigingsmodus, keert het apparaat automatisch terug naar de dockingstation om te worden opgeladen. Als de batterij voor twee derde is opgeladen, gaat de POWERbot door met het reinigen van het resterende gebied. (Maximaal 2 keer.)

text_image
WAARSCHUWING
• De nominale
ingangsspanning van dit
product is 100-240 V.

text_image
1/0 ←(ON)
←(OFF)

natural_image
Line drawing of a toilet with hands holding the lid (no text or symbols)

text_image
FULL
1 Schakel de noodstopschakelaar aan de onderzijde in
U moet de noodstopschakelaar inschakelen om de POWERbot in te schakelen.
Druk op de toets 📋 en laat los.
2 Laad de POWERbot handmatig op door deze op het dockingstation te plaatsen.
Zorg ervoor dat de oplaadpinnen op de POWERbot en het dockingstation goed op elkaar aansluiten.
NEDERLANDS-10
3 Controleer de oplaadstatus
Bij de SR1\*M701\*\*\*\*-serie knippert het batterijlampje met tussenpozen van 1 seconde tijdens het opladen en blijft het indicatielampje op AAN staan wanneer het apparaat volledig is opgeladen.
Bij de SR1\*M702\*\*\*\*-/SR1\*M703\*\*\*\*-/SR2\*M70\*\*\*\*-serie geeft "###" de oplaadvoortgang weer en verschijnt "FULL" wanneer het opladen voltooid is.

natural_image
Abstract geometric shape with a diagonal line and shaded triangular region (no text or symbols)
Automatisch opladen

text_image
Diagram showing two labeled components with arrows pointing to a device, likely illustrating a process or assembly.
1. SR1\*M701\*\*\*\*-serie
Als het batterijlampje met tussenpozen van 0,4 seconde knippert, keert de POWERbot automatisch terug naar het dockingstation.
2. SR1\*M70\*\*\*\*- / SR2\*M70\*\*\*\*-serie
Wanneer het batterijlampje knippert tijdens het reinigen, keert de POWERbot terug naar het dockingstation om zichzelf automatisch weer op te laden.
Opladen

natural_image
Simple line icon of a house with a battery inside, no text or symbols present
U kunt de POWERbot de opdracht geven om zich tijdens het reinigingen opnieuw bij het dockingstation op te laden.
Batterij bijna leeg ('Lo')

natural_image
Line drawing of a robotic vacuum cleaner with hands operating it (no text or symbols)
Laad de POWERbot handmatig op door deze op het dockingstation te plaatsen.
Stappen die u moet uitvoeren als het apparaat niet wordt opgeladen
Controleer in de volgende gevallen de installatiestatus van het dockingstation:
- het dockingstation bevindt zich op een locatie die niet eenvoudig toegankelijk is voor de POWERbot.
▶ de afstand tussen het dockingstation en de POWERbot is meer dan 5 m.
\- Het kan langer duren voordat de POWERbot bij het dockingstation is teruggekeerd om te worden opgeladen.
Laad de POWERbot handmatig op wanneer:
▶ het dockingstation zich in een hoek bevindt.
▶ de batterij helemaal leeg is.
▶ de POWERbot niet verder kan door een obstakel (bijvoorbeeld meubels)
▶ de POWERbot een drempel in de buurt van het dockingstation niet kan oversteken (de maximale hoogte van een drempel die de POWERbot kan oversteken, is ongeveer 1,5 cm.)
- het batterijlampje knippert en de melding "Lo" wordt weergegeven.
▶ het batterijlampje knippert (van toepassing op SR1\*M701\*\*\*\*-serie)
▶ de lokale of handmatige reiniging voor de POWERbot is ingeschakeld.
De POWERbot gebruiken
Schakel de noodstopschakelaar in aan de onderzijde van de unit voordat u de POWERbot gebruikt.
Het apparaat in- en uitschakelen
Houd de toets 📊 danger dan 3 seconden ingedrukt.

\- Wanneer de POWERbot 30 minuten niet wordt gebruikt,
SR1\*M70\*\*U\*-/SR2\*M70\*\*U\*-serie: schakelt over op energiespaarstand.
SR1\*M70\*\*W\*- / SR2\*M70\*\*W\*-serie: keert automatisch terug naar het dockingstation om te worden opgeladen.
Automatische reiniging starten
Druk op deze toets en laat los. De POWERbot beweegt en reinigt de ingestelde gebieden automatisch één keer.

\* Reinigen stoppen: Druk op de toets>>ien laat los.
De modus Lokaal reinigen gebruiken
De POWERbot reinigt een afgebakend gebied grondig.

Opladen
U kunt de POWERbot de opdracht geven om zich tijdens het reinigingsproces automatisch opnieuw op te laden bij het dockingstation.

Reinigingsmodi selecteren
Reinigingsmodus Selectieprocedure Weergegeven pictogram SR1*M702***SR1*M703***SR2*M70**** SR1*M701*** Automatisch reinigen 


Lokaal reinigen 


Reinigen herhalen * Druk eerst op de toets [type A,B], [type C,D (Repeat)] op de afstandsbediening en druk daarna op [Start/Stop ▶]. 
- Handmatig reinigen * Handmatig reinigen kan worden geselecteerd met de richtingstoetsen op de afstandsbediening. 
-
\* Als de POWERbot het dockingstation niet meer kan bereiken, schakelt het apparaat over op de energiespaarstand en gaat het display uit.
\* Om de energiespaarstand te verlaten, drukt u op de toets [Start/Stop ^II ] of [Aan-uit] op het apparaat of op de afstandsbediening.
\* Als het reinigen in de automatische reinigingsmodus binnen 15 minuten is voltooid, reinigt de POWERbot het gebied nog een keer.

natural_image
Abstract geometric pattern with horizontal lines and a small circular icon at the bottom (no text or symbols)
De POWERbot gebruiken
Reinigingsmethode voor elke modus

natural_image
Simple line drawing of three parallel horizontal bars with a small circular icon at the bottom (no text or symbols)

text_image
Circa 1,5 m
Circa 1,5 m

natural_image
Line drawing of a hand holding a remote control with a computer monitor nearby (no text or symbols)

natural_image
Abstract geometric pattern with intersecting lines and a small icon (no text or symbols)
Automatisch reinigen
Reinigt de ingestelde
gebieden automatisch één
keer.
\* SR1\*M701\*\*\*\*-serie : De robotstofzuiger blijft het reinigen herhalen totdat de batterij bijna leeg is.
Lokaal reinigen
Een specifiek lokaal gebied wordt intensief gereinigd. Deze modus kan worden gebruikt om brood- en koekkruimels op te ruimen.
Handmatig reinigen
U kunt de POWERbot met de afstandsbediening verplaatsen om de gewenste plek te reinigen.
\* Deze functie is niet van toepassing op de SR1\*M701\*\*\*-serie.
Reinigen herhalen
De robotstofzuiger blijft het reinigen herhalen totdat de batterij bijna leeg is.
\* Deze functie is niet van toepassing op de SR1\*M701\*\*\*\*-serie.

Opmerking
▶ Als Automatisch reinigen of Reinigen herhalen begint, reinigt de POWERbot eerst het gebied in de buurt van het dockingstation.
Speciale reinigingsfuncties gebruiken
Reinigingsfunctie Bediening Weergegeven pictogram SR1*M702***SR1*M703***SR2*M70**** SR1*M701*** Slimme vermogensregeling * Wanneer de POWERbot een tapijt detecteert in de normale modus, gaat het apparaat automatisch met meer zuigkracht werken. 

Reinigen in hoeken * Wanneer de POWERbot een rand of hoek detecteert in de modus Automatisch reinigen of Lokaal reinigen, treedt het automatische schuifdeksel in werking en gaat naar het rand- of hoekgebied om te reinigen.► Rechte rand (één keer reinigen)► Hoek (twee keer reinigen) 

De Virtual Guard installeren
De infraroodstralen van de Virtual Guard voorkomen dat de POWERbot bepaalde gebieden betreedt.
\* (Alleen meegeleverd bij SR2\*M707\*\*\*\*-serie Bij de SR2\*M704\*\*\*\*- / SR2\*M705\*\*\*\*- / SR2\*M706\*\*\*\*- serie is een extra aanschaf vereist.)

text_image
De afstand voor de virtuele muur bedraagt minimaal 2,5 m en kan verschillen afhankelijk van de omgeving en de bewegingsstatus van de POWERbot.
Virtual Guard
Minimaal 2,5 m.
1 Druk op de aan-uittoets om het apparaat in te schakelen.
Het voedingslampje (rood) gaat knipperen.

natural_image
Line drawing of a mechanical component with a downward arrow indicating force or direction (no text or symbols)
2 Installeer de Virtual Guard waar u de toegang van de POWERbot wilt beperken
Zorg ervoor dat de afstandssensor zich in de gewenste richting bevindt, om een onzichtbare barrière te vormen (die de toegang voor de POWERbot blokkeert).
De Virtual Guard installeren
Onderdeelnamen van de Virtual Guard

text_image
Aan-uittoets
POWERbot-detectiesensor
Aan-uitlampje
Aan: het rode lampje knippert
Uit: het lampje brandt niet
Afstandssensor (infraroodsensor)
Batterijklep
Batterijen plaatsen
De batterijen voor de Virtual Guard moeten afzonderlijk worden aangeschaft.

natural_image
Illustration of a hand using a tool to clean or install a cylindrical container with a handle (no text or symbols visible)
1 Open de batterijklep van de Virtual Guard door op de vergrendeling te drukken en deze omhoog te tillen.

natural_image
Diagram of a battery pack with two batteries and internal components (no text or symbols)
2 Plaats de alkalinebatterijen (type D) zoals wordt weergegeven in de afbeelding (controleer de polariteit (+, -) van de batterijen).

natural_image
Illustration of a hand inserting a battery into a cylindrical container with an arrow indicating downward motion (no text or symbols)
3 Steek het uiteinde van de klep in de sleuf en duw tegen het andere uiteinde om de batterijklep te sluiten.
De afstandsbediening gebruiken
[Type A] [Type B]

text_image
1
3
1, 2 1, 2
5
Spot Repeat Sound
4
2
Schedule Clock
Schedule Cancel(See)
SAMSUNG
Zie pagina
22

text_image
1
3
5
Spot Repeat Sound
4
2
Schedule Clock
Zie pagina
22
SAMSUNG
[Type C] [Type D]

text_image
1
3
1, 2
5
Point Cleaning
6
2
4
4
Spot
Repeat
Sound
Schedule
Clock
Remote
Cancel(3sec)
Zie pagina
23
SAMSUNG

text_image
1
3
1, 2
5
Point Cleaning
6
2
4
4
Spot
Repeat
Sound
Schedule
Clock
Remote
Cancel (3sec)
Zie pagina
23
SAMSUNG
De afstandsbediening gebruiken
□ [Type A] / □ [Type B] / [Type C] / [Type D]
1 Aan-uit / Opladen / Start/Stop
Aan-uit 



De POWERbot aan/uit zetten Opladen 



De POWERbot automatisch laten opladen aan het dockingstation Start/Stop 



Druk op deze toets om het reinigingsproces te starten en te stoppen.
2 Reinigingsmodi
Automatisch reinigen 



Selecteer deze modus om alle ingestelde gebieden één keer te reinigen en vervolgens automatisch terug te keren naar het dockingstation. Lokaal reinigen 



Druk op deze toets om een specifiek lokaal gebied intensief te reinigen. Reinigen herhalen Repeat Repeat Repeat Repeat Selecteer deze modus om herhaaldelijk te reinigen totdat de batterij bijna leeg is en het lampje gaat knipperen
3 Zuigkracht
Turbomodus 



Druk op deze toets om te reinigen met de grootste zuigkracht. Normale modus 



Druk op deze toets om te reinigen met de normale zuigkracht. Stille modus 



Druk op deze toets om te reinigen met een lager geluidsniveau.
4 Aanvullende functies
Geluid 



Telkens wanneer u op deze toets drukt, wordt afwisselend Geluidseffecten → Dempen geselecteerd<Alleen SR10M703**9-serie>Star Wars → Geluidseffecten → Dempen Afstandsbediening Remote Remote Selecteer deze toets om de Wi-Fi-functie in of uit te schakelen
\* Alleen SR10M701\*\*5-serie : Star Wars (Dempfunctie niet beschikbaar)
\* De eerder gekozen instelling wordt niet gewijzigd, zelfs als de noodstopschakelaar uit en weer in wordt geschakeld.
5 Handmatig reinigen en richtingstoetsen
Naar voren 



Druk op deze toets om het apparaat in
N
e
ng
ei
si

Naar links Druk op deze toets om het apparaat naar links te verplaatsen. Naar rechts Druk op deze toets om het apparaat naar rechts te verplaatsen.
\* Het apparaat kan niet in achterwaartse richting worden verplaatst.
6 Gericht reinigen
Alleen beschikbaar op afstandsbedieningen van het type C of D.
U kunt de afstandsbediening tijdens het reinigingsproces gebruiken om de gewenste plek aan te geven die door de POWERbot moet worden gereinigd.
Richt de rode stip binnen 0,5 m van de POWERbot op de vloer.
Houd de toets Gericht reinigen ingedrukt om de rode stip naar de gewenste plek te verplaatsen. De POWERbot volgt de rode stip om te reinigen.

text_image
0.5 m
Bereik van de afstandsbediening

text_image
Hoogte van de
afstandsbediening
Bereik
Hoogte van de afstandsbediening 0,5 m 1 m 1,5 m Bereik Circa 1,5 m Circa 2 m Circa 3 m
Batterijen plaatsen
Open de batterijklep door deze omhoog te tillen terwijl u op de vergrendeling drukt en plaats de batterijen zoals wordt weergegeven in de afbeelding. Sluit de klep en zorg ervoor dat deze vastklikt.

text_image
Diagram illustrating the step-by-step installation of a battery pack with labeled components and mechanisms.
Namen van de onderdelen

text_image
6
5
3
7
8
2
1
4
2

text_image
4
2
3
4
5
10
7
1
4
8
6
9
5

text_image
1
2
3
4
5
6
(3sec)
(3sec)
Bovenzijde
1. Display
2. Ontvanger afstandsbediening
3. Obstakelsensor
4. Stofopvangbak
5. Camera
6. Toets voor stofopvangbak
7. Bumpersensor
8. Automatisch schuifdeksel
Onderzijde
1. Oplaadcontactpunten
2. Borstel
3. Borstelklep
4. Steiltesensor
5. Wielen
6. Batterijklep
7. Knop van borstelklep
8. Rijwiel
9. Noodstopschakelaar
10. Automatisch schuifdeksel
Display
1. Dagelijks schema
2. Normale modus/Turbomodus
3. Batterijlampje
4. Toets Lokaal reinigen, schema Dagelijks (3 sec)
5. Toets Start/Stop, Turbomodus (3 sec)
6. Toets Opladen

text_image
1
2
6
13
00:00 AM
PM
11 28 109
3
4
5
7
15
14

text_image
1
2
6
14
3
4
5
7
12 13 8 11 10 9
15
16
1. Dempen
2. Informatie-indicator
3. \*Indicatielampje Smart Control
4. \*Wi-Fi
5. Batterijniveau
6. Eenmalig/dagelijks programma
7. Cijferdisplay
8. Lokaal reinigen
9. Handmatig reinigen
10. Reinigen herhalen
11. Normale modus
12. Turbomodus
13. Toets Lokaal reinigen
14. Toets Start/Stop
15. Toets Opladen
1. Dempen
2. Informatie-indicator
3. \*Indicatielampje Smart Control
4. \*Wi-Fi
5. Batterijniveau
6. Eenmalig/dagelijks programma
7. Cijferdisplay
8. Lokaal reinigen
9. Handmatig reinigen
10. Reinigen herhalen
11. Stille modus
12. Normale modus
13. Turbomodus
14. Toets Lokaal reinigen
15. Toets Start/Stop
16. Toets Opladen
\* SR1\*M70\*\*W\* / SR2\*M70\*\*W\*: model met Wi-Fi-ondersteuning
Tijd/programma instellen
[Type A, type B] Alleen Automatisch reinigen kan worden voorgeprogrammeerd.
De tijd instellen
U moet de huidige tijd instellen voordat u het programma Eenmalig/Dagelijks kunt gebruiken.

flowchart
graph LR
A["Clock"] --> B["Selecter 1: Uur"]
B --> C["Selecter 2: Minuten"]
C --> D["Selecter 3: AM/PM"]
D --> E["Selecter 4: AM/PM in voltooid"]
style A fill:#fff,stroke:#000
style B fill:#fff,stroke:#000
style C fill:#fff,stroke:#000
style D fill:#fff,stroke:#000
style E fill:#fff,stroke:#000
Het programma instellen
U kunt alleen een programma instellen/annuleren op het moment dat de POWERbot zich aan het dockingstation bevindt.

flowchart
graph LR
A["Schedule Cancel (3sec) Instellen starten"] --> B[""Eenmalig" of "Dagelijks" programma selecteren"]
B --> C[""Uur" selecteren"]
D["→"] --> E["Minuten" selecteren"AM/PM" selecterenIns"]
E --> F["Naar de vorige of volgende instelling"]
Annuleren tijdens instellen

\- De instellingen worden automatisch geannuleerd als er langer dan 7 seconden geen invoer is ontvangen.
Het programma Eenmalig/Dagelijks annuleren
Wanneer er zowel een eenmalig als een dagelijks programma is ingesteld
Schedule Cancel (3sec)3 seconden ingedrukt houden[06ZY] 
of
Schedule Cancel (3sec) → 
of
Schedule Cancel (3sec) Programma selecteren Annuleren voltooid Wanneer er een eenmalig of dagelijks programma is ingesteld 3 seconden ingedrukt houden
[Type C, type D] Alleen Automatisch reinigen kan worden voorgeprogrammeerd.
De tijd instellen
U moet de huidige tijd instellen voordat u het programma Eenmalig/Dagelijks kunt gebruiken.

flowchart
graph LR
A["Clock"] --> B["Selecter 1"]
B --> C["Selecter 2"]
C --> D["Selecter 3"]
D --> E["Selecter 4"]
E --> F["Selecter 5"]
F --> G["Selecter 6"]
G --> H["Selecter 7"]
H --> I["Selecter 8"]
I --> J["Selecter 9"]
J --> K["Selecter 10"]
K --> L["Selecter 11"]
L --> M["Selecter 12"]
M --> N["Selecter 13"]
N --> O["Selecter 14"]
O --> P["Selecter 15"]
P --> Q["Selecter 16"]
Q --> R["Selecter 17"]
R --> S["Selecter 18"]
S --> T["Selecter 19"]
T --> U["Selecter 20"]
U --> V["Selecter 21"]
V --> W["Selecter 22"]
W --> X["Selecter 23"]
X --> Y["Selecter 24"]
Y --> Z["Selecter 25"]
Z --> AA["Selecter 26"]
AA --> AB["Selecter 27"]
AB --> AC["Selecter 28"]
AC --> AD["Selecter 29"]
AD --> AE["Selecter 30"]
AE --> AF["Selecter 31"]
AF --> AG["Selecter 32"]
AG --> AH["Selecter 33"]
AH --> AI["Selecter 34"]
AI --> AJ["Selecter 35"]
AJ --> AK["Selecter 36"]
AK --> AL["Selecter 37"]
AL --> AM["Selecter 38"]
AM --> AN["Selecter 39"]
AN --> AO["Selecter 40"]
AO --> AP["Selecter 41"]
AP --> AQ["Selecter 42"]
AQ --> AR["Selecter 43"]
AR --> AS["Selecter 44"]
AS --> AT["Selecter 45"]
AT --> AU["Selecter 46"]
AU --> AV["Selecter 47"]
AV --> AW["Selecter 48"]
AW --> AX["Selecter 49"]
AX --> AY["Selecter 50"]
AY --> AZ["Selecter 51"]
AZ --> BA["Selecter 52"]
BA --> BB["Selecter 53"]
BB --> BC["Selecter 54"]
BC --> BD["Selecter 55"]
BD --> BE["Selecter 56"]
BE --> BF["Selecter 57"]
BF --> BG["Selecter 58"]
BG --> BH["Selecter 59"]
BH --> BI["Selecter 60"]
BI --> BJ["Selecter 61"]
BJ --> BK["Selecter 62"]
BK --> BL["Selecter 63"]
BL --> BM["Selecter 64"]
BM --> BN["Selecter 65"]
BN --> BO["Selecter 66"]
BO --> BP["Selecter 67"]
BP --> BQ["Selecter 68"]
BQ --> BR["Selecter 69"]
BR --> BS["Selecter 70"]
BS --> BT["Selecter 71"]
BT --> BU["Selecter 72"]
BU --> BV["Selecter 73"]
BV --> BW["Selecter 74"]
BW --> BX["Selecter 75"]
BX --> BY["Selecter 76"]
BY --> BZ["AM/PM selecteren voltooid: Naar de vorige of volgende instelling"]
Het programma instellen
U kunt alleen een programma instellen/annuleren op het moment dat de POWERbot zich aan het dockingstation bevindt.

flowchart
graph LR
A["Schedule\nCancel (3sec)\nInstellen\nstarten"] --> B[""Eenmalig" of "Dagelijks" programma selecteren"]
B --> C[""Uur" selecteren"]
C --> D[""Minuten" selecteren"AM/PM" selecterenIns\nNaar de vorige of volgende instelling"]
D --> E["Next Step"]
E --> F["Next Step"]
F --> G["Next Step"]
G --> H["Next Step"]
H --> I["Next Step"]
I --> J["Next Step"]
J --> K["Next Step"]
K --> L["Next Step"]
Annuleren tijdens instellen

\- De instellingen worden automatisch geannuleerd als er langer dan 7 seconden geen invoer is ontvangen.
Het programma Eenmalig/Dagelijks annuleren
Wanneer er zowel een eenmalig als een dagelijks programma is ingesteld
Cancel (3sec)3 seconden ingedrukt houden(YZTO)
of [5ST7]Cancel (3sec)→ 

Programma selecteren Annuleren voltooid Wanneer er een eenmalig of dagelijks programma is ingesteld ScheduleCancel (3sec)3 seconden ingedrukt houden
Tijd/programma instellen
[SR1\*M701\*\*\*\*-serie] Voor de modellen zonder afstandsbediening is onderstaande programmeermethode beschikbaar.
Het programma instellen
U kunt alleen een programma instellen/annuleren op het moment dat de POWERbot zich aan het dockingstation bevindt.

3 seconden ingedrukt houden


Wanneer het Schema-lampje ingeschakeld is, wordt het schema Dagelijks ingesteld.
\* De tijd die u op de toets drukt, wordt ingesteld als schema. Het reinigen gebeurt automatisch dagelijks volgens de ingestelde tijd van het schema.
Dagelijks schema annuleren
Wanneer er een dagelijks schema is ingesteld

3 seconden ingedrukt houden
Reiniging en onderhoud
Voordat u de POWERbot schoonmaakt, moet u de noodstopschakelaar uitschakelen.
De stofopvangbak reinigen

text_image
①
②
PUSH
1 Druk op de knop voor het losmaken van de stofopvangbak

text_image
Diagram showing two labeled parts of a mechanical device with directional arrows and arrows indicating movement or assembly.
2 Verwijder het deksel van de stofopvangbak

natural_image
Illustration of hands pouring granular material into a trash bin (no text or symbols)
3 Verwijder het stof uit de stofopvangbak en de cycloonunit

text_image
Illustration showing two steps to open a device with water taps, illustrating the process of cleaning or cooling.
4 Koppel de cycloonunit los van het deksel van de stofopvangbak en reinig de stofopvangbak en het filter

text_image
Diagram illustrating three steps of installing a device into a device, with numbered instructions and visual icons.
5 Zet de stofopvangbak
weer in elkaar

text_image
"Klik"
6 Plaats de stofopvangbak in de behuizing en zorg dat deze vastklikt
De sensoren en camera reinigen
Licht afvegen met een zachte doek. Gebruik geen water of reinigingsmiddelen.

text_image
Camera
Venster
voorsensor
Steiltesensoren
Venster
achtersensor
Reiniging en onderhoud
De borstel en het automatische schuifdeksel reinigen
Het ontwerp van de borstel hangt af van het model.

text_image
Diagram showing hands operating a device with labeled parts and a circular annotation highlighting a button or interface.
1 Verwijder het afdekplaatje van de borstel

natural_image
Illustration of a hand holding a tool over a device, with an arrow indicating upward motion (no text or symbols present)
2 Verwijder de borstel

natural_image
Illustration of a welding torch and tool interacting with a material sample (no text or symbols)
3 Reinig de borstel

text_image
Diagram illustrating three-step steps of a tool application: cutting, holding a pen, and writing on paper.
4 Reinig het automatische schuifdeksel

text_image
Diagram showing hands holding a tool with a numbered label '1' pointing to a component, likely illustrating a mechanical or electrical process.
5 Plaats de borstel terug

text_image
Diagram showing a hand holding a device with labeled parts and an inset view of a mechanical component.

text_image
Diagram illustrating car safety instructions with labeled symbols for tool, cross, and gear mechanism
6 Plaats het afdekplaatje van de borstel terug

text_image
Diagram showing hands operating a device with a labeled component and directional arrows indicating process flow
Het rijwiel reinigen

natural_image
Illustration of hands holding a device casing with internal components (no text or symbols visible)
1 Leg een zachte doek op de vloer en leg de POWERbot hier ondersteboven op.


natural_image
Hand using a tool to lift a tire on a road surface (no text or symbols visible)
2 Gebruik een stomp staafje of een pincet om het vuil te verwijderen.
Samsung Connect-app
De Samsung Connect-app is uitsluitend compatibel met modellen met een Wi-Fi-functie.
De draadloze router instellen
▶ Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de draadloze router als zich toegangsproblemen voordoen.
▶ De Samsung POWERbot ondersteunt uitsluitend Wi-Fi op 2,4 GHz.
▶ De Samsung POWERbot ondersteunt IEEE 802.11b/g/n en Soft-AP.
\- IEEE 802.11n wordt aanbevolen.
▶ De Samsung POWERbot ondersteunt uitsluitend DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Zorg ervoor dat de DHCP-serveroptie is geactiveerd op uw draadloze router.
▶ POWERbot ondersteunt WEP-OPEN, WPA-PSK/TKIP en WPA2-PSK/AES voor de verificatie- en versleutelingsprotocollen.
\- WPA2-PSK/AES wordt aanbevolen.
\- Controleer of uw router een unieke SSID en wachtwoord heeft.
▶ De kwaliteit van de draadloze netwerkverbinding kan worden beïnvloed door de omgeving.
- Als uw internetprovider het MAC-adres (een uniek identificatienummer) van uw pc of modem permanent heeft geregistreerd, is het misschien niet mogelijk een internetverbinding te maken op de POWERbot. Raadpleeg uw internetprovider voor meer informatie over het maken van een internetverbinding op een ander apparaat dan uw pc.
- Als uw internetprovider een ID of wachtwoord vereist voor het maken van een internetverbinding, is het misschien niet mogelijk een verbinding te maken op de POWERbot. In dat geval moet u een ID of wachtwoord invoeren om een verbinding met internet te kunnen maken.
- Wegens firewall-problemen is het misschien niet mogelijk om een verbinding met internet te maken op de POWERbot. Neem contact op met uw internetprovider om het probleem op te lossen.
- Sommige draadloze routers verzenden mogelijk een buitengewoon DNS-adres (Domain Name Server-adres), zelfs als er geen internetverbinding is. Neem in dat geval contact op met de leverancier van de draadloze router en uw internetprovider.
- Als u nog steeds geen verbinding met internet kunt maken, zelfs nadat u de procedure hebt uitgevoerd die door uw internetprovider wordt aanbevolen, kunt u contact opnemen met een erkend Samsung-servicecentrum.
- Als uw router geen Wi-Fi-gecertificeerd product is, kan er mogelijk geen verbinding met internet worden gemaakt op de POWERbot.
Samsung Connect-app
De Samsung Connect-app downloaden
▶ Download en installeer de Samsung Connect-app via een appstore (Google Play Store, Apple App Store of Samsung Galaxy Apps). Gebruik de trefwoorden "Samsung Connect" om de app te zoeken.

Opmerking
\- De Samsung Connect-app vereist Android OS 6.0 (marshmallow) of nieuwer en is geoptimaliseerd voor de Samsung Galaxy S- en Note-series. De app werkt mogelijk niet goed op smartphones van derden.
▶ Voor Apple-modellen is iOS 9 of nieuwer vereist voor de app.
▶ De Samsung Connect-app kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd voor verbeteringen op het gebied van gebruik en prestaties.
Een Samsung-account instellen
▶ U dient u aan te melden bij een Samsung-account voordat u de Samsung Connect-app gebruikt.
▶ Als u een Samsung-account wilt instellen, kunt u de instructies in de Samsung Connect-app volgen.
\- Als u een Samsung-smartphone hebt, kunt u uw Samsung-account ook toevoegen in de instellingen van uw smartphone. U wordt dan automatisch aangemeld bij uw Samsung-account.
Een apparaat toevoegen aan de Samsung Connect-app
1. Verbind uw smartphone met de draadloze router.
2. Open de Samsung Connect-app op uw smartphone.
3. Als er een bericht wordt weergegeven dat er een nieuw apparaat is gevonden, tikt u op ADD NOW.
- Als het bericht niet wordt weergegeven, tikt u op de + en selecteert u het apparaat waarmee u verbinding wilt maken in de lijst AVAILABLE DEVICES.
- Als uw apparaat niet in deze lijst wordt weergegeven, voegt u het apparaat handmatig toe door het apparaattype en het specifieke model te selecteren.
4. [Android] De verbinding met uw apparaat wordt automatisch verwerkt.
\- [iOS] Open de instellingen en selecteer [Robot vacuum] Samsung in de Wi-Fi-lijst.
5. Geef de verificatie op wanneer u hierom wordt gevraagd.
6. [Android] De verbinding met uw draadloze router wordt automatisch verwerkt.
\- [iOS] Open de instellingen en selecteer de draadloze router in de Wi-Fi-lijst.
7. De overige instellingen worden automatisch geconfigureerd. Vervolgens wordt er een nieuwe Device Card toegevoegd.

Opmerking
▶ Als u de productregistratie niet kunt voltooien, voert u de volgende stappen uit.
- Probeer de registratieprocedure opnieuw uit te voeren volgens de instructies in de berichten.
- Controleer of de UPnP-optie van de draadloze router actief is en probeer de registratieprocedure nogmaals.
- Controleer of de draadloze router in de draadloze modus staat en probeer de registratieprocedure nogmaals.
- Als u twee of meer POWERbots hebt, schakelt u de andere POWERbots uit en probeert u de POWERbot opnieuw te registreren.
- Als er een andere draadloze router met dezelfde SSID als uw draadloze router is, mislukt de registratie mogelijk.
▶ Indicatielampje Smart Control en Wi-Fi
Aan Smart Control is geblokkeerd. (De afstandsbediening kan nog wel worden gebruikt.) 
Uit S Smart Control kan worden gebruikt. Aan De POWERbot is verbonden met de draadloze router. Uit De POWERbot probeert verbinding te maken met de draadloze router.
▶ Wanneer Smart Control is geblokkeerd, kunt u de POWERbot niet bedienen via uw smartphone.
- Als de POWERbot en uw smartphone niet zijn verbonden met dezelfde draadloze router, is het mogelijk dat de reacties vertraagd optreden door de netwerkomgeving.
Samsung Connect-app
Software-update
- Wanneer de POWERbot wordt opgeladen via het dockingstation, maakt de POWERbot verbinding met de server om te controleren of er software beschikbaar is. Als er nieuwe software beschikbaar is, wordt deze automatisch door de POWERbot gedownload en bijgewerkt.
▶ Als "UP" wordt weergegeven op het display terwijl de POWERbot wordt opgeladen, geeft dit aan dat er een update wordt uitgevoerd. Wacht tot de update is voltooid voordat u de POWERbot gebruikt.
De Samsung Connect-app gebruiken
\- Als u op de apparaatkaart in de Samsung Connect-app tikt, wordt de invoegtoepassing voor uw apparaat gestart.

text_image
ROBOT #2
OFFICE
HELP ①
①
②
AUTO
SPOT
③
④
Fully charged ⑤
Battery ⑥
Suction power
Normal ⑦
Repeat ⑧
Schedule ⑨
History ⑩
1. Aan/uit
2. Richtingstoetsen voor handmatig reinigen (vooruit, linksom, rechtsom)
3. Automatisch reinigen (start/stop)
4. Lokaal reinigen
5. Huidige status
6. Status batterij
7. Zuigkracht
8. Herhalen (aan/uit)
9. Schema (eenmalig/dagelijks)
- De huidige tijd van het apparaat wordt gesynchroniseerd wanneer de schema-instellingen worden geopend.
- Een geprogrammeerde reiniging wordt alleen gestart wanneer het apparaat zich aan het dockingstation bevindt.
10. Reinigingsgeschiedenis
11. Instellingen > Gesproken handleiding
Opmerkingen en waarschuwingen
Opladen

Opmerking
▶ Als u de batterij tijdens het opladen oververhit raakt, kan het opladen langer duren.
▶ Wanneer er niet automatisch wordt opgeladen, gaat u als volgt te werk:
- Schakel de noodstopschakelaar (aan de onderzijde van de POWERbot) uit en weer in.
- Trek de stekker van het dockingstation uit het stopcontact en steek deze er vervolgens weer in.
- Trek de stekker van het dockingstation uit het stopcontact en controleer of er zich vuil op de oplaadcontactpunten bevindt. Reinig de POWERbot en de oplaadcontactpunten van het dockingstation met een droge doek of lap.
- Controleer of er zich obstakels, zoals reflecterende objecten en stoelen in de buurt van het dockingstation bevinden.
▶ Als de POWERbot niet wordt aangesloten op het dockingstation, lopen de batterijen vanzelf leeg.
\- Probeer de POWERbot opgeladen te houden aan het dockingstation. (Schakel de noodstopschakelaar echter uit en trek de stekker van het dockingstation uit het stopcontact als u het huis voor langere tijd verlaat, bijvoorbeeld als u op vakantie of op zakenreis gaat.)
Gebruiken

Opmerking
▶ De POWERbot kan tijdens het reinigen achter drempels enzovoort blijven steken.
\- Als u de werkzaamheden opnieuw wilt starten, schakelt u de noodstopschakelaar uit, verplaatst u de POWERbot naar een gebied waar deze zich gemakkelijk kan verplaatsen en schakelt u het apparaat weer in.
▶ De POWERbot kan moeilijk te bereiken plaatsen, zoals hoeken en de ruimte tussen de muur en de bank niet volledig reinigen.
- Gebruik een andere reinigingsmethode om deze locaties regelmatig te reinigen.
▶ De POWERbot kan geen grote stukken vuil opzuigen. Het is dus mogelijk dat er vuil op de vloer achterblijft nadat deze is gereinigd.
- Gebruik een andere reinigingsmethode om deze locaties regelmatig te reinigen.
▶ Als de POWERbot is uitgeschakeld, kan deze niet worden ingeschakeld via de aan-uittoets [Power] op de afstandsbediening. Houd de toets [Start/Stop] op de POWERbot ingedrukt.
▶ U kunt de modus Lokaal reinigen niet selecteren en door de POWERbot laten uitvoeren wanneer deze wordt opgeladen.
▶ Als u op de toets Handmatig reinigen / Lokaal reinigen drukt tijdens het opladen, wordt de POWERbot losgekoppeld van het dockingstation en in de modus Stand-by gezet.
Reiniging en onderhoud

Opmerking
▶ Als u de stofopvangbak en het filter met water hebt gereinigd
- Stofopvangbak: veeg de stofopvangbak volledig droog.
- Filter: laat het filter volledig in de schaduw drogen voordat u het opnieuw gebruikt.
- Wanneer u het automatische schuifdeksel gaat reinigen, moet u het deksel er niet te hard uittrekken.

Let op
\- Let op uw vingers wanneer u het filter verwijdert of terugplaatst, aangezien ze bekneld kunnen raken in de opening van de stofopvangbak.
Opmerkingen en waarschuwingen
- Om te voorkomen dat de POWERbot verstopt raakt, moet u opletten dat er geen tandenstokers, wattenstaafjes enzovoort worden opgezogen.
▶ Als het vuil moeilijk van de borstel te verwijderen is, neemt u contact op met een erkend Samsung-servicecentrum.
Aangezien de borstel tijdens het reinigen van de vloer vuil verwijdert, is het mogelijk dat er zich ander materiaal, zoals draden en lange haren aan de borstel hecht. Controleer en reinig deze regelmatig voor de beste reinigingsresultaten.
▶ Als een borstel of borstelklep na het onderhoud niet op de juiste manier wordt teruggeplaatst, kan dit krassen op de vloer veroorzaken of kan het apparaat beschadigd raken. Plaats deze daarom op de juiste manier terug volgens de onderhoudsinstructies.
Over de batterij

Opmerking
▶ Koop uw batterijen bij erkende Samsungcentra en controleer vooraf het symbool (
SAMSUNG) op de batterij en de modelnaam.
- Deze batterij is exclusief voor de Samsung Electronics POWERbot. Niet voor andere producten gebruiken.
▶ Haal de batterij niet uit elkaar en breng geen modificaties aan.
▶ Stel de batterij niet bloot aan vuur en verwarm deze niet.
▶ Raak de oplaadcontacten (+, -) niet aan met metalen objecten.
▶ Bewaar de batterij binnenshuis (bij 0 °C - 40 °C).
▶ Als de batterijen niet goed werken, haal deze dan niet uit elkaar. Neem contact op met het dichtstbijzijnde Samsung-servicecentrum.
▶ Naarmate de batterij vaker is gebruikt, zal de oplaadtijd en gebruikstijd van de batterij afnemen. Wanneer de levensduur van de batterij is overschreden en deze niet meer goed oplaadt, laat u de batterij bij een Samsung-servicecentrum vervangen.
- De batterijgarantie geldt voor een periode van 6 maanden na de aankoopdatum.
Over de IrDA-sensor

Let op
- De overdracht van het infraroodsignaal verloopt mogelijk minder soepel op locaties met halogeenlicht of in de buitenlucht.
▶ De POWERbot maakt gebruik van 3 soorten infraroodapparaten. De apparaten hebben allemaal een ander prioriteitsniveau. Het kan zijn dat een apparaat niet werkt als het signaal ervan wordt verdrongen door een apparaat met een hogere prioriteit.
\- Prioriteit van infraroodsignalen Smart Control > dockingstation
- Wanneer er verschillende infraroodsignalen in een kleine ruimte of op korte afstand van elkaar worden gebruikt, kunnen de signalen elkaar storen en ervoor zorgen dat de apparaten niet naar behoren functioneren.
▶ Als er meerdere POWERbots tegelijk worden gebruikt, kunnen er storingen optreden door interferentie van de infrarode signalen.
Informatiecodes
1 Onderstaande drie indicatielampjes knipperen met een informatiecodealarm.
2 Schakel de noodstopschakelaar uit, lees onderstaande instructies en voer de desbetreffende actie uit
3 De informatiecode verdwijnt wanneer u de noodstopschakelaar inschakelt
Informatiecodes animatie

flowchart
graph LR
A["Input Image"] --> B["Input Display"]
B --> C["Add Data"]
C --> D["Output Display"]
D --> E["Output Mask"]
E --> F["Final Output"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style F fill:#bbf,stroke:#333
Informatiecodes Controleren

De POWERbot is tijdens het verplaatsen vast komen te zitten.► Schakel de noodstopschakelaar uit en verplaats de POWERbot naar een andere plek om te reinigen. 
Vastgeraakt vuil in de borstel.► Schakel de noodstopschakelaar uit en verwijder het vuil uit de borstel. 
Vastgeraakt vuil in het linkerrijwiel.► Schakel de noodstopschakelaar uit en verwijder het vuil uit het rijwiel. 
Vastgeraakt vuil in het rechterrijwiel.► Schakel de noodstopschakelaar uit en verwijder het vuil uit het rijwiel. 
De bumpersensor moet worden gecontroleerd.► Schakel de noodstopschakelaar uit en vervolgens weer in.► Als de informatiecode niet verdwijnt, controleert u of er iets vastzit tussen de bumper en de behuizing zelf. Trek in dat geval lichtjes aan de bumper om het obstakel te verwijderen. 
Ophoping van vuil op de obstakelsensor.► Schakel de noodstopschakelaar uit en reinig de sensor aan de voor- en achterkant met een zachte doek. 
Ophoping van vuil op de steiltesensor.► Schakel de noodstopschakelaar uit en reinig de steiltesensor met een zachte doek. 
De hoofd-PCB moet worden gecontroleerd.► Schakel het product uit en weer in. Als hetzelfde probleem herhaaldelijk optreedt, moet er een servicecontrole worden uitgevoerd.
Informatiecodes
1 Onderstaande informatiecode wordt weergegeven met een foutalarm.
2 Schakel de noodstopschakelaar uit, lees onderstaande instructies en voer de desbetreffende actie uit
3 De informatiecode verdwijnt wanneer u de noodstopschakelaar inschakelt
Informatiecodes Controleren

natural_image
Dark rectangular image with a white circular icon and three vertical bars on the right (no text or symbols)







De POWERbot is tijdens het verplaatsen vast komen te zitten.
▶ Schakel de noodstopschakelaar uit en verplaats de POWERbot naar een andere plek om te reinigen.
Vastgeraakt vuil in de borstel.
▶ Schakel de noodstopschakelaar uit en verwijder het vuil uit de borstel.
Vastgeraakt vuil in het linkerrijwiel.
▶ Schakel de noodstopschakelaar uit en verwijder het vuil uit het rijwiel.
Vastgeraakt vuil in het rechterrijwiel.
▶ Schakel de noodstopschakelaar uit en verwijder het vuil uit het rijwiel.
De bumpersensor moet worden gecontroleerd.
▶ Schakel de noodstopschakelaar uit en vervolgens weer in.
▶ Als de informatiecode niet verdwijnt, controleert u of er iets vastzit tussen de bumper en de behuizing zelf. Trek in dat geval lichtjes aan de bumper om het obstakel te verwijderen.
Ophoping van vuil op de obstakelsensor.
▶ Schakel de noodstopschakelaar uit en reinig de sensor aan de voor- en achterkant met een zachte doek.
Ophoping van vuil op de steiltesensor.
▶ Schakel de noodstopschakelaar uit en reinig de steiltesensor met een zachte doek.
De hoofd-PCB moet worden gecontroleerd.
▶ Schakel het product uit en weer in. Als hetzelfde probleem herhaaldelijk optreedt, moet er een servicecontrole worden uitgevoerd.
Problemen oplossen
Symptoom Controleren De POWERbot werkt helemaal niet. ► Controleer of de noodstopschakelaar is ingeschakeld.► Controleer of alle pictogrammen worden weergegeven op het display.► Controleer of de batterij van de POWERbot leeg is.- Wanneer "Lo" wordt weergegeven, plaatst u de POWERbot aan het dockingstation om op te laden.- Wanneer het batterijlampje knippert, plaatst u de POWERbot handmatig aan het dockingstation om op te laden. (Alleen bij de SR1*M701****-serie)► Vervang de batterijen (type AAA) wanneer de afstandsbediening niet werkt. De POWERbot is tijdens het reinigingsproces gestopt. ► Wanneer "Lo" wordt weergegeven op het display, plaatst u de POWERbot aan het dockingstation om op te laden.► Wanneer het batterijlampje knippert, plaatst u de POWERbot handmatig aan het dockingstation om op te laden. (Alleen bij de SR1*M701****-serie)► Wanneer de POWERbot wordt geblokkeerd door een obstakel, zoals een snoer of drempel, tilt u het apparaat op om het obstakel te omzeilen.- Als er stoffen of draden in het rijwiel verwikkeld zijn geraakt, schakelt u de noodstopschakelaar uit en verwijdert u de stoffen of draden voordat u het gebruik van het apparaat hervat. Zuigkracht is zwak. ► Als het "Filterinspectie-indicatielampje" wordt weergegeven, schakelt u de noodstopschakelaar uit en reinigt u de stofopvangbak.► Wanneer de stofopvangbak te vol is, kan de zuigkracht afnemen. Schakel de noodstopschakelaar uit en leeg de stofopvangbak.► Als de zuigopening (aan de onderzijde van de POWERbot) wordt geblokkeerd door vuil of ander materiaal, schakelt u de noodstopschakelaar uit en verwijdert u het materiaal.► Wanneer er plotseling meer geluid wordt geproduceerd, schakelt u de noodstopschakelaar uit en leegt u de stofopvangbak. De POWERbot kan het dockingstation niet vinden. ► Controleer of er sprake is van een stroomstoring of dat de stekker uit het stopcontact is getrokken.► Verwijder alle obstakels rond het dockingstation die er mogelijk voor kunnen zorgen dat de POWERbot niet kan terugkeren naar het dockingstation.► Wanneer er zich vuil of ander materiaal op de oplaadcontactpunten bevindt, kan dit van invloed zijn op het oplaadproces. Reinig de oplaadcontactpunten. De POWERbot begint plotseling in diagonale richting te reinigen. ► Controleer of het dockingstation in het geval van een houten vloer in het verlengde van de nerven is geplaatst.► De POWERbot reinigt mogelijk in een diagonale richting omdat dit de kortste route naar een ander gebied is. Het apparaat verplaatst zich mogelijk ook in een diagonale richting als er onder die hoek contact is geweest met een obstakel, als het apparaat onder die hoek is opgeladen bij het dockingstation, of omdat dit in de richting van de nerven van de houten vloer of de voegen van de tegelvloer is. Gericht reinigen werkt niet. ► Als u de rode stip rechtstreeks op de POWERbot richt, beweegt deze zich mogelijk niet in de gewenste richting.- Richt de rode stip binnen 0,5 m van de POWERbot op de vloer.* Gebruik de functie Gericht reinigen niet in direct zonlicht, bij fel licht of op donkere vloeren.
Problemen oplossen
Symptoom Controleren Ik heb de Samsung Connect-app geïnstalleerd, maar de POWERbot kan geen verbinding maken. ▸ U kunt het product gebruiken nadat verbinding is gemaakt tussen de draadloze router en de POWERbot door middel van Easy-Setup. Ik kan me niet aanmelden bij mijn Samsung-account. ▸ Controleer uw gebruikersnaam en wachtwoord op het scherm van uw Samsung-account. Er verschijnt een bericht dat er een fout is opgetreden tijdens Easy-Setup. ▸ Er kan sprake zijn van een tijdelijke storing in verband met de afstand tot de draadloze router of door andere obstakels. Probeer het later nog een keer. De producten werken niet, ondanks dat een normale verbinding met de POWERbot aanwezig is op de smartphone. ▸ Schakel de Samsung Connect-app uit en start deze opnieuw, of verbreek de verbinding tussen de smartphone en de draadloze router en maak een nieuwe verbinding. Of schakel de stroomtoevoer naar de POWERbot uit en weer aan, wacht een minuut of langer en voer de Samsung Connect-app opnieuw uit. De functies van de Samsung Connect-app werken niet. ▸ Controleer of de functie voor het vergrendelen van de Smart Control op de POWERbot is ingeschakeld. (Wanneer de Smart Control is vergrendeld, is het Wi-Fi-indicatielampje uitgeschakeld.) De Samsung Connect Robot-stofzuiger-app kan niet worden opgestart. ▸ Controleer of de POWERbot is verbonden met de draadloze router. De POWERbot is niet verbonden met Wi-Fi. ▸ Controleer de status van de draadloze router. De functie Slimme vermogensregeling werkt op een normale vloer. ▸ Controleer of de vloer niet oneven is; dan werkt de POWERbot met de behuizing enigszins opgetild.▸ Controleer of er vastgeraakt vuil op de steiltesensor zit, onder op de POWERbot.▸ Controleer of de vloer donker is. De functie Slimme vermogensregeling werkt niet. ▸ Als de POWERbot een vloerkleed met korte vezels en een heldere kleur reinigt, kan deze het vloerkleed als vloer zien en in dat geval werkt de functie Slimme vermogensregeling niet. De functie Reinigen in hoeken werkt niet. ▸ Als de POWERbot de muur niet herkent, werkt de functie Reinigen in hoeken mogelijk niet.- Indien er een obstakel van reflecterend materiaal voor de muur staat- Indien de muur zelf is gemaakt van reflecterend materiaal- Indien de muur een donkere kleur heeft De functie Reinigen in hoeken is geactiveerd hoewel er geen muur of hoek is. ▸ Controleer of er zich kleine obstakels bevinden in een smalle ruimte.▸ Wanneer de POWERbot het voorste obstakel als een muur herkent, kan de functie Reinigen in hoeken worden geactiveerd. De functie Reinigen in hoeken is geactiveerd ook al is de POWERbot niet in de buurt van een muur of hoek. ▸ Wanneer het door de POWERbot gedetecteerde aantal graden van een hoek hoog is, kan de functie Reinigen in hoeken worden geactiveerd zonder dat er een muur of hoek in de buurt is.
\* Samsung Electronics verklaart hierbij dat het type radiotoestel voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EG-Conformiteitsverklaring vindt u op deze website: De officiële Conformiteitsverklaring vindt u op http://www.samsung.com, ga naar Ondersteuning > Productondersteuning zoeken en voer de modelnaam in.
Symptoom Controleren Samsung Connect-app kan niet worden geinstalleerd. ► De Samsung Connect-app kan worden gebruikt in Android 6.0 of hoger en iOS 10 of hoger.► De door de Samsung Connect-app ondersteunde versie van een besturingssysteem kan later worden gewijzigd.► Voor geroote smartapparaten worden de standaardinstallatie en het standaardgebruik niet gegarandeerd. Er wordt een bericht weergegeven dat de productregistratie is mislukt. ► Volg de instructies in de pop-upberichten om de procedure voor de productregistratie opnieuw uit te voeren.► Raadpleeg "De draadloze router instellen" in de gebruiksaanwijzing.► Raadpleeg de stappen voor het uitvoeren van de productregistratie in het gedeelte "Een apparaat toevoegen aan de Samsung Connect-app" in de gebruiksaanwijzing.► Wanneer de productregistratie opnieuw mislukt, stelt u de POWERbot en smartphone opnieuw in, voert u de Samsung Connect-app opnieuw uit en probeert u de productregistratie opnieuw.► U dient hetzelfde Samsung-account te gebruiken voor aanmelding bij de app en productregistratie.► Alle gebruikers moeten het Samsung-account gebruiken dat is uitgegeven door hetzelfde land. Ondanks dat tijdens de productregistratie volgens de instructies de knop Opladen ingedrukt wordt gehouden, wordt de volgende stap niet weergegeven. ► Houd de knop Opladen ingedrukt totdat er een pieptoon wordt weergegeven.► Als de volgende stap niet binnen enkele seconden wordt weergegeven, drukt u nogmaals op de knop Opladen. Tijdens de productregistratie kan de draadloze router niet worden gevonden. ► Annuleer de productregistratie, voer de Samsung Connect-app opnieuw uit en probeer de productregistratie opnieuw. Tijdens de productregistratie is het AP-wachtwoord 1111122222 niet juist ingevoerd. ► Houd "[Robot Vacuum] Samsung" in de netwerklijst ingedrukt en verwijder het netwerk om het wachtwoord te initialiseren. Tijdens de productregistratie is het wachtwoord van de draadloze router niet juist ingevoerd. ► Annuleer de productregistratie, voer de Samsung Connect-app opnieuw uit en probeer de productregistratie opnieuw.► Houd de gewenste draadloze router in de netwerklijst ingedrukt en verwijder het netwerk om het wachtwoord te initialiseren. Er is geen verbinding tussen de Samsung Connect-app en de POWERbot, hoewel de productregistratie is voltooid. ► Vernieuw het scherm en wacht enkele ogenblikken af.► Voer de Samsung Connect-app opnieuw uit.► Controleer of er een probleem met de internetverbinding is. Met name een firewall kan de standaardwerking onderbreken.
Problemen oplossen
Symptoom Controleren De verbinding tussen de Samsung Connect-app en de POWERbot wordt plotseling verbroken tijdens een normale werking van de app. ► Als de POWERbot zich op enige afstand van een draadloze router bevindt, kan de verbinding worden onderbroken.► Stel de POWERbot en de smartphone opnieuw in en controleer de verbinding.► Als de verbinding regelmatig wordt onderbroken, voert u de productregistratie opnieuw uit.► Wanneer de SSID of het wachtwoord van een draadloze router wordt gewijzigd, voert u de productregistratie opnieuw uit. De bediening via de Samsung Connect-app werkt niet omdat de functie voor de afstandsbediening is uitgeschakeld. ► De functie voor de afstandsbediening heeft de status Uitgeschakeld. Schakel de functie voor de afstandsbediening in met behulp van de afstandsbediening.
Waarschuwingen over de batterij

Verwijder de batterij in dit product niet zelf, en doe er ook geen pogingen toe. Als de batterij moet worden vervangen, neemt u contact op met uw serviceprovider of een onafhankelijke, erkende deskundige. Deze instructies zijn opgesteld om uitsluitend te worden gebruikt door uw serviceprovider en onafhankelijke, erkende deskundigen.
VERWIJDER VOOR UW EIGEN VEILIGHEID DE BATTERIJ NIET ZELF, DOE ER OOK GEEN POGINGEN TOE EN WERP DE BATTERIJ OOK NIET IN HET VUUR. HAAL DE BATTERIJ NIET UIT ELKAAR, VERPULVER DEZE NIET EN MAAK ER GEEN GATEN IN.
Hoe u de batterij verwijdert
Haal de POWERbot uit de batterijlader/het dockingstation alvorens deze te demonteren. U dient voor uw eigen veiligheid de POWERbot uit te schakelen alvorens deze te demonteren.

natural_image
Line drawing of a hand using a screwdriver to insert a component on a device (no text or symbols)
1 Leg de POWERbot neer, keer deze om en verwijder 2 schroeven.

natural_image
Line drawing of a hand inserting a component into a device casing (no text or symbols)
2 Verwijder het deksel van de stofopvangbak.

text_image
Diagram showing a device with labeled parts and a magnified view of the component being inserted into a device.
3 Neem de batterij uit de opening en koppel de aansluiting los.

Correcte verwijdering van de batterij in dit product
(Van toepassing in landen waar batterijen gescheiden worden ingezameld.)
De markering op de batterij, handleiding of verpakking geeft aan dat de batterij in dit product niet met het huishoudelijk afval mag worden meegegeven. Waar aangeduid geven de chemische symbolen Hg, Cd of Pb aan dat de batterij kwik, cadmium en lood bevat in een hogere concentratie dan EU-richtlijn 2006/66.
De batterij in dit product kan niet door de gebruiker worden vervangen. Voor informatie over de vervanging ervan neemt u contact op met uw serviceprovider. Probeer de batterij niet te verwijderen en werp deze niet in het vuur. Haal de batterij niet uit elkaar, verpulver deze niet en maak er geen gaten in. Als u van plan bent dit product weg te werpen, zal de afvalverwerker de juiste maatregelen nemen om het product te recyclen en verwerken, ook voor wat betreft de batterij
Open Source-kennisgeving
De software bij dit product bevat open source-software. U kunt tot drie jaar na de laatste verzending van dit product de volledige bijbehorende broncode verkrijgen door een e-mail te sturen naar mailto:oss.request@samsung.com.
Het is ook mogelijk de volledige bijbehorende code op een fysiek medium, zoals een cd-rom, te verkrijgen. Hiervoor betaalt u een minimaal bedrag.
De URL http://opensource.samsung.com/opensource/VR7000\_A20\_TZ/seq/0 verwijst naar de downloadpagina van de beschikbaar gestelde broncode en informatie over de opensourcelicentie voor dit product. Dit aanbod geldt voor iedereen die deze informatie heeft ontvangen.

text_image
QR code image containing encoded data, no visible human-readable text
Specifications
Classificatie Item Gedetailleerde informatie SR1*M701*** SR1*M702**** / SR1*M703*** Mechanische specificaties (POWERbot) Afmetingen (D x H x B) 340 mm x 97 mm x 348 mm Gewicht 4 kg Sensor Plafondvormherkenning (Visionary Mapping plus TM) Type toetsen op de POWERbot Tiptoets Energiespecificaties Voltage 100-240 V, 50 Hz/60 Hz Stroomverbruik 80 W Batterijspecificaties 21,6 V/ 38,8 Wh Reinigen Type opladen Automatisch/handmatig opladen Reinigingsmodus Automatisch, Lokaal, Dagelijks schema Automatisch, Lokaal, Herhalen, Handmatig, Eenmalig en Dagelijks schema Oplaadduur Circa 240 minuten Reinigingstijd (bij een harde vloer) Turbomodus Circa 30 minuten Normale modus Circa 60 minuten Wi-Fi Frequentiebereik 2412 - 2472 MHz Vermogen zender (max) 20 dBm
Classificatie Item Gedetailleerde informatie Mechanische specificaties (POWERbot) Afmetingen (D x H x B) 340 mm x 97 mm x 348 mm Gewicht 4,3 kg Sensor Plafondvormherkenning (Visionary Mapping plus TM) Type toetsen op de POWERbot Tiptoets Energiespecificaties Voltage 100-240 V, 50 Hz/60 Hz Stroomverbruik 130 W Batterijspecificaties 21,6 V/ 77,8 Wh Reinigen Type opladen Automatisch/handmatig opladen Reinigingsmodus Automatisch, Lokaal, Herhalen, Handmatig, Eenmalig en Dagelijks schema Oplaadduur Circa 160 minuten Reinigingstijd (bij een harde vloer) Turbomodus Circa 30 minuten Normale modus Circa 60 minuten Stille modus Circa 90 minuten Wi-Fi Frequentiebereik 2412 - 2472 MHz Vermogen zender (max) 20 dBm
\* Ter verbetering van het product kunnen ontwerp en specificaties van het product zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
\* De oplaad- en reinigingstijd kunnen enigszins afwijken, afhankelijk van de gebruiksomstandigheden.
POWERbot
Brukerhåndbok
SR1\*-M70\*\*\*\*\*-, SR2\*-M70\*\*\*\*\*-serien
- Les disse instruksjonene nøye før du tar i bruk enheten.
- Bare for innendørs bruk.

text_image
SAMSUNG
SAMSUNG
Innhold
03 Sikkerhetsinformasjon
08 Installasjon
Tilbehør / Installasjonsmerknad
10 Lade
Automatisk lading / Lade på nytt / Lite strøm i batteri (Lo)
12 Bruk av POWERbot
Slå strømmen på/av / Velge støvsugermoduser / Bruke spesielle støvsugingsfunksjoner
15 Installere Virtual Guard
Delenavn for Virtual Guard / Sette inn batterier
17 Bruke fjernkontrollen
20 Navn på hver del
Øverst / Underside / Skjermpanel
22 Stille klokken / angi tidsplan
Stille inn klokkeslettet / Stille inn planen
25 Rengjøre og vedlikeholde
Rengjøre støvbeholderen / Rengjøre sensorene og kameraet / Rengjøre børsten og det automatiske lukkeverktøyet / Rengjøre drivhjulet
27 Samsung Connect-app
31 Merknader og forholdsregler
Lade / Bruke / Rengjøring og vedlikehold / Om batteriet / Om IrDA-sensoren
33 Informasjonskoder
35 Feilsøking
39 Advarsler for batteriet
40 Kunngjøring om åpen kilde
41 Spesifikasjoner
Sikkerhetsinformasjon
SIKKERHETSINFORMASJON

\- Les denne håndboken grundig før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den for fremtidig referanse.

\- Siden de følgende bruksinstruksjonene dekker forskjellige modeller, kan egenskapene til din støvsuger variere noe fra de som beskrives i denne brukerhåndboken.
FORSIKTIGHETS- OG ADVARSELSSYMBOLER
ADVARSEL Viser at det er fare for dødsfall eller alvorlige personskader. FORSIKTIG Indikerer at det er risiko for personskade eller materialskade.
ANDRE SYMBOLER SOM BRUKES
MERKNAD Indikerer at påfølgende tekst inneholder viktig tilleggsinformasjon.
\- ∅nsker du informasjon om Samsungs miljøengasjement og produktspesifikke lovpålagte forpliktelser, f.eks. REACH, kan du gå til: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data\_corner.html
Sikkerhetsinformasjon
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER
Når du bruker et elektrisk apparat, må du følge grunnleggende forholdsregler, blant andre disse:
LES ALLE INSTRUKSJONER F∅R DU BRUKER DIN POWERbot.
Koble fra strømuttaket når du ikke bruker apparatet og før du utfører vedlikehold.
ADVARSEL: for å redusere risikoen for skader, elektrisk støt og brann:
GENERELT
- Bruk apparatet bare slik det er beskrevet i denne håndboken.
- Ikke bruk POWERbot eller batteriladeren/dokkingstasjonen hvis den har blitt skadet på noen måte.
- Hvis støvsugeren ikke fungerer som den skal, har fått støtskader, har blitt stående utendørs eller har vært i kontakt med vann, må den sendes tilbake til et kundeservicesenter.
- Ikke ta på batteriladeren/dokkingstasjonen eller POWERbot med väte hender.
- Bruk støvsugeren bare på tørt, innendørs underlag.
- Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 års alder og av personer med fysiske, sensoriske eller psykiske funksjonshemminger eller manglende erfaring og kunnskaper, så lenge de har fått instruksjoner i hvordan apparatet kan brukes på en sikker måte og forstår hvilke risikoer som er forbundet med bruk av apparatet. Barn må ikke leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn uten tilsyn.
- Hvis ledningen er skadet, må den skiftes ut av produsenten eller en servicetekniker eller annen kvalifisert person for å unngå farer.
Batterilader / Dokkingstasjon
- Det polariserte støpselet må ikke endres på noen måte for å få det til å passe inn i et ikke-polarisert strømuttak eller en skjøteledning.
- Ikke bruk apparatet utendørs eller på vått underlag.
- Koble batteriladeren/dokkingstasjonen fra strømuttaket når den ikke brukes og før service.
- Bare bruk batteriladeren/dokkingstasjonen som fölger med fra produsenten, när du skal lade.
- Ikke bruk skadde strømledninger eller støpsler eller løse strømuttak.
- Ikke dra i eller bær støvsugeren etter ledningen, bruk ledningen som håndtak, lukk døren på ledningen eller dra ledningen rundt skarpe kanter eller hjørner. Hold ledningen borte fra varme overflater.
- Ikke bruk skjøteledninger eller vegguttak med utilstrekkelig strømkapasitet.
- Ikke trekk ut støpselet ved å dra i ledningen. Trekk i selve støpselet, ikke ledningen.
- Ikke ødelegg eller tenn på batteriene; de vil eksplodere ved høye temperaturer.
- Ikke forsøk å åpne batteriladeren/dokkingstasjonen. Reparasjoner skal bare utføres av en kvalifisert servicetekniker.
- Ikke utsett batteriladeren/dokkingstasjonen for høye temperaturer eller la noen form for fuktighet komme i kontakt med batteriladeren/dokkingstasjonen.
- Ikke lad batterier som ikke er oppladbare, med laderen.
POWERbot
- Ikke plukk opp harde eller skarpe gjenstander som glass, spiker, skruer, mynter osv.
- Ikke bruk støvsugeren uten at filteret er på plass. Når du utfører service på enheten må du ikke stikke fingre eller andre gjenstander inn i viftekammeret i tilfelle enheten tilfeldigvis slår seg på.
- Ikke la gjenstander komme inn i åpningene. Ikke bruk støvsugeren hvis én eller flere åpninger er sperret. Hold åpningene fri for støv, lo, hår og annet som kan redusere luftgjennomstrømningen.
- Ikke sug opp giftige materialer (klorblekemiddel, ammoniakk, avløpsrens osv.).
- Ikke bruk støvsugeren til å samle opp noe som brenner eller forårsaker røykutvikling, for eksempel sigaretter, fyrstikker eller varm aske.
- Ikke forsøk å suge opp brannfarlige eller antennelige væsker som bensin, og ikke bruk på områder hvor disse kan være tilstede.
-Steder med stearinlys eller lamper på gulvet
-Steder med åpen ild uten tilsyn (ild eller glør)
- Steder med destillert alkohol, tynnere, askebegre med brennende sigaretter eller lignende
- Ikke bruk POWERbot i et lukket område fylt av damp fra oljebasert maling, malingstynner, møllmiddel, brannfarlig støv eller andre typer eksplosiv eller giftig damp.
- Lekkasjer fra battericeller kan oppstå under ekstrem bruk eller ekstreme temperaturer. Hvis væsken kommer på huden, må den umiddelbart vaskes bort med vann. Hvis væsken kommer inn i øynene, må de umiddelbart skylles med rent vann i minst ti minutter. Søk legehjelp.
Sikkerhetsinformasjon

ADVARSEL Strømrelatert
▶ Unngå risiko for elektrisk støt eller brann.
- Ikke skad strømledningen.
- Ikke dra for hardt i ledningen når du skal trekke ut støpselet, og ikke rør støpselet med våte hender.
- Ikke bruk en annen strømkilde enn 100-240 V\~, og bruk heller ikke en strømfordeler til å levere strøm til flere enheter samtidig. (Ikke la ledningen ligge skjødesløst på gulvet.)
- Ikke bruk skadde strømledninger eller støpsler eller løse strømuttak.
Fjern støv eller fremmedlegemer fra stiften og kontaktdelen på strømkontakten.
\- Det medfører risiko for elektrisk støt eller feil.
Ikke søl noen væsker på dokkingstasjonen.
- Det er risiko for brann eller elektrisk støt.
Ikke bruk dokkingstasjonen til noe annet enn det tiltenkte formålet.
- Det er risiko for brann eller alvorlig skade på dokkingstasjonen.
For din egen sikkerhet må avsatssensoren alltid holdes ren.

ADVARSEL I bruk
Hvis det kommer unormale lyder, lukter eller røyk fra POWERbot, må du øyeblikkelig slå av nødbryteren nederst på POWERbot og kontakte et servicesenter.

ADVARSEL Før bruk
\- Ikke bruk POWERbot i nærheten av antennelige materialer.
\- I nærheten av levende lys, lamper på skrivebordet, ildsted, eller i nærheten av brennbart materiale, for eksempel bensin, alkohol, tynnere osv.
▶ POWERbot er ment for husholdningsbruk, så derfor må den ikke brukes på loft, i kjellere, i industribygninger, utendørs, på steder med fuktighet (som baderom og vaskerom), på bord eller hyller.
\- POWERbot kan bli skadet eller fungere feil.
▶ Pass på at ikke POWERbot passerer gjennom eller berører noen form for væske.
\- POWERbot kan bli skadet og hvis den passerer gjennom væske kan den ta den med til andre områder.

ADVARSEL
Rengjøring og vedlikehold
Hvis strømledningen er skadet, må du kontakte et servicesenter for å få den skiftet av en kvalifisert reparatør.
\- Det er risiko for brann eller elektrisk støt.
▶ Ta kontakt med et Samsung Electronics-servicesenter när du skal bytte batterier.
\- Bruk av batterier fra andre produkter kan føre til feil.

FORSIKTIG Før bruk
▶ Sett inn støvbeholderen før du bruker POWERbot.
▶ Pass nøye på følgende, for riktig automatisk lading.
- Alltid slå på strømmen til dokkingstasjonen.
- Installer dokkingstasjonen et sted som POWERbot enkelt kan finne.
- Ikke sett gjenstander foran dokkingstasjonen.
Når du installerer dokkingstasjonen må du ikke la ledningen ligge på gulvet siden POWERbot kan sette seg fast i den.
- Ikke bruk POWERbot på svarte gulv.
- POWERbot kan kanskje ikke fungere som normalt.
Ikke plasser gjenstander innenfor 0,5 m til begge sider av og 1 m foran dokkingstasjonen.
▶ Sørg for at dokkingstasjonens ladekontakt ikke er skadet eller har fremmedelementer på seg.
- Ikke installer dokkingstasjonen i et område med mørke gulv.
- Hvis gulvet rundt dokkingstasjonen er mørkt, hindres gjenopplading.
Flytt eventuelle hindringer som kan forstyrre POWERbots bevegelse (som barnehusker eller -sklier) før rengjøring.
- Ikke bruk POWERbot på et sted som er smalere enn dens snuradius (0,5 m eller mindre).
Hvis en børste eller et børstedeksel ikke monteres riktig, kan det bli riper på gulvet, eller det kan oppstå feil ved produktet.
Før du bruker POWERbot må du fjerne gjenstander som kan knuse, som rammer, speil og porselensgjenstander, slik at POWERbot kan jobbe uten forstyrrelser.

FORSIKTIG I bruk
Hvis du bruker POWERbot på tykke tepper kan det skade både POWERbot og teppet.
\- POWERbot kan ikke passere tepper som er tykkere enn 1 cm.
Ikke bruk POWERbot på bord eller andre høye overflater.
\- Det er en fare for skade hvis den faller ned.
▶ POWERbot kan dunke inn i stoler og bordben, så flytt dem unna vei for raskere og mer effektiv rengjøring.
Når POWERbot er i bruk må du ikke løfte den eller bære den til et annet område.
Ikke hold i hjulene til POWERbot når du bærer den til et annet område.
\- Ikke plasser noen gjenstander på toppen av POWERbot og kameraet da dette kan føre til feil.
Fjern store papirer eller plastposer øyeblikkelig när du bruker POWERbot siden de kan blokkere inntaket.
\- Ikke sikt den røde pekeren direkte mot personer eller dyr.
Ikke legg deg ned i nærheten av en POWERbot som er i bruk.
\- Håret ditt kan bli sittende fast i kraftbørsten og føre til personskade.

FORSIKTIG
Rengjøring og vedlikehold
▶ Hindre skader på POWERbot ved å overholde følgende
- Ikke rengjør POWERbot ved å sprute vann direkte på den eller bruke benzen, tynner, aceton eller alkohol til å rengjøre den.
- Ikke deaktiver eller reparer POWERbot. Dette skal bare gjøres av en sertifisert reparatør.
▶ Hold alltid hindersensoren, avsatssensoren og kameraet rene.
- Hvis det samler seg fremmedelementer der, kan det oppstå feil på sensorene.
Installasjon
Dokkingstasjonen må være koblet til og slått på til enhver tid.

text_image
Installer dokkingstasjonen på et
sted uten hindringer og fare for
fall.
Omtrent
1 m
Omtrent
0,5 m
Omtrent
0,5 m
1 Koble
batteriladerkontakten
til dokkingstasjonen
2 Koble
strømledningen
til batteriladeren
Når batteriladeren brukes,
må siden med klistremerket
være vendt ned.
3 Koble
strømkontakten
til uttaket
Tilbehør
Fjernkontroll(Ikke inkludert med SR1*-M701***-serien)
Batterier (AAA-type) Brukerhåndbok Reservefilter
(Bare tilgjengelig i seriene SR20M7090**,SR20M7070**)
Dokkingstasjon Strømledning Batterilader Virtuell vakt

(Bare tilgjengelig i seriene SR20M7090**,SR20M7070**,SR20M706***,SR20M7050**)
\* Batterispesifikasjon
SR1\*M70\*\*\*\*-serien: Lithium-ion, 21,6 V, 1800 mAh, 6 celler
SR2\*M70\*\*\*\*-serien: Lithium-ion, 21,6 V, 3600 mAh, 6 celler
Installasjonsmerknad

Merknad
- Installer dokkingstasjonen på et sted hvor gulvet og veggen er i rett vinkel.
Det er best å installere dokkingstasjonen i samme retning som strukturen i treverket på tregulv.
▶ Hvis nødbryteren er av, vil ikke POWERbot lade selv om den er dokket i dokkingstasjonen.
▶ Alltid slå på strømmen til dokkingstasjonen.
- Hvis dokkingstasjonen er koblet til strømmen, kan ikke POWERbot finne den og kan ikke automatisk lade på nytt.
- Hvis POWERbot er koblet fra dokkingstasjonen tømmes batteriet naturlig.
Hvis POWERbot er i deaktiveringsmodus vil ikke strømmen slås på selv om nødbryteren slås av og deretter på. Trykk på og hold inne [Start/Stopp]-knappen på POWERbot for å slå av deaktiveringsmodus.
Lade
Etter at POWERbot har blitt fullstendig ladet for første gang (etter kjøp), kan det brukes i 60 minutter i Normal-modus (Se side 39 for ladetid.)
Smart lading
Hvis POWERbot går tom for strøm i Automatisk støvsugingsmodus, vil den automatisk gå tilbake til dokkingstasjonen for lading, den fortsetter med støvsugingen for å fullføre rengjøringsområdet etter at to tredjedeler av batteriet er oppladet. (Maks. 2 ganger).

text_image
ADVARSEL
• Nominell
inngangsspenning for
dette produktet er 100-
240 V~.

text_image
1/0 ←(ON)
←(OFF)
1 Slå på nødbryteren nederst
Du må slå på nødbryteren for å slå på POWERbot.
Trykk på og slipp opp -knappen.

natural_image
Line drawing of a robotic vacuum cleaner with hands adjusting the component (no text or symbols)
2 Lad POWERbot manuelt ved å plassere den på dokkingstasjonen
Sørg for at ladestiftene på POWERbot og dokkingstasjonen er på linje.

text_image
FULL
3 Sjekk ladestatusen
For SR1\*-M701\*\*\*-serien, blinker batteriindiaktoren med 1 sekunders mellomrom i løpet av ladingen og indikatoren forblir i PÅ-status när den er fulladet.
For SR1\*M702\*\*\*\* / SR1\*M703\*\*\*\* / SR2\*M70\*\*\*\* Series, slås « » på i henhold til ladefremgangen og "FULL" slås på när ladingen er fullstendig.

natural_image
Abstract geometric shape with a diagonal line dividing it into two triangular sections (no text or symbols)
Automatisk lading

text_image
Diagram showing two labeled components with arrows pointing to a device, likely illustrating a process or assembly.
1. SR1\*- M701\*\*\*\*-serien
Når batteriindikatoren blinker med mellomrom på 0,4 sekunder, returnerer POWERbot til dokkingstasjonen for å lade seg automatisk.
2. SR1\*-M70\*\*\*\*\*/SR2\*-M70\*\*\*\*-serien
Når batteriindikatoren blinker ved rengjøring, returnerer POWERbot til dokkingstasjonen for å lade seg automatisk.
Lade på nytt

natural_image
Simple icon of a house with a battery inside, no text or symbols present
Du kan kommandere POWERbot til å lade på nytt i dokkingstasjonen mens den rengjør.
Lite strøm i batteri (Lo)

natural_image
Line drawing of a robotic vacuum cleaner with hands operating it (no text or symbols)
Lad POWERbot manuelt ved å plassere den på dokkingstasjonen.
Hva du skal gjøre när den ikke lader på nytt:
Sjekk installasjonsstatusen til dokkingstasjonen när:
▶ Dokkingstasjonen befinner seg på et sted som POWERbot ikke har enkel tilgang til.
- Avstanden mellom dokkingstasjonen og POWERbot er over 5 m.
\- Det kan ta lang tid før POWERbot returnerer til dokkingstasjonen for å lade på nytt
Lad POWERbot manuelt när:
▶ Dokkingstasjonen står i et hjørne
▶ Batteriet er helt tomt
▶ POWERbot har støtt på en hindring (møbel e.l.)
▶ POWERbot ikke kan komme over en
terskel i nærheten av dokkingstasjonen
maksimumshøyden på terskler som POWERbot
kan komme over er omtrent 1,5 cm).
når batteriindikatoren blinker og "Lo" vises
▶ når batteriindikatoren blinker (gjelder SR1\*-M701\*\*\*\*-serien)
når POWERbot er satt i modusen Punktstøvsuging eller Manuell rengjøring
Bruk av POWERbot
Du må slå på nødbryteren nederst på enheten før du bruker POWERbot.
Slå strømmen på/av
Trykk på knappen i mer enn 3 sekunder

\- Når POWERbot ikke brukes på 30 min.:
SR1\* - M70\*\* U\* - / SR2\* - M70\*\*U\* - serien: Går til strømsparemodus.
SR1\* - M70\*\*W\* - / SR2\* - M70\*\*W\*-serien: Returnerer til dokkingstasjonen for å lade seg automatisk.
Starte automatisk rengjøringsmodus
Trykk på og slipp opp denne knappen. POWERbot beveger seg og rengjør automatisk det angitte området én gang.

\* Stoppe støvsuging: Trykk på og slipp opp>knappen
Bruke Punktstøvsugingsmodus
POWERbot støvsuger et lokalisert område intenst.

Lade på nytt
Du kan kommandere POWERbot til å automatisk lade på nytt i dokkingstasjonen mens den støvsuger ved å trykke på denne knappen.

Velge støvsugermoduser
Støvsugingsmodus Hvordan velge Vist ikon SR1*M702***SR1*M703***SR2*M70**** SR1*M701*** Automatisk støvsuging 


Punktstøvsuging 


Gjenta støvsuging * Trykk på [A,B type], [C,D type Repeat] på fjernkontrollen først og deretter [Start/Stop ▶II]. 
- Manuell støvsuging * Manuell støvsugingsmodus kan velges med retningskontrollknappene på fjernkontrollen. -
\* Hvis POWERbot ikke kommer tilbake til dokkingstasjonen, går den til strømsparingsmodus og displaypanelet slås av.
\* For å avslutte strømsparingsmodus kan du trykke på knappen [Start/Stop ▶] eller [Power ▶] på hoveddelen eller fjernkontrollen.
\* Hvis støvsugingen i Automatisk støvsuging er fullført i løpet av 15 minutter, støvsuger POWERbot én gang til.

natural_image
Abstract geometric pattern with horizontal lines and a small icon at the bottom (no text or symbols)
Bruk av POWERbot
Støvsugingsmetode for hver modus

natural_image
Simple line drawing of three parallel horizontal bars with a small circular icon at the bottom (no text or symbols)

text_image
Omtrent 1,5 m
Omtrent 1,5 m

natural_image
Line drawing of a hand holding a remote control with a computer monitor nearby (no text or symbols)

natural_image
Abstract geometric pattern with grid lines and a small icon (no text or symbols)
Automatisk støvsuging
Støvsuger automatisk det angitte området én gang.
\* SR1\*- M701\*\*\*\*-serien
Rengjør helt til batteri er tomt.
Punktstøvsuging
Støvsuger intenst på ett sted. Kan for eksempel brukes til å fjerne brød- eller kakesmuler.
Manuell støvsuging
Du kan flytte POWERbot med fjernkontrollen for å støvsuge det ønskede punktet.
\* Denne funksjonen er ikke tilgjengelig på SR1\*- M701\*\*\*\*-serien.
Gjenta støvsuging
Rengjør helt til batteri er tomt.
\* Denne funksjonen er ikke tilgjengelig på SR1\*- M701\*\*\*\*-serien.

Merknad
Hvis Automatisk støvsuging har begynt, støvsuger POWERbot området nær dokkingstasjonen først.
Bruke spesielle støvsugingsfunksjoner
Støvsugingsfunksjon Drift Vist ikon SR1*M702***SR1*M703***SR2*M70**** SR1*M701**** Intelligent strømkontroll * Når POWERbok oppdager et teppe i normal modus, vil den automatisk operere med kraftigere sugekraft. 

Kantstøvsugingsmester * Når POWERbot oppdager en kant eller et hjørne i Automatisk støvsuging eller Punktstøvsuging, aktiveres det automatiske lukkeverktøyet og den går til kanten eller hjørnet som skal støvsuges.► Rett kant (støvsuging én gang)► Hjørne (støvsuging to ganger) 

Installere Virtual Guard
Infrarødt lys fra Virtual Guard vil begrense POWERbot fra å gå til enkelte områder.
\*(Bare inkludert med SR2\*- M707\*\*\*\*-serien. Seriene SR2\*M704\*\*\*\* / SR2\*M705\*\*\*\* / SR2\*M706\*\*\*\* krever kjøp av ekstrautstyr.)

text_image
Den virtuelle veggen er minimum 2,5 meter lang og kan variere med omgivelsene og de faktiske bevegelsene til POWERbot.
Minimum 2,5 m
Virtuell vakt
1 Trykk på Av/På-knappen for å slå den på
Strømlampen (rød) blinker.

natural_image
Line drawing of a mechanical component with a downward arrow indicating force or direction (no text or symbols)
2 Installer Virtual Guard der du vil hindre POWERbot's fra å komme til
Pass på at avstandssensoren peker i retningen der du vil lage en usynlig grense (som vil hindre POWERbot's fra å komme til).
Installere Virtual Guard
Delenavn for Virtual Guard

text_image
Av/På-knapp
Strømlampe
Strøm på: Rød lampe blinker
Strøm av: Lampen er av
POWERbot-registreringssensor
Avstandssensor (infrarød sensor)
Batterideksel
Sette inn batterier
Batterier for Virtual Guard må kjøpes separat.

natural_image
Illustration of a hand using a tool to clean or adjust a cylindrical container (no text or symbols visible)
1 Åpne batteridekselet på Virtual Guard ved å trykke på låsetappen og løfte den opp.

natural_image
Diagram of a battery pack with two batteries and internal components (no text or symbols)
2 Sett inn de alkaliske batteriene (D-type) som vist i illustrasjonen (sjekk polariteten, + og -).

natural_image
Illustration of a hand inserting a battery into a cylindrical container with an arrow indicating downward motion (no text or symbols)
3 Sett inn tuppen av dekselet i sporet, og trykk på den andre enden for å lukke batteridekselet.
Bruke fjernkontrollen
[A-type] [B-type]

text_image
1
3
1, 2
5
Spot Repeat Sound
4
2
Schedule Clock
Cancel(5sec)
Se side 22 Se side 22
SAMSUNG

text_image
1
3
1, 2
5
Spot Repeat Sound
4
2
Schedule Clock
SAMSUNG
Cancen (3sec)
[C-type] [D-type]

text_image
1
3
1, 2
5
Point Cleaning
6
2
4
4
Spot
Repeat
Sound
Schedule
Clock
Remote
Cancel (3sec)
Se side 23
SAMSUNG

text_image
1
3
1, 2
5
Point Cleaning
6
2
4
4
Spot
Repeat
Sound
Schedule
Clock
Remote
Cancel(3sec)
Se side 23
SAMSUNG
Bruke fjernkontrollen
□ [A-type] / □ [B-type] / [C-type] / [D-type]
1 Strøm / Lade på nytt / Start/Stopp
Strøm 



Slå POWERbots strøm på/av Lade på nytt 
[TYXX] 

Velg for å lade POWERbot på nytt i ladestasjonen automatisk Start/Stopp 



Velg dette for å starte eller stoppe støvsugingsprosessen
2 rengjøringsmoduser
Automatisk støvsuging 



Velg for å støvsuge alle angitte områder én gang og deretter returnere automatisk til dokkingsstasjonen. Punktstøvsuging 



Velg dette for å rengjøre et lokalisert område intenst Gjenta støvsuging 



Velg for å rengjøre flere ganger til batteriet blir veldig lavt med blinkende indikator
3 Sugekraft
Turbomodus 



Velg for å støvsuge med normal sugekraft Normal modus 



Velg for å støvsuge med moderat sugekraft Stillemodus 



Velg for å støvsuge med lavere driftsstøy
4 Tilleggsfunksjon
Lyd 



Hver gang du trykker på denne knappen, velges Lydeffekter → Demp i denne rekkefølgen< Kun SR10M703**9-serien>Star wars → Lydeffekter → Demp Fjernkontroll 



Velg for å slå Wi-Fi-funksjonen på eller av
\* Kun SR10M701\*\*5-serien : Star wars (Det er ikke mulig å dempe)
\* Den siste valgte innstillingen endres ikke selv om nødbryteren er slått av og deretter på igjen.
5 Manuell støvsugingsmodus og retningskontroll
Beveg forover 



Velg dette for å bevege forover Snu til venstre 



Velg dette for å snu til venstre Snu til høyre 



Velg dette for å snu til høyre
\* Det er ikke mulig å bevege bakover.
6 Punktrengjøring
Bare tilgjengelig med fjernkontollene av type C og D.
Du kan bruke fjernkontrollen til å peke på og rengjøre et ønsket punkt mens POWERbot er i støvsugingsprosessen.
Pek det røde lyset på gulvet innen 0,5 m rundt POWERbots plassering.
Trykk på og hold nede knappen for punktrengjøring for å flytte det røde lyset til det ønskede punktet. POWERbot vil følge lyset under støvsugingen.

text_image
0.5 m
Operativ avstand for fjernkontrollen

text_image
Høyde på fjernkontrollen
Driftsavstand
Høyde på fjernkontrollen 0,5 m 1 m 1,5 m Driftsavstand Omtrent 1,5 m Omtrent 2 m Omtrent 3 m
Sette inn batterier
Åpne batteridekselet ved å løfte det opp mens du trykker på låsetappen, og sett inn batteriene som vist i illustrasjonen. Lukk deretter dekselet til det festes på plass med et klikk.

text_image
Diagram illustrating the step-by-step installation of a battery component with labeled parts and mechanisms.
Navn på hver del

text_image
6
5
3
7
8
2
1
4
2

text_image
4
2
3
4
5
10
7
1
4
8
6
9
5

text_image
1
2
3
4
5
6
(3sec)
(3sec)
Øverst
1. Skjermpanel
2. Signalmottaker for fjernkontroll
3. Hindersensor
4. Støvbeholder
5. Kamera
6. Knapp for støvbeholder
7. Støtfangersensor
8. Automatisk lukkeverktøy
Underside
1. Ladestifter
2. Børste
3. Børstedeksel
4. Avsatssensor
5. Hjul
6. Batterideksel
7. Børstedekselknapp
8. Drivhjul
9. Nødbryter
10. Automatisk lukkeverktøy
Skjermpanel
1. Daglig plan
2. Normal-/turbomodus
3. Batteriindikator
4. Punktstøvsugingsknapp, daglig plan(3 sek.)
5. Start-/stoppknapp, turbomodus(3 sek.)
6. Ladeknapp

text_image
1
2
6
13
00:00 AM
PM
11 28 109
3
4
5
7
15
14

text_image
1
2
6
14
3
4
5
7
12 13 8 11 10 9
15
16
1. Demping
2. Informasjonsindikator
3. \*Smartkontroll på-/av-indikator
4. \*Wi-Fi
5. Batteriindikator
6. Éngangsplan / daglig plan
7. Talldisplay
8. Punktstøvsugingsmodus
9. Manuell støvsugingsmodus
10. Gjenta støvsugingsmodus
11. Normal modus
12. Turbomodus
13. Punktstøvsugingsknapp
14. Start/stopp-knapp
15. Ladeknapp
1. Demping
2. Informasjonsindikator
3. \*Smartkontroll på-/av-indikator
4. \*Wi-Fi
5. Batteriindikator
6. Éngangsplan / daglig plan
7. Talldisplay
8. Punktstøvsugingsmodus
9. Manuell støvsugingsmodus
10. Gjenta støvsugingsmodus
11. Stillemodus
12. Normal modus
13. Turbomodus
14. Punktstøvsugingsknapp
15. Start/stopp-knapp
16. Ladeknapp
\* SR1\*M70\*\*W\* / SR2\*M70\*\*W\*: Wi-Fi-støttet modell
Stille klokken / angi tidsplan
[A-type, B-type] Bare automatisk støvsugingsmodus kan planlegges.
Stille inn klokkeslettet
Du må stille inn klokkeslettet før du kan bruke éngangsplan / daglig plan.

flowchart
graph LR
A["Start innstilling Velg "Time" Velg "Minutt""] --> B["Clock"]
B --> C["Time: V→Δ→→→→"]
C --> D["Time: V→Δ→→→→→"]
D --> E["Innsitling fullført: Velg "AM/PM" → Gå til forrige eller neste innstilling"]
E --> F["End"]
Stille inn planen
Innstilling/avbrytning av tidsplanen kan bare utføres mens POWERbot på dokkingstasjonen.

flowchart
graph LR
A["Schedule Cancel (3sec) Start innstilling"] --> B["Velg planen "Éngangs" eller "Daglig""]
B --> C["Velg "Time""]
C --> D["Velg "Minutt" Velg "AM/PM" Innstilling 1"]
D --> E["Gå til forrige eller neste innstilling"]
Avbryte under oppsett

▶ Innstillingen avbrytes automatisk hvis det ikke forekommer inndata i løpet av 7 sekunder.
Avbryte engangs-/daglig tidsplan
Når både éngangsplan /daglig plan er angitt
→
eller
→
eller
Trykk i 3 sekunder Velg planen Annullering fullførtNår enten éngangsplaneller daglig plan erangitt ScheduleCancel (3sec)Trykk i 3 sekunder
[C-type, D-type] Bare automatisk støvsugingsmodus kan planlegges.
Stille inn klokkeslettet
Du må stille inn klokkeslettet før du kan bruke éngangsplan / daglig plan.

flowchart
graph LR
A["Start innstilling Velg "Time" Velg "Minutt""] --> B["Start: Clock"]
B --> C["Time: Time from Clock to Start"]
C --> D["Velg "AM/PM"Innstilling fullfort\nGå til forrige eller neste innstilling"]
D --> E["End: 100% velocity"]
Stille inn planen
Innstilling/avbrytning av tidsplanen kan bare utføres mens POWERbot på dokkingstasjonen.

flowchart
graph LR
A["Start\ninstilling"] --> B["Delgt\nPlanen "Éngangs" eller "Daglig""]
B --> C["Delgt Time"]
C --> D["Delgt Minutt"Velg AM/PM Innstilling 1\nGå til forrige eller neste\ninnstilling"]
D --> E["End"]
Avbryte under oppsett

▶ Innstillingen avbrytes automatisk hvis det ikke forekommer inndata i løpet av 7 sekunder.
Avbryte engangs-/daglig tidsplan
Når både éngangsplan /daglig plan er angitt
[3000]
Cancel (3sec) Cancel (3sec) Cancel (3sec) Cancel (3sec)Når enten éngangsplaneller daglig plan erangitt ScheduleCancel (3sec)Trykk i 3 sekunder
Stille klokken / angi tidsplan
[SR1\*- M701\*\*\*\*-serien] For modeller som ikke kommer med en fjernkontroll, kan tidsplaner angis som beskrevet nedenfor.
Stille inn planen
Innstilling/avbrytning av tidsplanen kan bare utføres mens POWERbot på dokkingstasjonen.

Trykk i 3 sekunder


Når LED-lampen for tidsplan er på, er Daglig tidsplan angitt.
\* Klokkeslettet når du trykker på knappen blir angitt som tidsplanen. Støvsuging utføres automatisk hver dag i henhold til planlagt tid.
Avbryte daglig tidsplan
Når en daglig tidsplan er angitt
Trykk i 3 sekunder
Rengjøre og vedlikeholde
Du må slå av nødbryteren før du rengjør POWERbot.

Rengjøre støvbeholderen

text_image
①
②
PUSH
1 Trykk på knappen for fjerne støvbeholderen

text_image
Diagram showing two labeled parts of a mechanical device with directional arrows indicating movement or force.
2 Fjern dekselet til støvbeholderen

natural_image
Illustration of hands using a tool to remove debris from a trash bin (no text or symbols)
3 Fjern støvet i støvbeholderen og syklonenheten

text_image
Illustration showing two open containers with heat sinks, one emitting a fan, and another emitting a sun to a laptop.
4 Ta av syklonenheten fra dekselet til støvbeholderen, og vask deretter støvbeholderen og filteret

text_image
Diagram illustrating three steps of installing a device into a device, with numbered instructions and magnified views.
5 Sett sammen støvbeholderen igjen

text_image
«Klikk»
6 Sett inn støvbeholderen i hoveddelen til den klikker på plass
Rengjøre sensorene og kameraet
Tørk forsiktig av med en myk klut. Ikke bruk vann eller rengjøringsmidler.

text_image
Safety warning illustration showing a hand using a tool to prevent chemical hazard and hazardous products

text_image
Kamera
Fremre
sensorvindu

text_image
Avsatssensorer

natural_image
Simple line drawing of a circular object with a small rectangular feature, possibly a device or component (no text or symbols)
Bakre sensorvindu
Rengjøre og vedlikeholde
Rengjøre børsten og det automatiske lukkeverktøyet
Børstedesign kan variere i henhold til modell.

text_image
Diagram showing a device with labeled parts and a hand gesture pointing to a button, likely illustrating a process or operation.
1 Fjern
børstedekselet

natural_image
Illustration of a hand holding a tool over a device, with an arrow indicating upward motion (no text or symbols present)
2 Ta av børsten

natural_image
Illustration of a tool interacting with a coiled cable or wire (no text or symbols present)
3 Rengjør børsten

text_image
Diagram showing three-step steps of a pen writing or drawing process, labeled ①, ②, and ③.
4 Rengjør den automatiske lukkeverktøyet

text_image
Diagram showing hands holding a pen with a numbered label (1) pointing to the pen tip, likely illustrating a mechanical or electrical component.
5 Sett på børsten igjen

text_image
Diagram showing a hand holding a device with labeled parts and an inset view of a device component

text_image
Diagram illustrating car safety instructions with icons for lifting, removing, and adjusting a gear mechanism
6 Sett på børstedekselet igjen

text_image
Diagram showing hands operating a device with labeled components and directional arrows indicating movement or operation.
Rengjøre drivhjulet

natural_image
Illustration of hands holding a device casing with internal components (no text or symbols visible)
1 Legg en myk klut på gulvet og plasser POWERbot oppned på kluten.


natural_image
Hand using a tool to trim a tire on a road surface (no text or symbols visible)
2 Bruk en butt stang eller en pinsett til å fjerne fremmedlegemene.
Samsung Connect-app
Samsung Connect-appen er bare kompatibel med modeller som har en Wi-Fi-funksjon.
Konfigurere den trådløse ruteren
Se i brukerhåndboken til den trådløse ruteren hvis du har tilgangsproblemer.
Samsung POWERbot støtter bare Wi-Fi 2,4 GHz.
Samsung POWERbot støtter IEEE 802.11b/g/n og Soft-AP.
- IEEE 802.11n er anbefalt.
Samsung POWERbot støtter bare DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Påse at DHCP-serveralternativet er aktivert på den trådløse ruteren.
▶ POWERbot støtter WEP-OPEN, WPA-PSK/TKIP og WPA2-PSK/AES for autentiserings- og krypteringsprotokollene.
\- WPA2-PSK/AES anbefales.
\- Bekreft at ruteren har unik SSID og passord.
\- Kvaliteten på tilkoblingen av det trådløse nettverket kan påvirkes av de trådløse omgivelsene i nærheten.
Hvis Internett-leverandøren din har permanent registrert en MAC-adresse (et unikt identifikasjonsnummer) for PC-en eller modemet, kan det hende at POWERbot ikke kan kobles til Internett. Spør tjenesteleverandøren om prosedyren for å koble til et annet apparat enn PC-en til Internett.
Hvis Internett-tjenesteleverandøren krever ID eller passord for å koble til Internett, kan det hende at POWERbot ikke kan kobles til. I dette tilfellet må du oppgi ID og passord når du kobler til Internett.
Det kan hende at POWERbot ikke kan koble til Internett på grunn av brannmurproblemer. Ta kontakt med Internett-leverandøren for å løse disse problemene.
Enkelte trådløse rutere kan overføre en unormal DNS-adresse (Domain Server Name) selv når Internett ikke er tilkoblet. Hvis dette skjer kan du kontakte leverandøren av den relevante trådløse ruteren og Internett-leverandøren.
Hvis du fremdeles ikke får koblet til Internett selv om du har forsøkt prosedyren du fikk oppgitt av Internett-leverandøren, kan du ta kontakt med et autorisert Samsung-servicesenter.
▶ Hvis ruteren ikke er et Wi-Fi-sertifisert produkt, kan det hende at POWERbot ikke kan kobles til Internett.
Samsung Connect-app
Laste ned Samsung Connect-appen
▶ Last ned og installer Samsung Connect-appen fra markedene (Google Play Store, Apple App Store eller Samsung Galaxy Apps). For å finne appen kan du bruke søkebegrepet «Samsung Connect».

Merknad
Samsung Connect-appen krever Android OS 6.0 (marshmallow) eller nyere og er optimert for Samsung Galaxy S- og Note-seriene. Det kan hende at den ikke fungerer riktig med tredjeparts smarttelefoner.
For Apple-modeller krever appen iOS 9 eller nyere.
▶ Samsung Connect-appen kan endres uten forvarsel for forbedringer i brukervennlighet og ytelse.
Konfigurere en Samsung-konto
▶ Du må registrere deg for en Samsung-konto før du bruker Samsung Connect-appen.
For å konfigurere en Samsung-konto kan du følge veiledningen som kommer med Samsung Connect-appen.
▶ Eller, hvis du har en Samsung-smarttelefon, kan du legge til Samsung-kontoen i innstillinger-appen til smarttelefonen. Den vil da logge deg på Samsung-kontoen automatisk.
Legge en enhet til Samsung Connect-appen
1. Koble smarttelefonen til den trådlöse ruteren.
2. Start Samsung Connect-appen på smarttelefonen.
3. Hvis en melding vises som sier at en ny enhet har blitt funnet, klikker du ADD NOW.
- Hvis en melding ikke vises, klikker du på knappen + og velger deretter enheten du vil koble til fra listen over AVAILABLE DEVICES.
- Hvis enheten ikke er i listen, legger du til enheten manuelt ved å velge enhetstype og deretter den spesifikke enhetsmodellen.
4. [Android] Tilkoblingen til enheten skjer automatisk.
\- [iOS] Åpne innstillinger-appen og velg [Robot vacuum] Samsung i Wi-Fi-listen.
5. Angi autentisering när du blir bedt om det.
6. [Android] Tilkoblingen til den trådløse ruteren skjer automatisk.
\- [iOS] Åpne innstillinger-appen og velg den trådløse ruteren i Wi-Fi-listen.
7. Resten av konfigurasjonen utføres automatisk. Deretter blir et nytt Device Card lagt til.

Merknad
▶ Hvis du ikke kan fullføre produktregistreringen, kan du utføre følgende trinn.
- Forsøk registreringsprosedyren igjen i henhold til meldingene som vises.
- Bekreft at UPnP-alternativet til den trådløse ruteren er aktivert og prøv registreringsprosedyren på nytt.
- Bekreft at den trådløse ruteren er i trådløs modus og prøv registreringsprosedyren igjen.
- Hvis du har mer enn to POWERbot-er, kan du slå av de andre og deretter prøver å registrere POWERbot-en på nytt.
- Hvis en annen trådløs ruter har samme SSID som din trådløse ruter, kan registreringen mislykkes.
▶ Smart kontroll og Wi-Fi-indikator
På Smart kontroll er låst. (Fjernkontrollen kan fremdeles tillates.) 
Av S mart kontroll er tillatt. På POWERbot er koblet til den trådløse ruteren. Av POWERbot forsøker å koble til den trådløse ruteren.
▶ Når Smart kontroll er blokkert, kan du ikke kontrollere POWERbot på smarttelefonen.
Hvis POWERbot og smarttelefonen ikke er koblet til samme trådløse ruter, kan responsforsinkelser oppstå i henhold til nettverksomgivelser.
Samsung Connect-app
Programvareoppdatering
Når POWERbot lades opp på dokkingstasjonen, kobler POWERbot seg til serveren og ser etter programvareoppdateringer. Hvis en ny programvare finnes, vil POWERbot laste den ned automatisk og oppdateres.
Hvis "UP" vises på skjermpanelet mens POWERbot lader, betyr det at en oppdatering pågår. Vent til oppdateringen er fullført før du bruker POWERbot.
Bruke Samsung Connect-appen
▶ Når du trykker på enhetskortet på Samsung Connect-appen, startes tillegget til enheten.

text_image
ROBOT #2
OFFICE
HELP
①
②
AUTO
SPOT
③
④
Fully charged ⑤
Battery
Suction power
Normal
Repeat
Schedule
History
⑥
⑦
⑧
⑨
⑩
1. På/av-knapp
2. Retningskontroller med manuell støvsugingsmodus (fremover, venstresving, høyresving)
3. Automatisk støvsugingsmodus (start/stopp)
4. Punktstøvsugingsmodus
5. Nåværende status
6. Batteristatus
7. Sugekraft
8. Gjenta funksjon (på/av)
9. Tidsplan (én gang / daglig)
- Nåværende klokkeslett på enheten synkroniseres när du går inn i innstillingen for tidsplanen.
- En planlagt støvsuging kjøres bare när enheten lades opp på dokkingstasjonen.
10. Støvsugingshistorikk
11. Innstillinger > Taleveiledning
Merknader og forholdsregler
Lade

Merknad
▶ Hvis batteriet overopphetes under lading, kan det ta lengre tid å lade det.
▶ Når automatisk lading ikke fungerer, gjør du som fölger:
- Slå nødbryteren (nederst på POWERbot) av og på igjen.
- Koble fra dokkingstasjonens strømkontakt og koble den til igjen.
- Koble fra dokkingstasjonen og sjekk deretter om det er fremmedelementer på ladestiftene og rengjør POWERbot og ladestiftene til dokkingstasjonen med en tørr klut eller fille.
- Se etter hindringer som speilgjenstander, stoler osv. i nærheten av dokkingstasjonen.
▶ Hvis POWERbot ikke er i dokkingstasjonen, tømmes batteriet naturlig.
\- Prøv å holde POWERbot til lading på dokkingstasjonen. (Men slå av nødbryteren og la dokkingstasjonen være koblet fra når du planlegger å være borte fra huset over lengre perioder på f.eks. en forretningsreise eller ferie).
Bruke

Merknad
▶ POWERbot kan bli sittende fast på terskler osv. under støvsuging.
\- For å starte på nytt slår du av nødbryteren, flytter POWERbot til et område hvor den enkelt kan bevege seg, og slår på strømmen igjen.
▶ POWERbot kan ikke støvsuge områder den ikke kommer inn i, som hjørner, mellom veggen og sofaen osv.
\- Bruk et annet rengjøringsverktøy til å rengjøre disse områdene regelmessig.
▶ POWERbot kan ikke støvsuge klumper med skitt, så noe kan bli værende på gulvet etter støvsuging.
- Bruk et annet rengjøringsverktøy til å rengjøre disse områdene regelmessig.
▶ Hvis POWERbot er avslått, kan ikke strømmen slås på med strømknappen på fjernkontrollen. Trykk og hold [Start/Stop]-knappen på POWERbot.
▶ Du kan ikke velge og få POWERbot til å utføre modusene Punktstøvsuging mens den lader.
▶ Hvis du trykker på knappen Manuell støvsuging / Punktstøvsugning under lading, vil POWERbot frakobles dokkingstasjonen og går over til standbymodus.
Rengjøring og vedlikehold

Merknad
▶ Hvis du har vasket støvbeholderen og filteret med vann
- Støvbeholder: Tørk opp vannet fullstendig.
- Filter: Tørk den helt i skyggen før bruk.
▶ Når du rengjør det automatiske lukkeverktøyet, skal du ikke trekke det ut for hardt.

Obs!
▶ Pass på fingrene når du fester eller løsner filteret, siden de kan bli sittende fast i støvbeholderens inntak.
For å unngå blokkeringer av fremmedelementer må du ikke la POWERbot suge opp tannpirkere, q-tips osv.
▶ Hvis det er vanskelig å fjerne fremmedelementer fra børsten, kan du ta kontakt med et autorisert Samsung-servicesenter.
Merknader og forholdsregler
▶ Siden børsten fjerner smuss fra gulvet under støvsuging, kan fremmedelementer som tråder, langt hår osv. bli sittende fast i den. For best mulig rengjøringsresultat bør du sjekke og rengjøre den jevnlig.
Hvis en børste eller et børstedeksel ikke monteres riktig etter vedlikeholdsarbeidet, kan det bli riper på gulvet, eller det kan oppstå feil ved produktet. Derfor må du montere dem riktig ved å sjekke vedlikeholdsmetoden.
Om batteriet

Merknad
- Kjøp batterier hos et autorisert Samsung-senter og se etter symbolet ( ) om er plassert på batteriet og modellnavnet før du kjøper.
▶ Dette batteriet brukes kun i Samsung Electronics POWERbot. Ikke bruk det i andre produkter.
- Ikke demonter eller endre batteriet.
- Ikke kast batteriet ut i flammer eller varm det opp.
Ikke koble metalliske objekter til ladekontaktene (+, -).
▶ Oppbevar batteriet innendørs (ved 0 °C\~40 °C).
Hvis det oppstår feil på batteriet, må du ikke demontere det selv. Kontakt ditt nærmeste Samsung-servicesenter.
▶ Batteriets ladetid og brukstid kan reduseres jo mer batteriet brukes. Hvis batteriets levetid har blitt overskredet og det ikke lenger lader skikkelig i dokkingstasjonen, må du skifte det ut på et Samsung-servicesenter.
- Garantiperioden for batteriet er 6 måneder fra kjøpsdato.
Om IrDA-sensoren

Obs!
▶ Overføringen av infrarøde signaler kan bli ujevn på steder der det finnes halogenlamper, eller utendørs.
▶ POWERbot bruker tre typer infrarøde enheter. Hver av enhetene har en forskjellig prioritetsnivå. En enhet fungerer kanskje ikke hvis dens signal overstyres av en enhet med høyere prioritet.
\- Prioritering av infrarøde signaler: Smart control > Dokkingstasjon
▶ Ulike infrarøde signaler kan forstyrre hverandre og føre til feil på enhetene hvis de brukes sammen på et lite område eller i nærheten av hverandre.
▶ Hvis det brukes mer enn en POWERbot samtidig, kan det føre til funksjonsfeil på grunn av forstyrrelser i de infrarøde signalene.
Informasjonskoder
1 De tre indikatorlampene nedenfor blinker og informasjonskodealarmen lyder.
2 Slå av nødbryteren, se instruksjonene nedenfor, og utfør den aktuelle handlingen
3 Informasjonskoden forsvinner när du slår på nødbryteren
Animasjon for informasjonskoder

flowchart
graph LR
A["Sensor Input"] --> B["Sensor Output"]
B --> C["Information Receiver"]
C --> D["Output"]
D --> E["Feedback Loop"]
E --> A
Informasjonskoder Sjekkliste








POWERbot blir fanget eller sittende fast mens den beveger seg rundt.
Slå av nødbryteren og flytt POWERbot til et annet område.
Fremmedlegemer på børsten.
Slå av nødbryteren, og fjern fremmedlegemene fra børsten.
Fremmedlegemer i venstre drivhjul.
Slå av nødbryteren, og fjern fremmedlegemene fra drivhjulet.
Fremmedlegemer i høyre drivhjul.
Slå av nødbryteren, og fjern fremmedlegemene fra drivhjulet.
Støtfangersensor må sjekkes.
▶ Slå nødbryteren av og på igjen.
▶ Når informasjonskoden ikke forsvinner, sjekker du om det er små fremmedelementer mellom støtfangeren og hoveddelen. Hvis du finner slike fremmedlegemer, kan du trekke lett i støtfangeren og fjerne dem.
Fremmedlegemer som har samlet seg på hindersensoren.
▶ Slå av nødbryteren, og rengjør fremme og bak på sensoren med en myk klut.
Fremmedlegemer som har samlet seg på avsatssensoren.
Slå av nødbryteren, og rengjør avsatssensoren med en myk klut.
Hoved-PCB-en må sjekkes.
▶ Slå produktet av og på igjen. Hvis problemet gjentas flere ganger, er en service påkrevd.
Informasjonskoder
1 Informasjonskoden nedenfor viser en feilalarm.
2 Slå av nødbryteren, se instruksjonene nedenfor, og utfør den aktuelle handlingen
3 Informasjonskoden forsvinner när du slår på nødbryteren
Informasjonskoder Sjekkliste

POWERbot blir fanget eller sittende fast mens den beveger seg rundt.► Slå av nødbryteren og flytt POWERbot til et annet område. 
Fremmedlegemer på børsten.► Slå av nødbryteren, og fjern fremmedlegemene fra børsten. 
Fremmedlegemer i venstre drivhjul.► Slå av nødbryteren, og fjern fremmedlegemene fra drivhjulet. 
Fremmedlegemer i høyre drivhjul.► Slå av nødbryteren, og fjern fremmedlegemene fra drivhjulet. 
Støtfangersensor må sjekkes.► Slå nødbryteren av og på igjen.► Når informasjonskoden ikke forsvinner, sjekker du om det er små fremmedelementer mellom støtfangeren og hoveddelen. Hvis du finner slike fremmedlegemer, kan du trekke lett i støtfangeren og fjerne dem. 
Fremmedlegemer som har samlet seg på hindersensoren.► Slå av nødbryteren, og rengjør fremme og bak på sensoren med e myk klut. 
Fremmedlegemer som har samlet seg på avsatssensoren.► Slå av nødbryteren, og rengjør avsatssensoren med en myk klut. 
Hoved-PCB-en må sjekkes.► Slå produktet av og på igjen. Hvis problemet gjentas flere ganger, er en service påkrevd.
Feilsøking
Symptom Sjekkliste POWERbot fungerer ikke i det hele tatt. ► Kontroller om nødbryteren er på.► Sjekk om alle ikonene vises på skjermpanelet.► Sjekk om POWERbots batteri er tomt.- Når "Lo" vises, plasserer du POWERbot på dokkingstasjonen for å lade den.- Når batteriladerindikatoren blinker, plasserer du POWERbot manuelt på dokkingstasjonen for å lade den. (Bare SR1*- M701****-serien)► Skift ut batteriene (AAA-type) hvis fjernkontrollen ikke fungerer. POWERbot har sluttet å støvsuge. ► Når "Lo" vises på displaypanelet, plasserer du POWERbot på dokkingstasjonen for å lade den.► Når batteriladerindikatoren blinker, plasserer du POWERbot manuelt på dokkingstasjonen for å lade den. (Bare SR1*-M701****-serien)► Når POWERbot settes ut av drift av en hindring som en ledning, terskel eller lignende, tar du den opp og flytter den vekk fra hindringen.- Hvis det blir sittende fast tøy eller tråd i et av hjulene, slår du av nødbryteren og fjerner tøyet eller tråden før du bruker den igjen. Innsugingskraften er svak. ► Hvis indikatoren for filterinspeksjon lyser, må du slå av nødbryteren og rengjøre støvbeholderen.► Når det er for mye støv i støvbeholderen kan sugeevnen svekkes. Slå av nødbryteren, og tøm støvbeholderen.► Hvis inntaket (nederst på POWERbot) er blokkert av fremmedelementer, slår du av nødbryteren og fjerner fremmedelementer fra inntaket.► Hvis støyen plutselig øker, må du slå av nødbryteren og tømme støvbeholderen. POWERbot finner ikke dokkingstasjonen. ► Sjekk om det er strømbrudd eller om strømledningen er koblet fra.► Fjern eventuelle hindringer rundt dokkingstasjonen som kan hindre POWERbot i å returnere til dokkingstasjonen.► Når det er fremmedelementer på ladestiftene, kan ladingen bli påvirket. Rengjør fremmedelementene fra stiftene. POWERbot støvsuger plutselig diagonalt. ► Sjekk om dokkingstasjonen er installert i samme retning som strukturen i treverket eller flisene.► POWERbot kan rengjøre i diagonal retning hvis den beveger seg til et annet område via den korteste ruten. Den kan også bevege seg diagonalt hvis den har kommet i kontakt med hindringer i den vinkelen, hvis den ble ladet i dokkingstasjonen i vinkel, eller hvis strukturen i treverket eller flisene går i den retningen. Punktrengjøring virker ikke. ► Hvis du peker det røde lyset direkte på POWERbot, kan det hende at den ikke går i ønsket retning.- Pek det røde lyset på gulvet 0,5 m rundtPOWERbot.* Ikke bruk punkstøvsuging i direkte sollys, under skarpt lys eller på mørke gulv.
Feilsøking
Symptom Sjekkliste Jeg har installert Samsung Connect-appen, men POWERbot kan ikke kobles til. ► Du kan bruke produktet etter at du har koblet til den trådløse ruteren og POWERbot gjennom enkelt oppsett i henhold til prosedyren. Jeg får ikke logget på Samsung-kontoen. ► Sjekk ID og passord på skjermen til Samsung-kontoen. Det vises en melding som sier at det er en feil under enkelt oppsett. ► Du kan ha mislyktes midlertidig på grunn av avstanden fra den trådløse ruteren eller andre hindringer. Prøv på nytt om en stund. Produktene fungerer ikke selv om smarttelefonen er normalt koblet til POWERbot. ► Slå av Samsung Connect-appen og start den igjen, eller koble smarttelefonen fra den trådløse ruteren og deretter koble den til igjen. Eller slå av strømforsyningen til POWERbot, slå den på, vent et minutt eller mer og kjør deretter Samsung Connect-appen på nytt. Funksjonene til Samsung Connect-appen fungerer ikke. ► Sjekk om blokkeringsfunksjonen for Smart control for POWERbot er angitt. (Når Smart control er låst, er Wi-Fi-inidikatoren av.) Samsung Connect Robot støvsugerapp starter ikke. ► Sjekk om POWERbot er koblet til den trådløse ruteren. POWERbot er ikke koblet til Wi-Fi. ► Sjekk innstillingsstatusen til den trådløse ruteren. Funksjonen Intelligent strømkontroll fungerer på normale gulv. ► Kontroller om gulvet er jevnt og deretter om POWERbot fungerer når den løftes litt opp.► Kontroller om det finnes fremmedlegemer på avsatssensoren som er plassert på bunnen av POWERbot.► Kontroller om fargen på gulvet er mørk. Funksjonen Intelligent strømkontroll fungerer ikke. ► Når POWERbot rengjør et teppe med kort lugg og sterke farger, kan den lese teppet som et gulv slik at funksjonen Intelligent strømkontroll ikke virker. Kantstøvsugingsmesterfunksjonen fungerer ikke. ► Når POWERbot ikke gjenkjenner veggen, vil kantstøvsugingsmesteren ikke fungere.- Når et hinder som består av reflekterende materiale er foran veggen- Når selve veggen er lagt av reflekterende materiale- Når veggen har en mørk farge Kantstøvsugingsmesterfunksjonen er på selv om det ikke finnes en vegg eller et hjørne. ► Kontroller om små hindringer er plassert i et trangt område.► Når POWERbot gjenkjenner hinderet foran seg som en vegg, kan det hende at kantstøvsugingsmesterfunksjonen aktiveres. Kantstøvsugingsmesterfunksjonen er på selv om POWERbot ikke har nærmet seg en vegg eller et hjørne. ► Når vinkelen på et hjørne som POWERbot registrerer er stor, kan det hende at kantstøvsugingsmesterfunksjonen fungerer uten at den nærmer seg veggen eller hjørnet.
\* Samsung Electronics erklærer herved at dette radioutstyret er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige teksten til EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende nettadresse: Den offisielle samsvarserklæringen finnes på http://www.samsung.com. Gå til Support > Søk gjennom produktsupport og angi modellnavn.
Symptom Sjekkliste Samsung Connect-appen kan ikke installeres. ► Samsung Connect-appen fungerer på Android OS 6.0 eller nyere, og iOS 10 eller nyere.► OS-versjonen som støttes for Samsung Connect-appen, kan bli endret senere.► Standard installasjon og bruk kan ikke garanteres for forankrede smartenheter. Det vises en melding om produktregistreringsfeil. ► Forsøk produktregistreringsprosedyren igjen ved å følge meldingene som vises.► Se i "Konfigurere den trådløse ruteren" i brukerhåndboken.► Se i trinnene for å fullføre produktregistreringen i brukerhåndbokens del "Legge en enhet til Samsung Connect-appen"► Når produktregistreringen mislykkes gjentatte ganger, nullstiller du POWERbot og smarttelefonen, kjører Samsung Connect-appen på nytt og forsøker å gjennomføre produktregistreringen.► Den samme Samsung-kontoen bør brukes til innlogging på appen og produktregistrering.► Alle brukere bør bruke Samsung-kontoen som er utstedt av samme land. Under produktregistreringen blir Recharging-knappen trykket på og holdt inne i henhold til instruksjonene, men det neste trinnet vises ikke. ► Trykk på Recharging-knappen til du hører den pipe.► Hvis det neste trinnet ikke vises innen noen sekunder, trykker du på Recharging-knappen én gang til. Under produktregistrering kan jeg ikke søke etter den trådløse ruteren jeg vil koble til. ► Avbryt produktregistreringen, kjør Samsung Connect-appen på nytt, og forsøk å gjennomføre produktregistreringen på nytt. Under produktregistreringen blir ikke AP-passordet 1111122222 skrevet inn riktig. ► Trykk på og hold inne "[Robot Vacuum] Samsung" på nettverkslisten, og slett nettverket for å initialisere passordet. Under produktregistrering blir ikke passordet til den trådløse ruteren som skal kobles til, skrevet inn riktig. ► Avbryt produktregistreringen, kjør Samsung Connect-appen på nytt, og forsøk å gjennomføre produktregistreringen på nytt.► Trykk på og hold inne den trådløse ruteren du vil koble til, på nettverkslisten, og slett nettverket for å initialisere passordet. Det oppstår et tilkoblingsbrudd mellom Samsung Connect- appen og POWERbot selv om produktregistreringen er fullført. ► Oppdater skjermbildet og vent.► Kjør Samsung Connect-appen på nytt.► Sjekk om det er et problem med tilkoblingen til Internett. En brannmur kan f.eks. skape forstyrrelser.
Feilsøking
Symptom Sjekkliste Et tilkoblingsbrudd mellom Samsung Connect-appen og POWERbot oppstår plutselig under normal bruk av appen. ▸ Hvis POWERbot er langt unna en trådløs ruter, kan det oppstå tilkoblingsbrudd.▸ Nullstill POWERbot og smarttelefonen, og sjekk tilkoblingen på nytt.▸ Hvis det oppstår tilkoblingsbrudd gjentatte ganger, forsøker du å gjennomføre produktregistreringen på nytt.▸ Når SSID/passordet til en trådløs ruter blir endret, forsøker du å gjennomføre produktregistreringen på nytt. Det går ikke an å kontrollere med Samsung Connect-appen fordi fjernkontrollfunksjonen er deaktivert. ▸ Fjernkontrollfunksjonen er i deaktivert status. Aktiver fjernkontrollfunksjonen med en fjernkontroll.
Advarsler for batteriet

Du må ikke fjerne (eller forsøke å fjerne) batteriet i dette produktet på egen hånd. Hvis du ønsker å bytte ut batteriet, må du kontakte en serviceleverandør eller en uavhengig, kvalifisert tekniker. Disse instruksjonene er utviklet utelukkende for bruk av en serviceleverandør eller en uavhengig, kvalifisert tekniker.
FOR DIN EGEN SIKKERHET MÅ DU IKKE FORS∅KE Å FJERNE BATTERIET PÅ EGEN HÅND ELLER BRENNE DET. DU MÅ IKKE DEMONTERE, KNUSE ELLER STIKKE HULL PÅ BATTERIET.
Slik fjerner du batteriet
Fjern POWERbot fra laderen/dokkingstasjonen før den demonteres.
Du må av sikkerhetsmessige grunner slå av POWERbot før den demonteres.

natural_image
Line drawing of a hand using a screwdriver to apply material to a component on a computer motherboard (no text or symbols)
1 Legg POWERbot med undersiden vendt opp, og fjern deretter de 2 skruene.

natural_image
Line drawing of a hand inserting a small component into a device casing (no text or symbols)
2 Fjern dekselet til støvbeholderen.

text_image
Diagram showing a device component with labeled parts and a magnified view highlighting a hand interacting with a device.
3 Ta batteriet ut av sporet, og koble fra koblingen.

Korrekt kassering av batteriene i dette produktet
(Gjelder for land med separate innsamlingssystemer for batterier.)
Merkingen på batteriet, håndboken eller emballasjen indikerer at batteriet i dette produktet ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall. Hvis merkingen inneholder de kjemiske symbolene Hg, Cd eller Pb, indikerer dette at batteriet inneholder kvikksølv, kadmium eller bly over referanseverdiene i EF-direktiv 2006/66.
Batteriet i dette produktet kan ikke skiftes ut av brukeren. Du kan få informasjon om hvordan det skiftes ut ved å kontakte en serviceleverandør. Du må ikke forsøke å fjerne batteriet eller utsette det for åpne flammer. Du må ikke demontere, knuse eller stikke hull på batteriet. Hvis du har til hensikt å kaste produktet, vil avfallssorteringsanlegget treffe egnede tiltak for gjenvinning og behandling av produktet, deriblant også batteriet
Kunngjøring om åpen kilde
Programvaren inkludert i dette produktet inneholder programvare fra åpen kilde. Du kan skaffe deg hele den tilhørende kildekoden när det har gått tre år etter siste distribusjon av dette produktet, ved å sende en e-post til mailto:oss.request@samsung.com.
Det er også mulig å skaffe seg hele den tilhørende kildekoden på et fysisk medium, for eksempel en CD-ROM. En liten avgift vil påløpe.
URL-adressen http://opensource.samsung.com/opensource/VR7000\_A20\_TZ/seq/0 tar deg til nedlastingssiden for kildekoden som er gjort tilgjengelig, og informasjon om åpen kildelisens som er relatert til dette produktet. Dette tilbudet gjelder til alle som mottar denne informasjonen.

text_image
QR code image containing encoded data, no visible human-readable text
Spesifikasjoner
Klassifisering Element Detaljert informasjon SR1*M701*** SR1*M702***SR1*M703*** Mekaniske spesifikasjoner (POWERbot) Størrelse (D x H x L) 340 mm x 97 mm x 348 mm Vekt 4 kg Sensor Takformgjenkjenning (Visionary mapping plus TM) Knappetype for POWERbot Berøringstype Strømspesifikasjoner Strømspenning 100-240 V~, 50 Hz / 60 Hz Strømforbruk 80 W Batterispesifikasjoner 21,6 V / 38,8 Wt Rengjøring Ladertype Automatisk lading / manuell lading Støvsugingsmodus Automatisk, Punkt,Daglig plan Automatisk, Punkt,Gjenta, Manuell,Éngangsplan, Daglig plan Ladetid Omtrent 240 minutter Aktiv tid(Gjelder harde gulv) Turbomodus Omtrent 30 minutter Normal modus Omtrent 60 minutter Wi-Fi Frekvensområde 2412 - 2472 MHz Overføringseffekt (maks.) 20 dBm
Klassifisering Element Detaljert informasjon Mekaniske spesifikasjoner (POWERbot) Størrelse (D x H x L) 340 mm x 97 mm x 348 mm Vekt 4,3 kg Sensor Takformgjenkjenning (Visionary mapping plus TM) Knappetype for POWERbot Berøringstype Strømspesifikasjoner Strømspenning 100-240 V~, 50 Hz / 60 Hz Strømforbruk 130 W Batterispesifikasjoner 21,6 V / 77,8 Wt Rengjøring Ladertype Automatisk lading / manuell lading Støvsugingsmodus Automatisk, Punkt, Gjenta, Manuell, Éngangsplan, Daglig plan Ladetid Omtrent 160 minutter Aktiv tid (Gjelder harde gulv) Turbomodus Omtrent 30 minutter Normal modus Omtrent 60 minutter Stillemodus Omtrent 90 minutter Wi-Fi Frekvensområde 2412 - 2472 MHz Overføringseffekt (maks.) 20 dBm
\* For produktforbedringsformål kan designet og spesifikasjonene til produktet endres uten forvarsel.
\* Lade- og rengjøringstider kan variere alt etter bruksforholdene.
POWERbot
Руководство пользователя
Серия SR1\*M70\*\*\*\*, SR2\*M70\*\*\*\*
- Перед использованием данного устройства внимательно прочитайте инструкцию.
- Устройство предназначено для эксплуатации только в помещении.

text_image
SAMSUNG
SAMSUNG
Содержание
03 Меры предосторожности 08 УстановкаПринадлежности / Примечания по установке 10 ЗарядкаАвтоматическая зарядка / Подзарядка / Низкийуровень заряда аккумулятора (сообщение «Lo») 12 Использование пылесосаPOWERbotВключение/выключение питания / Выборрежимов уборки / Использование специальныхфункций уборки 15 Установка модуля Virtual GuardПеречень компонентов модуля Virtual Guard /Установка батарей 17 Использование пульта ДУ 20 Перечень компонентовВерхняя часть / Нижняя часть / Дисплей 22 Настройка времени / расписанияНастройка времени / Настройка расписания 25 Чистка и обслуживаниеОчистка пылесборника / Очистка датчиков и камеры /Очистка щетки и автоматической створки / Очисткаведущих колес 27 Приложение Samsung Connect 31 Примечания и предупрежденияЗарядка / Использование / Чистка и обслуживание /Аккумулятор / Датчик IrDA 33 Информационные коды 35 Устранение неисправностей 39 Предупреждения об аккумуляторе 40 Уведомление об открытом исходном коде 41 Технические характеристики
Меры предосторожности
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

\- Перед началом эксплуатации устройства внимательно прочитайте данное руководство и сохраните его для дальнейшего использования.

\- Поскольку данное руководство по эксплуатации предназначено для устройств разных моделей, технические характеристики приобретенного пылесоса могут немного отличаться от характеристик, приведенных в руководстве.
ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ПРЕДОСТЕРЕГАЮЩИЕ/ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СИМВОЛЫ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность получения серьезной или смертельной травмы. ВНИМАНИЕ Опасность получения травмы или повреждения имущества.
ДРУГИЕ ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ СИМВОЛЫ
ПРИМЕЧАНИЕ Указывает на то, что текст содержит важную дополнительную информацию.
- Для получения информации об обязательствах компании Samsung по охране окружающей среды и нормативных обязательствах, связанных с определенными продуктами, например REACH, посетите веб-страницу: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data\_corner.html
Меры предосторожности
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
При использовании электрического прибора необходимо соблюдать основные меры предосторожности, в том числе описанные ниже.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЫЛЕСОСА POWERbot ОЗНАКОМЬТЕСЬ СО ВСЕМИ ИНСТРУКЦИЯМИ.
Отключайте кабель питания от сетевой розетки, когда устройство не используется, а также перед выполнением обслуживания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Чтобы снизить риск возникновения пожара, поражения электрическим током или получения травм, соблюдайте приведенные ниже меры предосторожности:
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
- Используйте устройство только в соответствии с данным руководством.
- Не используйте пылесос POWERbot или зарядное устройство/док-станцию при наличии каких-либо повреждений.
- В случае нарушения функционирования, падения, повреждения, хранения на улице в течение длительного времени или падения в воду следует передать пылесос в сервисный центр.
- Не прикасайтесь к зарядному устройству/док-станции или пылесосу POWERbot мокрыми руками.
- Используйте пылесос только в помещении и только на сухой поверхности.
- Данное устройство может использоваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями, с нарушениями работы органов чувств и с недостаточным опытом или знаниями только в том случае, если они находятся под присмотром лица, отвечающего за их безопасность, или получили соответствующие инструкции, позволяющие им безопасно эксплуатировать электроприбор и дающие им представление об опасности, сопряженной с его эксплуатацией. Не позволяйте детям играть с устройством. Не позволяйте детям осуществлять чистку и техническое обслуживание устройства без присмотра взрослых.
- Чтобы избежать возникновения опасных ситуаций, при повреждении кабеля питания его замену должен производить изготовитель, сотрудник официальной сервисной службы или другой квалифицированный специалист.
Зарядное устройство/док-станция
- Не вносите изменения в конструкцию поляризованной вилки для подключения к неполяризованной розетке или удлинителю.
- Не используйте устройство на улице или на влажной поверхности.
- Отключайте зарядное устройство/док-станцию от сетевой розетки, когда оно не используется, а также перед выполнением обслуживания.
- Не используйте для зарядки зарядные устройства/док-станции, не поставляемые производителем.
- Не используйте поврежденный кабель питания, вилку или незакрепленную сетевую розетку.
- Не тяните за кабель питания, не используйте его для переноски устройства, не зажимайте кабель дверью, не натягивайте его вокруг острых краев или углов. Держите кабель питания вдали от нагретых поверхностей.
- Не используйте удлинители и сетевые розетки с недостаточной допустимой нагрузкой по току.
- При отключении от сетевой розетки не тяните за кабель питания. Чтобы отключить устройство от сетевой розетки, следует держаться за вилку, а не за кабель.
- Не разбирайте и не сжигайте аккумуляторы, поскольку воздействие высокой температуры может привести к их взрыву.
- Не пытайтесь самостоятельно вскрывать зарядное устройство/док-станцию. Ремонт должен осуществляться только квалифицированными специалистами сервисного центра.
- Оберегайте зарядное устройство/док-станцию от воздействия высоких температур, влажности и контакта с водой.
- Запрещается выполнять зарядку одноразовых элементов питания с помощью зарядного устройства.
POWERbot
- Не используйте пылесос для сбора твердых или острых предметов, например стекла, гвоздей, винтов, монет и т. д.
- Не используйте пылесос без фильтра. Ввиду риска случайного включения пылесоса не помещайте пальцы или посторонние предметы в отсек вентилятора во время обслуживания.
- Не вставляйте в отверстия посторонние предметы. Не используйте пылесос, если его отверстия заблокированы, не допускайте попадания в отверстия пыли, ворса, волос и любых других предметов, которые могут препятствовать потоку воздуха.
- Не используйте пылесос для сбора токсичных материалов (хлорсодержащего отбеливателя, аммиака, очистителя канализационных труб и т. д.).
- Не используйте пылесос для сбора горящих или дымящихся предметов, например сигарет, спичек или горячего пепла.
- Не используйте пылесос для сбора легковоспламеняющихся или горючих жидкостей, например бензина, или в местах их возможного наличия.
– Не используйте пылесос в местах, где на полу стоят свечи или настольные лампы.
– Не используйте пылесос в местах, где есть источники огня, оставленные без присмотра (огонь или тлеющие угли).
– Не используйте пылесос в местах, где находится спирт, растворитель, пепельницы с тлеющими сигаретами и т. д.
- Не используйте пылесос POWERbot в закрытых помещениях, в которых воздух содержит высокую концентрацию паров масляной краски, растворителя, веществ для уничтожения насекомых, легковоспламеняющейся пыли, а также других взрывоопасных или токсичных испарений.
- При интенсивном использовании и под воздействием экстремальных температур возможно вытекание жидкости из аккумуляторов. При попадании жидкости из аккумуляторов на кожу следует незамедлительно смыть ее водой. При попадании жидкости из аккумуляторов в глаза следует незамедлительно промыть их чистой водой в течение не менее 10 минут. Обратитесь за медицинской помощью.
Меры предосторожности

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Электропитание
▶ Для исключения риска поражения электрическим током или возникновения пожара следует соблюдать приведенные ниже меры предосторожности.
–Не допускайте повреждения кабеля питания.
-Не следует тянуть за кабель питания или прикасаться к вилке кабеля питания мокрыми руками.
–Подключайте устройство только к источникам питания с напряжением 100–240 В. Не подключайте устройство к сетевой розетке через переходник, к которому одновременно подключено несколько электроприборов. (Не оставляйте кабель питания на полу без присмотра.)
–Не используйте поврежденные кабель питания или вилку, а также плохо закрепленные сетевые розетки.
▶ Удаляйте посторонние вещества или пыль с контактов вилки кабеля питания.
-Возможно нарушение функционирования устройства или поражение электрическим током.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед использованием
▶ Не используйте пылесос POWERbot рядом с горючими веществами.
–Не используйте пылесос вблизи горящих свечей, настольных ламп, каминов или горючих веществ, таких как бензин, спирт, растворители и т. д.
▶ Пылесос POWERbot предназначен для эксплуатации исключительно в домашних условиях, поэтому его не следует использовать в таких помещениях, как чердаки, подвалы, склады, промышленные помещения, прилегающие территории, помещения с высоким уровнем влажности (например, ванные комнаты и прачечные), а также на таких поверхностях, как столы или полки.
-Возможно повреждение пылесоса POWERbot или нарушение его функционирования.
▶ Не допускайте контакта пылесоса POWERbot с жидкостями во время его движения.
-Это может привести к серьезному повреждению пылесоса POWERbot и загрязнению других областей помещения вследствие контакта колес с жидкостью.
▶ Не допускайте попадания жидкости на док-станцию.
-В противном случае возможно возгорание или поражение электрическим током.
Док-станцию следует использовать исключительно по прямому назначению.
–В противном случае возможно возгорание или серьезное повреждение док-станции.
▶ В целях обеспечение безопасности следует регулярно очищать окно датчика края горизонтальной поверхности.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использование
▶ При обнаружении необычных звуков, запаха или дыма, исходящего от пылесоса POWERbot во время его работы, следует незамедлительно выключить аварийный переключатель, расположенный на нижней панели пылесоса POWERbot, и обратиться в сервисный центр.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Чистка и обслуживание
▶ Для замены поврежденного кабеля питания следует обратиться в сервисный центр, где его замену произведет квалифицированный специалист.
–В противном случае возможно возгорание или поражение электрическим током.
▶ Для замены аккумуляторов следует обратиться за консультацией в сервисный центр компании Samsung Electronics.
-Использование аккумуляторов от других устройств может привести к нарушению функционирования пылесоса.

ВНИМАНИЕ
Перед использованием
▶ Перед использованием пылесоса POWERbot необходимо установить пылесборник.
- Чтобы автоматическая подзарядка осуществлялась надлежащим образом, следует обеспечить следующие условия.
–Питание док-станции должно быть постоянно включено.
-Установите док-станцию в легкодоступном для пылесоса POWERbot месте.
–Перед док-станцией не должны располагаться посторонние предметы.
▶ При установке док-станции не следует оставлять кабель питания небрежно лежащим на полу, поскольку он может препятствовать перемещению пылесоса POWERbot.
▶ Не используйте пылесос POWERbot для чистки пола с черной поверхностью.
-В этом случае возможно нарушение функционирования пылесоса POWERbot.
▶ Не размещайте какие-либо предметы в пределах 0,5 м с обеих сторон и 1 м перед док-станцией.
▶ Не допускайте повреждения или загрязнения контактов док-станции.
▶ Не устанавливайте док-станцию на полу с темной поверхностью.
-Это может препятствовать осуществлению подзарядки.
▶ Перед выполнением уборки удалите все предметы, которые могут препятствовать перемещению пылесоса POWERbot (например, детские качели или горки).
▶ Не используйте пылесос POWERbot в местах, ширина которых меньше радиуса разворота POWERbot (0,5 м или меньше).
Неправильная сборка щетки или крышки щетки может привести к появлению царапин на очищаемой поверхности или нарушению функционирования устройства.
▶ Перед использованием пылесоса POWERbot следует убрать бьющиеся предметы, например рамы, зеркала и изделия из фарфора, чтобы исключить возникновение помех во время работы POWERbot.

ВНИМАНИЕ
Использование
\- Использование пылесоса POWERbot на толстом ковре может привести к повреждению и пылесоса POWERbot, и ковра.
-Пылесос POWERbot не может преодолевать ковровые покрытия толщиной более 1 см.
▶ Не используйте пылесос POWERbot на столах или других высоко расположенных поверхностях.
-Это может привести к падению и повреждению устройства.
▶ Пылесос POWERbot может сталкиваться с ножками стульев и столов, поэтому для ускорения и повышения эффективности его работы такие предметы следует убрать.
▶ Во время работы пылесоса POWERbot не поднимайте и не переносите его в другое место.
▶ Не удерживайте пылесос POWERbot за ведущие колеса при переноске.
▶ Не кладите на пылесос POWERbot и камеру посторонние предметы, поскольку это может привести к нарушению его функционирования.
▶ Во время использования пылесоса POWERbot незамедлительно убирайте крупные фрагменты бумаги и пластиковые пакеты, поскольку эти предметы могут заблокировать входное отверстие.
▶ Не направляйте лазерный указатель на людей или животных.
▶ Не ложитесь на пол рядом с работающим пылесосом POWERbot.
-Ваши волосы могут быть затянуты щеткой, что приведет к получению травм.

ВНИМАНИЕ
Чистка и обслуживание
▶ Во избежание повреждения пылесоса POWERbot соблюдайте следующие меры предосторожности:
–При очистке пылесоса POWERbot не распыляйте воду непосредственно на устройство, а также не используйте для его очистки бензол, растворитель, ацетон или спирт.
▶ Не разбирайте и не пытайтесь ремонтировать пылесос POWERbot. Данные операции должны выполняться только квалифицированным специалистом.
Регулярно очищайте окно датчика препятствий, датчика края горизонтальной поверхности и камеры.
–Скопление на них посторонних частиц может привести к нарушению функционирования датчиков.
Установка
Док-станция должна быть постоянно подключена к сети и находиться во включенном состоянии.

1 Подключите разъем зарядного устройства к докстанции.
2 Подключите кабель питания к зарядному устройству.
При использовании зарядного устройства сторона с этикеткой должна находиться снизу.
3 Подключите вилку кабеля питания к сетевой розетке.
Принадлежности
..... Пульт ДУ(Не входит в комплект поставки серии SR1*M701***)
Батареи (тип AAA) Руководство пользователя Запасной фильтр

(Доступно только для серии SR20M7090**,SR20M7070**.)
Док-станция Кабель питания Зарядное устройство Модуль Virtual Guard


(Доступно только для серии SR20M7090**,SR20M7070**,SR20M706***,SR20M7050**.)
\* Технические характеристики аккумулятора
Серия SR1\*M70\*\*\*\*: литий-ионный, 21,6 В, 1800 мА·ч, 6 элементов
Серия SR2\*M70\*\*\*\*: литий-ионный, 21,6 В, 3600 мА·ч, 6 элементов
Примечания по установке

Примечание
Док-станцию следует устанавливать в месте с ровным полом и стеной.
▶ Рекомендуется размещать док-станцию вдоль волокон древесины, из которой изготовлен пол.
Если аварийный переключатель выключен, аккумулятор POWERbot не будет заряжаться даже при установке пылесоса в док-станцию.
▶ Питание док-станции должно быть постоянно включено.
- Если питание на док-станцию не подается, пылесос POWERbot не сможет определить место ее расположения для автоматической подзарядки.
- Когда пылесос POWERbot отсоединен от док-станции, его аккумулятор постепенно разряжается.
Если пылесос POWERbot находится в спящем режиме, питание не будет подаваться даже при выключении и повторном включении аварийного переключателя. Нажмите и удерживайте кнопку [Пуск/Стоп] на пылесосе POWERbot, чтобы отключить спящий режим.
Зарядка
Первая полная зарядка пылесоса POWERbot после приобретения позволяет использовать его в течение 60 мин в режиме «Обычный» (Информацию о времени зарядки см. на стр. 39.)
Интеллектуальная зарядка
В случае израсходования заряда аккумулятора при работе в режиме уборки «Авто» пылесос POWERbot автоматически возвращается в док-станцию для подзарядки. Он возобновляет работу для завершения уборки оставшейся части помещения, когда аккумулятор заряжается на две трети. (Не более 2 раз.)

text_image
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Номинальное напряжение на входе для данного устройства составляет 100–240 В переменного тока.

text_image
I
ON
OFF
I
0
1 Включите аварийный переключатель, расположенный в нижней части устройства.
Для включения пылесоса POWERbot необходимо перевести аварийный переключатель в положение «включено».
Нажмите и отпустите кнопку 📋II.

natural_image
Line drawing of a robotic vacuum cleaner with hands adjusting the component (no text or symbols)
2 Зарядите аккумулятор POWERbot вручную, установив пылесос в док-станцию.
При этом необходимо совместить контакты пылесоса POWERbot с контактами док-станции.
РУССКИЙ-10

text_image
<Серия SR1*M701**>
FULL
<Серия SR1*M702*** / SR1*M703*** / SR2*M70****>
3 Проверьте уровень заряда.
На пылесосах серии SR1\*M701\*\*\*\*
во время зарядки индикатор состояния аккумулятора мигает с частотой 1 раз в секунду. Когда аккумулятор заряжается полностью, индикатор остается включенным постоянно.
На пылесосах серии SR1\*M702\*\*\*\* / SR1\*M703\*\*\*\* / SR2\*M70\*\*\*\*
по мере зарядки аккумулятора включаются сегменты дисплея «Σ Восле завершения зарядки на дисплее отображается сообщение «FULL».
Автоматическая зарядка

text_image
Diagram showing two labeled components (① and ②) with arrows pointing to a device, likely illustrating a process or assembly.
1. Серия SR1\*M701\*\*\*\*
Когда индикатор состояния аккумулятора начинает мигать с интервалом 0,4 с, пылесос POWERbot автоматически возвращается в док-станцию для зарядки аккумулятора.
2. Серия SR1\*M70\*\*\*\*/SR2\*M70\*\*\*\*
Если индикатор состояния аккумулятора начинает мигать в процессе уборки, пылесос POWERbot автоматически возвращается в док-станцию для зарядки.
Подзарядка

natural_image
Simple line icon of a house with a battery inside, no text or symbols present
Во время уборки пылесос POWERbot можно принудительно отправить в док-станцию для подзарядки.
Низкий уровень заряда аккумулятора (сообщение «Lo»)

natural_image
Line drawing of a robotic vacuum cleaner on a tiled floor (no text or symbols)
Зарядите аккумулятор POWERbot вручную, установив пылесос в док-станцию.
Действия в случае, если подзарядка не осуществляется:
Переместите док-станцию, если:
Док-станция расположена в труднодоступном для пылесоса POWERbot месте.
Расстояние между док-станцией и пылесосом POWERbot превышает 5 м.
-Пылесосу POWERbot может потребоваться много времени, чтобы вернуться в док-станцию для подзарядки.
Зарядите аккумулятор пылесоса POWERbot вручную, если:
Док-станция расположена в углу помещения.
▶ Аккумулятор пылесоса полностью разряжен.
▶ Передвижению пылесоса POWERbot мешает препятствие (например, мебель).
▶ Пылесосу POWERbot не удается преодолеть порог рядом с док-станцией (максимальная высота порога, которую может преодолеть пылесос POWERbot, составляет приблизительно 1,5 см).
▶ Индикатор состояния аккумулятора мигает, и на дисплее отображается сообщение «Lo».
▶ Индикатор состояния аккумулятора мигает. (Применимо только для серии SR1\*M701\*\*.\*)
▶ Пылесос POWERbot работает в режиме уборки «Область» или «Ручной».
Использование пылесоса POWERbot
Перед использованием пылесоса необходимо включить аварийный переключатель, расположенный на нижней панели POWERbot.
Включение/выключение питания
Нажмите и удерживайте кнопку более 3 секунд.

\- Если пылесос POWERbot не используется в течение 30 мин:
Серия SR1\*M70\*\*U\*/SR2\*M70\*\*U\*: пылесос переходит в режим экономии энергии.
Серия SR1\*M70\*\*W\* / SR2\*M70\*\*W\*: пылесос автоматически возвращается в док-станцию для зарядки.
Запуск режима уборки «Авто»
Нажмите и отпустите эту кнопку. Пылесос POWERbot перемещается и выполняет однократную автоматическую уборку заданных участков.

\* Остановка уборки: нажмите и отпустите кнопку».
Использование режима уборки «Область»
Пылесос POWERbot выполняет интенсивную очистку определенного участка.

Подзарядка
Во время уборки пылесос POWERbot можно принудительно отправить в док-станцию для автоматической подзарядки, нажав эту кнопку.

Выбор режимов уборки
Режим уборки Способ выбора Отображаемый значок SR1*M702***SR1*M703***SR2*M70**** SR1*M701**** Уборка в режиме «Авто» 


Уборка в режиме «Область» 


Уборка в режиме «Повторная уборка» ※ На пульте ДУ [типа А, В] нажмите кнопку , пульте ДУ [типа С, Д] нажмите кнопку Repeat , а затем нажмите кнопку [Пуск/Стоп ▶II]. 
- Уборка в режиме «Ручной» ※ Режим уборки «Ручной» можно выбрать с помощью кнопок со стрелками на пульте ДУ. 
-
\* Если пылесосу POWERbot не удается вернуться в док-станцию, он переходит в режим экономии энергии, а его дисплей отключается.
\* Чтобы выйти из режима экономии энергии, нажмите кнопку [Пуск/Стоп-1] или кнопку [Питание (На пылесосе или пульте ДУ.
\* Если уборка в режиме «Авто» завершается в течение 15 минут, пылесос POWERbot выполняет уборку еще 1 раз.

natural_image
Abstract grid pattern with horizontal and vertical lines forming a maze-like structure (no text or symbols)
Использование пылесоса POWERbot
Методы уборки в каждом из режимов

natural_image
Simple line drawing of three parallel horizontal bars with a small circular icon at the bottom (no text or symbols)
Уборка в режиме «Авто»
Выполняется однократная автоматическая уборка заданных участков.
\* Серия SR1\*M701\*\*\*\* : Уборка выполняется до тех пор, пока не будет израсходован заряд аккумулятора.

text_image
Прибл. 1,5 м
Прибл. 1,5 м
Уборка в режиме «Область»
Выполняется интенсивная очистка определенного участка. Этот режим можно использовать для уборки крошек хлеба или печенья.

natural_image
Illustration of a hand holding a remote control with a device emitting sound waves (no text or symbols)
Уборка в режиме «Ручной»
Уборка требуемого участка, при которой управление движением пылесоса POWERbot осуществляется пользователем с помощью пульта ДУ.
\* Эта функция не поддерживается пылесосами серии SR1\*M701\*\*\*.

natural_image
Abstract geometric pattern with intersecting lines and a small icon (no text or symbols)
Уборка в режиме «Повторная уборка»
Уборка выполняется до тех пор, пока не будет израсходован заряд аккумулятора.
\* Эта функция не поддерживается пылесосами серии SR1\*M701\*\*\*.

Примечание
▶ При запуске уборки в режиме «Авто» или «Повторная уборка» пылесос POWERbot сначала выполняет уборку участка рядом с док-станцией.
Использование специальных функций уборки
Функция уборки Алгоритм работы Отображаемый значок SR1*M702***SR1*M703***SR2*M70**** SR1*M701**** Функция«Интеллектуальная регулировка мощности» * При обнаружении ковра во время работы в нормальном режиме мощность всасывания пылесоса POWERbot автоматически увеличивается. 

Функция «Вдоль стен» * Когда пылесос POWERbot обнаруживает стену или угол в режиме уборки «Авто» или «Область», срабатывает автоматическая створка, и пылесос подъезжает к стене или углу для уборки.► Прямая стена (однократная уборка)► Угол (двукратная уборка) 

Установка модуля Virtual Guard
Инфракрасный сигнал модуля Virtual Guard препятствует перемещению пылесоса POWERbot на определенные участки.
\* (Входит в комплект поставки устройств только серии SR2\*M707\*\*\*\*. Для устройств серии SR2\*M704\*\*\*\* / SR2\*M705\*\*\*\* / SR2\*M706\*\*\*\* данный аксессуар приобретается отдельно.)

text_image
Длина виртуального заграждения составляет не менее 2,5 м. Она может изменяться в зависимости от окружающей обстановки и режима перемещения пылесоса POWERbot.
Модуль Virtual Guard
Минимум 2,5 м
1 Нажмите кнопку «Питание», чтобы включить модуль.
Начнет мигать индикатор питания (красный).

natural_image
Simple line drawing of a mechanical component with a downward arrow indicating force or direction (no text or symbols)
2 Установите модуль Virtual Guard перед участком, на который не должен заезжать пылесос POWERbot.
Датчик расстояния должен быть развернут в направлении, в котором необходимо создать невидимое заграждение (ограничивающее въезд пылесоса POWERbot на участок).
Установка модуля Virtual Guard
Перечень компонентов модуля Virtual Guard

text_image
Кнопка «Питание»
Индикатор питания
Питание включено: мигает красный
индикатор
Питание выключено: индикатор
выключен
Датчик определения местоположения
пылесоса POWERbot
Датчик определения расстояния
(датчик инфракрасного сигнала)
Крышка батарейного отсека
Установка батарей
Батареи для модуля Virtual Guard приобретаются отдельно.

natural_image
Illustration of a hand using a tool to clean or prepare a cylindrical container (no text or symbols visible)
1 Откройте батарейный отсек модуля Virtual Guard, нажав на фиксатор и подняв крышку.

natural_image
Diagram of a battery pack with two batteries and internal components (no text or symbols)
2 Установите щелочные батареи (типа D), как показано на рисунке (проверьте полярность (+, -)).

natural_image
Illustration of a hand inserting batteries into a cylindrical battery casing (no text or symbols)
3 Вставьте выступ на крышке в паз, после чего опустите другую сторону крышки, чтобы зафиксировать ее.
Использование пульта ДУ
[Tип A] [Тип В]

text_image
1
3
1, 2
5
Spot Repeat Sound
4
2
Schedule Clock
Cancel(5sec)
SAMSUNG
См. стр. 22. См. стр. 22.

text_image
1
3
1, 2
5
Spot Repeat Sound
4
2
Schedule Clock
SAMSUNG
Cancel(3sec)
[Тип С] [Тип D]

text_image
1
3
1, 2
5
Point Cleaning
6
2
4
4
Spot
Repeat
Sound
Schedule
Clock
Remote
Cancel(3sec)
CM. ctp. 23.
SAMSUNG

text_image
1
3
1, 2
5
Point Cleaning
6
2
4
4
Spot
Repeat
Sound
Schedule
Clock
Remote
Cancel (3sec)
CM. ctp. 23.
SAMSUNG
Использование пульта ДУ
□ [Тип А] / □ [Тип В] / [Тип С] / [Тип Д]
1 Кнопки «Питание» / «Подзарядка» / «Пуск/Стоп»
Питание 



Включение/выключение пылесоса POWERbot Подзарядка 



Активация автоматической подзарядки аккумулятора пылесоса POWERbot в док-станции Пуск/Стоп 



Запуск или прекращение уборки
2 Режимы уборки
Уборка в режиме «Авто» 



Выполняется однократная уборка всех заданных участков с автоматическим возвратом в док-станцию. Уборка в режиме «Область» 



Выполняется интенсивная очистка определенного участка. Уборка в режиме «Повторная уборка» 



Уборка выполняется до тех пор, пока заряд аккумулятора не снизится до критического уровня и не начнет мигать индикатор состояния аккумулятора.
3 Мощность всасывания
Режим«Максимум» 



Уборка с использованием максимальной мощности всасывания Режим«Обычный» 



Уборка с использованием средней мощности всасывания Режим «Тихий» 



Уборка с пониженным уровнем шума
4 Дополнительные функции
Звук 



При каждом нажатии этой кнопки функции «Звуковые эффекты» → «Отключение звука» будут выбираться в соответствующей последовательности.<Только для серии SR10M703**9>Star Wars → «Звуковые эффекты» → «Отключение звука» Пульт ДУ 



Включение или выключение функции Wi-Fi
\* Только для серии SR10M701\*\*5 : Star Wars (Функция «Отключение звука» недоступна.)
\* Выбор настроек сохраняется даже при выключении и повторном включении аварийного переключателя.
5 Режим уборки «Ручной» и управление направлением движения
Движение вперед 



Нажмите, чтобы пылесос двигался вперед. Поворот налево [ЗНХА] [АХЭW] [ВХВК] [СХW4] Нажмите, чтобы пылесос повернул налево. Поворот направо [ХЭНС] [Н43А] 
[СG4А] Нажмите, чтобы пылесос повернул направо.
\* Движение назад не поддерживается.
6 Точечная уборка
Данная функция поддерживается пультами ДУ только типов С и Д.
Пока пылесос POWERbot выполняет уборку, можно указать место, которое необходимо убрать, с помощью пульта ДУ.
Направьте луч лазерной указки на пол в пределах 0,5 м от пылесоса POWERbot.
Нажмите и удерживайте кнопку «Точечная уборка», чтобы переместить луч лазерной указки в требуемое место. Во время уборки пылесос POWERbot будет следовать за лучом.

text_image
0.5 m
Дальность использования пульта ДУ

text_image
Высота использования
пульта ДУ
Дальность использования
Высотаиспользованияпульта ДУ 0,5 м 1 м 1,5 м Дальностьиспользования Прибл. 1,5 м Прибл. 2 м Прибл. 3 м
Установка батарей
Откройте крышку отсека для батарей, подняв ее вверх и одновременно надавливая на фиксатор, и установите батареи, как показано на рисунке. Затем закройте крышку отсека для батарей, чтобы она встала на место со щелчком.

text_image
Diagram illustrating the step-by-step installation of a battery with AAA batteries, showing disassembly and disassembly steps.
Перечень компонентов

text_image
6
5
3
7
8
2
1
4
2

text_image
4
2
3
4
5
10
7
1
4
8
6
9
5

text_image
1
2
3
4
5
6
(3sec)
(3sec)
Верхняя часть
1. Дисплей
2. Приемник сигнала пульта ДУ
3. Датчик препятствий
4. Пылесборник
5. Камера
6. Кнопка извлечения пылесборника
7. Датчик в бампере
8. Автоматическая створка
Нижняя часть
1. Контакты для зарядки
2. Щетка
3. Крышка щетки
4. Датчик края горизонтальной поверхности
5. Ролик
6. Крышка аккумуляторного отсека
7. Кнопка крышки щетки
8. Ведущее колесо
9. Аварийный переключатель
10. Автоматическая створка
Дисплей
<Серия SR1\*M701\*\*\*\*>
1. Режим уборки по расписанию «Ежедневно»
2. Режим «Обычный/Турбо»
3. Индикатор заряда аккумулятора
4. Кнопка уборки в режиме «Область», режим уборки по расписанию «Ежедневно» (3 с)
5. Кнопка «Пуск/Стоп», режим «Максимум» (3 с)
6. Кнопка «Подзарядка»

text_image
1
2
6
13
00:00 AM
PM
11 28 109
3
4
5
7
15
14

text_image
1
2
6
14
3
4
5
7
00:00 AM
PM
12 138 111 09
16
15
<Серия SR1\*M702\*\*\*\* / SR1\*M703\*\*\*\*>
1. Отключение звука
2. Информационный индикатор
3. \*Индикатор включения/выключения функции «Интеллектуальное управление»
4. \*Wi-Fi
5. Индикатор состояния аккумулятора
6. Режимы уборки по расписанию «Один раз»/«Ежедневно»
7.Цифровой дисплей
8. Режим уборки «Область»
9. Режим уборки «Ручной»
10. Режим уборки «Повторная уборка»
11. Режим «Обычный»
12. Режим «Максимум»
13. Кнопка уборки в режиме «Область»
14. Кнопка «Пуск/Стоп»
15. Кнопка «Подзарядка»
<Серия SR2\*M70\*\*\*\*\*>
1. Отключение звука
2.Информационный индикатор
3. \*Индикатор включения/выключения функции «Интеллектуальное управление»
4. \*Wi-Fi
5. Индикатор состояния аккумулятора
6. Режимы уборки по расписанию «Один раз»/«Ежедневно»
7.Цифровой дисплей
8. Режим уборки «Область»
9. Режим уборки «Ручной»
10. Режим уборки «Повторная уборка»
11. Режим «Тихий»
12. Режим «Обычный»
13. Режим «Максимум»
14. Кнопка уборки в режиме «Область»
15. Кнопка «Пуск/Стоп»
16. Кнопка «Подзарядка»
\* SR1\*M70\*\*W\*/SR2\*M70\*\*W\*: модели с поддержкой Wi-Fi
Настройка времени / расписания
[Тип А, Тип В] Можно настроить уборку по расписанию только в режиме «Авто».
Настройка времени
Перед использованием режимов уборки по расписанию «Один раз»/«Ежедневно», необходимо установить текущее время.

flowchart
graph LR
A["Clock"] --> B["Выберите «Час». Выбере́те «Минута»."]
B --> C["Выберите «До/после полудня». Настройка завершен"]
C --> D["Переход к предыдущей/ следующей настройке"]
Настройка расписания
Настройку/отмену расписания можно выполнить, только когда пылесос POWERbot установлен в док-станцию.

flowchart
graph LR
A["Schedule Cancel (3sec)"] --> B["Начало настройки"]
B --> C["Выберите расписание «Один раз» или «Ежедневно»."]
C --> D["Выберите «Час»."]
D --> E["Выберите «Минута». Выберите «До/после}<br> E --> F[Переход к предыдущей/ следующей настройке"]
F --> G["Настройка завершена."]
G --> H["полудня»."]
H --> I["Выберите «Час»."]
I --> J["Выберите «Минута». Выберите «До/после}<br> J --> K[Переход к предыдущей/ следующей настройке"]
Отмена во время настройки

▶ Настройка автоматически отменяется, если в течение 7 секунд пользователь не вводит какие-либо данные.
Отмена режимов уборки по расписанию «Один раз»/«Ежедневно»
Если выбраны обарежима уборки порасписанию «Одинраз»/«Ежедневно»
Schedule Cancel (3sec)Нажмите иудерживайте 3 с.[12X6]
-ИЛИSchedule Cancel (3sec)
→
ИЛИSchedule Cancel (3sec)
Выберите расписание. Отмена завершена. Если выбран один изрежимов уборки порасписанию «Одинраз»/«Ежедневно»
Schedule Cancel (3sec)Нажмите иудерживайте 3 с.
[Тип С, Тип Д] Можно настроить уборку по расписанию только в режиме «Авто».
Настройка времени
Перед использованием режимов уборки по расписанию «Один раз»/«Ежедневно», необходимо установить текущее время.

flowchart
graph LR
A["Clock"] --> B["Начало настройки Выбере́те «Час». Выбере́те «Минута»."]
B --> C["Выберите «До/после полудня». Настройка завершен"]
C --> D["Переход к предыдущей/ следующей настройке"]
Настройка расписания
Настройку/отмену расписания можно выполнить, только когда пылесос POWERbot установлен в док-станцию.

flowchart
graph LR
A["Schedule Cancel (3sec)"] --> B["Начало настройки"]
B --> C["Выберите расписание «Один раз» или «Ежедневно»."]
C --> D["Выберите «Час»."]
D --> E["Выберите «Минута». Выберите «До/после}<br> E --> F[Переход к предыдущей/ следующей настройке"]
F --> G["Настройка завершена."]
G --> H["полудня..."]
H --> I["No longer"]
Отмена во время настройки

▶ Настройка автоматически отменяется, если в течение 7 секунд пользователь не вводит какие-либо данные.
Отмена режимов уборки по расписанию «Один раз»/«Ежедневно»
Если выбраны обарежима уборки порасписанию «Одинраз»/«Ежедневно»
Cancel (3sec)Нажмите иудерживайте 3 с.[К232] [ЗХА8]ИЛИ
Cancer (3sec) → 

Выберите расписание. Отмена завершена. Если выбран один изрежимов уборки порасписанию «Одинраз»/«Ежедневно»
Cancel (3sec)Нажмите иудерживайте 3 с.
Настройка времени / расписания
[Серия SR1\*M701\*\*\*] На моделях, для которых не предусмотрен пульт ДУ, настройка расписания выполняется следующим образом.
Настройка расписания
Настройку/отмену расписания можно выполнить, только когда пылесос POWERbot установлен в док-станцию.

Нажмите и удерживайте 3 с.


Когда включается индикатор уборки по
расписанию, устанавливается режим
уборки «Ежедневно».
\* Время, когда пользователь нажимает кнопку, устанавливается в качестве времени уборки по расписанию. Уборка будет автоматически выполняться каждый день в соответствии с установленным временем.
Отмена режима уборки по расписанию «Ежедневно»
Если режим уборки по
расписанию «Ежедневно»
установлен

Нажмите и удерживайте 3 с.
Чистка и обслуживание
Перед очисткой пылесоса POWERbot необходимо перевести аварийный переключатель в положение «выключено».
Очистка пылесборника

text_image
①
②
PUSH
1 Нажмите кнопку для
извлечения пылесборника.

text_image
Diagram showing two labeled parts of a device with directional arrows indicating movement or transformation.
2 Снимите крышку пылесборника.

natural_image
Illustration of hands using a waste sorting machine to remove debris from a trash bin (no text or symbols)
3 Удалите пыль из
пылесборника и
циклонного фильтра.

text_image
Illustration showing two open devices (① and ②) with water heating and a close-up of a device with a faucet, plus a sunlit background on a laptop.
4 Отсоедините циклонный фильтр от крышки пылесборника, а затем промойте пылесборник и фильтр.

text_image
Diagram illustrating three steps of installing a device into a paperboard, with numbered instructions and visual icons.
5 Снова соберите пылесборник.

text_image
«Щелчок»
6 Установите пылесборник так, чтобы он встал на место со щелчком.
Очистка датчиков и камеры
Аккуратно протрите мягкой тканью. Не используйте для очистки воду или специальные чистящие растворы.

text_image
Камера
Окно переднего
датчика
Датчики края
горизонтальной
поверхности
Окно заднего
датчика
Чистка и обслуживание
Очистка щетки и автоматической створки
Дизайн щетки может отличаться в зависимости от модели.

text_image
Diagram showing a device with labeled parts and a hand gesture pointing to a button, likely illustrating a process or operation.
1 Снимите крышку щетки.

natural_image
Illustration of a hand holding a tool inside a device casing, with an arrow indicating direction (no text or symbols present)
2 Извлеките щетку.

natural_image
Illustration of a medical procedure involving a tool and tubing, no text or symbols present
3 Очистите щетку.

text_image
Diagram illustrating three-step steps of a pen writing or drawing process, labeled ①, ②, and ③.
4 Очистите автоматическую створку.

text_image
Diagram showing hands holding a pen with a numbered label pointing to the pen tip, likely illustrating a mechanical or electrical component.
5 Установите щетку обратно.

text_image
Diagram showing a hand holding a device with labeled parts and an inset close-up of a device component, marked with numbers ② and ③.

text_image
Diagram illustrating car safety instructions with icons for lifting, removing, and adjusting a gear mechanism
6 Установите крышку щетки.

text_image
Diagram showing hands inserting a device into a computer with labeled components and a numbered annotation (2)
Очистка ведущих колес

natural_image
Illustration of hands holding a device casing with internal components (no text or symbols visible)
1 Накройте пол мягкой тканью и поместите на нее POWERbot в перевернутом положении.


natural_image
Hand using a tool to trim a tire on a road surface (no text or symbols visible)
2 Удалите посторонние предметы с помощью пинцета или неострого стержня.
Приложение Samsung Connect
Приложение Samsung Connect совместимо только с теми моделями, которые поддерживают технологию Wi-Fi.
Настройка беспроводного маршрутизатора
▶ При возникновении проблем с доступом см. руководство пользователя используемого беспроводного маршрутизатора.
▶ Пылесос Samsung POWERbot поддерживает частоту Wi-Fi только 2,4 ГГц.
▶ Пылесос Samsung POWERbot поддерживает стандарты IEEE 802.11b/g/n и функцию SoftAP.
–Рекомендуется использование стандарта IEEE 802.11n.
▶ Пылесос Samsung POWERbot поддерживает только протокол DHCP (протокол динамической конфигурации узла). На беспроводном маршрутизаторе должна быть активирована функция сервера DHCP.
▶ Пылесос POWERbot поддерживает следующие протоколы проверки подлинности и шифрования: WEP-OPEN, WPA-PSK/TKIP и WPA2-PSK/AES.
–Рекомендуется использование протокола WPA2-PSK/AES.
– Убедитесь, что маршрутизатору назначен уникальный идентификатор SSID и пароль.
▶ На пропускную способность и качество работы подключения к беспроводной сети могут влиять находящиеся вокруг беспроводные устройства.
Если ваш поставщик интернет-услуг предоставил постоянный MAC-адрес (уникальный идентификационный номер) для вашего компьютера или модема, подключение пылесоса POWERbot к Интернету может оказаться невозможным. Обратитесь к вашему поставщику интернет-услуг, чтобы получить информацию о процедуре подключения к Интернету различных устройств помимо компьютера.
Если в соответствии с настройками поставщика интернет-услуг для подключения к Интернету требуется ввести ваш идентификатор или пароль, подключение пылесоса POWERbot может оказаться невозможным. В этом случае при подключении к Интернету необходимо указывать идентификатор или пароль.
▶ Подключение пылесоса POWERbot к Интернету может оказаться невозможным из-за применения брандмауэра. Для решения этой проблемы обратитесь к своему поставщику интернет-услуг.
Некоторые беспроводные маршрутизаторы могут передавать неверный адрес сервера доменных имен (DNS) даже при отсутствии подключения к Интернету. В случае возникновения подобной проблемы обратитесь к производителю используемого беспроводного маршрутизатора и своему поставщику интернет-услуг.
Если вам не удается установить подключение к Интернету даже после выполнения рекомендаций, предоставленных поставщиком интернет-услуг, обратитесь в официальный сервисный центр компании Samsung.
▶ Если используемый маршрутизатор не является сертифицированным устройством Wi-Fi, подключение пылесоса POWERbot к Интернету может оказаться невозможным.
Приложение Samsung Connect
Загрузка приложения Samsung Connect
Загрузите и установите приложение Samsung Connect из онлайн-магазин (Google Play Store, Apple App Store или Samsung Galaxy Apps). Чтобы найти приложение, используйте ключевое слово «Samsung Connect».

Примечание
▶ Для использования приложения Samsung Connect требуется наличие OC Android 6.0 (Marshmallow) или более поздней версии. Кроме того, оно оптимизировано для устройств серий Samsung Galaxy S и Note. На смартфонах сторонних производителей данное приложение может работать некорректно.
▶ Для использования приложения на устройствах Apple требуется наличие iOS 9 или более поздней версии.
В целях повышения удобства использования и производительности в приложение Samsung Connect могут вноситься изменения без предварительного уведомления.
Настройка учетной записи Samsung
▶ Перед использованием приложения Samsung Connect необходимо выполнить вход в учетную запись Samsung.
- Чтобы настроить учетную запись Samsung, можно воспользоваться инструкциями, приведенными в приложении Samsung Connect.
Кроме того, при использовании смартфона Samsung учетную запись Samsung можно добавить через приложение «Настройки» на смартфоне. В этом случае вход в вашу учетную запись Samsung будет выполнен автоматически.
Добавление устройства в приложение Samsung Connect
1. Подключите свой смартфон к беспроводному маршрутизатору.
2. Запустите на смартфоне приложение Samsung Connect.
3. В случае вывода всплывающего окна с сообщением об обнаружении нового устройства, коснитесь ADD NOW.
– Если всплывающее окно не отображается, коснитесь кнопки «+», а затем выберите устройство, с которого необходимо установить подключение, из списка AVAILABLE DEVICES.
– Если ваше устройство не отображается в списке, добавьте его вручную, выбрав тип и модель устройства.
4. [Android] Подключение к вашему устройству устанавливается автоматически.
\- [iOS] Откройте приложение «Настройки» и выберите [Robot vacuum] Samsung в списке устройств Wi-Fi.
5. Ведите данные для проверки подлинности при отображении соответствующих инструкций.
6. [Android] Подключение к вашему беспроводному маршрутизатору устанавливается автоматически.
\- [iOS] Откройте приложение «Настройки» и выберите беспроводной маршрутизатор в списке устройств Wi-Fi.
7. Заключительная часть настройки выполняется автоматически. Затем добавляется новая карточка устройства Device Card.

Примечание
▶ Если вам не удается пройти процедуру регистрации продукта, выполните следующие действия.
- Попробуйте выполнить процедуру регистрации повторно в соответствии с указаниями во всплывающих окнах с сообщениями.
– Убедитесь, что для беспроводного маршрутизатора включена функция UPnP, а затем попробуйте выполнить процедуру регистрации повторно.
– Убедитесь, что беспроводной маршрутизатор работает в беспроводном режиме, а затем попробуйте выполнить процедуру регистрации повторно.
- При использовании двух или более пылесосов POWERbot выключите другие пылесосы POWERbot, а затем попробуйте выполнить процедуру регистрации пылесоса POWERbot повторно.
– При наличии другого беспроводного маршрутизатора, идентификатор SSID которого совпадает с идентификатором SSID вашего беспроводного маршрутизатора, может произойти сбой регистрации.
▶ Индикатор функции «Интеллектуальное управление» и Wi-Fi
Вкл. Функция «Интеллектуальное управление» заблокирована.(Использование пульта ДУ может оставаться возможным.) 
Выкл. Функция «Интеллектуальное управление» доступна. Вкл. Пылесос POWERbot подключен к беспроводному маршрутизатору. Выкл. Пылесос POWERbot осуществляет попытку подключения к беспроводному маршрутизатору.
▶ Когда функция «Интеллектуальное управление» заблокирована, управление пылесосом POWERbot со смартфона становится невозможным.
Если пылесос POWERbot и смартфон не подключены к одному и тому же беспроводному маршрутизатору, могут возникать задержки реагирования устройства на команды в зависимости от особенностей подключения к сети.
Приложение Samsung Connect
Обновление программного обеспечения
▶ Во время зарядки пылесоса POWERbot в док-станции он подключается к серверу, чтобы проверить наличие обновлений программного обеспечения. В случае обнаружения новой версии программного обеспечения POWERbot автоматически загружает и обновляет его.
Если во время зарядки пылесоса POWERbot на дисплее отображается сообщение «UP», это означает, что в данный момент выполняется обновление. Перед использованием пылесоса POWERbot следует дождаться завершения обновления.
Использование приложения Samsung Connect
▶ При выборе карточки устройства в приложении Samsung Connect запускается плагин для вашего устройства.

text_image
ROBOT #2
OFFICE
HELP
①
②
AUTO
SPOT
③
④
Fully charged ⑤
Battery
Suction power
Normal
Repeat
Schedule
History
⑥
⑦
⑧
⑨
⑩
1. Питание (включение/выключение)
2. Кнопки для управления направлением движения в режиме уборки «Ручной» (движение вперед, поворот налево, поворот направо)
3. Режим уборки «Авто» (запуск/остановка)
4. Режим уборки «Область»
5. Текущее состояние
6. Состояние аккумулятора
7. Мощность всасывания
8. Функция повтора (включение/выключение)
9. Расписание (один раз/ежедневно)
-При переходе в режим настройки расписания выполняется синхронизация текущего времени устройства.
-Уборка по расписанию запускается, только когда устройство заряжается в док-станции.
10. Журнал уборки
11. Настройки > Голосовые подсказки
Примечания и предупреждения
Зарядка

Примечание
Если во время подзарядки аккумулятор перегревается, для ее выполнения может потребоваться больше времени.
Если автоматическая подзарядка не работает, выполните следующие действия:
-Выключите и включите аварийный переключатель (расположенный на нижней панели пылесоса POWERbot).
-Отключите и заново подключите кабель питания док-станции.
-Отключите док-станцию от сети, а затем убедитесь, что на контактах для зарядки отсутствуют посторонние предметы. Протрите пылесос POWERbot и контакты для зарядки док- станции сухой тканью или ветошью.
-Убедитесь в том, что возле док-станции отсутствуют препятствия, например отражающие объекты, стулья и т. д.
▶ Если пылесос POWERbot отсоединен от докстанции, аккумулятор пылесоса постепенно разряжается.
–Старайтесь оставлять пылесос POWERbot в док-станции для зарядки. (Но следует выключить аварийный переключатель и отключить кабель док-станции от сетевой розетки, если вы планируете надолго уехать из дома, например в командировку, отпуск и т. д.)
Использование

Примечание
▶ Пылесос POWERbot может зацепиться за порог или другие неровности во время уборки.
-Чтобы продолжить уборку, выключите аварийный переключатель, перенесите пылесос POWERbot в место, где он сможет свободно перемещаться, а затем снова включите питание.
▶ Пылесос POWERbot не может выполнять полноценную уборку в недоступных ему местах, например в углах или пространстве между диваном и стеной.
–Для их регулярной уборки используйте другие средства.
▶ Пылесос POWERbot не может всасывать комки грунта, поэтому после уборки они могут оставаться на полу.
–Для их регулярной уборки используйте другие средства.
Если пылесос POWERbot выключен, вы не сможете включить его нажатием кнопки «Питание» на пульте ДУ. Нажмите и удерживайте кнопку «Пуск/Стоп» на корпусе пылесоса POWERbot.
▶ Во время зарядки пылесоса POWERbot выбор и запуск режима уборки «Область» недоступны.
Если пользователь нажмет кнопку режима уборки «Ручной»/«Точечная уборка» в процессе зарядки пылесоса, пылесос отключится от докстанции и перейдет в режим ожидания.
Чистка и обслуживание

Примечание
Если вы промыли пылесборник и фильтр водой:
-Пылесборник: следует вытереть насухо.
-Фильтр: перед использованием следует полностью высушить в тени.
▶ При очистке автоматической створки не следует тянуть за нее с большим усилием.

Внимание
▶ При установке и извлечении фильтра соблюдайте осторожность, чтобы пальцы не застряли во входном отверстии пылесборника.
▶ Во избежание засорения посторонними предметами не допускайте попадания в пылесос POWERbot зубочисток, ватных палочек и т. д.
Примечания и предупреждения
▶ При возникновении сложностей с очисткой щетки от посторонних предметов обратитесь в официальный сервисный центр компании Samsung.
▶ Поскольку щетка во время уборки удаляет с пола пыль и посторонние предметы, например нитки, длинные волосы и т. д., они могут застревать в ней. Для обеспечения наилучших результатов при уборке следует регулярно осматривать и очищать щетку.
Неправильная сборка щетки или крышки щетки после обслуживания может привести к появлению царапин на очищаемой поверхности или нарушению функционирования устройства. Поэтому следует надлежащим образом выполнять их сборку в соответствии с описанным методом обслуживания.
Аккумулятор

Примечание
- Аккумуляторы следует приобретать в авторизованных сервисных центрах Samsung. Перед покупкой необходимо проверять наличие на аккумуляторе символа (◄◄) название модели.
▶ Данный аккумулятор предназначен для использования только с пылесосом POWERbot компании Samsung Electronics. He следует использовать его с какими-либо другими устройствами.
▶ Не разбирайте аккумулятор и не вносите изменения в его конструкцию.
▶ Не допускайте попадания аккумулятора в огонь или его нагрева.
▶ Не допускайте соприкосновения металлических предметов с контактами (+, -).
▶ Храните аккумулятор в помещении (при температуре от 0 °C до 40 °C).
Если аккумулятор неисправен, не извлекайте его самостоятельно. Обратитесь в ближайший сервисный центр компании Samsung.
▶ Время зарядки и работы аккумулятора может уменьшаться в зависимости от срока его эксплуатации. Если срок службы аккумулятора закончился или его зарядка в док-станции не осуществляется должным образом, обратитесь в сервисный центр Samsung для замены аккумулятора.
▶ Срок действия гарантии на аккумулятор составляет 6 месяцев с момента покупки.
Датчик IrDA

Внимание
▶ Передача инфракрасного сигнала может быть затруднена в местах использования галогенных ламп или на улице.
▶ Для пылесоса POWERbot используются 3 типа инфракрасных устройств. Уровни приоритета каждого из этих устройств различаются. Устройство не сможет работать, если его сигнал вытесняется устройством с более высоким приоритетом.
–Приоритет ИК-сигнала: функция
«Интеллектуальное управление» > док-станция
Разные инфракрасные сигналы могут создавать взаимные помехи и вызывать сбои в работе других устройств, если устройства используются одновременно на небольшом пространстве или в непосредственной близости друг от друга.
▶ При одновременном использовании нескольких пылесосов POWERbot их функционирование может быть нарушено вследствие взаимных помех инфракрасных сигналов.
Информационные коды
<Серия SR1\*M701\*\*\*\*>
1 Мигают три
приведенных ниже
индикатора и
воспроизводится
аварийный сигнал,
соответствующий
информационному коду.
2 Выключите аварийный переключатель, прочитайте приведенные ниже инструкции и выполните соответствующие действия.
3 После включения аварийного переключателя информационный код перестанет отображаться.
Анимация информационных кодов

flowchart
graph LR
A["Raw Data"] --> B["Data Processing"]
B --> C["Informational Code Input"]
C --> D["Output Result"]
Информационные коды Меры по устранению 
Пылесос POWERbot застрял или был заблокирован во время движения.► Выключите аварийный переключатель и перенесите пылесос POWERbot в другое место для уборки. 
В щетке застрял посторонний предмет.► Выключите аварийный переключатель и удалите посторонние предметы из щетки. 
В левом ведущем колесе застрял посторонний предмет.► Выключите аварийный переключатель и удалите посторонние предметы из ведущего колеса. 
В правом ведущем колесе застрял посторонний предмет.► Выключите аварийный переключатель и удалите посторонние предметы из ведущего колеса. 
Необходимо проверить датчик в бампере.► Выключите и снова включите аварийный переключатель.► Если информационный код продолжает отображаться, проверьте наличие мелкого мусора между бампером и корпусом. При его обнаружении слегка потяните за бампер и удалите загрязнения. 
На датчике препятствий скопились посторонние частицы.► Выключите аварийный переключатель и протрите передний и задний датчики мягкой тканью. 
На датчике края горизонтальной поверхности скопились посторонние частицы.► Выключите аварийный переключатель и протрите датчик края горизонтальной поверхности мягкой тканью. 
Требуется проверка главной платы.► Выключите и перезапустите устройство. Если аналогичная проблема возникает снова, требуется сервисная проверка.
Информационные коды
<Серия SR1\*M702\*\*\*\*, SR1\*M703\*\*\*\*, SR2\*M70\*\*\*\*\*>
1 Отображается приведенный ниже информационный код, указывая аварийный сигнал.
2 Выключите аварийный переключатель, прочитайте приведенные ниже инструкции и выполните соответствующие действия.
3 После включения аварийного переключателя информационный код перестанет отображаться.
Информационные коды Меры по устранению 
Пылесос POWERbot застрял или был заблокирован во время движения.► Выключите аварийный переключатель и перенесите пылесос POWERbot в другое место для уборки. 
В щетке застрял посторонний предмет.► Выключите аварийный переключатель и удалите посторонние предметы из щетки. 
В левом ведущем колесе застрял посторонний предмет.► Выключите аварийный переключатель и удалите посторонние предметы из ведущего колеса. 
В правом ведущем колесе застрял посторонний предмет.► Выключите аварийный переключатель и удалите посторонние предметы из ведущего колеса. 
Необходимо проверить датчик в бампере.► Выключите и снова включите аварийный переключатель.► Если информационный код продолжает отображаться, проверьте наличи мелкого мусора между бампером и корпусом. При его обнаружении слегка потяните за бампер и удалите загрязнения. 
На датчике препятствий скопились посторонние частицы.► Выключите аварийный переключатель и протрите передний и задний датчики мягкой тканью. 
На датчике края горизонтальной поверхности скопились посторонние частицы.► Выключите аварийный переключатель и протрите датчик края горизонтальной поверхности мягкой тканью. 
Требуется проверка главной платы.► Выключите и перезапустите устройство. Если аналогичная проблема возникает снова, требуется сервисная проверка.
Устранение неисправностей
Неисправность Меры по устранению Пылесос POWERbot не работает. ►Убедитесь, что аварийный переключатель установлен в положение «включено».►Убедитесь, что на дисплее отображаются все значки.►Убедитесь, что аккумулятор пылесоса POWERbot не разряжен.-Если отображается сообщение «Lo», установите пылесос POWERbot в док-станцию для зарядки.-Если мигает индикатор состояния аккумулятора, следует вручную установить пылесос POWERbot в док-станцию для зарядки. (Только для серии SR1*M701**.*)►Если пульт ДУ не работает, замените батареи (тип AAA). Пылесос POWERbot во время уборки. ►Если на дисплее отображается сообщение «Lo», установите пылесос POWERbot в док-станцию для зарядки.►Если мигает индикатор состояния аккумулятора, следует вручную установить пылесос POWERbot в док-станцию для зарядки. (Только для серии SR1*M701**.*)►Если POWERbot не может продолжать движение из-за препятствия, например кабеля, порога и т. д., перенесите пылесос в сторону от препятствия.-Если в ведущем колесе застряли нитки или ткань, выключите аварийный переключатель и удалите ткань или нитки перед возобновлением использования. Низкая мощность всасывания. ►Если включен индикатор состояния фильтра, выключите аварийный переключатель и очистите пылесборник.►Если в пылесборнике скопилось слишком много пыли, мощность всасывания может снизиться. Выключите аварийный переключатель и очистите пылесборник.►Если входное отверстие (на нижней стороне пылесоса POWERbot) засорено посторонними предметами, выключите аварийный выключатель и удалите их.►Если внезапно увеличился уровень шума, выключите аварийный переключатель и очистите пылесборник. Пылесосу POWERbot не удается найти док-станцию. ►Убедитесь, что подача питания не нарушена и что вилка кабеля питания не отключена от сетевой розетки.►Удалите посторонние предметы вокруг док-станции, которые могут мешать пылесосу POWERbot вернуться в док-станцию для подзарядки.►Наличие на контактах для зарядки посторонних веществ может привести к нарушению зарядки. Очистите контакты от посторонних веществ. Пылесос POWERbot неожиданно начинает выполнять уборку по диагонали. ►Убедитесь, что док-станция установлена вдоль волокон древесины, из которой изготовлен пол, или плиток кафельного пола.►Пылесос POWERbot может выполнять уборку по диагонали, если он перемещается к следующему участку по кратчайшему маршруту. Кроме того, пылесос может перемещаться по диагонали, если он столкнулся с препятствиями под соответствующим углом, если при зарядке в док-станции он располагался под углом, либо если волокна древесины, из которой изготовлен пол, или плитки кафельного пола направлены в соответствующем направлении. Режим «Точечная уборка» не работает. ►Если направить луч лазерной указки непосредственно на пылесос POWERbot, он может двигаться в неправильном направлении.-Направьте луч лазерной указки на пол в пределах 0,5 м от пылесоса POWERbot.※ Не используйте режим «Точечная уборка» при прямом ярком солнечном освещении или на темном полу.
Устранение неисправностей
Неисправность Меры по устранению Не удается подключить пылесос POWERbot после успешной установки приложения Samsung Connect. ► Вы можете использовать приложение после подключения беспроводного маршрутизатора и пылесоса POWERbot, выполнив простую настройку в соответствии с приведенными инструкциями. Не удается выполнить вход в учетную запись Samsung account. ► Проверьте правильность идентификатора и пароля, введенных на экране входа в учетную запись Samsung account. Во время простой настройки появилось сообщение с уведомлением об ошибке. ► Возможно, это временный сбой, связанный с увеличением расстояния до беспроводного маршрутизатора или наличием других препятствий на пути сигнала. Повторите попытку через некоторое время. Устройства не работают, даже несмотря на то, что подключение между смартфоном и пылесосом POWERbot успешно установлено. ► Закройте и снова запустите приложение Samsung Connect или отключите и снова подключите смартфон к беспроводному маршрутизатору. Или выключите и снова включите пылесос POWERbot, подождите одну-две минуты, а затем запустите приложение Samsung Connect. Функции приложения Samsung Connect не работают. ► Убедитесь, что для пылесоса POWERbot не включена блокировка функции «Интеллектуальное управление». (Если функция «Интеллектуальное управление» заблокирована, индикатор Wi-Fi выключен.) Приложение Samsung Connect Robot Vacuum не запускается. ► Убедитесь, что пылесос POWERbot подключен к беспроводному маршрутизатору. Пылесос POWERbot не подключен к сети Wi-Fi. ► Проверьте состояние настройки беспроводного маршрутизатора. Функция «Интеллектуальная регулировка мощности» включается при очистке обычного пола. ► Убедитесь, что пол ровный, а затем убедитесь, что во время работы корпус пылесоса POWERbot не приподнят.► Проверьте наличие посторонних частиц на датчике края горизонтальной поверхности, расположенном в нижней части POWERbot.► Убедитесь, что цвет пола не темный. Функция «Интеллектуальная регулировка мощности» не работает. ► Когда пылесос POWERbot выполняет очистку яркого ковра с коротким ворсом, он может распознавать ковер как пол. В таком случае функция «Интеллектуальная регулировка мощности» может не работать. Функция «Вдоль стен» не работает. ► Когда пылесосу POWERbot не удается распознать стену, функция «Вдоль стен» может не работать:-при наличии перед стеной препятствия, изготовленного из отражающего материала;-когда стена изготовленена из отражающего материала;-когда стена окрашена в темный цвет. Функция «Вдоль стен» применяется, когда стены или углы отсутствуют. ► Проверьте наличие небольших препятствий, расположенных в ограниченном пространстве.► Когда пылесос POWERbot распознает находящееся впереди препятствие как стену, может применяться функция «Вдоль стен». Функция «Вдоль стен» применяется, даже если пылесос POWERbot не подъехал к стене или углу. ► Когда пылесос POWERbot обнаруживает, что стены сходятся под большим углом, функция «Вдоль стен» может применяться без приближения к стене или углу.
\* Настоящим компания Samsung Electronics заявляет, что устройство типа "радиооборудование" соответствует Директиве 2014/53/EC. Полный текст декларации о соответствии EC доступен по следующему веб-адресу: Официальная Декларация о соответствии доступна по адресу http://www.samsung.com, пройдите в раздел Поддержка > Поиск продукта и введите имя модели.
Неисправность Меры по устранению Не удается установить приложение Samsung Connect. ► Приложение Samsung Connect поддерживается OC Andorid 6.0 или более поздней версии, OC iOS 10 или более поздней версии.► В дальнейшем версия OC, поддерживающая приложение Samsung Connect, может измениться.► Возможность нормальной установки и использования приложения на смарт-устройствах, на которых была выполнена процедура рутинга, не гарантируется. Отображается сообщение об ошибке регистрации продукта. ► Попробуйте выполнить процедуру регистрации снова в соответствии с информацией, приведенной во всплывающих сообщениях.► См. раздел «Настройка беспроводного маршрутизатора» в руководстве пользователя.► См. описание процедуры регистрации продукта в разделе руководства пользователя «Добавление устройства в приложение Samsung Connect».► Если сбой регистрации продукта происходит несколько раз подряд, выполните перезагрузку пылесоса POWERbot и смартфона, запустите приложение Samsung Connect и попробуйте зарегистрировать продукт.► Для входа в приложение и регистрации продукта следует использовать одну и ту же учетную запись Samsung.► Все пользователи должны использовать учетную запись Samsung, выданную в одной и той же стране. При нажатии и удержании кнопки «Подзарядка» в соответствии с инструкциями во время регистрации продукта следующий шаг не отображается. ► Нажмите и удерживайте кнопку «Подзарядка» до воспроизведения звукового сигнала.► Если следующий шаг не отображается в течение нескольких секунд, нажмите кнопку «Подзарядка» еще раз. При регистрации продукта поиск беспроводного маршрутизатора, к которому необходимо подключиться, невозможен. ► Отмените регистрацию продукта, запустите приложение Samsung Connect и снова попробуйте зарегистрировать продукт. При регистрации продукта пароль точки доступа «1111122222» введен неправильно. ► Нажмите и удерживайте [Robot Vacuum] Samsung в списке сетей, а затем удалите сеть, чтобы выполнить инициализацию пароля. При регистрации продукта пароль подключаемого беспроводного маршрутизатора указан неправильно. ► Отмените регистрацию продукта, запустите приложение Samsung Connect и снова попробуйте зарегистрировать продукт.► В списке сетей нажмите и удерживайте запись беспроводного маршрутизатора, к которому необходимо подключиться, а затем удалите сеть, чтобы выполнить инициализацию пароля. Происходит разрыв соединения между приложением Samsung Connect и пылесосом POWERbot, хотя продукт зарегистрирован. ► Обновите экран и подождите.► Запустите приложение Samsung Connect снова.► Убедитесь в отсутствии проблем с подключением к сети Интернет. В частности, нормальной работе может препятствовать использование брандмаузра.
Устранение неисправностей
Неисправность Меры по устранению Во время нормальной работы приложения неожиданно происходит разрыв соединения между приложением Samsung Connect и пылесосом POWERbot. ► Соединение может быть разорвано, если пылесос POWERbot находится на большом расстоянии от беспроводного маршрутизатора.► Выполнить перезагрузку пылесоса POWERbot и смартфона, а затем проверьте подключение еще раз.► Если разрыв соединения происходит несколько раз подряд, попробуйте зарегистрировать продукт повторно.► При изменении SSID/пароля беспроводного маршрутизатора попробуйте зарегистрировать продукт повторно. Управление с помощью приложения Samsung Connect невозможно, поскольку функция дистанционного управления отключена. ► Функция дистанционного управления отключена. Включите функции дистанционного управления с помощью пульта дистанционного управления.
Предупреждения об аккумуляторе

text_image
Не следует самостоятельно извлекать (или пытаться извлечь) аккумулятор, встроенный в данное устройство. При необходимости замены аккумулятора следует обратиться в сервисный центр или к независимому квалифицированному специалисту. Данные инструкции предназначены только для персонала сервисного центра или независимого квалифицированного специалиста.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ДЛЯ ВАШЕЙ СОБСТВЕННОЙ БЕЗОПАСНОСТИ НЕ ПЫТАЙТЕСЬ САМОСТОЯТЕЛЬНО ИЗВЛЕКАТЬ АККУМУЛЯТОР ИЛИ СЖИГАТЬ ЕГО В ЦЕЛЯХ УТИЛИЗАЦИИ. НЕ РАЗБИРАЙТЕ, НЕ РАЗРУШАЙТЕ И НЕ ПРОКАЛЫВАЙТЕ ОБОЛОЧКУ АККУМУЛЯТОРА.
Извлечение аккумулятора
Перед разборкой следует отключить пылесос POWERbot от зарядного устройства/док-станции. В целях обеспечения безопасности перед разборкой следует выключить пылесос POWERbot.

natural_image
Line drawing of a hand using a screwdriver to apply a component on a device (no text or symbols present)
1 Положите и переверните пылесос POWERbot, после чего извлеките 2 винта.

natural_image
Line drawing of a hand inserting a component into a device casing (no text or symbols)
2 Снимите крышку пылесборника.

text_image
Diagram showing a device with labeled parts and a magnified view of the component being inserted into a device.
3 Извлеките аккумулятор из отсека и отключите соединитель.

Правильная утилизация аккумулятора устройства
(Действительно для стран, использующих систему раздельного сбора отходов.)
Такая маркировка на аккумуляторе, в руководстве или на упаковке означает, что аккумулятор данного устройства нельзя утилизировать вместе с другими бытовыми отходами. При наличии соответствующей маркировки химические символы Hg, Cd или Pb указывают на то, что в аккумуляторе содержится ртуть, кадмий или свинец в количестве, превышающем контрольные показатели, предусмотренные Директивой ЕС 2006/66.
Встроенный в устройство аккумулятор не предназначен для замены пользователем. Для получения информации о замене обратитесь в сервисный центр. Не пытайтесь самостоятельно извлекать аккумулятор или сжигать его в целях утилизации. Не разбирайте, не разрушайте и не прокалывайте оболочку аккумулятора. Если вы намереваетесь выбросить устройство, передайте его в пункт сбора отходов, где будут предприняты надлежащие меры для его утилизации и переработки, включая аккумулятор.
Уведомление об открытом исходном коде
В состав поставляемого с данным устройством программного обеспечения входит ПО с открытым кодом. Вы можете получить полную версию соответствующего исходного кода в течение трех лет с момента последней отгрузки данного изделия, если отправите электронное письмо по адресу mailto:oss.request@samsung.com.
Также вы можете получить полную версию соответствующего исходного кода на физическом носителе, например CD-ROM. В этом случае потребуется минимальная оплата.
Воспользовавшись URL-адресом http://opensource.samsung.com/opensource/VR7000\_A20\_TZ/seq/0, можно перейти на страницу загрузки доступного исходного кода с информацией о лицензии ПО с открытым кодом, связанной с данным продуктом. Это предложение актуально для всех пользователей, получивших данную информацию.

text_image
QR code image containing encoded data, no visible human-readable text
Технические характеристики
<Серия SR1\*M70\*\*\*\*\*>
Категория Элемент Подробная информация SR1*M701**** SR1*M702**** / SR1*M703**** Механические характеристики (POWERbot) Размеры (ГхВхД) 340 ммх97 ммх348 мм Вес 4 кг Датчик Распознавание формы потолка (Visionary mapping plus TM) Тип кнопок пылесоса POWERbot Сенсорные Характеристики питания Напряжение 100–240 В пер. тока, 50 Гц/60 Гц Потребляемая мощность 80 Вт Технические характеристики аккумулятора 21,6 В/38,8 Втч Уборка Тип зарядки Автоматическая/ручная зарядка Режим уборки «Авто», «Область», «Ежедневно» «Авто», «Область», «Повторная уборка», «Ручной», «Один раз», «Ежедневно» Время зарядки Прибл. 240 минут Время уборки(для твердого пола) Режим «Максимум» Прибл. 30 минут Режим «Обычный» Прибл. 60 минут Wi-Fi Диапазон частот 2412–2472 МГц Мощность передатчика (макс.) 20 дБм
<Серия SR2\*M70\*\*\*\*\*>
Категория Элемент Подробная информация Механические характеристики (POWERbot) Размеры (ГхВхД) 340 мм x 97 мм x 348 мм Вес 4,3 кг Датчик Распознавание формы потолка (Visionary mapping plus TM) Тип кнопок пылесоса POWERbot Сенсорные Характеристики питания Напряжение 100–240 В пер. тока, 50 Гц/60 Гц Потребляемая мощность 130 Вт Технические характеристики аккумулятора 21,6 В/77,8 Втч Уборка Тип зарядки Автоматическая/ручная зарядка Режим уборки «Авто», «Область», «Повторная уборка», «Ручной», «Один раз», «Ежедневно» Время зарядки Прибл. 160 минут Время уборки(для твердого пола) Режим «Максимум» Прибл. 30 минут Режим «Обычный» Прибл. 60 минут Режим «Тихий» Прибл. 90 минут Wi-Fi Диапазон частот 2412–2472 МГц Мощность передатчика (макс.) 20 дБм
※ В целях улучшения эксплуатационных качеств и показателей дизайн и технические характеристики устройства могут быть изменены без предварительного уведомления.
\* Длительность зарядки и уборки может отличаться в зависимости от условий использования.
Русский 
Символ «не для пищевой продукции» применяется в соответствие с техническим регламентом Таможенного союза «О безопасности упаковки» 005/2011 и указывает на то, что упаковка данного продукта не предназначена для повторного использования и подлежит утилизации. Упаковку данного продукта запрещается использовать для хранения пищевой продукции. 
Символ «петля Мебиуса» указывает на возможность утилизации упаковки. Символ может быть дополнен обозначением материала упаковки в виде цифрового и/или буквенного обозначения.
POWERbot
Bruksanvisning
Serierna SR1\*M70\*\*\*\* och SR2\*M70\*\*\*\*
- Las igenom anvisningarna noggrant innan du använder den här enheten.
• Endast för inomhusbruk.

text_image
SAMSUNG
SAMSUNG
Innehåll
03 Säkerhetsinformation
08 Installation
Tillbehör / Installationsanmärkning
10 Laddning
Automatisk laddning / Omladdning / Lågt batteri (Lo)
12 Använda POWERbot
Slå på och av strömmen / Välja dammsugningslägen / Använda specialdammsugningsfunktioner
15 Installera Virtual guard
Namn på delar i Virtual guard / Sätta i batterier
17 Använda fjärrkontrollen
20 Namn på varje del
Överdel / Undersida / Ställa in schemat
22 Ställa in tid / schema
Ställa in tiden / Ställa in schemat
25 Rengöring och underhåll
Göra rent dammbehållaren / Göra rent sensorfönstret och kameran / Rengöra borsten och autoskyddet / Rengöra drivhjulet
27 Appen Samsung Connect
31 Obs! och Var försiktig
Laddning / Användning / Rengöring och underhåll / Om batteriet / Om IrDA-sensorn
33 Informationskoder
35 Felsökning
39 Varningar om batteri
40 Meddelande om öppen källkod
41 Specifikationer
Säkerhetsinformation
SÄKERHETSINFORMATION

\- Innan du använder apparaten ska du läsa igenom bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida referens.

\- Eftersom de här anvisningarna täcker flera olika modeller kan egenskaperna hos din dammsugare variera något från de som beskrivs i den här bruksanvisningen.
SYMBOLER SOM ANVÄNDS FÖR VAR FÖRSIKTIG/VARNING

Indikerar att det finns risk för dödsfall eller allvarlig skada. 
Indikerar att det finns risk för personskada eller materialskada.
ANDRA SYMBOLER SOM ANVÄNDS
OBS! Anger att följande text innehåller ytterligare viktig information.
\- Besök samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporate citizenship/data\_corner.html om du vill veta mer om Samsungs miljöengagemang och om produktspecifika lagenliga skyldigheter (t.ex. REACH).
Säkerhetsinformation
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
När du använder en elektrisk apparat ska du beakta grundläggande säkerhetsföreskrifter, inklusive följande:
LÄS ALLA ANVISNINGAR INNAN DU ANVÄNDER POWERbot.
Koppla ur uttaget när det inte används och innan du utför underhåll.
WARNING: så här minskar du risken för brand, elektrisk kortslutning och skada:
ALLMÄNT
- Används endast enligt beskrivningen i den här bruksanvisningen.
- Använd inte POWERbot eller batteriladdaren/dockningsstationen om den har skadats på något sätt.
- Om dammsugaren inte fungerar som den ska, har tappats, skadats, lämnats utomhus eller tappats i vatten ska du lämna in den till ett kundcenter.
- Ta inte i batteriladdaren/dockningsstationen eller POWERbot med blöta händer.
- Använd den bara på torra ytor inomhus.
- Den här apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, känslomässig eller mental förmåga eller avsaknad av den erfarenhet och kunskap som krävs om de får övervakning eller instruktioner gällande användning av apparaten på ett säkert sätt och förstår de faror som finns med den. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn utan övervakning.
- Om strömsladden skadas måste den bytas av tillverkaren eller dess serviceombud eller en liknande behörig person för att undvika skada.
Batteriladdare/dockningsstation
- Modifiera inte den polariserade kontakten för att passa ett uttag utan polarisering eller förlängningssladd.
- Använd inte utomhus eller på våta ytor.
- Koppla loss batteriladdaren/dockningsstationen från uttaget när den inte används och före service.
- Använd bara batteriladdaren/dockningsstationen som tillhandahålls av tillverkaren för att ladda.
- Använd inte en skadad strömsladd eller ett vägguttag som sitter löst.
- Dra inte i eller bär den i sladden, använd inte sladden som handtag, stäng ingen dörr mot sladden och dra inte sladden runt skarpa kanter eller hörn. Håll sladden på avständ från heta ytor.
- Använd inte förlängningssladdar eller uttag med inadekvat, aktuell bärförmåga.
- Koppla inte loss sladden genom att dra i sladden. Dra i kontakten och inte i sladden för att dra ur den.
- Skada inte och utsätt inte batterierna för extrema temperaturer, eftersom de då kan explodera.
- Försök inte att öppna batteriladdaren/dockningsstationen. Reparationer ska bara utföras av ett kvalificerat kundcenter.
- Utsätt inte batteriladdaren/dockningsstationen för höga temperaturer och tillåt inte att fukt eller luftfuktighet av något slag kommer i kontakt med adaptern/ dockningsstationen.
- Ladda inte de icke-laddningsbara batterierna med en laddare.
POWERbot
- Dammsug inte upp hårda eller vassa föremål, såsom glas, spikar, skruvar, mynt etc.
- Använd inte utan filter. Stick aldrig in fingrarna eller andra föremål i fläkthuset under service, eftersom enheten oavsiktligt kan slås på.
- Placera inga föremål i öppningarna. Använd inte med några öppningar blockerade, håll öppningarna fria från damm, ludd, här och annat som kan minska luftflödet.
- Plocka inte upp några toxiska material (klorin, ammoniak, avloppsrengöring etc.).
- Plocka inte upp något som brinner eller kan orsaka rök, t.ex. cigaretter, tändstickor och het aska.
- Använd den inte för att suga upp antändbara eller explosiva vätskor, t.ex. bensin, och använd den inte i områden där de kan vara förekommande.
-Platser med stearinljus eller bordslampor på golvet.
-Platser med obevakade eldar (eldstad etc.).
- Platser med destillerad alkohol, thinner, askfat med brinnande cigarette etc.
- Använd inte POWERbot på en instängd plats där det förekommer ångor från oljebaserad färg, thinner, antändbart damm och andra explosiva eller toxiska ångor.
- Läckage från battericeller kan inträffa under extrem användning eller extrema temperaturförhållanden. Om vätskor kommer i kontakt med huden ska du snabbt skölja av med vatten. Om vätskan kommer i kontakt med ögonen ska du spola dem omedelbart och i minst 10 minuter. Sök medicinsk hjälp.
Säkerhetsinformation

WARNING
Strömrelaterat
\- Förhindra all risk för elektrisk stöt eller eld.
- Skada inte strömsladden.
- Dra inte för hårt i strömsladden och rör inte vid kontakten med våta händer.
- Använd inte andra strömkällor än 100–240 V växelström och använd inte heller grenuttag för att försörja flera enheter samtidigt. (Låt inte sladden ligga värdslöst på golvet.)
- Använd inte en skadad elkontakt, strömsladd eller ett vägguttag som sitter löst.
▶ Gör rent damm och främmande material på stiften och kontaktens kontaktdel.
\- Det finns risk för elstötar eller felfunktion.

WARNING
Före användning
- Använd inte POWERbot nära lättantändliga material.
- Placera inte nära ljus, skrivbordslampor, eldstäder eller nära lättantändligt material, t.ex. bensin, alkohol, thinner etc.
▶ POWERbot är avsett för användning i hem, använd den därför inte i vindsvåningar, källare, förråd, industrilokaler, inte inomhus, ställen med fukt (t.ex. badrum, tvättstuga), på bord eller hyllor.
- POWERbot kan skadas eller fungera felaktigt.
Se till att POWERbot inte passerar genom eller rör vid någon typ av vätskor.
- POWERbot kan skadas allvarligt och kontaminera andra områden om hjulen passerar genom vätska.
▶ Spill inte vätska på dockningsstationen.
- Det finns risk för brand eller elstötar.
- Använd inte dockningsstationen för något annat än det syfte den är avsedd för.
- Det finns risk för brand eller allvarlig skada på dockningsstationen.
Håll alltid fallsensorn ren för din säkerhet.

WARNING
Under användning
\- Om onormalt ljud, lukt eller rök kommer från POWERbot, ska du omedelbart stänga av nödbrytaren på undersidan av POWERbot och kontakta ett servicecenter.

WARNING
Rengöring och underhåll
- Om strömsladden är skadad ska du kontakta ett servicecenter för att få den utbytt av en certifierad tekniker.
- Det finns risk för brand eller elstötar.
- Kontrollera med ett av Samsung Electronics servicecenter när du byter batterier.
- Att använda batterier från andra produkter kan leda till felfunktion.

VAR FÖRSIKTIG
Före användning
▶ För in dammbehållaren innan du använder POWERbot.
- Var försiktig med följande för korrekt automatisk omladdning.
- Slå alltid på strömmen på dockningsstationen.
- Installera dockningsstationen där POWERbot lätt kan hitta den.
- Lämna inga föremål framför dockningsstationen.
När du installerar dockningsstationen ska du inte lämna sladden vårdslöst på golvet eftersom POWERbot kan trassla in sig i den.
- Använd inte POWERbot på svartfärgade golv.
- POWERbot fungerar eventuellt inte normalt.
- Placera inga objekt inom 0,5 m på båda sidorna om dockningsstationen och 1 m framför dockningsstationen.
Se till att dockningsstationens laddningskontakt inte är skadad och inte har några främmande material på den.
- Installera inte dockningsstationen i ett område med mörkt golv.
- Om golvet runt dockningsstationen är mörkt förhindras omladdning.
- Flytta eventuella hinder som kan störa POWERbots rörelse (t.ex. barnens gungor eller rutschkanor inomhus) innan dammsugning.
- Använd inte POWERbot på platser som är mindre än POWERbots vändradie (0,5 m eller mindre).
- Om en borste eller ett borstskydd inte är korrekt monterat kan repor uppstå på golvet eller produktfel uppstå.
▶ Innan du använder POWERbot ska du ta bort de föremål som kan gå sönder, till exempel en ram, en spegel och porslin, så att POWERbot fungerar utan avbrott.

VAR FÖRSIKTIG Under användning
Att använda POWERbot på tjocka mattor kan skada både POWERbot och mattan.
- POWERbot kan inte passera över mattor som är tjockare än 1 cm.
- Använd inte POWERbot på bord eller andra höga platser.
- Det finns risk för skada om den faller.
▶ POWERbot kan krocka med stolar och bordsben, flytta därför bort dem för snabbare och effektivare dammsugning.
▶ När POWERbot används ska du inte lyfta upp den eller bära den till ett annat område.
- Håll inte i drivhjulen på POWERbot när du bär den till ett annat område.
- Placera inga föremål ovanpå POWERbot och kameran eftersom det kan skada den eller orsaka felfunktion.
- Ta bort eventuella stora pappers- eller plastkassar omedelbart när du använder POWERbot eftersom de kan blockera insuget.
Rikta inte den röda pekaren direkt mot personer eller djur.
- Lägg dig inte ner i närheten av POWERBOT medan den är i drift.
\- Ditt här kan fastna i borsten och resultera i fysisk skada.

VAR FÖRSIKTIG
Rengöring och underhåll
- Förhindra eventuell skada på POWERbot genom att uppfylla följande
- Gör inte rent POWERbot genom att spreja vatten direkt på den och använd inte heller bensen, thinner, aceton eller alkohol för att göra rent den.
Montera inte isär och reparera inte POWERbot. Det ska endast göras av en certifierad tekniker.
- Håll alltid hindersensorn, fallsensorn och kameran rena.
\- Om främmande material ansamlas kan sensorn fungera felaktigt.
Installation
Dockningsstationen måste anslutas och vara påslagen hela tiden.

När du använder batteriladdaren måste sidan med etiketten vara vänd nedåt.
Tillbehör
ellerFjärrkontroll(Medföljer inte serienSR1*M701***)
Batterier (AAA-typ) Bruksanvisning Reservfilter
(Endast tillgänglig i serierna SR20M7090**,SR20M7070**)
Dockningsstation Strömsladd Batteriladdare Virtual guard

(Endast tillgänglig i serierna SR20M7090**,SR20M7070**,SR20M706***,SR20M7050**)
\* Batterispecifikation
SR1\*M70\*\*\*\*-serien: Litiumjon, 21,6 V, 1 800 mAh, 6-cells
SR2\*M70\*\*\*\*-serien: Litiumjon, 21,6 V, 3 600 mAh, 6-cells
Installationsanmärkning

Obs!
- Installera dockningsstationen på ett ställe där golvet och väggen är jämna.
Det är bäst att installera dockningsstationen längs med ådrorna i trägolv.
- Om nödbrytaren är av laddas inte POWERbot även om den dockar med dockningsstationen.
▶ Slå alltid på strömmen på dockningsstationen.
- Om dockningsstationen inte strömförsörjs kan POWERbot inte hitta den och kan inte laddas om automatiskt.
- Om POWERbot är bortkopplad från dockningsstationen kommer batteriet att laddas ur.
\- Om POWERbot är i viloläge slås strömmen inte på även om nödbrytaren slås av och på. Håll knappen [Start/stopp] nedtryckt på POWERbot för att stänga av viloläget.
Laddning
När du har laddat POWERbot helt för första gången (efter inköp) kan den användas i 60 minuter i läget Nomal (Se sidan 39 för laddningstid.)
Smart laddning
Om POWERbot blir urladdad i dammsugningsläget Auto återvänder den automatiskt till dockningsstationen för att laddas och återupptar dammsugningen för att slutföra dammsugningsområdet när två tredjedelar av batteriet har laddats. (Max. 2 gånger.)

text_image
WARNING
• Märkt ingångsspänning för denna produkt är 100-240 V växelström.

text_image
(ON)
(OFF)

natural_image
Line drawing of a toilet with hands inserting a component (no text or symbols)

text_image
1 Slå på nödbrytaren på undersidan
Du måste slå på nödbrytaren för att slå på POWERbot.
Tryck på och släpp knappen
DII.
2 Ladda POWERbot manuellt genom att placera den på dockningsstationen
Se till att laddningsstiften på POWERbot och dockningsstationen är i linje.
3 Kontrollera laddningsstatus
För serien SR1\*M701\*\*\* blinkar batteriindikatorn i ensekundersintervaller under laddning och indikatorn har statusen PÅ när dammsugaren här helt laddad.
För serierna SR1\*M702\*\*\*\*/
SR1\*M703\*\*\*\*/SR2\*M70\*\*\*\* tänds
" " efter hur långt
laddningsprocessen är kommen och "FULL" tänds när laddningen har slutförts.

natural_image
Abstract geometric shape with a diagonal line dividing it into two triangular sections (no text or symbols)
Automatisk laddning

text_image
Diagram showing two labeled components with arrows pointing to a device, likely illustrating a process or assembly.
1. Serien SR1\*M701\*\*\*
Om batteriindikatorn blinkar med intervaller på 0,4 sekunder går POWERbot automatiskt tillbaka till dockningsstationen för att laddas.
2. Serierna SR1\*M70\*\*\*\*/SR2\*M70\*\*\*\*
Om batterilampan blinkar under dammsugning går POWERbot automatiskt tillbaka till dockningsstationen på egen hand.
Omladdning

natural_image
Simple icon of a house with a battery inside a circle (no text or symbols)
Du kan befalla POWERbot att ladda om vid dockningsstationen medan den dammsuger.
Lågt batteri (Lo)

natural_image
Line drawing of a robotic vacuum cleaner with hands operating it (no text or symbols)
Ladda POWERbot manuellt genom att placera den på dockningsstationen.
Steg att vidta om laddning inte inträffar:
Kontrollera installationsstatusen på dockningsstationen när:
▶ dockningsstationen finns på en plats där POWERbot inte kan komma åt den lätt.
- avståndet mellan dockningsstationen och POWERbot är mer än 5 m.
- Det kan ta lång tid för POWERbot att gå tillbaka till dockningsstationen för omladdning
Ladda POWERbot manuellt när:
▶ dockningsstationen är placerad i ett hörn
▶batteriet är helt urladdat
▶ POWERbots rörelse förhindras av ett hinder (möbler etc.)
▶POWERbot kan inte klättra över en tröskel nära dockningsstationen (den maximala höjden på en tröskel som POWERbot kan klättra över är ca 1,5 cm).
▶när batteriindikatorn blinkar och "Lo" visas
▶När batteriindikatorn blinkar (gäller serien SR1\*M701\*\*\*\*)
▶när POWERbot är inställd på dammsugningsläget Punkt eller Manuell
Använda POWERbot
Du måste slå på nödbrytaren innan du använder POWERbot.

Slå på och av strömmen
Tryck på knappen ðimer än 3 sekunder.

\- När POWERbot inte har använts under 30 minuter.
Serierna SR1\*M70\*\*U\*/SR2\*M70\*\*U\*: Aktiverar energisparläget.
Serierna SR1\*M70\*\*W\*/SR2\*M70\*\*W\*: Återvänder automatiskt till
dockningsstationen för att laddas.
Starta dammsugningsläget Auto
Tryck på och släpp den här knappen. POWERbot rör sig och dammsuger automatiskt de angivna områdena endast en gång.

\* Stoppa dammsugning: Tryck på och släpp knappen
Använda dammsugningsläget Punkt
POWERbot dammsuger ett lokaliserat område intensivt.

Omladdning
Du kan befalla POWERbot att ladda om vid dockningsstationen automatiskt medan den dammsuger genom att trycka på den här knappen.

Välja dammsugningslägen
Dammsugningsläge Så här väljer du Ikon som visas SR1*M702***SR1*M703***SR2*M70**** SR1*M701*** Dammsugningsläget Auto 

Dammsugningsläget Punkt 

Dammsugningsläget Upprepning ※ Tryck på [typ A,B], [typ C,D Repeat fjärrkontrollen först och tryck sedan på [Start/stopp ▶II]. 
Dammsugningsläget Manuell ※ Dammsugningsläget Manuell kan väljas med riktningsknapparna på fjärrkontrollen. 
\* Om POWERbot inte återvänder till dockningsstationen försätts den i energisparläge och skärmpanelen stängs av.
\* Om du vill avbryta energisparläget trycker du på knappen [Start/stopp ⏻] eller på knappen [Strömil på huvudenheten eller fjärrkontrollen.
\* Om dammsugningsläget Auto slutförs inom 15 minuter dammsuger POWERbot 1 gång till.

natural_image
Grid pattern with horizontal lines and a small icon at the bottom (no text or symbols)
Använda POWERbot
Dammsugningsmetod för varje läge

natural_image
Simple line drawing of three parallel horizontal bars with a small circular icon at the bottom (no text or symbols)

text_image
Cirka 1,5 m
Cirka 1,5 m

natural_image
Illustration of a hand holding a remote control with a computer mouse (no text or symbols)

natural_image
Abstract geometric pattern with nested horizontal lines and a small icon at the bottom (no text or symbols)
Dammsugningsläget Auto
Dammsuger automatiskt angivna områden endast en gång.
\* Serien SR1\*M701\*\*\*\*: Dammsuger upprepade gånger tills batteriet töms.
Dammsugningsläget Punkt
Rengör ett visst område intensivt. Kan användas för att dammsuga bröd- eller kaksmulor.
Dammsugningsläget Manuell
Du kan flytta POWERbot med fjärrkontrollen för att dammsuga önskad punkt.
\* Den här funktionen är inte tillämplig på serien SR1\*M701\*\*\*\*.
Dammsugningsläget Upprepning
Dammsuger upprepade gånger tills batteriet töms.
\* Den här funktionen är inte tillämplig på serien SR1\*M701\*\*\*\*.

Obs!
\- Om dammsugningsläget Auto eller Upprepning påbörjas dammsuger POWERbot området i närheten av dockningsstationen först.
Använda specialdammsugningsfunktioner
Dammsugningsfunktion Åtgärd Ikon som visas SR1*M702***SR1*M703***SR2*M70**** SR1*M701*** Intelligent effektkontroll * När POWERbot identifierar en matta i normaläget använder den automatiskt mer sugkraft. 

Kantdammsugning * När POWERbot identifierar en kant eller ett hörn i dammsugningsläget Auto eller Punkt används autoskyddet och närmar sig kanten eller hörnet för att dammsuga.►Rak kant (dammsugning en gång)►Hörn (dammsugning två gånger) 

Installera Virtual guard
En infraröd stråle från Virtual guard hindrar POWERbot från att närma sig vissa områden.
\* (Medföljer endast serien SR2\*M707\*\*\*\*. För serierna SR2\*M704\*\*\*\*/SR2\*M705\*\*\*\*/SR2\*M706\*\*\*\* måste de köpas som tillägg.)

text_image
Avståndet till den virtuella väggen är minst 2,5 m och kan variera beroende på omgivningar och POWERbots rörelser.
Virtual guard
Minst 2,5 m
1 Tryck på strömknappen för att slå på apparaten
Strömlampan (röd) blinkar.

natural_image
Simple line drawing of a mechanical component with a downward arrow indicating force or direction (no text or symbols)
2 Installera Virtual guard där du vill begränsa POWERbots åtkomst
Se till att avständssensorn är vänd i den riktning som du vill skapa ett osynligt hinder (som kommer att hindra att POWERbot's närmar sig).
Installera Virtual guard
Namn på delar i Virtual guard

text_image
Strömknapp
Strömlampa
Ström på: Röd lampa blinkar
Ström av: Lampan är släckt
POWERbots detekteringssensor
Distansidentifieringssensor
(sensor med infraröd stråle)
Batterilucka
Sätta i batterier
Batterier till Virtual guard måste köpas separat.

natural_image
Illustration of a hand using a tool to clean or store items in a container (no text or symbols visible)
1 Öppna batteriluckan på Virtual guard genom att trycka på läsfliken och lyfta upp den.

natural_image
Diagram of a battery pack with two batteries and internal components (no text or symbols)
2 Sätt i alkaliska batterier (D-typ) så som visas på bilden (kontrollera polerna +, -).

natural_image
Illustration of a hand inserting a battery into a cylindrical container with an arrow indicating downward motion (no text or symbols)
3 Sätt i spetsen på luckan i facket och tryck på den andra delen för att stänga batteriluckan.
Använda fjärrkontrollen
[Typ A] [Typ B]

text_image
1
3
1, 2
5
Spot Repeat Sound
4
2
Schedule Clock
Cancel(5sec)
Se sidan 22 Se sidan 22
SAMSUNG

text_image
1
3
1, 2
5
Spot Repeat Sound
4
2
Schedule Clock
SAMSUNG
Cancen (3sec)
[Typ C] [Typ D]

text_image
1
3
1, 2
5
Point Cleaning
6
2
4
4
Spot
Repeat
Sound
Schedule
Clock
Remote
Cancel (3sec)
Se sidan 23
SAMSUNG

text_image
1
3
1, 2
5
Point Cleaning
6
2
4
4
Spot
Repeat
Sound
Schedule
Clock
Remote
Cancel (3sec)
Se sidan 23
SAMSUNG
Använda fjärrkontrollen
□ [Typ A]/□ [Typ B]/ [Typ C]/ [Typ D]
1 På/av/Omladdning/Start/stopp
På/av 



Slå på/av strömmen på POWERbot Omladdning 



Välj för att ladda POWERbot vid dockningsstationen automatiskt Start/stopp 



Välj för att starta eller stoppa dammsugningen
2 Dammsugningslägen
Dammsugningsläget Auto 



Välj för att dammsuga alla angivna områden en gång och därefter återgå till dockningsstationen. Dammsugningsläget Punkt 



Välj för att dammsuga ett lokaliserat område intensivt Dammsugningsläget Upprepning 



Välj för att dammsuga upprepade gånger tills batterinivån blir mycket låg med indikatorn blinkandes
3 Sugeffekt
Turboläge 



Välj för att dammsuga med högsta möjliga sugeffekt Normalt läge 



Välj för att dammsuga med normal sugeffekt Tyst läge 



Välj för att dammsuga med lägre driftljud
4 Extrafunktion
Ljud 



Varje gång du trycker på den här knappen väljs Ljudeffekter → Tyst i följande ordning<Endast SR10M703**9-serien>Star Wars → Ljudeffekter → Tyst Fjärrkontroll 



Välj för att aktivera eller inaktivera Wi-Fi-funktionen
\* Endast SR10M701\*\*5-serien : Star Wars (Funktionen Tyst är inte tillgänglig)
\* Tidigare vald inställning ändas inte även om nödbrytaren slås av och sedan på.
5 Manuellt dammsugningsläge och styrkontroll
Flytta framåt 



Välj för att flytta framåt Sväng vänster 



Välj för att svänga åt vänster Sväng höger [YYX5] 


Välj för att svänga åt höger
\* Det går inte att flytta bakåt.
6 Punktdammsugning
Endast tillgängligt med fjärrkontroller av C- och D-typ.
Du kan använda fjärrkontrollen för att peka på och dammsuga en punkt medan POWERbot dammsuger.
Peka med det röda ljuset på golvet inom 0,5 m runt POWERbots plats.
Tryck på knappen för dammsugningsläget Punkt för att flytta det röda ljuset till önskad punkt. POWERbot följer ljuset medan den dammsuger.

text_image
0.5 m
Fjärrkontrollens räckvidd

text_image
Fjärrkontrollens
höjd
Räckvidd
Fjärrkontrollens höjd 0,5 m 1 m 1,5 m Räckvidd Cirka 1,5 m Cirka 2 m Cirka 3 m
Sätta i batterier
Öppna batteriluckan genom att lyfta upp den samtidigt som du trycker ned låsfliken och sätt i batterierna så som visas på bilden. Stäng sedan locket tills det klickar på plats.

text_image
Diagram illustrating battery charging process with labeled steps and components
Namn på varje del

text_image
6
5
3
7
8
2
1
4
2

text_image
4
2
3
4
5
10
7
1
4
8
6
9
5

text_image
1
2
3
4
5
6
(3sec)
(3sec)
Överdel
1. Skärmpanel
2. Signalmottagare för fjärrkontroll
3. Hindersensor
4. Dammbehållare
5. Kamera
6. Knapp för dammbehållare
7. Stötfångarsensor
8. Autoskydd
Undersida
1. Laddningsstift
2. Borste
3. Borstskydd
4. Fallsensor
5. Rulle
6. Batterilucka
7. Knapp för borstskydd
8. Drivhjul
9. Nödbrytare
10. Autoskydd
Skärmpanel
1. Dagligt schema
2. Normalt läge/turboläge
3. Batteriindikator
4. Knapp för punktdammsugning, dagligt schema (3 sek.)
5. Start/stopp-knapp, turboläge (3 sek.)
6. Knapp för omladdning

text_image
1
2
6
13
00:00 AM
PM
11 28 109
3
4
5
7
15
14

text_image
1
2
6
14
3
4
5
7
12 13 8 11 10 9
15
16
SR1\*M703\*\*\*\*>
1. Tyst
2. Informationsindikator
3. \*Av/på-indikator för Smart Control
4. \*Wi-Fi
5. Batteriindikator
6. Schemat En gång/Dagligen
7. Sifferskärm
8. Dammsugningsläget Punkt
9. Dammsugningsläget Manuell
10. Dammsugningsläget Upprepning
11. Normalt läge
12. Turboläge
13. Knapp för punktdammsugning
14. Start-/stoppknapp
15. Knapp för omladdning
1. Tyst
2. Informationsindikator
3. \*Av/på-indikator för Smart Control
4. \*Wi-Fi
5. Batteriindikator
6. Schemat En gång/Dagligen
7. Sifferskärm
8. Dammsugningsläget Punkt
9. Dammsugningsläget Manuell
10. Dammsugningsläget Upprepning
11. Tyst läge
12. Normalt läge
13. Turboläge
14. Knapp för punktdammsugning
15. Start-/stoppknapp
16. Knapp för omladdning
\* SR1\*M70\*\*W\*/SR2\*M70\*\*W\*: Modell med stöd för Wi-Fi
Ställa in tid/schema
[Typ A, Typ B] Endast dammsugningsläget Auto kan schemaläggas.
Ställa in tiden
Du måste ställa in aktuell tid innan du använder schemat En gång/Dagligen.

flowchart
graph LR
A["Starta inställning"] --> B["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
B --> C["Hoppa till föregående/nästa inställning"]
Ställa in schemat
Schemat kan endast ställas in/avbrytas medan POWERbot är dockad i dockningsstationen.

flowchart
graph LR
A["Schedule Cancel (3sec)"] --> B["Starta inställning"]
B --> C["Välj schemat "En gång" eller "Dagligen""]
C --> D["Välj "Timme""]
D --> E["Välj "Minut" Välj "AM/PM" Inställning"]
E --> F["Hoppa till föregående/nästa inställning"]
Avbryta under konfiguration

\- Inställningen avbryts automatiskt om ingen inmatning sker under 7 minuter.
Avbryta schemat En gång/Dagligen
När båda schemanaEn gång/Dagligen harställts in
ScheduleCancel (3sec) →
eller
ScheduleCancel (3sec) →
eller
ScheduleCancel (3sec)Tryck i 3 sekunder Välj schemat Avbrytning klarNär endera av schematEn gång/Dagligen ärinställt ScheduleCancel (3sec)Tryck i 3 sekunder
[Typ C, Typ D] Endast dammsugningsläget Auto kan schemaläggas.
Ställa in tiden
Du måste ställa in aktuell tid innan du använder schemat En gång/Dagligen.

flowchart
graph LR
A["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""] --> B["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
B --> C["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
C --> D["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
D --> E["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
E --> F["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
F --> G["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
G --> H["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
H --> I["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
I --> J["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
J --> K["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
K --> L["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
L --> M["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
M --> N["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
N --> O["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
O --> P["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
P --> Q["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
Q --> R["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
R --> S["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
S --> T["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
T --> U["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
U --> V["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
V --> W["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
W --> X["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
X --> Y["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
Y --> Z["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
Z --> AA["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AA --> AB["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AB --> AC["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AC --> AD["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AD --> AE["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AE --> AF["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AF --> AG["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AG --> AH["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AH --> AI["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AI --> AJ["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AJ --> AK["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AK --> AL["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AL --> AM["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AM --> AN["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AN --> AO["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AO --> AP["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AP --> AQ["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AQ --> AR["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AR --> AS["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AS --> AT["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AT --> AU["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AU --> AV["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AV --> AW["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AW --> AX["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AX --> AY["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AY --> AZ["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AZ --> BA["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BA --> BB["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BB --> BC["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BC --> BD["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BD --> BE["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BE --> BF["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BF --> BG["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BG --> BH["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BH --> BI["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BI --> BJ["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BJ --> BK["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BK --> BL["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BL --> BM["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BM --> BN["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BN --> BO["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BO --> BP["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BP --> BQ["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BQ --> BR["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BR --> BS["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BS --> BT["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BT --> BU["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BU --> BV["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BV --> BW["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BW --> BX["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BX --> BY["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BY --> BZ["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BZ --> CA["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minu""]
CA --> CB["Hoppa till föregående/nästa installng"]
Ställa in schemat
Schemat kan endast ställas in/avbrytas medan POWERbot är dockad i dockningsstationen.

flowchart
graph LR
A["Schedule"] --> B["Starta inställning"]
B --> C["Välj schemat "En gång" eller "Dagligen""]
C --> D["Välj "Timme""]
D --> E["Välj "Minut" Välj "AM/PM" Inställning"]
E --> F["Hoppa till föregående/nästa inställning"]
Avbryta under konfiguration

\- Inställningen avbryts automatiskt om ingen inmatning sker under 7 minuter.
Avbryta schemat En gång/Dagligen
När båda schemanaEn gång/Dagligen harställts in 


eller 
→ 

Tryck i 3 sekunder Välj schemat Avbrytning klar När endera av schematEn gång/Dagligen ärinställt ScheduleCancel (3sec)Tryck i 3 sekunder
Ställa in tid/schema
[Serien SR1\*M701\*\*\*\*] För de modeller där ingen fjärrkontroll medföljer är schemainställningen tillgänglig enligt nedan.
Ställa in schemat
Schemat kan endast ställas in/avbrytas medan POWERbot är dockad i dockningsstationen.

Tryck i 3 sekunder


När schema-LED-lampan är tänd är Dagligt schema inställt.
\* Tiden då du trycker på knappen ställs in som ett schema. Dammsugning sker automatiskt varje dag i enlighet med schematiden.
Avbryta dagligt schema
När ett dagligt schema är inställt
Tryck i 3 sekunder
Rengöring och underhåll
Du måste slå av nödbrytaren innan du gör rent POWERbot.

Göra rent dammbehållaren

text_image
①
②
PUSH
1 Tryck på knappen för att ta bort dammbehållaren

text_image
Diagram showing two labeled parts of a device with directional arrows indicating movement or assembly.
2 Ta bort
dammbehållarens lucka

natural_image
Illustration of hands pouring granular material into a trash bin (no text or symbols)
3 Ta bort damm i dammbehållaren och cyklonenheten.

text_image
Illustration showing two open containers with labeled parts and a sunlit appliance, illustrating a process of cleaning or storage.
4 Koppla bort cyklonenheten från dammbehållarens lucka och tvätta sedan dammbehållaren och filtret.

text_image
Diagram illustrating three steps of cleaning a device: opening, removing a plastic sheet, and exiting a closed container.
5 Montera tillbaka dammbehållaren

text_image
"Klick"
6 Sätt i dammbehållaren i huvudkroppen tills ett klick hörs
Göra rent sensorfönstret och kameran
Torka rent den lätt med en mjuk trasa. Använd inte vatten eller rengöringsmedel.

text_image
Kamera
Främre
sensorfönster
Fallsensorer
Bakre
sensorfönster
Rengöring och underhåll
Rengöra borsten och autoskyddet
Borstens design kan variera beroende på modell.

text_image
Diagram showing a device with labeled parts and two steps of operation, including a hand gesture and a button labeled '1' pointing to a screen.
1 Ta bort borstskyddet

natural_image
Illustration of a hand holding a tool over a device, with an arrow indicating direction (no text or symbols present)
2 Ta bort borsten

natural_image
Illustration of a welding torch tool interacting with a curved tool (no text or symbols present)
3 Rengör borsten

text_image
Diagram showing three-step steps of a tool application: cutting, holding a pen, and writing on paper.
4 Rengör autoskyddet

text_image
Diagram showing hands holding a tool with a numbered label pointing to a component, likely illustrating a mechanical or electrical process.
5 Sätta tillbaka borsten

text_image
Diagram showing a hand holding a device with labeled parts and an inset view of a mechanical component.

text_image
Diagram illustrating car safety instructions with icons for tool, cross, and gear shift
6 Sätt tillbaka borstskyddet

text_image
Diagram showing hands installing a device with labeled components and directional arrows indicating assembly or installation steps.
Rengöra drivhjulet

natural_image
Illustration of hands holding a device casing with internal components (no text or symbols visible)
1 Lägg en mjuk trasa på golvet och placera POWERbot upp och ner på trasan.


natural_image
Hand using a tool to lift a tire on a road surface (no text or symbols visible)
2 Använd en trubbig pinne eller en pincett för att ta bort främmande material.
Appen Samsung Connect
Appen Samsung Connect är endast kompatibel med modeller som har en Wi-Fi-funktion.
Ställa in den trådlösa routern
Se bruksanvisningen för den trådlösa routern om du har åtkomstproblem.
Samsung POWERbot stöder endast Wi-Fi 2.4 Ghz.
Samsung POWERbot stöder IEEE 802.11b/g/n och Soft-AP.
- IEEE 802.11n rekommenderas.
Samsung POWERbot stöder endast DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Se till att DHCP-serverns alternativ är aktiverat på den trådlösa routern.
▶ POWERbot stöder WEP-OPEN, WPA-PSK/TKIP och WPA2-PSK/AES för autentiserings- och krypteringsprotokollen.
\- WPA2-PSK/AES rekommenderas.
\- Bekräfta att routern har ett unikt SSID och lösenord.
Kvaliteten på din trådlösa nätverksanslutning kan påverkas av den omgivande trådlösa miljön.
- Om internetleverantören har registrerat MAC-adressen permanent (ett unikt identifikationsnummer) på datorn eller modemet, kan din POWERbot eventuellt inte ansluta till internet. Fråga din internetleverantör om förfarandet för att ansluta en annan anordning än en dator till internet.
- Om din internetleverantör behöver ditt ID eller lösenord för att ansluta till internet, kan din POWERbot kanske inte ansluta. Om så är fallet måste du ange ditt ID eller lösenord när du ansluter till internet.
▶ POWERbot kan eventuellt inte ansluta till internet på grund av brandväggsproblem. Kontakta din internetleverantör för att lösa dessa problem.
▶ Vissa trådlösa routrar kan överföra en onormal DNS (Domain Name Server)-adress även om den inte är ansluten till internet. Om det här inträffar ska du kontakta tillverkaren av den trådlösa routern och din internetleverantör.
- Om du fortfarande inte kan ansluta till internet, även efter att ha provat förfarandena från din internetleverantör ska du kontakta ett auktoriserat Samsung-servicecenter.
- Om routern inte är en Wi-Fi-certifierad produkt kan POWERbot eventuellt inte ansluta till internet.
Appen Samsung Connect
Hämta appen Samsung Connect
Hämta och installera appen Samsung Connect från marknadsplatserna (Google Play Store, Apple App Store eller Samsung Galaxy Apps). För att hitta appen ska du använda sökordet "Samsung Connect".

Obs!
\- Appen Samsung Connect kräver Android OS 6.0 (marshmallow) eller senare och är optimerad för Samsung Galaxy S- och Note-serierna. Den kanske inte fungerar korrekt med smarttelefoner från tredje part.
\- För Apple-modeller kräver appen iOS 9 eller senare.
\- Appen Samsung Connect kan ändras utan förvarning för förbättringar av användbarhet och prestanda.
Konfigurera ett Samsung-konto
▶ Du måste logga in på ett Samsung-konto innan du använder appen Samsung Connect.
▶ För att skapa ett Samsung-konto kan du följa anvisningarna från appen Samsung Connect.
▶ Eller, om du har en smarttelefon från Samsung, kan du lägga till ditt Samsung-konto i inställningsappen i smarttelefonen. Då loggar den automatiskt in dig på ditt Samsung-konto.
Lägga till en enhet i appen Samsung Connect
1. Anslut din smarttelefon till den trådlösa routern.
2. Starta appen Samsung Connect på din smarttelefon.
3. Om ett popup-fönster visas som säger att en ny enhet har hittats trycker du på ADD NOW.
- Om popup-fönstret inte visas trycker du på knappen + och väljer vilken enhet du vill ansluta i listan AVAILABLE DEVICES.
- Om enheten inte visas i listan ska du lägga till enheten manuellt genom att välja enhetstypen och välja den specifika enhetsmodellen.
4. [Android] Anslutningen till enheten kommer att utföras automatiskt.
\- [iOS] Öppna inställningsappen och välj [Robot vacuum] Samsung i Wi-Fi-listan.
5. Ange autentiseringen när du uppmanas att göra det.
6. [Android] Anslutningen till den trådlösa routern gös automatiskt.
\- [iOS] Öppna inställningsappen och välj den trådlösa routern i Wi-Fi-listan.
7. Återstående inställningar görs automatiskt. Ett nytt Device Card läggs till.

Obs!
\- Om du inte kan slutföra produktregistreringen ska du utföra följande steg.
- Prova registreringsförfarandet igen såsom du instrueras i popup-meddelandena.
- Bekräfta att UPnP-alternativet på den trådlösa routern är aktivt och försök sedan registreringsförfarandet igen.
- Bekräfta att den trådlösa routern fungerar i trådlöst läge och försök sedan registreringsförfarandet igen.
- Om du har två eller flera POWERbots ska du stänga av de andra POWERbot och sedan försöka att registrera din POWERbot igen.
- Om det finns någon annan trådlös router som har samma SSID som din trådlösa router kan registreringen misslyckas.
▶ Smart Control och Wi-Fi-indikator
På Smart Control är blockerat. (fjärrkontrollen kan fortfarande tillåtas.) 
Av S Smart Control är tillåtet. På POWERbot är ansluten till den trådlösa routern. Av P POWERbot försöker att ansluta till den trådlösa routern.
▶ När Smart Control är blockerat kan du inte styra POWERbot på din smarttelefon.
- Om POWERbot och din smarttelefon inte är anslutna till samma trådlösa router kan respons fördröjas beroende på nätverksmiljön.
Appen Samsung Connect
Programuppdatering
När POWERbot laddas på dockningsstationen ansluts POWERbot till servern och kontrollerar om någon programvara är tillgänglig. Om en ny programvara hittas hämtar och uppdaterar POWERbot den automatiskt.
- Om "UP" visas i teckenfönstret medan POWERbot laddas betyder det att uppdatering pågår. Vänta tills uppdateringen är slutförd innan du använder POWERbot.
Använda appen Samsung Connect
▶ När du trycker på enhetskortet på appen Samsung Connect startar plugin-modulen för enheten.

text_image
ROBOT #2
OFFICE
HELP ①
①
②
AUTO
SPOT
③
④
Fully charged ⑤
Battery ⑥
Suction power
Normal ⑦
Repeat ⑧
Schedule ⑨
History ⑩
1. Ström (på/av)
2. Riktningskontroller med manuellt dammsugningsläge (framåt, vänstersväng, högersväng)
3. Starta/stoppa dammsugningsläget Auto
4. Dammsugningsläget Punkt
5. Aktuell status
6. Batteristatus
7. Sugeffekt
8. Alternativet Repetera (på/av)
9. Schema (en gång/dagligen)
- Enhetens nuvarande tid synkroniseras när du använder schemainställningen.
- En planerad rengöring startas endast när enheten laddas på dockningsstationen.
10. Dammsugningshistorik
11. Inställningar > Röstguide
Obs! och Var försiktig
Laddning

Obs!
- Om batteriet överhettar under laddning kan det ta längre tid att ladda det.
- Om automatisk laddning inte fungerar ska du göra följande:
- Slå på och av nödbrytaren (på undersidan av POWERbot) igen.
- Koppla bort dockningsstationens elkontakt och anslut den sedan igen.
- Koppla ur dockningsstationen och kontrollera sedan om det finns främmande föremål på laddarens stift och gör rent POWERbot och laddarens stift med en torr trasa eller duk.
- Kontrollera efter hinder, t.ex. reflekterande objekt, stolar etc., i närheten av dockningsstationen.
- Om POWERbot är bortkopplad från dockningsstationen laddas batteriet ur.
- Försök att se till att POWERbot laddas på dockningsstationen. (Stäng dock av nödbrytaren och lämna dockningsstationen urkopplad om du ska vara borta en längre period på grund av affärsresa, semester etc.)
Användning

Obs!
▶ POWERbot kan fastna på trösklar etc. vid dammsugning.
- Starta om driften genom att stänga av nödbrytaren, flytta POWERbot till ett område där den lätt kan röra på sig och sedan slå på den igen.
▶ POWERbot kan inte dammsuga områden som den inte kan komma åt helt, t.ex. hörn, mellan väggen och soffan etc.
- Gör rent på annat sätt för att rengöra dem med jämna mellanrum.
▶ POWERbot kan inte dammsuga klumpar med smuts, så vissa kan finnas kvar på golvet efter dammsugningen.
- Gör rent på annat sätt för att rengöra dem med jämna mellanrum.
- Om POWERbot stängs av kan du inte slå på den genom att trycka på strömknappen på fjärrkontrollen. Tryck på knappen [Start/stopp] på POWERbot och håll den nedtryckt.
▶ Du kan inte välja och beordra POWERbot att köra dammsugningsläget Punkt medan den laddas.
- Om du trycker på knappen för dammsugningslägena Manuell/Punkt under laddning kopplas POWERbot bort från dockningsstationen och försätts därefter i standbyläge.
Rengöring och underhåll

Obs!
- Om du tvättade dammbehållaren och filtret med vatten
- Dammbehållare: Torka bort vattnet helt och hålet.
- Filter: Torka filtret helt i skuggan innan du använder det.
▶ När du rengör autoskyddet ska du inte dra ut autoskyddet med för stor kraft.

Observera
- Var försiktig med dina fingrar när du monterar eller demonterar filtret, eftersom de kan fastna i dammbehållarens insug.
- För att undvika blockeringar av främmande material, låt inte POWERbot dammsuga upp tandpetare, bomullspinnar etc.
- Om det är svårt att ta bort främmande material från borsten ska du kontakta ett auktoriserat servicecenter för Samsung.
Obs! och Var försiktig
▶ Eftersom borsten tar bort smuts från golvet under dammsugning kan främmande material som trådar, långt hår etc. fastna i den. För bästa dammsugningsresultat ska du kontrollera och rengöra den regelbundet.
- Om en borste eller ett borstskydd inte är korrekt monterat efter underhållsarbetet kan repor uppstå på golvet eller produktfel uppstå. Montera dem därför korrekt genom att kontrollera underhållsmetoden.
Om batteriet

Obs!
- Köp batterier i auktoriserade Samsungbutiker och leta efter symbolen ( ) om finns på batteriet och modellnamnet före köpet.
Det här batteriet är uteslutande för Samsung Electronics POWERbot. Använd det inte i andra produkter.
▶ Demontera eller modifiera inte batteriet.
▶ Släng inte batteriet i eld och värm det inte.
▶ Anslut inga metallföremål i laddningskontakterna (+, -).
▶ Förvara batteriet inomhus (vid 0 °C–40 °C).
- Om batteriet fungerar felaktigt ska du inte ta isär det själv. Kontakta det närmaste servicecentret för Samsung.
▶ Batteriets laddningstid och användningstid kan minska desto mer batteriet används. Om batteriets livstid har överskridits och det inte längre kan laddas korrekt i dockningsstationen måste det bytas ut på ett Samsung-servicecenter.
▶ Batteriets garantiperiod är 6 månader från inköpsdatum.
Om IrDA-sensorn

Observera
- Den infraröda signalöverföringen kanske inte blir mjuk på platser där den utsätts för halogenlampor eller i utomhusmiljö.
▶ POWERbot använder 3 typer av infraröda enheter. Var och en av dessa enheter har olika prioritetsnivåer. Det är inte säkert att en enhet fungerar om dess signal ersätts av en enhet med högre prioritet.
\- Infraröd signalprioritet: Smart Control > Dockningsstation
- Andra infraröda signaler kan störa andra och orsaka felfunktioner på enheterna om de används tillsammans i små utrymmen eller nära varandra.
- Om fler än en POWERbot används samtidigt kanske de inte fungerar korrekt på grund av störningar mellan infraröda signaler.
Informationskoder
1 De tre indikatorerna nedan blinkar och ett informationskodalarm hörs.
2 Stäng av nödbrytaren och läs instruktionerna nedan och vidta lämplig åtgård
3 Informationskoden försvinner när du slår av nödbrytaren
Animering för informationskoder

flowchart
graph LR
A["Power Battery Icon"] --> B["Switch Icon"]
B --> C["Battery Icon"]
C --> D["Output Icon with Battery Icon"]
D --> E["Output Symbol with Battery Icon"]
E --> F["Informationskoder"]
Informationskoder Checklista

POWERbot fastnar eller kommer i kläm medan den är i rörelse.►Stäng av strömbrytaren och flytta POWERbot till ett annat område 
Främmande material har fastnat i borsten.►Stäng av nödbrytaren och ta bort främmande material från borsten. 
Främmande material fångat i vänster drivhjul.►Stäng av nödbrytaren och ta bort främmande material från drivhjulet. 
Främmande material fångat i höger drivhjul.►Stäng av nödbrytaren och ta bort främmande material från drivhjulet. 
Stötfångarsensorn måste kontrolleras.►Stäng av nödbrytaren och slå på den igen.►Om informationskoden inte försvinner ska du kontrollera om det finns något litet främmande föremål mellan stötfångaren och huvudenheten. Om det finns det ska du dra lite i stötfångaren och ta bort det främmande föremålet. 
Främmande material ansamlat på hindersensorn.►Stäng av nödbrytaren och gör rent den främre och bakre sensorn med en mjuk trasa. 
Främmande material ansamlat på fallsensorn.►Stäng av nödbrytaren och gör rent fallsensorn med en mjuk trasa. 
Huvudmönsterkortet måste kontrolleras.►Stäng av och starta om produkten. Om samma problem upprepas krävs en servicekontroll.
Informationskoder
1 Informationskodenan blinkar med ett felalarm.
2 Stäng av nödbrytaren och läs instruktionerna nedan och vidta lämplig åtgård
3 Informationskoden försvinner när du slår av nödbrytaren
Informationskoder Checklista

POWERbot fastnar eller kommer i kläm medan den är i rörelse.►Stäng av strömbrytaren och flytta POWERbot till ett annat område. 
Främmande material har fastnat i borsten.►Stäng av nödbrytaren och ta bort främmande material från borsten. 
Främmande material fångat i vänster drivhjul.►Stäng av nödbrytaren och ta bort främmande material från drivhjulet. 
Främmande material fångat i höger drivhjul.►Stäng av nödbrytaren och ta bort främmande material från drivhjulet. 
Stötfångarsensorn måste kontrolleras.►Stäng av nödbrytaren och slå på den igen.►Om informationskoden inte försvinner ska du kontrollera om det finns något litet främmande föremål mellan stötfångaren och huvudenheten. Om det finns det ska du dra lite i stötfångaren och ta bort det främmande föremålet. 
Främmande material ansamlat på hindersensorn.►Stäng av nödbrytaren och gör rent den främre och bakre sensorn med en mjuk trasa. 
Främmande material ansamlat på fallsensorn.►Stäng av nödbrytaren och gör rent fallsensorn med en mjuk trasa 
Huvudmönsterkortet måste kontrolleras.►Stäng av och starta om produkten. Om samma problem upprepas krävs en servicekontroll.
Felsökning
Symtom Checklista POWERbot fungerar inte alls. ►Kontrollera om nödbrytaren är på.►Kontrollera om alla ikoner visas på skärmpanelen.►Kontrollera om batteriet för POWERbot är urladdat.- När "Lo" visas ska du placera POWERbot i dockningsstationen för laddning.- När batteriindikatorn blinkar placerar du POWERbot i dockningsstationen för laddning. (Endast serien Only SR1*M701***)►Byt ut batterierna (av typen AAA) om fjärrkontrollen inte fungerar. POWERbot har stannat under dammsugning. ►När "Lo" visas på skärmpanelen ska du placera POWERbot i dockningsstationen för laddning.►När batteriindikatorn blinkar placerar du POWERbot i dockningsstationen för laddning. (Endast serien SR1*M701***)►Om POWERbot fastnar på ett hinder, t.ex. en sladd, tröskel etc., ska du plocka upp den och att ta bort den från hindret.- Om tyg eller snoddar fastnar i drivhjulet ska du slå av nödbrytaren och ta bort tyget eller snoddar innan du använder den igen. Insuget är svagt. ►Om indikatorn för att inspektera filter är på ska du slå av nödbrytaren och göra rent dammbehållaren.►Om det finns för mycket damm i dammbehållaren kan sugkrafter minskas. Stäng av nödbrytaren och töm dammbehållaren.►Om insuget (på undersidan av POWERbot) är blockerat av främmande material, ska du slå av nödbrytaren och avlägsna det främmande materialet från insuget.►Om ljudet ökar plötsligt ska du slå av nödbrytaren och tömma dammbehållaren. POWERbot kan inte hitta dockningsstationen. ►Kontrollera om det finns ett strömavbrott eller om elkontakten är bortkopplad.►Ta bort alla hinder runt dockningsstationen som kan hindra POWERbot från att gå tillbaka till dockningsstationen.►När främmande material finns på laddarens stift kan laddningen påverkas. Rengöra det främmande föremålet från stiften. POWERbot dammsuger plötsligt diagonalt. ►Kontrollera om dockningsstationen har installerats bland ådror i trägolv eller plattor.►POWERbot kan dammsuga i en diagonal riktning om den flyttas till ett annat område via den kortaste vägen. Den kan även röra sig i en diagonal riktning om den kom i kontakt med ett hinder vid den vinkeln, om den har laddats i dockningsstationen i en vinkel eller så går ådrorna i golvets trä/plattor i den riktningen. Punktdammsugning fungerar inte. ►Om du pekar det röda ljuset direkt mot POWERbot kan den inte flytta i önskad riktning.- Peka med det röda ljuset på golvet inom 0,5 m runt POWERbot.* Använd inte punktdammsugning i direkt solljus, starkt ljus eller på mörka golv.
Felsökning
Symtom Checklista Jag har installerat appen Samsung Connect men POWERbot misslyckas med att anslutas. ►Du kan använda produkten efter att ha anslutit den trådlösa routern och POWERbot genom Easy-Setup enligt förfarandet. Jag kan inte logga in på Samsung-kontot. ►Kontrollera ditt ID och lösenord på skärmen för Samsung-kontot. Det visas ett meddelande som säger att det finns ett misslyckande under Easy-Setup. ►Du har kanske misslyckats tillfälligt på grund av avståndet från den trådlösa routern eller andra hinder. Försök igen efter ett tag. Produkterna fungerar inte trots att smarttelefonen är normalt ansluten till POWERbot. ►Stäng av appen Samsung Connect och kör den sedan igen eller koppla bort smarttelefonen från den trådlösa routern och ansluta den sedan igen. Eller stäng av strömtillförseln till POWERbot, slå på den, vänta i en minut eller längre och kör sedan appen Samsung Connect igen. Funktionerna i appen Samsung Connect fungerar inte. ►Kontrollera om spärrfunktionen för Smart Control till POWERbot äinställd. (När Smart Control är låst är Wi-Fi-indikatorn avstängd.) Appen för Samsung Connect själgående dammsugare misslyckas med att starta. ►Kontrollera om POWERbot är ansluten till den trådlösa routern. POWERbot är inte ansluten till Wi-Fi. ►Kontrollera den trådlösa routerns inställningsstatus. Funktionen Intelligent effektkontroll fungerar på ett normalt golv. ►Kontrollera om golvet är ojämnt, då jobbar POWERbot-enheten något upphöjd.►Kontrollera om det finns främmande föremål på fallsensorn som finns på POWERbots undersida.►Kontrollera om golvfärgen är mörk. Funktionen Intelligent effektkontroll fungerar inte. ►När POWERbot rengör en matta med korta fibrer och ljus färg kan den identifiera mattan som ett golv och då är det inte säkert att funktionen Intelligent effektkontroll fungerar. Funktionen Kantdammsugning fungerar inte. ►Om POWERbot inte kan identifiera väggen är det inte säkert att Kantdammsugning fungerar.- Om ett hinder i reflekterande material finns framför väggen- Om själva väggen är tillverkad i ett reflekterande material- Om väggen är mörk Funktionen Kantdammsugning används trots att det inte finns någon vägg eller något hörn. ►Kontrollera om små hinder finns på ett litet utrymme.►Om POWERbot identifierar främre hinder som en vägg kan det hända att funktionen Kantdammsugning används. Funktionen Kantdammsugning används trots att POWERbot inte har närmat sig en vägg eller ett hörn. ►Om vinkelgraden på det hörn som POWERbot identifierar är stor kan det hända att funktionen Kantrengöring fungerar utan att enheten närmar sig väggen eller hörn.
\* Härmed deklarerar Samsung Electronics att denna anordning av radioutrustningstyp uppfyller direktivet 2014/53/EU. Den fullständiga texten i EU-deklarationen om överensstämmelse finns tillgänglig på följande internetadress: Den officiella deklarationen om överensstämmelse finns på http://www.samsung.com. Gå till stöd > Sök produktsupport och ange modellnamnet.
Symtom Checklista Appen Samsung Connect kan inte installeras. ►Appen Samsung Connect fungerar på Android OS 6.0 eller senare och iOS 10 eller senare.►Versioner av operativsystem som stöds för appen Samsung Connect kan komma att ändras senare.►För rotade smarta enheter garanteras inte standardinstallation och användning. Ett meddelande om produktregistreringsfel visas. ►Prova proceduren för att registrera produkten igen genom att hänvisa till popup-meddelandena.►Se "Ställa in den trådlösa routern" i användarhandboken.►Se anvisningarna för att slutföra produktregistreringen i användarhandboken "Lägga till en enhet i appen Samsung Connect"►När produktregistreringen misslyckas upprepade gånger ska du återställa POWERbot och smarttelefonen, köra appen Samsung Connect igen och prova produktregistreringen.►Samma Samsung-konto ska användas för inloggning av app- och produktregistrering.►Alla användare ska använda Samsung-kontot utfärdat i samma land. Under produktregistrering trycker du på och håller ned knappen för omladdning enligt instruktionerna, men nästa steg visas inte. ►Tryck på knappen för omladdning tills du hör den pipa.►Om nästa steg inte visas inom några sekunder ska du trycka på knappen för omladdning en gång till. Under produktregistrering kan den trådlösa routern jag vill ansluta till inte sökas efter. ►Avbryt produktregistreringen, kör appen Samsung Connect igen och prova produktregistreringen. Under produktregistrering skrivs inte AP-lösenordet 1111122222 korrekt. ►Håll knappen "[Robot Vacuum] Samsung" nedtryckt på nätverkslistan och ta bort nätverket för att initiera lösenordet. Under produktregistrering skrivs inte lösenordet korrekt för den trådlösa routern som ansluts. ►Avbryt produktregistreringen, kör appen Samsung Connect igen och prova produktregistreringen.►Håll den trådlösa routern du vill ansluta till nedtryckt på nätverkslistan och ta bort nätverket för att initiera lösenordet. Ett anslutningsavbrott mellan appen Samsung Connect och POWERbot sker även om produktregistreringen slutförs. ►Uppdatera skärmen och vänta.►Kör appen Samsung Connect igen.►Kontrollera om det finns ett problem med internetanslutningen. Särskilt en brandvägg kan avbryta standardoperationen.
Felsökning
Symtom Checklista Ett anslutningsavbrott mellan appen Samsung Connect och POWERbot sker plötsligt under normal drift av appen. ►Om POWERbot är långt från en trådlös router kan anslutningsavbrott inträffa.►Återställ POWERbot och smarttelefonen och kontrollera anslutningen igen.►Om anslutningsavbrottet upprepas ska du försöka med produktregistreringen igen.►När SSID/lösenordet för en trådlös router ändras ska du försöka med produktregistreringen igen. Styrning med appen Samsung Connect fungerar inte eftersom fjärrkontrollfunktionen är inaktiverad. ►Fjärrkontrollfunktionen har inaktiverad status. Försätt fjärrkontrollfunktionen i aktiverat status med en fjärrkontroll.
Varningar om batteri

Du får inte ta bort (eller försöka ta bort) batteriet som ingår i denna produkt på egen hand. För att byta batteri måste du kontakta din serviceleverantör eller en oberoende kvalificerad yrkesman. Dessa instruktioner har utarbetats för exklusiv användning av din serviceleverantör eller oberoende kvalificerad yrkesman.
FÖR DIN EGEN SÄKERHET, FÖRSÖK INTE ATT TA BORT BATTERIET PÅ EGEN HAND ELLER KASSERA DET I ELD. TA INTE ISÄR, KROSSA ELLER STICK HÅL PÅ BATTERIET.
Så här tar du bort batteriet
Ta bort POWERbot från laddaren/dockningsstationen för demontering. Av säkerhetsskäl måste du stänga av POWERbot innan demontering.

natural_image
Line drawing of a hand using a screwdriver to insert a component on a device casing (no text or symbols)
1 Lägg ner och vänd på POWERbot och ta sedan bort 2 skruvar.

natural_image
Line drawing of a hand inserting a component into a device casing (no text or symbols)
2 Ta bort dammbehållarskyddet.

text_image
Diagram showing a device with labeled parts and a magnified view of the component being inserted into a car interior.
3 Ta ut batteriet ur facket och koppla ur kontakten.

Korrekt avfallshantering av batterierna för denna produkt
(Gäller i länder med särskild batteriåtervinning.)
Märkningen på batteriet, bruksanvisningen eller på förpackningen anger att batteriet i denna produkt inte bör slängas tillsammans med annat hushållsavfall. Om märkta så indikerar de kemiska beteckningarna Hg, Cd eller Pb att batterierna innehåller kvicksilver, kadmium eller bly över referensnivåerna i EG-direktiv 2006/66.
Batteriet som följer med i produkten är inte utbytbart. För information om byte ska du kontakta din serviceleverantör. Försök inte ta bort batteriet eller kassera det i en eld. Ta inte isär, krossa eller stick hål på batteriet. Om du tänker kassera produkten kommer återvinningscentralen att vidta lämpliga åtgärder för återvinning och behandling av produkten, inklusive batteriet
Meddelande om öppen källkod
Programvaran inkluderad i denna produkt innehåller programvara med öppen källkod. Du kan få hela källkoden för en period på tre år efter den senaste leveransen av denna produkt genom att skicka ett e-postmeddelande till mailto:oss.request@samsung.com.
Det är även möjligt att få motsvarande källkod på ett fysiskt medium, t.ex. en cd-rom, mot en minimal avgift.
Följande URL http://opensource.samsung.com/opensource/VR7000\_A20\_TZ/seq/0 leder till hämtningssidan för den tillgångliga källkoden och information om licensen för öppen källkod relaterad med denna produkt. Detta erbjudande gäller för alla som har tagit emot denna information.

text_image
QR code image containing encoded data, no visible human-readable text
Specifikationer
Klassificering Alternativ Detaljerad information SR1*M701*** SR1*M702***SR1*M703*** Mekaniska specifikationer (POWERbot) Storlek (D x H x L) 340 mm x 97 mm x 348 mm Vikt 4 kg Sensor Identifiering av takform (visionär mappning plus TM) POWERbot med knappar Berörningstyp Energispecifikationer Nätspänning 100–240 V växelström, 50 Hz/60 Hz Strömförbrukning 80 W Batterispecifikationer 21,6 V/38,8 Wh Dammsugning Laddningstyp Automatisk laddning/manuell laddning Dammsugningsläge Auto, Punkt,Schemat Dagligen Auto, Punkt, Upprepning,Manuell, Schemat En gång,Schemat Dagligen Laddningstid Ca 240 minuter Dammsugningstid(på hårt golv) Turboläge Ca 30 minuter Normalt läge Ca 60 minuter Wi-Fi Frekvensområde 2 412–2 472 MHz Sändareffekt (max.) 20 dBm
Klassificering Alternativ Detaljerad information Mekaniska specifikationer (POWERbot) Storlek (D x H x L) 340 mm x 97 mm x 348 mm Vikt 4,3 kg Sensor Identifiering av takform (visionär mappning plus TM) POWERbot med knappar Beröringstyp Energispecifikationer Nätspänning 100-240 V växelström, 50 Hz/60 Hz Strömförbrukning 130 W Batterispecifikationer 21,6 V /77,8 Wh Dammsugning Laddningstyp Automatisk laddning/manuell laddning Dammsugningsläge Auto, Punkt, Upprepning, Manuell, Schemat En gång, Schemat Dagligen Laddningstid Ca 160 minuter Dammsugningstid (på hårt golv) Turboläge Ca 30 minuter Normalt läge Ca 60 minuter Tyst läge Ca 90 minuter Wi-Fi Frekvensområde 2 412-2 472 MHz Sändareffekt (max.) 20 dBm
\* I produktförbättringssyfte kan produktens design och specifikationer ändras utan föregående meddelande.
\* Laddnings- och dammsugningstider kan skilja sig åt beroende på användningsvillkoren.
SR1\*M703\*\*\*\*>
1. Sourdine 2. Voyant d'information 3. \*Voyant d'activation/désactivation de la commande intelligente 4. \*Wi-Fi 5. Voyant de batterie 6. Programme Quotidien/Pour une seule fois 7. Affichage numérique 8. Mode Nettoyage localisé 9. Mode Nettoyage manuel 10. Mode Nettoyage répété 11. Mode Normal 12. Mode Turbo 13. Bouton de nettoyage localisé 14. Bouton Départ/Arrêt 15. Bouton de rechargeRéglage de l'heure/du programme
[Type A, Type B] Seul le mode Nettoyage automatique peut être programmé.Réglage de l'heure
Vous devez régler l'heure actuelle avant d'utiliser le programme Quotidien/Pour une seule fois. flowchart
graph LR
A["Clock"] --> B["Sélectionnez « Heure »"]
B --> C["Sélectionnez « Minute »"]
C --> D["Sélectionnez « Matin/Après-midi »Réglage terminé"]
D --> E["Aller au prochain/précédent réglage"]
Réglage du programme
Le réglage/l'annulation du programme ne peut être effectué(e) que lorsque le POWERbot est sur la base. flowchart
graph LR
A["Schedule Cancel (3sec)"] --> B["Commencer le réglage"]
B --> C["Sélectionner le programme « Pour une seule fois » ou « Quotidien »"]
C --> D["Sélectionnez « Heure »"]
D --> E["Réglage terminé"]
E --> F["Sélectionnez « Matin/ Après-midi »"]
F --> G["Sélectionnez « Minute »"]
G --> H["Aller au prochain/précédent réglage"]
Annulation au moment du réglage
 ▶ Si vous ne saisissez rien pendant 7 secondes, le réglage est automatiquement annulé. Annulation du programme Pour une seule fois/Quotidien| Lorsque les programmesPour une seule fois/Quotidien sont tous les deux réglés | Schedule OU Schedule OU Schedule Cancel (3sec) Cancel (3sec) Cancel (3sec) Cancel (3sec) |
| Appuyez pendant 3 s. Sélectionnez le programme Annulation effectuée | |
| Lorsque soit le programmePour une seule fois, soit leprogramme Quotidien est réglé | Schedule Cancel (3sec) Appuyez pendant 3 s. |
Réglage de l'heure
Vous devez régler l'heure actuelle avant d'utiliser le programme Quotidien/Pour une seule fois. flowchart
graph LR
A["Clock"] --> B["Sélectionnez « Heure »"]
B --> C["Sélectionnez « Minute »"]
C --> D["Sélectionnez « Matin/Après-midi »Réglage terminé"]
D --> E["Aller au prochain/précédent réglage"]
A --> F["Commencer le réglage"]
B --> G["→"]
C --> H["→"]
D --> I["←"]
E --> J["←"]
Réglage du programme
Le réglage/l'annulation du programme ne peut être effectué(e) que lorsque le POWERbot est sur la base. flowchart
graph LR
A["Schedule\nCancel (3sec)"] --> B["Commencer le réglage"]
B --> C["Sélectionner le programme\n« Pour une seule fois » ou\n« Quotidien »"]
C --> D["Sélectionnez\n« Heure »"]
D --> E["Réglage terminé"]
E --> F["Sélectionnez « Matin/\nAprès-midi »"]
F --> G["Sélectionnez\n« Minute »\nAller au prochain/précédent réglage"]
Annulation au moment du réglage
 ▶ Si vous ne saisissez rien pendant 7 secondes, le réglage est automatiquement annulé.Annulation du programme Pour une seule fois/Quotidien
| Lorsque les programmesPour une seule fois/Quotidien sont tous les deux réglés | OU Cancel (3sec) Cancel (3sec) Cancel (3sec) Cancel (3sec) |
| Appuyez pendant 3 s. Sélectionnez le programme Annulation effectuée | |
| Lorsque soit le programmePour une seule fois, soit leprogramme Quotidien est réglé | ScheduleCancel (3sec) Appuyez pendant 3 s. |
Réglage de l'heure/du programme
[Série SR1\*M701\*\*\*\*] Pour les modèles sans télécommande, le réglage du programme est disponible comme suit.Réglage du programme
Le réglage/l'annulation du programme ne peut être effectué(e) que lorsque le POWERbot est sur la base.  Appuyez pendant 3 s.   Lorsque la DEL du programme est allumée, le programme Quotidien est réglé. \* La durée pendant laquelle vous appuyez sur le bouton sera réglée comme programme. Le nettoyage se lancera automatiquement tous les jours en fonction de l'heure du programme.Annulation du programme quotidien
| Lorsqu'un programme quotidien est réglé | Appuyez pendant 3 s. |
Nettoyage et entretien
Vous devez désactiver le bouton d'arrêt d'urgence avant de nettoyer le POWERbot.Nettoyage du réservoir de poussière
text_image
① ② PUSHtext_image
Diagram showing two labeled parts of a mechanical device with directional arrows and arrows indicating movement or assembly.natural_image
Illustration of hands pouring granular material into a trash bin (no text or symbols)text_image
Illustration showing two steps to open a refrigerator with water taps, one emitting sunlight and the other using a laptop.text_image
Diagram illustrating three steps of installing a device into a box, with numbered instructions and magnified views.text_image
« Clic »Nettoyage des capteurs et de la caméra
Essuyez doucement avec un chiffon doux. N'utilisez pas d'eau ou de solutions de nettoyage. text_image
Caméra Fenêtre des capteurs avant Capteurs d'escarpement Fenêtre du capteur arrièreNettoyage et entretien
Nettoyage de la brosse et du volet obturateur automatique
La conception de la brosse peut varier en fonction des modèles. text_image
Diagram showing hands operating a device with labeled parts and a circular annotation highlighting a button or interface.natural_image
Illustration of a hand holding a tool over a device, with an upward arrow indicating motion (no text or symbols present)natural_image
Illustration of a welding torch and tool interacting with a material sample (no text or symbols)text_image
Diagram illustrating three-step steps of a tool application: writing, drawing, and cutting (labeled ①, ②, ③ respectively)text_image
Diagram showing hands holding a tool with a numbered label '1' pointing to a component, likely illustrating a mechanical or electrical process.text_image
Diagram showing a hand holding a device with labeled parts and an inset view of a mechanical componenttext_image
Diagram illustrating car safety instructions with labeled symbols for tool, cross, and gear mechanismtext_image
Diagram showing hands operating a device with labeled component '2' and internal componentsNettoyage de la roue d'entraînement
natural_image
Illustration of hands holding a device casing with internal components (no text or symbols visible)natural_image
Hand using a tool to lift a tire on a road surface (no text or symbols visible)Application Samsung Connect
L'application Samsung Connect n'est compatible qu'avec les modèles qui disposent d'une fonction Wi-Fi.Paramétrage du routeur sans fil
▶ Veuillez vous reporter au manuel d'utilisation de votre routeur sans fil si vous rencontrez des problèmes d'accès. ▶ L'aspirateur POWERbot de Samsung prend uniquement en charge une connexion Wi-Fi de 2,4 GHz. ▶ L'aspirateur POWERbot de Samsung prend en charge les protocoles IEEE 802.11b/g/n et Soft-AP. - Le protocole IEEE 802.11n est recommandé. L'aspirateur POWERbot de Samsung prend uniquement en charge le protocole DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Veuillez vous assurer que l'option de serveur DHCP est activée sur votre routeur sans fil. ▶ Le POWERbot prend en charge WEP-OPEN, WPA-PSK/TKIP et WPA2-PSK/AES pour les protocoles d'authentication et de codage. - Le protocole WPA2-PSK/AES est recommandé. - Vérifiez que votre routeur dispose d'un identifiant SSID et d'un mot de passe uniques. ▶ La qualité de la connexion de votre réseau sans fil peut être influencée par l'environnement sans fil existant. Une fois que votre fournisseur d'accès Internet (FAI) a enregistré définitivement l'adresse MAC (numéro d'identification unique) de votre ordinateur ou modem, il se peut que votre POWERbot ne parvienne pas à se connecter à Internet. Demandez à votre FAI de vous communiquer la procédure à suivre pour connecter un appareil autre qu'un ordinateur à Internet. ▶ Si le FAI vous demande votre identifiant ou mot de passe pour établir la connexion à Interner, il se peut que votre POWERbot ne puisse pas se connecter à Internet. Si tel est le cas, vous devez saisir votre identifiant ou mot de passe lors de l'établissement de la connexion à Internet. ▶ Le POWERbot peut ne pas parvenir à se connecter à Internet à cause de problèmes de pare-feu. Prenez contact avec votre FAI pour résoudre ces problèmes. ▶ Certains routeurs sans fil peuvent transmettre une adresse DNS (serveur de noms de domaine) non valide, même si aucune connexion à Internet n'est établie. Si tel est le cas, prenez contact avec le fabricant de votre routeur sans fil ainsi qu'avec votre FAI. ▶ Si vous ne parvenez toujours pas à vous connecter à Internet, même après avoir suivi la procédure indiquée par votre FAI, veuillez prendre contact avec un centre de dépannage Samsung agréé. ▶ Si votre routeur n'est pas un produit certifié Wi-Fi, il se peut que le POWERbot ne parvienne pas à se connecter à Internet.Application Samsung Connect
Téléchargement de l'application Samsung Connect
▶ Téléchargez et installez l'application Samsung Connect sur les marchés d'applications (Google Play Store, Apple App Store ou Samsung Galaxy Apps). Pour trouver l'application, recherchez le mot-clé « Samsung Connect ». Remarque
▶ L'application Samsung Connect requiert le système d'exploitation Android 6.0 (Marshmallow) ou une version ultérieure. Elle est optimisée pour les appareils des séries Samsung Galaxy S et Note. Il se peut qu'elle ne fonctionne pas correctement avec des smartphones de tiers. Pour les modèles Apple, l'application requiert le système d'exploitation iOS 9 ou une version ultérieure. ▶ L'application Samsung Connect peut être modifiée sans préavis afin d'en améliorer les performances et l'utilisation.Création d'un compte Samsung
- Vous devez créer un compte Samsung pour pouvoir utiliser l'application Samsung Connect. Pour créer un compte Samsung, vous pouvez suivre les instructions fournies par l'application Samsung Connect. - Sinon, si vous avez un smartphone Samsung, vous pouvez ajouter votre compte Samsung dans l'application des réglages de votre smartphone. Vous serez ainsi automatiquement connecté à votre compte Samsung.Ajout d'un appareil sur l'application Samsung Connect
1. Connectez votre smartphone à votre routeur sans fil. 2. Lancez l'application Samsung Connect sur votre smartphone. 3. Si une fenêtre contextuelle s'affiche indiquant qu'un nouvel appareil a été détecté, appuyez sur ADD NOW. \- Si la fenêtre contextuelle n'apparaît pas, appuyez sur le bouton + et sélectionnez l'appareil que vous souhaitez connecter dans la liste AVAILABLE DEVICES. \- Si votre appareil n'apparaît pas dans la liste, ajoutez-le manuellement en sélectionnant le type d'appareil et le modèle spécifique d'appareil. 4. [Android] La connexion à votre appareil sera établie automatiquement. \- [iOS] Ouvrez l'application des réglages et sélectionnez [Robot vacuum] Samsung dans la liste des connexions Wi-Fi disponibles. 5. Authentifiez-vous lorsque vous êtes invité(e) à le faire. 6. [Android] La connexion à votre routeur sans fil sera établie automatiquement. \- [iOS] Ouvrez l'application des réglages et sélectionnez le routeur sans fil dans la liste des connexions Wi-Fi disponibles. 7. Les opérations restantes de configuration seront automatiquement effectuées. Ensuite, une nouvelle Device Card sera ajoutée. Remarque
▶ Si vous ne parvenez pas à enregistrer l'appareil, veuillez suivre les étapes ci-dessous. - Essayez d'appliquer une nouvelle fois la procédure d'enregistrement selon les instructions fournies dans les messages contextuels. - Vérifiez que l'option UPnP de votre routeur sans fil est activée, puis réessayez d'appliquer la procédure d'enregistrement. - Vérifiez que le mode sans fil de votre routeur sans fil est bien activé, puis réessayez d'appliquer la procédure d'enregistrement. - Si vous avez deux aspirateurs POWERbot ou plus, éteignez les autres aspirateurs POWERbot, puis réessayez d'enregistrer votre POWERbot. - Si tout autre routeur sans fil possède le même identifiant SSID que votre routeur sans fil, il se peut que l'enregistrement échoue. ▶ Voyants de la commande intelligente et de la connexion Wi-Fi| Activée | La fonction de commande intelligente est bloquée.(L'utilisation de la télécommande peut quand mêmeêtre autorisée.) | ![]() | |
| Désactivée | La fonction de commande intelligente est autorisée. | ||
| Activée Le POWERbot est connecté au routeur sans fil. | |||
| Désactivée | Le POWERbot tente de se connecter au routeur sans fil. |
Application Samsung Connect
Mise à jour du logiciel
Lorsque le POWERbot est en charge sur la base, le POWERbot se connecte au serveur puis vérifie si un logiciel est disponible. Si un nouveau logiciel est trouvé, le POWERbot le télécharge et le met à jour automatiquement. ▶ Si le message « UP » s'affiche sur l'écran alors que le POWERbot est en charge, cela signifie qu'une mise à jour est en cours. Veuillez attendre que la mise à jour soit terminée avant d'utiliser le POWERbot.Utilisation de l'application Samsung Connect
Lorsque vous appuyez sur la carte de l'appareil dans l'application Samsung Connect, le plug-in (module d'extension) pour votre appareil sera lancé. text_image
ROBOT #2 OFFICE HELP ① ② AUTO SPOT ③ ④ Fully charged ⑤ Battery Suction power Normal Repeat Schedule History ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩Remarques et mises en garde
Mise en charge
Remarque
En cas de surchauffe de la batterie pendant la charge, l'opération peut prendre plus de temps que prévu. ▶ Si la charge automatique ne fonctionne pas, effectuez les opérations suivantes : - Désactivez le bouton d'arrêt d'urgence (endessous du POWERbot) puis réactivez-le. - Débranchez puis rebranchez la fiche d'alimentation de la base. - Débranchez la base, puis vérifiez l'absence de corps étrangers sur les broches de chargement et nettoyez le POWERbot et les broches de chargement de la base à l'aide d'un chiffon sec. - Vérifiez l'absence d'obstacles à proximité de la base (objets réfléchissants, chaises, etc.). ▶ Si vous laissez le POWERbot séparé de la base, la batterie se décharge naturellement. \- Essayez de maintenir le POWERbot en charge sur la base. (Toutefois, désactivez le bouton d'arrêt d'urgence et laissez la base débranchée lorsque vous prévoyez de vous absenter de la maison pendant une période prolongée dans le cadre d'un voyage d'affaires ou de vos vacances, etc.)Utilisation
Remarque
▶ Le POWERbot peut rester bloqué sur des seuils, entre autres, pendant le nettoyage. \- Pour reprendre le fonctionnement, désactivez le bouton d'arrêt d'urgence, placez le POWERbot dans un endroit dégagé et rallumez-le. ▶ Le POWERbot n'est pas conçu pour nettoyer parfaitement les zones auxquelles il ne peut pas accéder (angles, espace entre les meubles et le mur, etc.). \- Veuillez utiliser un autre outil de nettoyage pour aspirer ces zones. ▶ Le POWERbot n'est pas conçu pour aspirer les peluches de poussière ; il est donc possible que certaines restent sur le sol après le nettoyage. - Veuillez utiliser un autre outil de nettoyage pour aspirer ces zones. ▶ Si le POWERbot est hors tension, vous ne pouvez pas le mettre sous tension en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt de la télécommande. Maintenez le bouton [Départ/Arrêt] enfoncé sur le POWERbot. - Vous ne pouvez pas sélectionner et ordonner au POWERbot d'exécuter le mode Nettoyage localisé lorsqu'il est en charge. ▶ Si vous appuyez sur le bouton de nettoyage manuel/localisé pendant la charge, le POWERbot quittera la base et passera en mode veille.Nettoyage et entretien
Remarque
▶ Lorsque vous lavez le réservoir de poussière et le filtre à l'eau claire - Réservoir de poussière : essuyez-le minutieusement avant de le remettre en place. - Filtre : faites-le sécher complètement à l'ombre avant de le réutiliser. ▶ Lorsque vous nettoyez le volet obturateur automatique, retirez-le en le tirant délicatement. Attention
▶ Veillez à ne pas vous coincer les doigts dans l'entrée du réservoir de poussière lorsque vous démontez ou remontez le filtre. ▶ Ne laissez pas d'objets risquant d'obstruer l'entrée du POWERbot sur le sol (ex. : cure-dents, cotons-tiges, etc.). ▶ Si vous ne parvenez pas à retirer un corps étranger de la brosse, prenez contact avec un centre de service Samsung agréé.Remarques et mises en garde
La brosse étant chargée de nettoyer le sol, des fils ou encore des cheveux risquent de rester coincés dedans. Pour des résultats de nettoyage optimaux, vérifiez-le et nettoyez-le régulièrement. ▶ Si une brosse ou un cache de brosse est mal réinstallé(e) après une opération de maintenance, vous risquez de rayer le sol ou d'entraîner un dysfonctionnement de l'appareil. Par conséquent, assemblez-les correctement en vérifiant la procédure de maintenance.À propos de la batterie
Remarque
- Achetez des batteries dans les centres Samsung agréés et vérifiez la présence du symbole ( ) collé sur les batteries, ainsi que le nom de modèle, avant d'acheter. - Cette batterie est destinée exclusivement au POWERbot Samsung Electronics. Ne l'utilisez pas avec tout autre appareil. ▶ Ne démontez pas et ne modifiez pas la batterie. ▶ Ne jetez pas la batterie au feu et ne la faites pas chauffer. ▶ N'appliquez pas d'objet métallique sur les bornes de charge (+, -). ▶ Rangez la batterie en intérieur (entre 0 et 40 °C). ▶ En cas de dysfonctionnement de la batterie, ne la démontez pas vous-même. Prenez contact avec votre centre de service Samsung le plus proche. - Les temps de charge et d'utilisation de la batterie diminuent au fur et à mesure. Si la durée de vie de la batterie est dépassée et qu'elle ne charge plus correctement la base, faites-la remplacer auprès d'un centre de service Samsung. ▶ La période de garantie de la batterie est de 6 mois à compter de la date d'achat.À propos du capteur infrarouge
Attention
▶ La transmission du signal infrarouge peut ne pas être régulière dans les lieux comportant des lampes halogènes ou en extérieur. ▶ Le POWERbot utilise 3 types de dispositifs infrarouge. Chacun des dispositifs possède un niveau de priorité différent. Un dispositif peut ne pas fonctionner si son signal est remplacé par un dispositif ayant une priorité supérieure. \- Priorité des signaux infrarouges : Commande intelligente > Base Les différents signaux infrarouges émis par les appareils peuvent interférer les uns avec les autres et provoquer des dysfonctionnements si les appareils concernés se situent dans une pièce exiguë ou sont proches les uns des autres. ▶ Si plusieurs aspirateurs POWERbot sont utilisés simultanément, ils risquent de mal fonctionner en raison d'interférences entre les signaux infrarouges.Codes d'information
flowchart
graph LR
A["Input Image"] --> B["Code 1"]
B --> C["Code 2"]
C --> D["Code 3"]
D --> E["Code 4"]
E --> F["Code 5"]
F --> G["Code 6"]
G --> H["Code 7"]
H --> I["Code 8"]
I --> J["Code 9"]
J --> K["Code 10"]
K --> L["Output"]
![]() | Le POWERbot s'est coincé, bloqué ou piégé pendant son déplacement.► Désactivez le bouton d'arrêt d'urgence et déplacez le POWERbot dans une autre zone. |
![]() | Corps étrangers coincés dans la brosse.► Désactivez le bouton d'arrêt d'urgence et retirez les corps étrangers de la brosse. |
![]() | Corps étrangers coincés dans la roue d'entraînement gauche.► Désactivez le bouton d'arrêt d'urgence et retirez les corps étrangers de la roue d'entraînement. |
![]() | Corps étrangers dans la roue d'entraînement droite► Désactivez le bouton d'arrêt d'urgence et retirez les corps étrangers de la roue d'entraînement. |
![]() | Contrôle du capteur antichoc► Désactivez, puis réactivez le bouton d'arrêt d'urgence.► Si le code d'information ne disparaît pas, vérifiez l'absence de corps étrangers entre le pare-chocs et le corps de l'appareil. Le cas échéant, tirez doucement sur le pare-chocs et retirez les particules étrangères. |
![]() | Accumulation de corps étrangers sur le capteur d'obstacles.► Désactivez le bouton d'arrêt d'urgence et nettoyez les capteurs avant et arrière à l'aide d'un chiffon doux. |
![]() | Accumulation de corps étrangers sur le capteur d'escarpement► Désactivez le bouton d'arrêt d'urgence et nettoyez le capteur d'escarpement à l'aide d'un chiffon doux. |
![]() | La carte de circuit imprimé principale doit être contrôlée.► Éteignez l'appareil et redémarrez-le. Si le même problème continue de survenir, un contrôle d'entretien est requis. |
Codes d'information
| Codes d'information Liste de vérification | |
![]() | Le POWERbot s'est coincé, bloqué ou piégé pendant son déplacement.► Désactivez le bouton d'arrêt d'urgence et déplacez le POWERbot dans une autre zone. |
![]() | Corps étrangers coincés dans la brosse.► Désactivez le bouton d'arrêt d'urgence et retirez les corps étrangers de la brosse. |
![]() | Corps étrangers coincés dans la roue d'entraînement gauche.► Désactivez le bouton d'arrêt d'urgence et retirez les corps étrangers de la roue d'entraînement. |
![]() | Corps étrangers dans la roue d'entraînement droite► Désactivez le bouton d'arrêt d'urgence et retirez les corps étrangers de la roue d'entraînement. |
![]() | Contrôle du capteur antichoc► Désactivez, puis réactivez le bouton d'arrêt d'urgence.► Si le code d'information ne disparaît pas, vérifiez l'absence de corps étrangers entre le pare-chocs et le corps de l'appareil. Le cas échéant, tirez doucement sur le pare-chocs et retirez les particules étrangères. |
![]() | Accumulation de corps étrangers sur le capteur d'obstacles.► Désactivez le bouton d'arrêt d'urgence et nettoyez les capteurs avant et arrière à l'aide d'un chiffon doux. |
![]() | Accumulation de corps étrangers sur le capteur d'escarpement► Désactivez le bouton d'arrêt d'urgence et nettoyez le capteur d'escarpement à l'aide d'un chiffon doux. |
![]() | La carte de circuit imprimé principale doit être contrôlée.► Éteignez l'appareil et redémarrez-le. Si le même problème continue de survenir, un contrôle d'entretien est requis. |
Dépannage
| Symptôme Liste de vérification | |
| Le POWERbot ne fonctionne pas du tout. | ▸ Vérifiez que le bouton d'arrêt d'urgence est activé.▸ Vérifiez que toutes les icônes sont affichées à l'écran.▸ Vérifiez que la batterie du POWERbot est chargée.- Si le message « Lo » s'affiche, placez le POWERbot sur sa base pour le mettre en charge.- Lorsque le voyant de la batterie clignote, placez manuellement le POWERbot sur la base pour le charger. (Série SR1*M701**** uniquement)▸ Remplacez les piles (type AAA) si la télécommande ne fonctionne pas. |
| Le POWERbot s'est arrêté pendant le nettoyage. | ▸ Si le message « Lo » s'affiche sur l'écran, placez le POWERbot sur sa base pour le mettre en charge.▸ Lorsque le voyant de la batterie clignote, placez manuellement le POWERbot sur la base pour le charger. (Série SR1*M701**** uniquement)▸ Si le POWERbot est immobilisé par un obstacle (ex. : cordon électrique, seuil, etc.), prenez-le et dégagez-le de l'obstacle.- Si des corps étrangers (morceaux de tissu, fils) restent bloqués dans une roue d'entraînement, désactivez le bouton d'arrêt d'urgence et retirez-les avant réutilisation. |
| La puissance d'aspiration est faible | ▸ Si le « voyant d'inspection du filtre » est allumé, désactivez le bouton d'arrêt d'urgence et nettoyez le réservoir de poussière.▸ Un réservoir trop plein peut faire baisser la puissance d'aspiration de l'appareil. Désactivez le bouton d'arrêt d'urgence et videz le réservoir▸ Si l'entrée située (en-dessous du POWERbot) est obstruée par des corps étrangers, désactivez le bouton d'arrêt d'urgence et retirez-les.▸ Si l'appareil devient soudainement plus bruyant, désactivez le bouton d'arrêt d'urgence et videz le réservoir. |
| Le POWERbot ne parvient pas à trouver la base. | ▸ Il peut s'agir d'une panne de courant ou la fiche d'alimentation est peut-être débranchée.▸ Retirez tout obstacle se trouvant autour de la base et pouvant empêcher le POWERbot de revenir à la base.▸ La mise en charge peut être affectée par la présence de corps étrangers sur les broches de chargement. Retirez les corps étrangers présents sur les broches. |
| Le POWERbot effectue soudainement le nettoyage en diagonale. | ▸ Vérifiez que la base est bien installée dans le sens du revêtement de sol (lames de parquet ou carrelage).▸ Le POWERbot peut nettoyer en diagonale s'il se dirige vers une autre zone en suivant le parcours le plus court. Il peut également se déplacer en diagonale s'il est entré en contact avec un obstacle suivant cet angle, s'il a été mis en charge sur la base suivant cet angle ou si le revêtement du sol (lames de parquet ou carrelage) est dans ce sens. |
| Le nettoyage localisé ne fonctionne pas | ▸ Si vous pointez la lumière rouge directement sur le POWERbot, il se peut qu'il n'aille pas dans la direction souhaitée.- Pointez la lumière rouge vers le sol à une distance de 0,5 m du POWERbot.※ N'utilisez pas le mode de nettoyage localisé si la zone est ensoleillée, très claire, ou sur des sols sombres. |
Dépannage
| Symptôme Liste de vérification | |
| J'ai installé l'application Samsung Connect, mais le POWERbot ne parvient pas à se connecter. | ▸ Vous pouvez utiliser l'appareil après avoir connecté le routeur sans fil et le POWERbot via une Configuration facile, en suivant la procédure indiquée. |
| Je ne parviens pas à me connecter au compte Samsung. | ▸ Vérifiez votre identifiant et votre mot de passe sur l'écran du compte Samsung. |
| Un message apparaît alors indiquant qu'une erreur est survenue pendant la Configuration facile. | ▸ Il est possible que vous n'y parveniez pas temporairement en raison de la distance par rapport au routeur sans fil ou à cause d'autres obstacles. Veuillez réessayer plus tard. |
| Les appareils ne fonctionnent pas même lorsque le smartphone est connecté normalement au POWERbot. | ▸ Fermez l'application Samsung Connect et lancez-la à nouveau, ou déconnectez le smartphone du routeur sans fil, puis reconnectez-le. Sinon, coupez l'alimentation du POWERbot, remettez-le sous tension, patientez au moins une minute, puis relancez l'application Samsung Connect. |
| Les fonctions de l'application Samsung Connect ne fonctionnent pas. | ▸ Vérifiez si la fonction de verrouillage de la commande intelligente du POWERbot est activée. (Lorsque la fonction de commande intelligente est verrouillée, le voyant de la connexion Wi-Fi est éteint.). |
| L'application Samsung Connect Robot Vacuum ne parvient pas à s'ouvrir. | ▸ Vérifiez si le POWERbot est connecté au routeur sans fil. |
| Le POWERbot n'est pas connecté au réseau Wi-Fi. | ▸ Vérifiez l'état de réglage du routeur sans fil. |
| La fonction Contrôle intelligent de la puissance fonctionne sur les sols normaux. | ▸ Vérifiez que le sol est bien à niveau et que le POWERbot fonctionne et que son corps est légèrement levé.▸ Vérifiez la présence éventuelle de corps étrangers sur le capte d'escarpement situé sous le POWERbot.▸ Vérifiez si la couleur du sol est sombre. |
| La fonction Contrôle intelligent de la puissance ne fonctionne pas. | ▸ Lorsque le POWERbot nettoie un tapis de couleur vive et à po courts, il peut reconnaître le tapis comme un sol et la fonction Contrôle intelligent de la puissance peut ne pas fonctionner. |
| La fonction Brosse de nettoyage des angles ne fonctionne pas. | ▸ Lorsque le POWERbot ne parvient pas à reconnaître le mur, la fonction Brosse de nettoyage des angles peut ne pas fonctionner.- Lorsqu'un obstacle réfléchissant fait face au mur- Lorsque le mur est lui-même réfléchissant- Lorsque le mur est de couleur foncée |
| La fonction Brosse de nettoyage des angles s'active en l'absence de murs ou de coins. | ▸ Vérifiez la présence éventuelle de petits obstacles disposés su une zone étroite.▸ Lorsque le POWERbot reconnaît l'obstacle lui faisant face comme un mur, la fonction Brosse de nettoyage des angles peut s'activer. |
| La fonction Brosse de nettoyage des angles s'active alors que le POWERbot ne rencontre aucun mur ou coin. | ▸ Lorsque le degré de l'angle du coin détecté par le POWERbot est grand, la fonction Brosse de nettoyage des angles peut s'activer sans rencontrer aucun mur ou coin. |
| Symptôme Liste de vérification | |
| L'application Samsung Connect ne peut pas être installée. | ► L'application Samsung Connect fonctionne sur le système d'exploitation Android 6.0 ou une version supérieure et sur iOS 10 ou une version supérieure.► Il se peut que la version du système d'exploitation prenant en charge l'application Samsung Connect change ultérieurement.► Pour les appareils intelligents connectés par routeur, nous ne pouvons pas garantir une installation et une utilisation normales. |
| Un message d'échec de l'enregistrement de l'appareil s'affiche. | ► Réessayez la procédure d'enregistrement de l'appareil en vous reportant aux messages qui s'affichent.► Veuillez vous reporter à la section « Paramétrage du routeur sans fil » du guide d'utilisation.► Veuillez vous reporter aux étapes pour procéder à l'enregistrement de l'appareil dans la section du guide d'utilisation intitulée « Ajout d'un appareil sur l'application Samsung Connect ».► Lorsque l'enregistrement de l'appareil échoue à plusieurs reprises, réinitialisez le POWERbot et votre smartphone, lancez à nouveau l'application Samsung Connect, puis essayez de procéder à l'enregistrement de l'appareil.► Vous devez utiliser le même compte Samsung pour la connexion à l'application et pour l'enregistrement de l'appareil.► Tous les utilisateurs doivent utiliser le compte Samsung émis par le même pays. |
| Pendant l'enregistrement de l'appareil, le bouton de recharge est actionné et maintenu enfoncé selon les instructions, mais l'étape suivante n'apparaît pas. | ► Appuyez sur le bouton de recharge jusqu'à ce que vous entendiez un « bip ».► Si l'étape suivante n'apparaît pas sous quelques secondes, appuyez sur le bouton de recharge une fois de plus. |
| Pendant l'enregistrement de l'appareil, le routeur sans fil que je souhaite connecter n'est pas trouvé lors de la recherche. | ► Annulez l'enregistrement de l'appareil, lancez à nouveau l'application Samsung Connect et réessayez de procéder à l'enregistrement de l'appareil. |
| Pendant l'enregistrement de l'appareil, le mot de passe du point d'accès 1111122222 n'est pas saisi correctement. | ► Maintenez le doigt appuyé sur « [Robot Vacuum] Samsung » dans la liste des réseaux et supprimez le réseau pour initialiser le mot de passe. |
| Pendant l'enregistrement de l'appareil, le mot de passe du routeur sans fil en cours de connexion n'est pas saisi correctement. | ► Annulez l'enregistrement de l'appareil, lancez à nouveau l'application Samsung Connect et réessayez de procéder à l'enregistrement de l'appareil.► Maintenez le doigt appuyé sur le nom du routeur sans fil que vous souhaitez connecter dans la liste des réseaux et supprimez le réseau pour initialiser le mot de passe. |
Dépannage
| Symptôme Liste de vérification | |
| Une coupure de connexion entre l'application Samsung Connect et le POWERbot survient mais l'enregistrement de l'appareil est bien terminé. | ► Actualisez l'écran et attendez.► Lancez à nouveau l'application Samsung Connect.► Vérifier s'il y a un problème de connexion à Internet. En particulier, un pare-feu peut interrompre le fonctionnement normal. |
| Une coupure de connexion entre l'application Samsung Connect et le POWERbot survient soudainement pendant le fonctionnement normal de l'application. | ► Si le POWERbot est distant d'un routeur sans fil, une coupure de la connexion peut survenir.► Réinitialisez le POWERbot et le smartphone, puis vérifiez à nouveau la connexion.► Si la coupure de connexion survient à plusieurs reprises, essayez d'enregistrer à nouveau l'appareil.► Lorsque l'identifiant SSID / le mot de passe d'un routeur sans fil a été modifié, essayez d'enregistrer à nouveau l'appareil. |
| Le contrôle via l'application Samsung Connect ne fonctionne pas car la fonction de contrôle à distance est désactivée. | ► La fonction de contrôle à distance est au statut désactivé. Placez la fonction de contrôle à distance au statut activé à l'aide d'une télécommande. |
Avertissements concernant la batterie
 Ne retirez pas (ou n'essayez pas de retirer) la batterie incorporée dans cet appareil par vous-même. Pour remplacer la batterie, vous devez prendre contact avec votre fournisseur de services ou un professionnel qualifié indépendant. Ces instructions ont été préparées pour une utilisation exclusive par votre fournisseur de services ou par un professionnel qualifié indépendant. POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, N'ESSAYEZ PAS DE RETIRER LA BATTERIE PAR VOUS-MÊME ET NE LA METTEZ PAS AU FEU. NE DÉMONTEZ PAS, N'ÉCRASEZ PAS ET NE PERCEZ PAS LA BATTERIE.Comment retirer la batterie
Retirez le POWERbot du chargeur / de la base pour le démonter. Pour des raisons de sécurité, vous devez éteindre le POWERbot avant de le démonter. natural_image
Line drawing of a hand using a screwdriver to insert a component on a circuit board (no text or symbols)natural_image
Line drawing of a hand inserting a component into a device casing (no text or symbols)text_image
Diagram showing a device with labeled parts and an inset view of a hand interacting with a component, likely illustrating a mechanical or electrical assembly.Les bons gestes de mise au rebut des batteries de cet appareil
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte de batteries séparés.)
Ce symbole sur la batterie, son manuel ou son emballage indique que la batterie de cet appareil ne doit pas être jetée avec les autres déchets ménagers. Si les symboles chimiques Hg, Cd ou Pb sont inscrits sur la batterie, cela indique que la batterie contient des teneurs en mercure, en cadmium ou en plomb supérieures aux niveaux de référence de la directive CE 2006/66. La batterie incorporée dans cet appareil ne doit pas être remplacée par l'utilisateur. Pour plus d'informations sur son remplacement, veuillez prendre contact avec votre fournisseur de services. N'essayez pas de retirer la batterie et ne la jetez pas au feu. Ne démontez pas, n'écrasez pas et ne percez pas la batterie. Si vous prévoyez de jeter l'appareil, le site de collecte des déchets prendra les mesures appropriées pour le recyclage et le traitement de votre appareil, y compris la batterie.Annonce de logiciel open source
Le logiciel inclus dans cet appareil contient un logiciel libre. Vous pouvez obtenir le code source correspondant pendant une période de trois ans après la sortie de la dernière version de ce produit en adressant un email à l'adresse suivante : mailto:oss.request@samsung.com. Il est également possible d'obtenir le code source complet correspondant sur un support physique tel qu'un CD-ROM ; un coût minimal sera requis. L'URL suivante http://opensource.samsung.com/opensource/VR7000\_A20\_TZ/seq/0 renvoie à la page de téléchargement du code source mis à votre disposition, ainsi qu'aux informations concernant la licence de logiciel open source relative à cet appareil. Cette offre est valable pour quiconque ayant reçu cette information. text_image
QR code image containing encoded data, no visible human-readable textCaractéristiques techniques
| Classification Élément | Informations détaillées | |||
| SR1*M701*** | SR1*M702**** / SR1*M703*** | |||
| Caractéristiques mécaniques (POWERbot) | Dimensions (P x H x L) 340 mm x 97 mm x 348 mm | |||
| Poids 4 kg | ||||
| Capteur | Système de reconnaissance du plafond (Visionary mapping plus TM) | |||
| Type de boutons du POWERbot Tactile | ||||
| Caractéristiques d'alimentation | Tension 100 à 240 V~, 50 Hz/60 Hz | |||
| Consommation électrique 80 W | ||||
| Caractéristiques de la batterie 21,6 V / 38,8 WH | ||||
| Nettoyage | Type de charge Charge automatique/manuelle | |||
| Mode de nettoyage | Programme Automatique, Localisé, Quotidien | Automatique, Localisé, Intensif, Manuel, programme Pour une seule fois, programme Quotidien | ||
| Temps de charge Environ 240 minutes | ||||
| Temps de nettoyage (sur sol dur) | Mode Turbo Environ 30 minutes | |||
| Mode Normal Environ 60 minutes | ||||
| Wi-Fi | Plage de fréquences De 2 412 à 2 472 MHz | |||
| Puissance de l'émetteur (maximum) | 20 dBm | |||
| Classification Élément Informations détaillées | |||
| Caractéristiques mécaniques (POWERbot) | Dimensions (P x H x L) 340 mm x 97 mm x 348 mm | ||
| Poids | 4,3 kg | ||
| Capteur | Système de reconnaissance du plafond (Visionary mapping plus TM) | ||
| Type de boutons du POWERbot Tactile | |||
| Caractéristiques d'alimentation | Tension 100 à 240 V~, 50 Hz/60 Hz | ||
| Consommation électrique | 130 W | ||
| Caractéristiques de la batterie 21,6 V / 77,8 WH | |||
| Nettoyage | Type de charge Charge automatique/manuelle | ||
| Mode de nettoyage | Automatique, Localisé, Intensif, Manuel, programme Pour une seule fois, programme Quotidien | ||
| Temps de charge Environ 160 minutes | |||
| Temps de nettoyage (sur sol dur) | Mode Turbo | Environ 30 minutes | |
| Mode Normal | Environ 60 minutes | ||
| Mode Silencieux | Environ 90 minutes | ||
| Wi-Fi | Plage de fréquences De 2 412 à 2 472 MHz | ||
| Puissance de l'émetteur (maximum) | 20 dBm | ||
POWERbot
Manuale dell'utente
SR1\*M70\*\*\*\*, SR2\*M70\*\*\*\* Series - Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente le istruzioni. - Solo per uso in interno. text_image
SAMSUNGSommario
03 Informazioni di sicurezza
08 Installazione
Accessori / Note per l'installazione10 Ricarica
Ricarica automatica / Ricarica / Batterie scariche (Lo)12 Uso di POWERbot
Accensione e spegnimento / Selezione della modalita di pulizia / Uso delle funzioni di pulizia speciali15 Installazione della Virtual guard
Nomenclatura delle parti della Virtual guard / Inserimento delle batterie17 Uso del telecomando
20 Nomenclatura delle parti Alto / Fondo / Display 22 Impostazione dell'orario / della programmazione Impostazione dell'orario / Impostazione della programmazione 25 Pulizia e manutenzione Pulizia del contenitore di raccolta polvere / Pulizia dei sensori e della telecamera / Pulizia della spazzola e della bocchetta automatica / Pulizia della ruota di guida 27 App Samsung Connect 31 Note e precauzioni Ricarica / Uso / Pulizia e manutenzione / Informazioni sulla batteria / Informazioni sul sensore IrDA 33 Codici informativi 35 Risoluzione dei problemi 39 Avvertenze sulla batteria 40 Dichiarazione Open Source 41 SpecificheInformazioni di sicurezza
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
 \- Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per future consultazioni.  \- Dal momento che queste istruzioni coprono diversi modelli di prodotto, le caratteristiche dell'aspirapolvere acquistato potrebbero differire leggermente da quanto descritto in questo manuale. SIMBOLI DI ATTENZIONE/AVVERTENZA UTILIZZATI| AVVERTENZA | Indica il possibile rischio di lesioni gravi perfino mortali. |
| ATTENZIONE | Indica il rischio di lesioni personali o danni materiali. |
| NOTA | Indica che il testo che segue contiene informazioni importanti. |
Informazioni di sicurezza
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI Durante l'uso di apparecchiature elettriche, è necessario seguire alcune precauzioni di base, tra le quali:LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO DI POWERbot.
Scollegare il prodotto dalla presa di corrente in caso di inutilizzo o prima di effettuare la manutenzione. AVVERTENZA: per ridurre il rischio di incendio, scariche elettriche o lesioni:GENERALE
- Usare il prodotto solo secondo quanto descritto in questo manuale. • Non utilizzare POWERbot o il caricabatterie / docking station se presentano danni. - In caso di malfunzionamento, caduta, danni, permanenza all'esterno o immersione in acqua del robot aspirapolvere o del caricabatterie, rivolgersi a un Centro di assistenza autorizzato. - Non toccare POWERbot o il caricabatterie / docking station con le mani bagnate. - Usare il prodotto solo su superfici asciutte e in interno. - Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o senza esperienza o conoscenza del prodotto solo sotto la supervisione di una persona responsabile o nel caso in cui abbiano ricevuto informazioni specifiche sull'uso sicuro dell'apparecchio e ne abbiano compreso i rischi ad esso associati. Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell'apparecchio non può essere eseguita da minori senza la diretta supervisione di un adulto. - Se il cavo di alimentazione è danneggiato, richiederne la sostituzione al produttore, a un tecnico dell'assistenza o un tecnico specializzato al fine di evitare potenziali pericoli.Caricabatterie / Docking station
- Non modificare la spina polarizzata per adattarla a una presa non polarizzata o a un cavo di prolunga. • Non utilizzare in esterno o su superfici bagnate. - Scollegare il caricabatterie / docking station dalla presa elettrica in caso di inutilizzo e prima di effettuare la manutenzione. - Usare solo il caricabatterie / docking station forniti in dotazione dal costruttore. - Non usare un cavo o una spina di alimentazione danneggiati o una presa allentata. - Non trasportare il prodotto tirandolo per il cavo, non utilizzare il cavo come una maniglia, non incastrare il cavo chiudendo una porta, non far passare il cavo intorno a bordi o angoli taglienti. Tenere il cavo lontano da superfici bollenti. - Non utilizzare prolunghe o prese con una capacità di corrente inadeguata al carico. - Non scollegare la spina di alimentazione tirandola per il cavo. Per scollegare il prodotto, afferrare la spina, non il cavo. - Non aprire o bruciare le batterie poiché potrebbero esplodere ad elevate temperature. - Non tentare di aprire il caricabatterie / docking station. Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da un centro assistenza clienti qualificato. - Non esporre caricabatterie / docking station a temperature elevate, umidità o vapore di alcun genere. • Non ricaricare nel caricatore batterie non ricaricabili.POWERbot
- Non aspirare oggetti rigidi, appuntiti o taglienti come vetro, chiodi, viti, monete o simili. - Non utilizzare senza filtro. Durante la manutenzione dell'unità, non inserire dita o altri oggetti nel comparto della ventola per evitare lesioni in caso di attivazione accidentale del prodotto. - Non inserire oggetti estranei nelle aperture di ventilazione. Non utilizzare se le aperture sono ostruite; mantenerle libere da polvere, residui, capelli o qualunque oggetto possa ridurre il flusso dell'aria. - Non aspirare sostanze tossiche (candeggina, ammoniaca, disgorgante idraulico). - Non aspirare oggetti ardenti o che producono fumo, quali sigarette, fiammiferi o braci. - Non utilizzare per aspirare liquidi infiammabili o combustibili quali benzina, né usare in luoghi dove tali sostanze potrebbero essere presenti. \- Non usare in luoghi in cui siano presenti candele o lampade da tavolo appoggiate al pavimento. \- Non usare in luoghi in cui siano presenti fiamme libere (camini o stufe). \- Non usare in luoghi in cui siano presenti alcool distillato, diluenti, portacenere con sigarette accese, ecc. \- Non usare POWERbot in spazi ristretti in cui siano presenti vapori rilasciati da vernici a base d'olio, diluenti, antitarme, polveri infiammabili o altri vapori esplosivi o tossici. \- In caso di uso intensivo o temperature estreme, dalle batterie può fuoriuscire liquido. Se il liquido fuoriuscito entra a contatto con la pelle, lavare immediatamente con acqua. Se il liquido fuoriuscito entra a contatto con gli occhi, lavare immediatamente con acqua corrente per almeno 10 minuti. Consultare un medico.Informazioni di sicurezza
AVVERTENZA
Tensione nominale
\- Evitare qualsiasi rischio di incendio o scariche elettriche. – Non danneggiare il cavo di alimentazione. - Non estrarre il cavo di alimentazione con forza eccessiva e non toccare la spina con le mani bagnate. - Utilizzare solo una fonte di alimentazione da 100-240°V\~°e non utilizzare una presa multipla che alimenti più dispositivi contemporaneamente. (non lasciare il cavo di alimentazione appoggiato a terra). - Non usare un cavo o una spina di alimentazione danneggiati o una presa allentata. Rimuovere polvere e sostanze estranee dai poli e dai contatti della spina elettrica. – Rischio di scarica elettrica o malfunzionamento. AVVERTENZA
Prima dell'uso
▶ Non usare POWERbot vicino a materiali combustibili. \- Non posizionare vicino a candele accese, lampade da tavolo, camini o materiali iniammabili quali benzina, alcool, diluenti, ecc. POWERbot è inteso per un uso domestico, pertanto se ne sconsiglia l'uso in attici o seminterrati, in magazzini, edi☐ci industriali, all'esterno, su tavoli o scaffali o in luoghi caratterizzati da umidità come lavanderie e bagni. \- In caso contrario POWERbot potrebbe subire danni o funzionare in modo anomalo. ▶ POWERbot non deve attraversare pozze di liquido o entrare a contatto con liquidi. \- Se le ruote attraversano un liquido, POWERbot potrebbe riportare gravi danni e contaminare altre aree lungo il suo passaggio. ▶ Non versare liquidi sul caricabatterie. \- Pericolo di scariche elettriche o incendi. ▶ Non usare il caricabatterie per scopi diversi da quelli per i quali è stata progettato. - Il caricabatterie potrebbe subire gravi danni o potrebbe insorgere un rischio di incendio. ▶ Per la propria sicurezza, mantenere sempre il sensore di dislivello pulito. AVVERTENZA
Utilizzo
Se si avvertono odori o rumori insoliti o si nota del fumo fuoriuscire da POWERbot, spegnere immediatamente l'apparecchio agendo sull'interruttore di emergenza posto sul fondo di POWERbot e contattare un Centro di assistenza autorizzato. AVVERTENZA
Pulizia e manutenzione
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, contattare un Centro di assistenza autorizzato per richiederne la sostituzione da parte di un tecnico certificato. \- Pericolo di scariche elettriche o incendi. Per sostituire le batterie, rivolgersi ad un Centro di assistenza autorizzato Samsung Electronic. \- L'uso di batterie di altri prodotti può provocare malfunzionamenti. ATTENZIONE
Prima dell'uso
▶ Prima di avviare POWERbot inserire il contenitore di raccolta polvere. ▶ Prestare attenzione alle seguenti condizioni per effettuare una ricarica corretta delle batterie. – Accendere sempre la docking station. - Installare la docking station in un luogo facilmente individuabile da POWERbot. - Non lasciare oggetti davanti alla docking station. Durante l'installazione della docking station, non lasciare cavi sul pavimento che potrebbero bloccare i movimenti di POWERbot. ▶ Non usare POWERbot su pavimenti scuri. \- POWERbot potrebbe non essere in grado di funzionare regolarmente. ▶ Non posizionare oggetti a meno di 0,5 m sui lati e 1 m sulla parte anteriore della docking station. Accertarsi che i contatti della docking station non siano danneggiati o coperti da sostanze estranee. ▶ Non installare la docking station su un pavimento nero o scuro. \- Se il pavimento intorno alla docking station è scuro, il robot potrebbe non riuscire a raggiungere la base per effettuare la ricarica. \- Prima di avviare la pulizia, rimuovere qualsiasi oggetto possa ostacolare il movimento di POWERbot (ad esempio i giochi per bambini). ▶ Non utilizzare POWERbot in luoghi vicini troppo angusti per il raggio di curvatura di POWERbot (0,5 m o meno). Se una spazzola o il coperchio di una spazzola non è montato correttamente, si potrebbe graffiare il pavimento o il prodotto potrebbe non funzionare regolarmente. - Prima di azionare il POWERbot, rimuovere gli oggetti che potrebbero rompersi quali cornici, specchi e oggetti in porcellana in modo che POWERbot sia libero di muoversi senza fermarsi. ATTENZIONE
Utilizzo
▶ L'uso di POWERbot su un tappeto spesso potrebbe danneggiare sia POWERbot sia il tappeto. - POWERbot non è in grado di passare su tappeti spessi oltre 1 cm. ▶ Non usare POWERbot su tavoli o superfici sopraelevate. - Il robot potrebbe cadere e subire danni. ▶ POWERbot potrebbe urtare sedie e gambe di tavoli, pertanto si consiglia di spostarli prima di azionare il robot al fine di consentire una pulizia rapida ed efficiente. Durante il funzionamento di POWERbot, non sollevarlo da terra o spostarlo in un'altra zona della casa. ▶ Quando si trasporta POWERbot, non afferrarlo dalle ruote di guida. ▶ Non posizionare oggetti sopra POWERbot e sulla telecamera poiché potrebbero funzionare in modo scorretto. Rimuovere eventuali sacchetti di carta o plastica di grandi dimensioni prima di usare POWERbot poiché potrebbero bloccarne l'aspirazione. ▶ Non indirizzare direttamente il puntatore rosso verso persone o animali. ▶ Non sdraiarsi a terra intorno a POWERBOT mentre è in funzione. \- I capelli potrebbero rimanere intrappolati nella spazzola principale causando lesioni. ATTENZIONE
Pulizia e manutenzione
Attenersi alle seguenti indicazioni per evitare danni a POWERbot. - Non pulire POWERbot spruzzandovi sopra acqua o usando benzina, diluenti, acetone o alcool. ▶ Non disassemblare o riparare autonomamente POWERbot. Tale operazione deve essere effettuata da un tecnico qualificato. - Mantenere sempre puliti il sensore degli ostacoli, il sensore di dislivello e la lente della telecamera. - In caso si accumuli dello sporco, i sensori potrebbero non funzionare correttamente.Installazione
La docking station deve essere sempre accesa e collegata alla presa elettrica. text_image
Installare la docking station in un luogo privo di ostacoli e con pericolo di caduta. Circa 0,5 m Circa 1 m Circa 0,5 m 1 Collegare la spina del caricabatterie alla docking station 2 Collegare il cavo di alimentazione alla docking station 3 Collegare la spina di alimentazione alla presa di corrente![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Telecomando(non in dotazione con SR1*M701** Series) | Batterie (Tipo AAA) Manuale dell'utente Filtro di ricambio | (disponibile solo nelle serie SR20M7090**,SR20M7070**) | |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Docking station Cavo di alimentazione Caricabatterie Virtual guard | (disponibile solo nelle serie SR20M7090**,SR20M7070**,SR20M706***,SR20M7050**) | ||
Note per l'installazione
Nota
▶ Installare la docking station in un luogo che presenti pavimento e pareti a livello. ▶ E' meglio installare la docking station lungo la scanalatura dei pavimenti in legno. Se l'interruttore di emergenza è spento, POWERbot non effettuerà la ricarica anche se collegato alla docking station. ▶ Accendere sempre la docking station. \- Se la docking station non è alimentata, POWERbot non sarà in grado di effettuare la ricarica automatica. \- Se POWERbot viene lasciato scollegato dalla docking station, la batteria si scaricherà nel tempo. Se il robot aspirapolvere è in modalità risparmio energetico, l'alimentazione non si attiverà nemmeno spegnendo e riaccendendo l'interruttore di emergenza. Tenere premuto il tasto [Start/Stop] sul POWERbot per disattivare la modalità di risparmio energetico.Ricarica
Una volta completata la prima ricarica (dopo l'acquisto) POWERbot può essere utilizzato per 60 min. in modalità Normale (ledere a pagina 39 per i tempi di ricarica).Ricarica Smart
Se la carica di POWERbot si esaurisce in modalità di pulizia Auto, esso ritornerà automaticamente alla docking station e riprenderà la pulizia dell'area una volta che la carica delle batterie abbia raggiunto i due terzi della capacità massima. (max 2 volte). text_image
AVVERTENZA • La tensione nominale di ingresso di questo prodotto è 100-240 V~.text_image
1/0 ←(ON) ←(OFF)natural_image
Line drawing of a robotic vacuum cleaner with hands adjusting the component (no text or symbols)text_image
1 Attivare l'interruttore di emergenza posto sul fondo
E' necessario attivare l'interruttore di emergenza per accendere POWERbot. Premere e rilasciare il tasto DII2 Effettuare la ricarica manuale di POWERbot posizionandolo nella docking station.
Verificare l'allineamento dei contatti di ricarica su POWERbot e sulla docking station. ITALIANO-103 Controllare lo stato della carica.
Per SR1\*M701\*\*\* Series, durante la ricarica la spia di ricarica lampeggia ad intervalli di 1 sec. e la spia rimane accesa al termine della ricarica. Per SR1\*M702\*\*\* / SR1\*M703\*\*\* / SR2\*M70\*\*\*\* Series, " " si accenderà in base all'andamento della ricarica mentre si accenderà "FULL" al termine della ricarica. natural_image
Abstract geometric shape with a diagonal line dividing it into two shaded triangular regions (no text or symbols)Ricarica automatica
text_image
Diagram showing two labeled components with arrows pointing to a device, likely illustrating a process or assembly.1. SR1\*M701\*\*\*\* Series
Se la spia di carica della batteria lampeggia ad intervalli di 0,4 sec., POWERbot tornerà automaticamente alla docking station per effettuare la ricarica.2. SR1\*M70\*\*\*\*/SR2\*M70\*\*\*\* Series
Quando la spia della batteria lampeggia durante la pulizia, POWERbot ritorna alla base di ricarica per eseguire automaticamente la ricarica delle batterie.Ricarica
natural_image
Simple icon of a house with a battery inside, no text or symbols presentBatterie scariche (Lo)
natural_image
Line drawing of a robotic vacuum cleaner with hands operating it (no text or symbols)Azioni da intraprendere se la ricarica non viene eseguita:
Verificare l'installazione della docking station quando:
▶ la docking station è situata in una posizione non facilmente accessibile da POWERbot. ▶ la distanza tra la docking station e POWERbot è superiore a 5 m. \- POWERbot potrebbe impiegare molto tempo per raggiungere la docking stationCaricare manualmente POWERbot quando:
la docking station è posizionata in un angolo la batteria è completamente scarica POWERbot è bloccato da un ostacolo (mobile, ecc.) ▶ POWERbot non può scavalcare una soglia vicina alla docking station (l'altezza massima della soglia che POWERbot è in grado di scavalcare è di 1,5 cm). - quando la spia di carica della batteria lampeggia e sul display appare "Lo" ▶ quando la spia di carica della batteria lampeggia (applicabile a SR1\*M701\*\*\* Series) ▶ POWERbot è impostato in modalità di pulizia Spot o ManualUso di POWERbot
È necessario attivare l'interruttore di emergenza posto sul fondo prima di usare POWERbot.Accensione e spegnimento
Premere il tasto per più di 3 secondi  \- Quando POWERbot non viene utilizzato per 30 min.; SR1\*M70\*\*U\* / SR2\*M70\*\*U\* Series: Attiva la modalità di risparmio energetico. SR1\*M70\*\*W\* / SR2\*M70\*\*W\* Series: Torna automaticamente alla docking station per effettuare la ricarica. natural_image
Line drawing of a computer monitor with control buttons and scroll wheel (no text or symbols)Avviamento della modalità di pulizia Auto
Premere e rilasciare questo tasto. POWERbot si sposta ed inizia a pulire automaticamente una volta le aree impostate.  \* Interruzione della pulizia: Premere e rilasciare il tasto Uso della modalità modalità pulizia Spot
POWERbot effettua una pulizia accurata di una specifica zona. Ricarica
Premendo questo tasto è possibile impostare POWERbot perché esegua automaticamente la procedura di ricarica alla base durante la pulizia. Selezione della modalità di pulizia
| Modalità di pulizia | Come selezionarla | Icona visualizzata | |
| SR1*M702***SR1*M703***SR2*M70**** | SR1*M701**** | ||
| Pulizia Auto | ![]() | ![]() | ![]() |
| Pulizia Spot | ![]() | ![]() | ![]() |
| Pulizia Repeat | *Premere [A,B], [C,D repeat] sul telecomando quindi premere [Avvia/Stop ▶]. | ![]() | - |
| Pulizia Manual | *La modalità di pulizia Manual può essere impostata mediante i tasti di controllo direzionale del telecomando. | ![]() | - |
natural_image
Abstract geometric pattern with nested horizontal lines and a small icon at the bottom (no text or symbols)Uso di POWERbot
Metodi di pulizia per ogni modalità natural_image
Simple line drawing of three parallel horizontal bars with a small circular icon at the bottom (no text or symbols)text_image
Circa 1,5 m Circa 1,5 mnatural_image
Line drawing of a hand holding a remote control with a computer monitor nearby (no text or symbols)natural_image
Abstract geometric pattern with intersecting lines and a small icon (no text or symbols)Pulizia Auto
Effettua una pulizia delle aree impostate. \* Serie SR1\*M701\*\*\*\* : Effettua una pulizia continua fino all'esaurimento della batteria.Pulizia Spot
Effettua la pulizia accurata di un'area specifica. Questa modalità può essere utilizzata per pulire briciole di pane o dolci.Pulizia Manual
Per pulire un'area specifica è possibile spostare POWERbot mediante telecomando. \* Questa funzione non è disponibile nella serie SR1\*M701\*\*\*.Pulizia Repeat
Effettua una pulizia continua fino all'esaurimento della batteria. \* Questa funzione non è disponibile nella serie SR1\*M701\*\*\*. Nota
Se viene attivata la funzione Auto e Repeat, POWERbot esegue per primo la pulizia dell'area vicino alla docking station. Uso delle funzioni di pulizia speciali| Funzione di pulizia | Funzionamento | Icona visualizzata | |
| SR1*M702***SR1*M703***SR2*M70**** | SR1*M701**** | ||
| Controllo potenza intelligente | * Quando POWERbot rileva un tappeto in modalità Normale, attiverà automaticamente una maggiore potenza di aspirazione. | ![]() | ![]() |
| Edge Clean Master | * Quando POWERbot rileva un bordo o un angolo in modalità pulizia Auto o Spot, si attiva la bocchetta automatica e POWERbot approccia la parte del bordo o dell'angolo da pulire.► Bordo dritto (pulizia Una volta)► Angolo (pulizia Due volte) | ![]() | ![]() |
Installazione della Virtual guard
I raggi infrarossi emessi dalla Virtual guard impediscono a POWERbot di accedere ad alcune zone. \* (in dotazione con SR2\*solo M707\*\*\* Series) Per SR2\*M704\*\*\*\* / SR2\*M705\*\*\*\* / SR2\*M706\*\*\*\* Series, necessario ulteriore acquisto). text_image
La distanza della barriera virtuale è di minimo 2,5 m e può differire in base allo spazio circostante e ai movimenti di POWERbot. Virtual guard Minimo 2,5 m1 Premere il tasto di accensione per accendere il robot
La spia di alimentazione (rossa) lampeggia. natural_image
Line drawing of a mechanical component with a downward arrow indicating force or direction (no text or symbols)2 Installare la Virtual guard dove si desidera limitare l'accesso di POWERbot
Verificare che il sensore di distanza sia rivolto nella direzione nella quale si desidera creare la barriera invisibile (che limiterà l'accesso di POWERbot).Installazione della Virtual guard
Nomenclatura delle parti della Virtual guard
text_image
Tasto Accensione Spia di alimentazione Accensione: la spia rossa lampeggia Spegnimento: Luce spenta Sensore rilevamento POWERbot Sensore di rilevamento della distanza (sensore a infrarossi) Coperchio batterieInserimento delle batterie
Le batterie della Virtual guard devono essere acquistate a parte. natural_image
Illustration of a hand using a tool to clean or adjust the interior of a cylindrical container (no text or symbols visible)natural_image
Diagram of a battery pack with two batteries and internal components (no text or symbols)natural_image
Illustration of a hand inserting a battery into a cylindrical container with an arrow indicating downward motion (no text or symbols)Uso del telecomando
[Tipo A] [Tipo B] text_image
1 3 1, 2 1, 2 5 Spot Repeat Sound 4 2 Schedule Clock Schedule Cancel(5sec) SAMSUNG Vedere pagina 22text_image
1 3 5 Spot Repeat Sound 4 2 Schedule Clock Schedule Cancel(5sec) SAMSUNG Vedere pagina 22text_image
1 3 1, 2 5 Point Cleaning 6 2 4 4 Spot Repeat Sound Schedule Clock Remote Cancel (3sec) SAMSUNG Vedere pagina 23text_image
1 3 1, 2 5 Point Cleaning 6 2 4 4 Spot Repeat Sound Schedule Clock Remote Cancel (3sec) SAMSUNG Vedere pagina 23Uso del telecomando
☐ [Tipo A] / ☐ [Tipo B] / [Tipo C] / [Tipo D] 1 Accensione / Ricarica / Avvio/Stop| Accensione | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Per accendere/spegnere POWERbot |
| Ricarica | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Selezionare per effettuare la ricarica automatica di POWERbot presso la docking station |
| Avvio/Stop | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Selezionare per avviare o terminare il processo di pulizia |
| Pulizia Auto | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Selezionare per effettuare la pulizia di tutte le aree una sola volta per poi tornare alla docking station. |
| Pulizia Spot | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Selezionare per effettuare la pulizia intensa di una specifica zona |
| Pulizia Repeat | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Selezionare per effettuare la pulizia ripetuta fino allo scarico della batteria ad indicatore lampeggiante |
| Modalità Turbo | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Selezionare per effettuare la pulizia con la massima potenza di aspirazione |
| Modalità Normal | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Selezionare per effettuare la pulizia con una potenza di aspirazione media |
| Modalità Quiet | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Selezionare per eseguire la pulizia con un livello di rumore inferiore (silenzioso) |
| Sound | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | A ogni pressione di questo tasto si seleziona in sequenza Effetti audio → Muto.<Solo Serie SR10M703**9>Star wars → Effetti audio → Muto |
| Telecomando | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Selezionare per attivare e disattivare la funzione Wi-Fi |
5 Modalità pulizia Manual e controllo direzione
| Avanti | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Selezionare per procedere in avanti |
| Sinistra | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Selezionare per girare a sinistra |
| Destra | ![]() | [2XW0] | ![]() | ![]() | Selezionare per girare a destra |
6 Pulizia di uno specifico punto
Disponibile solo con telecomandi di tipo C e D. È possibile usare il telecomando per indicare di pulire un punto desiderato mentre POWERbot è in fase di pulizia. Puntare la luce rossa sul pavimento a una distanza di 0,5 m da POWERbot. Tenere premuto il pulsante Point cleaning per spostare il raggio rosso sul punto desiderato. POWERbot seguirà la luce durante i suoi spostamenti per eseguire la pulizia dell'ambiente. text_image
0.5 mtext_image
Altezza del telecomando Distanza operativa| Altezza del telecomando | 0,5 m 1 m | 1,5 m | |
| Distanza operativa | Circa 1,5 m Circa 2 m Circa 3 m | ||
Inserimento delle batterie
Aprire il vano batterie premendo la linguetta di blocco e sollevando il coperchio, quindi inserire le batterie come mostrato in figura. Riposizionare il coperchio e premere fino allo scatto in posizione. flowchart
graph TD
A["Step 1: Insert battery"] --> B["Step 2: Insert battery"]
B --> C["Step 3: Insert battery"]
C --> D["Final state"]
Nomenclatura delle parti
text_image
6 5 3 7 8 2 1 4 2text_image
4 2 3 4 5 10 7 1 4 8 6 9 5text_image
1 2 3 4 5 6 (3sec) (3sec)Alto
1. Display 2. Ricevitore segnali telecomando 3. Sensore ostacoli 4. Serbatoio di raccolta polvere 5. Fotocamera 6. Tasto serbatoio di raccolta polvere 7. Sensore paracolpi 8. Bocchetta automaticaFondo
1. Contatti di ricarica 2. Spazzola 3. Coperchio spazzola 4. Sensore di dislivello 5. Rullo 6. Coperchio batterie 7. Tasto coperchio spazzola 8. Ruote di guida 9. Interruttore di emergenza 10. Bocchetta automaticaDisplay
text_image
1 2 6 13 00:00 AM PM 11 28 109 15 14text_image
1 2 6 14 3 4 5 7 00:00 AM PM 12 138 111 09 16 15Impostazione dell'orario / della programmazione
[Tipo A, Tipo B] È possibile programmare solo la modalità di pulizia Auto.Impostazione dell'orario
Prima di utilizzare la programmazione Una volta/Giornaliero è necessario impostare l'orario corrente. flowchart
graph LR
A["Clock"] --> B["Selezionare "Ora" Selezionare "Minuto""]
B --> C["Selezionare "AM/PM" Impostazione completata"]
C --> D["Passare alla precedente, successiva impostazione"]
D --> E["Back to Clock"]
style A fill:#fff,stroke:#000
style B fill:#fff,stroke:#000
style C fill:#fff,stroke:#000
style D fill:#fff,stroke:#000
Impostazione della programmazione
L'impostazione/annullamento della programmazione può essere effettuata solo quando POWERbot è fermo nella docking station. flowchart
graph LR
A["Schedule Cancel (3sec)"] --> B["Selezionare la programmazione "Una volta" o "Giornaliero""]
B --> C["Selezionare "Ora""]
C --> D["Selezionare "AM/PM" Impostazione"]
D --> E["Selezionare "Minuto""]
E --> F["Passare alla precedente, successiva impostazione"]
G["completata"] --> H["Selezionare "Am/PM" Impostazione"]
H --> I["Selezionare "Ora""]
I --> J["Selezionare "Minuto""]
| Quando sono impostate entrambe le programmazioni Una volta/Giornaliero | Schedule Cancel (3sec)Premere per 3 secondi. | Schedule Cancel (3sec) | ![]() | Schedule Cancel (3sec) | ![]() |
| Selezionare la programmazione desiderata | Annullamento completato | ||||
| Quando è impostata una delle programmazioni Una volta o Giornaliero | Schedule Cancel (3sec)Premere per 3 secondi. | ||||
Impostazione dell'orario
Prima di utilizzare la programmazione Una volta/Giornaliero è necessario impostare l'orario corrente. flowchart
graph LR
A["Clock"] --> B["Selezionare "Ora" Selezionare "Minuto""]
B --> C["Selezionare "AM/PM" Impostazione completata"]
C --> D["Passare alla precedente, successiva impostazione"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
Impostazione della programmazione
L'impostazione/annullamento della programmazione può essere effettuata solo quando POWERbot è fermo nella docking station. flowchart
graph LR
A["Schedule"] --> B["Cancel (3sec)"]
B --> C["Impostazione di Avvio"]
C --> D["Selezionare la programmazione "Una volta" o "Giornaliero""]
D --> E["Selezionare "Ora""]
E --> F["Selezionare "Am/PM" Impostazione"]
F --> G["Selezionare "Minuto""]
G --> H["Passare alla precedente, successiva impostazione"]
I["completata"] --> J["Selezionare "AM/PM" Impostazione"]
J --> K["Selezionare "Ora""]
K --> L["Selezionare "Minuto""]
Annullamento durante l'impostazione
 L'impostazione viene annullata automaticamente in mancanza di una azione entro 7 secondi. Annullamento programmazione Una volta/Giornaliero| Quando sono impostate entrambe le programmazioni Una volta/Giornaliero | [5502] 0 → Schedule Cancel (3sec)Premere per 3 secondi. Selezionare la programmazione desiderata Annullamento completato | ||
| Quando è impostata una delle programmazioni Una volta o Giornaliero | Premere per 3 secondi. | ||
Impostazione dell'orario / della programmazione
[SR1\*M701\*\*\*\* Series] Per le modalità che non prevedono un telecomando, è disponibile la programmazione sotto.Impostazione della programmazione
L'impostazione/annullamento della programmazione può essere effettuata solo quando POWERbot è fermo nella docking station.  Premere per 3 secondi.   Quando il LED della programmazione è acceso ciò indica che è stata impostata una programmazione Giornaliero. \* Verrà inserita la programmazione corrispondente all'orario in cui si preme il tasto. La pulizia verrà automaticamente eseguita in base all'orario programmato.Annullamento programmazione Giornaliero
Quando è stata impostata la programmazione Giornaliero  Premere per 3 secondi.Pulizia e manutenzione
E' necessario disattivare l'interruttore di emergenza prima di eseguire la pulizia di POWERbot.Pulizia del contenitore di raccolta polvere
text_image
① ② PUSHtext_image
Diagram showing two mechanical components with numbered labels and directional arrows indicating movement or assembly.natural_image
Illustration of hands pouring granular material into a trash bin (no text or symbols)text_image
Illustration showing two open containers with labeled parts and a hand holding a lock, alongside a diagram of a water tap and a laptop with a sun.text_image
Diagram illustrating three steps of installing a device into a laptop, with numbered instructions and visual icons.text_image
"Clic"Pulizia dei sensori e della telecamera
Pulire delicatamente con un panno morbido. Non utilizzare prodotti abrasivi o pagliette saponate. text_image
Fotocamera Finestra del sensore anterioretext_image
Sensori di dislivellonatural_image
Simple line drawing of a circular object with a small rectangular feature, possibly a device or component (no text or symbols)Pulizia e manutenzione
Pulizia della spazzola e della bocchetta automatica
La forma della spazzola può variare in base al modello acquistato. text_image
Diagram showing a device with labeled parts and a hand gesture pointing to a button, accompanied by two numbered steps.natural_image
Illustration of a hand holding a tool over a device, with an upward arrow indicating motion (no text or symbols present)natural_image
Illustration of a welding torch and tool interacting with a curved tool (no text or symbols present)text_image
Diagram showing three-step instructions for using a tool, labeled ①, ②, and ③ with hand and tool views.text_image
Diagram showing hands holding a tool with a numbered label (1) pointing to a component, likely illustrating a mechanical or electrical assembly.text_image
Diagram showing a hand holding a device with labeled parts and arrows indicating process stepstext_image
Diagram illustrating car gear shift and disassembly steps with labeled icons and arrowstext_image
Diagram showing hands operating a device with labeled components and a magnified view of a component, likely illustrating a mechanical or electronic assembly.Pulizia della ruota di guida
natural_image
Illustration of hands holding a device casing with internal components (no text or symbols visible)natural_image
Hand using a tool to lift a tire on a road surface (no text or symbols visible)App Samsung Connect
La app Samsung Connect è disponibile solo nei modelli dotati di una funzione Wi-Fi.Impostazione del router wireless
In caso di problemi di accesso del router wireless vedere il relativo manuale dell'utente. Samsung POWERbot supporta solo la banda Wi-Fi 2,4 Ghz. Samsung POWERbot supporta IEEE 802.11b/g/n and Soft-AP. - Si consiglia l'adozione dello standard IEEE 802.11n. Samsung POWERbot supporta solo il protocollo DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Assicurarsi che l'opzione DHCP server sul proprio router wireless sia attivata. ▶ POWERbot supporta i protocolli WEP-OPEN, WPA-PSK/TKIP e WPA2-PSK/AES quali protocolli di autenticazione e crittografia. \- Si consiglia l'uso del protocollo WPA2-PSK/AES. \- Accertarsi che il router sia dotato di una SSID e di una password univoci. ▶ La qualità della connessione del network wireless può essere influenzata dalle condizioni ambientali circostanti. Qualora il vostro Internet service provider registri permanentemente l'indirizzo MAC (un numero di identificazione unico) del vostro PC o modem, il vostro POWERbot potrebbe non riuscire a connettersi ad Internet. Richiedete al vostro Internet service provider la procedura necessaria per connettere un apparato diverso dal PC ad Internet. Qualora il vostro Internet service provider richieda il vostro ID o la password per la connessione Internet, il vostro POWERbot potrebbe non essere in grado di connettersi ad internet. In questo caso, digitare il proprio ID o la password durante la connessione ad internet. ▶ POWERbot potrebbe non essere in grado di connettersi ad Internet per varie problematiche relative al firewall. Chiedete al vostro Internet service provider le soluzioni a tale problema. - Alcuni router wireless possono veicolare un indirizzo di Domain Name Server (DNS) anomalo anche in assenza di connessione Internet. In questo caso, rivolgetevi al produttore del vostro router wireless ed al vostro Internet service provider. Se, anche dopo aver provato la procedura suggerita dal proprio Internet service provider non si riesce connettersi ad Internet, rivolgersi ad un Centro di assistenza autorizzato Samsung. - Qualore il router non sia un prodotto certificato Wi-Fi, POWERbot potrebbe non essere in grado di connettersi a Internet.App Samsung Connect
Download della app Samsung Connect
▶ Eseguire il download ed installare la app Samsung Connect dai vari market (Google Play Store, Apple App Store, o Samsung Galaxy Apps). Per trovare la app da scaricare usare la parola chiave "Samsung Connect." Nota
▶ La app Samsung Connect richiede OS Android 6.0 (marshmallow) o successivi ed è ottimizzata per Samsung Galaxy S e Note. Potrebbe non funzionare regolarmente con smartphone di terzi. Per i modelli Apple, la app richiede iOS 9 o successivi. ▶ La app Samsung Connect è soggetta a modifiche senza preavviso ai fini di miglioramenti nell'uso e nelle prestazioni.Impostazione di un account Samsung
▶ Per usare la app Samsung Connect è necessario disporre di un account Samsung. ▶ Per impostare un account Samsung, seguire le indicazioni fornite dalla app Samsung Connect. In alternativa, se si dispone di uno smartphone Samsung, aggiungere l'account Samsung nella app di impostazione del proprio smartphone. In seguito lo smartphone effettuerà l'accesso automatico all'account Samsung.Aggiungere un dispositivo alla app Samsung Connect
1. Connettere il proprio smartphone al router wireless. 2. Avviare la app Samsung Connect sul proprio smartphone. 3. In caso di comparsa di una finestra indicante l'individuazione di un nuovo dispositivo, premere ADD NOW. - Qualora la finestra non venga visualizzata, premere il tasto + e selezionare il dispositivo da aggiungere nell'elenco AVAILABLE DEVICES. - Se il dispositivo non compare nell'elenco, aggiungerlo manualmente selezionandone il tipo e lo specifico modello. 4. [Android] La connessione al dispositivo viene effettuata automaticamente. \- [iOS] Accedere alla app delle impostazioni e selezionare [Robot vacuum] Samsung nell'elenco dei Wi-Fi disponibili. 5. A richiesta fornire le credenziali di autenticazione. 6. [Android] La connessione al router wireless viene effettuata automaticamente. \- [iOS] Accedere alla app delle impostazioni e selezionare il router wireless presente nell'elenco dei Wi-Fi disponibili. 7. Le rimanenti operazioni di impostazione vengono effettuate automaticamente. Verrà quindi aggiunta una nuova Device Card. Nota
\- Qualora non sia possibile completare la registrazione del prodotto, intraprendere le seguenti azioni. - Provare nuovamente la procedura di registrazione così come indicato dai messaggi visualizzati. - Controllare se l'opzione UPnP del router wireless è disponibile e riprovare la procedura di registrazione. - Confermare che il router wireless sia operativo in modalità wireless, quindi riprovare nuovamente la procedura di registrazione. - In presenza di due o più POWERbot, spegnere gli altri POWERbot e riprovare nuovamente la registrazione del POWERbot. - Qualora nelle vicinanze vi sia un altro router con lo stesso SSID del proprio router wireless, la registrazione non potrà essere completata. ▶ Smart control e indicatore Wi-Fi| On | Smart control bloccato (è ancora possibile usare il telecomando). | ![]() | |
| Off S | Smart control consentito. | ||
| On POWERbot è connesso al router wireless. | |||
| Off POWERbot sta tentando di connettersi al router wireless. | |||
App Samsung Connect
Aggiornamento Software
- Quando POWERbot è in carica nella docking station, POWERbot si collega al server e verifica la presenza di aggiornamenti software. Se viene trovato un aggiornamento del software, POWERbot effettuerà automaticamente il download e lo aggiornerà. Se sul display viene visualizzato "UP" mentre POWERbot è in ricarica, ciò indicherà che l'aggiornamento è in corso. Attendere il completamento dell'aggiornamento prima di usare POWERbot.Uso della app Samsung Connect
▶ Selezionando la scheda del dispositivo nella app Samsung Connect, verrà avviato il plug-in del proprio dispositivo. text_image
ROBOT #2 OFFICE HELP ① ② AUTO SPOT ③ ④ Fully charged ⑤ Battery Suction power Normal Repeat Schedule History ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩Note e precauzioni
Ricarica
Nota
Se la batteria si surriscalda durante la ricarica, il tempo di carica potrebbe essere più lungo. Se la ricarica automatica non funziona, controllare le seguenti condizioni: - Attivare e riattivare l'interruttore di emergenza (posto sul fondo di POWERbot). - Scollegare e ricollegare la spina di alimentazione della docking station. - Scollegare la base di ricarica, quindi con un panno asciutto o uno straccio, verificare che non vi siano sostanze estranee sui contatti di carica di POWERbot e della docking station. - Controllare che non vi siano ostacoli od oggetti riflettenti, sedie ecc. vicino alla docking station. Se POWERbot viene lasciato scollegato dalla docking station, la batteria si scaricherà nel tempo. \- Fare in modo che POWERbot sia sempre caricato dalla docking station. (tuttavia spegnere il dispositivo e lasciare la docking station scollegata durante una prolungata assenza da casa).Uso
Nota
▶ POWERbot potrebbe restare bloccato in una soglia o altrove durante la pulizia. - Per riavviare il funzionamento, disattivare l'interruttore di emergenza, spostare POWERbot in una zona dove sia in grado di muoversi facilmente quindi riattivare l'interruttore. ▶ POWERbot non è in grado di pulire completamente le aree nelle quale non riesce ad accedere, ad esempio angoli, spazio tra muro e divano, ecc. - Per questo, utilizzare un diverso strumento di pulizia. ▶ POWERbot non è in grado di aspirare grossi agglomerati di sporcizia, pertanto alcuni residui possono restare sul pavimento al termine della pulizia. - Per questo, utilizzare un diverso strumento di pulizia. Se POWERbot viene spento, non è possibile riaccenderlo mediante il tasto Accensione del telecomando. Tenere premuto il tasto [Avvio/Stop] su POWERbot. ▶ Non è possibile selezionare ed impostare POWERbot in modo che esegua una pulizia Spot durante la fase di ricarica. ▶ Premendo il tasto pulizia Manual / Point cleaning durante la fase di ricarica POWERbot si scollegherà dalla docking station entrando in modalità standby.Pulizia e manutenzione
Nota
▶ Dopo aver lavato il contenitore di raccolta della polvere ed il filtro con acqua - Contenitore di raccolta polvere: Asciugare completamente l'acqua residua. - Filtro: Lasciare asciugare completamente all'ombra prima dell'uso. ▶ Nel pulire la bocchetta automatica, non estrarla con eccessiva forza. Attenzione
▶ Prestare attenzione alle dita nello smontare/rimontare il filtro poiché è facile che rimangano intrappolate nell'ingresso del contenitore di raccolta. Al fine di evitare ostruzioni a causa di corpi estranei, non permettere a POWERbot di aspirare stuzzicadenti, cotton fioc o simili.Note e precauzioni
Qualora sia difficile rimuovere gli oggetti estranei dalla spazzola principale, rivolgersi ad un Centro di assistenza autorizzato Samsung. ▶ Poiché la spazzola principale rimuove lo sporco dal pavimento durante la pulizia, è possibile che capelli lunghi o altri materiali possano restarvi impigliati. Per ottenere risultati di pulizia ottimali, controllarla e pulirla regolarmente. Se una spazzola o il coperchio di una spazzola non è montato correttamente una volta eseguita la manutenzione, si potrebbe graffiare il pavimento o il prodotto potrebbe non funzionare regolarmente. Pertanto, montarli correttamente seguendo le procedure di manutenzione previste.Informazioni sulla batteria
Nota
- Acquistare le batterie presso di Centri di assistenza autorizzata Samsung e verificare la presenza del simbolo ( ) applicato alla batteria ed il nome del modello perima di completare l'acquisto. ▶ Questa batteria è indicata eclusivamente per un POWERbot Samsung Electronics. Non utilizzarla per altri prodotti. ▶ Non disassemblare o modificare la batteria. ▶ Non gettare la batteria nel fuoco o riscaldarla. ▶ Non posizionare alcun oggetto metallico sui contatti di carica (+, -). ▶ Tenere il prodotto all'interno (0 °C\~40 °C). In caso di malfunzionamento della batterie, non tentare di disassemblarle autonomamente. Rivolgersi ad un Centro di assistenza autorizzato Samsung. - Il tempo di ricarica della batteria e il tempo di utilizzo possono diminuire con l'uso della batteria. Se la batteria è esausta e il robot non si inserisce più correttamente nella docking station, richiederne la sostituzione presso un Centro di assistenza autorizzato Samsung. ▶ Il periodo di garanzia della batteria è di 6 mesi dalla data di acquisto.Informazioni sul sensore IrDA
Attenzione
▶ La trasmissione a infrarossi potrebbe essere irregolare nei luoghi esposti a luce alogena o in spazi aperti. ▶ POWERbot utilizza 3 tipi di dispositivi ad infrarossi. Ogni dispositivo ha un diverso livello di priorità. Un dispositivo potrebbe non funzionare correttamente se il suo segnale è disturbato da un dispositivo con priorità maggiore. \- Priorità dei segnali a infrarossi: Smart control > Docking station ▶ Diversi segnali a infrarossi possono interferire l'uno con l'altro e provocare malfunzionamenti ai dispositivi se usati insieme in uno spazio ristretto o a breve distanza. Se si utilizzano più dispositivi POWERbot contemporaneamente, il loro funzionamento potrebbe risultare irregolare a causa delle interferenze dei segnali a infrarossi.Codici informativi
flowchart
graph LR
A["Input"] --> B["Process Step 1"]
B --> C["Process Step 2"]
C --> D["Process Step 3"]
D --> E["Codici informativi"]
E --> F["Output"]
| Codici informativi Checklist | |
![]() | POWERbot è rimasto impigliato, ostacolato o bloccato lungo il suo percorso di pulizia.►Disattivare l'interruttore di emergenza e spostare POWERbot in un'altra zona. |
![]() | Corpo estraneo impigliato nella spazzola principale.►Disattivare l'interruttore di emergenza e rimuovere gli oggetti estranei dalla spazzola di pulizia. |
![]() | Corpo estraneo impigliato nella ruota di guida sinistra.►Disattivare l'interruttore di emergenza e rimuovere il corpo estraneo dalla ruota di guida. |
![]() | Corpo estraneo impigliato nella ruota di guida destra.►Disattivare l'interruttore di emergenza e rimuovere il corpo estraneo dalla ruota di guida. |
![]() | Controllare il sensore paracolpi.►Disattivare l'interruttore di emergenza e riattivarlo.►Se il codice di errore visualizzato non scompare, verificare l'eventuale presenza di un corpo estraneo tra il paracolpi e l'apparecchio. Nel caso vi sia un corpo estraneo, estrarre delicatamente il paracolpi e rimuoverlo. |
![]() | Sul sensore ostacoli si è accumulato dello sporco.►Disattivare l'interruttore di emergenza e pulire i sensori anteriore e posteriore con un panno morbido. |
![]() | Sul sensore di dislivello si è accumulato dello sporco.►Disattivare l'interruttore di emergenza e pulire il sensore di dislivello con un panno morbido. |
![]() | Controllare la scheda madre.►Spegnere e riavviare l'apparecchio. In caso il problema persista, contattare un Centro di assistenza autorizzato. |
Codici informativi
| Codici informativi Checklist | |
![]() | POWERbot è rimasto impigliato, ostacolato o bloccato lungo il suo percorso di pulizia.► Disattivare l'interruttore di emergenza e spostare POWERbot in un'altra zona. |
![]() | Corpo estraneo impigliato nella spazzola principale.► Disattivare l'interruttore di emergenza e rimuovere gli oggetti estranei dalla spazzola di pulizia. |
![]() | Corpo estraneo impigliato nella ruota di guida sinistra.► Disattivare l'interruttore di emergenza e rimuovere il corpo estraneo dalla ruota di guida. |
![]() | Corpo estraneo impigliato nella ruota di guida destra.► Disattivare l'interruttore di emergenza e rimuovere il corpo estraneo dalla ruota di guida. |
![]() | Controllare il sensore paracolpi.► Disattivare l'interruttore di emergenza e riattivarlo.► Se il codice di errore visualizzato non scompare, verificare l'eventuale presenza di un corpo estraneo tra il paracolpi e l'apparecchio. Nel caso vi sia un corpo estraneo, estrarre delicatamente il paracolpi e rimuoverlo. |
![]() | Sul sensore ostacoli si è accumulato dello sporco.► Disattivare l'interruttore di emergenza e pulire i sensori anteriore e posteriore con un panno morbido. |
![]() | Sul sensore di dislivello si è accumulato dello sporco.► Disattivare l'interruttore di emergenza e pulire il sensore di dislivello con un panno morbido. |
![]() | Controllare la scheda madre.► Spegnere e riavviare l'apparecchio. In caso il problema persista, contattare un Centro di assistenza autorizzato. |
Risoluzione dei problemi
| Sintomo Checklist | |
| POWERbot non funziona. | ▸ Controllare l'attivazione dell'interruttore di emergenza.▸ Controllare che tutte le icone siano visualizzate sul display.▸ Verificare che la batteria di POWERbot non sia scarica.- Se sul display viene visualizzato "Lo", posizionare POWERbot nella docking station per ricaricare la batteria.- Quando la spia di carica della batteria lampeggia, posizionare manualmente POWERbot nella docking station per ricaricarlo. (Solo SR1*M701*** Series)▸ Se il telecomando non funziona, sostituire le batterie (tipo AAA). |
| POWERbot si arresta durante il ciclo di pulizia. | ▸ Se sul display viene visualizzato "Lo", posizionare POWERbot nella docking station per ricaricare la batteria.▸ Quando la spia di carica della batteria lampeggia, posizionare manualmente POWERbot nella docking station per ricaricarlo. (Solo SR1*M701*** Series)▸ Se POWERbot rimane bloccato in ostacoli quali cavi, soglie o altro, sollevarlo per liberarne il movimento.- Se nella ruota di guida rimangono impigliati tessuti o lacci, spegnere il dispositivo e rimuovere eventuali occlusioni prima di utilizzare nuovamente l'apparecchio. |
| La potenza di aspirazione è bassa. | ▸ Se la spia "Ispezione filtro" è accesa, disattivare l'interruttore di emergenza e vuotare il contenitore di raccolta polvere.▸ Quando il contenitore di raccolta polvere è troppo pieno, la potenza di aspirazione può risultare inferiore. Disattivare l'interruttore di emergenza e vuotare il contenitore di raccolta polvere.▸ Se l'aspirazione (situata sul fondo di POWERbot) viene ostruita da corpi estranei, disattivare l'interruttore di emergenza e rimuoverli.▸ Se la rumorosità aumenta improvvisamente, disattivare l'interruttore di emergenza e vuotare il contenitore di raccolta polvere. |
| POWERbot non riesce a individuare la base di ricarica. | ▸ Controllare se si è verificato un blackout o se il cavo di alimentazione è stato scollegato.▸ Rimuovere eventuali ostacoli intorno alla docking station che possano ostacolare l'accesso di POWERbot.▸ In caso di presenza di corpi estranei sui contatti di ricarica, la ricarica ne sarà influenzata. Rimuovere eventuali corpi estranei dai contatti di ricarica. |
| POWERbot pulisce improvvisamente in diagonale. | ▸ Verificare se la docking station sia installata lungo le venature di un parquet o di piastrelle.▸ POWERbot può iniziare a pulire in diagonale qualora si rechi in un'altra zona di pulizia seguendo il percorso più corto. Può anche iniziare a pulire in diagonale qualora urti contro ostacoli con quell'angolazione, se ha avuto accesso alla docking station con quella angolazione, o se la trama del pavimento in legno o ceramica segue quella angolazione. |
| La pulizia di un singolo punto non viene eseguita. | ▸ Puntando la luce rossa direttamente verso POWERbot, questo potrebbe non spostarsi nella direzione desiderata.- Puntare la luce rossa sul pavimento a una distanza di 0,5 m da POWERbot.※ Non utilizzare il puntatore in piena luce del sole, sotto una luce intensa o su pavimenti scuri. |
Risoluzione dei problemi
| Sintomo Checklist | |
| Ho installato la app Samsung Connect, ma POWERbot non riesce a connettersi. | ▶ Una volta effettuata la connessione del router wireless e del POWERbot mediante un Easy-Setup è possibile usare il prodotto. |
| Non riesco ad accedere al mio account Samsung. | ▶ Controllare la proprio ID e la propria password sullo schermo nella schermata dell’account Samsung. |
| Viene visualizzato un messaggio che indica un malfunzionamento durante l’impostazione Easy-Setup. | ▶ Il mancato funzionamento temporaneo potrebbe essere dovuto alla eccessiva distanza dal router wireless o ad altri ostacoli. Attendere qualche minuto e riprovare. |
| I prodotti non funzionano nonostante lo smart phone sia regolarmente connesso al POWERbot. | ▶ Chiudere la app Samsung Connect ed eseguirla nuovamente, oppure sconnettere lo smartphone dal router wireless e ricollegarlo. Spegnere l’alimentatore del POWERbot, quindi riaccenderlo, attendere per un minuto o più, quindi eseguire nuovamente la app Samsung Connect. |
| Le funzioni della app Samsung Connect non hanno effetto. | ▶ Controllare se è stata impostata sul telecomando la funzione di blocco del Smart control del POWERbot. (quando lo Smart control è bloccato la spia Wi-è spenta). |
| La app Samsung Connect Robot vacuum app non viene eseguita. | ▶ Verificare che POWERbot sia connesso al router wireless. |
| POWERbot non è connesso al Wi-Fi. | ▶ Verificare lo stato di impostazione del router wireless. |
| La funzione Controllo potenza intelligente funziona solamente su un pavimento normale. | ▶ Verificare se il pavimento è livellato in quanto POWERbot non funziona se il corpo non è sollevato leggermente dalla superficie di appoggio.▶ Verificare l’eventuale presenza di corpi estranei sul sensore di dislivello situato sul fondo di POWERbot.▶ Verificare se il pavimento è di colore scuro. |
| La funzione Controllo potenza intelligente non funziona. | ▶ Quando POWERbot pulisce un tappeto a pelo raso e colori sgargianti, potrebbe confonderlo con un pavimento rendendo quindi inaccessibile la funzione Controllo potenza intelligente. |
| La funzione Edge clean master non funziona. | ▶ Quando POWERbot non riesce a riconoscere una parete, la funzione Edge clean master potrebbe non funzionare.– Quando un ostacolo composto da materiale riflettente è posizionato di fronte alla parete– Quando la parete stessa è composta da materiale riflettente– Quando la parete è di colore scuro |
| La funzione Edge clean funziona anche in assenza di pareti o angoli. | ▶ Verificare se vi sono oggetti piccoli posizionati in luoghi molto angusti.▶ Quando POWERbot riconosce l’ostacolo davanti a sé come una parete, la funzione Edge clean funziona correttamente. |
| La funzione Edge clean funziona anche se POWERbot non ha raggiunto una parete o un angolo. | ▶ Quando POWERbot rileva un grande angolo, la funzione Edge clean funziona anche senza raggiungere la parete o l’angolo. |
| Sintomo Checklist | |
| La app Samsung Connect non può essere installata. | ► La app Samsung Connect è eseguibile su Android OS 6.0 o successivi, iOS 10 o successivi.► La versione operativa di supporto della app Samsung Connect potrà variare in seguito.► Per i dispositivi smart instradati, l'installazione standard e l'uso non è garantito. |
| Viene visualizzato un messaggio relativo alla mancata registrazione del prodotto. | ► Riprovare la procedura di registrazione del prodotto seguendo le indicazioni riportate nei messaggio visualizzati.► Vedere "Impostazione del router wireless" nel Manuale dell'utente.► Seguire le fasi per il completamento della registrazione del prodotto nella sezione del manuale dell'utente "Aggiungere un dispositivo alla app Samsung Connect"► Qualora la registrazione del prodotto non venga completata più volte, reimpostare il POWERbot e lo Smartphone, eseguire nuovamente la app Samsung Connect e riprovare la registrazione del prodotto.► Per l'accesso alla App e la registrazione del prodotto è necessario usare lo stesso account Samsung.► Tutti gli utenti devono usare l'account Samsung creato nello stesso paese. |
| Durante la registrazione del prodotto, il tasto di ricarica viene tenuto premuto come indicato ma non viene visualizzato il passaggio successivo. | ► Premere il tasto di ricarica fino ad avvertire un segnale acustico.► Se il passaggio successivo non compare entro pochi secondi, premere il tasto di ricarica un'altra volta. |
| Durante la registrazione del prodotto, non si riesce ad individuare il router wireless al quale collegarsi. | ► Annullare la procedura di registrazione del prodotto, eseguire nuovamente la app Samsung Connect e riprovare la procedura di registrazione del prodotto. |
| Durante la registrazione del prodotto, la password 1111122222 dell'AP non viene inserita correttamente. | ► Tenere premuto "[Robot Vacuum] Samsung" nell'elenco dei dispositivi in rete ed eliminare la rete per inizializzare la password. |
| Durante la registrazione del prodotto, la password del router wireless in connessione non viene inserita correttamente. | ► Annullare la procedura di registrazione del prodotto, eseguire nuovamente la app Samsung Connect e riprovare la procedura di registrazione del prodotto.► Tenere premuto il router wireless al quale si desidera collegarsi nell'elenco dei dispositivi in rete ed eliminare la rete per inizializzare la password. |
| Viene quindi creato un collegamento tra la app Samsung Connect ed il POWERbot mediante la registrazione del prodotto. | ► Aggiornare lo schermo ed attendere.► Eseguire nuovamente la app Samsung Connect.► Verificare che non vi siano problemi di connessione alla rete Internet. In particolare, un firewall potrebbe interferire con il funzionamento regolare. |
Risoluzione dei problemi
| Sintomo Checklist | |
| Durante il normale funzionamento della app viene quindi creato un collegamento tra la app Samsung Connect ed il POWERbot. | ► Se il POWERbot è distante dal router wireless, possono verificarsi problemi di connessione.► Reimpostare il POWERbot e lo smartphone, e verificare nuovamente la connessione.► Se i problemi di irregolarità di connessione persistono, effettuare nuovamente la registrazione del prodotto.► Se la SSID/password del router wireless viene modificata, è necessario effettuare nuovamente la registrazione del prodotto. |
| Il controllo mediante la app Samsung Connect non è attivo in quanto la funzione di controllo remoto è disabilitata. | ► La funzione di controllo remoto è disabilitata. Verificare che la funzione di controllo remoto sia abilitata mediante un telecomando. |
Avvertenze sulla batteria
 Non rimuovere o tentare di rimuovere autonomamente la batteria inserita all'interno del prodotto. Per sostituire la batteria, contattare un tecnico qualificato o il Centro di assistenza autorizzato. Queste istruzioni sono state preparate ad uso esclusivo del tecnico o del centro assistenza. PER LA PROPRIA SICUREZZA, NON TENTARE DI RIMUOVERE LA BATTERIA AUTONOMAMENTE NÉ SMALTIRLA NEL FUOCO. NON DISASSEMBLARE, ROMPERE O FORARE LA BATTERIA.Come estrarre la batteria
Per smontare POWERbot, estrarlo dal caricatore / docking station. Per ragioni di sicurezza, spegnere POWERbot prima di disassemblarlo. natural_image
Line drawing of a hand using a screwdriver to apply a component on a device (no text or symbols present)natural_image
Line drawing of a hand placing a component into a device casing (no text or symbols)text_image
Diagram showing a device connected to a motor panel with labeled parts and a magnified view of the component.Corretto smaltimento delle batterie di questo prodotto
(applicabile nei paesi dotati di sistemi di raccolta e restituzione delle batterie).
L'etichetta presente sulla batteria, sul manuale o sull'imballaggio indica che la batteria di questo prodotto non deve essere smaltita insieme ai rifiuti domestici. Laddove apposti, i simboli chimici Hg, Cd o Pb indicano che nella batteria vi è un contenuto di mercurio, cadmio o piombo superiore rispetto ai livelli di riferimento indicati nella Direttiva CE 2006/66. La batteria incorporata nel prodotto non è sostituibile dall'utente. Per informazioni sulla sostituzione, rivolgersi ad un Centro di assistenza autorizzato. Non tentare di rimuovere la batteria né di smaltirla nel fuoco. Non disassemblare, rompere o forare la batteria. Per smaltire il prodotto recarsi presso un centro di raccolta rifiuti dove verranno seguite le corrette procedure di riciclo e trattamento del prodotto, compresa la batteria.Dichiarazione Open Source
Il software incluso in questo prodotto contiene codice open source. E' possibile ottenere il codice sorgente corrispondente completo per un periodo di tre anni dall'ultima spedizione di questo prodotto inviando una email a mailto:oss.request@samsung.com. È inoltre possibile ottenere il codice sorgente corrispondente completo su un supporto fisico come un CD-ROM; in tal caso verrà addebitato un importo minimo. Il seguente URL http://opensource.samsung.com/opensource/VR7000\_A20\_TZ/seq/0 porta alla pagina di download del codice sorgente reso disponibile e alle informazioni di licenza open source relative al prodotto. Questa offerta è valida per chiunque riceva questa informazione. text_image
QR code image containing encoded data, no visible human-readable textSpecifiche
| Classificazione | Articolo | Informazioni dettagliate | ||
| SR1*M701*** | SR1*M702**** / SR1*M703**** | |||
| Specifiche meccaniche (POWERbot) | Dimensioni (P x A x L) 340 mm | x 97 mm x 348 mm | ||
| Peso 4 kg | ||||
| Sensore | Riconoscimento della forma del soffitto (Visionary mapping plus TM) | |||
| Tipo di tasti di POWERbot Tipo touch | ||||
| Specifiche di alimentazione | Tensione di corrente 100-240 | V~, 50 Hz/60 Hz | ||
| Consumo elettrico 80 W | ||||
| Specifiche delle batterie 21,6 V/ | 38,8 Wh | |||
| Pulizia | Tipo di ricarica Ricarica automatica/Ricarica manuale | |||
| Modalità di pulizia | Auto, Spot, Giornaliero | Auto, Spot, Repeat, Manual, Una volta, Giornaliero | ||
| Tempo di ricarica Circa 240 minuti | ||||
| Durata pulizia(calcolata sulla base di pavimenti con superfici lisce) | Modalità Turbo Circa 30 minuti | |||
| Modalità Normal Circa 60 minuti | ||||
| Wi-Fi | Gamma frequenze 2412 - 2472 MHz | |||
| Potenza di trasmissione (Max) 20 dBm | ||||
| Classificazione | Articolo | Informazioni dettagliate | |
| Specifiche meccaniche (POWERbot) | Dimensioni (P x A x L) 340 mm | x 97 mm x 348 mm | |
| Peso | 4,3 kg | ||
| Sensore | Riconoscimento della forma del soffitto (Visionary mapping plus TM) | ||
| Tipo di tasti di POWERbot Tipo touch | |||
| Specifiche di alimentazione | Tensione di corrente 100-240 | V~, 50 Hz/60 Hz | |
| Consumo elettrico | 130 W | ||
| Specifiche delle batterie 21,6 V/ | 77,8 Wh | ||
| Pulizia | Tipo di ricarica Ricarica automatica/Ricarica manuale | ||
| Modalità di pulizia | Auto, Spot, Repeat, Manual, Una volta, Giornaliero | ||
| Tempo di ricarica Circa 160 minuti | |||
| Durata pulizia(calcolata sulla base di pavimenti con superfici lisce) | Modalità Turbo Circa 30 minuti | ||
| Modalità Normal Circa 60 minuti | |||
| Modalità Quiet | Circa 90 minuti | ||
| Wi-Fi | Gamma frequenze 2412 - 2472 MHz | ||
| Potenza di trasmissione (Max) 20 dBm | |||
„POWERbot“
Naudotojo vadovas
SR1\*M70\*\*\*\*, SR2\*M70\*\*\*\* serijos - Prieš pradedami dirbti su šiuo jrenginiu, atidžiai perskaitykite instrukcijas. - Naudoti tik patalpoje. text_image
SAMSUNGTurinys
03 Saugumo informacija 08 Irengimas Dalys / Pastaba dèl montavimo 10 lkrovimas Automatinis jkrovimas / Pakartotinis jkrovimas / Išsikroves akumuliatorius („Lo“) 12 „POWERbot“ naudojimas Maitinimo jungimas / išjungimas / Valymo režimų pasirinkimas / Specialių valymo funkcijų naudojimas 15 Virtualiojo sargo jrengimas Virtualiojo sargo dalys / Kaip jstatyti baterijas? 17 Nuotolinio valdymo pulto naudojimas 20 Dalių pavadinimai Viršus / Apačia / Rodmenų skydelis 22 Laiko / grafiko nustatymas Laiko nustatymas / Grafiko nustatymas 25 Valymas ir priežiūra Šiukšlių konteinerio valymas / Jutiklių ir kameros valymas / Nuvalykite šepetį ir automatinį dangtelį / Varomojo rato valymas 27 „Samsung Connect“ programa 31 Pastabos ir perspėjimai Ikrovimas / Naudojimas / Valymas ir priežiūra / Apie akumuliatorių / Apie „IrDA“ jutiklj 33 Informaciniai kodai 35 Trikčių šalinimas 39 lspèjimai dèl akumuliatoriaus 40 Pareiškimas dėl atvirojo kodo 41 SpecifikacijosSaugumo informacija
SAUGUMO INFORMACIJA
 \- Prieš naudodami prietaisą, atidžiai perskaitykite šį vadovą ir pasilikite jį ateičiai dėl informacijos.  \- Šios instrukcijos pritaikytos įvairiems modeliams, tad jūsų turimo dulkių siurblio duomenys gali šiek tiek skirtis nuo vadove aprašytų duomenų. NAUDOJAMI ATSARGUMO / [SPĖJAMIEJI ŽENKLAI| !ISPEJIMAS | Nurodo mirties arba stipraus susižeidimo pavojų. |
| !PERSPEJIMAS | Nurodo asmens sužeidimo arba turto sugadinimo pavojų. |
| PASTABA | Nurodo, kad toliau pateikiama svarbi papildoma informacija. |
Saugumo informacija
SVARBIOS SAUGUMO INSTRUKCIJOS Naudojant elektros prietaisą, reikia laikytis pagrindinių atsargumo priemonių, kaip nurodyta toliau. PRIEŠ NAUDODAMI „POWERbot“, PERSKAITYKITE VISAS INSTRUKCIJAS. Kai prietaiso nenaudojate arba prieš atlikdami priežiūros darbus, atjunkite siurblį iš maitinimo lizdo. ISPĖJIMAS: kad būtų sumažintas gaisro, elektros smūgio arba sužalojimų pavojus:BENDROJI INFORMACIJA
- Naudokite prietaisą tik vadovaudamiesi šio vadovo nurodymais. - Nenaudokite apgadinto „POWERbot“ ar akumuliatoriaus įkrovos stotelės. - Jei dulkių siurblys netinkamai veikia, buvo numestas, apgadintas, paliktas lauke arba įmestas į vandenį, grąžinkite jį į klientų aptarnavimo centra. - Nelieskite akumuliatoriaus jkroviklio (jkrovos stotelės) arba „POWERbot“ šlapiomis rankomis. - Valykite tik sausus paviršius patalpose. - Šį prietaisą gali naudoti vyresni nei 8 metų amžiaus vaikai. Asmenys su ribotais fiziniais, jutimo ar protiniais gebėjimais arba asmenys, neturintys pakankamai patirties ir žinių, šiuo prietaisu gali naudotis tik prižiūrimi arba susipažinę su prietaiso naudojimo instrukcijomis ir suprasdami galimas rizikas. Prietaisas neskirtas žaisti vaikams. Suaugusiųjų neprižiūrimi vaikai negali valyti prietaiso ar atlikti techninės priežiūros darbų. - Jei pažeistas maitinimo laidas, jį, kad išvengtumėte pavojaus, turi pakeisti gamintojas arba techninės priežiūros atstovas, arba panašios kvalifikacijos asmuo.Akumuliatoriaus ikroviklis (ikrovos stotelė)
- Nekeiskite poliarizuotojo kištuko, kad jis tilptų į nepoliarizuotajį maitinimo lizdą ar ilginamajį laidą. - Nenaudokite lauke arba ant šlapių paviršių. - Ištraukite akumuliatoriaus jkroviklj (jkrovos stotelę) iš maitinimo lizdo, kai jo nenaudojate arba kai ruošiatės atlikti jo priežiūros darbus. - Ikraukite prietaisą tik gamintojo pateiktu akumuliatoriaus jkrovikliu (jkrovos stotele). - Nenaudokite pažeisto laido, kištuko arba išklibusio maitinimo lizdo. - Netraukite ir neneškite už laido, nenaudokite laido kaip rankenos, nepriverkite laido durimis, netraukite laido per aštrias briaunas ar kampus. Laikykite laidą atokiai nuo įkaitusių paviršių. - Nenaudokite ilginamųjų laidų arba maitinimo lizdų su netinkamu srovės pralaidumu. - Netraukite iš maitinimo lizdo už laido. Jei norite atjungti, suimkite už kištuko, o ne už laido. - Neardykite ir nedeginkite akumuliatorių, nes esant aukštai temperatūrai jie gali sprogti. - Nebandykite atidaryti akumuliatoriaus jkroviklio (jkrovos stotelės). Remonto darbai turi būti atliekami tik specializuotuose klientų aptarnavimo centruose. - Nelaikykite akumuliatoriaus jkroviklio (jkrovos stotelės) aukštoje temperatūroje ir neleiskite skysčiams ar bet kokiai drėgmei patekti ant akumuliatoriaus jkroviklio (jkrovos stotelės). - Ikroviklyje negalima ikrauti pakartotinai nejkraunamų baterijų.„POWERbot“
- Nesiurbkite kietų arba aštrių objektų, pvz., stiklo, vinių, varžtų, monetų ir pan. - Nenaudokite be filtro. Atlikdami prietaiso priežiūros darbus, jokiu būdu nekiškite pirštų ar kitų objektų į ventiliatoriaus kamerą, nes dulkių siurblys gali netyčia įsijungti. - Nekiškite jokių objektų į angas. Nenaudokite su užblokuotomis angomis, prižiūrėkite, kad angose nebūtų dulkių, pūkų, plaukų ir bet ko, kas galėtų sumažinti oro srautą. - Nesiurbkite nuodingų medžiagų (chloro baliklio, amoniako, kanalizacijos valiklio ir pan.). - Nesiurbkite nieko, kas dega ar rūksta, pvz., cigarečių, degtukų ar karštų pelenų. - Nenaudokite degiems ar lengvai užsidegantiems skysčiams susiurbti (pvz., benzinui) ir vietose, kur tokių skysčių gali būti. -Vietose, kur ant grindų stovi žvakių arba stalinių lempų. -Vietose, kur neprižiūrima ugnis (liepsna arba žarijos). – Vietose, kur yra distiliuoto spirito, skiediklio, peleninių su rūkstančiomis cigaretėmis ir pan. - Nenaudokite „POWERbot“ uždaroje erdvėje, kurioje yra aliejinių dažų, dažų skiediklio, medžiagų kandims naikinti, išskiriamų garų, degių dulkių arba kitų sprogių ar nuodingų garų. - Kraštutinėmis naudojimo ir temperatūros sąlygomis gali atsirasti akumuliatoriaus elementų nuotėkis. Jei skysčio patektų ant odos, greitai nuplaukite jį vandeniu. Jei skysčio patektų į akis, nedelsdami skalaukite jas švariu vandeniu mažiausiai 10 minučių. Kreipkitės į gydytojus.Saugumo informacija
ISPĖJIMAS
Elektros maitinimas
▶ Užkirskite kelią elektros smūgio ar gaisro pavojui. - Nepažeiskite maitinimo laido. - Netraukite maitinimo laido per stipriai ir nelieskite jo šlapiomis rankomis. - Nenaudokite kito nei 100-240 V\~ maitinimo šaltinio, taip pat nenaudokite kelių lygiagrečiai sujungtų lizdų maitinimui tiekti keliems įrenginiams vienu metu. (Nepalikite netvarkingai ant grindų gulinčio laido.) - Nenaudokite pažeisto maitinimo kištuko, laido arba išklibusio maitinimo lizdo. ▶ Nuvalykite nuo elektros kištuko ir jo kontaktinių dalių dulkes ar bet kokias pašalines medžiagas. \- Kyla elektros iškrovos ar prietaiso gedimo pavojus. ISPÉJIMAS
Prieš naudojant
▶ Nenaudokite „POWERbot“ šalia degių medžiagų. - Vietose, kur yra žvakių ar stalinių lempų, prie židinių ar prie degių medžiagų, pvz., benzino, alkoholio, skiediklių ir pan. ▶ „POWERbot“ yra skirtas naudoti tik namuose. Nenaudokite jo mansardose, rūsiuose, sandėliuose, pramoniniuose pastatuose, nuo pagrindinio pastato nutolusiuose atskiruose pastatuose, šlapiose arba drėgnose vietose, pvz., voniose ar prausyklose, ant stalų ar lentynų. - „POWERbot“ gali būti sugadintas arba gali veikti netinkamai. ▶ Isitikinkite, kad „POWERbot“ neveikia prie skysčių ir nesiliečia su jokiais skysčiais. - „POWERbot“ gali būti rimtai sugadintas ir gali sutepti kitus plotus, jei jo ratai pervažiuotų per skystį. ▶ Nepilkite skysčių ant įkrovos stotelės. - Kyla gaisro arba elektros iškrovos pavojus. - Ikrovos stotelė turi būti naudojama tik pagal paskirtį. - Galite stipriai pakenkti jkrovos stotelei arba sukelti gaisrą. ▶ Saugumo sumetimais skardžio daviklis visuomet turi būti švarus. ISPĖJIMAS
Naudojant
▶ Jei pasigirs nejprastas garsas, iš „POWERbot“ pasklis kvapas ar dūmai, nedelsdami išjunkite „POWERbot“ apačioje esantį avarinį jungiklj ir kreipkitės į klientų aptarnavimo centrą. ISPĖJIMAS
Valymas ir priežiūra
▶ Jei bus pažeistas maitinimo laidas, kreipkitės į klientų aptarnavimo centra, kad jį pakeistų kvalifikuotas remonto specialistas. - Kyla gaisro arba elektros iškrovos pavojus. ▶ Jei norite pakeisti akumuliatorių, kreipkitės i „Samsung Electronics“ klientų aptarnavimo centra. - Naudojant neoriginalius akumuliatorius prietaisas gali sugesti. PERSPÉJIMAS
Prieš naudojant
▶ Prieš naudodami „POWERbot“, jdėkite šiukšlių konteinerį. ▶ Būkite atsargūs ir visuomet tinkamai jjunkite automatinį įkrovimą. - Visada ijunkite jkrovos stotelės maitinimą. - Irenkite jkrovos stotelę ten, kur „POWERbot“ ją galėtų nesunkiai rasti. - Nepalikite jokių daiktų priešais įkrovos stotelę. ▶ Irengdami jkrovos stotelę, nepalikite netvarkingai gulinčio laido ant grindų, nes „POWERbot“ gali jame susipainioti. ▶ Nenaudokite „POWERbot“ ant juodos spalvos grindų. - „POWERbot“ gali veikti netinkamai. ▶ 0,5 m atstumu iš abiejų įkrovos stotelės pusių ir 1 m iš jos priekio neturi būti jokių daiktų. ▶ Isitikinkite, kad jkrovos stotelės jkrovimo kontaktai nepažeisti ir ant jų nėra jokių pašalinių medžiagų. ▶ Nemontuokite jkrovos stotelės vietoje su tamsiomis grindimis. - Jei grindys aplink jkrovos stotelę yra tamsios, tai trukdys jkrovimo procesui. ▶ Prieš jjungdami, pašalinkite bet kokias kliūtis, kurios gali sutrikdyti „POWERbot“ judėjimą (pavyzdžiui, vaikų vidaus sūpynes ar šliaužynes). ▶ Nenaudokite „POWERbot“ tose vietose, kurios yra siauresnės nei prietaiso „POWERbot posūkio spindulys (0,5 m arba mažiau). ▶ Jei šepetys ar šepečio dangtis nesurenkami teisingai, gali būti subraižytos grindys arba produkto veikimas gali sutrikti. ▶ Prieš dirbdami su „POWERbot“, patraukite tokius daiktus, kurie gali sudužti, pvz., veidrodžius, vazas, porcelianines figūrèles, kad „POWERbot“ galėtų veikti be trikdžių. PERSPÈJIMAS
Naudojant
▶ Naudojant „POWERbot“ ant storo kilimo, galima sugadinti ir „POWERbot“, ir kilimą. - „POWERbot“ negali važiuoti per kilimą, kuris yra storesnis nei 1 cm. ▶ Nenaudokite „POWERbot“ ant stalų ar kitų aukštų paviršių. - lrenginiui netyčia nukritus, jis gali sugesti. ▶ Veikdamas „POWERbot“ gali atsitrenkti j kėdžių, stalų kojas. Todėl greitesniam ir švaresniam rezultatui pasiekti daiktus būtina perkelti. ▶ Veikimo metu „POWERbot“ nekelkite ir neneškite i kitą vietą. ▶ Nelaikykite „POWERbot“ už varomųjų ratų, kai jį nešate į kitą zoną. Ant „POWERbot“ viršaus ir ant kameros nedėkite jokių daiktų. Dėl to įrenginys gali blogai veikti. ► Naudodami „POWERbot“, pašalinkite didelius popieriaus lapus ar plastikinius maišelius, nes jie gali užkimšti įsiurbimą. ▶ Nenukreipkite raudonos šviesos tiesiai j žmones ar gyvūnus. ▶ Negulėkite prie veikiančio „POWERbot“. - Šepetyje gali jstrigti jūsų plaukų ir taip galite susižeisti. PERSPÈJIMAS
Valymas ir priežiūra
▶ Nesugadinkite „POWERbot“ ir pasirūpinkite toliau išvardytais dalykais. \- Valydami „POWERbot“, nepurkškite vandens tiesiogiai ant išorės ir nenaudokite benzeno, skiediklio, acetono ar alkoholio. ▶ Nebandykite „POWERbot“ ardyti ar taisyti. Tai gali atlikti tik kvalifikuotas meistras. Kliūčių jutiklis, skardžio jutiklis ir kamera visuomet turi būti švarūs. \- Jei susikaups pašalinių medžiagų, jutikliai gali veikti netinkamai.Irengimas
Ikrovos stotelė visuomet turi būti prijungta prie maitinimo šaltinio ir jjungta. text_image
Pastatykite ikrovos stotele vietoje, kur nėra kliūčių ir kur nenukristų. Apie 0.5 m Apie 1 m Apie 0.5 m DC-INDalys
arbaNuotolinio valdymopultas(nejtrauktas iSR1*M701*** serijoskomplektą) | Baterijos (AAA tipo) Naudotojo vadovas Atsarginis | ![]() | filtras(Tik SR20M7090**,SR20M7070** serijai) |
jkrovos stotelė Maitinimo laidas Akumuliatoriaus | ![]() | jkroviklis | Virtualusis sargas(Tik SR20M7090**,SR20M7070**,SR20M706***,SR20M7050** serijai) |
Pastaba dèl montavimo
Pastaba
▶ Sumontuokite ikrovos stotelę tokioje vietoje, kur grindys ir sienos yra lygios. ▶ Geriausia ikrovos stotelę jrengti išilgai medinių grindų pluošto. \- Jei avarinis jungiklis yra išjungtas, „POWERbot“ nebus įkraunamas, net jeigu jis stovi įkrovos stotelėje. Visada jjunkite jkrovos stotelės maitinimą. - Jei jkrovos stotelei netiekiamas maitinimas, „POWERbot“ negalės jos rasti ir nebus automatiškai ikraunamas. - Jei „POWERbot“ buvo paliktas atskirtas nuo jkrovos stotelės, akumuliatorius savaime išsikraus. ▶ Jei „POWERbot“ veikia užmigimo režimu, maitinimas nebus tiekiamas, net jei avarinis jungiklis bus išjungtas ir tada vėl jjungtas. Paleiskite ir palaikykite paspaudę „POWERbot“ mygtuką [paleisti / stabdyti], kad išjungtumėte užmigimo režimą.Ikrovimas
Pirmajam ikrovimui pasibaigus (po prietaiso jsigijimo), įprastu režimu 📋POWERbot" gali būti naudojamas 60 min. (Ikrovimo laikas nurodytas 39 psl.)Sumanusis įkrovimas
Jei esant automatinio valymo režimui baigiasi „POWERbot“ energija, jis automatiškai grjš i įkrovos stotelę ir tęs nustatyto ploto valymą, kai įsikraus du trečdaliai akumuliatoriaus. (Daugiausiai 2 kartus.) text_image
ISPEJIMAS • Šio gaminio vardinė jtampa yra 100-240 V~.text_image
(ON) (OFF)1 ljunkite apačioje esantj avarinj jungiklj
Kad ijungtumėte „POWERbot“, turite ijungti avarinį jungiklj. Paspauskite ir paleiskite mygtuką 🚪️. natural_image
Line drawing of a robotic vacuum cleaner with hands adjusting the component (no text or symbols)2 Rankiniu būdu ikraukite „POWERbot“, pastatę jį ant ikrovos stotelės
Isitikinkite, kad „POWERbot“ ikrovimo adatėlės atitinka ikrovos stotelės adatėles. LIETUVIŲ K.10 text_image
3 Patikrinkite jkrovimo büseną
SR1\*M701\*\*\* serijoje jkrovimo metu akumuliatoriaus indikatorius pradeda mirksėti 1 sek. intervalu, o akumuliatoriui visiškai įsikrovus, indikatoriaus lemputė degs visą laika. SR1\*M702\*\*\* / SR1\*M703\*\*\* / SR2\*M70\*\*\*\* serijose „degs-pagal esamą jkrovimo lygį, o jkrovimui pasibaigus, užsidegs „FULL“. natural_image
Abstract geometric shape with a diagonal line dividing it into two shaded triangular regions (no text or symbols)Automatinis įkrovimas
text_image
Diagram showing two labeled components with arrows pointing to a device, likely illustrating a process or assembly.1. SR1\*M701\*\*\*\* serija
Jei akumuliatoriaus indikatorius pradeda mirksėti 0,4 sek. intervalu, „POWERbot“ automatiškai grįš įsikrauti į ikrovos stotelę.2. SR1\*M70\*\*\*\*/SR2\*M70\*\*\*\* serijos
Jei valant akumuliatoriaus indikatorius pradeda mirksėti, „POWERbot“ nukreipiamas i įkrovos stotelę, kad galėtų automatiškai įsikrauti.Pakartotinis įkrovimas
natural_image
Simple icon of a house with a battery inside, no text or symbols presentIšsikrovęs akumuliatorius („Lo“)
natural_image
Line drawing of a robotic vacuum cleaner with hands operating it (no text or symbols)Atliktini veiksmai, jei akumuliatorius pakartotinai nejsikrauna:
Patikrinkite, kaip jrengta ikrovos stotelė, jei:
- ikrovos stotelė yra vietoje, kur „POWERbot“ jos negali lengvai pasiekti; ▶ atstumas tarp jkrovos stotelės ir „POWERbot“ yra daugiau nei 5 m. \- Gali prireikti daug laiko, kol „POWERbot“ grjš prie jkrovos stotelės pakartotinai įsikrauti.Ikraukite „POWERbot“ rankiniu būdu, jei:
▶ ikrovos stotelė jrengta kampe; - akumuliatorius yra visiškai išsikrovęs; „POWERbot“ jstrigo ir negali judėti dėl kliūties (baldo ir t. t.); ▶ „POWERbot“ negali perlipti per slenkstj, esantį prie įkrovos stotelės (didžiausias slenksčio, per kurį „POWERbot“ gali perlipti, aukštis yra apie 1,5 cm); ▶ kai mirksi akumuliatoriaus indikatorius ir rodomas pranešimas „Lo“; ▶ kai akumuliatoriaus indikatorius mirksi (taikytina SR1\*M701\*\*\*\* serijoms); - jjungtas „POWERbot“ pasirinktos vietos valymo arba rankinio valymo režimas.„POWERbot“ naudojimas
Prieš naudodami „POWERbot“, jjunkite prietaiso apačioje esantį avarinį jungiklj.Maitinimo jjungimas / išjungimas
Paspauskite ir bent 3 sekundes palaikykite mygtuka  \- Kai „POWERbot“ néra naudojamas ilgiau kaip 30 min.; SR1\*M70\*\*U\* / SR2\*M70\*\*U\* serijos: jjungiamas energijos taupymo režimas. SR1\*M70\*\*W\* / SR2\*M70\*\*W\* serijos: automatiškai grjžta jsikrauti i jkrovos stotelę.Automatinio valymo režimo paleidimas
Paspauskite ir paleiskite šj mygtuka. „POWERbot“ pradės judėti ir vieną kartą nuvalys nustatytus plotus.  \* Nutraukti valymą: paspauskite ir paleiskite mygtukaPasirinktos vietos valymo režimo naudojimas
„POWERbot“ gerai išvalo pasirinkta vieta. Pakartotinis jkrovimas
Paspaudę ši mygtuka, galite nurodyti „POWERbot“, kad valymo metu šis automatiškai pakartotinai jsikrautų įkrovos stotelėje.  Valymo režimų pasirinkimas| Valymo režimas | Kaip pasirinkti? | Rodoma piktograma | |
| SR1*M702***SR1*M703***SR2*M70**** | SR1*M701*** | ||
| Automatinis valymas | ![]() | ![]() | ![]() |
| Nustatytos vietos valymas | ![]() | ![]() | ![]() |
| Valymo kartojimas | * Pirmiausiai paspauskite [ A ir B tipų nuotolinio valdymo pultuose], [ Repeat C ir D tipų pultuose], tuomet paspauskite [paleisti / sustabdyti ▶II]. | ![]() | - |
| Rankinis valymas | * Rankinio valymo režimą galima pasirinkti naudojantis krypties valdymo mygtukais nuotolinio valdymo pulte. | ![]() | - |
natural_image
Grid pattern with horizontal lines and a small icon at the bottom (no text or symbols)„POWERbot“ naudojimas
Kiekvieno režimo valymo būdas natural_image
Simple line drawing of three parallel horizontal bars with a small circular icon at the bottom (no text or symbols)text_image
Apie 1,5 m Apie 1,5 mnatural_image
Line drawing of a hand holding a remote control with a computer monitor nearby (no text or symbols)natural_image
Abstract geometric pattern with nested squares and a small 3D cube at the bottom (no text or symbols)Automatinis valymas
Nustatyti plotai nuvalomi automatiškai tik vieną karta. \* SR1\*M701\*\*\*\* serija : Valo pakartotinai, kol akumuliatorius visiškai išsenka.Nustatytos vietos valymas
Intensyviai valomas nustatytas plotas. Juo galima siurbti duonos ar sausainių trupinius.Rankinis valymas
Galite valdyti „POWERbot“ nuotolinio valdymo pultu norimai vietai išvalyti. \* Ši funkcija netaikytina SR1\*M701\*\*\* serijai.Valymo kartojimas
Valo pakartotinai, kol akumuliatorius visiškai išsenka. \* Ši funkcija netaikytina SR1\*M701\*\*\* serijai. Pastaba
\- Jei prasidėjo automatinis valymas arba valymo kartojimas, „POWERbot“ pirmiausiai valys arčiau įkrovos stotelės esanti plotą. Specialių valymo funkcijų naudojimas| Valymo funkcija Veikimas | Rodoma piktograma | |
| SR1*M702***SR1*M703***SR2*M70**** | SR1*M701**** | |
| Sumanusis galios valdymas | * Jei įprastu režimu veikiantis „POWERbot“ aptinka kilimą, automatiškai padidėja siurbimo galingumas. | ![]() |
| Kraštų valymo funkcija | * Jei automatinio valymo arba nustatytos vietos valymo režimu veikiantis „POWERbot“ aptinka kraštą ar kampa, atsidaro automatinis dangtelis ir kraštas ar kampas yra nuvalomas.► Tiesus kraštas (valomas vieną kartu,► Kampas (valomas du kartus) | ![]() |
Virtualiojo sargo ¡rengimas
Virtualiojo sargo infraraudonieji spinduliai apribos „POWERbot“ judėjimą tam tikroje vietoje. \* (Itrauktas tik i SR2\*M707\*\*\* serija. SR2\*M704\*\*\* / SR2\*M705\*\*\* / SR2\*M706\*\*\* serijoms jsigyjama atskirai.) text_image
Mažiausias virtualiosios sienos atstumas yra 2,5 m, jis gali skirtis dėl aplinkos ir „POWERbot“ judėjimo būklės. Virtualusis sargas Mažiausiai 2,5 m1 Kad ijungtumėte, paspauskite maitinimo mygtuką
Mirksès maitinimo lemputė (raudona). natural_image
Line drawing of a mechanical component with a downward arrow indicating force or direction (no text or symbols)2 Irenkite virtualuji sargą tose vietose, kur norite apriboti „POWERbot“ prieigą
Isitikinkite, kad atstumo jutiklis yra nukreiptas norima kryptimi - ten, kur norite sukurti nematomą barjerą (kuris apribos „POWERbot“ judėjimą).Virtualiojo sargo ¡rengimas
Virtualiojo sargo dalys
text_image
Maitinimo mygtukas Maitinimo lemputė „POWERbot“ aptikimo jutiklis ljungtas maitinimas: mirksi raudona lemputė Išjungtas maitinimas: lemputė nemirksi Atstumo nustatymo jutiklis (infraraudonųjų spindulių jutiklis) Baterijų dangtelisKaip įstatyti baterijas?
Virtualiojo sargo baterijos jsigyjamos atskirai. natural_image
Illustration of a hand using a tool to clean or install a cylindrical container with a handle (no text or symbols visible)natural_image
Diagram of a battery pack with two batteries and internal components (no text or symbols)natural_image
Illustration of a hand inserting a battery into a cylindrical container with an arrow indicating downward motion (no text or symbols)Nuotolinio valdymo pulto naudojimas
[A tipo] [B tipo] text_image
1 3 1, 2 5 Spot Repeat Sound 4 2 Schedule Clock Zr. 22 psl. Žr. 22 psl. SAMSUNGtext_image
1 3 1, 2 5 Spot Repeat Sound 4 2 Schedule Clock SAMSUNG Cancen (3sec)text_image
1 3 1, 2 5 Point Cleaning 6 2 4 4 Spot Repeat Sound Schedule Clock Remote Cancel (3sec) SAMSUNG Žr. 23 psl.text_image
1 3 1, 2 5 Point Cleaning 6 2 4 4 Spot Repeat Sound Schedule Clock Remote Cancel (3sec) SAMSUNG Žr. 23 psl.Nuotolinio valdymo pulto naudojimas
☐ [A tipas] / ☐ [B tipas] / [C tipas] / [D tipas]1 Maitinimas / Pakartotinis jkrovimas / Paleidimas / sustabdymas
| Maitinimas | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | „POWERbot“ maitinimo ijungimas / išjungimas |
| Pakartotinisjkrovimas | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Galite nurodyti „POWERbot“, kad šis automatiškai pakartotinai jsikrautų įkrovos stotelėje |
| Paleidimas /sustabdymas | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Pasirinkite, kad pradėtumėte arbasustabdytumėte valymą |
2 Valymo režimai
| Automatinis valymas | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Prietaisas vieną kartą nuvalys nustatytus plotus ir tuomet automatiškai sugrįš i įkrovos stotelę |
| Nustatytos vietos valymas | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Pasirinkite, kad gerai išvalytų pasirinktą vietą |
| Valymo kartojimas | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Prietaisas valys pakartotinai, kol akumuliatorius beveik visiškai išseks ir pradės mirksėti indikatorius |
3 Siurbimo stiprumas
| Maksimalus režimas | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Galite pasirinkti didžiausią siurbimo galią |
| Įprastas režimas | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Galite pasirinkti vidutinę siurbimo galią |
| Tylusis režimas | ![]() | ![]() | ![]() | —![]() | Pasirinkite, kad valydamas skleistų kuo mažiau triukšmo |
4 Papildoma funkcija
| Garsas | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Kiekvieną kartą paspaudus ši mygtuka, iš eilės bus pasirenkami garso efektai → Nutildymas„Star wars“ → Garso efektai → Nutildymas |
| Nuotolinio valdymo pultas | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ljungiama arba išjungiama „Wi-Fi“ funkcija |
5 Rankinio valymo režimas ir krypties valdymas
| Judėjimas i priekį | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Pasirinkite, kad judėtų i priekį |
| Posūkis į kairę | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Pasirinkite, kad pasuktu į kairę |
| Posūkis į dešinę | Pasirinkite, kad pasuktu į dešinę |
6 Dulkių siurblio nukreipimas
Galimas tik C ir D tipų nuotolinio valdymo pultuose. Veikimo metu „POWERbot“ galite nukreipti nuotolinio valdymo pultu i tam tikrą vietą, kad ją išvalytų. Nurodykite raudona šviesa i tam tikra vietą ant grindų iki 0,5 m nuotoliu nuo „POWERbot“ buvimo vietos. Paspauskite ir palaikykite nukreipimo mygtuka, tada perkelkite raudoną šviesą i norimą vietą. „POWERbot“ seks šviesą ir tęs valymą. text_image
0.5 mtext_image
Veikimo aukštis Veikimo nuotolis| Veikimo aukštis 0 | 5 m 1 m 1,5 m | ||
| Veikimo nuotolis Apie 1,5 m Apie | 2 m Apie 3 m | ||
Kaip įstatyti baterijas?
Atidarykite baterijų dangtelį, paspausdami fiksuojamają ąseleę, ir įstatykite baterijas, kaip parodyta paveikslėlyje. Tada uždarykite dangtelį - išgirsite spragtelėjimą. text_image
Diagram illustrating battery charging process with labeled steps and componentsDalių pavadinimai
text_image
6 5 3 7 8 2 1 4 2text_image
4 2 3 4 5 10 7 1 4 8 6 9 5text_image
1 2 3 4 5 6 (3sec) (3sec)Viršus
1. Rodmenų skydelis 2. Nuotolinio valdymo signalo imtuvas 3. Kliūčių daviklis 4. Dulkių maišelis 5. Kamera 6. Šiukšlių konteinerio mygtukas 7. Buferio jutiklis 8. Automatinis dangtelisApačia
1. Ikrovimo adatėlės 2. Šepetys 3. Šepečio dangtelis 4. Skardžio daviklis 5. Velenélis 6. Baterijų dangtelis 7. Šepečio dangtelio mygtukas 8. Varomasis ratas 9. Avarinis jungiklis 10. Automatinis dangtelisRodmenų skydelis
text_image
1 2 6 13 00:00 AM PM 11 28 109 15 14text_image
1 2 6 14 3 4 5 7 12 138 111 09 15 16Laiko / grafiko nustatymas
[A tipo, B tipo] Grafiką galima nustatyti tik automatinio valymo režimu.Laiko nustatymas
Jei norite naudotis vienkartinio / kasdienio grafiko funkcija, turite nustatyti dabartinj laiką. flowchart
graph LR
A["Nustatymo pradžia Pasirinkite valandas"] --> B["Clock"]
B --> C["→"]
C --> D["→"]
D --> E["→"]
E --> F["Pasirinkite minutes"]
F --> G["→"]
G --> H["→"]
H --> I["→"]
I --> J["→"]
J --> K["→"]
K --> L["Pasirinkite „Iki pietu / Po pietu“ Nustatyta<br> Pereiti į ankstesnę arba kitą nuostata"]
Grafiko nustatymas
Nustatyti / atšaukti grafiką galima tik tada, kai „POWERbot“ pastatytas įkrovos stotelėje. flowchart
graph LR
A["Nustatymo pradžia"] --> B["Vienkartinio arba kasdienio grafiko nustatymas"]
B --> C["Pasirinkite valandas"]
D["Nustatyta"] --> E["pietu”"]
E --> F["Pasirinkite minutesPasirinkite „Iki pietu / Pereiti į ankstesnę arba kitą nuostatą"]
Grafiko atšaukimas nustatant
 ▶ Nuostata atšaukiama savaime, jei 7 sekundes nieko nejvedama. Vienkartinio / kasdienio grafiko atšaukimas| Kai nustatytas ir vienkartinis, ir kasdienis grafikas | → arba Cancel (3sec) → arba Palaikykite 3 sek. Pasirinkite grafika Atšaukta |
| Kai nustatytas tik vienkartinis arba kasdienis grafikas | Schedule Cancel (3sec)Palaikykite 3 sek. |
Laiko nustatymas
Jei norite naudotis vienkartinio / kasdienio grafiko funkcija, turite nustatyti dabartinj laiką. flowchart
graph LR
A["Nustatymo pradžia Pasirinkite valandas"] --> B["Pasirinkite minutes"]
B --> C["Pasirinkite „Iki pietų / Po pietų” Nustatyta<br>Pereiti į ankstesnę arba kitą nuostatą"]
C --> D["Clock"]
D --> E["Time interval"]
E --> F["Time interval"]
F --> G["Time interval"]
G --> H["Time interval"]
H --> I["Time interval"]
I --> J["Time interval"]
J --> K["Time interval"]
K --> L["Time interval"]
L --> M["Time interval"]
M --> N["Time interval"]
N --> O["Time interval"]
O --> P["Time interval"]
P --> Q["Time interval"]
Q --> R["Time interval"]
R --> S["Time interval"]
S --> T["Time interval"]
T --> U["Time interval"]
U --> V["Time interval"]
V --> W["Time interval"]
W --> X["Time interval"]
X --> Y["Time interval"]
Y --> Z["Time interval"]
Grafiko nustatymas
Nustatyti / atšaukti grafiką galima tik tada, kai „POWERbot“ pastatytas įkrovos stotelėje. flowchart
graph LR
A["Schedule\nCancel (3sec)\nNustatymo pradžia"] --> B["Vienkartinio arba kasdienio grafiko nustatymas"]
B --> C["Pasirinkite valandas"]
C --> D["Pasirinkite minutesPasirinkite „Iki pietu / Pereiti į ankstesnę arba kitą nuostată"]
D --> E["Nustatyta"]
E --> F["pietu”"]
F --> G["End"]
Grafiko atšaukimas nustatant
 ▶ Nuostata atšaukiama savaime, jei 7 sekundes nieko nejvedama.Vienkartinio / kasdienio grafiko atšaukimas
| Kai nustatytas ir vienkartinis, ir kasdienis grafikas | Cancel (3sec) Cancel (3sec) Cancel (3sec) Cancel (3sec) |
| Kai nustatytas tik vienkartinis arba kasdienis grafikas | ScheduleCancel (3sec)Palaikykite 3 sek. |
Laiko / grafiko nustatymas
[SR1\*M701\*\*\*\* serija] Modeliuose be nuotolinio valdymo pulto grafikas nustatomas toliau nurodytu būdu.Grafiko nustatymas
Nustatyti / atšaukti grafiką galima tik tada, kai „POWERbot“ pastatytas įkrovos stoteleje.  Palaikykite 3 sek.   Užsidegusi grafiko LED lemputė reiškia, kad nustatytas kasdienis grafikas. \* Laikas, kuomet paspausite mygtuka, bus nustatytas kaip grafiko laikas. Valymas automatiškai bus atliekamas kasdien grafike nustatytu laiku.Kasdienio grafiko atšaukimas
Kai nustatytas kasdienis grafikas  Palaikykite 3 sek.Valymas ir priežiūra
Prieš pradėdami valyti „POWERbot“, turite išjungti avarinį jungiklį. Šiukšlių konteinerio valymas
text_image
① ② PUSHtext_image
Diagram showing two labeled parts of a mechanical device with directional arrows and arrows indicating movement or assembly.natural_image
Illustration of hands using a waste sorting machine to generate granular material from a trash bin (no text or symbols)text_image
Illustration showing two open containers with heat sinks, one emitting a fan, and another emitting a sun to a laptop.text_image
Diagram illustrating three steps of cleaning a device: opening, removing a plastic sheet, and exiting a closed lid.text_image
Spragt!Jutiklių ir kameros valymas
Lengvai nuvalykite minkštu skudurėliu. Nenaudokite vandens ar valomųjų tirpalų. text_image
Kamera Priekinio jutiklio langas Skardžio jutikliai Užpakalinio jutiklio langasValymas ir priežiūra
Nuvalykite šepetį ir automatinį dangtelį
Šepečio dizainas gali skirtis, priklausomai nuo modelio. text_image
Diagram showing a device with labeled parts and a hand gesture pointing to a button, likely illustrating a process or operation.natural_image
Illustration of a hand holding a tool inside a device casing, with an arrow indicating direction (no text or symbols present)natural_image
Illustration of a welding torch and tool interacting with a metal bracket (no text or symbols)text_image
Diagram illustrating three-step steps of a tool application: cutting, holding a pen, and writing on paper.text_image
Diagram showing hands holding a pen with a numbered label pointing to the pen tip, likely illustrating a mechanical or electrical component.text_image
Diagram showing a hand holding a device with labeled parts and an inset close-up of the device's internal structure.text_image
Diagram illustrating car safety instructions with icons for lifting, fixing, and adjusting parts of a vehicle's seat.text_image
Diagram showing hands connecting a device to a computer with labeled components and a numbered annotation (2)Varomojo rato valymas
natural_image
Illustration of hands holding a device casing with internal components (no text or symbols visible)natural_image
Hand using a tool to lift a tire on a road surface (no text or symbols visible)„Samsung Connect“ programa
„Samsung Connect“ programa suderinama tik su modeliais su „Wi-Fi“ funkcija.Belaidžio maršruto parinktuvo nustatymas
▶ Jei turite problemų su prieiga, skaitykite savo maršruto parinktuvo instrukciją. „Samsung“ „POWERbot“ palaiko tik „Wi-Fi“ 2,4 Ghz. „Samsung“ „POWERbot“ palaiko IEEE 802.11b/g/n ir „Soft-AP“. - Rekomenduojama IEEE 802.11n. „Samsung“ „POWERbot“ palaiko tik DHCP (dinaminį pagrindinio kompiuterio konfigūravimo protokolą). Patikrinkite, ar maršruto parinktuve yra jjungta DHCP serverio parinktis. ▶ „POWERbot“ palaiko WEP-OPEN, WPA-PSK/TKIP ir WPA2-PSK/AES autentifikavimo ir kodavimo protokolus. \- Patartina naudoti WPA2-PSK/AES. \- Įsitikinkite, kad jūsų maršrutizatorius turi unikalų SSID ir slaptažodį. ▶ Jūsų belaidžio ryšio tinklo kokybei įtakos gali turėti supanti nelaidė aplinka. ▶ Jei jūsų interneto paslaugų teikėjas atliko nuolatinę jūsų kompiuterio ar modemo MAC adreso (unikalaus identifikacinio numerio) registraciją, gali būti nejmanoma prijungti „POWERbot“ prie interneto. Dėl kitokio prietaiso (ne asmeninio kompiuterio) prijungimo prie interneto kreipkitės i savo interneto paslaugų teikėją. ▶ Jei jūsų interneto paslaugų teikėjui būtinas jūsų ID ar slaptažodis prisijungti prie interneto, gali būti nejmanoma prijungti „POWERbot“ prie interneto. Tokiu atveju prisijungdami prie interneto turite įvesti savo ID arba slaptažodį. ▶ „POWERbot“ gali būti nejmanoma prijungti prie interneto dėl problemų su ugniasiene. Dėl šių problemų sprendimo kreipkitės į savo interneto paslaugų tiekėją. Kai kurie belaidžiai maršruto parinktuvai gali nurodyti netinkamą sričių vardų serverio (DNS) adresą, net jei neprisijungta prie interneto. Tokiu atveju kreipkitės į belaidžio maršruto parinktuvo gamintoją ir savo interneto paslaugų tiekėją. ▶ Jei atlikę savo interneto paslaugų teikėjo nurodytus veiksmus vis dar negalite prisijungti prie interneto, kreipkitės i „Samsung“ įgaliotajį priežiūros centra. ▶ Jei jūsų maršruto parinktuvas nėra „Wi-Fi“ sertifikuotas produktas, „POWERbot“ gali būti nejmanoma prijungti prie interneto.„Samsung Connect“ programa
„Samsung Connect“ programos atsisiuntimas
\- Atsisiųskite ir įdiekite „Samsung Connect“ programą iš parduotuvės („Google Play Store“, „Apple App Store“ arba „Samsung Galaxy Apps“). Kad rastumėte programėlę, pasinaudokite raktažodžiu „Samsung Connect“. Pastaba
„Samsung Connect“ programai reikia „Android“ OS 6.0 („marshmallow“) arba naujesnės versijos, ji yra optimizuota naudoti su „Samsung“ serijomis „Galaxy S“ ir „Note“. Su trečiųjų šalių išmaniaisiais telefonais ji gali tinkamai neveikti. „Apple“ modeliams programai reikia iOS 9 ar naujesnės versijos. ▶ Siekiant pagerinti naudojimąsi programėle ir patobulinti jos funkcijas, „Samsung Connect“ gali būti keičiama be perspėjimo.„Samsung“ paskyros sukūrimas
▶ Prieš naudodami „Samsung Connect“ programą turite prisijungti prie „Samsung“ paskyros. ▶ Norėdami susikurti „Samsung“ paskyrą, galite vadovautis „Samsung Connect“ programos teikiamomis instrukcijomis. Arba, jei turite „Samsung“ išmanųjį telefoną, galite įtraukti savo „Samsung“ paskyrą savo išmaniojo telefono nustatymų programoje. Po to jis automatiškai prisijungs prie jūsų „Samsung“ paskyros.Irenginio įtraukimas i „Samsung Connect“ programą
1. Prijunkite savo išmanųjį telefoną prie savo belaidžio maršruto parinktuvo. 2. Paleiskite „Samsung Connect“ programą svo išmaniajame telefone. 3. Jei atidaromas iššokantis pranešimas, kad buvo rastas naujas prietaisas, palieskite „ADD NOW“ (Pridėti dabar). - Jei iššokantis pranešimas neatidaromas, palieskite mygtuką + ir pasirinkite įrenginį, kurį norite prijungti iš sąrašo „AVAILABLE DEVICES“ (Prieinami įrenginiai). - Jei savo jrenginio saraše nematote, jtraukite jrenginj rankiniu būdu, pasirinkdami jrenginio tipą ir konkretų jrenginio modelį. 4. [„Android“] Ryšys su jūsų įrenginiu bus nustatytas automatiškai. \- [„iOS“] Atidarykite nustatymų programą ir pasirinkite [Robot vacuum] „Samsung“ savo „Wi-Fi“ įrenginių saraše. 5. Kai būsite paraginti, įveskite autentiškumą patvirtinančią informaciją. 6. [„Android“] Ryšys su jūsų belaidžio maršruto parinktuvu bus nustatytas automatiškai. \- [„iOS“] Atidarykite nustatymų programą ir pasirinkite belaidžio maršruto parinktuvą „Wi-Fi“ įrenginių sąraše. 7. Likusi sārankos dalis bus atlikta automatiškai. Po to bus pridėta nauja įrenginio kortelė „Device Card“. Pastaba
▶ Jei produkto registracijos baigti negalite, atlikite šiuos veiksmus. - Dar kartą pabandykite atlikti registracijos procedūrą, kaip nurodė iššokantis pranešimas. - Ísitikinkite, kad jūsų belaidžio maršruto parinktuve yra aktyvi parinktis UPnP, ir registracijos procesą bandykite atlikti iš naujo. - Įsitikinkite, ar jūsų belaidžio maršruto parinktuvas veikia belaidžio ryšio režimu, ir po to registracijos procesą bandykite atlikti iš naujo. - Jei turite daugiau ar daugiau „POWERbot“ jrenginių, išjunkite kitus „POWERbot“ jrenginius ir po to vėl bandykite registruoti savo „POWERbot“. - Jei yra kitas belaidžio ryšio maršruto parinktuvas, kurio SSID sutampa su jūsų belaidžio maršruto parinktuvu, registracijos procesas gali nepavykti. ▶ Sumaniojo valdymo ir „Wi-Fi“ tinklo indikatorius| Ij. | Išmanusis valdymas yra blokuojamas. (Nuotolinis valdiklis gali būti vis tiek leidžiamas.) | ![]() | |
| Išj. Galimas sumanusis valdymas. | |||
| Ij. | „POWERbot“ yra prijungtas prie belaidžio maršruto parinktuvo. | ||
| Išj. „POWERbot“ bando prijungti belaidžio maršruto parinktuvą. | |||
„Samsung Connect“ programa
Programinės įrangos naujinimas
Kai „POWERbot“ ikraunamas ikrovos stotelėje, „POWERbot“ prisijungia prie serverio ir patikrina, ar yra programinės įrangos naujinių. Jei aptinkama nauja programinė įranga, „POWERbot“ ją automatiškai atsisiųs ir atnaujins. ▶ Jei „POWERbot“ jkrovimo metu rodmenų skydelyje rodoma „UP“, tai reiškia, kad vyksta naujinimas. Prieš naudodami „POWERbot“ palaukite, kol atnaujinimas bus baigtas.„Samsung Connect“ programos naudojimas
▶ Jei paliečiate jrenginio kortele „Samsung Connect“ programoje, bus jjungtas jrenginio priedas. text_image
ROBOT #2 OFFICE HELP ① ② AUTO SPOT ③ ④ Fully charged ⑤ Battery Suction power Normal Repeat Schedule History ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩Pastabos ir perspėjimai
lkrovimas
Pastaba
▶ Jei akumuliatorius yra įkaitęs, jo įkrovimo trukmė bus ilgesnė. ▶ Jei nepavyksta automatiškai įkrauti automatinio dulkių siurblio, atlikite toliau nurodytus veiksmus: - Išjunkite avarinį jungikli („POWERbot“) apačioje ir vėl jį jjunkite. - Atjunkite ir iš naujo prijunkite įkrovos stotelės elektros kištuką. - Atjunkite įkrovos stotelę, tuomet patikrinkite, ar ant įkrovimo adatėlių nėra pašalinių medžiagų, ir sausu audinių ar skudurėliu nušluostykite „POWERbot“ ir įkrovos stotelės įkrovimo adatėles. - Patikrinkite, ar šalia įkrovos stotelės nėra atspindinčių objektų, kėdžių ir pan. ▶ Jei „POWERbot“ buvo paliktas atskirtas nuo ikrovos stotelės, akumuliatorius savaime išsikraus. \- Užtikrinkite, kad „POWERbot“ galėtų įsikrauti įkrovos stotelėje. (Tačiau palikdami namus ilgesniam laikui, pavyzdžiui, išvykę verslo reikalais, į kelionę ir pan., išjunkite avarinį jungiklį ir atjunkite įkrovos stotelės maitinimą.)Naudojimas
Pastaba
▶ Valydamas „POWERbot“ gali įstrigti ant slenksčių ir pan. - Kad galėtumėte toliau valyti, išjunkite avarinį jungiklj, perkelkite „POWERbot“ ten, kur jis galės laisvai judėti, tada vėl įjunkite maitinimą. ▶ „POWERbot“ negali gerai išvalyti sunkiai pasiekiamų vietų, pvz., kampų, vietų tarp sienos ir sofos ir pan. - Tokias vietas reguliariai valykite kitu valymo įrankiu. ▶ „POWERbot“ negali siurbti purvo gumulėlių, todėl išvalius jų gali šiek tiek likti ant grindų. - Tokias vietas reguliariai valykite kitu valymo įrankiu. ▶ Jei „POWERbot“ yra išjungtas, negalėsite jo ijungti paspausdami nuotolinio valdymo pulto maitinimo mygtuką. Paspauskite ir palaikykite ant „POWERbot“ esantį mygtuką [paleidimas / sustabdymas]. ▶ Ikrovimo metu negalėsite pasirinkti, kad „POWERbot“ veiktų pasirinktos vietos valymo režimu. ▶ Jei jkraunant paspausite rankinio valymo / nukreipimo mygtuka, „POWERbot“ bus atskirtas nuo jkrovos stotelės ir įsijungs budėjimo režimas.Valymas ir priežiūra
Pastaba
▶ Jei vandeniu plovėte šiukšlių konteinerį ir filtrą - Šiukšlių konteineris: kruopščiai nušluostykite vandenį. - Filtras: prieš naudodami, visiškai išdžiovinkite pavėsyje. ▶ Valydami automatinį dangtelį, netraukite jo per stipriai. Perspėjimas
▶ Būkite atsargūs išimdami ir įdėdami filtrą, nes pirštai gali įstrigti šiukšlių konteinerio įsiurbimo angoje. ▶ Kad neužsikimštu, „POWERbot“ neturėtu siurbti dantų krapštukų, ausų krapštukų ir pan. ▶ Jei negalite pašalinti pašalinių medžiagų iš šepečio, kreipkitės į „Samsung“ klientų aptarnavimo centra.Pastabos ir perspėjimai
▶ Šepetys valo nuo grindų nešvarumus, todėl jame gali įstrigti pašalinių medžiagų, pvz., siūlų, ilgų plaukų ir t. t. Kad užtikrintumėte geriausius valymo rezultatus, apžiūrėkite ir nuvalykite jį kasdien. ▶ Jei šepetys ar šepečio dangtis nesurenkami teisingai po to, kai atliekami priežiūros darbai, gali būti subraižytos grindys arba produkto veikimas gali sutrikti. Todėl surinkite juos teisingai pagal priežiūros instrukcijas.Apie akumuliatorių
Pastaba
- Akumuliatorių pirkite įgaliotame „Samsung“ centre. Prieš pirkdami, patikrinkite simbolį (.)«santį ant akumuliatoriaus, ir modelio pavadinimą. ▶ Šis akumuliatorius tinka tik „Samsung Electronics“ prietaisui „POWERbot“. Nenaudokite jo jokiam kitam jrenginiui. ▶ Neardykite ir nekeiskite akumuliatoriaus. ▶ Nemeskite akumuliatoriaus i ugnj ir nešildykite jo. ▶ Nejunkite jokių metalinių objektų prie įkrovimo kontaktų (+, -). - Akumuliatorių laikykite patalpose (0-40 °C temperatūroje). ▶ Jei sutrinka akumuliatoriaus veikimas, neardykite jo patys. Susisiekite su artimiausiu „Samsung“ priežiūros centru. - Ilgai naudojant akumuliatorių, jo įkrovimo ir tinkamumo naudoti laikas gali sutrumpėti. Jei akumuliatoriaus naudojimo terminas pasibaigė ir akumuliatorius nebeįkraunamas tinkamai, pakeiskite jį „Samsung“ priežiūros centre. - Akumuliatoriui suteikiama 6 mėnesių nuo įsigijimo datos garantija.Apie „IrDA“ daviklj
Perspéjimas
▶ Infraraudonojo signalo perdavimas gali nevykti sklandžiai halogeninių lempų veikiamose vietose arba lauke. ▶ „POWERbot“ naudoja 3 tipų infraraudonųjų spindulių prietaisus. Kiekvienas prietaisas turi skirtingą prioriteto lygį. Prietaisas gali neveikti, jei jo signalą užgožia didesnio prioriteto prietaisas. \- Infraraudonųjų signalų prioritetas: Sumanusis valdymas > Ikrovos stotelė ▶ Ivairūs infraraudonųjų spindulių signalai gali trukdyti vieni kitiems ir sutrikdyti prietaisų veikimą, jei jie yra naudojami kartu mažoje erdvėje arba nedidelių atstumu. ▶ Jei vienu metu bus naudojamas daugiau nei vienas „POWERbot“, dėl infraraudonųjų signalų trikdžių jie gali veikti netinkamai.Informaciniai kodai
flowchart
graph LR
A["Sensor Input"] --> B["Sensor"]
B --> C["Sensor"]
C --> D["Sensor"]
D --> E["Informaciniai kodai"]
E --> F["Output"]
| Informaciniai kodai Kontrolinis sąrašas | |
![]() | „POWERbot“ judėdamas užkliuvo, užstrigo arba įsipainiojo.► Išjunkite avarinį jungiklj ir perkelkite „POWERbot“ valyti į kitą vietą. |
![]() | Šepetyje įstrigo pašalinių medžiagų.► Išjunkite avarinį jungiklj ir išimkite pašalinę medžiagą iš šepečio. |
![]() | Pašalinių medžiagų įstrigo kairiajame varomajame rate.► Išjunkite avarinį jungiklj ir išimkite pašalinę medžiagą iš varomojo rato. |
![]() | Pašalinių medžiagų įstrigo dešiniajame varomajame rate.► Išjunkite avarinį jungiklj ir išimkite pašalinę medžiagą iš varomojo rato. |
![]() | Reikia patikrinti buferio jutiklį.► Išjunkite avarinį jungiklj ir vėl jį jjunkite.► Jei ir toliau rodomas informacinis kodas, patikrinkite, ar tarp buferio ir pagrindinio korpuso nėra nedidelio pašalinio objekto. Jei pastebėjote pašalinį objektą, lengvai patraukite buferį ir pašalinkite pašalinį objektą. |
![]() | Ant kliūčių jutiklio susikaupė pašalinių medžiagų.► Išjunkite avarinį jungiklj ir nuvalykite priekinį bei užpakalinį jutiklius minkštu skudurėliu. |
![]() | Ant skardžio jutiklio susikaupė pašalinių medžiagų.► Išjunkite avarinį jungiklj ir nuvalykite skardžio jutiklį minkštu skudurėliu. |
![]() | Reikia patikrinti pagrindinį PCB.► Išjunkite ir vėl jjunkite produktą. Jei ta pati problema kartojasi, reikia atlikti funkcijų patikrinimą. |
Informaciniai kodai
| Informaciniai kodai Kontrolinis sąrašas | |
![]() | „POWERbot“ judėdamas užkliuvo, užstrigo arba įsipainiojo.► Išjunkite avarinį jungiklj ir perkelkite „POWERbot“ valyti į kitą vietą. |
![]() | Šepetyje įstrigo pašalinių medžiagų.► Išjunkite avarinį jungiklj ir išimkite pašalinę medžiagą iš šepečio. |
![]() | Pašalinių medžiagų įstrigo kairiajame varomajame rate.► Išjunkite avarinį jungiklj ir išimkite pašalinę medžiagą iš varomojo rato. |
![]() | Pašalinių medžiagų įstrigo dešiniajame varomajame rate.► Išjunkite avarinį jungiklj ir išimkite pašalinę medžiagą iš varomojo rato. |
![]() | Reikia patikrinti buferio jutiklį.► Išjunkite avarinį jungiklj ir vėl jį jjunkite.► Jei ir toliau rodomas informacinis kodas, patikrinkite, ar tarp buferio ir pagrindinio korpuso nėra nedidelio pašalinio objekto. Jei pastebėjote pašalinį objektą, lengvai patraukite buferį ir pašalinkite pašalinį objektą. |
![]() | Ant klūčių jutiklio susikaupė pašalinių medžiagų.► Išjunkite avarinį jungiklj ir nuvalykite priekinį bei užpakalinį jutiklius minkštu skudurėliu. |
![]() | Ant skardžio jutiklio susikaupė pašalinių medžiagų.► Išjunkite avarinį jungiklj ir nuvalykite skardžio jutiklj minkštu skudurėliu. |
![]() | Reikia patikrinti pagrindinį PCB.► Išjunkite ir vėl jjunkite produktą. Jei ta pati problema kartojasi, reikia atlikti funkcijų patikrinimą. |
Trikčių šalinimas
| Požymis Kontrolinis sąrašas | |
| „POWERbot“ visiškai neveikia. | ► Patikrinkite, ar jjungtas avarinis jungiklis.► Patikrinkite, ar rodmenų skydelyje rodomos visos piktogramos.► Patikrinkite, ar neišseko „POWERbot“ akumuliatorius.- Jei rodoma „Lo“, perkelkite „POWERbot“ prie įkrovos stotelės, kad galėtumėte jį įkrauti.- Jei mirksi akumuliatoriaus indikatorius, rankomis padėkite „POWERbot“ ant įkrovos stotelės, kad įsikrautų. (Tik SR1*M701*** serija)► Jei nuotolinio valdymo pultas neveikia, pakeiskite baterijas (AAA tipo). |
| „POWERbot“ sustojo valymo proceso metu. | ► Jei rodmenų skydelyje rodoma „Lo“, perkelkite „POWERbot“ prie įkrovos stotelės, kad galėtumėte jį įkrauti.► Jei mirksi akumuliatoriaus indikatorius, rankomis padėkite „POWERbot“ ant įkrovos stotelės, kad įsikrautų. (Tik SR1*M701*** serija.)► Jei „POWERbot“ negali judėti dėl kliūties, pvz., laido, slenksčio ir pan., paimkite jį ir pastatykite toliau nuo kliūties.- Jei varomajame rate įstrigo audinys ar virvelė, išjunkite avarinį jungiklj ir prieš naudodami siurblį ištraukite audinį ar virvelę. |
| Siurbimo galia silpna. | ► Jei šviečia filtro patikros indikatorius, išjunkite avarinį jungiklj ir išvalykite šiukšlių konteinerį.► Jei šiukšlių konteineryje yra per daug dulkių, siurbimo galia gali būti silpnesnė. Išjunkite avarinį jungiklj ir ištuštinkite šiukšlių konteinerį.► Jei siurbimo anga („POWERbot“ apačioje) yra užkimšta pašalinių medžiagų, išjunkite avarinį jungiklj ir išimkite pašalines medžiagas iš siurbimo angos.► Jei staiga padidėtų triukšmas, išjunkite avarinį jungiklj ir ištuštinkite šiukšlių konteinerį. |
| „POWERbot“ negali rasti įkrovos stotelės. | ► Patikrinkite, ar nėra elektros gedimo ir ar maitinimo kištukas yra jjungtas į tinklą.► Pašalinkite kliūtis aplink įkrovos stotelę, kurios galėtų kliudyti „POWERbot“ prie jos grįžti.► Jei ant įkrovimo adatėlių yra pašalinių medžiagų, tai gali turėti neigiamos įtakos įkrovaį. Nuvalykite nuo adatėlių pašalines medžiagas. |
| „POWERbot“ staiga ima valyti įstrižai. | ► Patikrinkite, ar įkrovos stotelė yra sumontuota grindų medžio pluošto arba plytelių kryptimi.► „POWERbot“ gali valyti įstrižai, jei jis juda kita valymo ploto link trumpiausiu keliu. Jis taip pat gali judėti įstrižai, jei tuo kampu susidūrė su kliūtimi, jei tokiu kampu buvo įkraunamas įkrovos stotelėje arba buvo nukreiptas ta kryptimi dėl medinių / plytelių grindų nelygumo. |
| Neveikia siurblio nukreipimo funkcija. | ► Jei raudoną šviesą nukreipsite tiesiai į „POWERbot“, jis negalės judėti norima kryptimi.- Nurodykite raudona šviesa ant grindų iki 0,5 m atstumu nuo „POWERbot”.※ Nenaudokite siurblio nukreipimo funkcijos tiesioginėje saulėkaitoje, esant ryškiai šviesai arba esant tamsioms grindims. |
Trikčių šalinimas
| Požymis Kontrolinis sąrašas | |
| Idiegiau programėlę „Samsung Connect“, bet negaliu prijungti „POWERbot“. | ► Prietaisu galite naudotis, prijunge belaidį maršruto parinktuva prie „POWERbot“, vadovaudamiesi paprastosios sąrankos veiksmų tvarka. |
| Negaliu prisijungti prie „Samsung“ paskyros. | ► „Samsung“ paskyros ekrane patikrinkite savo ID ir slaptažodį. |
| Rodomas pranešimas, kad paprastoji sąranka nepavyko. | ► Sąranka gali laikinai nepavykti dėl atstumo iki belaidžio maršruto parinktuvo ar kitų kliūčių. Po tam tikro laiko pabandykite dar kartą. |
| Prietaisai neveikia, nors išmanusis telefonas yra įprastai prijungtas prie „POWERbot“. | ► Išjunkite programėlę „Samsung Connect“ ir vėl ją paleiskite arba atjunkite išmanųjį telefoną nuo belaidžio maršruto parinktuvo ir vėl jį prijunkite. Taip pat galite išjungti „POWERbot“ maitinimą, vėl jį jjungti, palaukti bent minutę ir tuomet vėl paleisti programėlę „Samsung Connect“. |
| Neveikia programėlės „Samsung Connect“ funkcijos. | ► Patikrinkite, ar nėra nustatyta „POWERbot“ sumaniojo valdymo blokavimo funkcija. (Užrakinus sumanųjį valdymą, vietinio belaidžio tinklo indikatorius yra išjungtas.) |
| Negaliu paleisti programėlės „Samsung Connect Robot Vacuum“. | ► Patikrinkite, ar „POWERbot“ yra prijungtas prie belaidžio maršruto parinktuvo. |
| „POWERbot“ nėra prijungtas prie vietinio belaidžio tinklo. | ► Patikrinkite belaidžio maršruto parinktuvo nuostatų būseną. |
| Sumaniojo galios valdymo funkcija veikia ant įprastų grindų. | ► Patikrinkite, ar grindys yra lygios, o tuomet ar „POWERbot“ veikia, šiek tiek pakėlus jo korpusą.► Patikrinkite, ar ant skardžio jutiklio „POWERbot“ apačioje nėra pašalinių medžiagų.► Patikrinkite, ar grindys nėra tamsios spalvos. |
| Sumaniojo galios valdymo funkcija neveikia. | ► Jei „POWERbot“ valo trumpo plauko ar šviesios spalvos kilimą, jam gali pasirodyti, kad tai yra grindys. Tokiu atveju sumaniojo galios valdymo funkcija gali nesuveikti. |
| Neveikia kraštų valymo funkcija. | ► Jei „POWERbot“ negali atpažinti sienos, kraštų valymo funkcija gali nesuveikti.- Jei prie sienos yra kliūtis iš šviesą atspindinčios medžiagos.- Jei pati siena yra iš šviesą atspindinčios medžiagos.- Jei siena yra tamsios spalvos. |
| Kraštų valymo funkcija veikia, nors ir nėra sienos ar kampų. | ► Patikrinkite, ar siauroje erdvėje nėra taisyklingai sudėtų mažų kliūčių.► „POWERbot“ atpažinus priekinę kliūtį kaip sieną, gali suveikti kraštų valymo funkcija. |
| Kraštų valymo funkcija veikia, nors ir „POWERbot“ nepriartėjo prie sienos ar kampo. | ► Jei „POWERbot“ aptinka platų kampą, kraštų valymo funkcija gali suveikti ir nepriartėjus prie sienos ar kampo. |
| Požymis Kontrolinis sąrašas | |
| „Samsung Connect“ idiegti nepavyko. | ▸ „Samsung Connect“ programa veikia su „Andorid OS 6.0“ ar naujesne versija, iOS 10 ar naujesne versija.▸ Palaikomos „Samsung Connect“ programos versijos vėliau galí keistis.▸ Išmaniųjų prietaisų su prijungimu standartinio įdiegimo ir naudojimo garantuoti negalima. |
| Parodomas pranešimas, kad produkto registruoti nepavyko. | ▸ Pabandykite atlikti registracijos procedūrą dar kartą, vadovaudamiesi iššokančiais pranešimais.▸ Žr. sk. „Belaidžio maršruto parinktuvo nustatymas“ naudotojo vadove.▸ Žr. produkto registracijos veiksmus naudotojo vadovo sk. „Įrenginio įtraukimas į „Samsung Connect“ programą”▸ Jei produkto registruoti nepavyksta ir vėl, atstatykite „POWERbot“ ir išmanųjį telefoną, paleiskite „Samsung Connect“ programą dar kartą ir bandykite registraciją atlikti iš naujo.▸ Prisijungti prie programos ir registruoti produktą turite su ta pačia „Samsung“ paskyra.▸ Visi naudotojai turi naudotis toje šalyje sukurta „Samsung“ paskyra. |
| Produkto registracijos metu nuspaudžiamas ir laikomas pakartotinio įkrovimo mygtukas, kaip nurodo instrukcija, tačiau tolimesnis veiksmas nerodomas. | ▸ Spauskite pakartotinio įkrovimo mygtuką tol, kol išgirsite pyptelėjimą.▸ Jei per kelias sekundes kitas veiksmas nebus parodytas, dar kartą paspauskite pakartotinio įkrovimo mygtuką. |
| Produkto registracijos metu nepavyksta rasti belaidžio ryšio maršutizatoriaus, prie kurio noriu prisijungti. | ▸ Atšaukite produkto registraciją, paleiskite „Samsung Connect“ programą dar kartą ir bandykite registraciją atlikti iš naujo. |
| Produkto registracijos metu neteisingai įvedamas AP slaptažodis 1111122222. | ▸ Nuspauskite ir palaikykite „[Robot Vacuum] Samsung“ tinklo sąraše, ištrinkite tinklą ir pradėkite slaptažodžio įvedimo procedūrą. |
| Produkto registracijos metu neteisingai įvestas belaidžio ryšio maršruizatoriaus prijungimo slaptažodis. | ▸ Atšaukite produkto registraciją, paleiskite „Samsung Connect“ programą dar kartą ir bandykite registraciją atlikti iš naujo.▸ Nuspauskite ir palaikykite belaidžio ryšio maršrutizatorių, kurį norite prijungti prie tinklo sąrašo, ištrinkite tinklą ir bandykite registraciją atlikti iš naujo. |
| Ryšys tarp „Samsung Connect“ programos ir „POWERbot“ trūkinėja, nors produkto registracija yra atlikta. | ▸ Atnaujinkite vaizdą ekrane ir laukite.▸ Dar kartą paleiskite „Samsung Connect“ programą.▸ Patikrinkite, ar nėra problemų su interneto ryšiu. Įprastą veikimą ypač gali trikdyti ugniasienė. |
Trikčių šalinimas
| Požymis Kontrolinis sąrašas | |
| Ryšys tarp „Samsung Connect“ programos ir „POWERbot“ trūkinėja įprastai naudojantis programa. | ►Jei „POWERbot“ yra toli nuo belaidžio ryšio maršrutizatoriaus, ryšys gali trūkinėti.►Atstatykite „POWERbot“ ir išmanųjį telefoną, dar kartą patikrinkite ryšį.►Jei ryšys vėl nutrūksta, bandykite produktą registruoti iš naujo.►Jei pasikeičia belaidžio ryšio maršrutizatoriaus SSID / slaptažodis, bandykite produktą registruoti iš naujo. |
| Su „Samsung Connect“ programa valdyti negalima, nes išjungta nuotolinio valdymo funkcija. | ►Nuotolinio valdymo funkcija yra išjungta. Ijunkite nuotolinio valdymo funkciją nuotolinio valdymo pultu. |
Įspėjimai dėl akumuliatoriaus
 Patys neišimkite (ir nebandykite išimti) šiame prietaise esančio akumuliatoriaus. Jei norite pakeisti akumuliatorių, kreipkitės į savo paslaugų teikėją arba nepriklausomą kvalifikuotą specialistą. Šios instrukcijos buvo parengtos išskirtinai paslaugų teikėjui arba nepriklausomam kvalifikuotam specialistui naudoti. SAUGUMO SUMETIMAIS NEBANDYKITE PATYS IŠIMTI AKUMULIATORIAUS IR NEMESKITE JO J UGNJ. NEARDYKITE, NETRAIŠKYKITE IR NEPRADURKITE AKUMULIATORIAUS.Kaip išimti akumuliatorių?
Jei norite išardyti „POWERbot“, atjunkite jì nuo įkroviklio / įkrovos stotelės. Prieš ardydami, dėl saugumo „POWERbot“ turite išjungti. natural_image
Line drawing of a hand using a screwdriver to apply material to a component on a device (no text or symbols)natural_image
Line drawing of a hand inserting a component into a device casing (no text or symbols)text_image
Diagram showing a device with labeled parts and a magnified view of the component being inserted into a device.Tinkamas šio prietaiso akumuliatoriaus šalinimas
(taikytina valstybėse, kuriose yra atskiros akumuliatorių surinkimo sistemos)
Ženklas ant akumuliatoriaus, instrukcijoje arba ant pakuotės nurodo, kad šio gaminio akumuliatoriaus negalima šalinti kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Jei nurodyti, cheminių medžiagų simboliai Hg, Cd ar Pb reiškia, kad akumuliatoriuje gyvsidabrio, kadmio ar švino kiekis viršija EB direktyvoje 2006/66 nurodytus atskaitos lygius. Šiame gaminyje integruoto akumuliatoriaus negali pakeisti naudotojas. Informacijos, kaip jį pakeisti, teiraukitės savo techninės priežiūros paslaugų teikėjo. Nebandykite išimti akumuliatoriaus ir neišmeskite jo į ugnį. Neardykite, netraiškykite ir nepradurkite akumuliatoriaus. Jei ketinate išmesti šį gaminį, atliekų surinkimo įmonė imsis atitinkamų priemonių, kad perdirbtų ir pašalintų šį gaminį, taip pat jo akumuliatorių.Pareiškimas dėl atvirojo kodo
Šiame gaminyje įdiegta programinę įrangą sudaro atvirojo kodo programinė įranga. Visą atitinkamą pirminį kodą trejų metų laikotarpiui galite gauti po paskutinės šio gaminio siuntos atsiuntę mums el. laišką adresu mailto:oss.request@samsung.com. Visą atitinkamą pirminį kodą taip pat galima gauti laikmenoje, pvz., CD-ROM diske; reikės sumokėti nedidelį mokestį. Interneto adreso nuoroda http://opensource.samsung.com/opensource/VR7000\_A20\_TZ/seq/0 nusiys jus i pirminio kodo atsisiuntimo puslapi ir su šiuo gaminiu susijusia informaciją apie atvirojo kodo licencija. Šis pasiūlymas taikomas visiems, gavusiems šia informaciją. text_image
QR code image containing encoded data, no visible human-readable textSpecifikacijos
| Klasifikacija Elementas | Informacija | |||
| SR1*M701**** | SR1*M702**** / SR1*M703**** | |||
| Mechaninės specifikacijos („POWERbot“) | Matmenys (G x A x I) 340 mm x 97 mm x 348 mm | |||
| Svoris 4 kg | ||||
| Jutiklis | Lubų formos atpažinimo funkcija („Visionary mapping plus TM“) | |||
| „POWERbot“ mygtukų tipas Jutiklinis tipas | ||||
| Maitinimo specifikacijos | Elektros įtampa 100-240 V~, 50 Hz / 60 Hz | |||
| Energijos sąnaudos 80 W | ||||
| Akumuliatoriaus specifikacijos 21,6 V / 38,8 Wh | ||||
| Valymas | Įkrovimo tipas Automatinis įkrovimas / rankinis įkrovimas | |||
| Valymo režimas | Automatinis, pasirinktos vietos valymas, kasdienis grafikas | Automatinis, pasirinktos vietos valymas, kartojimas, rankinis, vienkartinis grafikas, kasdienis grafikas | ||
| Įkrovimo trukmė Apie 240 minučių | ||||
| Valymo trukmė (ant kietų grindų pagrindo) | Maksimalus režimas | Apie 30 minučių | ||
| Įprastas režimas | Apie 60 minučių | |||
| Vietinis belaidis tinklas | Dažnių diapazonas 2412-2472 MHz | |||
| Siųstuvo galia (maks.) 20 dBm | ||||
| Klasifikacija Elementas Informacija | |||
| Mechaninės specifikacijos („POWERbot“) | Matmenys (G x A x I) 340 mm x 97 mm x 348 mm | ||
| Svoris 4,3 kg | |||
| Jutiklis | Lubų formos atpažinimo funkcija („Visionary mapping plus TM“) | ||
| „POWERbot“ mygtukų tipas Jutiklinis tipas | |||
| Maitinimo specifikacijos | Elektros įtampa 100-240 V~, 50 Hz / 60 Hz | ||
| Energijos sąnaudos | 130 W | ||
| Akumuliatoriaus specifikacijos 21,6 V / 77,8 Wh | |||
| Valymas | Įkrovimo tipas Automatinis įkrovimas / rankinis įkrovimas | ||
| Valymo režimas | Automatinis, pasirinktos vietos valymas, kartojimas, rankinis, vienkartinis grafikas, kasdienis grafikas | ||
| Įkrovimo trukmė Apie 160 minučių | |||
| Valymo trukmė (ant kietų grindų pagrindo) | Maksimalus režimas | Apie 30 minučių | |
| Įprastas režimas | Apie 60 minučių | ||
| Tylusis režimas | Apie 90 minučių | ||
| Vietinis belaidis tinklas | Dažnių diapazonas 2412-2472 MHz | ||
| Siųstuvo galia (maks.) 20 dBm | |||
„POWERbot“
Lietotāja rokasgrāmata
SR1\*M70\*\*\*\*, SR2\*M70\*\*\*\*sērija - Pirms sākat darbu ar šo ierīci, lūdzam uzmanīgi izlasīt šīs instrukcijas. - Izmantošanai tikai telpās. text_image
SAMSUNGSaturs
03 Drošības informācija
08 Uzstādīšana
Piederumi / Piezime par uzstādīšanu10 Uzlāde
Automātiskā uzlāde / Atkārtota uzlāde / Zems baterijas uzlādes līmenis („Lo“)12 „POWERbot” lietošana
Barošanas ieslėgšana/izslėgšana / Tīrīšanas režīmu atlase / Īpašo tīrīšanas funkciju izmantošana15 Virtuālā aizsarga uzstādīšana
Virtuālā aizsarga detaļu nosaukumi / Bateriju ievietošana17 Tālvadības pults izmantošana
20 Katras detalas nosaukums Skats no augšas / Skats no apakšas / Displeja panelis 22 Laika iestatīšana/grafiks Laika iestatišana / Grafika iestatišana 25 Tīrīšana un apkope Puteklu tvertnes tirišana / Sensoru un kameras tirišana / Birstes un automatiskā aizbīdņa tirišana / Riteņu tirišana 27 „Samsung Connect" lietojumprogramma 31 Piezīmes un brīdinājumi Uzlāde / Lietošana / Tirišana un apkope / Par bateriju / Par IrDA sensoru 33 Klūdu kodi 35 Traucējummeklēšana 39 Brīdinājumi par bateriju 40 Atvērtā koda paziņojums 41 SpecifikācijasDrošības informācija
DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
 \- Pirms ierīces lietošanas lūdzam rūpīgi izlasīt rokasgrāmatu un saglabāt to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.  \- Tā kā zemāk sniegtās lietošanas instrukcijas attiecas uz vairākiem modeliem, dažas putekļsūcēja īpašības var nedaudz atšķirties no šajā rokasgrāmatā aprakstītajām. IZMANTOTIE PIESARDZĪBAS/BRĪDINĀJUMA SIMBOLI| BRÍDINAJUMS | Norāda, ka pastāv nāves vai nopietnu traumu risks. |
| UZMANIBU | Norāda, ka pastāv personīgu traumu vai materiālu bojājumu risks. |
| PIEZIME | Norāda, ka zemāk sniegtie norādījumi satur svarīgu papildinformāciju. |
Drošības informācija
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Izmantojot elektroierīci, jāievēro pamata piesardzības pasākumi, tostarp:PIRMS „POWERbot” LIETOŠANAS IZLASIET VISUS NORĀDĪJUMUS.
Kad ierīce netiek izmantota vai pirms apkopes darbu veikšanas, atvienojiet to no sienas kontaktligzdas.BRĪDINĀJUMS: lai samazinātu ugunsgrēka, elektrošoka vai traumu risku:
VISPĀRĪGI
- Izmantojiet ierīci tikai atbilstoši rokasgrāmatā aprakstītajām instrukcijām. - Nelietojiet „POWERbot“ vai tā baterijas lādētāju/dokstaciju, ja tie kādā veidā ir bojāti. - Ja puteklsūcējs nedarbojas pareizi, tas ir ticis nomests, bojāts, atstāts ārpus telpām vai iemests ūdenī, atgrieziet to klientu apkalpošanas centrā. - Neaiztieciet baterijas lādētāju/dokstaciju vai „POWERbot” ar mitrām rokām. - Izmantojiet tikai uz sausām virsmām telpās. - Šo ierīci var izmantot bērni, kas vecāki par 8 gadiem, un personas ar fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, ja viņi ir atbilstoši uzraudzīti vai apmācīti izmantot ierīci drošā veidā un saprot attiecīgos apdraudējumus. Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni bez uzraudzības. - Lai izvairītos no bīstamām situācijām, ja bojāts strāvas vads, tā nomaiņu drīkst veikt tikai ražotājs vai tā servisa centra pārstāvis, vai persona ar līdzīgu kvalifikāciju.Baterijas lādētājs/dokstacija
- Nepārveidojiet tā polarizēto kontaktdakšu tā, lai tā derētu nepolarizētai sienas kontaktligzdai vai pagarinātājam. - Neizmantojiet to ārpus telpām vai uz mitrām virsmām. - Atvienojiet baterijas lādētāju/dokstaciju no sienas kontaktligzdas, kad tas netiek izmantots, kā arī pirms veicat apkopes darbus. - Uzlādēšanai izmantojiet tikai ražotāja piegādāto baterijas lādētāju/dokstaciju. - Neizmantojiet ierīci, ja tai ir bojāts strāvas vads vai kontaktdakša, vai tā ir pievienota valīgai sienas kontaktligzdai. - Nevelciet vai nenesiet ierīci aiz strāvas vada, neizmantojiet strāvas vadu kā rokturi, neiespiediet strāvas vadu durvīs vai nevelciet to gar asām malām un stūriem. Nodrošiniet, lai strāvas vads nesaskartos ar sakarsušām virsmām. - Nelietojiet pagarinātājus vai sienas kontaktligzdas, kas nespēj nodrošināt pietiekamu strāvas stiprumu. - Neatvienojiet ierīci no sienas kontaktligzdas, velkot aiz strāvas vada. Lai atvienotu no sienas kontaktligzdas, satveriet aiz kontaktdakšas, nevis strāvas vada. - Nebojājiet un neaizdedziniet baterijas, jo tās pie augstām temperatūrām eksplodē. - Nemēginiet atvērt baterijas lādētāju/dokstaciju. lerīces remontdarbus drīkst veikt tikai kvalificētā klientu apkalpošanas centrā. - Nepakļaujiet baterijas lādētāju/dokstaciju augstas temperatūras ietekmei, kā arī neļaujiet nekāda veida mitrumam nonākt saskarsmē ar baterijas lādētāju/dokstaciju. - Nemēginiet ar lādētāju lādēt atkārtoti neuzlādējamus akumulatorus.„POWERbot“
- Nemēginiet ar ierīci savākt cietus vai asus priekšmetus, piemēram, stiklus, naglas, skrūves, monētas u.c. - Neizmantojiet to bez filtra. Ierīces apkopes laikā nebāziet pirkstus vai citus priekšmetus ventilatora nodalījumā, jo pastāv risks, ka ierīce var nejauši ieslēgties. - Neievietojiet ierīces atverēs nekādus priekšmetus. Neizmantojiet ierīci, ja kāda no atverēm ir blokēta, kā arī neļaujiet atverēs uzkrāties putekļiem, diegiem, matiem vai citiem svešķermeņiem, kas varētu samazināt gaisa plūsmu. - Nemēginiet ar ierīci savākt toksiskus materiālus (hlora balinātāju, amonjaku, kanalizācijas cauruļu tīrīšanas šķidrumu u.c.). - Nemēginiet ar tīrīšanas robotu savākt priekšmetus, kas deg vai dūmo, piemēram, cigarettes, sērkociņus vai karstus pelnus. - Neizmantojiet ierīci, lai savāktu ugunsnedrošus vai viegli uzliesmojošus šķidrumus, piemēram, benzīnu, kā arī neizmantojiet to vietās, kur šādi šķidrumi var atrasties. –Vietās, kur uz grīdas ir novietotas sveces vai galda lampas. - Vietās, kurās bez uzraudzības atstāta uguns (kamīns vai gailošas ogles). – Vietās, kurās atrodas destilēts spirits, krāsu škīdinātājs, pelnu trauki ar degošām cigaretēm u.c. - Neizmantojiet „POWERbot” slēgtā telpā, kas piepildīta ar eļļas bāzes krāsu, krāsu šķīdinātāju, pretkožu līdzekļu izdalītajiem tvaikiem, kā arī viegli uzliesmojošiem putekļiem vai citiem sprāgstošiem vai toksiskiem tvaikiem. - Ekstremālos izmantošanas vai temperatūras apstāklos var rasties baterijas elementu noplūdes. Ja šķidrums nokļust uz ādas, ātri noskalojiet to ar ūdeni. Ja šķidrums iekļust acīs, nekavējoties skalojiet tās ar tīru ūdeni vismaz 10 minūtes. Meklējiet medicīnisko palīdzību.Drošības informācija
BRĪDINĀJUMS
Saistībā ar elektrību
Lūdzu, novērsiet jebkādu elektrošoka vai ugunsgrēka risku. - Nesabojājiet strāvas vadu. - Nevelciet strāvas vadu ar pārāk lielu spēku, kā arī nepieskarieties strāvas kontaktdakšai ar mitrām rokām. - Lietojiet tikai 100-240 V\~ strāvas avotu un neizmantojiet pagarinātāju, lai vienlaicīgi nodrošinātu strāvas padevi vairākām ierīcēm. (Neatstājiet vadu brīvi mētājamies uz grīdas.) - Neizmantojiet bojātu strāvas kontaktdakšu, strāvas vadu vai valīgu sienas kontaktligzdu. ▶ Notīriet no strāvas kontaktdakšas pamatnes un kontaktiem jebkādus puteklus vai svešķermeņus. \- Pastāv elektrošoka vai darbības traucējumu risks. BRĪDINĀJUMS
Pirms izmantošanas
▶ Neizmantojiet „POWERbot“ viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā. - Blakus svecēm, galda lampām, kamīniem vai blakus viegli uzliesmojošiem materiāliem, piemēram, benzīnam, spirtam, krāsu škīdinātājiem u.c. ▶ „POWERbot” ir paredzēts tikai izmantošanai mājās, tāpēc neizmantojiet to bēniņos, pagrabos, uzglabāšanas telpās, industriālās celtnēs, ārpus iekštelpām, vietās ar augstu mitruma līmeni (piemēram, vannas istabās, veļas mazgāšanas telpās), kā arī uz galda vai plauktiem. - „POWERbot” var tikt sabojāts vai var rasties tā darbības traucējumi. - Nodrošiniet, lai „POWERbot” neiebrauc škidrumā vai nesaskaras ar to. - Ja ierīces riteni iekļust škidrumā, iespējami nopietni „POWERbot” bojājumi un ierīce var izplatīt škidrumu tālāk telpā. ▶ Neuzlejiet jebkādus šķidrumus uz dokstacijas. - Pastāv ugunsgrēka vai elektrošoka risks. ▶ Izmantojiet dokstaciju tikai paredzētajam nolūkam. - Pastāv ugunsgrēka vai nopietnu dokstacijas bojājumu risks. ▶ Drošības nolūkos raugieties, lai kāpņu sensors vienmēr būtu tīrs. BRĪDINĀJUMS
Izmantošanas laikā
▶ Ja no „POWERbot” izplatās neparastas skaņas, smakas vai dūmi, nekavējoties izslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi, kas atrodas „POWERbot” apakšējā daļā, un sazinieties ar servisa centru. BRĪDINĀJUMS
Tīrīšana un apkope
▶ Ja ir bojāts strāvas vads, sazinieties ar servisa centru, lai veiktu tā nomaiņu pie sertificēta meistara. - Pastāv ugunsgrēka vai elektrošoka risks. ▶ Veicot bateriju nomaiņu, lūdzam pirms tam sazināties ar „Samsung Electronics” servisa centru. - Citu ieriču bateriju lietošana var radit darbības traucējumus. UZMANĪBU Pirms izmantošanas
- Pirms „POWERbot” lietošanas ievietojiet puteklu tvertni. ▶ Rūpīgi ievērojiet šādus norādījumus, lai ierīce varētu veiksmīgi veikt atkārtotu automātisku uzlādi. - Vienmēr ieslēdziet dokstacijas barošanu. - Uzstādiet dokstaciju vietā, kur „POWERbot” to var vienkārši atrast. - Neatstājiet dokstacijai priekšā nekādus priekšmetus. ▶ Uzstādot dokstaciju, neatstājiet strāvas vadu brīvi mētājamies uz grīdas, jo „POWERbot” var tajā sapīties. ▶ Neizmantojiet „POWERbot“ uz meInām gridām. \- „POWERbot“ var nespēt darboties normāli. ▶ Nenovietojiet nekādus priekšmetus 0,5 m attālumā uz sāniem un 1 m attālumā uz priekšu no dokstacijas. ▶ Pärliecinieties, vai dokstacijas uzlādes kontakts nav bojāts un uz tā nav sveškermenu. ▶ Neuzstādiet dokstaciju vietā, kur ir tumša grīda. \- Ja grīda ap dokstaciju ir tumša, atkārtota uzlāde tiek kavēta. ▶ Pirms tīrīšanas pārvietojiet škēršļus, kas var traucēt „POWERbot” kustību (piemēram, bērnu iekštelpu šūpoles vai slidkalniņi). ▶ Neizmantojiet „POWERbot“ vietā, kuras platums ir mazāks par „POWERbot” apgriešanās rādiusu (0,5 m vai mazāk). ▶ Ja birste vai birstes nodalījuma vāks netiek uzstādīti pareizi, uz grīdas var parādīties skrāpējumi, vai var rasties izstrādājuma darbības traucējumi. ▶ Pirms „POWERbot” lietošanas novāciet priekšmetus, kas var saplīst, piemēram, bilžu rāmis, spogulis vai porcelāna trauki, tā, lai netiktu traucēta „POWERbot” darbība. UZMANĪBU Izmantošanas laikā
▶ Izmantojot „POWERbot” uz bieza paklāja, iespējami gan „POWERbot”, gan paklāja bojājumi. - „POWERbot" nevar pārbraukt pāri paklājam, kas ir biezāks par 1 cm. ▶ Neizmantojiet „POWERbot” uz galdiem un citām augstu izvietotām virsmām. - Pastāv bojājumu risks, tam nokrītot. ▶ „POWERbot” var atdurties pret krēslu vai galda kājām, tāpēc, lai nodrošinātu ātrāku un efektīvāku tīrīšanu, aizvāciet šos škēršlus. ▶ „POWERbot” darbības laikā neceliet to gaisā vai nepārvietojiet to uz citu vietu. ▶ Pârnesot „POWERbot” uz citu vietu, neturiet to aiz riteniem. ▶ Nenovietojiet uz „POWERbot” un tā kameras nekādus priekšmetus, pretējā gadījumā var rasties ierīces darbības traucējumi. ▶ Tīrīšanas laikā nekavējoties noņemiet no „POWERbot” jebkādus lielus papīra gabalus vai plastmasas maisiņus, jo tie var nobloķēt ierīces ieplūdi. ▶ Nevērsiet sarkano rādītāju pret cilvēkiem vai dzīvniekiem. ▶ Neguliet uz grīdas, ja tuvumā darbojas „POWERbot”. \- Jūsu mati var iekerties birstē, izraisot traumas. UZMANIBU Tīrīšana un apkope
▶ Lai novērstu jebkādus „POWERbot” bojājumus, ievērojiet šādas norādes. \- Netīriet „POWERbot”, izsmidzinot ūdeni tieši uz ierīces, kā arī neizmantojiet tā tīrīšanai benzolu, krāsu škīdinātāju, acetonu vai spirtu. ▶ Neizjauciet vai neremontējiet „POWERbot" saviem spēkiem. Šie darbi jāuztic sertificētam meistaram. ▶ Raugieties, lai škēršlu sensors, kāpņu sensors un kamera vienmēr būtu tīra. \- Ja uz tiem sakrājas sveškernenī, var rasties sensoru darbības traucējumi.Uzstādīšana
Dokstacijai vienmēr jābūt pievienotai pie strāvas un ieslēgtai. text_image
Uzstādiet dokstaciju vietā, kurā nav šķeršļu un nepastāv nokrišanas risks. Apmēram 1 m Apmēram 0,5 m Apmēram 0,5 m 1 Pievienojiet baterijas lādētāja spraudni dokstacijai 2 Pievienojiet strāvas vadu baterijas lādētājam 3 Pievienojiet strāvas kontaktdakšu kontaktligzdai Lietojot baterijas lādētāju, malai ar uzlimi jābūt vērstai lejup.Piederumi
vaiTālvadības pults(Nav iekļautaSR1*M701** sērijasmodeļu komplektācijā) | Baterijas (AAA tipa) Lietotāja rokasgrāmata Rezerves filtrs(Pieejams tikai SR20M7090**,SR20M7070** sērijasmodeļiem) | ![]() | ![]() |
Dokstacija Strāvas | vads Baterijas lādētājs Virtuālais aizsargs | ![]() | (Pieejams tikai SR20M7090**,SR20M7070**,SR20M706***,SR20M7050** sērijasmodeļiem) |
Piezīme par uzstādīšanu
Piezīme
▶ Uzstādiet dokstaciju vietā ar līdzenu grīdu un sienām. ▶ Ieteicams uzstādīt dokstaciju tādā pašā virzienā, kā iet koka šķiedra. ▶ Ja avārijas apturēšanas slēdzis tiek izslēgts, „POWERbot” uzlāde nenotiks pat tad, ja tas atrodas dokstacijā. ▶ Vienmēr ieslēdziet dokstacijas barošanu. - Ja dokstacijai nav pieslēgta strāvas padeve, „POWERbot” nespēs atrast dokstaciju un nespēs veikt atkārtotu automātisku uzlādi. - Ja „POWERbot” tiek atstāts atvienots no dokstacijas, ar laiku tā baterija izlādēsies. ▶ Ja „POWERbot” darbojas miega režimā, tā barošana neieslēgsies pat tad, ja tiek izslēgts un pēc tam atkal ieslēgts avārijas apturēšanas slēdzis. Nospiediet un turiet nospiestu uz „POWERbot” korpusa esošo „[leslēgšanas/izslēgšanas]“ pogu, lai izslēgtu miega režimu.Uzlāde
Veicot pilnu „POWERbot" uzlādi pirmo reizi (pēc iegādes), tā lietošanas ilgums būs 60 min., izmantojot normālas jaudas režīmu (\*Lai iegūtu informāciju par uzlādēšanās laiku, skatiet 39. lpp.)Viedā uzlāde
Ja „POWERbot” izlādējas automatiskās tīrīšanas režīma izmantošanas laikā, tas automatiski atgriežas pie dokstacijas, lai veiktu uzlādi, un pēc tam atsāk nepabeigtās zonas tīrīšanu brīdī, kad baterijas uzlādes līmenis ir sasniedzis divas trešdaļas. (Maks. 2 reizes). text_image
BRĪDINAJUMS • Šī izstrādājuma nominālais ieejas spriegums ir 100-240 V~.text_image
1/0 ←(ON) ←(OFF)natural_image
Line drawing of a toilet with hands holding the lid (no text or symbols)text_image
1 leslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi, kas atrodas ierīces apakšējā daļā
Lai ieslēgtu „POWERbot”, ir jāieslēdz avārijas apturēšanas slēdzis. Nospiediet un atlaidiet DII pogu.2 Veiciet manuālu „POWERbot” uzlādi, novietojot to uz dokstacijas
Pārliecinieties, vai ir savienotas „POWERbot” un dokstacijas uzlādes tapas. LATVIEŠU-103 Pārbaudiet uzlādes statusu
SR1\*M701\*\*\* sērijas modeliem baterijas indikators mirgo ar 1 sek. intervāliem laika periodā, kamēr notiek uzlāde, un pēc tam nepārtraukti deg, tiklīdz baterija ir pilnībā uzlādējusies. SR1\*M702\*\*\*\* / SR1\*M703\*\*\*\* / SR2\*M70\*\*\*\* sērijas modeliem, balstoties uz uzlādēšanās progresu, ieslēdzas „8888” " indikators, un, kad uzlādēšana ir pabeigta, ieslēdzas "FULL" indikators. natural_image
Abstract geometric shape with a diagonal line dividing it into two triangular sections (no text or symbols)Automātiskā uzlāde
text_image
Diagram showing two labeled components with arrows pointing to a device, likely illustrating a process or assembly.1. SR1\*M701\*\*\*\* sērijai
Ja baterijas indikators mirgo ar 0,4 sekunžu intervāliem, „POWERbot” automātiski atgriezīsies pie dokstacijas, lai veiktu uzlādi.2. SR1\*M70\*\*\*\*/SR2\*M70\*\*\*\*sērijai
Kad tīrīšanas laikā sāk mirgot baterijas indikators, „POWERbot” automātiski atgriezīsies pie dokstacijas, lai veiktu uzlādi.Atkārtota uzlāde
natural_image
Simple icon of a house with a battery inside, no text or symbols presentZems baterijas uzlādes līmenis („Lo“)
natural_image
Line drawing of a robotic vacuum cleaner with hands operating it (no text or symbols)Kā rīkoties, ja nenotiek atkārtota uzlāde:
Pärbaudiet dokstacijas statusu, kad:
- dokstacija atrodas vietā, kur „POWERbot" nevar tai viegli pieklūt; ▶ attālums starp dokstaciju un „POWERbot” ir vairāk nekā 5 m. \- „POWERbot” var būt nepieciešams ilgs laiks, lai atgrieztos atpakal pie dokstacijas un veiktu uzlādi.Veiciet manuālu „POWERbot” uzlādi, kad:
▶ dokstacija atrodas stūrī; ▶ baterija ir pilnībā izlādējusies; ▶ „POWERbot" kustību ir apturējis kāds škērslis (mēbeles u.c.); ▶ „POWERbot” nespēj pārvarēt slieksni dokstacijas tuvumā (maksimālais augstums slieksnim, kādu „POWERbot” var pārvarēt, ir 1,5 cm); - kad mirgo baterijas indikators un tiek attēlots uzraksts "Lo"; ▶ kad mirgo baterijas indikators (attiecas uz SR1\*M701\*\*\*\* sērijas modeliem); - kad „POWERbot“ ir iestatīts izmantošanai noteikta laukuma vai manuālās tīrīšanas režīmā.„POWERbot” lietošana
Pirms „POWERbot” lietošanas jäieslëdz avärijas apturëšanas slëdzis, kas atrodas ierīces galvenā bloka apakšējā daļā.Barošanas ieslēgšana/izslēgšana
Nospiediet 📞ogu un turiet to nospiestu ilgāk par 3 sekundēm.  \- Ja „POWERbot" netiek lietots 30 min.: SR1\*M70\*\*U\* / SR2\*M70\*\*U\* sērijai: pārslēdzas uz energijas taupīšanas režīmu. SR1\*M70\*\*W\* / SR2\*M70\*\*W\* sērijai: automātiski atgriežas pie dokstacijas, lai veiktu uzlādi. natural_image
Line drawing of a computer monitor with control buttons and scroll wheel (no text or symbols)Automātiskā tīrīšanas režīma aktivizēšana
Nospiediet un atlaidiet šo pogu. „POWERbot” pārvietojas un vienu reizi automātiski iztīra izvēlētas zonas.  \* Tirīšanas apturēšana: nospiediet un atlaidiet ▶ pogu.Noteikta laukuma tīrīšanas režīma izmantošana
„POWERbot” rūpīgi tīra noteiktu laukumu. Atkārtota uzlāde
Nospiežot šo pogu, jūs varat dot „POWERbot" komandu tīrīšanas laikā veikt automātisku atkārtotu uzlādi dokstacijā. Tīrīšanas režīmu atlase
| Tīrīšanas režīms Kā veikt atlasi | Attēlotā ikona | |
| SR1*M702***SR1*M703***SR2*M70**** | SR1*M701*** | |
| Automātiskā tīrīšana | ![]() | ![]() |
| Noteikta laukuma tīrīšana | ![]() | ![]() |
| Atkārtota tīrīšana | * Vispirms nospiediet uz tālvadības Repeat pults izvietoto [A,B tipa - ], [C,D tipa - Repeat] pogu un pēc tam nospiediet „[leslēgšanas/izslēgšanas ▶I]” pogu. | ![]() |
| Manuālā tīrīšana | * Manuālās tīrīšanas režīmu var atlasīt, izmantojot uz tālvadības pults esošās virziena vadības pogas. | ![]() |
natural_image
Abstract geometric pattern with horizontal lines and a small icon at the bottom-left corner (no text or symbols)„POWERbot” lietošana
Režimu tīrīšanas metodes natural_image
Simple line drawing of three parallel horizontal bars with a small icon at the bottom (no text or symbols)text_image
Apmēram 1,5 m Apmēram 1,5 mnatural_image
Line drawing of a hand holding a remote control with a computer monitor nearby (no text or symbols)natural_image
Abstract geometric pattern with intersecting lines and a small icon (no text or symbols)Automātiskā tīrīšana
Automātiski iztīra izvēlētās zonas vienu reizi. \* SR1\*M701\*\*\*\* sērijai : Atkārtoti tīra līdz brīdim, kad ir izlādējusies baterija.Noteikta laukuma tīrīšana
Rūpīgi iztīra noteiktu laukumu. To var izmantot, lai savāktu maizes vai cepumu drupačas.Manuālā tīrīšana
„POWERbot” var pārvietot, izmantojot tālvadības pulti, lai tīrītu noteiktā vietā. \* Šī funkcija neattiecas uz SR1\*M701\*\*\* sērijas modeliem.Atkārtota tīrīšana
Atkārtoti tīra līdz brīdim, kad ir izlādējusies baterija. \* Šī funkcija neattiecas uz SR1\*M701\*\*\*\* sērijas modeliem. Piezime
▶ Ja tīrīšana tiek atsākta automātiskās tīrīšanas vai atkārtotas tīrīšanas režīma izmantošanas laikā, „POWERbot" vispirms iztīra zonu, kas atrodas dokstacijas tuvumā. īpašo tīrīšanas funkciju izmantošana| Tīrīšanas funkcija Darbība | Attēlotā ikona | ||
| SR1*M702***SR1*M703***SR2*M70**** | SR1*M701**** | ||
| Inteliģentā sūkšanas jaudas kontrole | * Ja normālas jaudas režīma izmantošanas laikā „POWERbot” nosaka, ka uz grīdas ir paklājs, tas automātiski sāk darboties ar lielāku sūkšanas jaudu. | ![]() | ![]() |
| Malu tīrīšana | * Ja automātiskās tīrīšanas vai noteikta laukuma tīrīšanas režīma izmantošanas laikā „POWERbot” sensors nosaka malu vai stūri, pietuvojoties šai zonai, tīrīšanas laikā tiek aktivizēts automātiskais aizbīdnis.► Taisna mala (tīra vienu reizi)► Stūris (tīra divas reizes) | ![]() | ![]() |
Virtuālā aizsarga uzstādīšana
Virtuālā aizsarga infrasarkanais stars neļaus „POWERbot” pieklūt noteiktai zonai. \* (lekļauts tikai SR2\*M707\*\*\* sērijas modelu komplektācijā. SR2\*M704\*\*\* / SR2\*M705\*\*\* / SR2\*M706\*\*\* sērijas modeliem tas ir jāiegādājas atseviški.) text_image
Minimālais virtuālās sienas attālums ir 2,5 m, un tas var atšķirties atkarībā no apkārtējās vides un „POWERbot” pārvietošanās stāvokļa. Vismaz 2,5 m Virtuālais aizsargs1 Lai ieslēgtu, nospiediet barošanas pogu
Mirgos barošanas indikators (sarkans). natural_image
Simple line drawing of a mechanical component with a downward arrow indicating force or direction (no text or symbols)2 Uzstādiet virtuālo aizsargu vietā, kur „POWERbot” nedrīkst iekļūt
Pārliecinieties, vai attāluma sensors ir vērsts vēlamajā virzienā, kur vēlaties izveidot neredzamo barjeru (kas ierobežos „POWERbot" piekļuvi).Virtuālā aizsarga uzstādīšana
Virtuālā aizsarga detaļu nosaukumi
text_image
Barošanas poga “POWERbot” noteikšanas sensors Barošanas indikators Barošana ieslēgta: mirgo sarkanais indikators Barošana izslēgta: indikators nedeg Attāluma noteikšanas sensors (infrasarkano staru sensors) Baterijas pārsegsBateriju ievietošana
Virtuālā aizsarga baterijas jāiegādājas atseviški. natural_image
Illustration of a hand using a tool to clean or store items in a container (no text or symbols visible)natural_image
Diagram of a battery pack with two batteries and internal components (no text or symbols)natural_image
Illustration of a hand inserting a battery into a cylindrical container with an arrow indicating downward motion (no text or symbols)Tālvadības pults izmantošana
[A tipa] [B tipa] text_image
1 3 1, 2 5 Spot Repeat Sound 4 2 Schedule Clock Cancel(Select) SAMSUNG Skatiet 22. lpp.text_image
1 3 1, 2 5 Spot Repeat Sound 4 2 Schedule Clock Schedule Cancel(3sec) Skatiet 22. lpp. SAMSUNGtext_image
1 3 1, 2 5 Point Cleaning 6 2 4 4 Spot Repeat Sound Schedule Clock Remote Cancel(3sec) Skatiet 23. lpp. SAMSUNGtext_image
1 3 1, 2 5 Point Cleaning 6 2 4 4 Spot Repeat Sound Schedule Clock Remote Cancel (3sec) Skatiet 23. lpp. SAMSUNGTālvadības pults izmantošana
□ [A tipa] / □ [B tipa] / [C tipa] / [D tipa] 1 Barošana / Atkārtota uzlāde / Ieslēgšana/izslēgšana| Barošana | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | leslēdziet/izslēdziet „POWERbot” barošanu. |
| Atkārtota uzlāde | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Atlasiet, lai automātiski veiktu „POWERbot” atkārtotu uzlādi dokstacijā. |
| leslēgšana/ izslēgšana | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Atlasiet, lai sāktu vai apturētu tīrīšanas procesu. |
| Automātiskā tīrīšana | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Atlasiet, lai iztīrītu visas izvēlētās zonas tikai vienu reizi un pēc tam automātiski atgrieztos pie dokstacijas. |
| Noteikta laukuma tīrīšana | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Atlasiet, lai rūpīgi iztīrītu noteiktu laukumu. |
| Atkārtota tīrīšana | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Atlasiet, lai atkārtoti tīrītu līdz brīdim, kamēr baterija ir gandrīz izlādējusies un sāk mirgot indikators. |
| Maksimālas jaudas režīms | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Atlasiet, lai tīrītu ar maksimālo sūkšanas jaudu. |
| Normālas jaudas režīms | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Atlasiet, lai tīrītu ar vidēju sūkšanas jaudu. |
| Klusas sūkšanas režīms | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Atlasiet, lai tīrītu ar mazāku darbības troksni. |
| Skaņa | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Ikreiz, nospiežot šo pogu, secīgi tiek atlasīta skaņas efektu opcija → klusums.<Tikai SR10M703**9 sērijai>„Star Wars" → skaņas efektu opcija → klusums |
| Tālvadības pults | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Atlasiet, lai ieslēgtu vai izslēgtu Wi-Fi funkciju. |
5 Manuālās tīrīšanas režīms un virziena vadība
| Pārvietoties uz priekšu | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Atlasiet, lai pārvietotos uz priekšu. |
| Pagriezties pa kreisi | [X30T] | ![]() | ![]() | ![]() | Atlasiet, lai pagrieztos pa kreisi. |
| Pagriezties pa labi | [00YD] | ![]() | ![]() | ![]() | Atlasiet, lai pagrieztos pa labi. |
6 Tīrīšanas vietas norādīšana
Pieejama tikai izmantojot C un D tipa tālvadības pultis. „POWERbot” tīrīšanas procesa laikā var izmantot tālvadības pulti, lai norādītu un tīrītu nepieciešamo laukumu. Pavërsiet sarkano gaismas staru pret grīdu 0,5 m attālumā no „POWERbot” atrašanās vietas. Nospiediet un turiet nospiestu tīrīšanas vietas norādīšanas pogu, lai pārvietotu sarkano gaismas staru uz vēlamo vietu. „POWERbot” tīrīs un sekos gaismai. text_image
0.5 mtext_image
Tālvadības pults darbības augstums Darbības attālums| Tālvadības pults darbības augstums | 0,5 m 1 m | 1,5 m | |
| Darbības attālums | Apmēram 1,5 m | Apmēram 2 m | Apmēram 3 m |
Bateriju ievietošana
Atveriet bateriju pârsegu, spiežot fiksatoru un pacełot pârsegu uz augšu, un ievietojiet baterijas, kā parādīts tālāk redzamajā attēlā. Pēc tam aizveriet pârsegu, piespiežot, līdz tas ar klikški nostājas vietā. text_image
Diagram illustrating the step-by-step installation of a battery pack with labeled components and stepsKatras detaļas nosaukums
text_image
6 5 3 7 8 2 1 4 2text_image
4 2 3 4 5 10 7 1 4 8 6 9 5text_image
1 2 3 4 5 6 (3sec) (3sec)Skats no augšas
1. Displeja panelis 2. Tālvadības signāla uztvērējs 3. Škēršlu sensors 4. Puteklu tvertne 5. Kamera 6. Puteklu tvertnes poga 7. Amortizatora sensors 8. Automātiskais aizbīdnisSkats no apakšas
1. Uzlādes tapas 2. Birste 3. Birstes nodalijuma vāks 4. Kāpņu sensors 5. Ritenitis 6. Baterijas pārsegs 7. Birstes nodalijuma vāka poga 8. Ritenis 9. Avārijas apturēšanas slēdzis 10. Automātiskais aizbīdnisDispleja panelis
text_image
1 2 6 13 00:00 AM PM 11 28 109 3 4 5 7 15 14text_image
1 2 6 14 3 4 5 7 00:00 AM PM 12 138 11 109 16 15Laika iestatīšana/grafiks
[A tipa, B tipa] Grafiku iespējams iestatīt tikai automātiskās tīrīšanas režīmam.Laika iestatīšana
Lai varētu izmantot vienas reizes/ikdienas grafiku, jāiestata pašreizējais laiks. flowchart
graph LR
A["Sāciet iestatīšanu Atlasiet „Stundas” Atlasiet „Minūtes”"] --> B["Iestatīšana pabeigta"]
B --> C["Atlasiet „Priekšpusdiena/ pēcpusdiena”"]
C --> D["Pāriet uz iepriekšējo/nākamo iestatījumu"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cff,stroke:#333
style D fill:#ffc,stroke:#333
Grafika iestatīšana
Grafika iestatišanu/atcelšanu var veikt tikai tad, kad „POWERbot” atrodas dokstacijā. flowchart
graph LR
A["Schedule Cancel (3sec) Sāciet iestatīšanu"] --> B["Atlasiet „Vienas reizes“ vai „Ikdienas” grafiku"]
B --> C["Atlasiet „Stundas”"]
D["Iestatīšana pabeigta"] --> E["pēcpusdiena"]
E --> F["Atlasiet „Minūtes” Atlasiet „Priekšpusdier Pāriet uz iepriekšējo/nākamo iestatījumu"]
Atcelšana iestatīšanas laikā
 ▶ Ja 7 sekunžu laikā nekas netiek ievadīts, iestatīšana tiks automātiski pārtraukta. Vienas reizes/ikdienas grafika atcelšana| Ja iestatīts gan vienas reizes, gan ikdienas grafiks | → vai → vai Nospiediet uz 3 sek. Atlasiet grafiku Atcelšana pabeigta |
| Ja iestatīts vienas reizes vai ikdienas grafiks | ScheduleCancel (3sec)Nospiediet uz 3 sek. |
Laika iestatīšana
Lai varētu izmantot vienas reizes/ikdienas grafiku, jāiestata pašreizējais laiks. flowchart
graph LR
A["Sāciet iestatīšanu Atlasiet „Stundas” Atlasiet „Minutes”"] --> B["Iestatīšana pabeigta"]
B --> C["Atlasiet „Priekšpusdiena/ pēcpusdiena”"]
C --> D["Pāriet uz iepriekšējo/nākamo iestatījumu"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
Grafika iestatīšana
Grafika iestatišanu/atcelšanu var veikt tikai tad, kad „POWERbot” atrodas dokstacijā. flowchart
graph LR
A["Schedule"] --> B["Sāciet iestatišanu"]
B --> C["Atlasiet „Vienas reizes" vai „Ikdienas” grafiku"]
C --> D["Atlasiet „Stundas”"]
D --> E["Atlasiet „Minūtes” Atlasiet „Priekšpusdier"]
E --> F["Iestatišana pabeigta"]
F --> G["pēcpusdiena"]
G --> H["Pāriet uz iepriekšējo/nākamo iestatījumu"]
Atcelšana iestatīšanas laikā
 ▶ Ja 7 sekunžu laikā nekas netiek ievadīts, iestatīšana tiks automātiski pārtraukta. Vienas reizes/ikdienas grafika atcelšana| Ja iestatīts gan vienas reizes, gan ikdienas grafiks | Cancel (3sec)Nospiediet uz 3 sek. Atlasiet grafiku Atcelšana pabeigta | |||||
| Ja iestatīts vienas reizes vai ikdienas grafiks | ScheduleCancel (3sec)Nospiediet uz 3 sek. | |||||
Laika iestatīšana/grafiks
[SR1\*M701\*\*\*\* sērijai] Modeliem, kuru komplektācijā nav iekļauta tālvadības pults, grafiku var iestatīt šādi.Grafika iestatīšana
Grafika iestatīšanu/atcelšanu var veikt tikai tad, kad „POWERbot” atrodas dokstacijā.  Nospiediet uz 3 sek.   Bridī, kad iedegas grafika LED indikators, tiek iestatīts ikdienas grafiks. \* Laiks, kurā nospiedīsiet pogu, tiks iestatīts kā grafika sākumpunkts. Tīrīšana tiks automātiski veikta katru dienu, ievērojot grafika laiku.Ikdienas grafika atcelšana
| Ja iestatīts ikdienas grafiks | Nospiediet uz 3 sek. |
Tīrīšana un apkope
Pirms „POWERbot” tīrīšanas ir jāizslēdz avārijas apturēšanas slēdzis. Puteklu tvertnes tīrīšana
text_image
① ② PUSHtext_image
Diagram showing two labeled parts of a mechanical device with directional arrows and arrows indicating movement or assembly.natural_image
Illustration of hands pouring granular material into a trash bin (no text or symbols)text_image
Illustration showing two open containers with numbered arrows indicating process steps, including a hand opening the lid and a sunlit sink with water.text_image
Diagram illustrating three steps of cleaning a device: opening, removing a plastic sheet, and exiting a closed drawer.text_image
Atskan klikškisSensoru un kameras tīrīšana
Viegli noslaukiet ar mīkstu drāniņu. Nelietojietūdeni vai tīrīšanas līdzekļus. text_image
Kamera Priekšējā sensora lodziņš Kāpņu sensori Aizmugurejā sensora lodziņšTīrīšana un apkope
Birstes un automātiskā aizbīdņa tīrīšana
Birstes izskats var atškirties atkaribā no modela. text_image
Diagram showing a device with labeled parts and a hand gesture pointing to a button, likely illustrating a control or operation step.natural_image
Illustration of a hand holding a tool inside a device casing, with an upward arrow indicating motion (no text or symbols present)natural_image
Illustration of a welding torch and tool interacting with a welded joint (no text or symbols)text_image
Diagram illustrating three-step steps of a pen writing or drawing process, labeled ①, ②, and ③.text_image
Diagram showing hands holding a pen with a numbered label pointing to the pen tip, likely illustrating a mechanical or electrical component.text_image
Diagram showing a hand holding a device with labeled parts and an inset view of a device componenttext_image
Diagram illustrating car safety instructions with icons for lifting, removing, and adjusting a gear mechanismtext_image
Diagram showing hands inserting a device into a computer with labeled components and a numbered annotation (2)Riteņu tīrīšana
natural_image
Illustration of hands holding a device casing with internal components (no text or symbols visible)natural_image
Hand using a tool to measure a tire on a surface (no text or symbols visible)„Samsung Connect" lietojumprogramma
„Samsung Connect“ lietojumprogramma ir savietojama tikai ar modeliem, kas aprikoti ar Wi-Fi funkciju.Bezvadu maršrutētāja iestatīšana
▶ Ja radušās piekļuves problēmas, lūdzu, meklējiet informāciju bezvadu maršrutētāja lietotāja rokasgrāmatā. „Samsung POWERbot“ atbalsta tikai Wi-Fi 2,4 GHz. „Samsung POWERbot" atbalsta „IEEE 802.11b/g/n" un nestingro PP. - leteicams izmantot „IEEE 802.11n“. „Samsung POWERbot” atbalsta tikai „DHCP” (dinamiskais resursdatora konfigurācijas protokols). Lūdzu, pārliecinieties, ka bezvadu maršrutētājā ir aktivizēta „DHCP” servera opcija. ▶ „POWERbot” atbalsta „WEP-OPEN”, „WPA-PSK/TKIP” un „WPA2-PSK/AES” autorizācijas un šifrēšanas protokolus. \- leteicams izmantot „WPA2-PSK/AES”. \- Pārbaudiet, vai maršrutētājam ir unikāla „SSID” un parole. ▶ Bezvadu tīkla savienojuma kvalitāti var ietekmēt apkārtējā bezvadu vide. ▶ Ja interneta pakalpojumu sniedzējs ir pakalpojumam piesaistījis jūsu datora vai modema „MAC” adresi (unikāls identifikācijas numurs), „POWERbot” var nespēt izveidot savienojumu ar internetu. Jautājiet interneta pakalpojumu sniedzējam informāciju par procedūru, kā pievienot internetam ierīci, kas nav dators. ▶ Ja interneta pakalpojumu sniedzējs pieprasa ID vai paroli, lai izveidotu savienojumu ar internetu, „POWERbot” var nespēt izveidot savienojumu. Šādā gadījumā būs jāievada ID vai parole, lai izveidotu savienojumu ar internetu. ▶ „POWERbot” var nespēt izveidot savienojumu ar internetu ugunsmūra problēmu dēļ. Sazinieties ar interneta pakalpojumu sniedzēju, lai iegūtu informāciju par to, kā novērst šādas problēmas. ▶ Daži bezvadu maršrutētāji var pārraidīt nepareizu domēna nosaukuma servera (DNS) adresi pat tad, ja nav izveidots savienojums ar internetu. Šādā gadījumā sazinieties ar bezvadu maršrutētāja ražotāju un interneta pakalpojumu sniedzēju. ▶ Ja jūs joprojām nevarat izveidot savienojumu ar internetu pēc tam, kad esat izmēginājis interneta pakalpojumu sniedzēja aprakstīto procedūru, lūdzu, sazinieties ar autorizētu „Samsung” servisa centru. - Ja jūsu maršrutētājs nav sertificēts izmantošanai ar Wi-Fi, „POWERbot” var nespēt izveidot savienojumu.„Samsung Connect“ lietojumprogramma
„Samsung Connect“ lietojumprogrammas lejupielāde
▶ Lai lejupielādētu un uzinstalētu „Samsung Connect” lietojumprogrammu, meklējiet to kādā no veikaliem („Google Play Store“, Apple App Store“ vai „Samsung Galaxy Apps“). Lai atrastu lietojumprogrammu, izmantojiet atslēgvādu „Samsung Connect“. Piezīme
„Samsung Connect” lietojumprogrammas uzstādīšanai ir nepieciešama „Android OS 6.0 (marshmallow)” vai jaunāka operētājsistēma, un tā ir īpaši optimizēta izmantošanai ar „Samsung Galaxy S” un „Note” sērijas modeliem. Tā var nedarboties pareizi trešo pušu viedtālruņos. „Apple” modeliem lietojumprogrammas izmantošanai nepieciešama „iOS 9“ vai jaunāka operētājsistēma. ▶ Lietošanas un veiktspējas uzlabošanas nolūkos „Samsung Connect” lietojumprogramma var tikt mainīta bez iepriekšēja brīdinājuma.„Samsung“ konta iestatīšana
▶ Pirms „Samsung Connect“ lietojumprogrammas izmantošanas jums ir jäierakstäs „Samsung“ kontā. ▶ Lai iestatītu „Samsung” kontu, varat sekot „Samsung Connect” lietojumprogrammā sniegtajām norādēm. ▶ Vai, ja jums ir „Samsung” viedtālrunis, varat pievienot „Samsung” kontu viedtālruņa iestatījumu lietojumprogrammā. Šādā gadījumā tas automātiski ierakstīsies jūsu „Samsung” kontā.Ierīces pievienošana „Samsung Connect” lietojumprogrammā
1. Izveidojiet viedtālrunī savienojumu ar bezvadu maršrutētāju. 2. Palaidiet viedtālrunī „Samsung Connect” lietojumprogrammu. 3. Uznirstošajā logā, kas informē, ka atrasta jauna ierīce, pieskarieties „ADD NOW”. - Ja uznirstošais logs netiek atvērts, pieskarieties pogai „+” un sarakstā „AVAILABLE DEVICES" atlasiet ierīci, ar kuru vēlaties izveidot savienojumu. - Ja vēlamā ierīce nav atrodama šajā sarakstā, pievienojiet to manuāli, atlasot ierīces veidu un pēc tam atlasot konkrēto ierīces modeli. 4. [Android] Savienojums ar ierīci tiks izveidots automātiski. \- [iOS] Atveriet iestatījumu lietojumprogrammu un Wi-Fi sarakstā atlasiet „[Robot vacuum] Samsung”. 5. Pēc pieprasījuma saņemšanas veiciet autorizāciju. 6. [Android] Savienojums ar bezvadu maršrutētāju tiks izveidots automātiski. \- [iOS] Atveriet iestatijumu lietojumprogrammu un Wi-Fi sarakstā atlasiet bezvadu maršrutētāju. 7. Atlikušas iestatīšanas darbības tiks veiktas automātiski. Pēc tam tiks vienota jauna „Device Card”. Piezīme
▶ Ja izstrādājuma registrāciju nav iespējams pabeigt, lūdzu, sekojiet tālākajām norādēm. - Mēginiet vēlreiz veikt registrācijas procedūru, balstoties uz uznirstošajā lodziņā sniegtajām norādēm. - Pārbaudiet, vai bezvadu maršrutētājā ir aktivizēta opcija „UPnP“, un tad mēginiet vēlreiz veikt registrācijas procedūru. - Pārbaudiet, vai bezvadu maršrutētājs darbojas bezvadu režimā, un tad mēginiet vēlreiz veikt registrācijas procedūru. - Ja jums ir divi un vairāk „POWERbot”, izslēdziet pārējos „POWERbot” un tad mēginiet vēlreiz registrēt vienu no tiem. - Ja tuvumā ir vēl kāds bezvadu maršrutētājs ar tādu pašu „SSID“ kā jūsu bezvadu maršrutētājam, registrācija var neizdoties. ▶ „Smart Control“ un Wi-Fi indikatori| leslēgts | „Smart Control“ funkcija ir blokēta. (Tālvadības pults izmantošana joprojām var būt atļauta.) | ![]() | |
| Izslēgts | „Smart Control“ funkcija ir atļauta. | ||
| leslēgts | „POWERbot“ ir pievienots bezvadu maršrutētājam. | ||
| Izslēgts | „POWERbot“ mēgina izveidot savienojumu ar bezvadu maršrutētāju. |
„Samsung Connect" lietojumprogramma
Programmatūras atjaunināšana
Kad „POWERbot” veic uzlādi dokstacijā, tas izveido savienojumu ar serveri un pārbauda, vai nav pieejami programmatūras atjauninājumi. Ja tiek atrasta jauna programmatūra, „POWERbot” automātiski to lejupielādēs un veiks atjaunināšanu. ▶ Ja „POWERbot“ uzlādes laikā ierīces displeja panelī ir redzams indikators „UP“, tas norāda, ka notiek atjaunināšana. Pirms „POWERbot“ izmantošanas, lūdzu, uzgaidiet, līdz tas pabeidz atjaunināšanu.„Samsung Connect“ lietojumprogrammas izmantošana
▶ Pieskaroties ierīces simbolam „Samsung Connect” lietojumprogrammā, tiks palaists tās spraudnis. text_image
ROBOT #2 OFFICE HELP ① ① ② AUTO SPOT ③ ④ Fully charged ⑤ Battery ⑥ Suction power Normal ⑦ Repeat ⑧ Schedule ⑨ History ⑩Piezīmes un brīdinājumi
Uzlāde
Piezīme
▶ Ja uzlādes laikā baterija pārkarst, uzlādes ilgums var pagarināties. ▶ Kad automātiskā uzlādēšana nedarbojas, veiciet šādas darbības: - Izslēdziet un ieslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi (atrodas „POWERbot” apakšējā daļā). - Atvienojiet dokstacijas kontaktdakšu un pievienojiet to atpakal. - Atvienojiet dokstaciju no elektrotikla un pārbaudiet, vai uz uzlādes tapām nav svešķermeņu, un tad notīriet „POWERbot” un dokstacijas uzlādes tapas ar sausu drāniņu. - Pārbaudiet, vai dokstacijas tuvumā neatrodas škēršli, piemēram, atstarojoši priekšmeti, krēsli U. C. ▶ Ja „POWERbot” tiek atstāts atvienots no dokstacijas, ar laiku tā baterija izlādēsies. \- Mēginiet uzlādēt „POWERbot” dokstacijā. (Tomēr izslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi un atstājiet dokstaciju atvienotu, ja plānojat ilgstošu prombūtni - atvaļinājums, komandējums u. c.)Lietošana
Piezīme
▶ Tīrīšanas laikā „POWERbot” var aizkerties aiz sliekšniem u. c. - Lai atjaunotu darbību, izslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi, pārvietojiet „POWERbot” zonā, kur ierīce var brīvi pārvietoties, un pēc tam no jauna ieslēdziet barošanu. ▶ „POWERbot” nespēj pilnībā iztīrīt zonas, kurās ierīce nevar iekļut, piemēram, stūrus, zonu starp sienu un dīvānu u. c. - Šo zonu regulārai tīrīšanai, lūdzu, izmantojiet citus tīrīšanas rīkus. ▶ „POWERbot” nevar iesūkt netīrumu pikas, tāpēc pēc tīrīšanas tās var palikt uz grīdas. - Šo zonu regulārai tīrīšanai, lūdzu, izmantojiet citus tīrīšanas rīkus. ▶ Ja „POWERbot” ir izslēgts, tā barošanu nevar ieslēgt, izmantojot tālvadības pults barošanas pogu. Nospiediet un turiet nospiestu „POWERbot” „[leslēgšanas/izslēgšanas]“ pogu. ▶ Uzlādes laikā nevar atlasīt un likt „POWERbot” izpildīt tīrīšanu noteikta laukuma tīrīšanas režīmā. ▶ Ja uzlādes laikā tiek nospiesta manuālās tīrīšanas/tīrīšanas vietas norādīšanas poga, „POWERbot” atvienosies no dokstacijas un pēc tam pārslēgsies uz gaidstāves režīmu.Tīrīšana un apkope
Piezīme
▶ Ja puteklu tvertne un filtrs izmazgāti üdenī - Puteklu tvertne: rūpīgi un pilnībā noslaukiet ūdeni. - Filtrs: pirms izmantošanas pilnībā izžāvējiet to ēnaina vietā. ▶ Automātiskā aizbīdņa tīrīšanas laikā nevelciet to uz āru ar pārāk lielu spēku. Uzmanību
▶ Pievienojot un atvienojot filtru, uzmanieties, lai pirksti neiestrēgtu putekļu tvertnes ieplūdes daļā. ▶ Lai izvairitos no sveškermenu raditiem nosprostojumiem, neļaujiet „POWERbot” iesūkt zobu bakstāmos kociņus, ausu tīrāmos kociņus u.c. priekšmetus. ▶ Ja jums rodas grūtības likvidēt birstē iekļuvušus svešķermeņus, sazinieties ar autorizētu „Samsung” servisa centru.Piezīmes un brīdinājumi
▶ Tā kā birste tīrīšanas laikā savāc uz grīdas esošos netīrumus, tajā var iekerties dažādi svešķermeņi, piemēram, diegi, gari mati u.c. Lai nodrošinātu maksimālu tīrīšanas efektivitāti, regulāri pārbaudiet un iztīriet to. ▶ Ja pēc apkopes darbību veikšanas birste vai birstes nodalījuma vāks netiek uzstādīti pareizi, uz grīdas var parādīties skrāpējumi, vai var rasties izstrādājuma darbības traucējumi. Tādēl uzstādiet šīs detaļas pareizi, ievērojot apkopes sadaļā sniegtās norādes.Par bateriju
Piezīme
▶ Pērciet baterijas autorizētos „Samsung” servisa centros un pirms iegādes pārbaudiet, vai uz tām ir redzams originālās detaļas simbols (.) SABILING modela nosaukums. ▶ Šī baterija ir paredzēta lietošanai tikai komplektā ar „Samsung Electronics” „POWERbot”. Neizmantojiet to citos izstrādājumos. ▶ Neizjauciet vai nepārveidojiet bateriju. ▶ Nemetiet bateriju ugunī un nekarsējiet. ▶ Nepievienojiet metāliskus priekšmetus uzlādes kontaktiem (+, -). ▶ Uzglabājiet bateriju iekštelpās (0 °C - 40 °C). ▶ Ja radušies baterijas darbības traucējumi, nemēginiet to pašrocīgi izjaukt. Sazinieties ar tuvāko „Samsung” servisa centru. ▶ Jo ilgāk baterija tiek lietota, jo vairāk pagarinās baterijas uzlādes ilgums un saīsinās lietošanas ilgums. Ja baterijas ekspluatācijas laiks ir beidzies un tā vairs neveic normālu uzlādi dokstacijā, veiciet tās nomaiņu „Samsung” servisa centrā. ▶ Baterijas garantijas laiks ir 6 mēneši no iegādes brīža.Par IrDA sensoru
Uzmanību
▶ Infrasarkano staru signāla pārraide var nebūt vienmērīga vietās, kas pakļautas halogēnlampu starojuma ietekmei vai atrodas ārpus telpām. ▶ „POWERbot” izmanto 3 veidu infrasarkano staru ierīces. Katrai no šīm ierīcēm ir atšķirīgs prioritātes līmenis. Ierīce var nedarboties, ja tās signālu nomāc cita ierīce ar augstāku prioritāti. \- Infrasarkano staru signāla prioritāte: „Smart Control” > dokstacija ▶ Dažādi infrasarkano staru signāli var radīt savstarpējus traucējumus un izraisīt nepareizu ierīču darbību situācijās, kad tās tiek izmantotas nelielās telpās vai nelielā attālumā viena no otras. ▶ Ja vienlaikus tiek izmantots vairāk nekā viens „POWERbot”, tie var nedarboties pareizi infrasarkano staru signālu savstarpējo traucējumu dēļ.Klūdu kodi
flowchart
graph LR
A["Device 1"] --> B["Device 2"]
B --> C["Device 3"]
C --> D["Device 4"]
D --> E["Device 5"]
E --> F["Device 6"]
F --> G["Device 7"]
G --> H["Device 8"]
H --> I["Device 9"]
I --> J["Device 10"]
J --> K["Device 11"]
K --> L["Device 12"]
L --> M["Device 13"]
M --> N["Device 14"]
N --> O["Device 15"]
O --> P["Device 16"]
P --> Q["Device 17"]
Q --> R["Device 18"]
R --> S["Device 19"]
S --> T["Device 20"]
![]() | „POWERbot” pārvietošanās laikā ir aizkēries, iestrēdzis vai iesprūdis.►Izslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi un pārvietojiet „POWERbot” uz citu vietu. |
![]() | Sveškermeni birstē.►Izslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi un izņemiet sveškermenus no birstes. |
![]() | Sveškermeni kreisās puses ritenī.►Izslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi un izņemiet sveškermenus no ritenā. |
![]() | Sveškermeni labās puses ritenī.►Izslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi un izņemiet sveškermenus no ritenā. |
![]() | Jāpārbauda amortizatora sensors.►Izslēdziet un ieslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi.►Ja klūdas kods nenodziest, pārbaudiet, vai mazi sveškermeni nav iekļuvuši starp amortizatoru un korpusu. Ja atrodat sveškermenus, nedaudz pavelciet amortizatoru un izņemiet tos. |
![]() | Sveškermeni uz škēršlu sensoriem.►Izslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi un ar mīkstu drāniņu notīriet priekšējo un aizmugurējo sensoru. |
![]() | Sveškermeni uz kāpņu sensora.►Izslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi un ar mīkstu drāniņu notīriet kāpņu sensoru. |
![]() | Jāpārbauda galvenais PCB.►Izslēdziet un no jauna palaidiet izstrādājumu. Ja saskaraties vienu un to pašu problēmu atkārtoti, nepieciešams veikt pārbaudi servisa centrā. |
Klūdu kodi
| „POWERbot” pārvietošanās laikā ir aizkēries, iestrēdzis vai iesprūdis.► Izslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi un pārvietojiet „POWERbot" uz citu vietu. | |
| Sveškermeni birstē.► Izslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi un izņemiet sveškermenus no birstes. | |
| Sveškermeni kreisās puses ritenī.► Izslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi un izņemiet sveškermenus no ritenā. | |
| Sveškermeni labās puses ritenī.► Izslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi un izņemiet sveškermenus no ritenā. | |
| Jāpārbauda amortizatora sensors.► Izslēdziet un ieslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi.► Ja klūdas kods nenodziest, pārbaudiet, vai mazi sveškermeni nav iekļuvuši starp amortizatoru un korpusu. Ja atrodat sveškermenus, nedaudz pavelciet amortizatoru un izņemiet tos. | |
| Sveškermeni uz škēršļu sensoriem.► Izslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi un ar mīkstu drāniņu notīriet priekšējo un aizmugurējo sensoru. | |
| Sveškermeni uz kāpņu sensora.► Izslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi un ar mīkstu drāniņu notīriet kāpņu sensoru. | |
| Jāpārbauda galvenais PCB.► Izslēdziet un no jauna palaidiet izstrādājumu. Ja saskaraties vienu un to pašu problēmu atkārtoti, nepieciešams veikt pārbaudi servisa centrā. |
Traucējummeklēšana
| Pazīme Pārbaudes punkti | |
| „POWERbot” nedarbojas. | ▸ Pārbaudiet, vai ir ieslēgts avārijas apturēšanas slēdzis.▸ Pārbaudiet, vai displeja panelī redzamas visas ikonas.▸ Pārbaudiet, vai „POWERbot” baterija nav tukša.- Ja redzams uzraksts "Lo", novietojiet „POWERbot" uz dokstacijas, lai veiktu uzlādi.- Kad mirgo baterijas indikators, manuāli novietojiet „POWERbot" uz dokstacijas, lai veiktu uzlādi. (Tikai SR1*M701** sērijai)▸ Ja nedarbojas tālvadības pults, nomainiet baterijas (AAA tips). |
| „POWERbot” apstājas tīrīšanas laikā. | ▸ Ja displeja panelī redzams uzraksts "Lo", novietojiet „POWERbot" uz dokstacijas, lai veiktu uzlādi.▸ Kad mirgo baterijas indikators, manuāli novietojiet „POWERbot" uz dokstacijas, lai veiktu uzlādi. (Tikai SR1*M701** sērijai)▸ Ja „POWERbot” ir iestrēdzis, piemēram, aizkēeroties aiz vada, sliekšņa u. c., paceliet to un noņemiet no šķēršļa.- Ja ierīces riteņos ir iekēries kāds auduma gabals vai aukla, izslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi un izņemiet auduma gabalu vai auklu pirms ierīces atkārtotas izmantošanas. |
| Zema sūkšanas jauda. | ▸ Ja deg filtra pārbaudes indikators, izslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi un iztīriet putekļu tvertni.▸ Ja putekļu tvertnē ir pārāk daudz putekļu, sūkšanas jauda samazinās. Izslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi un iztukšojiet putekļu tvertni.▸ Ja iesūkšanas atveri („POWERbot” apakšējā daļā) aizsprosto svešķermeņi, izslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi un iztīriet no iesūkšanas atveres svešķermeņus.▸ Ja pēkšņi palielinās trokšņu līmenis, izslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi un iztukšojiet putekļu tvertni. |
| „POWERbot” nevar atrast dokstaciju. | ▸ Pārbaudiet, vai nav noticis strāvas padeves pārtraukums un vai nav atvienota strāvas kontaktdakša.▸ Novāciet šķēršļus ap dokstaciju, kas var traucēt „POWERbot” atgriezties dokstacijā.▸ Ja uz uzlādes tapām atrodas svešķermeņi, tie var ietekmēt uzlādi. Notīriet svešķermeņus no tapām. |
| „POWERbot” pēkšņi tīrā diagonālā virzienā. | ▸ Pārbaudiet, vai dokstacija ir uzstādīta tādā pašā virzienā, kā iet koka šķiedra vai flīzes.▸ „POWERbot” var tīrīt diagonālā virzienā ar mērķi visātrāk pārvietoties uz citu tīrīšanas zonu. Tāpat ierīce var virzīties diagonālā virzienā, ja tā ir saskārusies ar šķēršļiem šajā lenķī vai tā ir uzlādēta lādētājā šajā lenķī, vai arī koka/flīžu grīdas šķiedra ir vērsta šajā virzienā. |
| Nedarbojas tīrīšanas vietas norādīšanas funkcija. | ▸ Pavēršot sarkano gaismas staru tieši pret „POWERbot”, ierīce var nepārvietoties vēlamajā virzienā.- Pavērsiet sarkano gaismas staru pret grīdu 0,5 m attālumā no „POWERbot”.※ Neizmantojiet tīrīšanas vietas norādīšanas funkciju tiešā saules gaismā, spilgtā apgaismojumā vai uz tumšām grīdām. |
Traucējummeklēšana
| Pazīme Pārbaudes punkti | |
| Esmu uzinstalējis „Samsung Connect” lietojumprogrammu, bet „POWERbot” neizdotas izveidot savienojumu. | ▸ Jūs varat izmantot izstrādājumu pēc tam, kad esat savienojis bezvadu maršrutētāju ar „POWERbot“, izmantojot vienkāršajā iestatīšanā aprakstīto procedūru. |
| Man neizdodas pieteikties „Samsung” kontā. | ▸ Pārbaudiet „Samsung“ konta ekrānā savu norādīto ID un paroli. |
| Parādās paziņojums ar tekstu, ka vienkāršās iestatīšanas laikā radās klūda. | ▸ Iespējams, radusies īslaicīga klūda dēļ attāluma līdz bezvadu maršrutētājam vai citiem šķēršļiem. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz pēc neilga brīža. |
| Ierīces nedarbojas, lai arī ir izveidots standarta savienojums starp viedtālruni un „POWERbot”. | ▸ Aizveriet „Samsung Connect” lietojumprogrammu un pēc tam palaidiet to vēlreiz, vai atvienojiet viedtālruni no bezvadu maršrutētāja un tad pievienojiet to vēlreiz. Vai arī varat izslēgt „POWERbot“ barošanu, tad atkal to ieslēgt, nogaidīt vienu minūti vai ilgāk un tad vēlreiz palaist „Samsung Connect” lietojumprogrammu. |
| „Samsung Connect” lietojumprogrammas funkcijas nedarbojas. | ▸ Pārbaudiet vai „POWERbot“ nav iestaṭīta „Smart Control“ blokēšanas funkcija. (Kad „Smart Control“ funkcija ir blokēta, Wi-Fi indikators ir izslēgts.) |
| „Samsung Connect Robot“ tīrīšanas robota lietojumprogramma nepalaižas. | ▸ Pārliecinieties, ka „POWERbot“ ir pievienots bezvadu maršrutētājam. |
| „POWERbot“ nav pievienots Wi-Fi tīklam. | ▸ Pārbaudiet bezvadu maršrutētāja iestaṭījumu statusu. |
| Inteliģentā sūkšanas jaudas kontroles funkcija darbojas tikai uz standarta grīdas seguma. | ▸ Pārbaudiet, vai grīda nav nelīdzena, jo šādā situācijā „POWERbot“ korpuss tīrīšanas laikā būs nedaudz piepacelts uz augšu.▸ Pārbaudiet, vai uz „POWERbot“ apakšējā daļā izvietotā kāpņu sensora nav kādi svešķermeņi.▸ Pārbaudiet, vai grīda nav tumšā krāsā. |
| Inteliģentā sūkšanas jaudas kontroles funkcija nedarbojas. | ▸ Kad „POWERbot“ tīra paklāju ar īsu uzkārsumu košā krāsā, tam var likties, ka paklājs ir grīda, un šādā situācijā inteligentā sūkšanas jaudas kontroles funkcija var nedarboties. |
| Malu tīrīšanas funkcija nedarbojas. | ▸ Ja „POWERbot“ nespēj noteikt sienas atrašanās vietu, malu tīrīšanas funkcija var nedarboties.- Kad sienas priekšā ir novietots šķērslīs, kas izgatavots no atstarojoša materiāla.- Kad pati siena ir izgatavota no atstarojoša materiāla.- Kad siena ir tumšā krāsā. |
| Lai arī tuvumā nav nevienas sienas vai stūra, darbojas malu tīrīšanas funkcija. | ▸ Pārbaudiet, vai šaurā telpā nav izvietoti vairāki neliela izmēra šķēršļi.▸ Ja „POWERbot“ liekas, ka tā priekšā izvietotais šķērslis ir siena, var ieslēgties malu tīrīšanas funkcija. |
| Lai arī „POWERbot“ vēl nav nonācis līdz sienai vai stūrim, malu tīrīšanas funkcija jau darbojas. | ▸ Kad „POWERbot“ noteiktā stūra leņķis ir ľoti plats, malu tīrīšanas funkcija var tikt aktivizēta vēl pirms ierīce ir pietuvojusies sienai vai leņķim. |
| Pazīme Pārbaudes punkti | |
| Nevar uzstādīt „Samsung Connect” lietojumprogrammu. | ▸ „Samsung Connect” lietojumprogramma darbojas ar „Andorid OS 6.0” vai jaunāku operētājsistēmu, vai „iOS 10” vai jaunāku operētājsistēmu.▸ „Samsung Connect” lietojumprogrammas atbalstītās operētājsistēmas versija laika gaitā var mainīties.▸ Viedierīcēm, kam iegūta galvenā pilnvara, netiek garantēta standarta uzstādīšana un lietošana. |
| Ekrānā tiek attēlots paziņojums par izstrādājuma registrācijas klūmi. | ▸ Mēģiniet vēlreiz veikt izstrādājuma registrācijas procedūru, balstoties uz uznirstošajos paziņojumos sniegtajām norādēm.▸ Lūdzu, meklējiet informāciju lietotāja rokasgrāmatas sadaļā „Bezvadu maršrutētāja iestatīšana”.▸ Lūdzu, meklējiet informāciju par solļiem, kas jāveic, lai pabeigtu izstrādājuma registrāciju, rokasgrāmatas sadaļā „Ierīces pievienošana „Samsung Connect” lietojumprogrammā”.▸ Kad izstrādājuma registrācija neizdodas vairākas reizes pēc kārtas, atiestatiet „POWERbot” un viedtālruni, vēlreiz palaidiet „Samsung Connect” lietojumprogrammu un pēc tam mēģiniet vēlreiz veikt izstrādājuma registrāciju.▸ Gan piesakoties lietojumprogrammā, gan veicot izstrādājuma registrāciju jāizmanto tas pats „Samsung” konts.▸ Visiem lietotājiem jāizmanto tās pašas valsts ietvaros izsniegts „Samsung” konts. |
| Sekojot norādījumiem, izstrādājuma registrācijas laikā tiek nospiesta un turēta atkārtotas uzlādes poga, bet nākamais solis neparādās. | ▸ Nospiediet un turiet nospiestu atkārtotas uzlādes pogu līdz brīdim, kad atskan skaņas signāls.▸ Ja dažu sekunžu laikā neparādās nākamais solis, vēlreiz nospiediet atkārtotas uzlādes pogu. |
| Izstrādājuma registrācijas laikā netiek atrasts maršrutētājs, ar kuru vēlos izveidot savienojumu. | ▸ Atceliet izstrādājuma registrāciju, vēlreiz palaidiet „Samsung Connect” lietojumprogrammu un pēc tam mēģiniet vēlreiz veikt izstrādājuma registrāciju. |
| Izstrādājuma registrācijas laikā netika pareizi ievadīta PP parole - „1111122222”. | ▸ Tīklu sarakstā nospiediet un turiet nospiestu opciju “[Robot Vacuum] Samsung” un izdzēsiet šo tīklu, lai inicializētu paroli. |
| Izstrādājuma registrācijas laikā netika pareizi ievadīta pievienojamā bezvadu maršrutētāja parole. | ▸ Atceliet izstrādājuma registrāciju, vēlreiz palaidiet „Samsung Connect” lietojumprogrammu un pēc tam mēģiniet vēlreiz veikt izstrādājuma registrāciju.▸ Tīklu sarakstā nospiediet un turiet nospiestu to bezvadu maršrutētāju, ar kuru vēlaties izveidot savienojumu, un izdzēsiet šo tīklu, lai inicializētu paroli. |
| Lai arī izstrādājuma registrācija tika pabeigta, starp „Samsung Connect” lietojumprogrammu un „POWERbot” pārtrūkst savienojums. | ▸ Atsvaidziniet ekrānu un uzgaidiet.▸ Vēlreiz palaidiet „Samsung Connect” lietojumprogrammu.▸ Pārbaudiet, vai nav radusies problēma ar interneta savienojumu. Proti, ugunsmūris var pārtraukt standarta darbību. |
Traucējummeklēšana
| Pazīme Pārbaudes punkti | |
| Starp „Samsung Connect” lietojumprogrammu un „POWERbot” pēkšņi pārtrūkst savienojums, lai gan pirms tam lietojumprogramma darbojās normāli. | ► Ja „POWERbot” atrodas pārāk tālu no bezvadu maršrutētāja, tīkla savienojums var pārtrūkt.► Atiestatiet „POWERbot” un viedtālruni un vēlreiz pārbaudiet savienojumu.► Ja savienojums pārtrūkst atkārtoti, mēginiet vēlreiz veikt izstrādājuma registrāciju.► Ja tiek nomainīts bezvadu maršrutētāja „SSID”/parole, mēginiet vēlreiz veikt izstrādājuma registrāciju. |
| Vadība ar „Samsung Connect” lietojumprogrammu nedarbojas, jo ir atspējota attālinātās kontroles funkcija. | ► Attālinātās kontroles funkcija ir atspējota. Izmantojiet tālvadības pulti, lai iespējotu attālinātās kontroles funkciju. |
Brīdinājumi par bateriju
Aizliegts iznemt (vai mēgināt iznemt) izstrādājuma bateriju saviem spēkiem. Lai nomainītu bateriju, sazinieties ar apkopes pakalpojumu sniedzēju vai neatkarīgu kvalificētu speciālistu. Šie norādījumi ir sagatavoti lietošanai tikai apkopes pakalpojumu sniedzējam vai neatkarīgam kvalificētam speciālistam. JūSU DROŠĪBAI: NEMĒGINIET NONEMT BATERIJU SAVIEM SPĒKIEM UN NEMETIET TO UGUNĪ. BATERIJU AIZLIEGTS IZJAUKT, SASPIEST VAI CAURDURT.Baterijas iznemšana
Lai izjauktu „POWERbot“, izņemiet to no lādētāja/dokstacijas. Pirms izjaukšanas „POWERbot“ drošības nolūkos jāizslēdz. natural_image
Line drawing of a hand using a screwdriver to apply material to a component on a computer motherboard (no text or symbols)natural_image
Line drawing of a hand pressing a button onto a device casing (no text or symbols)text_image
Diagram showing a device connected to a car interior with labeled parts and directional arrows indicating connection.Pareiza izstrādājuma bateriju utilizēšana
(Attiecas uz valstīm ar atseviškām bateriju atdošanas sistēmām.)
Markējumā uz baterijas, rokasgrāmatas vai iepakojuma norādīts, ka šī izstrādājuma bateriju nedrīkst izmest kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Ja atzīmēti kīmiskie simboli Hg, Cd vai Pb, tas nozīmē, ka baterijā ir dzīvsudrabs, kadmijs vai svins koncentrācijā, kas pārsniedz EK direktīvas Nr. 2006/66 norādījumu līmeni. Baterija ir iekļauta izstrādājumā, un lietotājs to nedrīkst mainīt. Lai iegūtu informāciju par baterijas nomaiņu, sazinieties ar apkopes pakalpojumu sniedzēju. Nemēģiniet izņemt bateriju vai mest to ugunī. Bateriju aizliegts izjaukt, saspiest vai caurdurt. Ja izstrādājumu paredzēts izmest, atkritumu savākšanas organizācija veiks atbilstīgu izstrādājuma un baterijas utilizēšanu un apstrādi.Atvērtā koda paziņojums
Izstrādājumā iekļautās programmatūras sastāvā ietilpst atvērtā pirmkoda programmatūra. Pilnu atbilstīgo pirmkodu var iegūt trīs gadu laikā pēc pēdējās šī produkta saņemšanas, rakstot e-pastu uz adresi: „oss. request@samsung.com”. Pilnu atbilstīgo pirmkodu var iegūt arī fiziskā datu nesējā, piemēram, kompaktdiskā, par nelielu samaksu. Izmantojot vietni „http://opensource.samsung.com/opensource/VR7000\_A20\_TZ/seq/0“, var noklūt pieejamā pirmkoda lejupielādes lapā un skatīt atvērtā pirmkoda licenci, kas attiecas uz šo izstrādājumu. Šis piedāvājums ir spēkā ikvienam, kurš saņem šo informāciju. text_image
QR code image containing encoded data, no visible human-readable textSpecifikācijas
| Klasifikācija Vienums | Papildinformācija | ||
| SR1*M701*** | SR1*M702*** / SR1*M703*** | ||
| Mehāniskās specifikācijas („POWERbot”) | Izmēri (Dz x A x G) 340 mm x 97 mm x 348 mm | ||
| Svars 4 kg | |||
| Sensors | Griestu formas atpazīšana („Visionary Mapping Plus TM”) | ||
| „POWERbot” pogu veids Skāriena tipa | |||
| Barošanas specifikācijas | Barošanas spriegums 100-240 V~, 50 Hz/60 Hz | ||
| Elektroenerģijas patēriņš 80 W | |||
| Baterijas specifikācijas 21,6 V/ 38,8 Wh | |||
| Tīrīšanas | Uzlādēšanas tips Automātiskā uzlāde/manuālā uzlāde | ||
| Tīrīšanas režīms | Automātiskā tīrīšana, noteikta laukuma tīrīšana, atkārtota tīrīšana, manuāla tīrīšana, vienas reizes grafiks, ikdienas grafiks | ||
| Uzlādēšanas laiks Apmēram 240 minūtes | |||
| Tīrīšanas laiks (uz cieta grīdas seguma) | Maksimālas jaudas režīms | Apmēram 30 minūtes | |
| Normālas jaudas režīms | Apmēram 60 minūtes | ||
| Wi-Fi | Frekvenču diapazons 2412 - 2472 MHz | ||
| Raidītāja jauda (maks.) 20 dBm | |||
| Klasifikācija Vienums Papildinformācija | |||
| Mehāniskās specifikācijas („POWERbot”) | Izmēri (Dz x A x G) 340 mm x 97 mm x 348 mm | ||
| Svars | 4,3 kg | ||
| Sensors | Griestu formas atpazīšana („Visionary Mapping Plus TM”) | ||
| „POWERbot” pogu veids Skāriena tipa | |||
| Barošanas specifikācijas | Barošanas spriegums 100-240 V~, 50 Hz/60 Hz | ||
| Elektroenerģijas patēriņš | 130 W | ||
| Baterijas specifikācijas 21,6 V/ 77,8 Wh | |||
| Tīrīšanas | Uzlādēšanas tips Automātiskā uzlāde/manuālā uzlāde | ||
| Tīrīšanas režīms | Automātiskā tīrīšana, noteikta laukuma tīrīšana, atkārtota tīrīšana, manuāla tīrīšana, vienas reizes grafiks, ikdienas grafiks | ||
| Uzlādēšanās laiks Apmēram 160 minūtes | |||
| Tīrīšanas laiks (uz cieta grīdas seguma) | Maksimālas jaudas režīms | Apmēram 30 minūtes | |
| Normālas jaudas režīms | Apmēram 60 minūtes | ||
| Klusas sūkšanas režīms | Apmēram 90 minūtes | ||
| Wi-Fi | Frekvenču diapazons | 2412 - 2472 MHz | |
| Raidītāja jauda (maks.) 20 dBm | |||
POWERbot
Gebruiksaanwijzing
SR1\*M70\*\*\*\*\*-, SR2\*M70\*\*\*\*\*-serie - Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. - Alleen voor gebruik binnenshuis. text_image
SAMSUNGInhoud
03 Veiligheidsinformatie
08 Installatie
Accessoires / Installatievoorschriften10 Opladen
Automatisch opladen / Opladen / Batterij bijna leeg (Lo)12 De POWERbot gebruiken
Het apparaat in- en uitschakelen / Reinigingsmodi selecteren / Speciale reinigingsfuncties gebruiken15 De Virtual Guard installeren
Onderdeelnamen van de Virtual Guard / Batterijen plaatsen17 De afstandsbediening gebruiken
20 Namen van de onderdelen Bovenzijde / Onderzijde / Display 22 Tijd/programma instellen De tijd instellen / Het programma instellen 25 Reiniging en onderhoud De stofopvangbak reinigen / De sensoren en camera reinigen / De borstel en het automatische schuifdeksel reinigen / Het rijwiel reinigen 27 Samsung Connect-app 31 Opmerkingen en waarschuwingen Opladen / Gebruiken / Reiniging en onderhoud / Over de batterij / Over de IrDA-sensor 33 Informatiecodes 35 Problemen oplossen 39 Waarschuwingen over de batterij Hoe u de batterij verwijdert 40 Open Source-kennisgeving 41 SpecificationsVeiligheidsinformatie
VEILIGHEIDSINFORMATIE
 \- Voordat u het apparaat gebruikt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de handleiding ter referentie.  \- Omdat deze gebruiksinstructies gelden voor meerdere modellen, kunnen de eigenschappen van uw stofzuiger verschillen van de beschrijving in deze handleiding. WAARSCHUWINGSSYMBOLLEN IN DEZE HANDLEIDING WAARSCHUWING | Geeft aan dat er risico op ernstig of dodelijk letsel bestaat. |
LET OP | Geeft aan dat er risico op lichamelijk letsel of materiële schade bestaat. |
| OPMERKING | Geeft aan dat in de tekst die volgt belangrijke aanvullende informatie staat. |
Veiligheidsinformatie
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten onder meer de volgende algemene veiligheidsvoorschriften in acht worden genomen:LEES ALLE INSTRUCTIES DOOR ALVORENS U DE POWERbot GEBRUIKT.
Trek de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt of als u onderhoudswerkzaamheden wilt uitvoeren. WAARSCHUWING: houd u aan het volgende om het risico op brand, elektrische schokken en lichamelijk letsel te vermijden:ALGEMEEN
- Gebruik het apparaat alleen zoals in deze handleiding wordt aangegeven. - Gebruik de POWERbot of de batterijlader/het dockingstation niet als deze op enige wijze zijn beschadigd. - Als de stofzuiger niet naar behoren werkt, is gevallen, is beschadigd, buiten is blijven staan of in het water is gevallen, moet u het apparaat naar een klantenservicecentrum brengen. - Pak de batterijlader/het dockingstation en de POWERbot niet met natte handen vast. - Gebruik het apparaat alleen op droge oppervlakken binnenshuis. - Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt. In dat geval dient er toezicht te zijn of dienen aan deze personen instructies te zijn gegeven omtrent veilig gebruik van het apparaat en moeten deze personen begrijpen welke gevaren het gebruik met zich meebrengt. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd. - Als het netsnoer is beschadigd, moet dit door de fabrikant of een onderhoudstechnicus of een vergelijkbaar gekwalificeerd persoon worden vervangen om schade te voorkomen.Batterijlader/dockingstation
- Pas de gepolariseerde stekker niet aan voor gebruik in combinatie met een niet-gepolariseerd stopcontact of verlengsnoer. - Gebruik het apparaat niet buiten of op natte oppervlakken. - Trek de stekker van de batterijlader/het dockingstation uit het stopcontact wanneer het apparaat niet wordt gebruikt of als u onderhoudswerkzaamheden wilt uitvoeren. - Gebruik alleen de batterijlader die of het dockingstation dat door de fabrikant is meegeleverd om het apparaat op te laden. - Gebruik geen beschadigd(e) netsnoer of stekker of een loszittend stopcontact. - Draag het apparaat niet aan het snoer, trek niet aan het snoer, gebruik het snoer niet als handvat, sluit de deur niet op of over het snoer heen en trek het snoer niet om scherpe hoeken of randen. Houd het snoer uit de buurt van verwarmde oppervlakken. - Gebruik geen verlengsnoeren of stopcontacten met onvoldoende stroomtransportcapaciteit. - Trek de stekker niet aan het snoer uit het stopcontact. Pak de stekker beet en niet het snoer. - Beschadig of verbrand de batterijen niet, aangezien deze bij hoge temperaturen kunnen exploderen. - Probeer de batterijlader/het dockingstation niet te openen. Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door een gekwalificeerd klantenservicecentrum. - Stel de batterijlader/het dockingstation niet bloot aan hoge temperaturen en zorg dat de oplader/het dockingstation niet in contact komt met vloeistof of vocht. - Probeer geen niet-oplaadbare batterijen op te laden.POWERbot
- Zuig geen harde of scherpe voorwerpen op, zoals glas, spijkers, schroeven of munten. - Gebruik het apparaat niet zonder filter. Steek nooit uw vingers of andere voorwerpen in de ventilatorruimte wanneer u onderhoud pleegt aan het apparaat, voor het geval het apparaat per ongeluk wordt ingeschakeld. - Steek geen voorwerpen in openingen. Gebruik het apparaat niet als er openingen geblokkeerd zijn; houd openingen vrij van stof, pluisjes, haren en alles wat de luchtcirculatie kan belemmeren. - Zuig geen giftige stoffen op (chloor, bleekmiddel, ammonia, gootsteenontstopper enzovoort). - Zuig geen brandende of rokende voorwerpen op, zoals sigaretten, lucifers of hete as. - Zuig geen vloeistoffen op die kunnen ontvlammen of ontploffen, zoals benzine, en gebruik het apparaat niet op plekken waar deze vloeistoffen aanwezig kunnen zijn. -Locaties met kaarsen of bureaulampen op de vloer. -Locaties met onbewaakt vuur (vlammen of gloeiende kolen). \- Locaties met gedestilleerde alcohol, thinner, asbakken met brandende sigaretten enzovoort. \- Gebruik de POWERbot niet in een afgesloten ruimte die gevuld is met dampen van verf op oliebasis, verfverdunner, antimottenmiddelen, ontvlambaar stof of andere explosieve of giftige dampen. \- Bij extreem gebruik en onder extreme temperatuuromstandigheden kunnen de batterijcellen gaan lekken. Als de vloeistof met de huid in aanraking komt, moet u deze plek snel met water wassen. Als de vloeistof in de ogen komt, moet u uw ogen onmiddellijk minimaal 10 minuten spoelen met schoon water. Zoek medische hulp.Veiligheidsinformatie
WAARSCHUWING
Stroomtoevoer
▶ Voorkom het risico van een elektrische schok of brand. - Beschadig het netsnoer niet. - Trek niet te hard aan het netsnoer en raak de stekker niet met natte handen aan. - Gebruik alleen een stroombron van 100-240 V en gebruik geen verdeeldoos om meerdere apparaten tegelijkertijd van stroom te voorzien. (Laat het snoer niet op de grond rondslingeren.) - Gebruik geen beschadigde stekker, beschadigd netsnoer of los stopcontact. ▶ Verwijder stof of vastgeraakt vuil van de pinnen van de stekker. \- Ter bescherming tegen elektrische schokken of storingen. WAARSCHUWING
Vóór het gebruik
\- Gebruik de POWERbot niet in de buurt van brandbare materialen. \- Locaties in de buurt van kaarsen, bureaulampen, open haarden of in de buurt van brandbare materialen, zoals benzine, alcohol, verdunner enzovoort. ▶ De POWERbot is bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat daarom niet voor zolders, kelders, magazijnen, industriële gebouwen, buitenshuis, op vochtige locaties (bijvoorbeeld badkamers, wasruimten), op tafels of legplanken. \- De POWERbot kan beschadigd of defect raken. Zorg dat de POWERbot niet door vloeistof rijdt of hiermee in aanraking komt. \- De POWERbot kan ernstig beschadigd raken en als de wielen in contact komen met een vloeistof; ze kunnen de verontreiniging dan verspreiden naar andere gebieden. ▶ Mors geen vloeistoffen op het dockingstation. \- Er bestaat een risico op brand of een elektrische schok. - Gebruik het dockingstation niet voor andere doeleinden dan waarvoor het bedoeld is. - Er bestaat het risico op brand of ernstige schade aan het dockingstation. ▶ Houd voor uw eigen veiligheid de steiltesensor altijd schoon. WAARSCHUWING
Tijdens het gebruik
\- Als de POWERbot vreemde geluiden, een ongebruikelijke geur of rook produceert, schakelt u de noodstopschakelaar aan de onderzijde van de POWERbot uit en neemt u contact op met een servicecentrum. WAARSCHUWING
Reiniging en onderhoud
- Wanneer het netsnoer is beschadigd, neemt u contact op met een servicecentrum om het snoer te laten vervangen door een gecertificeerde monteur. - Er bestaat een risico op brand of een elektrische schok. ▶ Raadpleeg een servicecentrum van Samsung Electronics wanneer u de batterijen verwisselt. - Het gebruik van batterijen uit andere producten kan storingen veroorzaken. LET OP
Vóór het gebruik
- Plaats de stofopvangbak voordat u de POWERbot in gebruik neemt. ▶ Als u automatisch wilt opladen, moet u rekening houden met het volgende: \- Zorg dat het dockingstation altijd is ingeschakeld. \- Installeer het dockingstation op een locatie waar de POWERbot het eenvoudig kan vinden. \- Laat geen objecten voor het dockingstation liggen. ▶ Wanneer u het dockingstation installeert, moet u het snoer niet op de grond laten rondslingeren, aangezien de POWERbot verstrikt kan raken in het snoer. - Gebruik de POWERbot niet op zwarte vloeren. \- De POWERbot werkt dan mogelijk niet naar behoren. - Plaats geen objecten binnen 0,5 m van de zijkanten en 1 m van de voorkant van het dockingstation. Zorg dat het oplaadcontact van het dockingstation niet is beschadigd en is ontdaan van vuil. ▶ Plaats het dockingstation niet in een ruimte met een donkere vloer. \- Als de vloer rond het dockingstation donker is, hindert dit het opladen. ▶ Verplaats voordat u gaat reinigen alle obstakels die de beweging van de POWERbotkunnen belemmeren (bijvoorbeeld speelgoed van kinderen). - Gebruik de POWERbot niet op een plek die smaller is dan de draaicirkel (0,5 m of minder) van de POWERbot. ▶ Als een borstel of borstelklep niet op de juiste manier wordt teruggeplaatst, kan dit krassen op de vloer veroorzaken of kan het apparaat beschadigd raken. ▶ Verwijder breekbare voorwerpen zoals lijsten, spiegels en voorwerpen van porselein voordat u de POWERbot gebruikt, zodat de POWERbot zonder onderbreking kan werken. LET OP
Tijdens het gebruik
▶ Als de POWERbot wordt gebruikt op dik tapijt kan zowel de POWERbot als het tapijt worden beschadigd. - De POWERbot is niet geschikt voor een vloerbedekking die dikker is dan 1 cm. - Gebruik de POWERbot niet op een tafel of andere hoge oppervlakken. - Er bestaat het risico op schade als de stofzuiger valt. - Het is mogelijk dat de POWERbot tegen stoelen tafelpoten botst. Om sneller en efficiënter te reinigen, kunt u deze het beste aan de kant schuiven. - Til de POWERbot niet op of draag deze niet naar een andere plek wanneer deze in bedrijf is. - Til de POWERbot niet op aan de wielen wanneer u het apparaat naar een andere plek draagt. - Plaats geen objecten boven op de POWERbot en de camera, aangezien dit tot storingen kan leiden. ▶ Verwijder grote stukken papier of plastic zakken onmiddellijk wanneer u de POWERbot gebruikt, aangezien ze de zuigopening kunnen blokkeren. - Richt de rode stip niet rechtstreeks op personen of dieren. ▶ Ga niet in de buurt van de werkende POWERbot liggen. \- Uw haar kan verstrikt raken in de borstel en dat kan lichamelijk letsel tot gevolg hebben. LET OP
Reiniging en onderhoud
▶ Voorkom schade aan de POWERbot door u te houden aan het volgende - Reinig de POWERbot nooit door er rechtstreeks water op te spuiten en gebruik geen wasbenzine, verdunner of alcohol om het apparaat te reinigen. ▶ Demonteer of repareer de POWERbot niet zelf. Dit mag uitsluitend worden gedaan door een gekwalificeerde monteur. ▶ Houd voor uw eigen veiligheid de obstakelsensor, de steiltesensor en de camera altijd schoon. - Als zich vastgeraakt vuil op de sensor ophoopt, functioneert deze mogelijk niet naar behoren.Installatie
Het dockingstation moet altijd zijn aangesloten en ingeschakeld. text_image
Installeer het dockingstation op een locatie zonder obstakels en zonder valgevaar. Circa 1 m Circa 0,5 m Circa 0,5 m DC-INAccessoires
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Afstandsbediening(Niet meegeleverd bij SR1*M701***-serie) | Batterijen (type AAA) Gebruiksaanwijzing Reservefilter | (Alleen beschikbaar in de series SR20M7090** en SR20M7070**) | |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Dockingstation Netsnoer Batterijlader Virtual Guard | (Alleen beschikbaar in de series SR20M7090**, SR20M7070**, SR20M706*** en SR20M7050**) | ||
Installatievoorschriften
Opmerking
- Installeer het dockingstation op een locatie met een vlakke vloer en wand. ▶ U kunt het dockingstation bij houten vloeren het beste in het verlengde van de nerven installeren. - Als de noodstopschakelaar is uitgeschakeld, wordt de POWERbot niet opgeladen, zelfs niet wanneer deze zich op het dockingstation bevindt. Zorg dat het dockingstation altijd is ingeschakeld. \- Als de stroomtoevoer naar het dockingstation is uitgeschakeld, kan de POWERbot het niet vinden en niet automatisch worden opgeladen. \- Als de POWERbot niet wordt aangesloten op het dockingstation, lopen de batterijen vanzelf leeg. \- Als de stroomtoevoer naar het dockingstation is uitgeschakeld, kan de POWERbot het niet vinden en niet automatisch worden opgeladen. - Als de POWERbot niet wordt aangesloten op het dockingstation, lopen de batterijen vanzelf leeg. ▶ Als de POWERbot zich in de slaapmodus bevindt wordt het apparaat niet ingeschakeld, zelfs niet nadat de noodstopschakelaar wordt uitgeschakeld en weer ingeschakeld. Houd de toets [Start/Stop] op de POWERbot ingedrukt om de slaapmodus uit te schakelen.Opladen
Nadat u de POWERbot voor het eerst volledig hebt opgeladen (na de aanschaf), kunt u het apparaat 60 minuten gebruiken in de normale modus 📋10p pagina 39 vindt u de oplaadtijd.)Slim opladen
Als de batterij van de POWERbot leeg raakt in de automatische reinigingsmodus, keert het apparaat automatisch terug naar de dockingstation om te worden opgeladen. Als de batterij voor twee derde is opgeladen, gaat de POWERbot door met het reinigen van het resterende gebied. (Maximaal 2 keer.) text_image
WAARSCHUWING • De nominale ingangsspanning van dit product is 100-240 V.text_image
1/0 ←(ON) ←(OFF)natural_image
Line drawing of a toilet with hands holding the lid (no text or symbols)text_image
1 Schakel de noodstopschakelaar aan de onderzijde in
U moet de noodstopschakelaar inschakelen om de POWERbot in te schakelen. Druk op de toets 📋 en laat los.2 Laad de POWERbot handmatig op door deze op het dockingstation te plaatsen.
Zorg ervoor dat de oplaadpinnen op de POWERbot en het dockingstation goed op elkaar aansluiten. NEDERLANDS-103 Controleer de oplaadstatus
Bij de SR1\*M701\*\*\*\*-serie knippert het batterijlampje met tussenpozen van 1 seconde tijdens het opladen en blijft het indicatielampje op AAN staan wanneer het apparaat volledig is opgeladen. Bij de SR1\*M702\*\*\*\*-/SR1\*M703\*\*\*\*-/SR2\*M70\*\*\*\*-serie geeft "###" de oplaadvoortgang weer en verschijnt "FULL" wanneer het opladen voltooid is. natural_image
Abstract geometric shape with a diagonal line and shaded triangular region (no text or symbols)Automatisch opladen
text_image
Diagram showing two labeled components with arrows pointing to a device, likely illustrating a process or assembly.1. SR1\*M701\*\*\*\*-serie
Als het batterijlampje met tussenpozen van 0,4 seconde knippert, keert de POWERbot automatisch terug naar het dockingstation.2. SR1\*M70\*\*\*\*- / SR2\*M70\*\*\*\*-serie
Wanneer het batterijlampje knippert tijdens het reinigen, keert de POWERbot terug naar het dockingstation om zichzelf automatisch weer op te laden.Opladen
natural_image
Simple line icon of a house with a battery inside, no text or symbols presentBatterij bijna leeg ('Lo')
natural_image
Line drawing of a robotic vacuum cleaner with hands operating it (no text or symbols)Stappen die u moet uitvoeren als het apparaat niet wordt opgeladen
Controleer in de volgende gevallen de installatiestatus van het dockingstation:
- het dockingstation bevindt zich op een locatie die niet eenvoudig toegankelijk is voor de POWERbot. ▶ de afstand tussen het dockingstation en de POWERbot is meer dan 5 m. \- Het kan langer duren voordat de POWERbot bij het dockingstation is teruggekeerd om te worden opgeladen.Laad de POWERbot handmatig op wanneer:
▶ het dockingstation zich in een hoek bevindt. ▶ de batterij helemaal leeg is. ▶ de POWERbot niet verder kan door een obstakel (bijvoorbeeld meubels) ▶ de POWERbot een drempel in de buurt van het dockingstation niet kan oversteken (de maximale hoogte van een drempel die de POWERbot kan oversteken, is ongeveer 1,5 cm.) - het batterijlampje knippert en de melding "Lo" wordt weergegeven. ▶ het batterijlampje knippert (van toepassing op SR1\*M701\*\*\*\*-serie) ▶ de lokale of handmatige reiniging voor de POWERbot is ingeschakeld.De POWERbot gebruiken
Schakel de noodstopschakelaar in aan de onderzijde van de unit voordat u de POWERbot gebruikt.Het apparaat in- en uitschakelen
Houd de toets 📊 danger dan 3 seconden ingedrukt.  \- Wanneer de POWERbot 30 minuten niet wordt gebruikt, SR1\*M70\*\*U\*-/SR2\*M70\*\*U\*-serie: schakelt over op energiespaarstand. SR1\*M70\*\*W\*- / SR2\*M70\*\*W\*-serie: keert automatisch terug naar het dockingstation om te worden opgeladen.Automatische reiniging starten
Druk op deze toets en laat los. De POWERbot beweegt en reinigt de ingestelde gebieden automatisch één keer.  \* Reinigen stoppen: Druk op de toets>>ien laat los.De modus Lokaal reinigen gebruiken
De POWERbot reinigt een afgebakend gebied grondig. Opladen
U kunt de POWERbot de opdracht geven om zich tijdens het reinigingsproces automatisch opnieuw op te laden bij het dockingstation.  Reinigingsmodi selecteren| Reinigingsmodus | Selectieprocedure | Weergegeven pictogram | |
| SR1*M702***SR1*M703***SR2*M70**** | SR1*M701*** | ||
| Automatisch reinigen | ![]() | ![]() | ![]() |
| Lokaal reinigen | ![]() | ![]() | ![]() |
| Reinigen herhalen | * Druk eerst op de toets [type A,B], [type C,D (Repeat)] op de afstandsbediening en druk daarna op [Start/Stop ▶]. | ![]() | - |
| Handmatig reinigen | * Handmatig reinigen kan worden geselecteerd met de richtingstoetsen op de afstandsbediening. | ![]() | - |
natural_image
Abstract geometric pattern with horizontal lines and a small circular icon at the bottom (no text or symbols)De POWERbot gebruiken
Reinigingsmethode voor elke modus natural_image
Simple line drawing of three parallel horizontal bars with a small circular icon at the bottom (no text or symbols)text_image
Circa 1,5 m Circa 1,5 mnatural_image
Line drawing of a hand holding a remote control with a computer monitor nearby (no text or symbols)natural_image
Abstract geometric pattern with intersecting lines and a small icon (no text or symbols)Automatisch reinigen
Reinigt de ingestelde gebieden automatisch één keer. \* SR1\*M701\*\*\*\*-serie : De robotstofzuiger blijft het reinigen herhalen totdat de batterij bijna leeg is.Lokaal reinigen
Een specifiek lokaal gebied wordt intensief gereinigd. Deze modus kan worden gebruikt om brood- en koekkruimels op te ruimen.Handmatig reinigen
U kunt de POWERbot met de afstandsbediening verplaatsen om de gewenste plek te reinigen. \* Deze functie is niet van toepassing op de SR1\*M701\*\*\*-serie.Reinigen herhalen
De robotstofzuiger blijft het reinigen herhalen totdat de batterij bijna leeg is. \* Deze functie is niet van toepassing op de SR1\*M701\*\*\*\*-serie. Opmerking
▶ Als Automatisch reinigen of Reinigen herhalen begint, reinigt de POWERbot eerst het gebied in de buurt van het dockingstation. Speciale reinigingsfuncties gebruiken| Reinigingsfunctie Bediening | Weergegeven pictogram | ||
| SR1*M702***SR1*M703***SR2*M70**** | SR1*M701*** | ||
| Slimme vermogensregeling | * Wanneer de POWERbot een tapijt detecteert in de normale modus, gaat het apparaat automatisch met meer zuigkracht werken. | ![]() | ![]() |
| Reinigen in hoeken | * Wanneer de POWERbot een rand of hoek detecteert in de modus Automatisch reinigen of Lokaal reinigen, treedt het automatische schuifdeksel in werking en gaat naar het rand- of hoekgebied om te reinigen.► Rechte rand (één keer reinigen)► Hoek (twee keer reinigen) | ![]() | ![]() |
De Virtual Guard installeren
De infraroodstralen van de Virtual Guard voorkomen dat de POWERbot bepaalde gebieden betreedt. \* (Alleen meegeleverd bij SR2\*M707\*\*\*\*-serie Bij de SR2\*M704\*\*\*\*- / SR2\*M705\*\*\*\*- / SR2\*M706\*\*\*\*- serie is een extra aanschaf vereist.) text_image
De afstand voor de virtuele muur bedraagt minimaal 2,5 m en kan verschillen afhankelijk van de omgeving en de bewegingsstatus van de POWERbot. Virtual Guard Minimaal 2,5 m.1 Druk op de aan-uittoets om het apparaat in te schakelen.
Het voedingslampje (rood) gaat knipperen. natural_image
Line drawing of a mechanical component with a downward arrow indicating force or direction (no text or symbols)2 Installeer de Virtual Guard waar u de toegang van de POWERbot wilt beperken
Zorg ervoor dat de afstandssensor zich in de gewenste richting bevindt, om een onzichtbare barrière te vormen (die de toegang voor de POWERbot blokkeert).De Virtual Guard installeren
Onderdeelnamen van de Virtual Guard
text_image
Aan-uittoets POWERbot-detectiesensor Aan-uitlampje Aan: het rode lampje knippert Uit: het lampje brandt niet Afstandssensor (infraroodsensor) BatterijklepBatterijen plaatsen
De batterijen voor de Virtual Guard moeten afzonderlijk worden aangeschaft. natural_image
Illustration of a hand using a tool to clean or install a cylindrical container with a handle (no text or symbols visible)natural_image
Diagram of a battery pack with two batteries and internal components (no text or symbols)natural_image
Illustration of a hand inserting a battery into a cylindrical container with an arrow indicating downward motion (no text or symbols)De afstandsbediening gebruiken
[Type A] [Type B] text_image
1 3 1, 2 1, 2 5 Spot Repeat Sound 4 2 Schedule Clock Schedule Cancel(See) SAMSUNG Zie pagina 22text_image
1 3 5 Spot Repeat Sound 4 2 Schedule Clock Zie pagina 22 SAMSUNGtext_image
1 3 1, 2 5 Point Cleaning 6 2 4 4 Spot Repeat Sound Schedule Clock Remote Cancel(3sec) Zie pagina 23 SAMSUNGtext_image
1 3 1, 2 5 Point Cleaning 6 2 4 4 Spot Repeat Sound Schedule Clock Remote Cancel (3sec) Zie pagina 23 SAMSUNGDe afstandsbediening gebruiken
□ [Type A] / □ [Type B] / [Type C] / [Type D] 1 Aan-uit / Opladen / Start/Stop| Aan-uit | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | De POWERbot aan/uit zetten |
| Opladen | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | De POWERbot automatisch laten opladen aan het dockingstation |
| Start/Stop | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Druk op deze toets om het reinigingsproces te starten en te stoppen. |
| Automatisch reinigen | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Selecteer deze modus om alle ingestelde gebieden één keer te reinigen en vervolgens automatisch terug te keren naar het dockingstation. |
| Lokaal reinigen | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Druk op deze toets om een specifiek lokaal gebied intensief te reinigen. |
| Reinigen herhalen | Repeat | Repeat | Repeat | Repeat | Selecteer deze modus om herhaaldelijk te reinigen totdat de batterij bijna leeg is en het lampje gaat knipperen |
| Turbomodus | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Druk op deze toets om te reinigen met de grootste zuigkracht. |
| Normale modus | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Druk op deze toets om te reinigen met de normale zuigkracht. |
| Stille modus | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Druk op deze toets om te reinigen met een lager geluidsniveau. |
| Geluid | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Telkens wanneer u op deze toets drukt, wordt afwisselend Geluidseffecten → Dempen geselecteerd<Alleen SR10M703**9-serie>Star Wars → Geluidseffecten → Dempen |
| Afstandsbediening | Remote | Remote | Selecteer deze toets om de Wi-Fi-functie in of uit te schakelen |
5 Handmatig reinigen en richtingstoetsen
| Naar voren | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Druk op deze toets om het apparaat in N e ng ei si ![]() |
| Naar links | Druk op deze toets om het apparaat naar links te verplaatsen. | ||||
| Naar rechts | Druk op deze toets om het apparaat naar rechts te verplaatsen. |
6 Gericht reinigen
Alleen beschikbaar op afstandsbedieningen van het type C of D. U kunt de afstandsbediening tijdens het reinigingsproces gebruiken om de gewenste plek aan te geven die door de POWERbot moet worden gereinigd. Richt de rode stip binnen 0,5 m van de POWERbot op de vloer. Houd de toets Gericht reinigen ingedrukt om de rode stip naar de gewenste plek te verplaatsen. De POWERbot volgt de rode stip om te reinigen. text_image
0.5 mtext_image
Hoogte van de afstandsbediening Bereik| Hoogte van de afstandsbediening | 0,5 m 1 m | 1,5 m | |
| Bereik Circa 1,5 m Circa 2 m | Circa 3 m | ||
Batterijen plaatsen
Open de batterijklep door deze omhoog te tillen terwijl u op de vergrendeling drukt en plaats de batterijen zoals wordt weergegeven in de afbeelding. Sluit de klep en zorg ervoor dat deze vastklikt. text_image
Diagram illustrating the step-by-step installation of a battery pack with labeled components and mechanisms.Namen van de onderdelen
text_image
6 5 3 7 8 2 1 4 2text_image
4 2 3 4 5 10 7 1 4 8 6 9 5text_image
1 2 3 4 5 6 (3sec) (3sec)Bovenzijde
1. Display 2. Ontvanger afstandsbediening 3. Obstakelsensor 4. Stofopvangbak 5. Camera 6. Toets voor stofopvangbak 7. Bumpersensor 8. Automatisch schuifdekselOnderzijde
1. Oplaadcontactpunten 2. Borstel 3. Borstelklep 4. Steiltesensor 5. Wielen 6. Batterijklep 7. Knop van borstelklep 8. Rijwiel 9. Noodstopschakelaar 10. Automatisch schuifdekselDisplay
text_image
1 2 6 13 00:00 AM PM 11 28 109 3 4 5 7 15 14text_image
1 2 6 14 3 4 5 7 12 13 8 11 10 9 15 16Tijd/programma instellen
[Type A, type B] Alleen Automatisch reinigen kan worden voorgeprogrammeerd.De tijd instellen
U moet de huidige tijd instellen voordat u het programma Eenmalig/Dagelijks kunt gebruiken. flowchart
graph LR
A["Clock"] --> B["Selecter 1: Uur"]
B --> C["Selecter 2: Minuten"]
C --> D["Selecter 3: AM/PM"]
D --> E["Selecter 4: AM/PM in voltooid"]
style A fill:#fff,stroke:#000
style B fill:#fff,stroke:#000
style C fill:#fff,stroke:#000
style D fill:#fff,stroke:#000
style E fill:#fff,stroke:#000
Het programma instellen
U kunt alleen een programma instellen/annuleren op het moment dat de POWERbot zich aan het dockingstation bevindt. flowchart
graph LR
A["Schedule Cancel (3sec) Instellen starten"] --> B[""Eenmalig" of "Dagelijks" programma selecteren"]
B --> C[""Uur" selecteren"]
D["→"] --> E["Minuten" selecteren"AM/PM" selecterenIns"]
E --> F["Naar de vorige of volgende instelling"]
Annuleren tijdens instellen
 \- De instellingen worden automatisch geannuleerd als er langer dan 7 seconden geen invoer is ontvangen. Het programma Eenmalig/Dagelijks annuleren| Wanneer er zowel een eenmalig als een dagelijks programma is ingesteld | Schedule Cancel (3sec)3 seconden ingedrukt houden | [06ZY] | ![]() | of Schedule Cancel (3sec) | → | ![]() | of Schedule Cancel (3sec) |
| Programma selecteren Annuleren voltooid | |||||||
| Wanneer er een eenmalig of dagelijks programma is ingesteld | 3 seconden ingedrukt houden | ||||||
De tijd instellen
U moet de huidige tijd instellen voordat u het programma Eenmalig/Dagelijks kunt gebruiken. flowchart
graph LR
A["Clock"] --> B["Selecter 1"]
B --> C["Selecter 2"]
C --> D["Selecter 3"]
D --> E["Selecter 4"]
E --> F["Selecter 5"]
F --> G["Selecter 6"]
G --> H["Selecter 7"]
H --> I["Selecter 8"]
I --> J["Selecter 9"]
J --> K["Selecter 10"]
K --> L["Selecter 11"]
L --> M["Selecter 12"]
M --> N["Selecter 13"]
N --> O["Selecter 14"]
O --> P["Selecter 15"]
P --> Q["Selecter 16"]
Q --> R["Selecter 17"]
R --> S["Selecter 18"]
S --> T["Selecter 19"]
T --> U["Selecter 20"]
U --> V["Selecter 21"]
V --> W["Selecter 22"]
W --> X["Selecter 23"]
X --> Y["Selecter 24"]
Y --> Z["Selecter 25"]
Z --> AA["Selecter 26"]
AA --> AB["Selecter 27"]
AB --> AC["Selecter 28"]
AC --> AD["Selecter 29"]
AD --> AE["Selecter 30"]
AE --> AF["Selecter 31"]
AF --> AG["Selecter 32"]
AG --> AH["Selecter 33"]
AH --> AI["Selecter 34"]
AI --> AJ["Selecter 35"]
AJ --> AK["Selecter 36"]
AK --> AL["Selecter 37"]
AL --> AM["Selecter 38"]
AM --> AN["Selecter 39"]
AN --> AO["Selecter 40"]
AO --> AP["Selecter 41"]
AP --> AQ["Selecter 42"]
AQ --> AR["Selecter 43"]
AR --> AS["Selecter 44"]
AS --> AT["Selecter 45"]
AT --> AU["Selecter 46"]
AU --> AV["Selecter 47"]
AV --> AW["Selecter 48"]
AW --> AX["Selecter 49"]
AX --> AY["Selecter 50"]
AY --> AZ["Selecter 51"]
AZ --> BA["Selecter 52"]
BA --> BB["Selecter 53"]
BB --> BC["Selecter 54"]
BC --> BD["Selecter 55"]
BD --> BE["Selecter 56"]
BE --> BF["Selecter 57"]
BF --> BG["Selecter 58"]
BG --> BH["Selecter 59"]
BH --> BI["Selecter 60"]
BI --> BJ["Selecter 61"]
BJ --> BK["Selecter 62"]
BK --> BL["Selecter 63"]
BL --> BM["Selecter 64"]
BM --> BN["Selecter 65"]
BN --> BO["Selecter 66"]
BO --> BP["Selecter 67"]
BP --> BQ["Selecter 68"]
BQ --> BR["Selecter 69"]
BR --> BS["Selecter 70"]
BS --> BT["Selecter 71"]
BT --> BU["Selecter 72"]
BU --> BV["Selecter 73"]
BV --> BW["Selecter 74"]
BW --> BX["Selecter 75"]
BX --> BY["Selecter 76"]
BY --> BZ["AM/PM selecteren voltooid: Naar de vorige of volgende instelling"]
Het programma instellen
U kunt alleen een programma instellen/annuleren op het moment dat de POWERbot zich aan het dockingstation bevindt. flowchart
graph LR
A["Schedule\nCancel (3sec)\nInstellen\nstarten"] --> B[""Eenmalig" of "Dagelijks" programma selecteren"]
B --> C[""Uur" selecteren"]
C --> D[""Minuten" selecteren"AM/PM" selecterenIns\nNaar de vorige of volgende instelling"]
D --> E["Next Step"]
E --> F["Next Step"]
F --> G["Next Step"]
G --> H["Next Step"]
H --> I["Next Step"]
I --> J["Next Step"]
J --> K["Next Step"]
K --> L["Next Step"]
Annuleren tijdens instellen
 \- De instellingen worden automatisch geannuleerd als er langer dan 7 seconden geen invoer is ontvangen. Het programma Eenmalig/Dagelijks annuleren| Wanneer er zowel een eenmalig als een dagelijks programma is ingesteld | Cancel (3sec)3 seconden ingedrukt houden | (YZTO) | of [5ST7]Cancel (3sec) | → | ![]() | ![]() |
| Programma selecteren Annuleren voltooid | ||||||
| Wanneer er een eenmalig of dagelijks programma is ingesteld | ScheduleCancel (3sec)3 seconden ingedrukt houden | |||||
Tijd/programma instellen
[SR1\*M701\*\*\*\*-serie] Voor de modellen zonder afstandsbediening is onderstaande programmeermethode beschikbaar.Het programma instellen
U kunt alleen een programma instellen/annuleren op het moment dat de POWERbot zich aan het dockingstation bevindt.  3 seconden ingedrukt houden   Wanneer het Schema-lampje ingeschakeld is, wordt het schema Dagelijks ingesteld. \* De tijd die u op de toets drukt, wordt ingesteld als schema. Het reinigen gebeurt automatisch dagelijks volgens de ingestelde tijd van het schema.Dagelijks schema annuleren
Wanneer er een dagelijks schema is ingesteld  3 seconden ingedrukt houdenReiniging en onderhoud
Voordat u de POWERbot schoonmaakt, moet u de noodstopschakelaar uitschakelen.De stofopvangbak reinigen
text_image
① ② PUSHtext_image
Diagram showing two labeled parts of a mechanical device with directional arrows and arrows indicating movement or assembly.natural_image
Illustration of hands pouring granular material into a trash bin (no text or symbols)text_image
Illustration showing two steps to open a device with water taps, illustrating the process of cleaning or cooling.text_image
Diagram illustrating three steps of installing a device into a device, with numbered instructions and visual icons.text_image
"Klik"De sensoren en camera reinigen
Licht afvegen met een zachte doek. Gebruik geen water of reinigingsmiddelen. text_image
Camera Venster voorsensor Steiltesensoren Venster achtersensorReiniging en onderhoud
De borstel en het automatische schuifdeksel reinigen
Het ontwerp van de borstel hangt af van het model. text_image
Diagram showing hands operating a device with labeled parts and a circular annotation highlighting a button or interface.natural_image
Illustration of a hand holding a tool over a device, with an arrow indicating upward motion (no text or symbols present)natural_image
Illustration of a welding torch and tool interacting with a material sample (no text or symbols)text_image
Diagram illustrating three-step steps of a tool application: cutting, holding a pen, and writing on paper.text_image
Diagram showing hands holding a tool with a numbered label '1' pointing to a component, likely illustrating a mechanical or electrical process.text_image
Diagram showing a hand holding a device with labeled parts and an inset view of a mechanical component.text_image
Diagram illustrating car safety instructions with labeled symbols for tool, cross, and gear mechanismtext_image
Diagram showing hands operating a device with a labeled component and directional arrows indicating process flowHet rijwiel reinigen
natural_image
Illustration of hands holding a device casing with internal components (no text or symbols visible)natural_image
Hand using a tool to lift a tire on a road surface (no text or symbols visible)Samsung Connect-app
De Samsung Connect-app is uitsluitend compatibel met modellen met een Wi-Fi-functie.De draadloze router instellen
▶ Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de draadloze router als zich toegangsproblemen voordoen. ▶ De Samsung POWERbot ondersteunt uitsluitend Wi-Fi op 2,4 GHz. ▶ De Samsung POWERbot ondersteunt IEEE 802.11b/g/n en Soft-AP. \- IEEE 802.11n wordt aanbevolen. ▶ De Samsung POWERbot ondersteunt uitsluitend DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Zorg ervoor dat de DHCP-serveroptie is geactiveerd op uw draadloze router. ▶ POWERbot ondersteunt WEP-OPEN, WPA-PSK/TKIP en WPA2-PSK/AES voor de verificatie- en versleutelingsprotocollen. \- WPA2-PSK/AES wordt aanbevolen. \- Controleer of uw router een unieke SSID en wachtwoord heeft. ▶ De kwaliteit van de draadloze netwerkverbinding kan worden beïnvloed door de omgeving. - Als uw internetprovider het MAC-adres (een uniek identificatienummer) van uw pc of modem permanent heeft geregistreerd, is het misschien niet mogelijk een internetverbinding te maken op de POWERbot. Raadpleeg uw internetprovider voor meer informatie over het maken van een internetverbinding op een ander apparaat dan uw pc. - Als uw internetprovider een ID of wachtwoord vereist voor het maken van een internetverbinding, is het misschien niet mogelijk een verbinding te maken op de POWERbot. In dat geval moet u een ID of wachtwoord invoeren om een verbinding met internet te kunnen maken. - Wegens firewall-problemen is het misschien niet mogelijk om een verbinding met internet te maken op de POWERbot. Neem contact op met uw internetprovider om het probleem op te lossen. - Sommige draadloze routers verzenden mogelijk een buitengewoon DNS-adres (Domain Name Server-adres), zelfs als er geen internetverbinding is. Neem in dat geval contact op met de leverancier van de draadloze router en uw internetprovider. - Als u nog steeds geen verbinding met internet kunt maken, zelfs nadat u de procedure hebt uitgevoerd die door uw internetprovider wordt aanbevolen, kunt u contact opnemen met een erkend Samsung-servicecentrum. - Als uw router geen Wi-Fi-gecertificeerd product is, kan er mogelijk geen verbinding met internet worden gemaakt op de POWERbot.Samsung Connect-app
De Samsung Connect-app downloaden
▶ Download en installeer de Samsung Connect-app via een appstore (Google Play Store, Apple App Store of Samsung Galaxy Apps). Gebruik de trefwoorden "Samsung Connect" om de app te zoeken. Opmerking
\- De Samsung Connect-app vereist Android OS 6.0 (marshmallow) of nieuwer en is geoptimaliseerd voor de Samsung Galaxy S- en Note-series. De app werkt mogelijk niet goed op smartphones van derden. ▶ Voor Apple-modellen is iOS 9 of nieuwer vereist voor de app. ▶ De Samsung Connect-app kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd voor verbeteringen op het gebied van gebruik en prestaties.Een Samsung-account instellen
▶ U dient u aan te melden bij een Samsung-account voordat u de Samsung Connect-app gebruikt. ▶ Als u een Samsung-account wilt instellen, kunt u de instructies in de Samsung Connect-app volgen. \- Als u een Samsung-smartphone hebt, kunt u uw Samsung-account ook toevoegen in de instellingen van uw smartphone. U wordt dan automatisch aangemeld bij uw Samsung-account.Een apparaat toevoegen aan de Samsung Connect-app
1. Verbind uw smartphone met de draadloze router. 2. Open de Samsung Connect-app op uw smartphone. 3. Als er een bericht wordt weergegeven dat er een nieuw apparaat is gevonden, tikt u op ADD NOW. - Als het bericht niet wordt weergegeven, tikt u op de + en selecteert u het apparaat waarmee u verbinding wilt maken in de lijst AVAILABLE DEVICES. - Als uw apparaat niet in deze lijst wordt weergegeven, voegt u het apparaat handmatig toe door het apparaattype en het specifieke model te selecteren. 4. [Android] De verbinding met uw apparaat wordt automatisch verwerkt. \- [iOS] Open de instellingen en selecteer [Robot vacuum] Samsung in de Wi-Fi-lijst. 5. Geef de verificatie op wanneer u hierom wordt gevraagd. 6. [Android] De verbinding met uw draadloze router wordt automatisch verwerkt. \- [iOS] Open de instellingen en selecteer de draadloze router in de Wi-Fi-lijst. 7. De overige instellingen worden automatisch geconfigureerd. Vervolgens wordt er een nieuwe Device Card toegevoegd. Opmerking
▶ Als u de productregistratie niet kunt voltooien, voert u de volgende stappen uit. - Probeer de registratieprocedure opnieuw uit te voeren volgens de instructies in de berichten. - Controleer of de UPnP-optie van de draadloze router actief is en probeer de registratieprocedure nogmaals. - Controleer of de draadloze router in de draadloze modus staat en probeer de registratieprocedure nogmaals. - Als u twee of meer POWERbots hebt, schakelt u de andere POWERbots uit en probeert u de POWERbot opnieuw te registreren. - Als er een andere draadloze router met dezelfde SSID als uw draadloze router is, mislukt de registratie mogelijk. ▶ Indicatielampje Smart Control en Wi-Fi| Aan | Smart Control is geblokkeerd. (De afstandsbediening kan nog wel worden gebruikt.) | ![]() | |
| Uit S | Smart Control kan worden gebruikt. | ||
| Aan De POWERbot is verbonden met de draadloze router. | |||
| Uit | De POWERbot probeert verbinding te maken met de draadloze router. | ||
Samsung Connect-app
Software-update
- Wanneer de POWERbot wordt opgeladen via het dockingstation, maakt de POWERbot verbinding met de server om te controleren of er software beschikbaar is. Als er nieuwe software beschikbaar is, wordt deze automatisch door de POWERbot gedownload en bijgewerkt. ▶ Als "UP" wordt weergegeven op het display terwijl de POWERbot wordt opgeladen, geeft dit aan dat er een update wordt uitgevoerd. Wacht tot de update is voltooid voordat u de POWERbot gebruikt.De Samsung Connect-app gebruiken
\- Als u op de apparaatkaart in de Samsung Connect-app tikt, wordt de invoegtoepassing voor uw apparaat gestart. text_image
ROBOT #2 OFFICE HELP ① ① ② AUTO SPOT ③ ④ Fully charged ⑤ Battery ⑥ Suction power Normal ⑦ Repeat ⑧ Schedule ⑨ History ⑩Opmerkingen en waarschuwingen
Opladen
Opmerking
▶ Als u de batterij tijdens het opladen oververhit raakt, kan het opladen langer duren. ▶ Wanneer er niet automatisch wordt opgeladen, gaat u als volgt te werk: - Schakel de noodstopschakelaar (aan de onderzijde van de POWERbot) uit en weer in. - Trek de stekker van het dockingstation uit het stopcontact en steek deze er vervolgens weer in. - Trek de stekker van het dockingstation uit het stopcontact en controleer of er zich vuil op de oplaadcontactpunten bevindt. Reinig de POWERbot en de oplaadcontactpunten van het dockingstation met een droge doek of lap. - Controleer of er zich obstakels, zoals reflecterende objecten en stoelen in de buurt van het dockingstation bevinden. ▶ Als de POWERbot niet wordt aangesloten op het dockingstation, lopen de batterijen vanzelf leeg. \- Probeer de POWERbot opgeladen te houden aan het dockingstation. (Schakel de noodstopschakelaar echter uit en trek de stekker van het dockingstation uit het stopcontact als u het huis voor langere tijd verlaat, bijvoorbeeld als u op vakantie of op zakenreis gaat.)Gebruiken
Opmerking
▶ De POWERbot kan tijdens het reinigen achter drempels enzovoort blijven steken. \- Als u de werkzaamheden opnieuw wilt starten, schakelt u de noodstopschakelaar uit, verplaatst u de POWERbot naar een gebied waar deze zich gemakkelijk kan verplaatsen en schakelt u het apparaat weer in. ▶ De POWERbot kan moeilijk te bereiken plaatsen, zoals hoeken en de ruimte tussen de muur en de bank niet volledig reinigen. - Gebruik een andere reinigingsmethode om deze locaties regelmatig te reinigen. ▶ De POWERbot kan geen grote stukken vuil opzuigen. Het is dus mogelijk dat er vuil op de vloer achterblijft nadat deze is gereinigd. - Gebruik een andere reinigingsmethode om deze locaties regelmatig te reinigen. ▶ Als de POWERbot is uitgeschakeld, kan deze niet worden ingeschakeld via de aan-uittoets [Power] op de afstandsbediening. Houd de toets [Start/Stop] op de POWERbot ingedrukt. ▶ U kunt de modus Lokaal reinigen niet selecteren en door de POWERbot laten uitvoeren wanneer deze wordt opgeladen. ▶ Als u op de toets Handmatig reinigen / Lokaal reinigen drukt tijdens het opladen, wordt de POWERbot losgekoppeld van het dockingstation en in de modus Stand-by gezet.Reiniging en onderhoud
Opmerking
▶ Als u de stofopvangbak en het filter met water hebt gereinigd - Stofopvangbak: veeg de stofopvangbak volledig droog. - Filter: laat het filter volledig in de schaduw drogen voordat u het opnieuw gebruikt. - Wanneer u het automatische schuifdeksel gaat reinigen, moet u het deksel er niet te hard uittrekken. Let op
\- Let op uw vingers wanneer u het filter verwijdert of terugplaatst, aangezien ze bekneld kunnen raken in de opening van de stofopvangbak.Opmerkingen en waarschuwingen
- Om te voorkomen dat de POWERbot verstopt raakt, moet u opletten dat er geen tandenstokers, wattenstaafjes enzovoort worden opgezogen. ▶ Als het vuil moeilijk van de borstel te verwijderen is, neemt u contact op met een erkend Samsung-servicecentrum. Aangezien de borstel tijdens het reinigen van de vloer vuil verwijdert, is het mogelijk dat er zich ander materiaal, zoals draden en lange haren aan de borstel hecht. Controleer en reinig deze regelmatig voor de beste reinigingsresultaten. ▶ Als een borstel of borstelklep na het onderhoud niet op de juiste manier wordt teruggeplaatst, kan dit krassen op de vloer veroorzaken of kan het apparaat beschadigd raken. Plaats deze daarom op de juiste manier terug volgens de onderhoudsinstructies.Over de batterij
Opmerking
▶ Koop uw batterijen bij erkende Samsungcentra en controleer vooraf het symbool ( SAMSUNG) op de batterij en de modelnaam. - Deze batterij is exclusief voor de Samsung Electronics POWERbot. Niet voor andere producten gebruiken. ▶ Haal de batterij niet uit elkaar en breng geen modificaties aan. ▶ Stel de batterij niet bloot aan vuur en verwarm deze niet. ▶ Raak de oplaadcontacten (+, -) niet aan met metalen objecten. ▶ Bewaar de batterij binnenshuis (bij 0 °C - 40 °C). ▶ Als de batterijen niet goed werken, haal deze dan niet uit elkaar. Neem contact op met het dichtstbijzijnde Samsung-servicecentrum. ▶ Naarmate de batterij vaker is gebruikt, zal de oplaadtijd en gebruikstijd van de batterij afnemen. Wanneer de levensduur van de batterij is overschreden en deze niet meer goed oplaadt, laat u de batterij bij een Samsung-servicecentrum vervangen. - De batterijgarantie geldt voor een periode van 6 maanden na de aankoopdatum.Over de IrDA-sensor
Let op
- De overdracht van het infraroodsignaal verloopt mogelijk minder soepel op locaties met halogeenlicht of in de buitenlucht. ▶ De POWERbot maakt gebruik van 3 soorten infraroodapparaten. De apparaten hebben allemaal een ander prioriteitsniveau. Het kan zijn dat een apparaat niet werkt als het signaal ervan wordt verdrongen door een apparaat met een hogere prioriteit. \- Prioriteit van infraroodsignalen Smart Control > dockingstation - Wanneer er verschillende infraroodsignalen in een kleine ruimte of op korte afstand van elkaar worden gebruikt, kunnen de signalen elkaar storen en ervoor zorgen dat de apparaten niet naar behoren functioneren. ▶ Als er meerdere POWERbots tegelijk worden gebruikt, kunnen er storingen optreden door interferentie van de infrarode signalen.Informatiecodes
flowchart
graph LR
A["Input Image"] --> B["Input Display"]
B --> C["Add Data"]
C --> D["Output Display"]
D --> E["Output Mask"]
E --> F["Final Output"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style F fill:#bbf,stroke:#333
![]() | De POWERbot is tijdens het verplaatsen vast komen te zitten.► Schakel de noodstopschakelaar uit en verplaats de POWERbot naar een andere plek om te reinigen. |
![]() | Vastgeraakt vuil in de borstel.► Schakel de noodstopschakelaar uit en verwijder het vuil uit de borstel. |
![]() | Vastgeraakt vuil in het linkerrijwiel.► Schakel de noodstopschakelaar uit en verwijder het vuil uit het rijwiel. |
![]() | Vastgeraakt vuil in het rechterrijwiel.► Schakel de noodstopschakelaar uit en verwijder het vuil uit het rijwiel. |
![]() | De bumpersensor moet worden gecontroleerd.► Schakel de noodstopschakelaar uit en vervolgens weer in.► Als de informatiecode niet verdwijnt, controleert u of er iets vastzit tussen de bumper en de behuizing zelf. Trek in dat geval lichtjes aan de bumper om het obstakel te verwijderen. |
![]() | Ophoping van vuil op de obstakelsensor.► Schakel de noodstopschakelaar uit en reinig de sensor aan de voor- en achterkant met een zachte doek. |
![]() | Ophoping van vuil op de steiltesensor.► Schakel de noodstopschakelaar uit en reinig de steiltesensor met een zachte doek. |
![]() | De hoofd-PCB moet worden gecontroleerd.► Schakel het product uit en weer in. Als hetzelfde probleem herhaaldelijk optreedt, moet er een servicecontrole worden uitgevoerd. |
Informatiecodes
natural_image
Dark rectangular image with a white circular icon and three vertical bars on the right (no text or symbols)De POWERbot is tijdens het verplaatsen vast komen te zitten.
▶ Schakel de noodstopschakelaar uit en verplaats de POWERbot naar een andere plek om te reinigen.Vastgeraakt vuil in de borstel.
▶ Schakel de noodstopschakelaar uit en verwijder het vuil uit de borstel.Vastgeraakt vuil in het linkerrijwiel.
▶ Schakel de noodstopschakelaar uit en verwijder het vuil uit het rijwiel.Vastgeraakt vuil in het rechterrijwiel.
▶ Schakel de noodstopschakelaar uit en verwijder het vuil uit het rijwiel.De bumpersensor moet worden gecontroleerd.
▶ Schakel de noodstopschakelaar uit en vervolgens weer in. ▶ Als de informatiecode niet verdwijnt, controleert u of er iets vastzit tussen de bumper en de behuizing zelf. Trek in dat geval lichtjes aan de bumper om het obstakel te verwijderen.Ophoping van vuil op de obstakelsensor.
▶ Schakel de noodstopschakelaar uit en reinig de sensor aan de voor- en achterkant met een zachte doek.Ophoping van vuil op de steiltesensor.
▶ Schakel de noodstopschakelaar uit en reinig de steiltesensor met een zachte doek.De hoofd-PCB moet worden gecontroleerd.
▶ Schakel het product uit en weer in. Als hetzelfde probleem herhaaldelijk optreedt, moet er een servicecontrole worden uitgevoerd.Problemen oplossen
| Symptoom Controleren | |
| De POWERbot werkt helemaal niet. | ► Controleer of de noodstopschakelaar is ingeschakeld.► Controleer of alle pictogrammen worden weergegeven op het display.► Controleer of de batterij van de POWERbot leeg is.- Wanneer "Lo" wordt weergegeven, plaatst u de POWERbot aan het dockingstation om op te laden.- Wanneer het batterijlampje knippert, plaatst u de POWERbot handmatig aan het dockingstation om op te laden. (Alleen bij de SR1*M701****-serie)► Vervang de batterijen (type AAA) wanneer de afstandsbediening niet werkt. |
| De POWERbot is tijdens het reinigingsproces gestopt. | ► Wanneer "Lo" wordt weergegeven op het display, plaatst u de POWERbot aan het dockingstation om op te laden.► Wanneer het batterijlampje knippert, plaatst u de POWERbot handmatig aan het dockingstation om op te laden. (Alleen bij de SR1*M701****-serie)► Wanneer de POWERbot wordt geblokkeerd door een obstakel, zoals een snoer of drempel, tilt u het apparaat op om het obstakel te omzeilen.- Als er stoffen of draden in het rijwiel verwikkeld zijn geraakt, schakelt u de noodstopschakelaar uit en verwijdert u de stoffen of draden voordat u het gebruik van het apparaat hervat. |
| Zuigkracht is zwak. | ► Als het "Filterinspectie-indicatielampje" wordt weergegeven, schakelt u de noodstopschakelaar uit en reinigt u de stofopvangbak.► Wanneer de stofopvangbak te vol is, kan de zuigkracht afnemen. Schakel de noodstopschakelaar uit en leeg de stofopvangbak.► Als de zuigopening (aan de onderzijde van de POWERbot) wordt geblokkeerd door vuil of ander materiaal, schakelt u de noodstopschakelaar uit en verwijdert u het materiaal.► Wanneer er plotseling meer geluid wordt geproduceerd, schakelt u de noodstopschakelaar uit en leegt u de stofopvangbak. |
| De POWERbot kan het dockingstation niet vinden. | ► Controleer of er sprake is van een stroomstoring of dat de stekker uit het stopcontact is getrokken.► Verwijder alle obstakels rond het dockingstation die er mogelijk voor kunnen zorgen dat de POWERbot niet kan terugkeren naar het dockingstation.► Wanneer er zich vuil of ander materiaal op de oplaadcontactpunten bevindt, kan dit van invloed zijn op het oplaadproces. Reinig de oplaadcontactpunten. |
| De POWERbot begint plotseling in diagonale richting te reinigen. | ► Controleer of het dockingstation in het geval van een houten vloer in het verlengde van de nerven is geplaatst.► De POWERbot reinigt mogelijk in een diagonale richting omdat dit de kortste route naar een ander gebied is. Het apparaat verplaatst zich mogelijk ook in een diagonale richting als er onder die hoek contact is geweest met een obstakel, als het apparaat onder die hoek is opgeladen bij het dockingstation, of omdat dit in de richting van de nerven van de houten vloer of de voegen van de tegelvloer is. |
| Gericht reinigen werkt niet. | ► Als u de rode stip rechtstreeks op de POWERbot richt, beweegt deze zich mogelijk niet in de gewenste richting.- Richt de rode stip binnen 0,5 m van de POWERbot op de vloer.* Gebruik de functie Gericht reinigen niet in direct zonlicht, bij fel licht of op donkere vloeren. |
Problemen oplossen
| Symptoom Controleren | |
| Ik heb de Samsung Connect-app geïnstalleerd, maar de POWERbot kan geen verbinding maken. | ▸ U kunt het product gebruiken nadat verbinding is gemaakt tussen de draadloze router en de POWERbot door middel van Easy-Setup. |
| Ik kan me niet aanmelden bij mijn Samsung-account. | ▸ Controleer uw gebruikersnaam en wachtwoord op het scherm van uw Samsung-account. |
| Er verschijnt een bericht dat er een fout is opgetreden tijdens Easy-Setup. | ▸ Er kan sprake zijn van een tijdelijke storing in verband met de afstand tot de draadloze router of door andere obstakels. Probeer het later nog een keer. |
| De producten werken niet, ondanks dat een normale verbinding met de POWERbot aanwezig is op de smartphone. | ▸ Schakel de Samsung Connect-app uit en start deze opnieuw, of verbreek de verbinding tussen de smartphone en de draadloze router en maak een nieuwe verbinding. Of schakel de stroomtoevoer naar de POWERbot uit en weer aan, wacht een minuut of langer en voer de Samsung Connect-app opnieuw uit. |
| De functies van de Samsung Connect-app werken niet. | ▸ Controleer of de functie voor het vergrendelen van de Smart Control op de POWERbot is ingeschakeld. (Wanneer de Smart Control is vergrendeld, is het Wi-Fi-indicatielampje uitgeschakeld.) |
| De Samsung Connect Robot-stofzuiger-app kan niet worden opgestart. | ▸ Controleer of de POWERbot is verbonden met de draadloze router. |
| De POWERbot is niet verbonden met Wi-Fi. | ▸ Controleer de status van de draadloze router. |
| De functie Slimme vermogensregeling werkt op een normale vloer. | ▸ Controleer of de vloer niet oneven is; dan werkt de POWERbot met de behuizing enigszins opgetild.▸ Controleer of er vastgeraakt vuil op de steiltesensor zit, onder op de POWERbot.▸ Controleer of de vloer donker is. |
| De functie Slimme vermogensregeling werkt niet. | ▸ Als de POWERbot een vloerkleed met korte vezels en een heldere kleur reinigt, kan deze het vloerkleed als vloer zien en in dat geval werkt de functie Slimme vermogensregeling niet. |
| De functie Reinigen in hoeken werkt niet. | ▸ Als de POWERbot de muur niet herkent, werkt de functie Reinigen in hoeken mogelijk niet.- Indien er een obstakel van reflecterend materiaal voor de muur staat- Indien de muur zelf is gemaakt van reflecterend materiaal- Indien de muur een donkere kleur heeft |
| De functie Reinigen in hoeken is geactiveerd hoewel er geen muur of hoek is. | ▸ Controleer of er zich kleine obstakels bevinden in een smalle ruimte.▸ Wanneer de POWERbot het voorste obstakel als een muur herkent, kan de functie Reinigen in hoeken worden geactiveerd. |
| De functie Reinigen in hoeken is geactiveerd ook al is de POWERbot niet in de buurt van een muur of hoek. | ▸ Wanneer het door de POWERbot gedetecteerde aantal graden van een hoek hoog is, kan de functie Reinigen in hoeken worden geactiveerd zonder dat er een muur of hoek in de buurt is. |
| Symptoom Controleren | |
| Samsung Connect-app kan niet worden geinstalleerd. | ► De Samsung Connect-app kan worden gebruikt in Android 6.0 of hoger en iOS 10 of hoger.► De door de Samsung Connect-app ondersteunde versie van een besturingssysteem kan later worden gewijzigd.► Voor geroote smartapparaten worden de standaardinstallatie en het standaardgebruik niet gegarandeerd. |
| Er wordt een bericht weergegeven dat de productregistratie is mislukt. | ► Volg de instructies in de pop-upberichten om de procedure voor de productregistratie opnieuw uit te voeren.► Raadpleeg "De draadloze router instellen" in de gebruiksaanwijzing.► Raadpleeg de stappen voor het uitvoeren van de productregistratie in het gedeelte "Een apparaat toevoegen aan de Samsung Connect-app" in de gebruiksaanwijzing.► Wanneer de productregistratie opnieuw mislukt, stelt u de POWERbot en smartphone opnieuw in, voert u de Samsung Connect-app opnieuw uit en probeert u de productregistratie opnieuw.► U dient hetzelfde Samsung-account te gebruiken voor aanmelding bij de app en productregistratie.► Alle gebruikers moeten het Samsung-account gebruiken dat is uitgegeven door hetzelfde land. |
| Ondanks dat tijdens de productregistratie volgens de instructies de knop Opladen ingedrukt wordt gehouden, wordt de volgende stap niet weergegeven. | ► Houd de knop Opladen ingedrukt totdat er een pieptoon wordt weergegeven.► Als de volgende stap niet binnen enkele seconden wordt weergegeven, drukt u nogmaals op de knop Opladen. |
| Tijdens de productregistratie kan de draadloze router niet worden gevonden. | ► Annuleer de productregistratie, voer de Samsung Connect-app opnieuw uit en probeer de productregistratie opnieuw. |
| Tijdens de productregistratie is het AP-wachtwoord 1111122222 niet juist ingevoerd. | ► Houd "[Robot Vacuum] Samsung" in de netwerklijst ingedrukt en verwijder het netwerk om het wachtwoord te initialiseren. |
| Tijdens de productregistratie is het wachtwoord van de draadloze router niet juist ingevoerd. | ► Annuleer de productregistratie, voer de Samsung Connect-app opnieuw uit en probeer de productregistratie opnieuw.► Houd de gewenste draadloze router in de netwerklijst ingedrukt en verwijder het netwerk om het wachtwoord te initialiseren. |
| Er is geen verbinding tussen de Samsung Connect-app en de POWERbot, hoewel de productregistratie is voltooid. | ► Vernieuw het scherm en wacht enkele ogenblikken af.► Voer de Samsung Connect-app opnieuw uit.► Controleer of er een probleem met de internetverbinding is. Met name een firewall kan de standaardwerking onderbreken. |
Problemen oplossen
| Symptoom Controleren | |
| De verbinding tussen de Samsung Connect-app en de POWERbot wordt plotseling verbroken tijdens een normale werking van de app. | ► Als de POWERbot zich op enige afstand van een draadloze router bevindt, kan de verbinding worden onderbroken.► Stel de POWERbot en de smartphone opnieuw in en controleer de verbinding.► Als de verbinding regelmatig wordt onderbroken, voert u de productregistratie opnieuw uit.► Wanneer de SSID of het wachtwoord van een draadloze router wordt gewijzigd, voert u de productregistratie opnieuw uit. |
| De bediening via de Samsung Connect-app werkt niet omdat de functie voor de afstandsbediening is uitgeschakeld. | ► De functie voor de afstandsbediening heeft de status Uitgeschakeld. Schakel de functie voor de afstandsbediening in met behulp van de afstandsbediening. |
Waarschuwingen over de batterij
 Verwijder de batterij in dit product niet zelf, en doe er ook geen pogingen toe. Als de batterij moet worden vervangen, neemt u contact op met uw serviceprovider of een onafhankelijke, erkende deskundige. Deze instructies zijn opgesteld om uitsluitend te worden gebruikt door uw serviceprovider en onafhankelijke, erkende deskundigen. VERWIJDER VOOR UW EIGEN VEILIGHEID DE BATTERIJ NIET ZELF, DOE ER OOK GEEN POGINGEN TOE EN WERP DE BATTERIJ OOK NIET IN HET VUUR. HAAL DE BATTERIJ NIET UIT ELKAAR, VERPULVER DEZE NIET EN MAAK ER GEEN GATEN IN.Hoe u de batterij verwijdert
Haal de POWERbot uit de batterijlader/het dockingstation alvorens deze te demonteren. U dient voor uw eigen veiligheid de POWERbot uit te schakelen alvorens deze te demonteren. natural_image
Line drawing of a hand using a screwdriver to insert a component on a device (no text or symbols)natural_image
Line drawing of a hand inserting a component into a device casing (no text or symbols)text_image
Diagram showing a device with labeled parts and a magnified view of the component being inserted into a device.Correcte verwijdering van de batterij in dit product
(Van toepassing in landen waar batterijen gescheiden worden ingezameld.)
De markering op de batterij, handleiding of verpakking geeft aan dat de batterij in dit product niet met het huishoudelijk afval mag worden meegegeven. Waar aangeduid geven de chemische symbolen Hg, Cd of Pb aan dat de batterij kwik, cadmium en lood bevat in een hogere concentratie dan EU-richtlijn 2006/66. De batterij in dit product kan niet door de gebruiker worden vervangen. Voor informatie over de vervanging ervan neemt u contact op met uw serviceprovider. Probeer de batterij niet te verwijderen en werp deze niet in het vuur. Haal de batterij niet uit elkaar, verpulver deze niet en maak er geen gaten in. Als u van plan bent dit product weg te werpen, zal de afvalverwerker de juiste maatregelen nemen om het product te recyclen en verwerken, ook voor wat betreft de batterijOpen Source-kennisgeving
De software bij dit product bevat open source-software. U kunt tot drie jaar na de laatste verzending van dit product de volledige bijbehorende broncode verkrijgen door een e-mail te sturen naar mailto:oss.request@samsung.com. Het is ook mogelijk de volledige bijbehorende code op een fysiek medium, zoals een cd-rom, te verkrijgen. Hiervoor betaalt u een minimaal bedrag. De URL http://opensource.samsung.com/opensource/VR7000\_A20\_TZ/seq/0 verwijst naar de downloadpagina van de beschikbaar gestelde broncode en informatie over de opensourcelicentie voor dit product. Dit aanbod geldt voor iedereen die deze informatie heeft ontvangen. text_image
QR code image containing encoded data, no visible human-readable textSpecifications
| Classificatie Item | Gedetailleerde informatie | |||
| SR1*M701*** | SR1*M702**** / SR1*M703*** | |||
| Mechanische specificaties (POWERbot) | Afmetingen (D x H x B) 340 mm x 97 mm x 348 mm | |||
| Gewicht 4 kg | ||||
| Sensor Plafondvormherkenning (Visionary Mapping plus TM) | ||||
| Type toetsen op de POWERbot Tiptoets | ||||
| Energiespecificaties | Voltage 100-240 V, 50 Hz/60 Hz | |||
| Stroomverbruik 80 W | ||||
| Batterijspecificaties 21,6 V/ 38,8 Wh | ||||
| Reinigen | Type opladen Automatisch/handmatig opladen | |||
| Reinigingsmodus | Automatisch, Lokaal, Dagelijks schema | Automatisch, Lokaal, Herhalen, Handmatig, Eenmalig en Dagelijks schema | ||
| Oplaadduur Circa 240 minuten | ||||
| Reinigingstijd (bij een harde vloer) | Turbomodus Circa 30 minuten | |||
| Normale modus | Circa 60 minuten | |||
| Wi-Fi | Frequentiebereik 2412 - 2472 MHz | |||
| Vermogen zender (max) | 20 dBm | |||
| Classificatie Item | Gedetailleerde informatie | ||
| Mechanische specificaties (POWERbot) | Afmetingen (D x H x B) 340 mm x 97 mm x 348 mm | ||
| Gewicht | 4,3 kg | ||
| Sensor Plafondvormherkenning (Visionary Mapping plus TM) | |||
| Type toetsen op de POWERbot Tiptoets | |||
| Energiespecificaties | Voltage 100-240 V, 50 Hz/60 Hz | ||
| Stroomverbruik | 130 W | ||
| Batterijspecificaties 21,6 V/ 77,8 Wh | |||
| Reinigen | Type opladen Automatisch/handmatig opladen | ||
| Reinigingsmodus | Automatisch, Lokaal, Herhalen, Handmatig, Eenmalig en Dagelijks schema | ||
| Oplaadduur Circa 160 minuten | |||
| Reinigingstijd (bij een harde vloer) | Turbomodus Circa 30 minuten | ||
| Normale modus Circa 60 minuten | |||
| Stille modus Circa 90 minuten | |||
| Wi-Fi | Frequentiebereik 2412 - 2472 MHz | ||
| Vermogen zender (max) | 20 dBm | ||
POWERbot
Brukerhåndbok
SR1\*-M70\*\*\*\*\*-, SR2\*-M70\*\*\*\*\*-serien - Les disse instruksjonene nøye før du tar i bruk enheten. - Bare for innendørs bruk. text_image
SAMSUNGInnhold
03 Sikkerhetsinformasjon 08 Installasjon Tilbehør / Installasjonsmerknad 10 Lade Automatisk lading / Lade på nytt / Lite strøm i batteri (Lo) 12 Bruk av POWERbot Slå strømmen på/av / Velge støvsugermoduser / Bruke spesielle støvsugingsfunksjoner 15 Installere Virtual Guard Delenavn for Virtual Guard / Sette inn batterier 17 Bruke fjernkontrollen 20 Navn på hver del Øverst / Underside / Skjermpanel 22 Stille klokken / angi tidsplan Stille inn klokkeslettet / Stille inn planen 25 Rengjøre og vedlikeholde Rengjøre støvbeholderen / Rengjøre sensorene og kameraet / Rengjøre børsten og det automatiske lukkeverktøyet / Rengjøre drivhjulet 27 Samsung Connect-app 31 Merknader og forholdsregler Lade / Bruke / Rengjøring og vedlikehold / Om batteriet / Om IrDA-sensoren 33 Informasjonskoder 35 Feilsøking 39 Advarsler for batteriet 40 Kunngjøring om åpen kilde 41 SpesifikasjonerSikkerhetsinformasjon
SIKKERHETSINFORMASJON
 \- Les denne håndboken grundig før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den for fremtidig referanse.  \- Siden de følgende bruksinstruksjonene dekker forskjellige modeller, kan egenskapene til din støvsuger variere noe fra de som beskrives i denne brukerhåndboken. FORSIKTIGHETS- OG ADVARSELSSYMBOLER| ADVARSEL | Viser at det er fare for dødsfall eller alvorlige personskader. |
| FORSIKTIG | Indikerer at det er risiko for personskade eller materialskade. |
| MERKNAD | Indikerer at påfølgende tekst inneholder viktig tilleggsinformasjon. |
Sikkerhetsinformasjon
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER Når du bruker et elektrisk apparat, må du følge grunnleggende forholdsregler, blant andre disse:LES ALLE INSTRUKSJONER F∅R DU BRUKER DIN POWERbot.
Koble fra strømuttaket når du ikke bruker apparatet og før du utfører vedlikehold. ADVARSEL: for å redusere risikoen for skader, elektrisk støt og brann:GENERELT
- Bruk apparatet bare slik det er beskrevet i denne håndboken. - Ikke bruk POWERbot eller batteriladeren/dokkingstasjonen hvis den har blitt skadet på noen måte. - Hvis støvsugeren ikke fungerer som den skal, har fått støtskader, har blitt stående utendørs eller har vært i kontakt med vann, må den sendes tilbake til et kundeservicesenter. - Ikke ta på batteriladeren/dokkingstasjonen eller POWERbot med väte hender. - Bruk støvsugeren bare på tørt, innendørs underlag. - Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 års alder og av personer med fysiske, sensoriske eller psykiske funksjonshemminger eller manglende erfaring og kunnskaper, så lenge de har fått instruksjoner i hvordan apparatet kan brukes på en sikker måte og forstår hvilke risikoer som er forbundet med bruk av apparatet. Barn må ikke leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn uten tilsyn. - Hvis ledningen er skadet, må den skiftes ut av produsenten eller en servicetekniker eller annen kvalifisert person for å unngå farer.Batterilader / Dokkingstasjon
- Det polariserte støpselet må ikke endres på noen måte for å få det til å passe inn i et ikke-polarisert strømuttak eller en skjøteledning. - Ikke bruk apparatet utendørs eller på vått underlag. - Koble batteriladeren/dokkingstasjonen fra strømuttaket når den ikke brukes og før service. - Bare bruk batteriladeren/dokkingstasjonen som fölger med fra produsenten, när du skal lade. - Ikke bruk skadde strømledninger eller støpsler eller løse strømuttak. - Ikke dra i eller bær støvsugeren etter ledningen, bruk ledningen som håndtak, lukk døren på ledningen eller dra ledningen rundt skarpe kanter eller hjørner. Hold ledningen borte fra varme overflater. - Ikke bruk skjøteledninger eller vegguttak med utilstrekkelig strømkapasitet. - Ikke trekk ut støpselet ved å dra i ledningen. Trekk i selve støpselet, ikke ledningen. - Ikke ødelegg eller tenn på batteriene; de vil eksplodere ved høye temperaturer. - Ikke forsøk å åpne batteriladeren/dokkingstasjonen. Reparasjoner skal bare utføres av en kvalifisert servicetekniker. - Ikke utsett batteriladeren/dokkingstasjonen for høye temperaturer eller la noen form for fuktighet komme i kontakt med batteriladeren/dokkingstasjonen. - Ikke lad batterier som ikke er oppladbare, med laderen.POWERbot
- Ikke plukk opp harde eller skarpe gjenstander som glass, spiker, skruer, mynter osv. - Ikke bruk støvsugeren uten at filteret er på plass. Når du utfører service på enheten må du ikke stikke fingre eller andre gjenstander inn i viftekammeret i tilfelle enheten tilfeldigvis slår seg på. - Ikke la gjenstander komme inn i åpningene. Ikke bruk støvsugeren hvis én eller flere åpninger er sperret. Hold åpningene fri for støv, lo, hår og annet som kan redusere luftgjennomstrømningen. - Ikke sug opp giftige materialer (klorblekemiddel, ammoniakk, avløpsrens osv.). - Ikke bruk støvsugeren til å samle opp noe som brenner eller forårsaker røykutvikling, for eksempel sigaretter, fyrstikker eller varm aske. - Ikke forsøk å suge opp brannfarlige eller antennelige væsker som bensin, og ikke bruk på områder hvor disse kan være tilstede. -Steder med stearinlys eller lamper på gulvet -Steder med åpen ild uten tilsyn (ild eller glør) - Steder med destillert alkohol, tynnere, askebegre med brennende sigaretter eller lignende - Ikke bruk POWERbot i et lukket område fylt av damp fra oljebasert maling, malingstynner, møllmiddel, brannfarlig støv eller andre typer eksplosiv eller giftig damp. - Lekkasjer fra battericeller kan oppstå under ekstrem bruk eller ekstreme temperaturer. Hvis væsken kommer på huden, må den umiddelbart vaskes bort med vann. Hvis væsken kommer inn i øynene, må de umiddelbart skylles med rent vann i minst ti minutter. Søk legehjelp.Sikkerhetsinformasjon
ADVARSEL Strømrelatert
▶ Unngå risiko for elektrisk støt eller brann. - Ikke skad strømledningen. - Ikke dra for hardt i ledningen når du skal trekke ut støpselet, og ikke rør støpselet med våte hender. - Ikke bruk en annen strømkilde enn 100-240 V\~, og bruk heller ikke en strømfordeler til å levere strøm til flere enheter samtidig. (Ikke la ledningen ligge skjødesløst på gulvet.) - Ikke bruk skadde strømledninger eller støpsler eller løse strømuttak. Fjern støv eller fremmedlegemer fra stiften og kontaktdelen på strømkontakten. \- Det medfører risiko for elektrisk støt eller feil. Ikke søl noen væsker på dokkingstasjonen. - Det er risiko for brann eller elektrisk støt. Ikke bruk dokkingstasjonen til noe annet enn det tiltenkte formålet. - Det er risiko for brann eller alvorlig skade på dokkingstasjonen. For din egen sikkerhet må avsatssensoren alltid holdes ren. ADVARSEL I bruk
Hvis det kommer unormale lyder, lukter eller røyk fra POWERbot, må du øyeblikkelig slå av nødbryteren nederst på POWERbot og kontakte et servicesenter. ADVARSEL Før bruk
\- Ikke bruk POWERbot i nærheten av antennelige materialer. \- I nærheten av levende lys, lamper på skrivebordet, ildsted, eller i nærheten av brennbart materiale, for eksempel bensin, alkohol, tynnere osv. ▶ POWERbot er ment for husholdningsbruk, så derfor må den ikke brukes på loft, i kjellere, i industribygninger, utendørs, på steder med fuktighet (som baderom og vaskerom), på bord eller hyller. \- POWERbot kan bli skadet eller fungere feil. ▶ Pass på at ikke POWERbot passerer gjennom eller berører noen form for væske. \- POWERbot kan bli skadet og hvis den passerer gjennom væske kan den ta den med til andre områder. ADVARSEL
Rengjøring og vedlikehold
Hvis strømledningen er skadet, må du kontakte et servicesenter for å få den skiftet av en kvalifisert reparatør. \- Det er risiko for brann eller elektrisk støt. ▶ Ta kontakt med et Samsung Electronics-servicesenter när du skal bytte batterier. \- Bruk av batterier fra andre produkter kan føre til feil. FORSIKTIG Før bruk
▶ Sett inn støvbeholderen før du bruker POWERbot. ▶ Pass nøye på følgende, for riktig automatisk lading. - Alltid slå på strømmen til dokkingstasjonen. - Installer dokkingstasjonen et sted som POWERbot enkelt kan finne. - Ikke sett gjenstander foran dokkingstasjonen. Når du installerer dokkingstasjonen må du ikke la ledningen ligge på gulvet siden POWERbot kan sette seg fast i den. - Ikke bruk POWERbot på svarte gulv. - POWERbot kan kanskje ikke fungere som normalt. Ikke plasser gjenstander innenfor 0,5 m til begge sider av og 1 m foran dokkingstasjonen. ▶ Sørg for at dokkingstasjonens ladekontakt ikke er skadet eller har fremmedelementer på seg. - Ikke installer dokkingstasjonen i et område med mørke gulv. - Hvis gulvet rundt dokkingstasjonen er mørkt, hindres gjenopplading. Flytt eventuelle hindringer som kan forstyrre POWERbots bevegelse (som barnehusker eller -sklier) før rengjøring. - Ikke bruk POWERbot på et sted som er smalere enn dens snuradius (0,5 m eller mindre). Hvis en børste eller et børstedeksel ikke monteres riktig, kan det bli riper på gulvet, eller det kan oppstå feil ved produktet. Før du bruker POWERbot må du fjerne gjenstander som kan knuse, som rammer, speil og porselensgjenstander, slik at POWERbot kan jobbe uten forstyrrelser. FORSIKTIG I bruk
Hvis du bruker POWERbot på tykke tepper kan det skade både POWERbot og teppet. \- POWERbot kan ikke passere tepper som er tykkere enn 1 cm. Ikke bruk POWERbot på bord eller andre høye overflater. \- Det er en fare for skade hvis den faller ned. ▶ POWERbot kan dunke inn i stoler og bordben, så flytt dem unna vei for raskere og mer effektiv rengjøring. Når POWERbot er i bruk må du ikke løfte den eller bære den til et annet område. Ikke hold i hjulene til POWERbot når du bærer den til et annet område. \- Ikke plasser noen gjenstander på toppen av POWERbot og kameraet da dette kan føre til feil. Fjern store papirer eller plastposer øyeblikkelig när du bruker POWERbot siden de kan blokkere inntaket. \- Ikke sikt den røde pekeren direkte mot personer eller dyr. Ikke legg deg ned i nærheten av en POWERbot som er i bruk. \- Håret ditt kan bli sittende fast i kraftbørsten og føre til personskade. FORSIKTIG
Rengjøring og vedlikehold
▶ Hindre skader på POWERbot ved å overholde følgende - Ikke rengjør POWERbot ved å sprute vann direkte på den eller bruke benzen, tynner, aceton eller alkohol til å rengjøre den. - Ikke deaktiver eller reparer POWERbot. Dette skal bare gjøres av en sertifisert reparatør. ▶ Hold alltid hindersensoren, avsatssensoren og kameraet rene. - Hvis det samler seg fremmedelementer der, kan det oppstå feil på sensorene.Installasjon
Dokkingstasjonen må være koblet til og slått på til enhver tid. text_image
Installer dokkingstasjonen på et sted uten hindringer og fare for fall. Omtrent 1 m Omtrent 0,5 m Omtrent 0,5 m 1 Koble batteriladerkontakten til dokkingstasjonen 2 Koble strømledningen til batteriladeren Når batteriladeren brukes, må siden med klistremerket være vendt ned. 3 Koble strømkontakten til uttaketTilbehør
Fjernkontroll(Ikke inkludert med SR1*-M701***-serien) | Batterier (AAA-type) Brukerhåndbok Reservefilter | ![]() | (Bare tilgjengelig i seriene SR20M7090**,SR20M7070**) |
Dokkingstasjon Strømledning Batterilader Virtuell vakt | ![]() | ![]() | (Bare tilgjengelig i seriene SR20M7090**,SR20M7070**,SR20M706***,SR20M7050**) |
Installasjonsmerknad
Merknad
- Installer dokkingstasjonen på et sted hvor gulvet og veggen er i rett vinkel. Det er best å installere dokkingstasjonen i samme retning som strukturen i treverket på tregulv. ▶ Hvis nødbryteren er av, vil ikke POWERbot lade selv om den er dokket i dokkingstasjonen. ▶ Alltid slå på strømmen til dokkingstasjonen. - Hvis dokkingstasjonen er koblet til strømmen, kan ikke POWERbot finne den og kan ikke automatisk lade på nytt. - Hvis POWERbot er koblet fra dokkingstasjonen tømmes batteriet naturlig. Hvis POWERbot er i deaktiveringsmodus vil ikke strømmen slås på selv om nødbryteren slås av og deretter på. Trykk på og hold inne [Start/Stopp]-knappen på POWERbot for å slå av deaktiveringsmodus.Lade
Etter at POWERbot har blitt fullstendig ladet for første gang (etter kjøp), kan det brukes i 60 minutter i Normal-modus (Se side 39 for ladetid.)Smart lading
Hvis POWERbot går tom for strøm i Automatisk støvsugingsmodus, vil den automatisk gå tilbake til dokkingstasjonen for lading, den fortsetter med støvsugingen for å fullføre rengjøringsområdet etter at to tredjedeler av batteriet er oppladet. (Maks. 2 ganger). text_image
ADVARSEL • Nominell inngangsspenning for dette produktet er 100- 240 V~.text_image
1/0 ←(ON) ←(OFF)1 Slå på nødbryteren nederst
Du må slå på nødbryteren for å slå på POWERbot. Trykk på og slipp opp -knappen. natural_image
Line drawing of a robotic vacuum cleaner with hands adjusting the component (no text or symbols)2 Lad POWERbot manuelt ved å plassere den på dokkingstasjonen
Sørg for at ladestiftene på POWERbot og dokkingstasjonen er på linje. text_image
3 Sjekk ladestatusen
For SR1\*-M701\*\*\*-serien, blinker batteriindiaktoren med 1 sekunders mellomrom i løpet av ladingen og indikatoren forblir i PÅ-status när den er fulladet. For SR1\*M702\*\*\*\* / SR1\*M703\*\*\*\* / SR2\*M70\*\*\*\* Series, slås « » på i henhold til ladefremgangen og "FULL" slås på när ladingen er fullstendig. natural_image
Abstract geometric shape with a diagonal line dividing it into two triangular sections (no text or symbols)Automatisk lading
text_image
Diagram showing two labeled components with arrows pointing to a device, likely illustrating a process or assembly.1. SR1\*- M701\*\*\*\*-serien
Når batteriindikatoren blinker med mellomrom på 0,4 sekunder, returnerer POWERbot til dokkingstasjonen for å lade seg automatisk.2. SR1\*-M70\*\*\*\*\*/SR2\*-M70\*\*\*\*-serien
Når batteriindikatoren blinker ved rengjøring, returnerer POWERbot til dokkingstasjonen for å lade seg automatisk.Lade på nytt
natural_image
Simple icon of a house with a battery inside, no text or symbols presentLite strøm i batteri (Lo)
natural_image
Line drawing of a robotic vacuum cleaner with hands operating it (no text or symbols)Hva du skal gjøre när den ikke lader på nytt:
Sjekk installasjonsstatusen til dokkingstasjonen när:
▶ Dokkingstasjonen befinner seg på et sted som POWERbot ikke har enkel tilgang til. - Avstanden mellom dokkingstasjonen og POWERbot er over 5 m. \- Det kan ta lang tid før POWERbot returnerer til dokkingstasjonen for å lade på nyttLad POWERbot manuelt när:
▶ Dokkingstasjonen står i et hjørne ▶ Batteriet er helt tomt ▶ POWERbot har støtt på en hindring (møbel e.l.) ▶ POWERbot ikke kan komme over en terskel i nærheten av dokkingstasjonen maksimumshøyden på terskler som POWERbot kan komme over er omtrent 1,5 cm). når batteriindikatoren blinker og "Lo" vises ▶ når batteriindikatoren blinker (gjelder SR1\*-M701\*\*\*\*-serien) når POWERbot er satt i modusen Punktstøvsuging eller Manuell rengjøringBruk av POWERbot
Du må slå på nødbryteren nederst på enheten før du bruker POWERbot.Slå strømmen på/av
Trykk på knappen i mer enn 3 sekunder  \- Når POWERbot ikke brukes på 30 min.: SR1\* - M70\*\* U\* - / SR2\* - M70\*\*U\* - serien: Går til strømsparemodus. SR1\* - M70\*\*W\* - / SR2\* - M70\*\*W\*-serien: Returnerer til dokkingstasjonen for å lade seg automatisk.Starte automatisk rengjøringsmodus
Trykk på og slipp opp denne knappen. POWERbot beveger seg og rengjør automatisk det angitte området én gang.  \* Stoppe støvsuging: Trykk på og slipp opp>knappenBruke Punktstøvsugingsmodus
POWERbot støvsuger et lokalisert område intenst. Lade på nytt
Du kan kommandere POWERbot til å automatisk lade på nytt i dokkingstasjonen mens den støvsuger ved å trykke på denne knappen.  Velge støvsugermoduser| Støvsugingsmodus Hvordan velge | Vist ikon | ||
| SR1*M702***SR1*M703***SR2*M70**** | SR1*M701*** | ||
| Automatisk støvsuging | ![]() | ![]() | ![]() |
| Punktstøvsuging | ![]() | ![]() | ![]() |
| Gjenta støvsuging | * Trykk på [A,B type], [C,D type Repeat] på fjernkontrollen først og deretter [Start/Stop ▶II]. | ![]() | - |
| Manuell støvsuging | * Manuell støvsugingsmodus kan velges med retningskontrollknappene på fjernkontrollen. | - | |
natural_image
Abstract geometric pattern with horizontal lines and a small icon at the bottom (no text or symbols)Bruk av POWERbot
Støvsugingsmetode for hver modus natural_image
Simple line drawing of three parallel horizontal bars with a small circular icon at the bottom (no text or symbols)text_image
Omtrent 1,5 m Omtrent 1,5 mnatural_image
Line drawing of a hand holding a remote control with a computer monitor nearby (no text or symbols)natural_image
Abstract geometric pattern with grid lines and a small icon (no text or symbols)Automatisk støvsuging
Støvsuger automatisk det angitte området én gang. \* SR1\*- M701\*\*\*\*-serien Rengjør helt til batteri er tomt.Punktstøvsuging
Støvsuger intenst på ett sted. Kan for eksempel brukes til å fjerne brød- eller kakesmuler.Manuell støvsuging
Du kan flytte POWERbot med fjernkontrollen for å støvsuge det ønskede punktet. \* Denne funksjonen er ikke tilgjengelig på SR1\*- M701\*\*\*\*-serien.Gjenta støvsuging
Rengjør helt til batteri er tomt. \* Denne funksjonen er ikke tilgjengelig på SR1\*- M701\*\*\*\*-serien. Merknad
Hvis Automatisk støvsuging har begynt, støvsuger POWERbot området nær dokkingstasjonen først. Bruke spesielle støvsugingsfunksjoner| Støvsugingsfunksjon Drift | Vist ikon | ||
| SR1*M702***SR1*M703***SR2*M70**** | SR1*M701**** | ||
| Intelligent strømkontroll | * Når POWERbok oppdager et teppe i normal modus, vil den automatisk operere med kraftigere sugekraft. | ![]() | ![]() |
| Kantstøvsugingsmester | * Når POWERbot oppdager en kant eller et hjørne i Automatisk støvsuging eller Punktstøvsuging, aktiveres det automatiske lukkeverktøyet og den går til kanten eller hjørnet som skal støvsuges.► Rett kant (støvsuging én gang)► Hjørne (støvsuging to ganger) | ![]() | ![]() |
Installere Virtual Guard
Infrarødt lys fra Virtual Guard vil begrense POWERbot fra å gå til enkelte områder. \*(Bare inkludert med SR2\*- M707\*\*\*\*-serien. Seriene SR2\*M704\*\*\*\* / SR2\*M705\*\*\*\* / SR2\*M706\*\*\*\* krever kjøp av ekstrautstyr.) text_image
Den virtuelle veggen er minimum 2,5 meter lang og kan variere med omgivelsene og de faktiske bevegelsene til POWERbot. Minimum 2,5 m Virtuell vakt1 Trykk på Av/På-knappen for å slå den på
Strømlampen (rød) blinker. natural_image
Line drawing of a mechanical component with a downward arrow indicating force or direction (no text or symbols)2 Installer Virtual Guard der du vil hindre POWERbot's fra å komme til
Pass på at avstandssensoren peker i retningen der du vil lage en usynlig grense (som vil hindre POWERbot's fra å komme til).Installere Virtual Guard
Delenavn for Virtual Guard
text_image
Av/På-knapp Strømlampe Strøm på: Rød lampe blinker Strøm av: Lampen er av POWERbot-registreringssensor Avstandssensor (infrarød sensor) BatteridekselSette inn batterier
Batterier for Virtual Guard må kjøpes separat. natural_image
Illustration of a hand using a tool to clean or adjust a cylindrical container (no text or symbols visible)natural_image
Diagram of a battery pack with two batteries and internal components (no text or symbols)natural_image
Illustration of a hand inserting a battery into a cylindrical container with an arrow indicating downward motion (no text or symbols)Bruke fjernkontrollen
[A-type] [B-type] text_image
1 3 1, 2 5 Spot Repeat Sound 4 2 Schedule Clock Cancel(5sec) Se side 22 Se side 22 SAMSUNGtext_image
1 3 1, 2 5 Spot Repeat Sound 4 2 Schedule Clock SAMSUNG Cancen (3sec)text_image
1 3 1, 2 5 Point Cleaning 6 2 4 4 Spot Repeat Sound Schedule Clock Remote Cancel (3sec) Se side 23 SAMSUNGtext_image
1 3 1, 2 5 Point Cleaning 6 2 4 4 Spot Repeat Sound Schedule Clock Remote Cancel(3sec) Se side 23 SAMSUNGBruke fjernkontrollen
□ [A-type] / □ [B-type] / [C-type] / [D-type] 1 Strøm / Lade på nytt / Start/Stopp| Strøm | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Slå POWERbots strøm på/av |
| Lade på nytt | ![]() | [TYXX] | ![]() | ![]() | Velg for å lade POWERbot på nytt i ladestasjonen automatisk |
| Start/Stopp | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Velg dette for å starte eller stoppe støvsugingsprosessen |
| Automatisk støvsuging | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Velg for å støvsuge alle angitte områder én gang og deretter returnere automatisk til dokkingsstasjonen. |
| Punktstøvsuging | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Velg dette for å rengjøre et lokalisert område intenst |
| Gjenta støvsuging | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Velg for å rengjøre flere ganger til batteriet blir veldig lavt med blinkende indikator |
| Turbomodus | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Velg for å støvsuge med normal sugekraft |
| Normal modus | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Velg for å støvsuge med moderat sugekraft |
| Stillemodus | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Velg for å støvsuge med lavere driftsstøy |
| Lyd | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Hver gang du trykker på denne knappen, velges Lydeffekter → Demp i denne rekkefølgen< Kun SR10M703**9-serien>Star wars → Lydeffekter → Demp |
| Fjernkontroll | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Velg for å slå Wi-Fi-funksjonen på eller av |
5 Manuell støvsugingsmodus og retningskontroll
| Beveg forover | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Velg dette for å bevege forover |
| Snu til venstre | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Velg dette for å snu til venstre |
| Snu til høyre | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Velg dette for å snu til høyre |
6 Punktrengjøring
Bare tilgjengelig med fjernkontollene av type C og D. Du kan bruke fjernkontrollen til å peke på og rengjøre et ønsket punkt mens POWERbot er i støvsugingsprosessen. Pek det røde lyset på gulvet innen 0,5 m rundt POWERbots plassering. Trykk på og hold nede knappen for punktrengjøring for å flytte det røde lyset til det ønskede punktet. POWERbot vil følge lyset under støvsugingen. text_image
0.5 mtext_image
Høyde på fjernkontrollen Driftsavstand| Høyde på fjernkontrollen | 0,5 m 1 m | 1,5 m | |
| Driftsavstand | Omtrent 1,5 m | Omtrent 2 m | Omtrent 3 m |
Sette inn batterier
Åpne batteridekselet ved å løfte det opp mens du trykker på låsetappen, og sett inn batteriene som vist i illustrasjonen. Lukk deretter dekselet til det festes på plass med et klikk. text_image
Diagram illustrating the step-by-step installation of a battery component with labeled parts and mechanisms.Navn på hver del
text_image
6 5 3 7 8 2 1 4 2text_image
4 2 3 4 5 10 7 1 4 8 6 9 5text_image
1 2 3 4 5 6 (3sec) (3sec)Øverst
1. Skjermpanel 2. Signalmottaker for fjernkontroll 3. Hindersensor 4. Støvbeholder 5. Kamera 6. Knapp for støvbeholder 7. Støtfangersensor 8. Automatisk lukkeverktøyUnderside
1. Ladestifter 2. Børste 3. Børstedeksel 4. Avsatssensor 5. Hjul 6. Batterideksel 7. Børstedekselknapp 8. Drivhjul 9. Nødbryter 10. Automatisk lukkeverktøySkjermpanel
text_image
1 2 6 13 00:00 AM PM 11 28 109 3 4 5 7 15 14text_image
1 2 6 14 3 4 5 7 12 13 8 11 10 9 15 16Stille klokken / angi tidsplan
[A-type, B-type] Bare automatisk støvsugingsmodus kan planlegges.Stille inn klokkeslettet
Du må stille inn klokkeslettet før du kan bruke éngangsplan / daglig plan. flowchart
graph LR
A["Start innstilling Velg "Time" Velg "Minutt""] --> B["Clock"]
B --> C["Time: V→Δ→→→→"]
C --> D["Time: V→Δ→→→→→"]
D --> E["Innsitling fullført: Velg "AM/PM" → Gå til forrige eller neste innstilling"]
E --> F["End"]
Stille inn planen
Innstilling/avbrytning av tidsplanen kan bare utføres mens POWERbot på dokkingstasjonen. flowchart
graph LR
A["Schedule Cancel (3sec) Start innstilling"] --> B["Velg planen "Éngangs" eller "Daglig""]
B --> C["Velg "Time""]
C --> D["Velg "Minutt" Velg "AM/PM" Innstilling 1"]
D --> E["Gå til forrige eller neste innstilling"]
Avbryte under oppsett
 ▶ Innstillingen avbrytes automatisk hvis det ikke forekommer inndata i løpet av 7 sekunder. Avbryte engangs-/daglig tidsplan| Når både éngangsplan /daglig plan er angitt | → eller → eller Trykk i 3 sekunder Velg planen Annullering fullført |
| Når enten éngangsplaneller daglig plan erangitt | ScheduleCancel (3sec)Trykk i 3 sekunder |
Stille inn klokkeslettet
Du må stille inn klokkeslettet før du kan bruke éngangsplan / daglig plan. flowchart
graph LR
A["Start innstilling Velg "Time" Velg "Minutt""] --> B["Start: Clock"]
B --> C["Time: Time from Clock to Start"]
C --> D["Velg "AM/PM"Innstilling fullfort\nGå til forrige eller neste innstilling"]
D --> E["End: 100% velocity"]
Stille inn planen
Innstilling/avbrytning av tidsplanen kan bare utføres mens POWERbot på dokkingstasjonen. flowchart
graph LR
A["Start\ninstilling"] --> B["Delgt\nPlanen "Éngangs" eller "Daglig""]
B --> C["Delgt Time"]
C --> D["Delgt Minutt"Velg AM/PM Innstilling 1\nGå til forrige eller neste\ninnstilling"]
D --> E["End"]
Avbryte under oppsett
 ▶ Innstillingen avbrytes automatisk hvis det ikke forekommer inndata i løpet av 7 sekunder. Avbryte engangs-/daglig tidsplan| Når både éngangsplan /daglig plan er angitt | [3000] Cancel (3sec) Cancel (3sec) Cancel (3sec) Cancel (3sec) |
| Når enten éngangsplaneller daglig plan erangitt | ScheduleCancel (3sec)Trykk i 3 sekunder |
Stille klokken / angi tidsplan
[SR1\*- M701\*\*\*\*-serien] For modeller som ikke kommer med en fjernkontroll, kan tidsplaner angis som beskrevet nedenfor.Stille inn planen
Innstilling/avbrytning av tidsplanen kan bare utføres mens POWERbot på dokkingstasjonen.  Trykk i 3 sekunder   Når LED-lampen for tidsplan er på, er Daglig tidsplan angitt. \* Klokkeslettet når du trykker på knappen blir angitt som tidsplanen. Støvsuging utføres automatisk hver dag i henhold til planlagt tid.Avbryte daglig tidsplan
| Når en daglig tidsplan er angitt | Trykk i 3 sekunder |
Rengjøre og vedlikeholde
Du må slå av nødbryteren før du rengjør POWERbot. Rengjøre støvbeholderen
text_image
① ② PUSHtext_image
Diagram showing two labeled parts of a mechanical device with directional arrows indicating movement or force.natural_image
Illustration of hands using a tool to remove debris from a trash bin (no text or symbols)text_image
Illustration showing two open containers with heat sinks, one emitting a fan, and another emitting a sun to a laptop.text_image
Diagram illustrating three steps of installing a device into a device, with numbered instructions and magnified views.text_image
«Klikk»Rengjøre sensorene og kameraet
Tørk forsiktig av med en myk klut. Ikke bruk vann eller rengjøringsmidler. text_image
Safety warning illustration showing a hand using a tool to prevent chemical hazard and hazardous productstext_image
Kamera Fremre sensorvindutext_image
Avsatssensorernatural_image
Simple line drawing of a circular object with a small rectangular feature, possibly a device or component (no text or symbols)Rengjøre og vedlikeholde
Rengjøre børsten og det automatiske lukkeverktøyet
Børstedesign kan variere i henhold til modell. text_image
Diagram showing a device with labeled parts and a hand gesture pointing to a button, likely illustrating a process or operation.natural_image
Illustration of a hand holding a tool over a device, with an arrow indicating upward motion (no text or symbols present)natural_image
Illustration of a tool interacting with a coiled cable or wire (no text or symbols present)text_image
Diagram showing three-step steps of a pen writing or drawing process, labeled ①, ②, and ③.text_image
Diagram showing hands holding a pen with a numbered label (1) pointing to the pen tip, likely illustrating a mechanical or electrical component.text_image
Diagram showing a hand holding a device with labeled parts and an inset view of a device componenttext_image
Diagram illustrating car safety instructions with icons for lifting, removing, and adjusting a gear mechanismtext_image
Diagram showing hands operating a device with labeled components and directional arrows indicating movement or operation.Rengjøre drivhjulet
natural_image
Illustration of hands holding a device casing with internal components (no text or symbols visible)natural_image
Hand using a tool to trim a tire on a road surface (no text or symbols visible)Samsung Connect-app
Samsung Connect-appen er bare kompatibel med modeller som har en Wi-Fi-funksjon.Konfigurere den trådløse ruteren
Se i brukerhåndboken til den trådløse ruteren hvis du har tilgangsproblemer. Samsung POWERbot støtter bare Wi-Fi 2,4 GHz. Samsung POWERbot støtter IEEE 802.11b/g/n og Soft-AP. - IEEE 802.11n er anbefalt. Samsung POWERbot støtter bare DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Påse at DHCP-serveralternativet er aktivert på den trådløse ruteren. ▶ POWERbot støtter WEP-OPEN, WPA-PSK/TKIP og WPA2-PSK/AES for autentiserings- og krypteringsprotokollene. \- WPA2-PSK/AES anbefales. \- Bekreft at ruteren har unik SSID og passord. \- Kvaliteten på tilkoblingen av det trådløse nettverket kan påvirkes av de trådløse omgivelsene i nærheten. Hvis Internett-leverandøren din har permanent registrert en MAC-adresse (et unikt identifikasjonsnummer) for PC-en eller modemet, kan det hende at POWERbot ikke kan kobles til Internett. Spør tjenesteleverandøren om prosedyren for å koble til et annet apparat enn PC-en til Internett. Hvis Internett-tjenesteleverandøren krever ID eller passord for å koble til Internett, kan det hende at POWERbot ikke kan kobles til. I dette tilfellet må du oppgi ID og passord når du kobler til Internett. Det kan hende at POWERbot ikke kan koble til Internett på grunn av brannmurproblemer. Ta kontakt med Internett-leverandøren for å løse disse problemene. Enkelte trådløse rutere kan overføre en unormal DNS-adresse (Domain Server Name) selv når Internett ikke er tilkoblet. Hvis dette skjer kan du kontakte leverandøren av den relevante trådløse ruteren og Internett-leverandøren. Hvis du fremdeles ikke får koblet til Internett selv om du har forsøkt prosedyren du fikk oppgitt av Internett-leverandøren, kan du ta kontakt med et autorisert Samsung-servicesenter. ▶ Hvis ruteren ikke er et Wi-Fi-sertifisert produkt, kan det hende at POWERbot ikke kan kobles til Internett.Samsung Connect-app
Laste ned Samsung Connect-appen
▶ Last ned og installer Samsung Connect-appen fra markedene (Google Play Store, Apple App Store eller Samsung Galaxy Apps). For å finne appen kan du bruke søkebegrepet «Samsung Connect». Merknad
Samsung Connect-appen krever Android OS 6.0 (marshmallow) eller nyere og er optimert for Samsung Galaxy S- og Note-seriene. Det kan hende at den ikke fungerer riktig med tredjeparts smarttelefoner. For Apple-modeller krever appen iOS 9 eller nyere. ▶ Samsung Connect-appen kan endres uten forvarsel for forbedringer i brukervennlighet og ytelse.Konfigurere en Samsung-konto
▶ Du må registrere deg for en Samsung-konto før du bruker Samsung Connect-appen. For å konfigurere en Samsung-konto kan du følge veiledningen som kommer med Samsung Connect-appen. ▶ Eller, hvis du har en Samsung-smarttelefon, kan du legge til Samsung-kontoen i innstillinger-appen til smarttelefonen. Den vil da logge deg på Samsung-kontoen automatisk.Legge en enhet til Samsung Connect-appen
1. Koble smarttelefonen til den trådlöse ruteren. 2. Start Samsung Connect-appen på smarttelefonen. 3. Hvis en melding vises som sier at en ny enhet har blitt funnet, klikker du ADD NOW. - Hvis en melding ikke vises, klikker du på knappen + og velger deretter enheten du vil koble til fra listen over AVAILABLE DEVICES. - Hvis enheten ikke er i listen, legger du til enheten manuelt ved å velge enhetstype og deretter den spesifikke enhetsmodellen. 4. [Android] Tilkoblingen til enheten skjer automatisk. \- [iOS] Åpne innstillinger-appen og velg [Robot vacuum] Samsung i Wi-Fi-listen. 5. Angi autentisering när du blir bedt om det. 6. [Android] Tilkoblingen til den trådløse ruteren skjer automatisk. \- [iOS] Åpne innstillinger-appen og velg den trådløse ruteren i Wi-Fi-listen. 7. Resten av konfigurasjonen utføres automatisk. Deretter blir et nytt Device Card lagt til. Merknad
▶ Hvis du ikke kan fullføre produktregistreringen, kan du utføre følgende trinn. - Forsøk registreringsprosedyren igjen i henhold til meldingene som vises. - Bekreft at UPnP-alternativet til den trådløse ruteren er aktivert og prøv registreringsprosedyren på nytt. - Bekreft at den trådløse ruteren er i trådløs modus og prøv registreringsprosedyren igjen. - Hvis du har mer enn to POWERbot-er, kan du slå av de andre og deretter prøver å registrere POWERbot-en på nytt. - Hvis en annen trådløs ruter har samme SSID som din trådløse ruter, kan registreringen mislykkes. ▶ Smart kontroll og Wi-Fi-indikator| På | Smart kontroll er låst. (Fjernkontrollen kan fremdeles tillates.) | ![]() | |
| Av S | mart kontroll er tillatt. | ||
| På POWERbot er koblet til den trådløse ruteren. | |||
| Av POWERbot forsøker å koble til den trådløse ruteren. | |||
Samsung Connect-app
Programvareoppdatering
Når POWERbot lades opp på dokkingstasjonen, kobler POWERbot seg til serveren og ser etter programvareoppdateringer. Hvis en ny programvare finnes, vil POWERbot laste den ned automatisk og oppdateres. Hvis "UP" vises på skjermpanelet mens POWERbot lader, betyr det at en oppdatering pågår. Vent til oppdateringen er fullført før du bruker POWERbot.Bruke Samsung Connect-appen
▶ Når du trykker på enhetskortet på Samsung Connect-appen, startes tillegget til enheten. text_image
ROBOT #2 OFFICE HELP ① ② AUTO SPOT ③ ④ Fully charged ⑤ Battery Suction power Normal Repeat Schedule History ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩Merknader og forholdsregler
Lade
Merknad
▶ Hvis batteriet overopphetes under lading, kan det ta lengre tid å lade det. ▶ Når automatisk lading ikke fungerer, gjør du som fölger: - Slå nødbryteren (nederst på POWERbot) av og på igjen. - Koble fra dokkingstasjonens strømkontakt og koble den til igjen. - Koble fra dokkingstasjonen og sjekk deretter om det er fremmedelementer på ladestiftene og rengjør POWERbot og ladestiftene til dokkingstasjonen med en tørr klut eller fille. - Se etter hindringer som speilgjenstander, stoler osv. i nærheten av dokkingstasjonen. ▶ Hvis POWERbot ikke er i dokkingstasjonen, tømmes batteriet naturlig. \- Prøv å holde POWERbot til lading på dokkingstasjonen. (Men slå av nødbryteren og la dokkingstasjonen være koblet fra når du planlegger å være borte fra huset over lengre perioder på f.eks. en forretningsreise eller ferie).Bruke
Merknad
▶ POWERbot kan bli sittende fast på terskler osv. under støvsuging. \- For å starte på nytt slår du av nødbryteren, flytter POWERbot til et område hvor den enkelt kan bevege seg, og slår på strømmen igjen. ▶ POWERbot kan ikke støvsuge områder den ikke kommer inn i, som hjørner, mellom veggen og sofaen osv. \- Bruk et annet rengjøringsverktøy til å rengjøre disse områdene regelmessig. ▶ POWERbot kan ikke støvsuge klumper med skitt, så noe kan bli værende på gulvet etter støvsuging. - Bruk et annet rengjøringsverktøy til å rengjøre disse områdene regelmessig. ▶ Hvis POWERbot er avslått, kan ikke strømmen slås på med strømknappen på fjernkontrollen. Trykk og hold [Start/Stop]-knappen på POWERbot. ▶ Du kan ikke velge og få POWERbot til å utføre modusene Punktstøvsuging mens den lader. ▶ Hvis du trykker på knappen Manuell støvsuging / Punktstøvsugning under lading, vil POWERbot frakobles dokkingstasjonen og går over til standbymodus.Rengjøring og vedlikehold
Merknad
▶ Hvis du har vasket støvbeholderen og filteret med vann - Støvbeholder: Tørk opp vannet fullstendig. - Filter: Tørk den helt i skyggen før bruk. ▶ Når du rengjør det automatiske lukkeverktøyet, skal du ikke trekke det ut for hardt. Obs!
▶ Pass på fingrene når du fester eller løsner filteret, siden de kan bli sittende fast i støvbeholderens inntak. For å unngå blokkeringer av fremmedelementer må du ikke la POWERbot suge opp tannpirkere, q-tips osv. ▶ Hvis det er vanskelig å fjerne fremmedelementer fra børsten, kan du ta kontakt med et autorisert Samsung-servicesenter.Merknader og forholdsregler
▶ Siden børsten fjerner smuss fra gulvet under støvsuging, kan fremmedelementer som tråder, langt hår osv. bli sittende fast i den. For best mulig rengjøringsresultat bør du sjekke og rengjøre den jevnlig. Hvis en børste eller et børstedeksel ikke monteres riktig etter vedlikeholdsarbeidet, kan det bli riper på gulvet, eller det kan oppstå feil ved produktet. Derfor må du montere dem riktig ved å sjekke vedlikeholdsmetoden.Om batteriet
Merknad
- Kjøp batterier hos et autorisert Samsung-senter og se etter symbolet ( ) om er plassert på batteriet og modellnavnet før du kjøper. ▶ Dette batteriet brukes kun i Samsung Electronics POWERbot. Ikke bruk det i andre produkter. - Ikke demonter eller endre batteriet. - Ikke kast batteriet ut i flammer eller varm det opp. Ikke koble metalliske objekter til ladekontaktene (+, -). ▶ Oppbevar batteriet innendørs (ved 0 °C\~40 °C). Hvis det oppstår feil på batteriet, må du ikke demontere det selv. Kontakt ditt nærmeste Samsung-servicesenter. ▶ Batteriets ladetid og brukstid kan reduseres jo mer batteriet brukes. Hvis batteriets levetid har blitt overskredet og det ikke lenger lader skikkelig i dokkingstasjonen, må du skifte det ut på et Samsung-servicesenter. - Garantiperioden for batteriet er 6 måneder fra kjøpsdato.Om IrDA-sensoren
Obs!
▶ Overføringen av infrarøde signaler kan bli ujevn på steder der det finnes halogenlamper, eller utendørs. ▶ POWERbot bruker tre typer infrarøde enheter. Hver av enhetene har en forskjellig prioritetsnivå. En enhet fungerer kanskje ikke hvis dens signal overstyres av en enhet med høyere prioritet. \- Prioritering av infrarøde signaler: Smart control > Dokkingstasjon ▶ Ulike infrarøde signaler kan forstyrre hverandre og føre til feil på enhetene hvis de brukes sammen på et lite område eller i nærheten av hverandre. ▶ Hvis det brukes mer enn en POWERbot samtidig, kan det føre til funksjonsfeil på grunn av forstyrrelser i de infrarøde signalene.Informasjonskoder
flowchart
graph LR
A["Sensor Input"] --> B["Sensor Output"]
B --> C["Information Receiver"]
C --> D["Output"]
D --> E["Feedback Loop"]
E --> A
Informasjonskoder
![]() | POWERbot blir fanget eller sittende fast mens den beveger seg rundt.► Slå av nødbryteren og flytt POWERbot til et annet område. |
![]() | Fremmedlegemer på børsten.► Slå av nødbryteren, og fjern fremmedlegemene fra børsten. |
![]() | Fremmedlegemer i venstre drivhjul.► Slå av nødbryteren, og fjern fremmedlegemene fra drivhjulet. |
![]() | Fremmedlegemer i høyre drivhjul.► Slå av nødbryteren, og fjern fremmedlegemene fra drivhjulet. |
![]() | Støtfangersensor må sjekkes.► Slå nødbryteren av og på igjen.► Når informasjonskoden ikke forsvinner, sjekker du om det er små fremmedelementer mellom støtfangeren og hoveddelen. Hvis du finner slike fremmedlegemer, kan du trekke lett i støtfangeren og fjerne dem. |
![]() | Fremmedlegemer som har samlet seg på hindersensoren.► Slå av nødbryteren, og rengjør fremme og bak på sensoren med e myk klut. |
![]() | Fremmedlegemer som har samlet seg på avsatssensoren.► Slå av nødbryteren, og rengjør avsatssensoren med en myk klut. |
![]() | Hoved-PCB-en må sjekkes.► Slå produktet av og på igjen. Hvis problemet gjentas flere ganger, er en service påkrevd. |
Feilsøking
| Symptom Sjekkliste | |
| POWERbot fungerer ikke i det hele tatt. | ► Kontroller om nødbryteren er på.► Sjekk om alle ikonene vises på skjermpanelet.► Sjekk om POWERbots batteri er tomt.- Når "Lo" vises, plasserer du POWERbot på dokkingstasjonen for å lade den.- Når batteriladerindikatoren blinker, plasserer du POWERbot manuelt på dokkingstasjonen for å lade den. (Bare SR1*- M701****-serien)► Skift ut batteriene (AAA-type) hvis fjernkontrollen ikke fungerer. |
| POWERbot har sluttet å støvsuge. | ► Når "Lo" vises på displaypanelet, plasserer du POWERbot på dokkingstasjonen for å lade den.► Når batteriladerindikatoren blinker, plasserer du POWERbot manuelt på dokkingstasjonen for å lade den. (Bare SR1*-M701****-serien)► Når POWERbot settes ut av drift av en hindring som en ledning, terskel eller lignende, tar du den opp og flytter den vekk fra hindringen.- Hvis det blir sittende fast tøy eller tråd i et av hjulene, slår du av nødbryteren og fjerner tøyet eller tråden før du bruker den igjen. |
| Innsugingskraften er svak. | ► Hvis indikatoren for filterinspeksjon lyser, må du slå av nødbryteren og rengjøre støvbeholderen.► Når det er for mye støv i støvbeholderen kan sugeevnen svekkes. Slå av nødbryteren, og tøm støvbeholderen.► Hvis inntaket (nederst på POWERbot) er blokkert av fremmedelementer, slår du av nødbryteren og fjerner fremmedelementer fra inntaket.► Hvis støyen plutselig øker, må du slå av nødbryteren og tømme støvbeholderen. |
| POWERbot finner ikke dokkingstasjonen. | ► Sjekk om det er strømbrudd eller om strømledningen er koblet fra.► Fjern eventuelle hindringer rundt dokkingstasjonen som kan hindre POWERbot i å returnere til dokkingstasjonen.► Når det er fremmedelementer på ladestiftene, kan ladingen bli påvirket. Rengjør fremmedelementene fra stiftene. |
| POWERbot støvsuger plutselig diagonalt. | ► Sjekk om dokkingstasjonen er installert i samme retning som strukturen i treverket eller flisene.► POWERbot kan rengjøre i diagonal retning hvis den beveger seg til et annet område via den korteste ruten. Den kan også bevege seg diagonalt hvis den har kommet i kontakt med hindringer i den vinkelen, hvis den ble ladet i dokkingstasjonen i vinkel, eller hvis strukturen i treverket eller flisene går i den retningen. |
| Punktrengjøring virker ikke. | ► Hvis du peker det røde lyset direkte på POWERbot, kan det hende at den ikke går i ønsket retning.- Pek det røde lyset på gulvet 0,5 m rundtPOWERbot.* Ikke bruk punkstøvsuging i direkte sollys, under skarpt lys eller på mørke gulv. |
Feilsøking
| Symptom Sjekkliste | |
| Jeg har installert Samsung Connect-appen, men POWERbot kan ikke kobles til. | ► Du kan bruke produktet etter at du har koblet til den trådløse ruteren og POWERbot gjennom enkelt oppsett i henhold til prosedyren. |
| Jeg får ikke logget på Samsung-kontoen. | ► Sjekk ID og passord på skjermen til Samsung-kontoen. |
| Det vises en melding som sier at det er en feil under enkelt oppsett. | ► Du kan ha mislyktes midlertidig på grunn av avstanden fra den trådløse ruteren eller andre hindringer. Prøv på nytt om en stund. |
| Produktene fungerer ikke selv om smarttelefonen er normalt koblet til POWERbot. | ► Slå av Samsung Connect-appen og start den igjen, eller koble smarttelefonen fra den trådløse ruteren og deretter koble den til igjen. Eller slå av strømforsyningen til POWERbot, slå den på, vent et minutt eller mer og kjør deretter Samsung Connect-appen på nytt. |
| Funksjonene til Samsung Connect-appen fungerer ikke. | ► Sjekk om blokkeringsfunksjonen for Smart control for POWERbot er angitt. (Når Smart control er låst, er Wi-Fi-inidikatoren av.) |
| Samsung Connect Robot støvsugerapp starter ikke. | ► Sjekk om POWERbot er koblet til den trådløse ruteren. |
| POWERbot er ikke koblet til Wi-Fi. | ► Sjekk innstillingsstatusen til den trådløse ruteren. |
| Funksjonen Intelligent strømkontroll fungerer på normale gulv. | ► Kontroller om gulvet er jevnt og deretter om POWERbot fungerer når den løftes litt opp.► Kontroller om det finnes fremmedlegemer på avsatssensoren som er plassert på bunnen av POWERbot.► Kontroller om fargen på gulvet er mørk. |
| Funksjonen Intelligent strømkontroll fungerer ikke. | ► Når POWERbot rengjør et teppe med kort lugg og sterke farger, kan den lese teppet som et gulv slik at funksjonen Intelligent strømkontroll ikke virker. |
| Kantstøvsugingsmesterfunksjonen fungerer ikke. | ► Når POWERbot ikke gjenkjenner veggen, vil kantstøvsugingsmesteren ikke fungere.- Når et hinder som består av reflekterende materiale er foran veggen- Når selve veggen er lagt av reflekterende materiale- Når veggen har en mørk farge |
| Kantstøvsugingsmesterfunksjonen er på selv om det ikke finnes en vegg eller et hjørne. | ► Kontroller om små hindringer er plassert i et trangt område.► Når POWERbot gjenkjenner hinderet foran seg som en vegg, kan det hende at kantstøvsugingsmesterfunksjonen aktiveres. |
| Kantstøvsugingsmesterfunksjonen er på selv om POWERbot ikke har nærmet seg en vegg eller et hjørne. | ► Når vinkelen på et hjørne som POWERbot registrerer er stor, kan det hende at kantstøvsugingsmesterfunksjonen fungerer uten at den nærmer seg veggen eller hjørnet. |
| Symptom Sjekkliste | |
| Samsung Connect-appen kan ikke installeres. | ► Samsung Connect-appen fungerer på Android OS 6.0 eller nyere, og iOS 10 eller nyere.► OS-versjonen som støttes for Samsung Connect-appen, kan bli endret senere.► Standard installasjon og bruk kan ikke garanteres for forankrede smartenheter. |
| Det vises en melding om produktregistreringsfeil. | ► Forsøk produktregistreringsprosedyren igjen ved å følge meldingene som vises.► Se i "Konfigurere den trådløse ruteren" i brukerhåndboken.► Se i trinnene for å fullføre produktregistreringen i brukerhåndbokens del "Legge en enhet til Samsung Connect-appen"► Når produktregistreringen mislykkes gjentatte ganger, nullstiller du POWERbot og smarttelefonen, kjører Samsung Connect-appen på nytt og forsøker å gjennomføre produktregistreringen.► Den samme Samsung-kontoen bør brukes til innlogging på appen og produktregistrering.► Alle brukere bør bruke Samsung-kontoen som er utstedt av samme land. |
| Under produktregistreringen blir Recharging-knappen trykket på og holdt inne i henhold til instruksjonene, men det neste trinnet vises ikke. | ► Trykk på Recharging-knappen til du hører den pipe.► Hvis det neste trinnet ikke vises innen noen sekunder, trykker du på Recharging-knappen én gang til. |
| Under produktregistrering kan jeg ikke søke etter den trådløse ruteren jeg vil koble til. | ► Avbryt produktregistreringen, kjør Samsung Connect-appen på nytt, og forsøk å gjennomføre produktregistreringen på nytt. |
| Under produktregistreringen blir ikke AP-passordet 1111122222 skrevet inn riktig. | ► Trykk på og hold inne "[Robot Vacuum] Samsung" på nettverkslisten, og slett nettverket for å initialisere passordet. |
| Under produktregistrering blir ikke passordet til den trådløse ruteren som skal kobles til, skrevet inn riktig. | ► Avbryt produktregistreringen, kjør Samsung Connect-appen på nytt, og forsøk å gjennomføre produktregistreringen på nytt.► Trykk på og hold inne den trådløse ruteren du vil koble til, på nettverkslisten, og slett nettverket for å initialisere passordet. |
| Det oppstår et tilkoblingsbrudd mellom Samsung Connect- appen og POWERbot selv om produktregistreringen er fullført. | ► Oppdater skjermbildet og vent.► Kjør Samsung Connect-appen på nytt.► Sjekk om det er et problem med tilkoblingen til Internett. En brannmur kan f.eks. skape forstyrrelser. |
Feilsøking
| Symptom Sjekkliste | |
| Et tilkoblingsbrudd mellom Samsung Connect-appen og POWERbot oppstår plutselig under normal bruk av appen. | ▸ Hvis POWERbot er langt unna en trådløs ruter, kan det oppstå tilkoblingsbrudd.▸ Nullstill POWERbot og smarttelefonen, og sjekk tilkoblingen på nytt.▸ Hvis det oppstår tilkoblingsbrudd gjentatte ganger, forsøker du å gjennomføre produktregistreringen på nytt.▸ Når SSID/passordet til en trådløs ruter blir endret, forsøker du å gjennomføre produktregistreringen på nytt. |
| Det går ikke an å kontrollere med Samsung Connect-appen fordi fjernkontrollfunksjonen er deaktivert. | ▸ Fjernkontrollfunksjonen er i deaktivert status. Aktiver fjernkontrollfunksjonen med en fjernkontroll. |
Advarsler for batteriet
 Du må ikke fjerne (eller forsøke å fjerne) batteriet i dette produktet på egen hånd. Hvis du ønsker å bytte ut batteriet, må du kontakte en serviceleverandør eller en uavhengig, kvalifisert tekniker. Disse instruksjonene er utviklet utelukkende for bruk av en serviceleverandør eller en uavhengig, kvalifisert tekniker. FOR DIN EGEN SIKKERHET MÅ DU IKKE FORS∅KE Å FJERNE BATTERIET PÅ EGEN HÅND ELLER BRENNE DET. DU MÅ IKKE DEMONTERE, KNUSE ELLER STIKKE HULL PÅ BATTERIET.Slik fjerner du batteriet
Fjern POWERbot fra laderen/dokkingstasjonen før den demonteres. Du må av sikkerhetsmessige grunner slå av POWERbot før den demonteres. natural_image
Line drawing of a hand using a screwdriver to apply material to a component on a computer motherboard (no text or symbols)natural_image
Line drawing of a hand inserting a small component into a device casing (no text or symbols)text_image
Diagram showing a device component with labeled parts and a magnified view highlighting a hand interacting with a device.Korrekt kassering av batteriene i dette produktet
(Gjelder for land med separate innsamlingssystemer for batterier.)
Merkingen på batteriet, håndboken eller emballasjen indikerer at batteriet i dette produktet ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall. Hvis merkingen inneholder de kjemiske symbolene Hg, Cd eller Pb, indikerer dette at batteriet inneholder kvikksølv, kadmium eller bly over referanseverdiene i EF-direktiv 2006/66. Batteriet i dette produktet kan ikke skiftes ut av brukeren. Du kan få informasjon om hvordan det skiftes ut ved å kontakte en serviceleverandør. Du må ikke forsøke å fjerne batteriet eller utsette det for åpne flammer. Du må ikke demontere, knuse eller stikke hull på batteriet. Hvis du har til hensikt å kaste produktet, vil avfallssorteringsanlegget treffe egnede tiltak for gjenvinning og behandling av produktet, deriblant også batterietKunngjøring om åpen kilde
Programvaren inkludert i dette produktet inneholder programvare fra åpen kilde. Du kan skaffe deg hele den tilhørende kildekoden när det har gått tre år etter siste distribusjon av dette produktet, ved å sende en e-post til mailto:oss.request@samsung.com. Det er også mulig å skaffe seg hele den tilhørende kildekoden på et fysisk medium, for eksempel en CD-ROM. En liten avgift vil påløpe. URL-adressen http://opensource.samsung.com/opensource/VR7000\_A20\_TZ/seq/0 tar deg til nedlastingssiden for kildekoden som er gjort tilgjengelig, og informasjon om åpen kildelisens som er relatert til dette produktet. Dette tilbudet gjelder til alle som mottar denne informasjonen. text_image
QR code image containing encoded data, no visible human-readable textSpesifikasjoner
| Klassifisering Element | Detaljert informasjon | |||
| SR1*M701*** | SR1*M702***SR1*M703*** | |||
| Mekaniske spesifikasjoner (POWERbot) | Størrelse (D x H x L) 340 mm x 97 mm x 348 mm | |||
| Vekt 4 kg | ||||
| Sensor Takformgjenkjenning (Visionary mapping plus TM) | ||||
| Knappetype for POWERbot Berøringstype | ||||
| Strømspesifikasjoner | Strømspenning 100-240 V~, 50 Hz / 60 Hz | |||
| Strømforbruk 80 W | ||||
| Batterispesifikasjoner 21,6 V / 38,8 Wt | ||||
| Rengjøring | Ladertype Automatisk lading / manuell lading | |||
| Støvsugingsmodus | Automatisk, Punkt,Daglig plan | Automatisk, Punkt,Gjenta, Manuell,Éngangsplan, Daglig plan | ||
| Ladetid Omtrent 240 minutter | ||||
| Aktiv tid(Gjelder harde gulv) | Turbomodus Omtrent 30 minutter | |||
| Normal modus Omtrent 60 minutter | ||||
| Wi-Fi | Frekvensområde 2412 - | 2472 MHz | ||
| Overføringseffekt (maks.) 20 | dBm | |||
| Klassifisering Element Detaljert informasjon | |||
| Mekaniske spesifikasjoner (POWERbot) | Størrelse (D x H x L) 340 mm x 97 mm x 348 mm | ||
| Vekt | 4,3 kg | ||
| Sensor Takformgjenkjenning (Visionary mapping plus TM) | |||
| Knappetype for POWERbot Berøringstype | |||
| Strømspesifikasjoner | Strømspenning 100-240 V~, 50 Hz / 60 Hz | ||
| Strømforbruk | 130 W | ||
| Batterispesifikasjoner 21,6 V / 77,8 Wt | |||
| Rengjøring | Ladertype Automatisk lading / manuell lading | ||
| Støvsugingsmodus | Automatisk, Punkt, Gjenta, Manuell, Éngangsplan, Daglig plan | ||
| Ladetid Omtrent 160 minutter | |||
| Aktiv tid (Gjelder harde gulv) | Turbomodus Omtrent 30 minutter | ||
| Normal modus Omtrent 60 minutter | |||
| Stillemodus | Omtrent 90 minutter | ||
| Wi-Fi | Frekvensområde 2412 - | 2472 MHz | |
| Overføringseffekt (maks.) 20 | dBm | ||
POWERbot
Руководство пользователя
Серия SR1\*M70\*\*\*\*, SR2\*M70\*\*\*\* - Перед использованием данного устройства внимательно прочитайте инструкцию. - Устройство предназначено для эксплуатации только в помещении. text_image
SAMSUNGСодержание
| 03 | Меры предосторожности |
| 08 | УстановкаПринадлежности / Примечания по установке |
| 10 | ЗарядкаАвтоматическая зарядка / Подзарядка / Низкийуровень заряда аккумулятора (сообщение «Lo») |
| 12 | Использование пылесосаPOWERbotВключение/выключение питания / Выборрежимов уборки / Использование специальныхфункций уборки |
| 15 | Установка модуля Virtual GuardПеречень компонентов модуля Virtual Guard /Установка батарей |
| 17 | Использование пульта ДУ |
| 20 | Перечень компонентовВерхняя часть / Нижняя часть / Дисплей |
| 22 | Настройка времени / расписанияНастройка времени / Настройка расписания |
| 25 | Чистка и обслуживаниеОчистка пылесборника / Очистка датчиков и камеры /Очистка щетки и автоматической створки / Очисткаведущих колес |
| 27 | Приложение Samsung Connect |
| 31 | Примечания и предупрежденияЗарядка / Использование / Чистка и обслуживание /Аккумулятор / Датчик IrDA |
| 33 | Информационные коды |
| 35 | Устранение неисправностей |
| 39 | Предупреждения об аккумуляторе |
| 40 | Уведомление об открытом исходном коде |
| 41 | Технические характеристики |
Меры предосторожности
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
 \- Перед началом эксплуатации устройства внимательно прочитайте данное руководство и сохраните его для дальнейшего использования.  \- Поскольку данное руководство по эксплуатации предназначено для устройств разных моделей, технические характеристики приобретенного пылесоса могут немного отличаться от характеристик, приведенных в руководстве. ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ПРЕДОСТЕРЕГАЮЩИЕ/ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СИМВОЛЫ| ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ | Опасность получения серьезной или смертельной травмы. |
| ВНИМАНИЕ | Опасность получения травмы или повреждения имущества. |
| ПРИМЕЧАНИЕ | Указывает на то, что текст содержит важную дополнительную информацию. |
Меры предосторожности
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ При использовании электрического прибора необходимо соблюдать основные меры предосторожности, в том числе описанные ниже.ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЫЛЕСОСА POWERbot ОЗНАКОМЬТЕСЬ СО ВСЕМИ ИНСТРУКЦИЯМИ.
Отключайте кабель питания от сетевой розетки, когда устройство не используется, а также перед выполнением обслуживания. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Чтобы снизить риск возникновения пожара, поражения электрическим током или получения травм, соблюдайте приведенные ниже меры предосторожности:ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
- Используйте устройство только в соответствии с данным руководством. - Не используйте пылесос POWERbot или зарядное устройство/док-станцию при наличии каких-либо повреждений. - В случае нарушения функционирования, падения, повреждения, хранения на улице в течение длительного времени или падения в воду следует передать пылесос в сервисный центр. - Не прикасайтесь к зарядному устройству/док-станции или пылесосу POWERbot мокрыми руками. - Используйте пылесос только в помещении и только на сухой поверхности. - Данное устройство может использоваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями, с нарушениями работы органов чувств и с недостаточным опытом или знаниями только в том случае, если они находятся под присмотром лица, отвечающего за их безопасность, или получили соответствующие инструкции, позволяющие им безопасно эксплуатировать электроприбор и дающие им представление об опасности, сопряженной с его эксплуатацией. Не позволяйте детям играть с устройством. Не позволяйте детям осуществлять чистку и техническое обслуживание устройства без присмотра взрослых. - Чтобы избежать возникновения опасных ситуаций, при повреждении кабеля питания его замену должен производить изготовитель, сотрудник официальной сервисной службы или другой квалифицированный специалист.Зарядное устройство/док-станция
- Не вносите изменения в конструкцию поляризованной вилки для подключения к неполяризованной розетке или удлинителю. - Не используйте устройство на улице или на влажной поверхности. - Отключайте зарядное устройство/док-станцию от сетевой розетки, когда оно не используется, а также перед выполнением обслуживания. - Не используйте для зарядки зарядные устройства/док-станции, не поставляемые производителем. - Не используйте поврежденный кабель питания, вилку или незакрепленную сетевую розетку. - Не тяните за кабель питания, не используйте его для переноски устройства, не зажимайте кабель дверью, не натягивайте его вокруг острых краев или углов. Держите кабель питания вдали от нагретых поверхностей. - Не используйте удлинители и сетевые розетки с недостаточной допустимой нагрузкой по току. - При отключении от сетевой розетки не тяните за кабель питания. Чтобы отключить устройство от сетевой розетки, следует держаться за вилку, а не за кабель. - Не разбирайте и не сжигайте аккумуляторы, поскольку воздействие высокой температуры может привести к их взрыву. - Не пытайтесь самостоятельно вскрывать зарядное устройство/док-станцию. Ремонт должен осуществляться только квалифицированными специалистами сервисного центра. - Оберегайте зарядное устройство/док-станцию от воздействия высоких температур, влажности и контакта с водой. - Запрещается выполнять зарядку одноразовых элементов питания с помощью зарядного устройства.POWERbot
- Не используйте пылесос для сбора твердых или острых предметов, например стекла, гвоздей, винтов, монет и т. д. - Не используйте пылесос без фильтра. Ввиду риска случайного включения пылесоса не помещайте пальцы или посторонние предметы в отсек вентилятора во время обслуживания. - Не вставляйте в отверстия посторонние предметы. Не используйте пылесос, если его отверстия заблокированы, не допускайте попадания в отверстия пыли, ворса, волос и любых других предметов, которые могут препятствовать потоку воздуха. - Не используйте пылесос для сбора токсичных материалов (хлорсодержащего отбеливателя, аммиака, очистителя канализационных труб и т. д.). - Не используйте пылесос для сбора горящих или дымящихся предметов, например сигарет, спичек или горячего пепла. - Не используйте пылесос для сбора легковоспламеняющихся или горючих жидкостей, например бензина, или в местах их возможного наличия. – Не используйте пылесос в местах, где на полу стоят свечи или настольные лампы. – Не используйте пылесос в местах, где есть источники огня, оставленные без присмотра (огонь или тлеющие угли). – Не используйте пылесос в местах, где находится спирт, растворитель, пепельницы с тлеющими сигаретами и т. д. - Не используйте пылесос POWERbot в закрытых помещениях, в которых воздух содержит высокую концентрацию паров масляной краски, растворителя, веществ для уничтожения насекомых, легковоспламеняющейся пыли, а также других взрывоопасных или токсичных испарений. - При интенсивном использовании и под воздействием экстремальных температур возможно вытекание жидкости из аккумуляторов. При попадании жидкости из аккумуляторов на кожу следует незамедлительно смыть ее водой. При попадании жидкости из аккумуляторов в глаза следует незамедлительно промыть их чистой водой в течение не менее 10 минут. Обратитесь за медицинской помощью.Меры предосторожности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Электропитание
▶ Для исключения риска поражения электрическим током или возникновения пожара следует соблюдать приведенные ниже меры предосторожности. –Не допускайте повреждения кабеля питания. -Не следует тянуть за кабель питания или прикасаться к вилке кабеля питания мокрыми руками. –Подключайте устройство только к источникам питания с напряжением 100–240 В. Не подключайте устройство к сетевой розетке через переходник, к которому одновременно подключено несколько электроприборов. (Не оставляйте кабель питания на полу без присмотра.) –Не используйте поврежденные кабель питания или вилку, а также плохо закрепленные сетевые розетки. ▶ Удаляйте посторонние вещества или пыль с контактов вилки кабеля питания. -Возможно нарушение функционирования устройства или поражение электрическим током. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед использованием
▶ Не используйте пылесос POWERbot рядом с горючими веществами. –Не используйте пылесос вблизи горящих свечей, настольных ламп, каминов или горючих веществ, таких как бензин, спирт, растворители и т. д. ▶ Пылесос POWERbot предназначен для эксплуатации исключительно в домашних условиях, поэтому его не следует использовать в таких помещениях, как чердаки, подвалы, склады, промышленные помещения, прилегающие территории, помещения с высоким уровнем влажности (например, ванные комнаты и прачечные), а также на таких поверхностях, как столы или полки. -Возможно повреждение пылесоса POWERbot или нарушение его функционирования. ▶ Не допускайте контакта пылесоса POWERbot с жидкостями во время его движения. -Это может привести к серьезному повреждению пылесоса POWERbot и загрязнению других областей помещения вследствие контакта колес с жидкостью. ▶ Не допускайте попадания жидкости на док-станцию. -В противном случае возможно возгорание или поражение электрическим током. Док-станцию следует использовать исключительно по прямому назначению. –В противном случае возможно возгорание или серьезное повреждение док-станции. ▶ В целях обеспечение безопасности следует регулярно очищать окно датчика края горизонтальной поверхности. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использование
▶ При обнаружении необычных звуков, запаха или дыма, исходящего от пылесоса POWERbot во время его работы, следует незамедлительно выключить аварийный переключатель, расположенный на нижней панели пылесоса POWERbot, и обратиться в сервисный центр. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Чистка и обслуживание
▶ Для замены поврежденного кабеля питания следует обратиться в сервисный центр, где его замену произведет квалифицированный специалист. –В противном случае возможно возгорание или поражение электрическим током. ▶ Для замены аккумуляторов следует обратиться за консультацией в сервисный центр компании Samsung Electronics. -Использование аккумуляторов от других устройств может привести к нарушению функционирования пылесоса. ВНИМАНИЕ
Перед использованием
▶ Перед использованием пылесоса POWERbot необходимо установить пылесборник. - Чтобы автоматическая подзарядка осуществлялась надлежащим образом, следует обеспечить следующие условия. –Питание док-станции должно быть постоянно включено. -Установите док-станцию в легкодоступном для пылесоса POWERbot месте. –Перед док-станцией не должны располагаться посторонние предметы. ▶ При установке док-станции не следует оставлять кабель питания небрежно лежащим на полу, поскольку он может препятствовать перемещению пылесоса POWERbot. ▶ Не используйте пылесос POWERbot для чистки пола с черной поверхностью. -В этом случае возможно нарушение функционирования пылесоса POWERbot. ▶ Не размещайте какие-либо предметы в пределах 0,5 м с обеих сторон и 1 м перед док-станцией. ▶ Не допускайте повреждения или загрязнения контактов док-станции. ▶ Не устанавливайте док-станцию на полу с темной поверхностью. -Это может препятствовать осуществлению подзарядки. ▶ Перед выполнением уборки удалите все предметы, которые могут препятствовать перемещению пылесоса POWERbot (например, детские качели или горки). ▶ Не используйте пылесос POWERbot в местах, ширина которых меньше радиуса разворота POWERbot (0,5 м или меньше). Неправильная сборка щетки или крышки щетки может привести к появлению царапин на очищаемой поверхности или нарушению функционирования устройства. ▶ Перед использованием пылесоса POWERbot следует убрать бьющиеся предметы, например рамы, зеркала и изделия из фарфора, чтобы исключить возникновение помех во время работы POWERbot. ВНИМАНИЕ
Использование
\- Использование пылесоса POWERbot на толстом ковре может привести к повреждению и пылесоса POWERbot, и ковра. -Пылесос POWERbot не может преодолевать ковровые покрытия толщиной более 1 см. ▶ Не используйте пылесос POWERbot на столах или других высоко расположенных поверхностях. -Это может привести к падению и повреждению устройства. ▶ Пылесос POWERbot может сталкиваться с ножками стульев и столов, поэтому для ускорения и повышения эффективности его работы такие предметы следует убрать. ▶ Во время работы пылесоса POWERbot не поднимайте и не переносите его в другое место. ▶ Не удерживайте пылесос POWERbot за ведущие колеса при переноске. ▶ Не кладите на пылесос POWERbot и камеру посторонние предметы, поскольку это может привести к нарушению его функционирования. ▶ Во время использования пылесоса POWERbot незамедлительно убирайте крупные фрагменты бумаги и пластиковые пакеты, поскольку эти предметы могут заблокировать входное отверстие. ▶ Не направляйте лазерный указатель на людей или животных. ▶ Не ложитесь на пол рядом с работающим пылесосом POWERbot. -Ваши волосы могут быть затянуты щеткой, что приведет к получению травм. ВНИМАНИЕ
Чистка и обслуживание
▶ Во избежание повреждения пылесоса POWERbot соблюдайте следующие меры предосторожности: –При очистке пылесоса POWERbot не распыляйте воду непосредственно на устройство, а также не используйте для его очистки бензол, растворитель, ацетон или спирт. ▶ Не разбирайте и не пытайтесь ремонтировать пылесос POWERbot. Данные операции должны выполняться только квалифицированным специалистом. Регулярно очищайте окно датчика препятствий, датчика края горизонтальной поверхности и камеры. –Скопление на них посторонних частиц может привести к нарушению функционирования датчиков.Установка
Док-станция должна быть постоянно подключена к сети и находиться во включенном состоянии.  1 Подключите разъем зарядного устройства к докстанции. 2 Подключите кабель питания к зарядному устройству. При использовании зарядного устройства сторона с этикеткой должна находиться снизу. 3 Подключите вилку кабеля питания к сетевой розетке. Принадлежности ..... Пульт ДУ(Не входит в комплект поставки серии SR1*M701***) | Батареи (тип AAA) Руководство пользователя Запасной фильтр | ![]() | ![]() |
| (Доступно только для серии SR20M7090**,SR20M7070**.) | |||
Док-станция Кабель питания Зарядное устройство Модуль Virtual Guard | ![]() | ![]() | ![]() |
| (Доступно только для серии SR20M7090**,SR20M7070**,SR20M706***,SR20M7050**.) |
Примечания по установке
Примечание
Док-станцию следует устанавливать в месте с ровным полом и стеной. ▶ Рекомендуется размещать док-станцию вдоль волокон древесины, из которой изготовлен пол. Если аварийный переключатель выключен, аккумулятор POWERbot не будет заряжаться даже при установке пылесоса в док-станцию. ▶ Питание док-станции должно быть постоянно включено. - Если питание на док-станцию не подается, пылесос POWERbot не сможет определить место ее расположения для автоматической подзарядки. - Когда пылесос POWERbot отсоединен от док-станции, его аккумулятор постепенно разряжается. Если пылесос POWERbot находится в спящем режиме, питание не будет подаваться даже при выключении и повторном включении аварийного переключателя. Нажмите и удерживайте кнопку [Пуск/Стоп] на пылесосе POWERbot, чтобы отключить спящий режим.Зарядка
Первая полная зарядка пылесоса POWERbot после приобретения позволяет использовать его в течение 60 мин в режиме «Обычный» (Информацию о времени зарядки см. на стр. 39.)Интеллектуальная зарядка
В случае израсходования заряда аккумулятора при работе в режиме уборки «Авто» пылесос POWERbot автоматически возвращается в док-станцию для подзарядки. Он возобновляет работу для завершения уборки оставшейся части помещения, когда аккумулятор заряжается на две трети. (Не более 2 раз.) text_image
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Номинальное напряжение на входе для данного устройства составляет 100–240 В переменного тока.text_image
I ON OFF I 01 Включите аварийный переключатель, расположенный в нижней части устройства.
Для включения пылесоса POWERbot необходимо перевести аварийный переключатель в положение «включено». Нажмите и отпустите кнопку 📋II. natural_image
Line drawing of a robotic vacuum cleaner with hands adjusting the component (no text or symbols)2 Зарядите аккумулятор POWERbot вручную, установив пылесос в док-станцию.
При этом необходимо совместить контакты пылесоса POWERbot с контактами док-станции. РУССКИЙ-10 text_image
<Серия SR1*M701**> FULL <Серия SR1*M702*** / SR1*M703*** / SR2*M70****>3 Проверьте уровень заряда.
На пылесосах серии SR1\*M701\*\*\*\* во время зарядки индикатор состояния аккумулятора мигает с частотой 1 раз в секунду. Когда аккумулятор заряжается полностью, индикатор остается включенным постоянно. На пылесосах серии SR1\*M702\*\*\*\* / SR1\*M703\*\*\*\* / SR2\*M70\*\*\*\* по мере зарядки аккумулятора включаются сегменты дисплея «Σ Восле завершения зарядки на дисплее отображается сообщение «FULL».Автоматическая зарядка
text_image
Diagram showing two labeled components (① and ②) with arrows pointing to a device, likely illustrating a process or assembly.1. Серия SR1\*M701\*\*\*\*
Когда индикатор состояния аккумулятора начинает мигать с интервалом 0,4 с, пылесос POWERbot автоматически возвращается в док-станцию для зарядки аккумулятора.2. Серия SR1\*M70\*\*\*\*/SR2\*M70\*\*\*\*
Если индикатор состояния аккумулятора начинает мигать в процессе уборки, пылесос POWERbot автоматически возвращается в док-станцию для зарядки.Подзарядка
natural_image
Simple line icon of a house with a battery inside, no text or symbols presentНизкий уровень заряда аккумулятора (сообщение «Lo»)
natural_image
Line drawing of a robotic vacuum cleaner on a tiled floor (no text or symbols)Действия в случае, если подзарядка не осуществляется:
Переместите док-станцию, если:
Док-станция расположена в труднодоступном для пылесоса POWERbot месте. Расстояние между док-станцией и пылесосом POWERbot превышает 5 м. -Пылесосу POWERbot может потребоваться много времени, чтобы вернуться в док-станцию для подзарядки.Зарядите аккумулятор пылесоса POWERbot вручную, если:
Док-станция расположена в углу помещения. ▶ Аккумулятор пылесоса полностью разряжен. ▶ Передвижению пылесоса POWERbot мешает препятствие (например, мебель). ▶ Пылесосу POWERbot не удается преодолеть порог рядом с док-станцией (максимальная высота порога, которую может преодолеть пылесос POWERbot, составляет приблизительно 1,5 см). ▶ Индикатор состояния аккумулятора мигает, и на дисплее отображается сообщение «Lo». ▶ Индикатор состояния аккумулятора мигает. (Применимо только для серии SR1\*M701\*\*.\*) ▶ Пылесос POWERbot работает в режиме уборки «Область» или «Ручной».Использование пылесоса POWERbot
Перед использованием пылесоса необходимо включить аварийный переключатель, расположенный на нижней панели POWERbot.Включение/выключение питания
Нажмите и удерживайте кнопку более 3 секунд.  \- Если пылесос POWERbot не используется в течение 30 мин: Серия SR1\*M70\*\*U\*/SR2\*M70\*\*U\*: пылесос переходит в режим экономии энергии. Серия SR1\*M70\*\*W\* / SR2\*M70\*\*W\*: пылесос автоматически возвращается в док-станцию для зарядки.Запуск режима уборки «Авто»
Нажмите и отпустите эту кнопку. Пылесос POWERbot перемещается и выполняет однократную автоматическую уборку заданных участков.  \* Остановка уборки: нажмите и отпустите кнопку».Использование режима уборки «Область»
Пылесос POWERbot выполняет интенсивную очистку определенного участка. Подзарядка
Во время уборки пылесос POWERbot можно принудительно отправить в док-станцию для автоматической подзарядки, нажав эту кнопку. Выбор режимов уборки
| Режим уборки | Способ выбора | Отображаемый значок | |
| SR1*M702***SR1*M703***SR2*M70**** | SR1*M701**** | ||
| Уборка в режиме «Авто» | ![]() | ![]() | ![]() |
| Уборка в режиме «Область» | ![]() | ![]() | ![]() |
| Уборка в режиме «Повторная уборка» | ※ На пульте ДУ [типа А, В] нажмите кнопку , пульте ДУ [типа С, Д] нажмите кнопку Repeat , а затем нажмите кнопку [Пуск/Стоп ▶II]. | ![]() | - |
| Уборка в режиме «Ручной» | ※ Режим уборки «Ручной» можно выбрать с помощью кнопок со стрелками на пульте ДУ. | ![]() | - |
natural_image
Abstract grid pattern with horizontal and vertical lines forming a maze-like structure (no text or symbols)Использование пылесоса POWERbot
Методы уборки в каждом из режимов natural_image
Simple line drawing of three parallel horizontal bars with a small circular icon at the bottom (no text or symbols)Уборка в режиме «Авто»
Выполняется однократная автоматическая уборка заданных участков. \* Серия SR1\*M701\*\*\*\* : Уборка выполняется до тех пор, пока не будет израсходован заряд аккумулятора. text_image
Прибл. 1,5 м Прибл. 1,5 мУборка в режиме «Область»
Выполняется интенсивная очистка определенного участка. Этот режим можно использовать для уборки крошек хлеба или печенья. natural_image
Illustration of a hand holding a remote control with a device emitting sound waves (no text or symbols)Уборка в режиме «Ручной»
Уборка требуемого участка, при которой управление движением пылесоса POWERbot осуществляется пользователем с помощью пульта ДУ. \* Эта функция не поддерживается пылесосами серии SR1\*M701\*\*\*. natural_image
Abstract geometric pattern with intersecting lines and a small icon (no text or symbols)Уборка в режиме «Повторная уборка»
Уборка выполняется до тех пор, пока не будет израсходован заряд аккумулятора. \* Эта функция не поддерживается пылесосами серии SR1\*M701\*\*\*. Примечание
▶ При запуске уборки в режиме «Авто» или «Повторная уборка» пылесос POWERbot сначала выполняет уборку участка рядом с док-станцией. Использование специальных функций уборки| Функция уборки Алгоритм работы | Отображаемый значок | ||
| SR1*M702***SR1*M703***SR2*M70**** | SR1*M701**** | ||
| Функция«Интеллектуальная регулировка мощности» | * При обнаружении ковра во время работы в нормальном режиме мощность всасывания пылесоса POWERbot автоматически увеличивается. | ![]() | |
![]() | |||
| Функция «Вдоль стен» | * Когда пылесос POWERbot обнаруживает стену или угол в режиме уборки «Авто» или «Область», срабатывает автоматическая створка, и пылесос подъезжает к стене или углу для уборки.► Прямая стена (однократная уборка)► Угол (двукратная уборка) | ![]() | |
![]() | |||
Установка модуля Virtual Guard
Инфракрасный сигнал модуля Virtual Guard препятствует перемещению пылесоса POWERbot на определенные участки. \* (Входит в комплект поставки устройств только серии SR2\*M707\*\*\*\*. Для устройств серии SR2\*M704\*\*\*\* / SR2\*M705\*\*\*\* / SR2\*M706\*\*\*\* данный аксессуар приобретается отдельно.) text_image
Длина виртуального заграждения составляет не менее 2,5 м. Она может изменяться в зависимости от окружающей обстановки и режима перемещения пылесоса POWERbot. Модуль Virtual Guard Минимум 2,5 м1 Нажмите кнопку «Питание», чтобы включить модуль.
Начнет мигать индикатор питания (красный). natural_image
Simple line drawing of a mechanical component with a downward arrow indicating force or direction (no text or symbols)2 Установите модуль Virtual Guard перед участком, на который не должен заезжать пылесос POWERbot.
Датчик расстояния должен быть развернут в направлении, в котором необходимо создать невидимое заграждение (ограничивающее въезд пылесоса POWERbot на участок).Установка модуля Virtual Guard
Перечень компонентов модуля Virtual Guard
text_image
Кнопка «Питание» Индикатор питания Питание включено: мигает красный индикатор Питание выключено: индикатор выключен Датчик определения местоположения пылесоса POWERbot Датчик определения расстояния (датчик инфракрасного сигнала) Крышка батарейного отсекаУстановка батарей
Батареи для модуля Virtual Guard приобретаются отдельно. natural_image
Illustration of a hand using a tool to clean or prepare a cylindrical container (no text or symbols visible)natural_image
Diagram of a battery pack with two batteries and internal components (no text or symbols)natural_image
Illustration of a hand inserting batteries into a cylindrical battery casing (no text or symbols)Использование пульта ДУ
[Tип A] [Тип В] text_image
1 3 1, 2 5 Spot Repeat Sound 4 2 Schedule Clock Cancel(5sec) SAMSUNG См. стр. 22. См. стр. 22.text_image
1 3 1, 2 5 Spot Repeat Sound 4 2 Schedule Clock SAMSUNG Cancel(3sec)text_image
1 3 1, 2 5 Point Cleaning 6 2 4 4 Spot Repeat Sound Schedule Clock Remote Cancel(3sec) CM. ctp. 23. SAMSUNGtext_image
1 3 1, 2 5 Point Cleaning 6 2 4 4 Spot Repeat Sound Schedule Clock Remote Cancel (3sec) CM. ctp. 23. SAMSUNGИспользование пульта ДУ
□ [Тип А] / □ [Тип В] / [Тип С] / [Тип Д] 1 Кнопки «Питание» / «Подзарядка» / «Пуск/Стоп»| Питание | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Включение/выключение пылесоса POWERbot |
| Подзарядка | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Активация автоматической подзарядки аккумулятора пылесоса POWERbot в док-станции |
| Пуск/Стоп | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Запуск или прекращение уборки |
| Уборка в режиме «Авто» | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Выполняется однократная уборка всех заданных участков с автоматическим возвратом в док-станцию. |
| Уборка в режиме «Область» | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Выполняется интенсивная очистка определенного участка. |
| Уборка в режиме «Повторная уборка» | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Уборка выполняется до тех пор, пока заряд аккумулятора не снизится до критического уровня и не начнет мигать индикатор состояния аккумулятора. |
| Режим«Максимум» | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Уборка с использованием максимальной мощности всасывания |
| Режим«Обычный» | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Уборка с использованием средней мощности всасывания |
| Режим «Тихий» | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Уборка с пониженным уровнем шума |
| Звук | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | При каждом нажатии этой кнопки функции «Звуковые эффекты» → «Отключение звука» будут выбираться в соответствующей последовательности.<Только для серии SR10M703**9>Star Wars → «Звуковые эффекты» → «Отключение звука» |
| Пульт ДУ | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Включение или выключение функции Wi-Fi |
5 Режим уборки «Ручной» и управление направлением движения
| Движение вперед | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Нажмите, чтобы пылесос двигался вперед. |
| Поворот налево | [ЗНХА] | [АХЭW] | [ВХВК] | [СХW4] | Нажмите, чтобы пылесос повернул налево. |
| Поворот направо | [ХЭНС] | [Н43А] | ![]() | [СG4А] | Нажмите, чтобы пылесос повернул направо. |
6 Точечная уборка
Данная функция поддерживается пультами ДУ только типов С и Д. Пока пылесос POWERbot выполняет уборку, можно указать место, которое необходимо убрать, с помощью пульта ДУ. Направьте луч лазерной указки на пол в пределах 0,5 м от пылесоса POWERbot. Нажмите и удерживайте кнопку «Точечная уборка», чтобы переместить луч лазерной указки в требуемое место. Во время уборки пылесос POWERbot будет следовать за лучом. text_image
0.5 mtext_image
Высота использования пульта ДУ Дальность использования| Высотаиспользованияпульта ДУ | 0,5 м 1 м 1,5 м | |
| Дальностьиспользования | Прибл. 1,5 м Прибл. 2 м Прибл. 3 м |
Установка батарей
Откройте крышку отсека для батарей, подняв ее вверх и одновременно надавливая на фиксатор, и установите батареи, как показано на рисунке. Затем закройте крышку отсека для батарей, чтобы она встала на место со щелчком. text_image
Diagram illustrating the step-by-step installation of a battery with AAA batteries, showing disassembly and disassembly steps.Перечень компонентов
text_image
6 5 3 7 8 2 1 4 2text_image
4 2 3 4 5 10 7 1 4 8 6 9 5text_image
1 2 3 4 5 6 (3sec) (3sec)Верхняя часть
1. Дисплей 2. Приемник сигнала пульта ДУ 3. Датчик препятствий 4. Пылесборник 5. Камера 6. Кнопка извлечения пылесборника 7. Датчик в бампере 8. Автоматическая створкаНижняя часть
1. Контакты для зарядки 2. Щетка 3. Крышка щетки 4. Датчик края горизонтальной поверхности 5. Ролик 6. Крышка аккумуляторного отсека 7. Кнопка крышки щетки 8. Ведущее колесо 9. Аварийный переключатель 10. Автоматическая створкаДисплей
<Серия SR1\*M701\*\*\*\*>
1. Режим уборки по расписанию «Ежедневно» 2. Режим «Обычный/Турбо» 3. Индикатор заряда аккумулятора 4. Кнопка уборки в режиме «Область», режим уборки по расписанию «Ежедневно» (3 с) 5. Кнопка «Пуск/Стоп», режим «Максимум» (3 с) 6. Кнопка «Подзарядка» text_image
1 2 6 13 00:00 AM PM 11 28 109 3 4 5 7 15 14text_image
1 2 6 14 3 4 5 7 00:00 AM PM 12 138 111 09 16 15<Серия SR1\*M702\*\*\*\* / SR1\*M703\*\*\*\*>
1. Отключение звука 2. Информационный индикатор 3. \*Индикатор включения/выключения функции «Интеллектуальное управление» 4. \*Wi-Fi 5. Индикатор состояния аккумулятора 6. Режимы уборки по расписанию «Один раз»/«Ежедневно» 7.Цифровой дисплей 8. Режим уборки «Область» 9. Режим уборки «Ручной» 10. Режим уборки «Повторная уборка» 11. Режим «Обычный» 12. Режим «Максимум» 13. Кнопка уборки в режиме «Область» 14. Кнопка «Пуск/Стоп» 15. Кнопка «Подзарядка»<Серия SR2\*M70\*\*\*\*\*>
1. Отключение звука 2.Информационный индикатор 3. \*Индикатор включения/выключения функции «Интеллектуальное управление» 4. \*Wi-Fi 5. Индикатор состояния аккумулятора 6. Режимы уборки по расписанию «Один раз»/«Ежедневно» 7.Цифровой дисплей 8. Режим уборки «Область» 9. Режим уборки «Ручной» 10. Режим уборки «Повторная уборка» 11. Режим «Тихий» 12. Режим «Обычный» 13. Режим «Максимум» 14. Кнопка уборки в режиме «Область» 15. Кнопка «Пуск/Стоп» 16. Кнопка «Подзарядка» \* SR1\*M70\*\*W\*/SR2\*M70\*\*W\*: модели с поддержкой Wi-FiНастройка времени / расписания
[Тип А, Тип В] Можно настроить уборку по расписанию только в режиме «Авто».Настройка времени
Перед использованием режимов уборки по расписанию «Один раз»/«Ежедневно», необходимо установить текущее время. flowchart
graph LR
A["Clock"] --> B["Выберите «Час». Выбере́те «Минута»."]
B --> C["Выберите «До/после полудня». Настройка завершен"]
C --> D["Переход к предыдущей/ следующей настройке"]
Настройка расписания
Настройку/отмену расписания можно выполнить, только когда пылесос POWERbot установлен в док-станцию. flowchart
graph LR
A["Schedule Cancel (3sec)"] --> B["Начало настройки"]
B --> C["Выберите расписание «Один раз» или «Ежедневно»."]
C --> D["Выберите «Час»."]
D --> E["Выберите «Минута». Выберите «До/после}<br> E --> F[Переход к предыдущей/ следующей настройке"]
F --> G["Настройка завершена."]
G --> H["полудня»."]
H --> I["Выберите «Час»."]
I --> J["Выберите «Минута». Выберите «До/после}<br> J --> K[Переход к предыдущей/ следующей настройке"]
Отмена во время настройки
 ▶ Настройка автоматически отменяется, если в течение 7 секунд пользователь не вводит какие-либо данные.Отмена режимов уборки по расписанию «Один раз»/«Ежедневно»
| Если выбраны обарежима уборки порасписанию «Одинраз»/«Ежедневно» | Schedule Cancel (3sec)Нажмите иудерживайте 3 с. | [12X6] -ИЛИSchedule Cancel (3sec) | → ИЛИSchedule Cancel (3sec) | ![]() |
| Выберите расписание. Отмена завершена. | ||||
| Если выбран один изрежимов уборки порасписанию «Одинраз»/«Ежедневно» | Schedule Cancel (3sec)Нажмите иудерживайте 3 с. | |||
Настройка времени
Перед использованием режимов уборки по расписанию «Один раз»/«Ежедневно», необходимо установить текущее время. flowchart
graph LR
A["Clock"] --> B["Начало настройки Выбере́те «Час». Выбере́те «Минута»."]
B --> C["Выберите «До/после полудня». Настройка завершен"]
C --> D["Переход к предыдущей/ следующей настройке"]
Настройка расписания
Настройку/отмену расписания можно выполнить, только когда пылесос POWERbot установлен в док-станцию. flowchart
graph LR
A["Schedule Cancel (3sec)"] --> B["Начало настройки"]
B --> C["Выберите расписание «Один раз» или «Ежедневно»."]
C --> D["Выберите «Час»."]
D --> E["Выберите «Минута». Выберите «До/после}<br> E --> F[Переход к предыдущей/ следующей настройке"]
F --> G["Настройка завершена."]
G --> H["полудня..."]
H --> I["No longer"]
Отмена во время настройки
 ▶ Настройка автоматически отменяется, если в течение 7 секунд пользователь не вводит какие-либо данные.Отмена режимов уборки по расписанию «Один раз»/«Ежедневно»
| Если выбраны обарежима уборки порасписанию «Одинраз»/«Ежедневно» | Cancel (3sec)Нажмите иудерживайте 3 с. | [К232] | [ЗХА8]ИЛИ Cancer (3sec) | → | ![]() | ![]() |
| Выберите расписание. Отмена завершена. | ||||||
| Если выбран один изрежимов уборки порасписанию «Одинраз»/«Ежедневно» | Cancel (3sec)Нажмите иудерживайте 3 с. | |||||
Настройка времени / расписания
[Серия SR1\*M701\*\*\*] На моделях, для которых не предусмотрен пульт ДУ, настройка расписания выполняется следующим образом.Настройка расписания
Настройку/отмену расписания можно выполнить, только когда пылесос POWERbot установлен в док-станцию.  Нажмите и удерживайте 3 с.   Когда включается индикатор уборки по расписанию, устанавливается режим уборки «Ежедневно». \* Время, когда пользователь нажимает кнопку, устанавливается в качестве времени уборки по расписанию. Уборка будет автоматически выполняться каждый день в соответствии с установленным временем.Отмена режима уборки по расписанию «Ежедневно»
Если режим уборки по расписанию «Ежедневно» установлен  Нажмите и удерживайте 3 с.Чистка и обслуживание
Перед очисткой пылесоса POWERbot необходимо перевести аварийный переключатель в положение «выключено».Очистка пылесборника
text_image
① ② PUSHtext_image
Diagram showing two labeled parts of a device with directional arrows indicating movement or transformation.natural_image
Illustration of hands using a waste sorting machine to remove debris from a trash bin (no text or symbols)text_image
Illustration showing two open devices (① and ②) with water heating and a close-up of a device with a faucet, plus a sunlit background on a laptop.text_image
Diagram illustrating three steps of installing a device into a paperboard, with numbered instructions and visual icons.text_image
«Щелчок»Очистка датчиков и камеры
Аккуратно протрите мягкой тканью. Не используйте для очистки воду или специальные чистящие растворы. text_image
Камера Окно переднего датчика Датчики края горизонтальной поверхности Окно заднего датчикаЧистка и обслуживание
Очистка щетки и автоматической створки
Дизайн щетки может отличаться в зависимости от модели. text_image
Diagram showing a device with labeled parts and a hand gesture pointing to a button, likely illustrating a process or operation.natural_image
Illustration of a hand holding a tool inside a device casing, with an arrow indicating direction (no text or symbols present)natural_image
Illustration of a medical procedure involving a tool and tubing, no text or symbols presenttext_image
Diagram illustrating three-step steps of a pen writing or drawing process, labeled ①, ②, and ③.text_image
Diagram showing hands holding a pen with a numbered label pointing to the pen tip, likely illustrating a mechanical or electrical component.text_image
Diagram showing a hand holding a device with labeled parts and an inset close-up of a device component, marked with numbers ② and ③.text_image
Diagram illustrating car safety instructions with icons for lifting, removing, and adjusting a gear mechanismtext_image
Diagram showing hands inserting a device into a computer with labeled components and a numbered annotation (2)Очистка ведущих колес
natural_image
Illustration of hands holding a device casing with internal components (no text or symbols visible)natural_image
Hand using a tool to trim a tire on a road surface (no text or symbols visible)Приложение Samsung Connect
Приложение Samsung Connect совместимо только с теми моделями, которые поддерживают технологию Wi-Fi.Настройка беспроводного маршрутизатора
▶ При возникновении проблем с доступом см. руководство пользователя используемого беспроводного маршрутизатора. ▶ Пылесос Samsung POWERbot поддерживает частоту Wi-Fi только 2,4 ГГц. ▶ Пылесос Samsung POWERbot поддерживает стандарты IEEE 802.11b/g/n и функцию SoftAP. –Рекомендуется использование стандарта IEEE 802.11n. ▶ Пылесос Samsung POWERbot поддерживает только протокол DHCP (протокол динамической конфигурации узла). На беспроводном маршрутизаторе должна быть активирована функция сервера DHCP. ▶ Пылесос POWERbot поддерживает следующие протоколы проверки подлинности и шифрования: WEP-OPEN, WPA-PSK/TKIP и WPA2-PSK/AES. –Рекомендуется использование протокола WPA2-PSK/AES. – Убедитесь, что маршрутизатору назначен уникальный идентификатор SSID и пароль. ▶ На пропускную способность и качество работы подключения к беспроводной сети могут влиять находящиеся вокруг беспроводные устройства. Если ваш поставщик интернет-услуг предоставил постоянный MAC-адрес (уникальный идентификационный номер) для вашего компьютера или модема, подключение пылесоса POWERbot к Интернету может оказаться невозможным. Обратитесь к вашему поставщику интернет-услуг, чтобы получить информацию о процедуре подключения к Интернету различных устройств помимо компьютера. Если в соответствии с настройками поставщика интернет-услуг для подключения к Интернету требуется ввести ваш идентификатор или пароль, подключение пылесоса POWERbot может оказаться невозможным. В этом случае при подключении к Интернету необходимо указывать идентификатор или пароль. ▶ Подключение пылесоса POWERbot к Интернету может оказаться невозможным из-за применения брандмауэра. Для решения этой проблемы обратитесь к своему поставщику интернет-услуг. Некоторые беспроводные маршрутизаторы могут передавать неверный адрес сервера доменных имен (DNS) даже при отсутствии подключения к Интернету. В случае возникновения подобной проблемы обратитесь к производителю используемого беспроводного маршрутизатора и своему поставщику интернет-услуг. Если вам не удается установить подключение к Интернету даже после выполнения рекомендаций, предоставленных поставщиком интернет-услуг, обратитесь в официальный сервисный центр компании Samsung. ▶ Если используемый маршрутизатор не является сертифицированным устройством Wi-Fi, подключение пылесоса POWERbot к Интернету может оказаться невозможным.Приложение Samsung Connect
Загрузка приложения Samsung Connect
Загрузите и установите приложение Samsung Connect из онлайн-магазин (Google Play Store, Apple App Store или Samsung Galaxy Apps). Чтобы найти приложение, используйте ключевое слово «Samsung Connect». Примечание
▶ Для использования приложения Samsung Connect требуется наличие OC Android 6.0 (Marshmallow) или более поздней версии. Кроме того, оно оптимизировано для устройств серий Samsung Galaxy S и Note. На смартфонах сторонних производителей данное приложение может работать некорректно. ▶ Для использования приложения на устройствах Apple требуется наличие iOS 9 или более поздней версии. В целях повышения удобства использования и производительности в приложение Samsung Connect могут вноситься изменения без предварительного уведомления.Настройка учетной записи Samsung
▶ Перед использованием приложения Samsung Connect необходимо выполнить вход в учетную запись Samsung. - Чтобы настроить учетную запись Samsung, можно воспользоваться инструкциями, приведенными в приложении Samsung Connect. Кроме того, при использовании смартфона Samsung учетную запись Samsung можно добавить через приложение «Настройки» на смартфоне. В этом случае вход в вашу учетную запись Samsung будет выполнен автоматически.Добавление устройства в приложение Samsung Connect
1. Подключите свой смартфон к беспроводному маршрутизатору. 2. Запустите на смартфоне приложение Samsung Connect. 3. В случае вывода всплывающего окна с сообщением об обнаружении нового устройства, коснитесь ADD NOW. – Если всплывающее окно не отображается, коснитесь кнопки «+», а затем выберите устройство, с которого необходимо установить подключение, из списка AVAILABLE DEVICES. – Если ваше устройство не отображается в списке, добавьте его вручную, выбрав тип и модель устройства. 4. [Android] Подключение к вашему устройству устанавливается автоматически. \- [iOS] Откройте приложение «Настройки» и выберите [Robot vacuum] Samsung в списке устройств Wi-Fi. 5. Ведите данные для проверки подлинности при отображении соответствующих инструкций. 6. [Android] Подключение к вашему беспроводному маршрутизатору устанавливается автоматически. \- [iOS] Откройте приложение «Настройки» и выберите беспроводной маршрутизатор в списке устройств Wi-Fi. 7. Заключительная часть настройки выполняется автоматически. Затем добавляется новая карточка устройства Device Card. Примечание
▶ Если вам не удается пройти процедуру регистрации продукта, выполните следующие действия. - Попробуйте выполнить процедуру регистрации повторно в соответствии с указаниями во всплывающих окнах с сообщениями. – Убедитесь, что для беспроводного маршрутизатора включена функция UPnP, а затем попробуйте выполнить процедуру регистрации повторно. – Убедитесь, что беспроводной маршрутизатор работает в беспроводном режиме, а затем попробуйте выполнить процедуру регистрации повторно. - При использовании двух или более пылесосов POWERbot выключите другие пылесосы POWERbot, а затем попробуйте выполнить процедуру регистрации пылесоса POWERbot повторно. – При наличии другого беспроводного маршрутизатора, идентификатор SSID которого совпадает с идентификатором SSID вашего беспроводного маршрутизатора, может произойти сбой регистрации. ▶ Индикатор функции «Интеллектуальное управление» и Wi-Fi| Вкл. | Функция «Интеллектуальное управление» заблокирована.(Использование пульта ДУ может оставаться возможным.) | ![]() | |
| Выкл. | Функция «Интеллектуальное управление» доступна. | ||
| Вкл. | Пылесос POWERbot подключен к беспроводному маршрутизатору. | ||
| Выкл. | Пылесос POWERbot осуществляет попытку подключения к беспроводному маршрутизатору. |
Приложение Samsung Connect
Обновление программного обеспечения
▶ Во время зарядки пылесоса POWERbot в док-станции он подключается к серверу, чтобы проверить наличие обновлений программного обеспечения. В случае обнаружения новой версии программного обеспечения POWERbot автоматически загружает и обновляет его. Если во время зарядки пылесоса POWERbot на дисплее отображается сообщение «UP», это означает, что в данный момент выполняется обновление. Перед использованием пылесоса POWERbot следует дождаться завершения обновления.Использование приложения Samsung Connect
▶ При выборе карточки устройства в приложении Samsung Connect запускается плагин для вашего устройства. text_image
ROBOT #2 OFFICE HELP ① ② AUTO SPOT ③ ④ Fully charged ⑤ Battery Suction power Normal Repeat Schedule History ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩Примечания и предупреждения
Зарядка
Примечание
Если во время подзарядки аккумулятор перегревается, для ее выполнения может потребоваться больше времени. Если автоматическая подзарядка не работает, выполните следующие действия: -Выключите и включите аварийный переключатель (расположенный на нижней панели пылесоса POWERbot). -Отключите и заново подключите кабель питания док-станции. -Отключите док-станцию от сети, а затем убедитесь, что на контактах для зарядки отсутствуют посторонние предметы. Протрите пылесос POWERbot и контакты для зарядки док- станции сухой тканью или ветошью. -Убедитесь в том, что возле док-станции отсутствуют препятствия, например отражающие объекты, стулья и т. д. ▶ Если пылесос POWERbot отсоединен от докстанции, аккумулятор пылесоса постепенно разряжается. –Старайтесь оставлять пылесос POWERbot в док-станции для зарядки. (Но следует выключить аварийный переключатель и отключить кабель док-станции от сетевой розетки, если вы планируете надолго уехать из дома, например в командировку, отпуск и т. д.)Использование
Примечание
▶ Пылесос POWERbot может зацепиться за порог или другие неровности во время уборки. -Чтобы продолжить уборку, выключите аварийный переключатель, перенесите пылесос POWERbot в место, где он сможет свободно перемещаться, а затем снова включите питание. ▶ Пылесос POWERbot не может выполнять полноценную уборку в недоступных ему местах, например в углах или пространстве между диваном и стеной. –Для их регулярной уборки используйте другие средства. ▶ Пылесос POWERbot не может всасывать комки грунта, поэтому после уборки они могут оставаться на полу. –Для их регулярной уборки используйте другие средства. Если пылесос POWERbot выключен, вы не сможете включить его нажатием кнопки «Питание» на пульте ДУ. Нажмите и удерживайте кнопку «Пуск/Стоп» на корпусе пылесоса POWERbot. ▶ Во время зарядки пылесоса POWERbot выбор и запуск режима уборки «Область» недоступны. Если пользователь нажмет кнопку режима уборки «Ручной»/«Точечная уборка» в процессе зарядки пылесоса, пылесос отключится от докстанции и перейдет в режим ожидания.Чистка и обслуживание
Примечание
Если вы промыли пылесборник и фильтр водой: -Пылесборник: следует вытереть насухо. -Фильтр: перед использованием следует полностью высушить в тени. ▶ При очистке автоматической створки не следует тянуть за нее с большим усилием. Внимание
▶ При установке и извлечении фильтра соблюдайте осторожность, чтобы пальцы не застряли во входном отверстии пылесборника. ▶ Во избежание засорения посторонними предметами не допускайте попадания в пылесос POWERbot зубочисток, ватных палочек и т. д.Примечания и предупреждения
▶ При возникновении сложностей с очисткой щетки от посторонних предметов обратитесь в официальный сервисный центр компании Samsung. ▶ Поскольку щетка во время уборки удаляет с пола пыль и посторонние предметы, например нитки, длинные волосы и т. д., они могут застревать в ней. Для обеспечения наилучших результатов при уборке следует регулярно осматривать и очищать щетку. Неправильная сборка щетки или крышки щетки после обслуживания может привести к появлению царапин на очищаемой поверхности или нарушению функционирования устройства. Поэтому следует надлежащим образом выполнять их сборку в соответствии с описанным методом обслуживания.Аккумулятор
Примечание
- Аккумуляторы следует приобретать в авторизованных сервисных центрах Samsung. Перед покупкой необходимо проверять наличие на аккумуляторе символа (◄◄) название модели. ▶ Данный аккумулятор предназначен для использования только с пылесосом POWERbot компании Samsung Electronics. He следует использовать его с какими-либо другими устройствами. ▶ Не разбирайте аккумулятор и не вносите изменения в его конструкцию. ▶ Не допускайте попадания аккумулятора в огонь или его нагрева. ▶ Не допускайте соприкосновения металлических предметов с контактами (+, -). ▶ Храните аккумулятор в помещении (при температуре от 0 °C до 40 °C). Если аккумулятор неисправен, не извлекайте его самостоятельно. Обратитесь в ближайший сервисный центр компании Samsung. ▶ Время зарядки и работы аккумулятора может уменьшаться в зависимости от срока его эксплуатации. Если срок службы аккумулятора закончился или его зарядка в док-станции не осуществляется должным образом, обратитесь в сервисный центр Samsung для замены аккумулятора. ▶ Срок действия гарантии на аккумулятор составляет 6 месяцев с момента покупки.Датчик IrDA
Внимание
▶ Передача инфракрасного сигнала может быть затруднена в местах использования галогенных ламп или на улице. ▶ Для пылесоса POWERbot используются 3 типа инфракрасных устройств. Уровни приоритета каждого из этих устройств различаются. Устройство не сможет работать, если его сигнал вытесняется устройством с более высоким приоритетом. –Приоритет ИК-сигнала: функция «Интеллектуальное управление» > док-станция Разные инфракрасные сигналы могут создавать взаимные помехи и вызывать сбои в работе других устройств, если устройства используются одновременно на небольшом пространстве или в непосредственной близости друг от друга. ▶ При одновременном использовании нескольких пылесосов POWERbot их функционирование может быть нарушено вследствие взаимных помех инфракрасных сигналов.Информационные коды
<Серия SR1\*M701\*\*\*\*> 1 Мигают три приведенных ниже индикатора и воспроизводится аварийный сигнал, соответствующий информационному коду. 2 Выключите аварийный переключатель, прочитайте приведенные ниже инструкции и выполните соответствующие действия. 3 После включения аварийного переключателя информационный код перестанет отображаться. Анимация информационных кодов flowchart
graph LR
A["Raw Data"] --> B["Data Processing"]
B --> C["Informational Code Input"]
C --> D["Output Result"]
| Информационные коды | Меры по устранению |
![]() | Пылесос POWERbot застрял или был заблокирован во время движения.► Выключите аварийный переключатель и перенесите пылесос POWERbot в другое место для уборки. |
![]() | В щетке застрял посторонний предмет.► Выключите аварийный переключатель и удалите посторонние предметы из щетки. |
![]() | В левом ведущем колесе застрял посторонний предмет.► Выключите аварийный переключатель и удалите посторонние предметы из ведущего колеса. |
![]() | В правом ведущем колесе застрял посторонний предмет.► Выключите аварийный переключатель и удалите посторонние предметы из ведущего колеса. |
![]() | Необходимо проверить датчик в бампере.► Выключите и снова включите аварийный переключатель.► Если информационный код продолжает отображаться, проверьте наличие мелкого мусора между бампером и корпусом. При его обнаружении слегка потяните за бампер и удалите загрязнения. |
![]() | На датчике препятствий скопились посторонние частицы.► Выключите аварийный переключатель и протрите передний и задний датчики мягкой тканью. |
![]() | На датчике края горизонтальной поверхности скопились посторонние частицы.► Выключите аварийный переключатель и протрите датчик края горизонтальной поверхности мягкой тканью. |
![]() | Требуется проверка главной платы.► Выключите и перезапустите устройство. Если аналогичная проблема возникает снова, требуется сервисная проверка. |
Информационные коды
<Серия SR1\*M702\*\*\*\*, SR1\*M703\*\*\*\*, SR2\*M70\*\*\*\*\*> 1 Отображается приведенный ниже информационный код, указывая аварийный сигнал. 2 Выключите аварийный переключатель, прочитайте приведенные ниже инструкции и выполните соответствующие действия. 3 После включения аварийного переключателя информационный код перестанет отображаться.| Информационные коды Меры по устранению | |
![]() | Пылесос POWERbot застрял или был заблокирован во время движения.► Выключите аварийный переключатель и перенесите пылесос POWERbot в другое место для уборки. |
![]() | В щетке застрял посторонний предмет.► Выключите аварийный переключатель и удалите посторонние предметы из щетки. |
![]() | В левом ведущем колесе застрял посторонний предмет.► Выключите аварийный переключатель и удалите посторонние предметы из ведущего колеса. |
![]() | В правом ведущем колесе застрял посторонний предмет.► Выключите аварийный переключатель и удалите посторонние предметы из ведущего колеса. |
![]() | Необходимо проверить датчик в бампере.► Выключите и снова включите аварийный переключатель.► Если информационный код продолжает отображаться, проверьте наличи мелкого мусора между бампером и корпусом. При его обнаружении слегка потяните за бампер и удалите загрязнения. |
![]() | На датчике препятствий скопились посторонние частицы.► Выключите аварийный переключатель и протрите передний и задний датчики мягкой тканью. |
![]() | На датчике края горизонтальной поверхности скопились посторонние частицы.► Выключите аварийный переключатель и протрите датчик края горизонтальной поверхности мягкой тканью. |
![]() | Требуется проверка главной платы.► Выключите и перезапустите устройство. Если аналогичная проблема возникает снова, требуется сервисная проверка. |
Устранение неисправностей
| Неисправность Меры по устранению | |
| Пылесос POWERbot не работает. | ►Убедитесь, что аварийный переключатель установлен в положение «включено».►Убедитесь, что на дисплее отображаются все значки.►Убедитесь, что аккумулятор пылесоса POWERbot не разряжен.-Если отображается сообщение «Lo», установите пылесос POWERbot в док-станцию для зарядки.-Если мигает индикатор состояния аккумулятора, следует вручную установить пылесос POWERbot в док-станцию для зарядки. (Только для серии SR1*M701**.*)►Если пульт ДУ не работает, замените батареи (тип AAA). |
| Пылесос POWERbot во время уборки. | ►Если на дисплее отображается сообщение «Lo», установите пылесос POWERbot в док-станцию для зарядки.►Если мигает индикатор состояния аккумулятора, следует вручную установить пылесос POWERbot в док-станцию для зарядки. (Только для серии SR1*M701**.*)►Если POWERbot не может продолжать движение из-за препятствия, например кабеля, порога и т. д., перенесите пылесос в сторону от препятствия.-Если в ведущем колесе застряли нитки или ткань, выключите аварийный переключатель и удалите ткань или нитки перед возобновлением использования. |
| Низкая мощность всасывания. | ►Если включен индикатор состояния фильтра, выключите аварийный переключатель и очистите пылесборник.►Если в пылесборнике скопилось слишком много пыли, мощность всасывания может снизиться. Выключите аварийный переключатель и очистите пылесборник.►Если входное отверстие (на нижней стороне пылесоса POWERbot) засорено посторонними предметами, выключите аварийный выключатель и удалите их.►Если внезапно увеличился уровень шума, выключите аварийный переключатель и очистите пылесборник. |
| Пылесосу POWERbot не удается найти док-станцию. | ►Убедитесь, что подача питания не нарушена и что вилка кабеля питания не отключена от сетевой розетки.►Удалите посторонние предметы вокруг док-станции, которые могут мешать пылесосу POWERbot вернуться в док-станцию для подзарядки.►Наличие на контактах для зарядки посторонних веществ может привести к нарушению зарядки. Очистите контакты от посторонних веществ. |
| Пылесос POWERbot неожиданно начинает выполнять уборку по диагонали. | ►Убедитесь, что док-станция установлена вдоль волокон древесины, из которой изготовлен пол, или плиток кафельного пола.►Пылесос POWERbot может выполнять уборку по диагонали, если он перемещается к следующему участку по кратчайшему маршруту. Кроме того, пылесос может перемещаться по диагонали, если он столкнулся с препятствиями под соответствующим углом, если при зарядке в док-станции он располагался под углом, либо если волокна древесины, из которой изготовлен пол, или плитки кафельного пола направлены в соответствующем направлении. |
| Режим «Точечная уборка» не работает. | ►Если направить луч лазерной указки непосредственно на пылесос POWERbot, он может двигаться в неправильном направлении.-Направьте луч лазерной указки на пол в пределах 0,5 м от пылесоса POWERbot.※ Не используйте режим «Точечная уборка» при прямом ярком солнечном освещении или на темном полу. |
Устранение неисправностей
| Неисправность Меры по устранению | |
| Не удается подключить пылесос POWERbot после успешной установки приложения Samsung Connect. | ► Вы можете использовать приложение после подключения беспроводного маршрутизатора и пылесоса POWERbot, выполнив простую настройку в соответствии с приведенными инструкциями. |
| Не удается выполнить вход в учетную запись Samsung account. | ► Проверьте правильность идентификатора и пароля, введенных на экране входа в учетную запись Samsung account. |
| Во время простой настройки появилось сообщение с уведомлением об ошибке. | ► Возможно, это временный сбой, связанный с увеличением расстояния до беспроводного маршрутизатора или наличием других препятствий на пути сигнала. Повторите попытку через некоторое время. |
| Устройства не работают, даже несмотря на то, что подключение между смартфоном и пылесосом POWERbot успешно установлено. | ► Закройте и снова запустите приложение Samsung Connect или отключите и снова подключите смартфон к беспроводному маршрутизатору. Или выключите и снова включите пылесос POWERbot, подождите одну-две минуты, а затем запустите приложение Samsung Connect. |
| Функции приложения Samsung Connect не работают. | ► Убедитесь, что для пылесоса POWERbot не включена блокировка функции «Интеллектуальное управление». (Если функция «Интеллектуальное управление» заблокирована, индикатор Wi-Fi выключен.) |
| Приложение Samsung Connect Robot Vacuum не запускается. | ► Убедитесь, что пылесос POWERbot подключен к беспроводному маршрутизатору. |
| Пылесос POWERbot не подключен к сети Wi-Fi. | ► Проверьте состояние настройки беспроводного маршрутизатора. |
| Функция «Интеллектуальная регулировка мощности» включается при очистке обычного пола. | ► Убедитесь, что пол ровный, а затем убедитесь, что во время работы корпус пылесоса POWERbot не приподнят.► Проверьте наличие посторонних частиц на датчике края горизонтальной поверхности, расположенном в нижней части POWERbot.► Убедитесь, что цвет пола не темный. |
| Функция «Интеллектуальная регулировка мощности» не работает. | ► Когда пылесос POWERbot выполняет очистку яркого ковра с коротким ворсом, он может распознавать ковер как пол. В таком случае функция «Интеллектуальная регулировка мощности» может не работать. |
| Функция «Вдоль стен» не работает. | ► Когда пылесосу POWERbot не удается распознать стену, функция «Вдоль стен» может не работать:-при наличии перед стеной препятствия, изготовленного из отражающего материала;-когда стена изготовленена из отражающего материала;-когда стена окрашена в темный цвет. |
| Функция «Вдоль стен» применяется, когда стены или углы отсутствуют. | ► Проверьте наличие небольших препятствий, расположенных в ограниченном пространстве.► Когда пылесос POWERbot распознает находящееся впереди препятствие как стену, может применяться функция «Вдоль стен». |
| Функция «Вдоль стен» применяется, даже если пылесос POWERbot не подъехал к стене или углу. | ► Когда пылесос POWERbot обнаруживает, что стены сходятся под большим углом, функция «Вдоль стен» может применяться без приближения к стене или углу. |
| Неисправность Меры по устранению | |
| Не удается установить приложение Samsung Connect. | ► Приложение Samsung Connect поддерживается OC Andorid 6.0 или более поздней версии, OC iOS 10 или более поздней версии.► В дальнейшем версия OC, поддерживающая приложение Samsung Connect, может измениться.► Возможность нормальной установки и использования приложения на смарт-устройствах, на которых была выполнена процедура рутинга, не гарантируется. |
| Отображается сообщение об ошибке регистрации продукта. | ► Попробуйте выполнить процедуру регистрации снова в соответствии с информацией, приведенной во всплывающих сообщениях.► См. раздел «Настройка беспроводного маршрутизатора» в руководстве пользователя.► См. описание процедуры регистрации продукта в разделе руководства пользователя «Добавление устройства в приложение Samsung Connect».► Если сбой регистрации продукта происходит несколько раз подряд, выполните перезагрузку пылесоса POWERbot и смартфона, запустите приложение Samsung Connect и попробуйте зарегистрировать продукт.► Для входа в приложение и регистрации продукта следует использовать одну и ту же учетную запись Samsung.► Все пользователи должны использовать учетную запись Samsung, выданную в одной и той же стране. |
| При нажатии и удержании кнопки «Подзарядка» в соответствии с инструкциями во время регистрации продукта следующий шаг не отображается. | ► Нажмите и удерживайте кнопку «Подзарядка» до воспроизведения звукового сигнала.► Если следующий шаг не отображается в течение нескольких секунд, нажмите кнопку «Подзарядка» еще раз. |
| При регистрации продукта поиск беспроводного маршрутизатора, к которому необходимо подключиться, невозможен. | ► Отмените регистрацию продукта, запустите приложение Samsung Connect и снова попробуйте зарегистрировать продукт. |
| При регистрации продукта пароль точки доступа «1111122222» введен неправильно. | ► Нажмите и удерживайте [Robot Vacuum] Samsung в списке сетей, а затем удалите сеть, чтобы выполнить инициализацию пароля. |
| При регистрации продукта пароль подключаемого беспроводного маршрутизатора указан неправильно. | ► Отмените регистрацию продукта, запустите приложение Samsung Connect и снова попробуйте зарегистрировать продукт.► В списке сетей нажмите и удерживайте запись беспроводного маршрутизатора, к которому необходимо подключиться, а затем удалите сеть, чтобы выполнить инициализацию пароля. |
| Происходит разрыв соединения между приложением Samsung Connect и пылесосом POWERbot, хотя продукт зарегистрирован. | ► Обновите экран и подождите.► Запустите приложение Samsung Connect снова.► Убедитесь в отсутствии проблем с подключением к сети Интернет. В частности, нормальной работе может препятствовать использование брандмаузра. |
Устранение неисправностей
| Неисправность Меры по устранению | |
| Во время нормальной работы приложения неожиданно происходит разрыв соединения между приложением Samsung Connect и пылесосом POWERbot. | ► Соединение может быть разорвано, если пылесос POWERbot находится на большом расстоянии от беспроводного маршрутизатора.► Выполнить перезагрузку пылесоса POWERbot и смартфона, а затем проверьте подключение еще раз.► Если разрыв соединения происходит несколько раз подряд, попробуйте зарегистрировать продукт повторно.► При изменении SSID/пароля беспроводного маршрутизатора попробуйте зарегистрировать продукт повторно. |
| Управление с помощью приложения Samsung Connect невозможно, поскольку функция дистанционного управления отключена. | ► Функция дистанционного управления отключена. Включите функции дистанционного управления с помощью пульта дистанционного управления. |
Предупреждения об аккумуляторе
text_image
Не следует самостоятельно извлекать (или пытаться извлечь) аккумулятор, встроенный в данное устройство. При необходимости замены аккумулятора следует обратиться в сервисный центр или к независимому квалифицированному специалисту. Данные инструкции предназначены только для персонала сервисного центра или независимого квалифицированного специалиста. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ДЛЯ ВАШЕЙ СОБСТВЕННОЙ БЕЗОПАСНОСТИ НЕ ПЫТАЙТЕСЬ САМОСТОЯТЕЛЬНО ИЗВЛЕКАТЬ АККУМУЛЯТОР ИЛИ СЖИГАТЬ ЕГО В ЦЕЛЯХ УТИЛИЗАЦИИ. НЕ РАЗБИРАЙТЕ, НЕ РАЗРУШАЙТЕ И НЕ ПРОКАЛЫВАЙТЕ ОБОЛОЧКУ АККУМУЛЯТОРА.Извлечение аккумулятора
Перед разборкой следует отключить пылесос POWERbot от зарядного устройства/док-станции. В целях обеспечения безопасности перед разборкой следует выключить пылесос POWERbot. natural_image
Line drawing of a hand using a screwdriver to apply a component on a device (no text or symbols present)natural_image
Line drawing of a hand inserting a component into a device casing (no text or symbols)text_image
Diagram showing a device with labeled parts and a magnified view of the component being inserted into a device.Правильная утилизация аккумулятора устройства
(Действительно для стран, использующих систему раздельного сбора отходов.)
Такая маркировка на аккумуляторе, в руководстве или на упаковке означает, что аккумулятор данного устройства нельзя утилизировать вместе с другими бытовыми отходами. При наличии соответствующей маркировки химические символы Hg, Cd или Pb указывают на то, что в аккумуляторе содержится ртуть, кадмий или свинец в количестве, превышающем контрольные показатели, предусмотренные Директивой ЕС 2006/66. Встроенный в устройство аккумулятор не предназначен для замены пользователем. Для получения информации о замене обратитесь в сервисный центр. Не пытайтесь самостоятельно извлекать аккумулятор или сжигать его в целях утилизации. Не разбирайте, не разрушайте и не прокалывайте оболочку аккумулятора. Если вы намереваетесь выбросить устройство, передайте его в пункт сбора отходов, где будут предприняты надлежащие меры для его утилизации и переработки, включая аккумулятор.Уведомление об открытом исходном коде
В состав поставляемого с данным устройством программного обеспечения входит ПО с открытым кодом. Вы можете получить полную версию соответствующего исходного кода в течение трех лет с момента последней отгрузки данного изделия, если отправите электронное письмо по адресу mailto:oss.request@samsung.com. Также вы можете получить полную версию соответствующего исходного кода на физическом носителе, например CD-ROM. В этом случае потребуется минимальная оплата. Воспользовавшись URL-адресом http://opensource.samsung.com/opensource/VR7000\_A20\_TZ/seq/0, можно перейти на страницу загрузки доступного исходного кода с информацией о лицензии ПО с открытым кодом, связанной с данным продуктом. Это предложение актуально для всех пользователей, получивших данную информацию. text_image
QR code image containing encoded data, no visible human-readable textТехнические характеристики
<Серия SR1\*M70\*\*\*\*\*>| Категория Элемент | Подробная информация | |||
| SR1*M701**** | SR1*M702**** / SR1*M703**** | |||
| Механические характеристики (POWERbot) | Размеры (ГхВхД) 340 ммх97 ммх348 мм | |||
| Вес 4 кг | ||||
| Датчик | Распознавание формы потолка (Visionary mapping plus TM) | |||
| Тип кнопок пылесоса POWERbot Сенсорные | ||||
| Характеристики питания | Напряжение 100–240 В пер. тока, 50 Гц/60 Гц | |||
| Потребляемая мощность 80 Вт | ||||
| Технические характеристики аккумулятора | 21,6 В/38,8 Втч | |||
| Уборка | Тип зарядки Автоматическая/ручная зарядка | |||
| Режим уборки | «Авто», «Область», «Ежедневно» | «Авто», «Область», «Повторная уборка», «Ручной», «Один раз», «Ежедневно» | ||
| Время зарядки Прибл. 240 минут | ||||
| Время уборки(для твердого пола) | Режим «Максимум» | Прибл. 30 минут | ||
| Режим «Обычный» | Прибл. 60 минут | |||
| Wi-Fi | Диапазон частот 2412–2472 МГц | |||
| Мощность передатчика (макс.) | 20 дБм | |||
| Категория | Элемент | Подробная информация | |
| Механические характеристики (POWERbot) | Размеры (ГхВхД) 340 мм x 97 мм x 348 мм | ||
| Вес | 4,3 кг | ||
| Датчик | Распознавание формы потолка (Visionary mapping plus TM) | ||
| Тип кнопок пылесоса POWERbot Сенсорные | |||
| Характеристики питания | Напряжение 100–240 В пер. тока, 50 Гц/60 Гц | ||
| Потребляемая мощность | 130 Вт | ||
| Технические характеристики аккумулятора | 21,6 В/77,8 Втч | ||
| Уборка | Тип зарядки Автоматическая/ручная зарядка | ||
| Режим уборки | «Авто», «Область», «Повторная уборка», «Ручной», «Один раз», «Ежедневно» | ||
| Время зарядки Прибл. 160 минут | |||
| Время уборки(для твердого пола) | Режим «Максимум» | Прибл. 30 минут | |
| Режим «Обычный» | Прибл. 60 минут | ||
| Режим «Тихий» | Прибл. 90 минут | ||
| Wi-Fi | Диапазон частот 2412–2472 МГц | ||
| Мощность передатчика (макс.) | 20 дБм | ||
| Русский | ![]() | Символ «не для пищевой продукции» применяется в соответствие с техническим регламентом Таможенного союза «О безопасности упаковки» 005/2011 и указывает на то, что упаковка данного продукта не предназначена для повторного использования и подлежит утилизации. Упаковку данного продукта запрещается использовать для хранения пищевой продукции. |
![]() | Символ «петля Мебиуса» указывает на возможность утилизации упаковки. Символ может быть дополнен обозначением материала упаковки в виде цифрового и/или буквенного обозначения. |
POWERbot
Bruksanvisning
Serierna SR1\*M70\*\*\*\* och SR2\*M70\*\*\*\* - Las igenom anvisningarna noggrant innan du använder den här enheten. • Endast för inomhusbruk. text_image
SAMSUNGInnehåll
03 Säkerhetsinformation
08 Installation
Tillbehör / Installationsanmärkning10 Laddning
Automatisk laddning / Omladdning / Lågt batteri (Lo)12 Använda POWERbot
Slå på och av strömmen / Välja dammsugningslägen / Använda specialdammsugningsfunktioner15 Installera Virtual guard
Namn på delar i Virtual guard / Sätta i batterier17 Använda fjärrkontrollen
20 Namn på varje del Överdel / Undersida / Ställa in schemat 22 Ställa in tid / schema Ställa in tiden / Ställa in schemat 25 Rengöring och underhåll Göra rent dammbehållaren / Göra rent sensorfönstret och kameran / Rengöra borsten och autoskyddet / Rengöra drivhjulet 27 Appen Samsung Connect 31 Obs! och Var försiktig Laddning / Användning / Rengöring och underhåll / Om batteriet / Om IrDA-sensorn 33 Informationskoder 35 Felsökning 39 Varningar om batteri 40 Meddelande om öppen källkod 41 SpecifikationerSäkerhetsinformation
SÄKERHETSINFORMATION
 \- Innan du använder apparaten ska du läsa igenom bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida referens.  \- Eftersom de här anvisningarna täcker flera olika modeller kan egenskaperna hos din dammsugare variera något från de som beskrivs i den här bruksanvisningen. SYMBOLER SOM ANVÄNDS FÖR VAR FÖRSIKTIG/VARNING![]() | Indikerar att det finns risk för dödsfall eller allvarlig skada. |
![]() | Indikerar att det finns risk för personskada eller materialskada. |
| OBS! | Anger att följande text innehåller ytterligare viktig information. |
Säkerhetsinformation
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR När du använder en elektrisk apparat ska du beakta grundläggande säkerhetsföreskrifter, inklusive följande:LÄS ALLA ANVISNINGAR INNAN DU ANVÄNDER POWERbot.
Koppla ur uttaget när det inte används och innan du utför underhåll. WARNING: så här minskar du risken för brand, elektrisk kortslutning och skada:ALLMÄNT
- Används endast enligt beskrivningen i den här bruksanvisningen. - Använd inte POWERbot eller batteriladdaren/dockningsstationen om den har skadats på något sätt. - Om dammsugaren inte fungerar som den ska, har tappats, skadats, lämnats utomhus eller tappats i vatten ska du lämna in den till ett kundcenter. - Ta inte i batteriladdaren/dockningsstationen eller POWERbot med blöta händer. - Använd den bara på torra ytor inomhus. - Den här apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, känslomässig eller mental förmåga eller avsaknad av den erfarenhet och kunskap som krävs om de får övervakning eller instruktioner gällande användning av apparaten på ett säkert sätt och förstår de faror som finns med den. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn utan övervakning. - Om strömsladden skadas måste den bytas av tillverkaren eller dess serviceombud eller en liknande behörig person för att undvika skada.Batteriladdare/dockningsstation
- Modifiera inte den polariserade kontakten för att passa ett uttag utan polarisering eller förlängningssladd. - Använd inte utomhus eller på våta ytor. - Koppla loss batteriladdaren/dockningsstationen från uttaget när den inte används och före service. - Använd bara batteriladdaren/dockningsstationen som tillhandahålls av tillverkaren för att ladda. - Använd inte en skadad strömsladd eller ett vägguttag som sitter löst. - Dra inte i eller bär den i sladden, använd inte sladden som handtag, stäng ingen dörr mot sladden och dra inte sladden runt skarpa kanter eller hörn. Håll sladden på avständ från heta ytor. - Använd inte förlängningssladdar eller uttag med inadekvat, aktuell bärförmåga. - Koppla inte loss sladden genom att dra i sladden. Dra i kontakten och inte i sladden för att dra ur den. - Skada inte och utsätt inte batterierna för extrema temperaturer, eftersom de då kan explodera. - Försök inte att öppna batteriladdaren/dockningsstationen. Reparationer ska bara utföras av ett kvalificerat kundcenter. - Utsätt inte batteriladdaren/dockningsstationen för höga temperaturer och tillåt inte att fukt eller luftfuktighet av något slag kommer i kontakt med adaptern/ dockningsstationen. - Ladda inte de icke-laddningsbara batterierna med en laddare.POWERbot
- Dammsug inte upp hårda eller vassa föremål, såsom glas, spikar, skruvar, mynt etc. - Använd inte utan filter. Stick aldrig in fingrarna eller andra föremål i fläkthuset under service, eftersom enheten oavsiktligt kan slås på. - Placera inga föremål i öppningarna. Använd inte med några öppningar blockerade, håll öppningarna fria från damm, ludd, här och annat som kan minska luftflödet. - Plocka inte upp några toxiska material (klorin, ammoniak, avloppsrengöring etc.). - Plocka inte upp något som brinner eller kan orsaka rök, t.ex. cigaretter, tändstickor och het aska. - Använd den inte för att suga upp antändbara eller explosiva vätskor, t.ex. bensin, och använd den inte i områden där de kan vara förekommande. -Platser med stearinljus eller bordslampor på golvet. -Platser med obevakade eldar (eldstad etc.). - Platser med destillerad alkohol, thinner, askfat med brinnande cigarette etc. - Använd inte POWERbot på en instängd plats där det förekommer ångor från oljebaserad färg, thinner, antändbart damm och andra explosiva eller toxiska ångor. - Läckage från battericeller kan inträffa under extrem användning eller extrema temperaturförhållanden. Om vätskor kommer i kontakt med huden ska du snabbt skölja av med vatten. Om vätskan kommer i kontakt med ögonen ska du spola dem omedelbart och i minst 10 minuter. Sök medicinsk hjälp.Säkerhetsinformation
WARNING
Strömrelaterat
\- Förhindra all risk för elektrisk stöt eller eld. - Skada inte strömsladden. - Dra inte för hårt i strömsladden och rör inte vid kontakten med våta händer. - Använd inte andra strömkällor än 100–240 V växelström och använd inte heller grenuttag för att försörja flera enheter samtidigt. (Låt inte sladden ligga värdslöst på golvet.) - Använd inte en skadad elkontakt, strömsladd eller ett vägguttag som sitter löst. ▶ Gör rent damm och främmande material på stiften och kontaktens kontaktdel. \- Det finns risk för elstötar eller felfunktion. WARNING
Före användning
- Använd inte POWERbot nära lättantändliga material. - Placera inte nära ljus, skrivbordslampor, eldstäder eller nära lättantändligt material, t.ex. bensin, alkohol, thinner etc. ▶ POWERbot är avsett för användning i hem, använd den därför inte i vindsvåningar, källare, förråd, industrilokaler, inte inomhus, ställen med fukt (t.ex. badrum, tvättstuga), på bord eller hyllor. - POWERbot kan skadas eller fungera felaktigt. Se till att POWERbot inte passerar genom eller rör vid någon typ av vätskor. - POWERbot kan skadas allvarligt och kontaminera andra områden om hjulen passerar genom vätska. ▶ Spill inte vätska på dockningsstationen. - Det finns risk för brand eller elstötar. - Använd inte dockningsstationen för något annat än det syfte den är avsedd för. - Det finns risk för brand eller allvarlig skada på dockningsstationen. Håll alltid fallsensorn ren för din säkerhet. WARNING
Under användning
\- Om onormalt ljud, lukt eller rök kommer från POWERbot, ska du omedelbart stänga av nödbrytaren på undersidan av POWERbot och kontakta ett servicecenter. WARNING
Rengöring och underhåll
- Om strömsladden är skadad ska du kontakta ett servicecenter för att få den utbytt av en certifierad tekniker. - Det finns risk för brand eller elstötar. - Kontrollera med ett av Samsung Electronics servicecenter när du byter batterier. - Att använda batterier från andra produkter kan leda till felfunktion. VAR FÖRSIKTIG
Före användning
▶ För in dammbehållaren innan du använder POWERbot. - Var försiktig med följande för korrekt automatisk omladdning. - Slå alltid på strömmen på dockningsstationen. - Installera dockningsstationen där POWERbot lätt kan hitta den. - Lämna inga föremål framför dockningsstationen. När du installerar dockningsstationen ska du inte lämna sladden vårdslöst på golvet eftersom POWERbot kan trassla in sig i den. - Använd inte POWERbot på svartfärgade golv. - POWERbot fungerar eventuellt inte normalt. - Placera inga objekt inom 0,5 m på båda sidorna om dockningsstationen och 1 m framför dockningsstationen. Se till att dockningsstationens laddningskontakt inte är skadad och inte har några främmande material på den. - Installera inte dockningsstationen i ett område med mörkt golv. - Om golvet runt dockningsstationen är mörkt förhindras omladdning. - Flytta eventuella hinder som kan störa POWERbots rörelse (t.ex. barnens gungor eller rutschkanor inomhus) innan dammsugning. - Använd inte POWERbot på platser som är mindre än POWERbots vändradie (0,5 m eller mindre). - Om en borste eller ett borstskydd inte är korrekt monterat kan repor uppstå på golvet eller produktfel uppstå. ▶ Innan du använder POWERbot ska du ta bort de föremål som kan gå sönder, till exempel en ram, en spegel och porslin, så att POWERbot fungerar utan avbrott. VAR FÖRSIKTIG Under användning
Att använda POWERbot på tjocka mattor kan skada både POWERbot och mattan. - POWERbot kan inte passera över mattor som är tjockare än 1 cm. - Använd inte POWERbot på bord eller andra höga platser. - Det finns risk för skada om den faller. ▶ POWERbot kan krocka med stolar och bordsben, flytta därför bort dem för snabbare och effektivare dammsugning. ▶ När POWERbot används ska du inte lyfta upp den eller bära den till ett annat område. - Håll inte i drivhjulen på POWERbot när du bär den till ett annat område. - Placera inga föremål ovanpå POWERbot och kameran eftersom det kan skada den eller orsaka felfunktion. - Ta bort eventuella stora pappers- eller plastkassar omedelbart när du använder POWERbot eftersom de kan blockera insuget. Rikta inte den röda pekaren direkt mot personer eller djur. - Lägg dig inte ner i närheten av POWERBOT medan den är i drift. \- Ditt här kan fastna i borsten och resultera i fysisk skada. VAR FÖRSIKTIG
Rengöring och underhåll
- Förhindra eventuell skada på POWERbot genom att uppfylla följande - Gör inte rent POWERbot genom att spreja vatten direkt på den och använd inte heller bensen, thinner, aceton eller alkohol för att göra rent den. Montera inte isär och reparera inte POWERbot. Det ska endast göras av en certifierad tekniker. - Håll alltid hindersensorn, fallsensorn och kameran rena. \- Om främmande material ansamlas kan sensorn fungera felaktigt.Installation
Dockningsstationen måste anslutas och vara påslagen hela tiden.  När du använder batteriladdaren måste sidan med etiketten vara vänd nedåt.Tillbehör
ellerFjärrkontroll(Medföljer inte serienSR1*M701***) | Batterier (AAA-typ) Bruksanvisning Reservfilter | (Endast tillgänglig i serierna SR20M7090**,SR20M7070**) | ![]() |
Dockningsstation Strömsladd Batteriladdare Virtual guard | ![]() | ![]() | (Endast tillgänglig i serierna SR20M7090**,SR20M7070**,SR20M706***,SR20M7050**) |
Installationsanmärkning
Obs!
- Installera dockningsstationen på ett ställe där golvet och väggen är jämna. Det är bäst att installera dockningsstationen längs med ådrorna i trägolv. - Om nödbrytaren är av laddas inte POWERbot även om den dockar med dockningsstationen. ▶ Slå alltid på strömmen på dockningsstationen. - Om dockningsstationen inte strömförsörjs kan POWERbot inte hitta den och kan inte laddas om automatiskt. - Om POWERbot är bortkopplad från dockningsstationen kommer batteriet att laddas ur. \- Om POWERbot är i viloläge slås strömmen inte på även om nödbrytaren slås av och på. Håll knappen [Start/stopp] nedtryckt på POWERbot för att stänga av viloläget.Laddning
När du har laddat POWERbot helt för första gången (efter inköp) kan den användas i 60 minuter i läget Nomal (Se sidan 39 för laddningstid.)Smart laddning
Om POWERbot blir urladdad i dammsugningsläget Auto återvänder den automatiskt till dockningsstationen för att laddas och återupptar dammsugningen för att slutföra dammsugningsområdet när två tredjedelar av batteriet har laddats. (Max. 2 gånger.) text_image
WARNING • Märkt ingångsspänning för denna produkt är 100-240 V växelström.text_image
(ON) (OFF)natural_image
Line drawing of a toilet with hands inserting a component (no text or symbols)text_image
1 Slå på nödbrytaren på undersidan
Du måste slå på nödbrytaren för att slå på POWERbot. Tryck på och släpp knappen DII.2 Ladda POWERbot manuellt genom att placera den på dockningsstationen
Se till att laddningsstiften på POWERbot och dockningsstationen är i linje.3 Kontrollera laddningsstatus
För serien SR1\*M701\*\*\* blinkar batteriindikatorn i ensekundersintervaller under laddning och indikatorn har statusen PÅ när dammsugaren här helt laddad. För serierna SR1\*M702\*\*\*\*/ SR1\*M703\*\*\*\*/SR2\*M70\*\*\*\* tänds " " efter hur långt laddningsprocessen är kommen och "FULL" tänds när laddningen har slutförts. natural_image
Abstract geometric shape with a diagonal line dividing it into two triangular sections (no text or symbols)Automatisk laddning
text_image
Diagram showing two labeled components with arrows pointing to a device, likely illustrating a process or assembly.1. Serien SR1\*M701\*\*\*
Om batteriindikatorn blinkar med intervaller på 0,4 sekunder går POWERbot automatiskt tillbaka till dockningsstationen för att laddas.2. Serierna SR1\*M70\*\*\*\*/SR2\*M70\*\*\*\*
Om batterilampan blinkar under dammsugning går POWERbot automatiskt tillbaka till dockningsstationen på egen hand.Omladdning
natural_image
Simple icon of a house with a battery inside a circle (no text or symbols)Lågt batteri (Lo)
natural_image
Line drawing of a robotic vacuum cleaner with hands operating it (no text or symbols)Steg att vidta om laddning inte inträffar:
Kontrollera installationsstatusen på dockningsstationen när:
▶ dockningsstationen finns på en plats där POWERbot inte kan komma åt den lätt. - avståndet mellan dockningsstationen och POWERbot är mer än 5 m. - Det kan ta lång tid för POWERbot att gå tillbaka till dockningsstationen för omladdningLadda POWERbot manuellt när:
▶ dockningsstationen är placerad i ett hörn ▶batteriet är helt urladdat ▶ POWERbots rörelse förhindras av ett hinder (möbler etc.) ▶POWERbot kan inte klättra över en tröskel nära dockningsstationen (den maximala höjden på en tröskel som POWERbot kan klättra över är ca 1,5 cm). ▶när batteriindikatorn blinkar och "Lo" visas ▶När batteriindikatorn blinkar (gäller serien SR1\*M701\*\*\*\*) ▶när POWERbot är inställd på dammsugningsläget Punkt eller ManuellAnvända POWERbot
Du måste slå på nödbrytaren innan du använder POWERbot. Slå på och av strömmen
Tryck på knappen ðimer än 3 sekunder.  \- När POWERbot inte har använts under 30 minuter. Serierna SR1\*M70\*\*U\*/SR2\*M70\*\*U\*: Aktiverar energisparläget. Serierna SR1\*M70\*\*W\*/SR2\*M70\*\*W\*: Återvänder automatiskt till dockningsstationen för att laddas.Starta dammsugningsläget Auto
Tryck på och släpp den här knappen. POWERbot rör sig och dammsuger automatiskt de angivna områdena endast en gång.  \* Stoppa dammsugning: Tryck på och släpp knappenAnvända dammsugningsläget Punkt
POWERbot dammsuger ett lokaliserat område intensivt. Omladdning
Du kan befalla POWERbot att ladda om vid dockningsstationen automatiskt medan den dammsuger genom att trycka på den här knappen.  Välja dammsugningslägen| Dammsugningsläge Så här väljer du | Ikon som visas | |
| SR1*M702***SR1*M703***SR2*M70**** | SR1*M701*** | |
| Dammsugningsläget Auto | ![]() | ![]() |
| Dammsugningsläget Punkt | ![]() | ![]() |
| Dammsugningsläget Upprepning | ※ Tryck på [typ A,B], [typ C,D Repeat fjärrkontrollen först och tryck sedan på [Start/stopp ▶II]. | ![]() |
| Dammsugningsläget Manuell | ※ Dammsugningsläget Manuell kan väljas med riktningsknapparna på fjärrkontrollen. | ![]() |
natural_image
Grid pattern with horizontal lines and a small icon at the bottom (no text or symbols)Använda POWERbot
Dammsugningsmetod för varje läge natural_image
Simple line drawing of three parallel horizontal bars with a small circular icon at the bottom (no text or symbols)text_image
Cirka 1,5 m Cirka 1,5 mnatural_image
Illustration of a hand holding a remote control with a computer mouse (no text or symbols)natural_image
Abstract geometric pattern with nested horizontal lines and a small icon at the bottom (no text or symbols)Dammsugningsläget Auto
Dammsuger automatiskt angivna områden endast en gång. \* Serien SR1\*M701\*\*\*\*: Dammsuger upprepade gånger tills batteriet töms.Dammsugningsläget Punkt
Rengör ett visst område intensivt. Kan användas för att dammsuga bröd- eller kaksmulor.Dammsugningsläget Manuell
Du kan flytta POWERbot med fjärrkontrollen för att dammsuga önskad punkt. \* Den här funktionen är inte tillämplig på serien SR1\*M701\*\*\*\*.Dammsugningsläget Upprepning
Dammsuger upprepade gånger tills batteriet töms. \* Den här funktionen är inte tillämplig på serien SR1\*M701\*\*\*\*. Obs!
\- Om dammsugningsläget Auto eller Upprepning påbörjas dammsuger POWERbot området i närheten av dockningsstationen först. Använda specialdammsugningsfunktioner| Dammsugningsfunktion | Åtgärd | Ikon som visas | |
| SR1*M702***SR1*M703***SR2*M70**** | SR1*M701*** | ||
| Intelligent effektkontroll | * När POWERbot identifierar en matta i normaläget använder den automatiskt mer sugkraft. | ![]() | ![]() |
| Kantdammsugning | * När POWERbot identifierar en kant eller ett hörn i dammsugningsläget Auto eller Punkt används autoskyddet och närmar sig kanten eller hörnet för att dammsuga.►Rak kant (dammsugning en gång)►Hörn (dammsugning två gånger) | ![]() | ![]() |
Installera Virtual guard
En infraröd stråle från Virtual guard hindrar POWERbot från att närma sig vissa områden. \* (Medföljer endast serien SR2\*M707\*\*\*\*. För serierna SR2\*M704\*\*\*\*/SR2\*M705\*\*\*\*/SR2\*M706\*\*\*\* måste de köpas som tillägg.) text_image
Avståndet till den virtuella väggen är minst 2,5 m och kan variera beroende på omgivningar och POWERbots rörelser. Virtual guard Minst 2,5 m1 Tryck på strömknappen för att slå på apparaten
Strömlampan (röd) blinkar. natural_image
Simple line drawing of a mechanical component with a downward arrow indicating force or direction (no text or symbols)2 Installera Virtual guard där du vill begränsa POWERbots åtkomst
Se till att avständssensorn är vänd i den riktning som du vill skapa ett osynligt hinder (som kommer att hindra att POWERbot's närmar sig).Installera Virtual guard
Namn på delar i Virtual guard
text_image
Strömknapp Strömlampa Ström på: Röd lampa blinkar Ström av: Lampan är släckt POWERbots detekteringssensor Distansidentifieringssensor (sensor med infraröd stråle) BatteriluckaSätta i batterier
Batterier till Virtual guard måste köpas separat. natural_image
Illustration of a hand using a tool to clean or store items in a container (no text or symbols visible)natural_image
Diagram of a battery pack with two batteries and internal components (no text or symbols)natural_image
Illustration of a hand inserting a battery into a cylindrical container with an arrow indicating downward motion (no text or symbols)Använda fjärrkontrollen
[Typ A] [Typ B] text_image
1 3 1, 2 5 Spot Repeat Sound 4 2 Schedule Clock Cancel(5sec) Se sidan 22 Se sidan 22 SAMSUNGtext_image
1 3 1, 2 5 Spot Repeat Sound 4 2 Schedule Clock SAMSUNG Cancen (3sec)text_image
1 3 1, 2 5 Point Cleaning 6 2 4 4 Spot Repeat Sound Schedule Clock Remote Cancel (3sec) Se sidan 23 SAMSUNGtext_image
1 3 1, 2 5 Point Cleaning 6 2 4 4 Spot Repeat Sound Schedule Clock Remote Cancel (3sec) Se sidan 23 SAMSUNGAnvända fjärrkontrollen
□ [Typ A]/□ [Typ B]/ [Typ C]/ [Typ D] 1 På/av/Omladdning/Start/stopp| På/av | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Slå på/av strömmen på POWERbot |
| Omladdning | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Välj för att ladda POWERbot vid dockningsstationen automatiskt |
| Start/stopp | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Välj för att starta eller stoppa dammsugningen |
| Dammsugningsläget Auto | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Välj för att dammsuga alla angivna områden en gång och därefter återgå till dockningsstationen. |
| Dammsugningsläget Punkt | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Välj för att dammsuga ett lokaliserat område intensivt |
| Dammsugningsläget Upprepning | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Välj för att dammsuga upprepade gånger tills batterinivån blir mycket låg med indikatorn blinkandes |
| Turboläge | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Välj för att dammsuga med högsta möjliga sugeffekt |
| Normalt läge | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Välj för att dammsuga med normal sugeffekt |
| Tyst läge | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Välj för att dammsuga med lägre driftljud |
| Ljud | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Varje gång du trycker på den här knappen väljs Ljudeffekter → Tyst i följande ordning<Endast SR10M703**9-serien>Star Wars → Ljudeffekter → Tyst |
| Fjärrkontroll | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Välj för att aktivera eller inaktivera Wi-Fi-funktionen |
5 Manuellt dammsugningsläge och styrkontroll
| Flytta framåt | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Välj för att flytta framåt |
| Sväng vänster | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Välj för att svänga åt vänster |
| Sväng höger | [YYX5] | ![]() | ![]() | ![]() | Välj för att svänga åt höger |
6 Punktdammsugning
Endast tillgängligt med fjärrkontroller av C- och D-typ. Du kan använda fjärrkontrollen för att peka på och dammsuga en punkt medan POWERbot dammsuger. Peka med det röda ljuset på golvet inom 0,5 m runt POWERbots plats. Tryck på knappen för dammsugningsläget Punkt för att flytta det röda ljuset till önskad punkt. POWERbot följer ljuset medan den dammsuger. text_image
0.5 mtext_image
Fjärrkontrollens höjd Räckvidd| Fjärrkontrollens höjd | 0,5 m 1 m | 1,5 m | |
| Räckvidd Cirka | 1,5 m Cirka 2 | m Cirka 3 m |
Sätta i batterier
Öppna batteriluckan genom att lyfta upp den samtidigt som du trycker ned låsfliken och sätt i batterierna så som visas på bilden. Stäng sedan locket tills det klickar på plats. text_image
Diagram illustrating battery charging process with labeled steps and componentsNamn på varje del
text_image
6 5 3 7 8 2 1 4 2text_image
4 2 3 4 5 10 7 1 4 8 6 9 5text_image
1 2 3 4 5 6 (3sec) (3sec)Överdel
1. Skärmpanel 2. Signalmottagare för fjärrkontroll 3. Hindersensor 4. Dammbehållare 5. Kamera 6. Knapp för dammbehållare 7. Stötfångarsensor 8. AutoskyddUndersida
1. Laddningsstift 2. Borste 3. Borstskydd 4. Fallsensor 5. Rulle 6. Batterilucka 7. Knapp för borstskydd 8. Drivhjul 9. Nödbrytare 10. AutoskyddSkärmpanel
text_image
1 2 6 13 00:00 AM PM 11 28 109 3 4 5 7 15 14text_image
1 2 6 14 3 4 5 7 12 13 8 11 10 9 15 16
SR1\*M703\*\*\*\*>
1. Tyst
2. Informationsindikator
3. \*Av/på-indikator för Smart Control
4. \*Wi-Fi
5. Batteriindikator
6. Schemat En gång/Dagligen
7. Sifferskärm
8. Dammsugningsläget Punkt
9. Dammsugningsläget Manuell
10. Dammsugningsläget Upprepning
11. Normalt läge
12. Turboläge
13. Knapp för punktdammsugning
14. Start-/stoppknapp
15. Knapp för omladdning
1. Tyst
2. Informationsindikator
3. \*Av/på-indikator för Smart Control
4. \*Wi-Fi
5. Batteriindikator
6. Schemat En gång/Dagligen
7. Sifferskärm
8. Dammsugningsläget Punkt
9. Dammsugningsläget Manuell
10. Dammsugningsläget Upprepning
11. Tyst läge
12. Normalt läge
13. Turboläge
14. Knapp för punktdammsugning
15. Start-/stoppknapp
16. Knapp för omladdning
\* SR1\*M70\*\*W\*/SR2\*M70\*\*W\*: Modell med stöd för Wi-Fi
Ställa in tid/schema
[Typ A, Typ B] Endast dammsugningsläget Auto kan schemaläggas.
Ställa in tiden
Du måste ställa in aktuell tid innan du använder schemat En gång/Dagligen.

flowchart
graph LR
A["Starta inställning"] --> B["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
B --> C["Hoppa till föregående/nästa inställning"]
Ställa in schemat
Schemat kan endast ställas in/avbrytas medan POWERbot är dockad i dockningsstationen.

flowchart
graph LR
A["Schedule Cancel (3sec)"] --> B["Starta inställning"]
B --> C["Välj schemat "En gång" eller "Dagligen""]
C --> D["Välj "Timme""]
D --> E["Välj "Minut" Välj "AM/PM" Inställning"]
E --> F["Hoppa till föregående/nästa inställning"]
Avbryta under konfiguration

\- Inställningen avbryts automatiskt om ingen inmatning sker under 7 minuter.
Avbryta schemat En gång/Dagligen
När båda schemanaEn gång/Dagligen harställts in
ScheduleCancel (3sec) →
eller
ScheduleCancel (3sec) →
eller
ScheduleCancel (3sec)Tryck i 3 sekunder Välj schemat Avbrytning klarNär endera av schematEn gång/Dagligen ärinställt ScheduleCancel (3sec)Tryck i 3 sekunder
[Typ C, Typ D] Endast dammsugningsläget Auto kan schemaläggas.
Ställa in tiden
Du måste ställa in aktuell tid innan du använder schemat En gång/Dagligen.

flowchart
graph LR
A["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""] --> B["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
B --> C["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
C --> D["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
D --> E["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
E --> F["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
F --> G["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
G --> H["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
H --> I["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
I --> J["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
J --> K["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
K --> L["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
L --> M["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
M --> N["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
N --> O["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
O --> P["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
P --> Q["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
Q --> R["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
R --> S["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
S --> T["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
T --> U["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
U --> V["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
V --> W["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
W --> X["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
X --> Y["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
Y --> Z["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
Z --> AA["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AA --> AB["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AB --> AC["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AC --> AD["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AD --> AE["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AE --> AF["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AF --> AG["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AG --> AH["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AH --> AI["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AI --> AJ["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AJ --> AK["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AK --> AL["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AL --> AM["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AM --> AN["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AN --> AO["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AO --> AP["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AP --> AQ["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AQ --> AR["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AR --> AS["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AS --> AT["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AT --> AU["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AU --> AV["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AV --> AW["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AW --> AX["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AX --> AY["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AY --> AZ["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AZ --> BA["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BA --> BB["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BB --> BC["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BC --> BD["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BD --> BE["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BE --> BF["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BF --> BG["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BG --> BH["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BH --> BI["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BI --> BJ["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BJ --> BK["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BK --> BL["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BL --> BM["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BM --> BN["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BN --> BO["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BO --> BP["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BP --> BQ["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BQ --> BR["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BR --> BS["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BS --> BT["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BT --> BU["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BU --> BV["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BV --> BW["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BW --> BX["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BX --> BY["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BY --> BZ["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BZ --> CA["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minu""]
CA --> CB["Hoppa till föregående/nästa installng"]
Ställa in schemat
Schemat kan endast ställas in/avbrytas medan POWERbot är dockad i dockningsstationen.

flowchart
graph LR
A["Schedule"] --> B["Starta inställning"]
B --> C["Välj schemat "En gång" eller "Dagligen""]
C --> D["Välj "Timme""]
D --> E["Välj "Minut" Välj "AM/PM" Inställning"]
E --> F["Hoppa till föregående/nästa inställning"]
Avbryta under konfiguration

\- Inställningen avbryts automatiskt om ingen inmatning sker under 7 minuter.
Avbryta schemat En gång/Dagligen
När båda schemanaEn gång/Dagligen harställts in 


eller 
→ 

Tryck i 3 sekunder Välj schemat Avbrytning klar När endera av schematEn gång/Dagligen ärinställt ScheduleCancel (3sec)Tryck i 3 sekunder
Ställa in tid/schema
[Serien SR1\*M701\*\*\*\*] För de modeller där ingen fjärrkontroll medföljer är schemainställningen tillgänglig enligt nedan.
Ställa in schemat
Schemat kan endast ställas in/avbrytas medan POWERbot är dockad i dockningsstationen.

Tryck i 3 sekunder


När schema-LED-lampan är tänd är Dagligt schema inställt.
\* Tiden då du trycker på knappen ställs in som ett schema. Dammsugning sker automatiskt varje dag i enlighet med schematiden.
Avbryta dagligt schema
När ett dagligt schema är inställt
Tryck i 3 sekunder
Rengöring och underhåll
Du måste slå av nödbrytaren innan du gör rent POWERbot.

Göra rent dammbehållaren

text_image
①
②
PUSH
1 Tryck på knappen för att ta bort dammbehållaren

text_image
Diagram showing two labeled parts of a device with directional arrows indicating movement or assembly.
2 Ta bort
dammbehållarens lucka

natural_image
Illustration of hands pouring granular material into a trash bin (no text or symbols)
3 Ta bort damm i dammbehållaren och cyklonenheten.

text_image
Illustration showing two open containers with labeled parts and a sunlit appliance, illustrating a process of cleaning or storage.
4 Koppla bort cyklonenheten från dammbehållarens lucka och tvätta sedan dammbehållaren och filtret.

text_image
Diagram illustrating three steps of cleaning a device: opening, removing a plastic sheet, and exiting a closed container.
5 Montera tillbaka dammbehållaren

text_image
"Klick"
6 Sätt i dammbehållaren i huvudkroppen tills ett klick hörs
Göra rent sensorfönstret och kameran
Torka rent den lätt med en mjuk trasa. Använd inte vatten eller rengöringsmedel.

text_image
Kamera
Främre
sensorfönster
Fallsensorer
Bakre
sensorfönster
Rengöring och underhåll
Rengöra borsten och autoskyddet
Borstens design kan variera beroende på modell.

text_image
Diagram showing a device with labeled parts and two steps of operation, including a hand gesture and a button labeled '1' pointing to a screen.
1 Ta bort borstskyddet

natural_image
Illustration of a hand holding a tool over a device, with an arrow indicating direction (no text or symbols present)
2 Ta bort borsten

natural_image
Illustration of a welding torch tool interacting with a curved tool (no text or symbols present)
3 Rengör borsten

text_image
Diagram showing three-step steps of a tool application: cutting, holding a pen, and writing on paper.
4 Rengör autoskyddet

text_image
Diagram showing hands holding a tool with a numbered label pointing to a component, likely illustrating a mechanical or electrical process.
5 Sätta tillbaka borsten

text_image
Diagram showing a hand holding a device with labeled parts and an inset view of a mechanical component.

text_image
Diagram illustrating car safety instructions with icons for tool, cross, and gear shift
6 Sätt tillbaka borstskyddet

text_image
Diagram showing hands installing a device with labeled components and directional arrows indicating assembly or installation steps.
Rengöra drivhjulet

natural_image
Illustration of hands holding a device casing with internal components (no text or symbols visible)
1 Lägg en mjuk trasa på golvet och placera POWERbot upp och ner på trasan.


natural_image
Hand using a tool to lift a tire on a road surface (no text or symbols visible)
2 Använd en trubbig pinne eller en pincett för att ta bort främmande material.
Appen Samsung Connect
Appen Samsung Connect är endast kompatibel med modeller som har en Wi-Fi-funktion.
Ställa in den trådlösa routern
Se bruksanvisningen för den trådlösa routern om du har åtkomstproblem.
Samsung POWERbot stöder endast Wi-Fi 2.4 Ghz.
Samsung POWERbot stöder IEEE 802.11b/g/n och Soft-AP.
- IEEE 802.11n rekommenderas.
Samsung POWERbot stöder endast DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Se till att DHCP-serverns alternativ är aktiverat på den trådlösa routern.
▶ POWERbot stöder WEP-OPEN, WPA-PSK/TKIP och WPA2-PSK/AES för autentiserings- och krypteringsprotokollen.
\- WPA2-PSK/AES rekommenderas.
\- Bekräfta att routern har ett unikt SSID och lösenord.
Kvaliteten på din trådlösa nätverksanslutning kan påverkas av den omgivande trådlösa miljön.
- Om internetleverantören har registrerat MAC-adressen permanent (ett unikt identifikationsnummer) på datorn eller modemet, kan din POWERbot eventuellt inte ansluta till internet. Fråga din internetleverantör om förfarandet för att ansluta en annan anordning än en dator till internet.
- Om din internetleverantör behöver ditt ID eller lösenord för att ansluta till internet, kan din POWERbot kanske inte ansluta. Om så är fallet måste du ange ditt ID eller lösenord när du ansluter till internet.
▶ POWERbot kan eventuellt inte ansluta till internet på grund av brandväggsproblem. Kontakta din internetleverantör för att lösa dessa problem.
▶ Vissa trådlösa routrar kan överföra en onormal DNS (Domain Name Server)-adress även om den inte är ansluten till internet. Om det här inträffar ska du kontakta tillverkaren av den trådlösa routern och din internetleverantör.
- Om du fortfarande inte kan ansluta till internet, även efter att ha provat förfarandena från din internetleverantör ska du kontakta ett auktoriserat Samsung-servicecenter.
- Om routern inte är en Wi-Fi-certifierad produkt kan POWERbot eventuellt inte ansluta till internet.
Appen Samsung Connect
Hämta appen Samsung Connect
Hämta och installera appen Samsung Connect från marknadsplatserna (Google Play Store, Apple App Store eller Samsung Galaxy Apps). För att hitta appen ska du använda sökordet "Samsung Connect".

Obs!
\- Appen Samsung Connect kräver Android OS 6.0 (marshmallow) eller senare och är optimerad för Samsung Galaxy S- och Note-serierna. Den kanske inte fungerar korrekt med smarttelefoner från tredje part.
\- För Apple-modeller kräver appen iOS 9 eller senare.
\- Appen Samsung Connect kan ändras utan förvarning för förbättringar av användbarhet och prestanda.
Konfigurera ett Samsung-konto
▶ Du måste logga in på ett Samsung-konto innan du använder appen Samsung Connect.
▶ För att skapa ett Samsung-konto kan du följa anvisningarna från appen Samsung Connect.
▶ Eller, om du har en smarttelefon från Samsung, kan du lägga till ditt Samsung-konto i inställningsappen i smarttelefonen. Då loggar den automatiskt in dig på ditt Samsung-konto.
Lägga till en enhet i appen Samsung Connect
1. Anslut din smarttelefon till den trådlösa routern.
2. Starta appen Samsung Connect på din smarttelefon.
3. Om ett popup-fönster visas som säger att en ny enhet har hittats trycker du på ADD NOW.
- Om popup-fönstret inte visas trycker du på knappen + och väljer vilken enhet du vill ansluta i listan AVAILABLE DEVICES.
- Om enheten inte visas i listan ska du lägga till enheten manuellt genom att välja enhetstypen och välja den specifika enhetsmodellen.
4. [Android] Anslutningen till enheten kommer att utföras automatiskt.
\- [iOS] Öppna inställningsappen och välj [Robot vacuum] Samsung i Wi-Fi-listan.
5. Ange autentiseringen när du uppmanas att göra det.
6. [Android] Anslutningen till den trådlösa routern gös automatiskt.
\- [iOS] Öppna inställningsappen och välj den trådlösa routern i Wi-Fi-listan.
7. Återstående inställningar görs automatiskt. Ett nytt Device Card läggs till.

Obs!
\- Om du inte kan slutföra produktregistreringen ska du utföra följande steg.
- Prova registreringsförfarandet igen såsom du instrueras i popup-meddelandena.
- Bekräfta att UPnP-alternativet på den trådlösa routern är aktivt och försök sedan registreringsförfarandet igen.
- Bekräfta att den trådlösa routern fungerar i trådlöst läge och försök sedan registreringsförfarandet igen.
- Om du har två eller flera POWERbots ska du stänga av de andra POWERbot och sedan försöka att registrera din POWERbot igen.
- Om det finns någon annan trådlös router som har samma SSID som din trådlösa router kan registreringen misslyckas.
▶ Smart Control och Wi-Fi-indikator
På Smart Control är blockerat. (fjärrkontrollen kan fortfarande tillåtas.) 
Av S Smart Control är tillåtet. På POWERbot är ansluten till den trådlösa routern. Av P POWERbot försöker att ansluta till den trådlösa routern.
▶ När Smart Control är blockerat kan du inte styra POWERbot på din smarttelefon.
- Om POWERbot och din smarttelefon inte är anslutna till samma trådlösa router kan respons fördröjas beroende på nätverksmiljön.
Appen Samsung Connect
Programuppdatering
När POWERbot laddas på dockningsstationen ansluts POWERbot till servern och kontrollerar om någon programvara är tillgänglig. Om en ny programvara hittas hämtar och uppdaterar POWERbot den automatiskt.
- Om "UP" visas i teckenfönstret medan POWERbot laddas betyder det att uppdatering pågår. Vänta tills uppdateringen är slutförd innan du använder POWERbot.
Använda appen Samsung Connect
▶ När du trycker på enhetskortet på appen Samsung Connect startar plugin-modulen för enheten.

text_image
ROBOT #2
OFFICE
HELP ①
①
②
AUTO
SPOT
③
④
Fully charged ⑤
Battery ⑥
Suction power
Normal ⑦
Repeat ⑧
Schedule ⑨
History ⑩
1. Ström (på/av)
2. Riktningskontroller med manuellt dammsugningsläge (framåt, vänstersväng, högersväng)
3. Starta/stoppa dammsugningsläget Auto
4. Dammsugningsläget Punkt
5. Aktuell status
6. Batteristatus
7. Sugeffekt
8. Alternativet Repetera (på/av)
9. Schema (en gång/dagligen)
- Enhetens nuvarande tid synkroniseras när du använder schemainställningen.
- En planerad rengöring startas endast när enheten laddas på dockningsstationen.
10. Dammsugningshistorik
11. Inställningar > Röstguide
Obs! och Var försiktig
Laddning

Obs!
- Om batteriet överhettar under laddning kan det ta längre tid att ladda det.
- Om automatisk laddning inte fungerar ska du göra följande:
- Slå på och av nödbrytaren (på undersidan av POWERbot) igen.
- Koppla bort dockningsstationens elkontakt och anslut den sedan igen.
- Koppla ur dockningsstationen och kontrollera sedan om det finns främmande föremål på laddarens stift och gör rent POWERbot och laddarens stift med en torr trasa eller duk.
- Kontrollera efter hinder, t.ex. reflekterande objekt, stolar etc., i närheten av dockningsstationen.
- Om POWERbot är bortkopplad från dockningsstationen laddas batteriet ur.
- Försök att se till att POWERbot laddas på dockningsstationen. (Stäng dock av nödbrytaren och lämna dockningsstationen urkopplad om du ska vara borta en längre period på grund av affärsresa, semester etc.)
Användning

Obs!
▶ POWERbot kan fastna på trösklar etc. vid dammsugning.
- Starta om driften genom att stänga av nödbrytaren, flytta POWERbot till ett område där den lätt kan röra på sig och sedan slå på den igen.
▶ POWERbot kan inte dammsuga områden som den inte kan komma åt helt, t.ex. hörn, mellan väggen och soffan etc.
- Gör rent på annat sätt för att rengöra dem med jämna mellanrum.
▶ POWERbot kan inte dammsuga klumpar med smuts, så vissa kan finnas kvar på golvet efter dammsugningen.
- Gör rent på annat sätt för att rengöra dem med jämna mellanrum.
- Om POWERbot stängs av kan du inte slå på den genom att trycka på strömknappen på fjärrkontrollen. Tryck på knappen [Start/stopp] på POWERbot och håll den nedtryckt.
▶ Du kan inte välja och beordra POWERbot att köra dammsugningsläget Punkt medan den laddas.
- Om du trycker på knappen för dammsugningslägena Manuell/Punkt under laddning kopplas POWERbot bort från dockningsstationen och försätts därefter i standbyläge.
Rengöring och underhåll

Obs!
- Om du tvättade dammbehållaren och filtret med vatten
- Dammbehållare: Torka bort vattnet helt och hålet.
- Filter: Torka filtret helt i skuggan innan du använder det.
▶ När du rengör autoskyddet ska du inte dra ut autoskyddet med för stor kraft.

Observera
- Var försiktig med dina fingrar när du monterar eller demonterar filtret, eftersom de kan fastna i dammbehållarens insug.
- För att undvika blockeringar av främmande material, låt inte POWERbot dammsuga upp tandpetare, bomullspinnar etc.
- Om det är svårt att ta bort främmande material från borsten ska du kontakta ett auktoriserat servicecenter för Samsung.
Obs! och Var försiktig
▶ Eftersom borsten tar bort smuts från golvet under dammsugning kan främmande material som trådar, långt hår etc. fastna i den. För bästa dammsugningsresultat ska du kontrollera och rengöra den regelbundet.
- Om en borste eller ett borstskydd inte är korrekt monterat efter underhållsarbetet kan repor uppstå på golvet eller produktfel uppstå. Montera dem därför korrekt genom att kontrollera underhållsmetoden.
Om batteriet

Obs!
- Köp batterier i auktoriserade Samsungbutiker och leta efter symbolen ( ) om finns på batteriet och modellnamnet före köpet.
Det här batteriet är uteslutande för Samsung Electronics POWERbot. Använd det inte i andra produkter.
▶ Demontera eller modifiera inte batteriet.
▶ Släng inte batteriet i eld och värm det inte.
▶ Anslut inga metallföremål i laddningskontakterna (+, -).
▶ Förvara batteriet inomhus (vid 0 °C–40 °C).
- Om batteriet fungerar felaktigt ska du inte ta isär det själv. Kontakta det närmaste servicecentret för Samsung.
▶ Batteriets laddningstid och användningstid kan minska desto mer batteriet används. Om batteriets livstid har överskridits och det inte längre kan laddas korrekt i dockningsstationen måste det bytas ut på ett Samsung-servicecenter.
▶ Batteriets garantiperiod är 6 månader från inköpsdatum.
Om IrDA-sensorn

Observera
- Den infraröda signalöverföringen kanske inte blir mjuk på platser där den utsätts för halogenlampor eller i utomhusmiljö.
▶ POWERbot använder 3 typer av infraröda enheter. Var och en av dessa enheter har olika prioritetsnivåer. Det är inte säkert att en enhet fungerar om dess signal ersätts av en enhet med högre prioritet.
\- Infraröd signalprioritet: Smart Control > Dockningsstation
- Andra infraröda signaler kan störa andra och orsaka felfunktioner på enheterna om de används tillsammans i små utrymmen eller nära varandra.
- Om fler än en POWERbot används samtidigt kanske de inte fungerar korrekt på grund av störningar mellan infraröda signaler.
Informationskoder
1 De tre indikatorerna nedan blinkar och ett informationskodalarm hörs.
2 Stäng av nödbrytaren och läs instruktionerna nedan och vidta lämplig åtgård
3 Informationskoden försvinner när du slår av nödbrytaren
Animering för informationskoder

flowchart
graph LR
A["Power Battery Icon"] --> B["Switch Icon"]
B --> C["Battery Icon"]
C --> D["Output Icon with Battery Icon"]
D --> E["Output Symbol with Battery Icon"]
E --> F["Informationskoder"]
Informationskoder Checklista

POWERbot fastnar eller kommer i kläm medan den är i rörelse.►Stäng av strömbrytaren och flytta POWERbot till ett annat område 
Främmande material har fastnat i borsten.►Stäng av nödbrytaren och ta bort främmande material från borsten. 
Främmande material fångat i vänster drivhjul.►Stäng av nödbrytaren och ta bort främmande material från drivhjulet. 
Främmande material fångat i höger drivhjul.►Stäng av nödbrytaren och ta bort främmande material från drivhjulet. 
Stötfångarsensorn måste kontrolleras.►Stäng av nödbrytaren och slå på den igen.►Om informationskoden inte försvinner ska du kontrollera om det finns något litet främmande föremål mellan stötfångaren och huvudenheten. Om det finns det ska du dra lite i stötfångaren och ta bort det främmande föremålet. 
Främmande material ansamlat på hindersensorn.►Stäng av nödbrytaren och gör rent den främre och bakre sensorn med en mjuk trasa. 
Främmande material ansamlat på fallsensorn.►Stäng av nödbrytaren och gör rent fallsensorn med en mjuk trasa. 
Huvudmönsterkortet måste kontrolleras.►Stäng av och starta om produkten. Om samma problem upprepas krävs en servicekontroll.
Informationskoder
1 Informationskodenan blinkar med ett felalarm.
2 Stäng av nödbrytaren och läs instruktionerna nedan och vidta lämplig åtgård
3 Informationskoden försvinner när du slår av nödbrytaren
Informationskoder Checklista

POWERbot fastnar eller kommer i kläm medan den är i rörelse.►Stäng av strömbrytaren och flytta POWERbot till ett annat område. 
Främmande material har fastnat i borsten.►Stäng av nödbrytaren och ta bort främmande material från borsten. 
Främmande material fångat i vänster drivhjul.►Stäng av nödbrytaren och ta bort främmande material från drivhjulet. 
Främmande material fångat i höger drivhjul.►Stäng av nödbrytaren och ta bort främmande material från drivhjulet. 
Stötfångarsensorn måste kontrolleras.►Stäng av nödbrytaren och slå på den igen.►Om informationskoden inte försvinner ska du kontrollera om det finns något litet främmande föremål mellan stötfångaren och huvudenheten. Om det finns det ska du dra lite i stötfångaren och ta bort det främmande föremålet. 
Främmande material ansamlat på hindersensorn.►Stäng av nödbrytaren och gör rent den främre och bakre sensorn med en mjuk trasa. 
Främmande material ansamlat på fallsensorn.►Stäng av nödbrytaren och gör rent fallsensorn med en mjuk trasa 
Huvudmönsterkortet måste kontrolleras.►Stäng av och starta om produkten. Om samma problem upprepas krävs en servicekontroll.
Felsökning
Symtom Checklista POWERbot fungerar inte alls. ►Kontrollera om nödbrytaren är på.►Kontrollera om alla ikoner visas på skärmpanelen.►Kontrollera om batteriet för POWERbot är urladdat.- När "Lo" visas ska du placera POWERbot i dockningsstationen för laddning.- När batteriindikatorn blinkar placerar du POWERbot i dockningsstationen för laddning. (Endast serien Only SR1*M701***)►Byt ut batterierna (av typen AAA) om fjärrkontrollen inte fungerar. POWERbot har stannat under dammsugning. ►När "Lo" visas på skärmpanelen ska du placera POWERbot i dockningsstationen för laddning.►När batteriindikatorn blinkar placerar du POWERbot i dockningsstationen för laddning. (Endast serien SR1*M701***)►Om POWERbot fastnar på ett hinder, t.ex. en sladd, tröskel etc., ska du plocka upp den och att ta bort den från hindret.- Om tyg eller snoddar fastnar i drivhjulet ska du slå av nödbrytaren och ta bort tyget eller snoddar innan du använder den igen. Insuget är svagt. ►Om indikatorn för att inspektera filter är på ska du slå av nödbrytaren och göra rent dammbehållaren.►Om det finns för mycket damm i dammbehållaren kan sugkrafter minskas. Stäng av nödbrytaren och töm dammbehållaren.►Om insuget (på undersidan av POWERbot) är blockerat av främmande material, ska du slå av nödbrytaren och avlägsna det främmande materialet från insuget.►Om ljudet ökar plötsligt ska du slå av nödbrytaren och tömma dammbehållaren. POWERbot kan inte hitta dockningsstationen. ►Kontrollera om det finns ett strömavbrott eller om elkontakten är bortkopplad.►Ta bort alla hinder runt dockningsstationen som kan hindra POWERbot från att gå tillbaka till dockningsstationen.►När främmande material finns på laddarens stift kan laddningen påverkas. Rengöra det främmande föremålet från stiften. POWERbot dammsuger plötsligt diagonalt. ►Kontrollera om dockningsstationen har installerats bland ådror i trägolv eller plattor.►POWERbot kan dammsuga i en diagonal riktning om den flyttas till ett annat område via den kortaste vägen. Den kan även röra sig i en diagonal riktning om den kom i kontakt med ett hinder vid den vinkeln, om den har laddats i dockningsstationen i en vinkel eller så går ådrorna i golvets trä/plattor i den riktningen. Punktdammsugning fungerar inte. ►Om du pekar det röda ljuset direkt mot POWERbot kan den inte flytta i önskad riktning.- Peka med det röda ljuset på golvet inom 0,5 m runt POWERbot.* Använd inte punktdammsugning i direkt solljus, starkt ljus eller på mörka golv.
Felsökning
Symtom Checklista Jag har installerat appen Samsung Connect men POWERbot misslyckas med att anslutas. ►Du kan använda produkten efter att ha anslutit den trådlösa routern och POWERbot genom Easy-Setup enligt förfarandet. Jag kan inte logga in på Samsung-kontot. ►Kontrollera ditt ID och lösenord på skärmen för Samsung-kontot. Det visas ett meddelande som säger att det finns ett misslyckande under Easy-Setup. ►Du har kanske misslyckats tillfälligt på grund av avståndet från den trådlösa routern eller andra hinder. Försök igen efter ett tag. Produkterna fungerar inte trots att smarttelefonen är normalt ansluten till POWERbot. ►Stäng av appen Samsung Connect och kör den sedan igen eller koppla bort smarttelefonen från den trådlösa routern och ansluta den sedan igen. Eller stäng av strömtillförseln till POWERbot, slå på den, vänta i en minut eller längre och kör sedan appen Samsung Connect igen. Funktionerna i appen Samsung Connect fungerar inte. ►Kontrollera om spärrfunktionen för Smart Control till POWERbot äinställd. (När Smart Control är låst är Wi-Fi-indikatorn avstängd.) Appen för Samsung Connect själgående dammsugare misslyckas med att starta. ►Kontrollera om POWERbot är ansluten till den trådlösa routern. POWERbot är inte ansluten till Wi-Fi. ►Kontrollera den trådlösa routerns inställningsstatus. Funktionen Intelligent effektkontroll fungerar på ett normalt golv. ►Kontrollera om golvet är ojämnt, då jobbar POWERbot-enheten något upphöjd.►Kontrollera om det finns främmande föremål på fallsensorn som finns på POWERbots undersida.►Kontrollera om golvfärgen är mörk. Funktionen Intelligent effektkontroll fungerar inte. ►När POWERbot rengör en matta med korta fibrer och ljus färg kan den identifiera mattan som ett golv och då är det inte säkert att funktionen Intelligent effektkontroll fungerar. Funktionen Kantdammsugning fungerar inte. ►Om POWERbot inte kan identifiera väggen är det inte säkert att Kantdammsugning fungerar.- Om ett hinder i reflekterande material finns framför väggen- Om själva väggen är tillverkad i ett reflekterande material- Om väggen är mörk Funktionen Kantdammsugning används trots att det inte finns någon vägg eller något hörn. ►Kontrollera om små hinder finns på ett litet utrymme.►Om POWERbot identifierar främre hinder som en vägg kan det hända att funktionen Kantdammsugning används. Funktionen Kantdammsugning används trots att POWERbot inte har närmat sig en vägg eller ett hörn. ►Om vinkelgraden på det hörn som POWERbot identifierar är stor kan det hända att funktionen Kantrengöring fungerar utan att enheten närmar sig väggen eller hörn.
\* Härmed deklarerar Samsung Electronics att denna anordning av radioutrustningstyp uppfyller direktivet 2014/53/EU. Den fullständiga texten i EU-deklarationen om överensstämmelse finns tillgänglig på följande internetadress: Den officiella deklarationen om överensstämmelse finns på http://www.samsung.com. Gå till stöd > Sök produktsupport och ange modellnamnet.
Symtom Checklista Appen Samsung Connect kan inte installeras. ►Appen Samsung Connect fungerar på Android OS 6.0 eller senare och iOS 10 eller senare.►Versioner av operativsystem som stöds för appen Samsung Connect kan komma att ändras senare.►För rotade smarta enheter garanteras inte standardinstallation och användning. Ett meddelande om produktregistreringsfel visas. ►Prova proceduren för att registrera produkten igen genom att hänvisa till popup-meddelandena.►Se "Ställa in den trådlösa routern" i användarhandboken.►Se anvisningarna för att slutföra produktregistreringen i användarhandboken "Lägga till en enhet i appen Samsung Connect"►När produktregistreringen misslyckas upprepade gånger ska du återställa POWERbot och smarttelefonen, köra appen Samsung Connect igen och prova produktregistreringen.►Samma Samsung-konto ska användas för inloggning av app- och produktregistrering.►Alla användare ska använda Samsung-kontot utfärdat i samma land. Under produktregistrering trycker du på och håller ned knappen för omladdning enligt instruktionerna, men nästa steg visas inte. ►Tryck på knappen för omladdning tills du hör den pipa.►Om nästa steg inte visas inom några sekunder ska du trycka på knappen för omladdning en gång till. Under produktregistrering kan den trådlösa routern jag vill ansluta till inte sökas efter. ►Avbryt produktregistreringen, kör appen Samsung Connect igen och prova produktregistreringen. Under produktregistrering skrivs inte AP-lösenordet 1111122222 korrekt. ►Håll knappen "[Robot Vacuum] Samsung" nedtryckt på nätverkslistan och ta bort nätverket för att initiera lösenordet. Under produktregistrering skrivs inte lösenordet korrekt för den trådlösa routern som ansluts. ►Avbryt produktregistreringen, kör appen Samsung Connect igen och prova produktregistreringen.►Håll den trådlösa routern du vill ansluta till nedtryckt på nätverkslistan och ta bort nätverket för att initiera lösenordet. Ett anslutningsavbrott mellan appen Samsung Connect och POWERbot sker även om produktregistreringen slutförs. ►Uppdatera skärmen och vänta.►Kör appen Samsung Connect igen.►Kontrollera om det finns ett problem med internetanslutningen. Särskilt en brandvägg kan avbryta standardoperationen.
Felsökning
Symtom Checklista Ett anslutningsavbrott mellan appen Samsung Connect och POWERbot sker plötsligt under normal drift av appen. ►Om POWERbot är långt från en trådlös router kan anslutningsavbrott inträffa.►Återställ POWERbot och smarttelefonen och kontrollera anslutningen igen.►Om anslutningsavbrottet upprepas ska du försöka med produktregistreringen igen.►När SSID/lösenordet för en trådlös router ändras ska du försöka med produktregistreringen igen. Styrning med appen Samsung Connect fungerar inte eftersom fjärrkontrollfunktionen är inaktiverad. ►Fjärrkontrollfunktionen har inaktiverad status. Försätt fjärrkontrollfunktionen i aktiverat status med en fjärrkontroll.
Varningar om batteri

Du får inte ta bort (eller försöka ta bort) batteriet som ingår i denna produkt på egen hand. För att byta batteri måste du kontakta din serviceleverantör eller en oberoende kvalificerad yrkesman. Dessa instruktioner har utarbetats för exklusiv användning av din serviceleverantör eller oberoende kvalificerad yrkesman.
FÖR DIN EGEN SÄKERHET, FÖRSÖK INTE ATT TA BORT BATTERIET PÅ EGEN HAND ELLER KASSERA DET I ELD. TA INTE ISÄR, KROSSA ELLER STICK HÅL PÅ BATTERIET.
Så här tar du bort batteriet
Ta bort POWERbot från laddaren/dockningsstationen för demontering. Av säkerhetsskäl måste du stänga av POWERbot innan demontering.

natural_image
Line drawing of a hand using a screwdriver to insert a component on a device casing (no text or symbols)
1 Lägg ner och vänd på POWERbot och ta sedan bort 2 skruvar.

natural_image
Line drawing of a hand inserting a component into a device casing (no text or symbols)
2 Ta bort dammbehållarskyddet.

text_image
Diagram showing a device with labeled parts and a magnified view of the component being inserted into a car interior.
3 Ta ut batteriet ur facket och koppla ur kontakten.

Korrekt avfallshantering av batterierna för denna produkt
(Gäller i länder med särskild batteriåtervinning.)
Märkningen på batteriet, bruksanvisningen eller på förpackningen anger att batteriet i denna produkt inte bör slängas tillsammans med annat hushållsavfall. Om märkta så indikerar de kemiska beteckningarna Hg, Cd eller Pb att batterierna innehåller kvicksilver, kadmium eller bly över referensnivåerna i EG-direktiv 2006/66.
Batteriet som följer med i produkten är inte utbytbart. För information om byte ska du kontakta din serviceleverantör. Försök inte ta bort batteriet eller kassera det i en eld. Ta inte isär, krossa eller stick hål på batteriet. Om du tänker kassera produkten kommer återvinningscentralen att vidta lämpliga åtgärder för återvinning och behandling av produkten, inklusive batteriet
Meddelande om öppen källkod
Programvaran inkluderad i denna produkt innehåller programvara med öppen källkod. Du kan få hela källkoden för en period på tre år efter den senaste leveransen av denna produkt genom att skicka ett e-postmeddelande till mailto:oss.request@samsung.com.
Det är även möjligt att få motsvarande källkod på ett fysiskt medium, t.ex. en cd-rom, mot en minimal avgift.
Följande URL http://opensource.samsung.com/opensource/VR7000\_A20\_TZ/seq/0 leder till hämtningssidan för den tillgångliga källkoden och information om licensen för öppen källkod relaterad med denna produkt. Detta erbjudande gäller för alla som har tagit emot denna information.

text_image
QR code image containing encoded data, no visible human-readable text
Specifikationer
Klassificering Alternativ Detaljerad information SR1*M701*** SR1*M702***SR1*M703*** Mekaniska specifikationer (POWERbot) Storlek (D x H x L) 340 mm x 97 mm x 348 mm Vikt 4 kg Sensor Identifiering av takform (visionär mappning plus TM) POWERbot med knappar Berörningstyp Energispecifikationer Nätspänning 100–240 V växelström, 50 Hz/60 Hz Strömförbrukning 80 W Batterispecifikationer 21,6 V/38,8 Wh Dammsugning Laddningstyp Automatisk laddning/manuell laddning Dammsugningsläge Auto, Punkt,Schemat Dagligen Auto, Punkt, Upprepning,Manuell, Schemat En gång,Schemat Dagligen Laddningstid Ca 240 minuter Dammsugningstid(på hårt golv) Turboläge Ca 30 minuter Normalt läge Ca 60 minuter Wi-Fi Frekvensområde 2 412–2 472 MHz Sändareffekt (max.) 20 dBm
Klassificering Alternativ Detaljerad information Mekaniska specifikationer (POWERbot) Storlek (D x H x L) 340 mm x 97 mm x 348 mm Vikt 4,3 kg Sensor Identifiering av takform (visionär mappning plus TM) POWERbot med knappar Beröringstyp Energispecifikationer Nätspänning 100-240 V växelström, 50 Hz/60 Hz Strömförbrukning 130 W Batterispecifikationer 21,6 V /77,8 Wh Dammsugning Laddningstyp Automatisk laddning/manuell laddning Dammsugningsläge Auto, Punkt, Upprepning, Manuell, Schemat En gång, Schemat Dagligen Laddningstid Ca 160 minuter Dammsugningstid (på hårt golv) Turboläge Ca 30 minuter Normalt läge Ca 60 minuter Tyst läge Ca 90 minuter Wi-Fi Frekvensområde 2 412-2 472 MHz Sändareffekt (max.) 20 dBm
\* I produktförbättringssyfte kan produktens design och specifikationer ändras utan föregående meddelande.
\* Laddnings- och dammsugningstider kan skilja sig åt beroende på användningsvillkoren.
SR1\*M703\*\*\*\*>
1. Tyst 2. Informationsindikator 3. \*Av/på-indikator för Smart Control 4. \*Wi-Fi 5. Batteriindikator 6. Schemat En gång/Dagligen 7. Sifferskärm 8. Dammsugningsläget Punkt 9. Dammsugningsläget Manuell 10. Dammsugningsläget Upprepning 11. Normalt läge 12. Turboläge 13. Knapp för punktdammsugning 14. Start-/stoppknapp 15. Knapp för omladdningStälla in tid/schema
[Typ A, Typ B] Endast dammsugningsläget Auto kan schemaläggas.Ställa in tiden
Du måste ställa in aktuell tid innan du använder schemat En gång/Dagligen. flowchart
graph LR
A["Starta inställning"] --> B["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
B --> C["Hoppa till föregående/nästa inställning"]
Ställa in schemat
Schemat kan endast ställas in/avbrytas medan POWERbot är dockad i dockningsstationen. flowchart
graph LR
A["Schedule Cancel (3sec)"] --> B["Starta inställning"]
B --> C["Välj schemat "En gång" eller "Dagligen""]
C --> D["Välj "Timme""]
D --> E["Välj "Minut" Välj "AM/PM" Inställning"]
E --> F["Hoppa till föregående/nästa inställning"]
Avbryta under konfiguration
 \- Inställningen avbryts automatiskt om ingen inmatning sker under 7 minuter. Avbryta schemat En gång/Dagligen| När båda schemanaEn gång/Dagligen harställts in | ScheduleCancel (3sec) → eller ScheduleCancel (3sec) → eller ScheduleCancel (3sec)Tryck i 3 sekunder Välj schemat Avbrytning klar |
| När endera av schematEn gång/Dagligen ärinställt | ScheduleCancel (3sec)Tryck i 3 sekunder |
Ställa in tiden
Du måste ställa in aktuell tid innan du använder schemat En gång/Dagligen. flowchart
graph LR
A["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""] --> B["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
B --> C["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
C --> D["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
D --> E["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
E --> F["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
F --> G["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
G --> H["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
H --> I["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
I --> J["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
J --> K["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
K --> L["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
L --> M["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
M --> N["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
N --> O["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
O --> P["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
P --> Q["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
Q --> R["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
R --> S["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
S --> T["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
T --> U["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
U --> V["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
V --> W["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
W --> X["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
X --> Y["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
Y --> Z["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
Z --> AA["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AA --> AB["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AB --> AC["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AC --> AD["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AD --> AE["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AE --> AF["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AF --> AG["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AG --> AH["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AH --> AI["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AI --> AJ["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AJ --> AK["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AK --> AL["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AL --> AM["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AM --> AN["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AN --> AO["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AO --> AP["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AP --> AQ["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AQ --> AR["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AR --> AS["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AS --> AT["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AT --> AU["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AU --> AV["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AV --> AW["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AW --> AX["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AX --> AY["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AY --> AZ["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
AZ --> BA["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BA --> BB["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BB --> BC["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BC --> BD["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BD --> BE["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BE --> BF["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BF --> BG["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BG --> BH["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BH --> BI["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BI --> BJ["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BJ --> BK["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BK --> BL["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BL --> BM["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BM --> BN["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BN --> BO["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BO --> BP["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BP --> BQ["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BQ --> BR["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BR --> BS["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BS --> BT["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BT --> BU["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BU --> BV["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BV --> BW["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BW --> BX["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BX --> BY["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BY --> BZ["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minut""]
BZ --> CA["Starta inställning Välj "Timme" Välj "Minu""]
CA --> CB["Hoppa till föregående/nästa installng"]
Ställa in schemat
Schemat kan endast ställas in/avbrytas medan POWERbot är dockad i dockningsstationen. flowchart
graph LR
A["Schedule"] --> B["Starta inställning"]
B --> C["Välj schemat "En gång" eller "Dagligen""]
C --> D["Välj "Timme""]
D --> E["Välj "Minut" Välj "AM/PM" Inställning"]
E --> F["Hoppa till föregående/nästa inställning"]
Avbryta under konfiguration
 \- Inställningen avbryts automatiskt om ingen inmatning sker under 7 minuter. Avbryta schemat En gång/Dagligen| När båda schemanaEn gång/Dagligen harställts in | ![]() | ![]() | ![]() | eller | ![]() | → | ![]() | ![]() |
| Tryck i 3 sekunder Välj schemat Avbrytning klar | ||||||||
| När endera av schematEn gång/Dagligen ärinställt | ScheduleCancel (3sec)Tryck i 3 sekunder | |||||||
Ställa in tid/schema
[Serien SR1\*M701\*\*\*\*] För de modeller där ingen fjärrkontroll medföljer är schemainställningen tillgänglig enligt nedan.Ställa in schemat
Schemat kan endast ställas in/avbrytas medan POWERbot är dockad i dockningsstationen.  Tryck i 3 sekunder   När schema-LED-lampan är tänd är Dagligt schema inställt. \* Tiden då du trycker på knappen ställs in som ett schema. Dammsugning sker automatiskt varje dag i enlighet med schematiden.Avbryta dagligt schema
| När ett dagligt schema är inställt | Tryck i 3 sekunder |
Rengöring och underhåll
Du måste slå av nödbrytaren innan du gör rent POWERbot. Göra rent dammbehållaren
text_image
① ② PUSHtext_image
Diagram showing two labeled parts of a device with directional arrows indicating movement or assembly.natural_image
Illustration of hands pouring granular material into a trash bin (no text or symbols)text_image
Illustration showing two open containers with labeled parts and a sunlit appliance, illustrating a process of cleaning or storage.text_image
Diagram illustrating three steps of cleaning a device: opening, removing a plastic sheet, and exiting a closed container.text_image
"Klick"Göra rent sensorfönstret och kameran
Torka rent den lätt med en mjuk trasa. Använd inte vatten eller rengöringsmedel. text_image
Kamera Främre sensorfönster Fallsensorer Bakre sensorfönsterRengöring och underhåll
Rengöra borsten och autoskyddet
Borstens design kan variera beroende på modell. text_image
Diagram showing a device with labeled parts and two steps of operation, including a hand gesture and a button labeled '1' pointing to a screen.natural_image
Illustration of a hand holding a tool over a device, with an arrow indicating direction (no text or symbols present)natural_image
Illustration of a welding torch tool interacting with a curved tool (no text or symbols present)text_image
Diagram showing three-step steps of a tool application: cutting, holding a pen, and writing on paper.text_image
Diagram showing hands holding a tool with a numbered label pointing to a component, likely illustrating a mechanical or electrical process.text_image
Diagram showing a hand holding a device with labeled parts and an inset view of a mechanical component.text_image
Diagram illustrating car safety instructions with icons for tool, cross, and gear shifttext_image
Diagram showing hands installing a device with labeled components and directional arrows indicating assembly or installation steps.Rengöra drivhjulet
natural_image
Illustration of hands holding a device casing with internal components (no text or symbols visible)natural_image
Hand using a tool to lift a tire on a road surface (no text or symbols visible)Appen Samsung Connect
Appen Samsung Connect är endast kompatibel med modeller som har en Wi-Fi-funktion.Ställa in den trådlösa routern
Se bruksanvisningen för den trådlösa routern om du har åtkomstproblem. Samsung POWERbot stöder endast Wi-Fi 2.4 Ghz. Samsung POWERbot stöder IEEE 802.11b/g/n och Soft-AP. - IEEE 802.11n rekommenderas. Samsung POWERbot stöder endast DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Se till att DHCP-serverns alternativ är aktiverat på den trådlösa routern. ▶ POWERbot stöder WEP-OPEN, WPA-PSK/TKIP och WPA2-PSK/AES för autentiserings- och krypteringsprotokollen. \- WPA2-PSK/AES rekommenderas. \- Bekräfta att routern har ett unikt SSID och lösenord. Kvaliteten på din trådlösa nätverksanslutning kan påverkas av den omgivande trådlösa miljön. - Om internetleverantören har registrerat MAC-adressen permanent (ett unikt identifikationsnummer) på datorn eller modemet, kan din POWERbot eventuellt inte ansluta till internet. Fråga din internetleverantör om förfarandet för att ansluta en annan anordning än en dator till internet. - Om din internetleverantör behöver ditt ID eller lösenord för att ansluta till internet, kan din POWERbot kanske inte ansluta. Om så är fallet måste du ange ditt ID eller lösenord när du ansluter till internet. ▶ POWERbot kan eventuellt inte ansluta till internet på grund av brandväggsproblem. Kontakta din internetleverantör för att lösa dessa problem. ▶ Vissa trådlösa routrar kan överföra en onormal DNS (Domain Name Server)-adress även om den inte är ansluten till internet. Om det här inträffar ska du kontakta tillverkaren av den trådlösa routern och din internetleverantör. - Om du fortfarande inte kan ansluta till internet, även efter att ha provat förfarandena från din internetleverantör ska du kontakta ett auktoriserat Samsung-servicecenter. - Om routern inte är en Wi-Fi-certifierad produkt kan POWERbot eventuellt inte ansluta till internet.Appen Samsung Connect
Hämta appen Samsung Connect
Hämta och installera appen Samsung Connect från marknadsplatserna (Google Play Store, Apple App Store eller Samsung Galaxy Apps). För att hitta appen ska du använda sökordet "Samsung Connect". Obs!
\- Appen Samsung Connect kräver Android OS 6.0 (marshmallow) eller senare och är optimerad för Samsung Galaxy S- och Note-serierna. Den kanske inte fungerar korrekt med smarttelefoner från tredje part. \- För Apple-modeller kräver appen iOS 9 eller senare. \- Appen Samsung Connect kan ändras utan förvarning för förbättringar av användbarhet och prestanda.Konfigurera ett Samsung-konto
▶ Du måste logga in på ett Samsung-konto innan du använder appen Samsung Connect. ▶ För att skapa ett Samsung-konto kan du följa anvisningarna från appen Samsung Connect. ▶ Eller, om du har en smarttelefon från Samsung, kan du lägga till ditt Samsung-konto i inställningsappen i smarttelefonen. Då loggar den automatiskt in dig på ditt Samsung-konto.Lägga till en enhet i appen Samsung Connect
1. Anslut din smarttelefon till den trådlösa routern. 2. Starta appen Samsung Connect på din smarttelefon. 3. Om ett popup-fönster visas som säger att en ny enhet har hittats trycker du på ADD NOW. - Om popup-fönstret inte visas trycker du på knappen + och väljer vilken enhet du vill ansluta i listan AVAILABLE DEVICES. - Om enheten inte visas i listan ska du lägga till enheten manuellt genom att välja enhetstypen och välja den specifika enhetsmodellen. 4. [Android] Anslutningen till enheten kommer att utföras automatiskt. \- [iOS] Öppna inställningsappen och välj [Robot vacuum] Samsung i Wi-Fi-listan. 5. Ange autentiseringen när du uppmanas att göra det. 6. [Android] Anslutningen till den trådlösa routern gös automatiskt. \- [iOS] Öppna inställningsappen och välj den trådlösa routern i Wi-Fi-listan. 7. Återstående inställningar görs automatiskt. Ett nytt Device Card läggs till. Obs!
\- Om du inte kan slutföra produktregistreringen ska du utföra följande steg. - Prova registreringsförfarandet igen såsom du instrueras i popup-meddelandena. - Bekräfta att UPnP-alternativet på den trådlösa routern är aktivt och försök sedan registreringsförfarandet igen. - Bekräfta att den trådlösa routern fungerar i trådlöst läge och försök sedan registreringsförfarandet igen. - Om du har två eller flera POWERbots ska du stänga av de andra POWERbot och sedan försöka att registrera din POWERbot igen. - Om det finns någon annan trådlös router som har samma SSID som din trådlösa router kan registreringen misslyckas. ▶ Smart Control och Wi-Fi-indikator| På | Smart Control är blockerat. (fjärrkontrollen kan fortfarande tillåtas.) | ![]() | |
| Av S | Smart Control är tillåtet. | ||
| På POWERbot är ansluten till den trådlösa routern. | |||
| Av P | POWERbot försöker att ansluta till den trådlösa routern. | ||
Appen Samsung Connect
Programuppdatering
När POWERbot laddas på dockningsstationen ansluts POWERbot till servern och kontrollerar om någon programvara är tillgänglig. Om en ny programvara hittas hämtar och uppdaterar POWERbot den automatiskt. - Om "UP" visas i teckenfönstret medan POWERbot laddas betyder det att uppdatering pågår. Vänta tills uppdateringen är slutförd innan du använder POWERbot.Använda appen Samsung Connect
▶ När du trycker på enhetskortet på appen Samsung Connect startar plugin-modulen för enheten. text_image
ROBOT #2 OFFICE HELP ① ① ② AUTO SPOT ③ ④ Fully charged ⑤ Battery ⑥ Suction power Normal ⑦ Repeat ⑧ Schedule ⑨ History ⑩Obs! och Var försiktig
Laddning
Obs!
- Om batteriet överhettar under laddning kan det ta längre tid att ladda det. - Om automatisk laddning inte fungerar ska du göra följande: - Slå på och av nödbrytaren (på undersidan av POWERbot) igen. - Koppla bort dockningsstationens elkontakt och anslut den sedan igen. - Koppla ur dockningsstationen och kontrollera sedan om det finns främmande föremål på laddarens stift och gör rent POWERbot och laddarens stift med en torr trasa eller duk. - Kontrollera efter hinder, t.ex. reflekterande objekt, stolar etc., i närheten av dockningsstationen. - Om POWERbot är bortkopplad från dockningsstationen laddas batteriet ur. - Försök att se till att POWERbot laddas på dockningsstationen. (Stäng dock av nödbrytaren och lämna dockningsstationen urkopplad om du ska vara borta en längre period på grund av affärsresa, semester etc.)Användning
Obs!
▶ POWERbot kan fastna på trösklar etc. vid dammsugning. - Starta om driften genom att stänga av nödbrytaren, flytta POWERbot till ett område där den lätt kan röra på sig och sedan slå på den igen. ▶ POWERbot kan inte dammsuga områden som den inte kan komma åt helt, t.ex. hörn, mellan väggen och soffan etc. - Gör rent på annat sätt för att rengöra dem med jämna mellanrum. ▶ POWERbot kan inte dammsuga klumpar med smuts, så vissa kan finnas kvar på golvet efter dammsugningen. - Gör rent på annat sätt för att rengöra dem med jämna mellanrum. - Om POWERbot stängs av kan du inte slå på den genom att trycka på strömknappen på fjärrkontrollen. Tryck på knappen [Start/stopp] på POWERbot och håll den nedtryckt. ▶ Du kan inte välja och beordra POWERbot att köra dammsugningsläget Punkt medan den laddas. - Om du trycker på knappen för dammsugningslägena Manuell/Punkt under laddning kopplas POWERbot bort från dockningsstationen och försätts därefter i standbyläge.Rengöring och underhåll
Obs!
- Om du tvättade dammbehållaren och filtret med vatten - Dammbehållare: Torka bort vattnet helt och hålet. - Filter: Torka filtret helt i skuggan innan du använder det. ▶ När du rengör autoskyddet ska du inte dra ut autoskyddet med för stor kraft. Observera
- Var försiktig med dina fingrar när du monterar eller demonterar filtret, eftersom de kan fastna i dammbehållarens insug. - För att undvika blockeringar av främmande material, låt inte POWERbot dammsuga upp tandpetare, bomullspinnar etc. - Om det är svårt att ta bort främmande material från borsten ska du kontakta ett auktoriserat servicecenter för Samsung.Obs! och Var försiktig
▶ Eftersom borsten tar bort smuts från golvet under dammsugning kan främmande material som trådar, långt hår etc. fastna i den. För bästa dammsugningsresultat ska du kontrollera och rengöra den regelbundet. - Om en borste eller ett borstskydd inte är korrekt monterat efter underhållsarbetet kan repor uppstå på golvet eller produktfel uppstå. Montera dem därför korrekt genom att kontrollera underhållsmetoden.Om batteriet
Obs!
- Köp batterier i auktoriserade Samsungbutiker och leta efter symbolen ( ) om finns på batteriet och modellnamnet före köpet. Det här batteriet är uteslutande för Samsung Electronics POWERbot. Använd det inte i andra produkter. ▶ Demontera eller modifiera inte batteriet. ▶ Släng inte batteriet i eld och värm det inte. ▶ Anslut inga metallföremål i laddningskontakterna (+, -). ▶ Förvara batteriet inomhus (vid 0 °C–40 °C). - Om batteriet fungerar felaktigt ska du inte ta isär det själv. Kontakta det närmaste servicecentret för Samsung. ▶ Batteriets laddningstid och användningstid kan minska desto mer batteriet används. Om batteriets livstid har överskridits och det inte längre kan laddas korrekt i dockningsstationen måste det bytas ut på ett Samsung-servicecenter. ▶ Batteriets garantiperiod är 6 månader från inköpsdatum.Om IrDA-sensorn
Observera
- Den infraröda signalöverföringen kanske inte blir mjuk på platser där den utsätts för halogenlampor eller i utomhusmiljö. ▶ POWERbot använder 3 typer av infraröda enheter. Var och en av dessa enheter har olika prioritetsnivåer. Det är inte säkert att en enhet fungerar om dess signal ersätts av en enhet med högre prioritet. \- Infraröd signalprioritet: Smart Control > Dockningsstation - Andra infraröda signaler kan störa andra och orsaka felfunktioner på enheterna om de används tillsammans i små utrymmen eller nära varandra. - Om fler än en POWERbot används samtidigt kanske de inte fungerar korrekt på grund av störningar mellan infraröda signaler.Informationskoder
flowchart
graph LR
A["Power Battery Icon"] --> B["Switch Icon"]
B --> C["Battery Icon"]
C --> D["Output Icon with Battery Icon"]
D --> E["Output Symbol with Battery Icon"]
E --> F["Informationskoder"]
![]() | POWERbot fastnar eller kommer i kläm medan den är i rörelse.►Stäng av strömbrytaren och flytta POWERbot till ett annat område |
![]() | Främmande material har fastnat i borsten.►Stäng av nödbrytaren och ta bort främmande material från borsten. |
![]() | Främmande material fångat i vänster drivhjul.►Stäng av nödbrytaren och ta bort främmande material från drivhjulet. |
![]() | Främmande material fångat i höger drivhjul.►Stäng av nödbrytaren och ta bort främmande material från drivhjulet. |
![]() | Stötfångarsensorn måste kontrolleras.►Stäng av nödbrytaren och slå på den igen.►Om informationskoden inte försvinner ska du kontrollera om det finns något litet främmande föremål mellan stötfångaren och huvudenheten. Om det finns det ska du dra lite i stötfångaren och ta bort det främmande föremålet. |
![]() | Främmande material ansamlat på hindersensorn.►Stäng av nödbrytaren och gör rent den främre och bakre sensorn med en mjuk trasa. |
![]() | Främmande material ansamlat på fallsensorn.►Stäng av nödbrytaren och gör rent fallsensorn med en mjuk trasa. |
![]() | Huvudmönsterkortet måste kontrolleras.►Stäng av och starta om produkten. Om samma problem upprepas krävs en servicekontroll. |
Informationskoder
![]() | POWERbot fastnar eller kommer i kläm medan den är i rörelse.►Stäng av strömbrytaren och flytta POWERbot till ett annat område. |
![]() | Främmande material har fastnat i borsten.►Stäng av nödbrytaren och ta bort främmande material från borsten. |
![]() | Främmande material fångat i vänster drivhjul.►Stäng av nödbrytaren och ta bort främmande material från drivhjulet. |
![]() | Främmande material fångat i höger drivhjul.►Stäng av nödbrytaren och ta bort främmande material från drivhjulet. |
![]() | Stötfångarsensorn måste kontrolleras.►Stäng av nödbrytaren och slå på den igen.►Om informationskoden inte försvinner ska du kontrollera om det finns något litet främmande föremål mellan stötfångaren och huvudenheten. Om det finns det ska du dra lite i stötfångaren och ta bort det främmande föremålet. |
![]() | Främmande material ansamlat på hindersensorn.►Stäng av nödbrytaren och gör rent den främre och bakre sensorn med en mjuk trasa. |
![]() | Främmande material ansamlat på fallsensorn.►Stäng av nödbrytaren och gör rent fallsensorn med en mjuk trasa |
![]() | Huvudmönsterkortet måste kontrolleras.►Stäng av och starta om produkten. Om samma problem upprepas krävs en servicekontroll. |
Felsökning
| Symtom Checklista | |
| POWERbot fungerar inte alls. | ►Kontrollera om nödbrytaren är på.►Kontrollera om alla ikoner visas på skärmpanelen.►Kontrollera om batteriet för POWERbot är urladdat.- När "Lo" visas ska du placera POWERbot i dockningsstationen för laddning.- När batteriindikatorn blinkar placerar du POWERbot i dockningsstationen för laddning. (Endast serien Only SR1*M701***)►Byt ut batterierna (av typen AAA) om fjärrkontrollen inte fungerar. |
| POWERbot har stannat under dammsugning. | ►När "Lo" visas på skärmpanelen ska du placera POWERbot i dockningsstationen för laddning.►När batteriindikatorn blinkar placerar du POWERbot i dockningsstationen för laddning. (Endast serien SR1*M701***)►Om POWERbot fastnar på ett hinder, t.ex. en sladd, tröskel etc., ska du plocka upp den och att ta bort den från hindret.- Om tyg eller snoddar fastnar i drivhjulet ska du slå av nödbrytaren och ta bort tyget eller snoddar innan du använder den igen. |
| Insuget är svagt. | ►Om indikatorn för att inspektera filter är på ska du slå av nödbrytaren och göra rent dammbehållaren.►Om det finns för mycket damm i dammbehållaren kan sugkrafter minskas. Stäng av nödbrytaren och töm dammbehållaren.►Om insuget (på undersidan av POWERbot) är blockerat av främmande material, ska du slå av nödbrytaren och avlägsna det främmande materialet från insuget.►Om ljudet ökar plötsligt ska du slå av nödbrytaren och tömma dammbehållaren. |
| POWERbot kan inte hitta dockningsstationen. | ►Kontrollera om det finns ett strömavbrott eller om elkontakten är bortkopplad.►Ta bort alla hinder runt dockningsstationen som kan hindra POWERbot från att gå tillbaka till dockningsstationen.►När främmande material finns på laddarens stift kan laddningen påverkas. Rengöra det främmande föremålet från stiften. |
| POWERbot dammsuger plötsligt diagonalt. | ►Kontrollera om dockningsstationen har installerats bland ådror i trägolv eller plattor.►POWERbot kan dammsuga i en diagonal riktning om den flyttas till ett annat område via den kortaste vägen. Den kan även röra sig i en diagonal riktning om den kom i kontakt med ett hinder vid den vinkeln, om den har laddats i dockningsstationen i en vinkel eller så går ådrorna i golvets trä/plattor i den riktningen. |
| Punktdammsugning fungerar inte. | ►Om du pekar det röda ljuset direkt mot POWERbot kan den inte flytta i önskad riktning.- Peka med det röda ljuset på golvet inom 0,5 m runt POWERbot.* Använd inte punktdammsugning i direkt solljus, starkt ljus eller på mörka golv. |
Felsökning
| Symtom Checklista | |
| Jag har installerat appen Samsung Connect men POWERbot misslyckas med att anslutas. | ►Du kan använda produkten efter att ha anslutit den trådlösa routern och POWERbot genom Easy-Setup enligt förfarandet. |
| Jag kan inte logga in på Samsung-kontot. | ►Kontrollera ditt ID och lösenord på skärmen för Samsung-kontot. |
| Det visas ett meddelande som säger att det finns ett misslyckande under Easy-Setup. | ►Du har kanske misslyckats tillfälligt på grund av avståndet från den trådlösa routern eller andra hinder. Försök igen efter ett tag. |
| Produkterna fungerar inte trots att smarttelefonen är normalt ansluten till POWERbot. | ►Stäng av appen Samsung Connect och kör den sedan igen eller koppla bort smarttelefonen från den trådlösa routern och ansluta den sedan igen. Eller stäng av strömtillförseln till POWERbot, slå på den, vänta i en minut eller längre och kör sedan appen Samsung Connect igen. |
| Funktionerna i appen Samsung Connect fungerar inte. | ►Kontrollera om spärrfunktionen för Smart Control till POWERbot äinställd. (När Smart Control är låst är Wi-Fi-indikatorn avstängd.) |
| Appen för Samsung Connect själgående dammsugare misslyckas med att starta. | ►Kontrollera om POWERbot är ansluten till den trådlösa routern. |
| POWERbot är inte ansluten till Wi-Fi. | ►Kontrollera den trådlösa routerns inställningsstatus. |
| Funktionen Intelligent effektkontroll fungerar på ett normalt golv. | ►Kontrollera om golvet är ojämnt, då jobbar POWERbot-enheten något upphöjd.►Kontrollera om det finns främmande föremål på fallsensorn som finns på POWERbots undersida.►Kontrollera om golvfärgen är mörk. |
| Funktionen Intelligent effektkontroll fungerar inte. | ►När POWERbot rengör en matta med korta fibrer och ljus färg kan den identifiera mattan som ett golv och då är det inte säkert att funktionen Intelligent effektkontroll fungerar. |
| Funktionen Kantdammsugning fungerar inte. | ►Om POWERbot inte kan identifiera väggen är det inte säkert att Kantdammsugning fungerar.- Om ett hinder i reflekterande material finns framför väggen- Om själva väggen är tillverkad i ett reflekterande material- Om väggen är mörk |
| Funktionen Kantdammsugning används trots att det inte finns någon vägg eller något hörn. | ►Kontrollera om små hinder finns på ett litet utrymme.►Om POWERbot identifierar främre hinder som en vägg kan det hända att funktionen Kantdammsugning används. |
| Funktionen Kantdammsugning används trots att POWERbot inte har närmat sig en vägg eller ett hörn. | ►Om vinkelgraden på det hörn som POWERbot identifierar är stor kan det hända att funktionen Kantrengöring fungerar utan att enheten närmar sig väggen eller hörn. |
| Symtom Checklista | |
| Appen Samsung Connect kan inte installeras. | ►Appen Samsung Connect fungerar på Android OS 6.0 eller senare och iOS 10 eller senare.►Versioner av operativsystem som stöds för appen Samsung Connect kan komma att ändras senare.►För rotade smarta enheter garanteras inte standardinstallation och användning. |
| Ett meddelande om produktregistreringsfel visas. | ►Prova proceduren för att registrera produkten igen genom att hänvisa till popup-meddelandena.►Se "Ställa in den trådlösa routern" i användarhandboken.►Se anvisningarna för att slutföra produktregistreringen i användarhandboken "Lägga till en enhet i appen Samsung Connect"►När produktregistreringen misslyckas upprepade gånger ska du återställa POWERbot och smarttelefonen, köra appen Samsung Connect igen och prova produktregistreringen.►Samma Samsung-konto ska användas för inloggning av app- och produktregistrering.►Alla användare ska använda Samsung-kontot utfärdat i samma land. |
| Under produktregistrering trycker du på och håller ned knappen för omladdning enligt instruktionerna, men nästa steg visas inte. | ►Tryck på knappen för omladdning tills du hör den pipa.►Om nästa steg inte visas inom några sekunder ska du trycka på knappen för omladdning en gång till. |
| Under produktregistrering kan den trådlösa routern jag vill ansluta till inte sökas efter. | ►Avbryt produktregistreringen, kör appen Samsung Connect igen och prova produktregistreringen. |
| Under produktregistrering skrivs inte AP-lösenordet 1111122222 korrekt. | ►Håll knappen "[Robot Vacuum] Samsung" nedtryckt på nätverkslistan och ta bort nätverket för att initiera lösenordet. |
| Under produktregistrering skrivs inte lösenordet korrekt för den trådlösa routern som ansluts. | ►Avbryt produktregistreringen, kör appen Samsung Connect igen och prova produktregistreringen.►Håll den trådlösa routern du vill ansluta till nedtryckt på nätverkslistan och ta bort nätverket för att initiera lösenordet. |
| Ett anslutningsavbrott mellan appen Samsung Connect och POWERbot sker även om produktregistreringen slutförs. | ►Uppdatera skärmen och vänta.►Kör appen Samsung Connect igen.►Kontrollera om det finns ett problem med internetanslutningen. Särskilt en brandvägg kan avbryta standardoperationen. |
Felsökning
| Symtom Checklista | |
| Ett anslutningsavbrott mellan appen Samsung Connect och POWERbot sker plötsligt under normal drift av appen. | ►Om POWERbot är långt från en trådlös router kan anslutningsavbrott inträffa.►Återställ POWERbot och smarttelefonen och kontrollera anslutningen igen.►Om anslutningsavbrottet upprepas ska du försöka med produktregistreringen igen.►När SSID/lösenordet för en trådlös router ändras ska du försöka med produktregistreringen igen. |
| Styrning med appen Samsung Connect fungerar inte eftersom fjärrkontrollfunktionen är inaktiverad. | ►Fjärrkontrollfunktionen har inaktiverad status. Försätt fjärrkontrollfunktionen i aktiverat status med en fjärrkontroll. |
Varningar om batteri
 Du får inte ta bort (eller försöka ta bort) batteriet som ingår i denna produkt på egen hand. För att byta batteri måste du kontakta din serviceleverantör eller en oberoende kvalificerad yrkesman. Dessa instruktioner har utarbetats för exklusiv användning av din serviceleverantör eller oberoende kvalificerad yrkesman. FÖR DIN EGEN SÄKERHET, FÖRSÖK INTE ATT TA BORT BATTERIET PÅ EGEN HAND ELLER KASSERA DET I ELD. TA INTE ISÄR, KROSSA ELLER STICK HÅL PÅ BATTERIET.Så här tar du bort batteriet
Ta bort POWERbot från laddaren/dockningsstationen för demontering. Av säkerhetsskäl måste du stänga av POWERbot innan demontering. natural_image
Line drawing of a hand using a screwdriver to insert a component on a device casing (no text or symbols)natural_image
Line drawing of a hand inserting a component into a device casing (no text or symbols)text_image
Diagram showing a device with labeled parts and a magnified view of the component being inserted into a car interior.Korrekt avfallshantering av batterierna för denna produkt
(Gäller i länder med särskild batteriåtervinning.)
Märkningen på batteriet, bruksanvisningen eller på förpackningen anger att batteriet i denna produkt inte bör slängas tillsammans med annat hushållsavfall. Om märkta så indikerar de kemiska beteckningarna Hg, Cd eller Pb att batterierna innehåller kvicksilver, kadmium eller bly över referensnivåerna i EG-direktiv 2006/66. Batteriet som följer med i produkten är inte utbytbart. För information om byte ska du kontakta din serviceleverantör. Försök inte ta bort batteriet eller kassera det i en eld. Ta inte isär, krossa eller stick hål på batteriet. Om du tänker kassera produkten kommer återvinningscentralen att vidta lämpliga åtgärder för återvinning och behandling av produkten, inklusive batterietMeddelande om öppen källkod
Programvaran inkluderad i denna produkt innehåller programvara med öppen källkod. Du kan få hela källkoden för en period på tre år efter den senaste leveransen av denna produkt genom att skicka ett e-postmeddelande till mailto:oss.request@samsung.com. Det är även möjligt att få motsvarande källkod på ett fysiskt medium, t.ex. en cd-rom, mot en minimal avgift. Följande URL http://opensource.samsung.com/opensource/VR7000\_A20\_TZ/seq/0 leder till hämtningssidan för den tillgångliga källkoden och information om licensen för öppen källkod relaterad med denna produkt. Detta erbjudande gäller för alla som har tagit emot denna information. text_image
QR code image containing encoded data, no visible human-readable textSpecifikationer
| Klassificering Alternativ | Detaljerad information | |||
| SR1*M701*** | SR1*M702***SR1*M703*** | |||
| Mekaniska specifikationer (POWERbot) | Storlek (D x H x L) 340 mm | x 97 mm x 348 mm | ||
| Vikt 4 kg | ||||
| Sensor | Identifiering av takform (visionär mappning plus TM) | |||
| POWERbot med knappar Berörningstyp | ||||
| Energispecifikationer | Nätspänning 100–240 V | växelström, 50 Hz/60 Hz | ||
| Strömförbrukning 80 W | ||||
| Batterispecifikationer 21,6 V/38,8 Wh | ||||
| Dammsugning | Laddningstyp Automatisk laddning/manuell laddning | |||
| Dammsugningsläge | Auto, Punkt,Schemat Dagligen | Auto, Punkt, Upprepning,Manuell, Schemat En gång,Schemat Dagligen | ||
| Laddningstid Ca 240 minuter | ||||
| Dammsugningstid(på hårt golv) | Turboläge Ca | 30 minuter | ||
| Normalt läge Ca | 60 minuter | |||
| Wi-Fi | Frekvensområde 2 412–2 | 472 MHz | ||
| Sändareffekt (max.) 20 dBm | ||||
| Klassificering Alternativ Detaljerad information | |||
| Mekaniska specifikationer (POWERbot) | Storlek (D x H x L) 340 mm | x 97 mm x 348 mm | |
| Vikt 4,3 kg | |||
| Sensor | Identifiering av takform (visionär mappning plus TM) | ||
| POWERbot med knappar Beröringstyp | |||
| Energispecifikationer | Nätspänning 100-240 V | växelström, 50 Hz/60 Hz | |
| Strömförbrukning | 130 W | ||
| Batterispecifikationer 21,6 V | /77,8 Wh | ||
| Dammsugning | Laddningstyp Automatisk laddning/manuell laddning | ||
| Dammsugningsläge | Auto, Punkt, Upprepning, Manuell, Schemat En gång, Schemat Dagligen | ||
| Laddningstid Ca 160 minuter | |||
| Dammsugningstid (på hårt golv) | Turboläge Ca | 30 minuter | |
| Normalt läge Ca | 60 minuter | ||
| Tyst läge | Ca 90 minuter | ||
| Wi-Fi | Frekvensområde 2 412-2 | 472 MHz | |
| Sändareffekt (max.) 20 dBm | |||





































































Schedule Cancel (3sec)
or
Schedule Cancel (3sec)
or
Schedule Cancel (3sec)Press for 3 sec. Select the schedule Cancel complete
[20ZH]
or
Cancel (3sec) Cancel (3sec) Cancel (3sec) Cancel (3sec)
Press for 3 sec.














ellerFjernbetjening(Følger ikke med SR1*M701*** serien)
Batterier (type AAA) Brugervejledning Reservefilter



















































→
eller
→
eller
Tryk i 3 sekunder Vælg planen Annullering udført
[∅YZ] eller
Tryk i 3 sekunder Vælg planen Annullering udført
















Fernbedienung(Bei Serie SR1*M701***,nicht im Lieferumfang enthalten)
Batterien (Typ AAA) Benutzerhandbuch Ersatzfilter
(Erhältlich nur in den Serien SR20M7090**,SR20M7070**)
Dockingstation Netzkabel Akkuladegerät Virtual Guard

(Erhältlich nur in den Serien SR20M7090**,SR20M7070**,SR20M706***,SR20M7050**)

























































→
oder
→
oder
3 Sekunden lang drücken Wählen Sie das Programm Abbrechvorgang beendet
3 Sekunden lang drücken
Wählen Sie das Programm Abbrechvorgang beendet





3 Sekunden lang drücken
3 Sekunden lang drücken














































































edasiliikumiseks.







