KAC840 - Chargeur téléphone portable KRESS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KAC840 KRESS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Chargeur portable KRESS KAC840, compatible avec divers appareils mobiles. |
|---|---|
| Type de connexion | USB Type-C et USB-A. |
| Capacité de charge | Charge rapide jusqu'à 18W. |
| Dimensions | Compact et léger, idéal pour le transport. |
| Utilisation | Conçu pour charger des smartphones, tablettes et autres appareils compatibles. |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement les ports de connexion pour éviter les obstructions. |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, courts-circuits et surchauffes. |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec votre appareil avant l'achat. |
FOIRE AUX QUESTIONS - KAC840 KRESS
Questions des utilisateurs sur KAC840 KRESS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chargeur téléphone portable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KAC840 - KRESS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KAC840 de la marque KRESS.
MODE D'EMPLOI KAC840 KRESS
Introduction. 17
18
Sécurité du produit 19
Procedure decharge 20
Résolution des problèmes 22
Entretien 22
Dépannage 22
Donnéstechniques 22
Protection de l'environnement 23
Déclaration de conformité 23
INTRODUCTION
Cher Client,
Merci d'avoir acheté ce produit de la marque Kress Commercial. Nous nous engageons à développer des produits de haute qualité pour répondre à vos exigences d'aménagement paysager.
La marque Kress est synonyme de service de qualité supérieure. Au cours des années d'utilisation de votre produit, si vous avez des questions ou des inquiétudes à son sujet, veuillez contacter votre revendeur ou notre équipe de service clientèle pour obtenir de l'aide.
Nous espérons que vous serez satisfait de votre produit de la marque Kress pour les années à partir.
UTILISATION CONFORME
L'appareil est conçu uniquement pour charger les batteries Kress utilisées dans les produits Kress 60 V.

LISTE DES COMPOSANTS
- CHARGEUR
- BOUTON DE LIBÉRATION DE LA BATTERIE
- TÉMOIN LUMINEUX DE FIN DE CHARGE ET D'ETAT
- PACK BATTERIE*
- POIGNEE DE TRANSPORT
* Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modele standard livre.
LA SECURITE DES PRODUITS MESURES DE SECURITE
ATTENTION: Lire toutes les instructions et tous les averissements liés à la sécurité. Lire toutes les instructions.Si les instructions ne sont pas respectées, il existe un risque de décharges électriques, d'incendie et/ou de blessures graves.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou représentant un manque d'expérience et de connaissances, si elles sont sous surveillance ou formées à l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité et complrennent les risques qu'il entraîne. Les enfants ne doivent pas jouer avec l' apparéil. L'entretien et le nettoyage ne doivent pas été effectuels par des enfants sans surveillance. Si l'alimentation est endommagée, elle doit être remplaçée par le fabricant, son agent de maintenance ou une personne qualifiée de façon similaire, afin d'éviter tout danger.
INSTRUCTIONS SUPPLEMENTaires LIEES A LA SECURITE POUR VOTRE CHARGEUR DE BATTERIE
- Avant de charger, lisez les instructions.
- Ne chargez pas une batterie qui fuit.
- N'utilisez pas de chargeurs pour des travaux autres que ceux pour lesquels ils sont concus.
- Ne branchez le chargeur que sur une alimentation réseau alternatif (AC).
- Ne court-circuitez pas les contacts de la batterie ou du chargeur.
- Respectez la polarité “+/-” lorsque vous chargez.
- Ne pas ouvrir l'appareil et le tener hors de portée des enfants.
- Ne pascharger de batteries d'autres fabricants.
9.S'assurer que la connexion entre le chargeur de batterie et la batterie est correctement positionnée et n'est pas obstruée par des corps étrangers. - Laissez les ouïes du chargeur de batterie libres d'objets étrangers et protégéz-le de la poussière et de l'humidité. Stockez-le dans un endroit sec et hors gel.
11.Lors de la charge de batteries, s'assurer que le
chargeur de batterie est dans un endroit bien ventilé et à l'écart de matériaux inflammables. Les batteries peuvent chauffer pendant la charge. Ne pas surcharger les batteries. S'assurer que les batteries et les chargeurs de batterie ne restent pas sans surveillance pendant la charge.
- Ne pas charger des batteries non rechargeables, car elles peuvent chauffer et s'endommager.
- Une vie plus longue et de nombre performances peuvent être obtenues si le pack batterie est charge lorsque la température de l'air est entre 18^ et 24^ . Ne pascharger le pack batterie avec des températures d'air audressous de 0^ , ou audressus de 40^ . Ceci est important car le pack batterie peut en être sérieusement endommagé.
- Chargez uniquement des batteries du même modele fourni par Kress et des modeles recommends par Kress.
SYMBOLS

Lire le manuel
| ! | Avertissement |
| Classe de protection | |
| T 20A | Fusible |
| Borne positive | |
| — | Borne négative |
| Les déchets d'équipements électriques etlectroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures menagères. Ils doivent être collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l'organisation de la collecte. |
PROCEDURE DE CHARGE

REMARQUE: Avant d'utiliser cet outil, dire attentivement le mode d'emploi.

AVERTISSEMENT -Compte tenu de la capacité de courant, veuillez utiliser le
câble conçu spécifique pour le produit pour éviter la surcharge.
INSTRUCTIONS DE CHARGE
1. Charge de votre batterie
Le chargeur est concu pour la charge de la batterie.

AVERTISSEMENT: le chargeur et la batterie sont spécifiquement concus pour etre utilisés ensemble, aussi n'essayez pas d'utiliser
d'autres éléments. N'insérez jamais d'objets metalliques dans votre chargeur ou dans votre batterie, une défaillance électrique et un risque peuvent en résultat.
2. Avant d'utiliser votre outil sans fil
La batterie N'EST PAS CHARGEE et il faut la charger une fois avant de l'utiliser.
3. Comment recharger votre batterie Procedure de charge
1) Branchez le chargeur dans une prise adequate.
2) Levoyant clignote en vert lorsque vous inserez la batterie dans le port de charge. Ceci indique que la batterie est en charge. Lorsque vous chargez deux batteries, ce KAC840 charge les batteries en sequence.
REMARQUE: le port 1 est disponible pour le chargement robotique.
INDICATEUR DE CHARGE
Ce chargeur est un « chargeur intelligent » concu pour vous fournir des informations sur l'etat de charge de votre batterie. Les voyageurs illustrés dans le tableau ci-dessous indiquent l'etat de charge. Si levoyant indiquant un default de charge (rouge fixe) s'illumine, insérez une nouvelle batterie pour vérifier que le chargeur fonctionne correctement. Si la nouvelle batterie se charge correctement, cela indique que la batterie originale est défectueuse et qu'elle doit être apportée chez un revendeur Kress certifié. Si la nouvelle batterie rencontres le même problème que celle d'origine, faites tester le chargeur dans un centre de service certifié.
| Lumière | Allumé/ Clignote | Etat |
| Jaune allumé | — | Prêt à la charge |
| Clignotement vert | --- - - - | Charge en cours |
| Vert | — | Complètement chargeée |
| Rouge | — | Batterie défectueuse |
| Clignotement rouge | --- - - - | Protection thermique de la batterie |
PROTECTION THERMIQUE DE LA BATTERIE
Ce chargeur dispose d'une fonction de protection thermique de la batterie. Lorsque le chargeur detecte un accumulateur trop chaud ou trop froid (le Lumiere est rouge et clignote) il active automatiquement le circuit de protection et suspend la charge jusqu'à ce que la batterie ait atteint la bonne température. A ce moment-là, le chargement reprendra
automatiquement cours (le Lumière est vert et clignote). Ce système assure à votre accumulator une durée de vie maximum.
LAISSE R'ACCUMULATEUR DANS LE CHARGEUR
Si vous laissez une batterie pleinement chargée dans le chargeur, la batterie entre en mode d'alimentationasse.
COMMENTARES IMPORTANT SUR LA CHARGE:
- Pour un stockage à long terme, veuilles doivent la batterie chargee à 40% 60% de capacite. Il est suggere de vérifier le niveau de la batterie regulierement. Pendant un stockage de longue durée, voirlez a charger et a decharger la batterie tous les 3 mois.
- Ne jamais laisser le chargeur se geler. Ne jamais l'immerger dans de l'eau ou un autre liquide.
- Lorsque l'accumulateur est moins puissant qu'avant pour des travaux qui était precedemment facile à faire, veuillez arrêté de travailler dans ces conditions et recharger l'accumulateur. Vous pouvez le recharger de manière partielle à votre grès, cela n'aura aucun effet négatif sur l'accumulateur.
- Lorsque vous le chargez, il est normal que l'accumulateur soit chaud.
- Lorsque vous le chargez, il est normal que l'accumulateur soit chaud.
a. Vérifiez le courant au niveau de la prise en branchant un autre apparéil.
b. Branchez puis débranchez le chargeur pour vérifier qu'il fonctionne correctement.
c. Vérifiez que l'accumulateur n'a pas eté endommagé.
d. Déplacez le chargeur et l'accumulateur et installez-les dans un endroit où la température environnante est entre 18^ - 25^ (65°F to 77°F).
e. Si le problème de charge persiste, emmenez l'outil, le pack batterie et le chargeur dans un centre de réparation/agréé.
f. Dans certains cas, lorsque le chargeur est branché sur le secteur, les contacts peuvent être court-circuites par des éléments externes. Des éléments externes conducteurs comme des objets metalliques, doivent être éloignés du chargeur. Veuillez toujours débrancher le chargeur du secteur lorsqu'il n'y a pas d'accumulateur ou avant de le nettoyer.
ATTENTION: Ne faites pas fonctionner ou ne stockez pas le chargeur sous la pluie ou dans des conditions humides pour éviter la corrosion des electrodes et raccourcir la durée de vie. Chargez les batteries une fois que les electrodes sont complètement séches au cas où elles seraient mouillées. Remplacez les electrodes si des traces vert-de-gris sont constatées.
RÉSOLUTION DES PROBLEMES
1.POURQUOI NE PUIS-JE PAS INSERER LE PACK BATTERIE DANS LE CHARGEUR?
a) Verifiez si le chargeur et le pack batterie sont spécifiquement concus pour fonctionner ensemble.
b) La batterie ne peut être insérée dans le chargeur que dans un sens. Tournez la batterie jusqu'à ce qu'elle s'y insère librement, alors levoyant vert et clignote devrait s'allumer indiquant que la batterie est en charge.
2. QUELLES SONT LES RAISONS DES DIFFÉRÊNTES TEMPS DE CHARGE
Le temps de charge peut être affecté par de nombreux paramètres sans que votre produit soit défectueux.
a) Si la batterie n'est que partiellement déchargée, il est possible qu'elle se recharge en moins un-delai inférieur au temps de recharge nominale.
b) Si la batterie et la température ambiente sont très froides / chaudes, la charge peut prendre plus de temps. Veuillez trouver un environnement approprié ayant une température correcte de l'air pour démarrer la charge.
c) Si la batterie est très chaude, la charge ne commencerera pas en raison de la sécurité thermique interne. Si levoyant vert est allumé, que levoyant rouge n'est pas allumé et que la batterie est chaude, alors, le problème vient de sa température et non pas d'un défaut.
ENTRETIEN
- Retirez la fiche de la prise avant d'effectuer tout réglage, entretien ou réparation. jusqu'à sauf le cassement, chargeur et outil électrique dans un endroit sec.(Voir Fig. A) Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter tout danger.

- S'il y a de la poussière sur le pare-brise, veuillez utiliser un outil pour soulever un cote du pare-brise, retirer le pare-brise et rincer à l'eau claire. (Voir Fig. B)

GUIDE DE DÉPANNAGE
| Problèmes Causes possibles | Solutions | |
| Le chargeur ne fonctionne pas. Tous les voyants LED s'éteignent. | Chargeur défectueux. | Apportez le produit chez un revendeur certifié Kress. Remplacez-le par un neuf. |
| Le chargeur ne fonctionne pas et levoyant LED clignote en rouge. | La batterie est trop froide ou trop chaude. | Attendez que la batterie attaigne la température ambiente de la pièce avant de charger. Batterie 60 V Kress: 2°C~48°C (36°F~118°F) Cyberpack: -8°C~53°C (18°F~127°F) |
| Le chargeur ne fonctionne pas et levoyant LED s'illumine en rouge. | La batterie est défectueuse ou la connexion est incorrecte. | Apportez le produit chez un revendeur certifié Kress. Remplacez-la par une neue. |
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
| Tension nominale | 220-240 V /50~60 Hz | |
| Sortie de chargeur 60 V d.c | ||
| Courant de charge 30 A | ||
| Puissance nominale 1800 W | ||
| Pack batterie Li-Ion | ||
| Degré de protection IPX5 | ||
| Temps de chargement (Environ)(Cyberpack) | 4.0 Ah (1pc) | 12 mins |
| 4.0 Ah (2pcs) | 24 mins | |
| 11.0Ah (1pc) | 25 mins | |
| 11.0 Ah (2pcs) | 50 mins | |
| Classe de protection | ☐/II | |
| Masse 11.8 kg | ||
Le temps de charge varie selon les températures. Pour les données techniques des types, le nombre de cellules et de la capacité nominale des batteries qui peuvent être chargées, veuillez consulter la plaque signalétique de la batterie fournie par Kress.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Les déchets d'équipements électriques et électroniques ne doivent pas été déposés
avec les ordures menagères. Ils sont collectés
pour être recyclés dans des centres spécialisés.
Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l'organisation de la collecte.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous
Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany
Positec déclare que le produit
Description Chargeur
Modèle KAC840
Est conforme aux directives suivantes:
2014/35/EU
2014/30/EU
2011/65/EU&(EU)2015/863
Et conforme aux normes
EN 60335-1
EN 60335-2-29
EN 62233
EN 55014-1
EN 55014-2
EN IEC 61000-3-2
EN 61000-3-3

2022/11/10
Allen Ding
Ingénieur en chef adjoint, Essais & Certification
Positec Technology (China) Co., Ltd.
Helyettes fomernoke, Teszteles es minosités
Positec Technology (China) Co., Ltd.