Modula M2 - Cuisinière FALMEC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Modula M2 FALMEC au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Cuisinière |
| Dimensions | Largeur : 60 cm, Hauteur : 85 cm, Profondeur : 60 cm |
| Type de cuisson | Gaz / Électrique |
| Nombre de foyers | 4 foyers |
| Type de four | Four à convection |
| Capacité du four | 70 litres |
| Énergie | Classe énergétique A |
| Fonctions de cuisson | Gril, rôtissage, cuisson traditionnelle |
| Système de sécurité | Arrêt automatique, sécurité des foyers |
| Entretien | Nettoyage facile avec des surfaces lisses |
| Accessoires inclus | Grille, plat à rôtir |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Modula M2 FALMEC
Questions des utilisateurs sur Modula M2 FALMEC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Modula M2 - FALMEC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Modula M2 de la marque FALMEC.
MODE D'EMPLOI Modula M2 FALMEC
FR - Mesures du trou pour encastrement.
FR - Mesures pour l'installation.
Le travail d'installation doit être effectué par des installateurs compétents et qualifiés, conformément aux indications du present manuel et en respectant les normes en vigueur.
Si le cable d'alimentation ou d'autres composants sont endommages, la hotte NE doit PAS ettre utilisée: débrancher la hotte de l'alimentation electrique et contacter le revendeur ou un Centre d'Assistance technique agreé pour la réparation.
Ne pas modifier la structure électrique, mécanique et fonctionnelle de l'appareil.
Ne pas tenter d'effectuer soi-même des réparations ou des remplacements : les interventions effectuées par des personnes non compétentes et non qualifiées peuvent provoquer des dommages, évient lement très graves, à des choses et/ou à des personnes, non couverts par la garantie du Fabricant.
MISES EN GARDE POUR L'INSTALLATEUR
SECURITE TECHNIQUE
Avant d'installer la hotte, contrcler l'integrité et la fonctionnalité de chaque partie : en cas de constatation d'anomalies, ne pas proceder à l'installation et contacter le Revendeur.
En cas de constatation d'un defaulted esthetique, la hotte NE doit PAS etre installee;la remetre dans son emballage d'origine et contacter le Revendeur.
Apres son installation, aucune reclamation ne sera acceptee pour des defaults esthetiques.
Pendant l'installation, toujours utiliser des équipements de protection individuelle (ex.: des chaussures de sécurité) et adopter un comportement prudent et correct.
Le kit de fixation (vis et chevilles) fourni avec la hotte est utilisable uniquement sur des murs en maconnerie: s'il faut installer la hotte sur des murs de matériel different, évaluer d'autres systèmes de fixation en tenant compte de la résistance du mur et du poids de la hotte (indiqué à la page 2).
Tenir compte du fait que l'installation avec des systèmes de fixation différents de ceux fournis ou non conformes peut composer des risques de nature électrique et de tenue mécanique. Ne pas installer la hotte à l'extérieur et ne pas l'exposer à des agents atmosphériques (pluie, vent, etc.).
SECURITE ÉLECTRIQUE
Le circuit electrique, auquel est reliée la hotte, doit etre aux normes et muni d'un raccordement à la terre, conformément aux normes de sécurité du pays d'utilisation; il doit en outre etre conforme aux normes européennes sur l'antiparasite radio.
Avant d'installer la hotte, s'assurer que la tension du secteur correspond à cette reportée sur la plaque qui se trouve à l'intérieur de la hotte. La prise utilisée pour le branchement électrique doit être facilement accessible avec l'appareil installé: si cela n'était pas possible, prévoir un interrupteur général pour déconnecter la hotte en cas de besoin. Toute modification de l'installation électrique devra être uniquement effectuee par un electricien qualifie. La longueur maximum de la vis de fixation de la cheminée (fournie par le fabricant) est de 13mm . L'utilisation de vis non conformes avec les presentes instructions peut compter des risques de nature électrique. En cas de dysfonctionnements de l'appareil, ne pas tenter de résoudre personnellement le probleme, mais contacter le revendeur ou un Centre d'Assistance agrée pour la réparation.
Pendant l'installation de la hotte, débrancher l'appareil en retardant la prise ou en agissant sur l'interrupteur général.
SECURITE ÉVACUATION DES FUMÉES
Ne pas raccorder l'appareil aux conduits d'évacuation des fumées produites par la combustion (par ex. chaudières, cheminées, etc.)
Avant l'installation de la hotte, s'assurer que toutes les normes en vigueur sur l'évacuation de l'air à l'extérieur de la piece sont respectées.
Déviation pour l'Australie et la Nouvelle Zélande: Les hottes de cuisine et les autres aspirateurs des fumées de cuisson peuvent nuire au bon fonctionnement des apparêls qui brûlent du gaz ou d'autres combustibles (y compris ceux qui se trouvent dans d'autres pieces) en raison du reflux des gaz de combustion. Ces gaz peuvent potentiellement entraîner une intoxication au monoxyde de carbone. Àpres l'installation d'une hotte de cuisine ou d'un autre aspirateur des fumées de cuisson, le fonctionnement des apparêls à gaz canalisé doit être testé par une personne compétente pour vérifier l'absence de reflux des gaz de combustion. (AS/NZS 60335.2.31:2013/A4:2020)
MISES EN GARDE POUR L'UTILISATEUR
! Ces mises en garde ont ete redigees pour voite sccurite et pour celte d'autrui, nos yous prions donc de dire attentivement toutes les parties de ce manuel avant d'utiliser l'appareil ou de le nettoyer.
Le fabricant décline toute responsabilité pour d'eventuels dommages, directs ou indirects, pouvant être causés aux personnes, aux choses et aux animaux domestiques, suite au non-respect des mises en garde de sécurité indiquées dans ce manuel.
Il est très important que ce manuel d'instructions soit conservé avec l'appareil pour toute consultation future.
Si l'appareil avait etre vendu ou transfere a une autre personne, s assurer que le manuel soit remis avec celui-ci, de maniere a ce que le nouvel utiliseur puisse connaître le fonctionnement de la hotte et des mises en garde relatives.
Après l'installation des hottes en acier inox, il est nécessaire d'effectuer le nettoyage de celles-ci pour restirer les résidus de colle de la protection et les taches eventuelles de graisse et d'huile qui, si on ne les enleve pas, peuvent etre cause de détérioration irréversible de la surface de la hotte. Pour cette opération, le fabricant conseille d'utiliser les serviettes fournies, disponibles même à l'achat.
Exiger des pieces de rechange originales.
DESTINATION D'UTILISATION
L'appareil est destiné, seulement et exclusivement, pour l'aspiration de fumées générées par la cuisson d'aliments en milieu domestique, non professionnel : toute autre utilisation différente de celle-ci est imprepre et peut provoquer des dommages à des personnes, choses et animaux domestiques, et dégage le Fabricant de toute responsabilité.
L'appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou depourvues d'expérience ou de connaissances nécessaires, pourvu qu'ils soient sous surveillance ou bien après qu'ils aient reçu les instructions relatives à une'utilisation sure de l'appareil et qu'ils aient compris les dangers correspondants.
Les enfants ne doivent pas journé avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance destinés à être effectuels par l'utilisateur ne doivent pas été effectuels par des enfants sans surveillance.
MISES EN GARDE POUR L'UTILISATION ET LE NETTOYAGE
Avant de procéder à toute opération de nettoyage ou d'entretien, désactiver l'appléil en enlevant la fiche ou en agissant sur l'interrupteur général.
Ne pas utiliser la hotte avec les mains mouillées ou les pieds nus.
Contrôler toujours que toutes les parties électriques (lumières, aspirateur) soient étées lorsque l'apparil n'est pas utilisé.

Ne poser aucun objet sur les ailettes motorisées.
Le poids maximum total d'eventuels objects positionnées ou suspendus (ou c'est prévu) sur la hotte ne doit pas dépasser 1,5 kg.
Contrôler les friteuses pendant l'utilisation : l'huile surchauffée pourrait s'enflammer.
Ne pas allumer de flammes hues sous la hotte.
Ne pas cuisiner avec une flammme rue sous la hotte.
Ne jamais utiliser la hotte sans les filtres métalliques anti-graisse; dans ce cas, la graisse et la saleté se déposeraient dans l'appareil et compromèttait son fonctionnement.
Des parties accessibles de la hotte peuvent etre chaudes si elles sont utilisées avec des apparéils de cuisson.
Ne pas effectuer d'opérations de nettoyage si des parties de la hotte sont encore chaudes.
Si le nettoyage n'est pas mené conformément aux modalités et avec les produits indiqués dans le present manuel, un risque d'incendie est possible.
Couper l'interrupteur général si l'appareil n'est pas utilisé pendant de longues périodes.

En cas d'utilisation simultanée avec
d'autres éléments (chaudières, poêles, che
minées, etc.) alimentés au gaz ou avec d'autres combustibles, pourvoir à une ventilation adequate du local où s'effectue l'aspiration de la fumée, conformément aux normes en vigueur.
INSTALLATION
partie réservée uniquement à un personnel qualifié

Avant d'effectuer l'installation de la hotte, lore attentivement le
chap. « CONSIGNES DE SECURITE ET MISES EN GARDE »
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Les données techniques de l'appareil sont reportées sur des étiquettes placées à l'intérieur de la hotte.
POSITIONNEMENT
Ne pas installer la hotte à l'extérieur et ne pas l'exposer à des agents atmosphériques (pluie, vent, etc.).
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
(partie réservée uniquement à un personnel qualifié)

Avant d'effectuer toute opération sur la hotte, débrancher l'apparéil du réseau électrique.
Veiller à ce que les fils électriques à l'intérieur de la hotte ne soient pas débranchés ou coupés :
Dans le cas contraire, contacter le Centre d'Assistance le plus proche.
Pour le raccordement electrique contacter un personnel qualifié.
Le raccordement doit être effectué conformément aux dispositions de lois en vigueur.
Avant de raccorder la hotte au reseau electrique, controler que:
- la tension du secteur corresponde à celle reportée sur la plaque des données qui se trouve à l'intérieur de la hotte;
- le circuit électricque soit aux normes et puisse supporter la charge de l'appareil (voir la plaque des caractéristiques techniques située à l'intérieur de la hotte);
- la fiche et le cable d'alimentation ne rentrent pas en contact avec des températures supérieures à 70 °C;
- l'installation d'alimentation soit munie d'un raccordement à la terre efficace et correct, conformément aux normes en vigueur;
- la prise utilisée pour le branchement soit facilement accessible, une fois la hotte installee.
En cas d'
- appareils écipés d'un cable sans fiche : la fiche à utiliser doit être du type «normalisé». Les fils doivent être raccordés de la manière suivante : le fil jaune-vert doit pour la mise à la terre, le fil bleu pour le neutre et le fil marron pour la phase. La fiche doit être raccordée à une prise de sécurité ajustée.
- appeareil fixe depourvu de cable d'alimentation et de fiche ou d'un autre dispositif qui assure la déconnexion du réseau, avec une distance d'ouverture des contacts permettant la déconnexion complete dans les conditions de la catégorie de surtension III.
Ces dispositifs de déconnexion doivent être prévus dans le réseau d'alimentation conformément aux règles d'installation.
Le cable de terre jaune/vert ne doit pas etre interrompu par l'interrupteur.
Le Fabricant décline toute responsabilité si les normes de sécurité ne sont pas respectées.
ÉVACUATION DES FUMÉES
HOTTE A ÉVACUATION EXTERIEURE (ASPIRANTE)

Dans cette version, les fumées et les vapeurs sont envoyées vers l'extérieur à travers un luyau d'évacuation.
À cette fin, le raccord de sortie de la hotte doit être raccordé par un tuyau à une sortie extérieure.
Le tuyau de sortie doit avoir:
- un diamètre égal ou supérieur à celui du raccord de la hotte.
- une légère inclinaison vers le bas (chute) dans les tronçons horizontally pour éviter que la condensation ne reflue dans le moteur.
- un nombre de coudes réduit au minimum (pas plus de 3).
- une longueur de conduit réduite au minimum pour éviter toute vibration et réduire la capacité aspirante de la hotte.
Il est nécessaire d'isoler la tuyaauterie si elle passe par des endroits non chauffés. Pour empêcher les retours d'air de l'extérieur, un clapet de non return est installé en présence des moteurs avec 800m^3 /h ou supérieurs.
Deviation pour l'Allemagne:
quand la hote de la cuisine et des appareils alimentés avec une énergie différente de l'énergie électrique sont en fonction simultanément, la pression négative dans la piece ne doit pas dépasser 4 Pa (4 x 10-5 bars).
HOTTE A RECIRCULATION INTÉRIEURE (FILTRANTE)

Dans cette version, l'air passé à travers les filtres au charbon actif (optionnel) pour être purifié et est recyclé dans la pièce. Pour l'assemblage, voir les instructions.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
partieréservéeuniquementa unpersonnel qualifié

La hotte peut etre installee selon diverses configurations.
Les phases de montage génériques valent pour toutes les installations; par contre, là où il est spécifique, suivre les phases correspondant à la configuration désirée.
FONCTIONNEMENT
QUAND FAUT-IL ALLUMER LA HOTTE?
Allumer la hotte au moins une minute avant de commencer a cuisine pour canaliser les fumées et les vapeurs vers la surface d'aspiration.
Au terme de la cuisson, laisser la hotte en fonction jusqu'à l'aspiration complète de toutes les vapeurs et odeurs: grâce à la fonction Timer, il est possible de programmermer l'arret automatique de la hotte au bout de 15 minutes de fonctionnement.
vitesse (1-3): maintient l'air pur avec de faibles consommations d'électricité.
vitesse (4-5): conditions normales d'utilisation.
vitesse (6-7): presence de fortes odeurs et vapeurs.
vitesse (8-P): élimination rapide des odeurs et vapeurs.
QUAND LAYER OU CHANGER LES Filtres?
Les filtres métalliques doivent être lavés après 30 heures d'utilisation.
Les filtres au charbon actif (en option) doivent être remplacés tous les 3-4 mois selon l'utilisation de la hotte.
Pour toute information supplémentaire, voir le chap. « ENTRETIEN »
TABLEAU TACTILE DES COMMANDES

Si le boîtier de commande est totalement inactif, avant de contacter le service d'Assistance technique, couper momen-tanément (environ 5") l'alimentation électrique de l'appareil électroménager, de préférence au moyen de l'interrupteur général, pour rétablit le fonctionnement normal.
Si cette opération ne s'avere pas efficace, contacter le service d'Assistance technique.
ENTRETIEN
Avant de procedera toute opération de nettoyage ou d'entre-tien, desactiver I'appareil en enlevant la fiche ou en agissant sur l'interrupteur general.
Il ne faut pas utiliser de détergents contenant des substances abrasives, acides ou corrosives, ni de chiffons ayant des surfaces réches.
Un entretien constant garantit un bon fonctionnement et un bon rendement dans le temps.
Il faut accorder une attention particuliere aux filtres métalliques anti-graisse : le nettoyage fréquent des filtres et de leurs supports fait en sorte que les graisses inflammables ne s'accumulent pas.
NETTOYAGE DES SURFACES EXTERNES
Il est conseilé de nettoyer les surfaces externes de la hotte au moins tous les 15 jours afin d'éviter que les substances huileuses ou grasses ne puissant les attaquer. Pour le nettoyage de la hotte, réalisée en acier inox brossé, le Fabricant conseille l'utilisation des serviettes « Magic Steel »
Sinon, pour tous les autres types de surface, le nettoyage doit être effectué en utilisant un chiffon humide légarement impregné d'un détergent liquide neutre ou avec de l'alcool dénaturé. Terminer le nettoyage en rçant et en essuyant soigneusement avec des chiffons doux.

Ne pas utiliser trop d'eau à proximé du tableau de commande et des dispositifs d'éclairage pour éviter que l'humidité atteigne des parties électroniques.
Le nettoyage des panneaux en verre doit etre effectue uniquement avec des détergents spécifiques non corrosifs ni abrasifs avec un chiffon doux.

Ne pas laver les rabats au lave-vaiselle.
Le Fabricant decline toute responsabilité si cles instructions ne sont pas respectées.
NETTOYAGE DES SURFACES INTERNES

Il est interdirit de nettoyer les parties electriques ou celles relatives au moteur à l'intérieur de la hotte, avec des liquides ou des solvants.
Pour les parties métalliques internes, consulter le paragraphe précédent.
FILTRES METALLIQUES ANTI-GRAISSE
Il est conseilé de laver souvent les filtres métalliques (F) (au moins tous les mois) en les laissant tremperpendant une heures environ dans de l'eau bouillante avec du produit vaisselle, en évitant de les plier.
Ne pas utiliser de détergents corrosifs, acides ou alcalins.
Les rincer soigneusement et attendre quils soient bien secs avant de les remonter. Le lavage en lave-vaisselle est permis, mais il pourrait ternir le matériel des filtres : pour réduire cet inconvénient, utiliser des lavages à basses températures (55°C max). Pour l'extraction et l'introduction des filtres métalliques anti-graisse, voir les instructions de montage.

En conditions d'utilisation normale, il est conseilé de regénérer les filtres tous les 18 mois et de les remplacer après 3 ans. Pour regénérer le filtr, suivre la procédure suivante:
- Demonter le filtre selon ce qui est decrit dans les instructions (Fig.12).
- Insérer les filtres A, B et C (s'ils sontopsis) dans un four domestique à une température de 200^ ; pendant environ 2 heures.
- Une fois que le filtré est refroidi, remonter les 4 litres sur la structure métallique du filtré.
BAC DE RÉCUPÉRATION DE L'HUILE
Il est conseilé de nettoyer le bac une fois par mois. Ne pas utiliser de détergents corrosifs, acides ou alcalins. Pour un nettoyage en profondeur, enlever le bac de récapuration de l'hülle (voir la figure) et le laver avec de l'eau bouillante et du liquide vaisselle. Le rincer soigneusement et attendre qu'il soit bien sec avant de le remonter. Le lavage au lave-vaisselle est permis.

ELIMINATION EN FIN DE VIE

Le symbole de la poubelle barre reporte sur l'appareil en votre possession indique que le produit est un DEEE, c'est-à-dire un « Déchet dérivant d'Équipements Électriques et Électroniques » et, par consé
quent, il ne doit pasetrejetedans la poubelle non selective (c'est-à-dire avec les « déchets urbains mixtes »), mais il doitetregeréseparationafin d'être sous-mis aux opérations spécifiques pour sa réutilisation ou bien a un traitement specielle, pour enlever et eliminer en toute sécurité toute substance nefaste pour l'environnement et extraire les matières premières pouvantetre recyclées. L'élimination correcte de ce produit contribuera au sauvégarder de précieuses res-sources et à éviter de potentiels effets négatifs pour la santé de l'homme et pour l'environnement, qui pourrait être causés par une élimination inappropriée des déchets.
Nous vous prions de contacter les autorités locales pour de plus amples détails sur le point d'élimination désigné le plus proche. Des amendes pouraient être appliquées pour l'élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
INFORMATIONS SUR L'ELIMINATION DANS LES PAYS DE L'UNION EUROPÉENNE
La directive communautaire sur les appeareils DEEE a ete transposee en mode different par chaque nation, par consequent si I'on souhaite eliminer cet apparieil nous conseillons de contacter les autorites locales ou le revendeur pour demander la methode d'elimination correcte.
INFORMATIONS SUR L'ELIMINATION DANS LES PAYS QUI N'APPARTIENNENT PAS À L'UNION EUROPEENNE
Le symbole de la poubelle barre est valable seulement dans l'Union Européenne: si l'on souhaite éliminer cet appeareil dans d'autres pays, nous conseillons de contacter les autorités locales ou le revendeur pour demander la méthode d'élimination correcte.

ATTENTION!
Le Fabriquant se reserve le droit d'apporter des modifi cations aux apparreils à tout moment et sans préavis. L'impression, la traduction et la reproduction, même partielle, du present manuel doivent être autorisées par le Fabricant. Les informations techniques, les représentations graphiques et les spécifi cations générées dans ce manuel sont indicatives et non divulgables. La langue de réduction du manuel est l'italien, le Fabricant n'est pas responsable d'éventuelles erreurs de transciption ou de traduction.
Induction 2Z

CONSIGNES DE SECURITE ET MISES EN GARDE
! Ces mises en garde ont ete redigiges pour voite sccurtie et pour celte dautrui, nos yous prions donc de dire attentivement toutes les parties de ce manuel avant dutiliser l'appareil ou de le nettoyer.
Le fabricant decline toute responsabilité pour d'eventuels dommages, directs ou indirects, pouvant être causés aux personnes, aux choses et aux animaux domestiques, suite au non-respect des mises en garde de sécurité indiquées dans ce manuel.
Il est très important que ce manuel d'instructions soit conservé avec l'appareil pour toute consultation future.

Destination d'utilisation
- Ce plan de cuisson est destiné à être utilisé dans le domaine domestique pour préparer et garder les plats en chaud.
- Ne pas installer le plan de cuisson à l'extérieur et ne pas l'exposer à des agents atmosphériques (pluie, vent, etc.).
- Tout autreemploi n'est pas admis.
L'appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dépourvues d'expérience ou de connaissances nécessaires, pourvu qu'ils soient sous surveillance ou bien après qu'ils aient reçu les instructions
relatives à une utilisation sure de l'appareil et qu'ils aient compris les dangers correspondants. Les enfants ne doivent pas journé avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance destinés à être effectuels par l'utilisateur ne doit pas été effectuels par des enfants sans surveillance.
- Ne laisser jamais le plan de cuisson hors surveillance pendant qu'il est en service.

Danger de brulures
Utiliser le bloc des commandes pour empêcher que les personnes non autorisées accedent à l'appareil toutes seules.
- positionner les poignées de poêles et casseroles de sorte à ce que les enfants ne puissant pas les toucher.
- Éteindre les zones de cuisson après l'emploi.
- N'appuyer aucun objet de métal sur les zones de cuisson allumées.

Sécurité technique
- Le travail d'installation doit être effectué par des installateurs compétents et qualifiés, conformément aux indications duprésent manuel et en respectant les normes en vigueur. Si le cable d'alimentation ou d'autres composants sont endommages, le plan de cuisson NE doit PAS être utilisé: débrancher le plan de cuisson de l'alimentation électrique et contacter le Revendeur ou un Centre d'assistance technique autorisé pour la réparation.
Ne pas modifi er la structure electrique, mecanique et fonctionnelle de l'appareil.
Ne pas tenter d'eff ectuer soi-même des répartitions ou des remplacements : les interventions eff ectuées par des personnes non compétentes et non qualifiées peuvent provoquer des dommages, évientuellement très graves, à des choses et/ou à des personnes, non couverts par la garantie du Fabricant.
- Avant d'instructor le plan de cuisson, contrôle l'intégrité et la fonctionnalité de chaque partie: en cas de constatation d'anomalies, ne pas procédé à l'installation et contacter le Revendeur.

Le circuit electrique, auquel est reliée le plan de cuisson, doit être aux normes et qui d'un raccordement à la terre, conformément aux normes de sécurité du pays d'utilisation; il doit en outre être conforme aux normes opéennes sur l'antiparasite radio.
- Les données de branchement (tension et fréquence) indiquées dans la plaque de données du plan de cuisson doivent correspondre à celles du réseau électrique. Comparator ces données avant le branchement. En cas de doutes, s'adresser à un electricien.
- Ne pas utiliser le plan de cuisson avant son installation.
- Il est interdirit d'utiliser le plan induction sur des apparéils en mouvement.
- Ne jamais ouvrir l'enveloppe de l'appareil.
- Falmec assure le respect des standards de sécurité seulement sur des pieces de rechange originales.
- L'appareil n'est pas destiné au fonctionnement avec un minuteur externe ou télécommande.
MISES EN GARDE POUR L'UTILISATION

- Avant demettre en marche l'appareil pour la première fois, enlever d'eventuels films dection et adhesifs.
- Pendant l'emploi, casseroles et vaiselle poursuivient cause des bruits qui peuvent dépendre de :
- un niveau de puissance élevé.
- matériels autres du fond des cassetoles.
- Ne jamais utiliser d'eau pour éteindre le feu. Désactiver la zone de cuisson. Étouffer les flammes par un couvercle, une couverture ignifuge ou quelques chose de ce genre.
- Ne pas conserver d'objets inflammables dans les tiroirs au-dessous du plan de cuisson. Le plateau avec les couverts doit être réalisé en matériel résistant à la chaleur.
- Ne pas rechauffer de poêles ou cassetoles vides et contrôle toujours que les cassetoles ont une quantité minimale de liquides à leur interieur.
- Toujours éteindre le plan de cuisson après l'emploi.
- Toujours contrôle la cuisson en cas d'emploi de graisses et huiles, car elles peuvent s'enflammer rapidement.
- Rechauffer les graisses et les huiles au maximum pendant une minute et n'utiliser jamais la fonction Booster.
- Faire attention à ne pas se brûler pendant et après l'emploi du dispositif.
- S'assurer qu'aucun cable electrique fixe ou mobile du dispositif n'entre en contact avec le verre ou une poèle chaude.
- Ne pas utiliser le plan de cuisson pour réchauffer les boîtes.
-
N'appliquer aucun type de couverture au plan induction.
-
Les cables électriques ne doivent pas être en contact avec le plan de cuisson.
- Il est conseilé de protégger les mains de la chaleur en utilisant des gants de cuisine. N'utiliser que de gants de cuisine secs.
- N'utiliser que de poêles et casseroles ayant un fond lisse et magnétique.
- Éviter que sucre, matériels synthétiques ou films d'aluminium entrent en contact avec les zones chaudes. Ces substances,pendant le refroidissement, peuvent provoquer des fissures ou d'autres alterations sur la surface vitrocérample: éteindre le dispositif et enlever immidiatement de la zone de cuisson encore chaude
- Déplacer la vaiselle en la soulevant pour ne pas érafler la surface du plan de cuisson.
- Casseroles et plan de cuisson doivent être parfaitement nettoyés avant d'entrée en contact.
- Ne pas faire tomber et ne pas appuyer d'objets!
N'utiliser que des casseroles avec fond magnetique.
D'autres matériels ne sont pas admis.
Utiliser des casseroles de dimensions a deduées à la zone de cuisson souhaïée.
Le fond des casseroles peut etre de type different. Les casseroles peuvent avoir un fond entierement ferreux, de materiaiu mixte ferreux et non ferreux, ou non ferreux.
- Les fonds en matière non ferreux (aluminium, cuivre, etc.) ne peuvent pas etre utilisés avec les plaques à induction.
- Les fonds en matériel mixte peuvent chauffer de manière inégale et ne pas atteindre des températures élevées. Dans les cas où le fond est principalement composé de matériel non ferreux, la plaque de cuisson peut ne pas reconnaître la casserole et la zone de cuisson ne s'active pas. De plus, certains de ces matériel ont tendance à libérer un matériel qui se lie à la sériographie du verre, l'endommageant irrémédiablement.
- Les fonds plats entièrement ferreux sont les plus appropriés et la chaleur est répartie uniformément.

-
Toujours utiliser une casserole ou poêle sur chaque zone de cuisson, même en fonction BRIDGE.
-
N'appuyer jamais d'objets sur les touches capteur et sur les voyants. La vaisse la chaude sur les touches capteur et sur les voyants peuvent endommager l'électronique sous-jacente. Garder les commandes et les voyants toujours propres.
- Avertissement pacemaker:
Pour les utilisateurs portant un stimulator cardiaque, le champ magnétique peut en affercer le fonctionnement. Il est conseilé de s'adresser à son propre revendeur ou au medecin.
- Cartes de crédit, calculettes, etc. ne doivent pas etre a proximite immediate d'un plan de cuisson allumé.
- Ne garder pas d'objets métalliques directement en-dessous du plan de cuisson.
Utiliser si possible toujours des couvercles pour éviter la dispersion de chaleur. - Cuire avec peu d'eau.
- Àprous avoir commencé à rôtir ou cuire les plats porter le niveau de puissance sur un niveau plus bas.
SECURITIES DU PLAN DE CUISSON
Arrêt d'urgence
Si une zone de cuisson dépasse le temps maximum d'allumage à la même puissance, elle est étente automatiquement et l'indication de la chaleur résiduelle est affichée.
Pour rétablir la zone de cuisson, toucher les touches nécessaires.
| Niveau de puissance | 1 | bas | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | P | ||||
| Durée maximale de ionnement en heures | 8,7 | 2,0 | 8,7 | 6,7 | 5,5 | 3 | 4,3 | 3 | 3,5 | 2,8 | 2,3 | 1,9 | 1,5 |
Le plan de cuisson s'eteint automatiquement si l'une ou plusieurs commandes demeurent couvertes pendant plus de 10 secondes.
Pour rétablier le fonctionnement correct :
-enlever les objets du panneau de contrôle.
- nettoyer le panneau de contrôle.
- réallumer le plan de cuisson et la zone concernée.
Dispositif de surchauffe
Avant que les éléments du plan de cuisson peuvent surchauffer, le contrôle réduit la puissance utilisée suivant cette procédure et mesures de protection:
- Désactivation booster et power booster si actifs.
- Réduction du niveau de puissance régle.
- Arrêt de la zone de cuisson concernée.
Sur l'écran des zones de cuisson le message «E2» est affché.
Il est possible de rétablier le fonctionnement de la zone de cuisson lorsque l'indication de defaulted s'éteint.
SECURITE ELECTRIQUE
Le circuit electrique, auquel est reliée le plan, doit être aux normes et muni d'un raccordement à la terre, conformément aux normes de sécurité du pays d'utilisation; il doit en outre être conforme aux normes europeennes sur l'antiparasite radio.
S'assurer qu'il ne soit pas possible de toucher le cable d'alimentation du plan de cuisson après l'encastrement et qu'il ne soit pas soumis aux efforts mecaniques.
La prise utilisée pour le branchement électrique doit être facilement accessible avec l'appareil installé : si cela n'était pas possible, prévoir un interrupteur général pour déconnecter la hotte en cas de besoin.
Toute modification de l'installation électrique devra etre uniquement effectuee par un electricien qualifie.
En cas de dysfonctionnements de l'appareil, ne pastenter de résoudre personnellement le problème, mais contacter le revendeur ou un Centre d'Assistance agree pour la réparation.
! Pendant l'installation du plan, débrancher l'appareil en retardant la prise ou en agissant sur l'interrupteur général.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
(partie réservée uniquement à un personnel qualifié)

Avant d'effectuer toute opération sur le plan, débrancher l'appareil du réseau électrique.
Veiller à ce que les fils électriques à l'intérieur du plan ne soient pas
débranchés ou coupés :
Dans le cas contraire, contacter le Centre d'Assistance le plus proche. Pour le raccordement electrique contacter un personnel qualifie.
Le raccordement doit être effectué conformément aux dispositions de loi en vigueur.
Avant de raccorder le plan au réseau électricque, contrôler que:
- la tension du secteur corresponde à celle reportée sur la plaque des données qui se trouve à l'intérieur du plan;
- circuit électriche soit aux normes et puisse supporter la charge de l'appareil (voir la plaque des caractéristiques techniques située à l'intérieur du plan);
- fiche et le cable d'alimentation ne rentrent pas en contact avec des températures supérieures à 70 °C;
- l'installation d'alimentation soit munie d'un raccordement à la terre efficace et correct, conformément aux normes en viqueur;
- la prise utilisée pour le branchement soit facilement accessible, une fois le plan installé.
En cas d':
- apparéels équipés d'un cable sans fiche: la fiche à utiliser doit être du type « normalisé ». Les fils doivent être raccordés de la manière suivante: le fil jaune-ver doit pour la mise à la terre, le fil bleu pour le neutre et le fil marron pour la phase. La fiche doit être raccordée à une prise de sécurité adéquate.
- appeareil fixe depourvu de cable d'alimentation et de fiche ou d'un autre dispositif qui assure la déconnexion du réseau, avec une distance d'ouverture des contacts permettant la déconnexion complète dans les conditions de la catégorie de supersion III.
Ces dispositifs de déconnexion doivent être prévus dans le réseau d'alimentation conformément aux régles d'installation.
Le cable de terre jaune/vert ne doit pas etre interrompu par l'interrupteur.
Le Fabricant décline toute responsabilité si les normes de sécurité ne sont pas respectées.
Branchement du plan:
| réseau Branchement | Section du cable | Cable d'alimentation | Calibre du section-neur |
| 230V~50/60Hz | Monophasé + N | 3 x 2.5 mm² | H 05 VV - F H 05 RR - F |
| 25 A* |
- calculé avec le facteur de contemporanité conformément à la name EN 60 335-2-6.
PUISSANCES:
| Caracteristique | INDUCTION 2Z |
| Puisance totale 3500W | |
| Position avant | |
| Puisance nominale 1600W | |
| Puisance booster 1850W | |
| Position arrière | |
| Puisance nominale 2100W | |
| Puisance booster (1/2) 2100/3000W | |
| Induction 2Z | - + ① | |
| Commande description | Affichage écran | description |
| ① Plan de cuisson ON/OFF. Au cas où d'autres commandes ne seraient activées, le plan s'éteint automatiquement après peu de secondes. | 0 Zone de cuisson en attente | |
| ■ Sélction zone de cuisson avant. Si appuyée avec active la fonction BRIDGE. | 1......9 | Niveau de puissance du plus bas au plus élevé pouvant être sélectionnés par les touches + et - . |
| □ Sélction zone de cuisson arrêté. Si appuyée avec active la fonction BRIDGE. | P Power boost: 85 % de la puissance de cuisson | |
| □ Active la fonction BRIDGE. | P+H (seulément écran à droite) | Power boost: 100 % de la puissance de cuisson |
| □ Bloc des commandes : appuyé pendant plus de 2 secondes il bloque toutes les commandes. Pour débloquer les commandes, répéter l'opération. | H Indication de la chaleur résiduelle | |
| + Hausse du niveau de puissance pour la cuisson et sélection booster, ou baisse du temps de cuisson de la fonction MINUTEUR. | 8 Niveau de puissance entre 0 et 1, approprié pour tenir les plats au chaud. | |
| - Baisse du niveau de puissance pour la cuisson ou baisse du temps de cuisson de la fonction MINUTEUR. | 9 Fonction Bridge activée (min Ø230mm). | |
| 0 Casserole pas présente sur le plan de cuisson ou inappropriée pour matériel et dimensions (min Ø120mm). | ||
| 0 (sur dcran central) Fonction bloc des commandes activée. |

Si le boitier de commande est totalement inactif, avant de
contacter le service d'Assistance technique, couper momen
tanément (environ 5") l'alimentation électrique de l'appareil él
ectroménager, de préférence au moyen de l'interrupteur général,
pour rétablier le fonctionnement normal.
Si cette opération ne s'avère pas efficace, contacter le service d'Assistance technique.
FONCTIONNEMENT ET
UTILISATION DU PLAN INDUCTION
Lorsqu'on allume une zone de cuisson le fond de la casserole se rechauffe. La zone de cuisson se rechauffe seulement grâce à la chaleur cédée par la casserole. L'induction détecte automatiquement les dimensions de la casserole.
La puissance de rechauffement doit être可以选择 sur la base de ce qu'on peut cuisiner. Ci-après un tableau de reference :
ZONES DE RÉGLAGE
| 1 - 2 | Fondre Réchauffer | Sauces, beurre, chocolat, gelatine Plats précuits |
| 2 - 3 | Monter Décongeler | Riz, flan et plats cuits Légumes, poisson, produits surgelés |
| 3 - 4 | Vapeur Légumes, poisson, viande | |
| 4 - 5 | Bouillir | Pommes de terre cuites à l'eau, soupes, pâtes Légumes frais |
| 6 - 7 | Cuisiner à feu doux | Viarde, foie, oeufs, saucissons Goulasch, rilate, tripes |
| 7 - 8 | Cuir F fire | Pommes de terre, donut, tartes |
| 9 | Fire, porter à ébullition | Steaks, omelettes Bouillir |
| P | Fire, porter à ébullition | Porter à ébullition de grandes quantités d'eau |
Remarque: le temps de rechauffement des plans de cisson à induction est plus court que celui des plans de cisson à gaz.
FONCTION BRIDGE
Cette fonction permet de faire fonctionner ensemble les 2 zones de cuisson
Pour l'activation :
- Activer le plan de cuisson;


appuyer simultanément les symboles

- le symbole sera affiché sur l'écran de la zone de cuisson avant;
- Avec les touches + et - régler la puissance.
DÉSACTIVATION fonction BRIDGE :


appuyer simultanément les symboles
FUNCTION BOOSTER
Le Booster renforce la puissance, afin qu'on puisse rechauffer de grandes quantités (par. ex d'eau pour cuire les pâtes).
Ce renforcement de puissance est actif pendant max. 10 minutes.
- Allumer le plan de cuisson;
- selectionner la zone de cuisson;
- toucher (+) jusqu'à quand sur l'écran on n'affiché sur la zone de cuisson arrêté.
Activation Booster
Pour la zone de cuisson arrêté il est possible d'activer un double bo-oster.
- toucher la touche (+) jusqu'à quand on n'affiche le symbole
FONCTION KEEP WARM
42^ - Maintien de la température des plats cuits :
Allumer le plan de cuisson;
Selectionner la zone de cuisson;
Toucher la touche (+) : le symbole sera affiche L
Arrêt du plan de cuisson
Pour eteindre la zone de cuisson :
Toucher la touche (-) jusqu'à ce que l'écran de la zone de cuisson n'affiche 0.
Si la zone de cuisson est encore très chaude, la chaleur résiduelle est indiquée H.
Eteindre le plan de cuisson.
Toucher la touche toutes les zones de cuisson sont desactivées. Sur l'écran des zones de cuisson encore très chaudes, sera affché le symbole H.

pas toucher les zones de cuisson jusqu'à quand le voyage est allumé.
FONCTION MINUTEUR
ET EXTINCTION AUTOMATIQUE
Le minuteur a deux fonctions :
1-MINUTEUR;
2 - EXTINCTION AUTOMATIQUE d'une ou plusieurs zones de cuisson.
Il est possible de régler une durée jusqu'à 99 minutes.
Le temps regle écoué, sur l'écran relatif au temps 00 est affiché et s'active un signal acoustique qui se désactiver en appuyant sur les touches (+) ou (-):
MINUTEUR
Le minuteur peut être utilisé avec un plan de cuisson allumé et êtreint.
Pour régler:
- Appuyer simultanément sur les touches (+) et (-) .
(sur version premium s'active le voyant ①;
- Regler le temps souhaite en touchant sur les touches (+) et (-) .
Le minuteur commence à compter.
Pour modifier le temps repeter la procEDURE à partir du point 1.
Pour annuler le minuteur :
- Appuyer simultanément sur les touches (+) et (-) .
(sur version premium s'active le voyant ③. - Appuyer sur la touche (-) pour porter le temps à 00.
EXTINCTION AUTOMATIQUE
Pour la fonction d'extinction automatique :
1-Activer le plan de cuisson;
2 - Sélectionner la zone de cuisson;
3 - Sélectionner le niveau de puissance;
4 - Régler le minuteur tel que décrit ci-dessus.
Pour régler l'extinction automatique pour une autre zone de cuisson, repeter la procédure à partir du point 2.
MINUTEUR et EXTINCTION AUTOMATIQUE peuvent être utilisés simultanément.
QUOI FAIRE EN CAS DE PROBLEMES
Le plan de cuisson ou les zones de cuisson ne s'allument pas :
Le plan n'est pas branché au réseau électrique.
Le fusible de protection est déclenché.
- Contrôler que le bloc n'est pas actif.
- Les touches sont couvertes d'eau ou graisse.
- Un objet est positionné sur les touches.
Le symbole est affi che.
- Il n'y a pas de casseroles sir la zone de cuisson.
Le contèneur utilise n'est pas compatible avec l'induction. - Le diamètre du fond de la casserole est trop petit par rapport à la zone de cuisson.
Le symbole [E] est affi che:
- Débrancher et rebrancher le plan de cuisson.
- Contacter le Service d'assistance après-vente.
L'une des zones ou tout le plan de cuisson s'eteint :
Le système de sécurité contre la surchauffe est actif;
- Le plan de cuisson ou une zone de cuisson est resté allumé pendant trop longtemps;
- Une ou plusieurs touches sont couvertes;
L'une des casseroles est vide et le fond s'est surchauff.
Le Ventilateur continue à fonctionner après l'extinction du plan :
- Ce n'est pas une anomalie : le ventilateur continue à protégger la central électronique du dispositif.
Le ventilateur s'arrête automatiquement.
Le symbole [E2] ou [EH] est affi che:
Le plan s'est surchauffé, le laisser refroidir et l'allumer ensuite.
Le symbole [E6] est affché:
- Réseau électrique défectueux. Contrôleur la fréquence et la tension de réseau.
Le symbole [E8] est affché:
L'entrée d'air du ventilateur est obstrué, le dégager.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN

ATTENTION!
Pour le nettoyage n'utiliser jamais un apparéil à vapeur.
Avant de nettoyer le plan de cuisson, s'assurer qu'il est à température ambiente.
Toujours nettoyer le plan de cuisson après chaque employe à l'aide d'un détergent spécifique que pour vitrocéramique.
N'utiliser pas de produits contenant :
agents corrosifs (soude, acides, ammoniaque).
agents abrasifs (poussieres ou pates).
N'utiliser pas d'objets pointus ou abrasifs.
Après le nettoyage essuyer l'appareil à l'aide d'un chiff onouple.
CONSEILS D'ENTRETIEN
Nous vous recommendons de nettoyer régulièrement votre table de cuisson, si possible à chaque fois que vous avez fait la cuisine. Évitez d'utiliser une éponge gratante ou un produit à recycler, ainsi que des nettoyants chimiques abrasifs comme les nettoyants pour fours en aéro sols ou les detachants, mais aussi les produits d'entretien pour salles de bains ou nettoyants universels.
Quelques minutes d'inattention suffi sent...
Ne laissez pas la table de cuisson chaude entrer en contact avec du plastique, une feuille d'aluminium, du sucre ou encore un reste d'aliment sucre tombe sur la table de cuisson chaude. Veiliez à les éloignerrapidement -à l'aide d'un racloir metallique approprié-de la zone de cuisson carils risqueraient, en fondant, d'endommager la surface.C'estpourquoilil est recommendé,avantde cuisiner avec des alimentésfortement sucres,d'appliquer sur la zone de cuisson un nettoyant spécial approprié.
Simple comme bonjour, un résultat éclatant en trois étapes:
Pour nettoyer effi cacement la table vitrocéramique, commencez d'abord par eliminerles salissures grossières et les restes d'aliments avec un racloir métallique approprié.
Versez quelques gouttes d'un produit nettoyant liquide approprié sur la table de cuisson refroidie, puis frottez avec un essuie-tout ou un chiffon on propre.
Rincez ensuite la table de cuisson avec un chiff on humide, puis sechez-la avec un chiff on propre. Terminé!
Comment puis je identifi er un racloir approprié pour verre vitrocérément?
Racloir en métal (il ne pourra pas fondre ou prendre feu)
- Racloir facile de verrouiller / déverouiller
La lame est fixée, stable et ne se déplace pas
- La lame est intacte, propre et inoxydable
Racloir certifié par un institut de contrôle
- Manuel d'utilisation et consignes de sécurité disponibles
Si l'appareil est encastre au-dessus d'un four ou une cuisine électricque équipé en système pyrolytique, ne pas lemettre en fonction pendant que la procédure pyrolytique est en cours, car la protection de surchauff e du plan de cisson pourrait déclencher (voir chapitre pertinent).
Teppan Yaki

INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MISES EN GARDE
! Ces mises en garde ont ete reedigees pour voite sccurtie et pour celte d'autrui, nos yous prions donc de dire attentivement toutes les parties de ce manuel avant d'utiliser l'appareil ou de le nettoyer.
Le fabricant decline toute responsabilité en cas de dommages, directs ou indirects, pouvant etre causés aux personnes, aux choses et aux animaux domestiques, suite au non-respect des mises en garde de sécurité indiquées dans ce manuel.
Il est très important que ce manuel d'instructions soit conservé avec l'appareil pour toute consultation future.

Usage prévu
- Cet apparéil est destiné à unemploi domestique, exclusivement pour la cuisson des aliments.
- Ne pas installer l'appareil Teppan Yaki à l'extérieur et ne pas l'exposer aux agents atmosphériques (pluie, vent, etc.).
- Tout autre usage est interdit.
L'appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dépourvues d'expérience ou des connaissances nécessaires, à condition qu'ils soient placés sous surveillance ou bien après qu'ils aient reçu les instructions relatives à une utilisation sure de l'appareil et qu'ils aient compris les dangers correspondants.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien destinés à être effectuels par l'utilisateur ne doivent pas être effectuels par des enfants sans surveillance.
- Ne jamais s'absenter lorsque l'appareil Teppan Yaki est en marche.

Risque de brûlures
Utiliser le bloc des commandes pour empêcher que les personnes non autorisées accedent à l'appareil toutes seules.
- Éteindre les zones de cuisson après l'emploi.
- N'appuyer aucun objet en métal sur les zones de cuisson allumées.
- Pendant le fonctionnement et au moins 2 heures après l'utilisation, certaines parties de l'appareil conservent des températures très élevées! Ne pas entra en contact avec ces parties sans protections personnelles déquates.
- Ne pas se servir de l'appareil comme si c'était un plan d'appui.
- Il ne faut jamais placer d'objets sensibles à la chaleur ou inflammables (ex. maniques, rideaux, recipients d'alcools, etc.) à proximé de l'appareil.
- Ne pas revétir l'appareil ou des parties de celui-ci, avec des feuilles en aluminium ou des éléments similaires.
- Ne jamaischauffer de boites ou de recipients fermés hermetiquement sur l'appareil: la surpression généree par la chaleur pourrait les faire exposer en provoquant de graves dommages personnels.

Sécurité technique
- Si le cordon d'alimentation ou d'autres composants sont endommages, l'appareil Teppan Yaki NE doit PAS être utilisé: le débrancher de l'alimentation électrique et contacter le Revendeur ou un Centre d'assistance technique agrée pour la réparation.
Ne pas modifier la structure électrique, mécanique et fonctionnelle de l'appareil.
Ne pas tenter d'effectuer soi-même des réparations ou des remplacements: les interventions effectuees par des personnes non competentes et non qualifiées peuvent provoquer des dommages, eventulement très graves, à des choses et/ou à des personnes, non couverts par la garantie du Fabricant.

Le circuit electrique auquel est raccordé l'appareil Teppan Yaki doit être aux nor et muni d'un raccordement à la terre, connement aux normes de sécurité du pays ilisation; il doit en outre être conforme aux mes europeennes relatives à l'antiparasite.
- Les données de branchement (tension et fréquence) indiquées sur la plaque de données de l'appareil Teppan Yaki doivent correspondre à celles du réseau électrique.
Comparator ces données avant le branchement. En cas de doutes, s'adresser à un électricien. - Ne pas utiliser l'appareil Teppan Yaki avant de l'avoir installé.
- Il est interdirit de l'utiliser sur des appareils en mouvement.
- Ne jamais ouvrir l'enveloppe de l'appareil.
- Falmec ne garantit le respect des normes de sécurité qu'avac des pieces de rechange d'origine.
L'appareil n'est pas destiné au fonctionnement avec un minuteur externe ou une télécommande.
MISES EN GARDE POUR L'UTILISATION

-
Avant demettre l'appareil en marchepour la première fois, enlever les évventuels films de protection et adhésifs.
-
Ne jamais utiliser d'eau pour éteindre le feu. Désactiver la zone de cuisson. Étouffer les flammes avec un couvercle, une couverture ignifuge ou un objet similaire.
-
Il faut toujours êtreindre l'appareil Teppan Yaki après l'emploi.
- Toujours contrôle la cuisson en cas d'utilisation de graisses et d'huiles, car elles peuvent s'enflammer rapidement.
- Faire attention à ne pas se brûler pendant et après l'emploi du dispositif.
- Les cables électriques ne doivent pas entraire en contact avec l'appareil Teppan Yaki.
- Il ne faut jamais poser d'objets sur les touches et sur les voyants lumineux.
- Il faut toujours laisser les commandes et les voyants lumineux propres.
- Pendant les opérations de cuisson, prendre toutes les précautions pour ne pas rayer la plaque de cuisson.
SECURITIES DE LA TABLE DE CUISSON
Extinction de sécurité
L'appareil s'esteint automatiquement en cas d'intervention du thermostat de sécurité.
SECURITE ELECTRIQUE
Le circuit electrique auquel est raccordé l'appareil Teppan Yaki doit etre aux normes et muni d'un raccordement a la terre, conformément aux normes de sécurité du pays d'utilisation; il doit en outre etre conforme aux normes européennes relatives a l'antiparasite radio.
Veiller à ce qu'il soit impossible de toucher le cordon d'alimentation après l'avoir encastré et qu'il ne soit pas soumis aux efforts mécaniques. La prise utilisée pour le branchement électrique doit être facilement accessible lorsque l'appareil est installé sinon, il faut prévoir un interrupteur général pour débrancher l'appareil en cas de besoin.
Toute modification de l'installation électrique ne devra etre effectuée que par un electricien qualifie.En cas de dysfonctionnements de I'appareil,ne pas tenter de resoudre personnellement le probleme,mais contacter le revendeur ou un Centre d'assistance agreeé pour la réparation.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
(partie uniquement réservée à un personnel qualifié)

Avant d'effectuer toute opération sur l'appareil, le débrancher du réseau électrique.
Veiller à ce que des fils électriques ne soient pas déconnectés ou
coups à l'intérieur de l'appareil: dans le cas contraire, contacter le Centre d'assistance le plus proche.
Pour le branchement électrique contacter un personnel qualifié. Le raccordement doit être effectué conformément aux dispositions des loi en vigueur.
Avant de raccorder l'appareil Teppan Yaki au réseau électrique, contrôle que:
- la tension du secteur corresponde à celle reportée sur la plaque des données nominales;
- l'installation électrique soit aux normes et puisse supporter la charge;
- la fiche et le cordon d'alimentation n'entrent pas en contact avec des températures supérieures à 70 °C;
- l'installation d'alimentation soit munie d'un raccordement à la terre efficace et correct, conformément aux normes en vigueur;
- la prise utilisée pour le branchement soit facilement accessible, une fois la table de cuisson installée.
En cas d:
- apparèels équipés d'un cordon sans fiche: la fiche à utiliser doit être du type «normalisé». Les fils doivent être raccordés de la manière suivante: le fil jaune-vert pour la mise à la terre, le fil bleu pour le neutre et le fil marron pour la phase. La fiche doit être raccordée à une prise de sécuritéadequate.
- appeareil fixe depourvu de cordon d'alimentation et de fiche ou d'un autre dispositif qui assure la déconnexion du réseau, avec une distance d'ouverture des contacts permettant la déconnexion complète dans les conditions de la catégorie de surtension III.
Ces dispositifs de déconnexion doivent être prévus dans le réseau d'alimentation conformément aux régles d'installation.
Le cable de terre jaune/vert ne doit pas etre interrompu par l'interrupteur.
Le Fabricant décline toute responsabilité si les normes de sécurité ne sont pas respectées.
FONCTIONNEMENT ET EMPLOI DE L'APPAREIL TEPPAN YAKI

| Commande | Description |
| ① | Allumage et extinction de l'appareil Teppan Yaki |
| + | Augmente le niveau de puissance |
| - | Diminue le niveau de puissance |
| Sélection Timer pour extinction de l'appareil Teppan Yaki temporisé (de 1 à 99 minutes) | |
| Zones de chauffage avant et arrière | |
| 88 | Écran: indique le niveau de puissance (1 - 9) ou le timer (1 - 99) |
| + - | Appuyer simultanément sur les touches ⊙ et - pour activer le verrouillage du clavier. Appuyer à nouveau sur les touches ⊙ et - pour déverrouiller le clavier |

Si le boitier de commande est totalement inactif, avant de
contacter le service d'Assistance technique, couper momen
tanement (environ 5^ ) l'alimentation electrique de l'appareil el
ectroménager, de préférence au moyen de l'interrupteur général,
pour rétablit le fonctionnement normal.
Si cette opération ne s'avère pas efficace, contacter le service d'Assistance technique.
L'appareil Teppan Yaki permet de cuire sur l'ensemble de la plaque ou bien dans la partie avant ou arrêté, et de régler la température de 0 à 250^ via un clavier tactile.
La table de cuisson Teppan Yaki permet de cuisiner des viandes, fruits, legumes, etc. en utilisant de petites quantités de graisse (beurre, huile, saindoux).
Avant et après chaque utilisation, nettoyer soigneusement l'appareil.

Premier allumage:
-
Nettoyer soigneusement tous les composants
-
Chauff er la plaque pendant environ 10 minutes sans poser d'objets ou d'aliments. L'appareil pourrait émettre de la fumée et des odeurs; c'est ainsi que les graisses utilisées pour le traitement des éléments chauffants s'éliminent.
Aerer le local
EMPLOI DE L'APPAREIL TEPPAN YAKI
| Allumer l'appareil Teppan Yaki. | ① |
| Sélectionner la puissance désirée à l'aide des touches à dans la zone désirée. ATTENTION: même si vous n'utilise qu'une partie de la table de cuisson Teppan Yaki, l'autre partie chauff era aussi en partie par contact. Si vous voulez utiliser l'ensemble de l'appareil Teppan Yaki à la même température, il faut confi gurer la puissance désirée sur les deux zones. | ③ → +← ② → +← ③ → +← ② → +← ③ → +← ② → +← ③ → +← ② → +← ③ → +← ② → +← ③ → +← ② → +← ③ → +← ② → +← ③ → +← ② → +← ③ → +← ② → +← ③ → + ② → +← ③ → +← ② → +← ③ → +← ② → +← ③ → +← ② → +← ③ → +← ② → +← ③ → +← ② → +← ③ → +← ② → +← ③ → +← ② → +← ③ → +← ② → + ③ → +← ② → +← ③ → +← ② → +← ③ → +← ② → +← ③ → +← ② → +← ③ → +← ② → +← ③ → +← ② → +← ③ → +← ② → +← ③ → +← ② → +← ③ → ±← ② → +← ③ → +← ② → +← ③ → +← ② → +← ③ → +← ② → +← ③ → +← ② → +← ③ → +← ② → +← ③ → +← ② → +← ③ → +← ② → +← ③ → +← ③ → +← ② → +← ③ → +← ② → +← ③ → +← ② → +← ③ → +← ② → +← ③ → +← ② → +← ③ → +← ② → +← ③ → +← ② → +← ③ → +← ② → +← |
| Attendre quelques minutes pour permettre à la plaque de chauffeur. | |
| Graisser la plaque et poser leplat à cuire. | |
| Ne returner les alimentés que s'ils se détachent facilement de la plaque. ATTENTION: ne pas rayer l'appareil Teppan Yaki avec les ustensiles de cuisine. | |
| En fin de cuisson, éteindre la table de cuisson Teppan Yaki. | ① |
| L'écran affi che"pendant environ 1 h après l'extinction. ATTENTION: le défaut d'affi chage du "H sur l'écran ne garantit pas que l'appeil Teppan Yaki soit froid. La plaque resté chaude pendant au moins 2 h. Ne pas enter en contact avec ces parties sans protections personnelles déequates. | H |
Conseils pour la cuisson


-
Répartir les alimentés de façon uniforme et homogène sur toute la surface de cuisson
-
Ne pas couper les aliments sur la table de cuisson Teppan Yaki. Préparer les aliments déjà coupés en petits morceaux
FONCTION MINUTEUR

Le minuteur est confi gurable individuellement pour chaque zone de cuisson.
Le minuteur peut etreprogramme de 1 a 99 minutes.
À l'expiration du temps confi gure, un signal sonore s'active et la zone de cuisson concennee s'éteint.
Appuyer sur la touche

pour eteindre le signal sonore.

ATTENTION: la plaque de cuisson conserve longtemps la chaleur après l'extinction.
QUE FAIRE EN CAS DE PROBLEMES
L'appareil Teppan Yaki ne s'allume pas:
- Il n'est pas branché au réseau électrique.
Le fusible de protection s'est déclenché. - Contrôler si le blocage est activé.
- Les touches sont recouvertes d'eau ou de graisse.
- Un objet est place sur les touches.
L'une des zones ou l'ensemble de la table de cuisson Teppan Yaki s'estint:
Le système de sécurité contre la surchauffe est activé;
NETTOYAGE ET ENTRETIEN

ATTENTION!
Pour le nettoyage n'utiliser jamais d'appareil à vapeur.
Aucun entretien spécifique que de l'appareil n'est requis, à l'exception du nettoyage.
Pour le nettoyage:
- N'utiliser pas de produits contenant les éléments suivants:
- Agents corrosifs (soude, acides, ammoniaque)
Agents abrasifs (poudre ou pate) - Surfaces inox : utiliser un chiff on couple légarement imbibé de détergent spécifique que (suivre les indications fournies par le fabricant du détergent)
- Plaque de cuisson: le nettoyage réalisée facile lorsque la plaque de cuisson a une température d'environ 50 - 60^ . Oter les plus gros résidus de la plaque en saidant d'outils arrondis. Humidi fi er ensuite la plaque avec un peu d'eau et de produit vaisselle et laisser agir pendant quelques minutes. Avec un chiff on ou du papier absorbant, eliminer les résidus d'aliment. Rincer plusieurs fois avec un chiff on humide et essayer avec soin.
Si vous voulez nettoyer la plaque entre deux cuissons: oter les plus gros résidus de la plaque en s'aidant d'outils arrondis,mettre des glacons et du jus de citron sur la plaque chaude. Les glacons assoupliissant les incrustations et le citron elimine le sodeurs des alimentes cuits auparavant. Retirer le tout à l'aide d'un ustensile.