Geovid 15x56 R - Jumelles LEICA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Geovid 15x56 R LEICA au format PDF.

📄 133 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice LEICA Geovid 15x56 R - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : LEICA

Modèle : Geovid 15x56 R

Catégorie : Jumelles

Caractéristiques techniques Jumelles LEICA Geovid 15x56 R, grossissement 15x, diamètre de l'objectif 56 mm, champ de vision à 1000 m : 70 m, distance de mise au point : 5 m, prisme de type Schmidt-Pechan.
Utilisation Idéales pour l'observation de la faune, la chasse et les activités de plein air, offrant une excellente luminosité et clarté d'image.
Maintenance et réparation Nettoyer les lentilles avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs. Pour des réparations, contacter un service agréé LEICA.
Sécurité Ne pas exposer à des températures extrêmes ou à l'humidité excessive. Ne pas regarder directement le soleil.
Informations générales Poids : environ 1,5 kg, étanchéité à l'eau, garantie constructeur de 10 ans, accessoires inclus : étui, courroie.

FOIRE AUX QUESTIONS - Geovid 15x56 R LEICA

Comment puis-je régler la mise au point de mes jumelles LEICA Geovid 15x56 R ?
Pour régler la mise au point, utilisez la molette de mise au point située sur le centre des jumelles. Tournez-la lentement jusqu'à ce que l'image devienne nette.
Les jumelles LEICA Geovid 15x56 R sont-elles étanches ?
Oui, les jumelles LEICA Geovid 15x56 R sont étanches et remplis d'azote pour éviter la condensation à l'intérieur des optiques.
Comment nettoyer les lentilles de mes jumelles ?
Utilisez un souffleur d'air pour enlever la poussière, puis un chiffon doux et sec pour nettoyer les lentilles. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Que faire si mes jumelles ne donnent pas une image claire ?
Vérifiez la mise au point, assurez-vous que les œilletons sont correctement ajustés et que les lentilles sont propres. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment puis-je ajuster l'intervalle interpupillaire sur mes jumelles ?
Pour ajuster l'intervalle interpupillaire, écartez ou rapprochez les oculaires jusqu'à ce que vous ayez une vision confortable et que l'image soit homogène.
Y a-t-il une garantie sur les jumelles LEICA Geovid 15x56 R ?
Oui, les jumelles LEICA Geovid 15x56 R sont couvertes par une garantie limitée de 10 ans contre les défauts de fabrication.
Comment puis-je utiliser la fonction de télémètre intégrée ?
Pour utiliser le télémètre, visez l'objet que vous souhaitez mesurer, puis appuyez sur le bouton de télémètre. La distance sera affichée sur l'écran intégré.
Est-ce que les jumelles fonctionnent bien dans des conditions de faible luminosité ?
Oui, grâce à leur grande ouverture de 56 mm, les jumelles LEICA Geovid 15x56 R offrent une excellente performance dans des conditions de faible luminosité.

Téléchargez la notice de votre Jumelles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Geovid 15x56 R - LEICA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Geovid 15x56 R de la marque LEICA.

MODE D'EMPLOI Geovid 15x56 R LEICA

Instructions Notice d’utilisation

1. Œilletons d'oculaire

Position a: dévissé pour une observation sans lunettes Position b: vissé pour une observation avec lunettes

2. Bague de mise au point centrale

3. Bague de compensation dioptrique avec

4. Œillets pour la courroie de port

5. Bouton de déclenchement pour mesure des

6. Optique d'émission laser

7. Compensation dioptrique pour repères cibles

8. Axe d'articulation pour réglage de la distance

10. Couvercle du compartiment des piles

AVANT-PROPOS Chère cliente, cher client, Partout dans le monde, le nom de Leica est synonyme de qualité optimale, de haute précision, de grande fiabilité et de durabilité. Nous espérons que vous prendrez grand plaisir à utiliser vos nouvelles jumelles Leica Geovid R. Afin que vous puissiez le configurer correctement, nous vous recommandons de lire les instructions suivantes. LIVRAISON – Jumelles – 1 pile cylindrique lithium 3V type CR2 – Courroie de port – Housse – Couvercle de protection d'oculaire – 2couvercles de protection d'objectif – Carte de garantie34

Avertissement: évitez, comme avec tout modèle de

jumelles, de regarder avec les Leica Geovid R directement dans des sources de lumière claires afin d'écarter tout risque de lésion oculaire.35 français

ÉLIMINATION DES APPAREILS

ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES

(applicable à l'UE ainsi qu'aux autres pays européens avec des systèmes de collecte distincts) Cet appareil contient des composants électriques et/ou électroniques et ne peut donc pas être jeté dans les ordures ménagères ordinaires. Il doit être déposé à un point de collecte municipal adapté afin d'y être recyclé. Ce dépôt est gratuit. Si l'appareil contient des piles ou des accumulateurs remplaçables, ils doivent être préalablement retirés et, le cas échéant, éliminés séparément conformément aux règlements en vigueur (à cet égard, voir les instructions correspondantes dans le mode d'emploi de l'appareil). D'autres informations à ce sujet sont disponibles auprès de l'administration municipale, de la société de traitement des déchets ou du magasin dans lequel vous avez acheté cet appareil.

POSSIBILITÉS D’UTILISATION

Les jumelles Leica Geovid R sont protégées par un boîtier solide en aluminium, qui permet de les utiliser dans les conditions les plus difficiles. Vous ne devez donc pas craindre l'humidité: elles sont parfaitement étanches jusqu'à 5m de profondeur et le boîtier rempli d'azote évite au système optique intérieur de s'embuer. MISE EN PLACE DE LA COURROIE DE PORT

ET DU COUVERCLE DE PROTECTION DE

L'OCULAIRE Si vous souhaitez fixer le couvercle de protection d'oculaire à la courroie de port, vous devez enfiler cette dernière dans l'œillet du couvercle de protection avant de l'attacher au côté gauche des jumelles.

MISE EN PLACE DU COUVERCLE DE

PROTECTION D'OBJECTIF Pour le montage des deux couvercles de protection d'objectif, vous devez tirer les anneaux de caoutchouc du couvercle du côté de l'objectif au-dessus des tubes des jumelles, de manière à ce que les couvercles se déplient vers le bas.36

INSERTION ET CHANGEMENT DE LA PILE

Les jumelles Leica Geovid R sont alimentées par une pile cylindrique lithium 3volts (p. ex. Duracell DL CR2, Ucar CR2, Varta CR2, ou autres types CR2).

1. Ouvrez le couvercle (10) du compartiment de

la pile (9) en le faisant tourner, p. ex. à l'aide d'une pièce de monnaie, dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

2. Insérez la pile, avec la borne "plus" vers

l'avant (conformément à l'illustration dans le compartiment de la pile).

3. Refermez le couvercle en tournant dans le

sens des aiguilles d'une montre. Remarques:

  • Les piles doivent être stockées dans un endroit sec et frais.
  • Retirez la pile des jumelles si vous pensez ne pas les utiliser pendant une longue période. Attention:
  • Ne jetez jamais les piles au feu, ne les chauffez pas, ne les rechargez pas, ne les démontez pas et ne les cassez pas.
  • Ne jetez pas les piles usagées avec les ordures ménagères ordinaires car elles contiennent des substances toxiques nuisibles pour l'environnement. Pour autoriser un recyclage correct, remettez-les à un commerçant ou éliminez-les avec les ordures spéciales dans un collecteur.37 français

ÉTAT DE CHARGE DE LA PILE

Une nouvelle pile permet d'effectuer plus de 2000mesures à 20°C. Les conditions d'utilisation peuvent influencer considérablement la durée de vie de la pile. Par exemple, les basses températures et une utilisation fréquente du mode balayage réduisent la durée de vie de la pile. Une pile usagée est signalée par un clignotement de l'affichage des valeurs de mesure et du repère de cible. Lorsqu'il commence à clignoter, vous disposez encore d'environ 50mesures, avec une portée toutefois de plus en plus réduite. Attention: Le froid diminue les performances de la pile. Par conséquent, à basse température, les Leica Geovid R doivent être portées le plus près possible du corps et utilisées avec une pile neuve.38 A B

Vous pouvez régler aisément les œilletons d'oculaire (1) en les faisant tourner (ils s'encliquètent dans la position choisie). Vous pouvez également les détacher pour un nettoyage approfondi. Pour une observation avec lunettes (figure A), ils doivent rester en position entièrement vissée. Pour une observation sans lunettes, vous devez les dévisser en les faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Deux positions sont disponibles (figures B, C) pour un réglage optimal. Si les oculaires sont très sales, il est conseillé de retirer les œilletons pour le nettoyage (figure D). Vous pouvez les ôter aisément lorsqu'ils sont totalement dévissés. C D

RÉGLAGE DE LA DISTANCE INTEROCULAIRE

Plier les jumelles autour de l'axe d'articulation (8) permet de régler la distance interoculaire. La distance est correcte lorsque les champs visuels gauche et droit se fondent en une image circulaire.39 français

COMPENSATION DIOPTRIQUE La mise au point des jumelles Leica Geovid R sur des objets situés à des distances différentes s'effectue à l'aide de la bague de mise au point centrale (2). Pour la compensation d'une amétropie individuelle pour une observation sans lunettes et pour la mise au point des repères cibles, vous pouvez utiliser les deux bagues de compensation dioptrique (3/7). Respectez scrupuleusement les étapes suivantes. Elles sont nécessaires pour que vous puissiez tirer pleinement parti des performances de l'optique.

1. Faites tourner les deux bagues de

compensation dioptrique sur leur position zéro.

2. En observant avec les deux yeux, faites la

mise au point sur un objet très éloigné à l'aide de la bague de mise au point centrale.

3. Grâce au bouton de déclenchement (5),

activez les repères cibles.

4. Une fois les repères affichés, réglez la bague de

compensation dioptrique droite (index rouge) (tout en observant toujours avec les deux yeux) de manière à ce que les repères cibles apparaissent nettement dans l'optique droite.

5. Ensuite, réglez avec précision la netteté de

l'image dans le tube droit à l'aide de la bague de mise au point centrale (avec les repères cibles affichés, mais cette fois en observant uniquement avec l'œil droit).

6. Enfin, réglez de manière optimale la netteté de

l'image dans le tube gauche à l'aide de la bague de compensation dioptrique gauche (3). Les valeurs "+" ou "–" réglées sont affichées sur les échelles dioptriques (3a/7a).40 Remarque: Lorsque vous observez uniquement du côté droit ou gauche, vous devez fermer l'œil opposé ou simplement maintenir la moitié correspondante des jumelles vers l'avant sur l'objectif.

MESURE DES DISTANCES

Pour mesurer la distance d'un objet, vous devez le viser précisément. Pour ce faire, activez les repères cibles en appuyant une fois sur le bouton de déclenchement (5). Lorsque vous relâchez le bouton, les repères restent affichés pendant 4s environ. Il reste allumé tant que vous maintenez la touche enfoncée. Pendant qu'ils apparaissent, l'objet est visé. Lorsque vous rappuyez sur le bouton de déclenchement, la distance est mesurée, puis la valeur correspondante est affichée. Pendant la mesure, les repères cibles disparaissent brièvement. Rappuyer sur le bouton de déclenchement permet d'effectuer une nouvelle mesure à tout moment, pendant que les repères cibles sont affichés. Si l'objet est à moins de 10 mètres, si la portée a été dépassée ou si l'objet ne reflète pas suffisamment les rayons, l'affichage "

apparaît. Lorsque l'affichage est éteint, le système de mesure de la distance se désactive automatiquement. Remarques:

  • Selon la distance interoculaire réglée, les affichages peuvent également être légèrement inclinés.
  • Les jumelles Leica Geovid R sont disponibles en différentes versions pour un affichage des distances en mètres ou en yards. La version est lisiblement indiquée sur le couvercle de la bague de mise au point centrale.41 français DISTANCE HORIZONTALE ÉQUIVALENTE (EHr) Les tirs sur des cibles en hauteur ou en contrebas sont soumis à des conditions balistiques différentes. Vous devez donc connaître la distance horizontale équivalente (Equivalent Horizontal Range), pertinente pour la chasse. Il est important de connaître la valeur EHr, notamment lors de l'utilisation du réticule. Les Leica Geovid R calculent cette valeur EHr à partir de la distance mesurée linéairement et d'un facteur de correction, qui dépend aussi de l'angle mesuré. Lors des mesures permanentes, les Leica Geovid R affichent toujours d'abord la distance directe linéaire avec la cible. Au bout d'env. 2s, l'affichage passe à la distance horizontale équivalente. Remarque:
  • Pour des raisons de sécurité, les valeurs EHr ne sont indiquées qu'entre 10m et 1100m. En outre, seule la distance linéaire réellement mesurée est affichée.
  • La fonction EHr ne peut pas être désactivée. Important:
  • N'oubliez pas qu'à grande distance, l'influence de tous les facteurs pertinents d'un point de vue balistique augmente considérablement, ce qui peut entraîner des écarts importants. Les valeurs balistiques affichées ne constituent donc qu'une indication!
  • Indépendamment de l'utilisation de ces informations, l'évaluation de chaque situation de chasse relève de votre responsabilité personnelle!42 MODE BALAYAGE Les jumelles Leica Geovid R peuvent également effectuer des mesures sur une longue période. Si vous maintenez le bouton de déclenchement (5) enfoncé lors de la deuxième pression, les jumelles passent en mode balayage au bout de 0,5s environ et effectuent alors des mesures en permanence. Le mode balayage est indiqué par un changement de l'affichage: une nouvelle valeur mesurée apparaît après environ 1,5s. Le mode balayage est particulièrement pratique en cas de mesure portant sur de petites cibles. Remarques:
  • En mode balayage, la consommation est plus élevée qu'en mode normal en raison des mesures permanentes.
  • Au bout de 10s, le mode balayage se désactive automatiquement pour éviter un épuisement prématuré des piles en cas de pression involontaire sur le bouton.
  • En mode balayage, la valeur EHr n'est affichée qu'avec la dernière mesure. PORTÉE DE MESURE ET PRÉCISION La précision de mesure des jumelles Leica Geovid R est de ±1mètre/yard. La portée maximale est atteinte avec des objets cibles qui assurent une bonne réflexion et avec une visibilité de 10km. La portée est influencée par les facteurs suivants: Portée supérieure inférieure Couleur de l'objet blanc noir Angle par rapport à l'objet vertical aigu Taille de l'objet grand petit Luminosité générale faible (nuageux) élevée (soleil de midi) Conditions atmosphériques claires brumeuses Structure de l'objet homogène (mur) hétérogène (buisson, arbre)43 français À la lumière du soleil et avec une bonne visibilité, les portées et précisions suivantes sont possibles: Portée 10m à env. 1100m Précision ±1m jusqu'à 350m ±2m jusqu'à 700m ± 0,5% au-delà de 700m44 ENTRETIEN/NETTOYAGE Vous ne devez pas soumettre les jumelles Leica Geovid R à un entretien particulier. Enlevez les particules grossières, telles que le sable, avec un pinceau fin ou en soufflant dessus. Vous pouvez essuyer les traces sur les lentilles de l'objectif ou de l'oculaire, par exemple les empreintes digitales, à l'aide d'une peau de chamois propre et douce ou d'un chiffon non pelucheux. En cas de fort encrassement, p. ex. du manchon, il est possible de nettoyer les jumelles sous l'eau du robinet. Vous devez aussi éliminer l'eau salée. Attention: Veillez à ne pas exercer de pression importante sur la surface de la lentille lors de son nettoyage, même si elle est très sale. Bien que la couche anti-reflet soit résistante aux rayures, elle peut être endommagée par le sable ou les cristaux de sel. Toutes les jumelles Leica Geovid R portent, outre l'indication de leur modèle, un numéro de fabrication "personnel". Veuillez, par mesure de sécurité, noter ce numéro dans votre documentation. ACCESSOIRES Réf. Adaptateur pour trépied avec filetage

Si vous avez besoin de pièces de rechange pour vos jumelles, par exemple, œilletons, couvercles ou courroies de port, contactez notre service clientèle ou votre représentant national Leica (adresse, voir carte de garantie).45 français QUE FAIRE QUAND... Défaut Cause Remède Pas d'image circulaire a) Les jumelles ne sont pas correctement adaptées à la distance interoculaire de l'utilisateur. a) Corrigez simplement la distance des deux tubes des jumelles en pliant plus ou moins l'axe d'articulation. b) La pupille de l'observateur ne se situe pas dans la pupille de sortie des jumelles. b) Corrigez la position de la tête, des yeux ou des jumelles. c) La position du manchon n'est pas adaptée à l'utilisation correcte avec et sans lunettes. c) Corrigez le réglage: les porteurs de lunettes doivent visser le manchon; les observateurs sans lunettes doivent dévisser le manchon. L'affichage est flou Compensation dioptrique inexacte Recommencez la compensation dioptrique Lors de la mesure de distance, l'affichage "- - -" apparaît a) La distance est trop grande ou trop réduite Tenez compte des indications de portée b) L'objet n'est pas suffisamment réfléchissant L'affichage clignote ou la mesure est impossible Pile usagée Remplacez la pile46

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

LEICA GEOVID 8x42 R LEICA GEOVID 10x42 R Grossissement 8x 10x Diamètre d'objectif 42mm Pupille de sortie 5,25mm 4,2mm Indice crépusculaire 18,33 20,5 Luminosité géométrique 27,56 17,64 Champ visuel (à 1000m/yds) 125m/7,1° 110m/6,3° (grand angle) Distance de mise au point (à 0 dioptr.) env. 5,6m env. 5,6m Distance longitudinale de la pupille de sortie 18,5mm 15,6mm Distance de la pupille 56-74mm Type de prisme En toit Couche anti-reflet sur les lentilles High Durable Coating (HDC™) et revêtement Aqua-Dura hydrophobe sur la surface externe des lentilles sur les prismes Couche de correction de phase P40 Compensation dioptrique env. ± 3,5 dioptr. Adaptation aux porteurs de lunettes oui Température de service -25 à +55 °C Température de stockage -40 à +85 °C Étanchéité 0,5bar (env. 5m de profondeur) Matériau du boîtier Aluminium coulé Portée maximale env. 1100m Distance minimale 10m Précision de mesure ±1m jusqu'à 350m ±2m jusqu'à 700m ± 0,5% au-delà de 700m Fonction balistique Affichage de la distance horizontale équivalente ( EHr) de 10m/y à 1100m/1200y Affichage DEL à 4 chiffres Pile 1 pile cylindrique lithium 3V type CR2 Autonomie de la pile

≥ 2000 mesures Laser Protection oculaire selon EN et FDA classe 1 Divergence du rayon laser 2,5 x 0,5mrad Durée de mesure maximale env. 1,4s Dimensions (l

) env. 124 x174 x 65mm Poids (avec pile) env. 900g

À 20°C et avec le profil utilisateur moyen

Avec une distance interoculaire de 65mm

Avec les œilletons vissés47 français

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

LEICA GEOVID 8x56 R LEICA GEOVID 15x56 R Grossissement 8x 15x Diamètre d'objectif 56mm Pupille de sortie 7mm 3,7mm Indice crépusculaire 21,17 28,98 Luminosité géométrique 49 13,94 Champ visuel (à 1000m/yds) 118m/6,8° 72m/4,1° Distance de mise au point (à 0 dioptr.) env. 5,5m env. 5,5m Distance longitudinale de la pupille de sortie 18,5mm 15,6mm Distance de la pupille 58-74mm Type de prisme En toit Couche anti-reflet sur les lentilles High Durable Coating (HDC™) et revêtement Aqua-Dura hydrophobe sur la surface externe des lentilles sur les prismes Couche de correction de phase P40 Compensation dioptrique env. ± 3,5 dioptr. Adaptation aux porteurs de lunettes oui Température de service -25 à +55 °C Température de stockage -40 à +85 °C Étanchéité 0,5bar (env. 5m de profondeur) Matériau du boîtier Aluminium coulé Portée maximale env. 1100m Distance minimale 10m Précision de mesure ±1m jusqu'à 350m ±2m jusqu'à 700m ± 0,5% au-delà de 700m Fonction balistique Affichage de la distance horizontale équivalente ( EHr) de 10m/y à 1100m/1200y Affichage DEL à 4 chiffres Pile 1 pile cylindrique lithium 3V type CR2 Autonomie de la pile

≥ 2000 mesures Laser Protection oculaire selon EN et FDA classe 1 Divergence du rayon laser 2,5 x 0,5mrad Durée de mesure maximale env. 1,4s Dimensions (l

) env. 135 x182 x 68mm env. 135 x 208 x 68mm Poids (avec pile) env. 1100g env. 1245g

À 20°C et avec le profil utilisateur moyen

Avec une distance interoculaire de 65mm

Avec les œilletons vissés48

LEICA PRODUCT SUPPORT

Le service d'information Leica répondra volontiers par écrit, par téléphone, fax ou e-mail à vos questions d'ordre technique se rapportant à la gamme de produits Leica: Leica Camera AG Product Support / Software Support Am Leitz-Park 5 D-35578 Wetzlar Tél.: +49(0)6441-2080-111 /-108 Fax: +49(0)6441-2080-490 info@leica-camera.com / software-support@leica-camera.com

Pour l'entretien de votre équipement Leica et en cas d'endommagement, le service après-vente de Leica Camera AG ou celui d'une des représentations nationales Leica (liste d'adresses sur la carte de garantie) se tient à votre disposition. Leica Camera AG Customer Care Am Leitz-Park 5 D-35578 Wetzlar Tél.: +49(0)6441-2080-189 Fax: +49(0)6441-2080-339 customer.care@leica-camera.com49 nederlands

10. Coperchio del vano batterie

Instructions Notice d’utilisation