HG05660A - Luminaire Livarno Lux - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HG05660A Livarno Lux au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Non spécifiées |
|---|---|
| Utilisation | Non spécifiée |
| Maintenance et réparation | Non spécifiée |
| Sécurité | Non spécifiée |
| Informations générales | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - HG05660A Livarno Lux
Téléchargez la notice de votre Luminaire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HG05660A - Livarno Lux et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HG05660A de la marque Livarno Lux.
MODE D'EMPLOI HG05660A Livarno Lux
Aile du moulin à vent (HG05660A)
Couvercle du compartiment à pile
Phare (HG05660B) Contenu de la livraison 1 lampe solaire de décoration avec batterie prémontée 1 mode d’emploi Caractéristiques techniques Tension de service : 1,2 V Pile: Pour HG05660A / HG05660B: 1 x pile Ni-MH (AAA / 1,2 V
600 mAh) Pour HG05660C : 1 x pile Ni-MH (2/3 AAA / 1,2 V / 300 mAh) LED : 1 x LED50 FR/BE Puissance nominale : 11 mW pour HG05660A 18 mW pour HG05660B 11 mW pour HG05660C Protection: IP44 (projections d‘eau) Durée d‘éclairage (lorsque la pile entièrement chargée) : env. 8 heures Consignes de sécurité VEUILLEZ LIRE LE MODE D’EMPLOI AVANT UTILISATION! LE MODE D‘EMPLOI EST À CONSERVER SOIGNEUSEMENT! LORSQUE VOUS REMETTEZ LE PRODUIT À D‘AUTRES UTILI-
SATEURS, VEUILLEZ ÉGALEMENT LEUR TRANSMETTRE TOUS
LES DOCUMENTS LIÉS À CELUI-CI. Le produit ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans. À conserver hors de portée des enfants. Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 14 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités51 FR/BE physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience ou de connaissances, à la condition qu’ils soient surveillés ou s’ils ont été informés de l’utilisation sûre du pro- duit et s’ils en comprennent les risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveillance. Ne pas utiliser ce produit si vous constatez le moindre endom- magement. Éteignez le produit si vous l‘entreposez dans un endroit sombre afin d‘éviter que les piles se déchargent. L‘ampoule ne peut pas être remplacée. Si l‘ampoule arrive en fin de vie, l‘ensemble du produit doit alors être remplacé. Le produit n‘est pas un jouet. Instructions de sécurité spécifiques au produit Veillez à ce que la cellule solaire soit propre ou qu‘elle ne soit pas recouverte de neige ou de glace en hiver. Ceci diminue sa performance.52 FR/BE Le froid a une incidence négative sur la durée de fonctionne- ment de la pile. Si vous n‘utilisez pas ce produit pendant une période plus longue, par exemple en hiver, vous devez le conserver propre dans un lieu sec et chaud. Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables DANGER DE MORT! Rangez les piles / piles rechargeables hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin ! Une ingestion peut entraîner des brûlures, une perforation des tissus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent apparaitre dans les 2 heures suivant l‘ingestion. RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Ne court-circuitez pas les piles / piles rechargeables et / ou ne les ouvrez pas ! Autrement, vous risquez de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion. Ne jetez jamais des piles / piles rechargeables au feu ou dans l’eau.53 FR/BE Ne pas soumettre les piles / piles rechargeables à une charge mécanique. Risque de fuite des piles / piles rechargeables Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables à des conditions et températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. sur des radiateurs / exposition directe aux rayons du soleil. Lorsque les piles / piles rechargeables fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses! Rincez les zones touchées à l‘eau claire et consultez immédia- tement un médecin ! PORTER DES GANTS DE PROTECTION! Les piles / piles rechargeables endommagées ou su- jettes à des fuites peuvent provoquer des brûlures au contact de la peau. Vous devez donc porter des gants adéquats pour les manipuler. En cas de fuite des piles / piles rechargeables, retirez-les aussitôt du produit pour éviter tout endommagement.54 FR/BE Utilisez uniquement des piles / piles rechargeables du même type. Ne mélangez pas des piles / piles rechargeables usées et neuves ! Retirez les piles / piles rechargeables, si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une période prolongée. Risque d‘endommagement du produit Exclusivement utiliser le type de pile / pile rechargeable spécifié. Insérez les piles / piles rechargeables conformément à l‘indi- cation de polarité (+) et (-) indiquée sur la pile / pile rechargeable et sur le produit. Avant l‘insertion de la pile, nettoyez les contacts de la pile / de la pile rechargeable ainsi que ceux présents dans le comparti- ment à piles en vous servant d‘un chiffon sec et non pelucheux ou d‘un coton-tige! Retirez immédiatement les piles / piles rechargeables usées du produit.55 FR/BE Fonctionnement La cellule solaire intégrée dans le produit transforme la lumière du soleil en énergie électrique et l’accumule dans une pile Ni-MH. Al- lumez le produit à l‘aide de la touche MARCHE / ARRÊT (HG05660A) / de l‘interrupteur MARCHE / ARRÊT (HG05660B / HG05660C)
Le produit s’allume automatiquement à la tombée de la nuit. La LED intégrée est un éclairage économe en énergie d’une grande longévité. La durée d’allumage du produit dépend du rayonnement solaire, de l’angle d’incidence de la lumière sur la cellule solaire et de la température ambiante (en raison de la dépendance à la température que témoigne la capacité de la pile). La condition idéale pour l‘utilisation du produit est un angle d’incidence vertical avec des températures situées au-dessus du point de gel. La pile ne dé- livre sa capacité maximale qu’après plusieurs cycles de chargement et déchargement. La charge d‘une pile complètement déchargée dure environ 2 à 4 jours en été, lorsque le rayonnement solaire est régulier.56 FR/BE Mise en service Remarque : Avant la première mise en service, retirez l‘ensemble des matériaux composant l‘emballage. Préparation du produit Pour HG05660A : Reliez tout d‘abord ensemble les éléments de la pale du moulin à vent
et placez la pale du moulin à vent
sur la traverse d‘axe
sur la traverse d‘axe
pour fixer tous les éléments (voir ill. B). Pour HG05660B : Le produit est prêt à l‘emploi. Le phare
tourne dans l‘obscurité. Pour HG05660C: Montez la lanterne
comme indiqué sur l‘illustration A. Courbez la fixation et placez la lanterne
du produit (voir ill. B). Votre produit est désormais prêt à l‘emploi.57 FR/BE Installation du produit Ne placez pas le produit directement sur le sol de manière à éviter que de la pluie ne puisse s‘infiltrer ! Assurez-vous que le produit ne représente pas un risque de trébuchement. Afin d’obtenir un résultat optimal, placez l‘ensemble du produit dans un endroit où la cellule solaire est exposée le plus long- temps possible aux rayons directs du soleil. Assurez-vous que la cellule solaire ne soit pas influencé par une autre source de lumière, par ex. l’éclairage d’une cour ou d’une rue, ce qui empêcherait la lumière du produit de se déclencher au coucher du soleil. En cas de luminosité faible, le produit s‘allume automatiquement, et le produit s‘éteint de nouveau si la lumière ambiante est normale. Mise en marche / arrêt du produit Pour HG05660A : Appuyez sur la touche MARCHE / ARRÊT
, afin que le produit se déclenche automatiquement dans l‘obscurité. Rappuyez sur la touche MARCHE / ARRÊT
pour éteindre complètement le produit.58 FR/BE Pour HG05660B : Le commutateur MARCHE / ARRÊT
se trouve sous le toit du phare
sur la position ON et le produit se met en marche dans l‘obscurité. Basculez l‘interrupteur MARCHE / ARRÊT
sur la position OFF pour éteindre complètement le produit. Pour HG05660C : Ouvrez tout d‘abord la lanterne
et placez le commutateur
sur la position ON et le produit se met automatiquement en marche dans l‘obscurité. Basculez l‘interrupteur MARCHE / ARRÊT
sur la position OFF pour éteindre complètement le produit. Remplacer la pile Afin d’assurer une puissance optimale, il convient de remplacer la pile tous les 12 mois.
1. Pour HG05660A: Retournez le produit. Appuyez sur la
pour éteindre le produit. Desserrez les59 FR/BE vis de fixation
à l‘aide d‘un petit tournevis cruciforme et soulevez le couvercle du compartiment à pile
2. Pour HG05660B: Dévissez le boîtier solaire du boîtier
en tournant dans le sens anti-horaire. L‘unité solaire est reliée au boîtier solaire avec deux câbles. Veillez alors à ne pas en- dommager les câbles. Sous le toit du phare
, dévissez avec précaution les vis de fixation
avec un petit tournevis cruci- forme et soulevez le toit du phare
3. Pour HG05660C : Retirez tout d‘abord la lanterne
. Dévisser le boîtier solaire du boîtier en tournant dans le sens anti-horaire. Desserrez les vis de fixation
l‘aide d‘un petit tournevis cruciforme et soulevez le couvercle du compartiment à pile
par une pile neuve ; attention à ne pas endommager les câbles. Lors de la mise en place de la pile, veillez à respecter la polarité. La polarité est indiquée dans le compartiment à pile
. Utilisez uniquement des piles correspondant au type spécifié (voir «Caractéristiques tech- niques»).
5. Fermez le couvercle du compartiment à pile
et réassemblez le produit.60 FR/BE Pour HG05660A : Assurez-vous que le couvercle du compar- timent de la batterie
sont montés correctement.
ppuyez sur la touche MARCHE / ARRÊT
se déclenche automatiquement dans l‘obscurité. Pour HG05660B / HG05660C: Placez l‘interrupteur
sur ON, afin que le produit s‘allume automatiquement dans l‘obscurité. Chargement de la pile Tenez compte du fait que le produit doit être allumé lorsque la pile charge. La durée de rechargement de la pile en cas d‘utilisation de la cellule solaire dépend de l‘intensité lumineuse du rayonnement solaire et de l‘angle d‘incidence de la lumière sur la cellule solaire. Placez la cellule solaire le plus verticalement possible par rapport à l’angle d‘incidence de la lumière. Vous obtiendrez ainsi une intensité de rayonnement optimale.61 FR/BE Entretien et nettoyage Les diodes lumineuses ne sont pas interchangeables. Hormis le remplacement des piles en cas de besoin, le produit ne nécessite pas d‘entretien. Nettoyez le produit régulièrement avec un chiffon sec et non- pelucheux. En cas de salissures plus importantes, utilisez un chiffon légèrement humide. Nettoyez régulièrement le panneau solaire afin d‘obtenir un résultat optimal. Problèmes et solutions Remarque : Le produit contient des composants électroniques fragiles. Il peut donc être perturbé par la proximité d‘appareils émettant des ondes radios. Si vous remarquez des défaillances lors du fonctionnement du produit, éloignez les sources d’interférences se trouvant à proximité. Remarque: Les décharges électrostatiques peuvent entraîner des dysfonctionnements. En cas de dérangements, enlever la pile, puis la réinsérer au bout d’un moment.62 FR/BE Dysfonctionne- ment Cause Solution La lumière ne s’allume pas, alors que le pro- duit est resté exposé au soleil toute la journée. Les sources de lumière artificielles, par ex. des lampa- daires, perturbent le produit. Montez le produit à un endroit où il ne risque pas d'être gêné par d'autres sources de lumière. La lampe de s’allume pas ou s’éteint peu après. La pile est endom- magée ou la lu- mière du jour a été insuffisante. Remplacez la pile, ou installez le produit à un endroit où il sera davantage exposé à la lumière. Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘em- ballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification63 FR/BE suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite. Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité. Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés.64 FR/BE Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles / piles rechargeables ! Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles / piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage communaux. Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de65 FR/BE l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘em- ballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat :66 FR/BE 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notam- ment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial re- cherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la67 FR/BE destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acqué- reur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat.68 FR/BE Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre dis- crétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais sup- plémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre. Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 373232_2104) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’iden- tification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à ga uche)69 FR/BE ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit. En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800904879 E-Mail : owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél. : 080071011 Tél. : 80023970 (Luxembourg) E-Mail : owim@lidl.be70 NL/BE Legenda van de gebruikte pictogrammen ............Pagina 71 Inleiding ...................................................................................................Pagina 71 Correct gebruik ...........................................................................................Pagina 72 Beschrijving van de onderdelen .................................................................Pagina 72 Omvang van de levering............................................................................Pagina 73 Technische gegevens ..................................................................................Pagina 73 Veiligheidsinstructies ...................................................................Pagina 74 Productspecifieke veiligheidsinstructies......................................................Pagina 75 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ............................................Pagina 76 Functie ........................................................................................................Pagina 78 Ingebruikname .................................................................................Pagina 78 Product voorbereiden .................................................................................Pagina 79 Product plaatsen .........................................................................................Pagina 79 Product in- en uitschakelen .........................................................................Pagina 80 Batterij vervangen .......................................................................................Pagina 81 Batterij opladen ...........................................................................................Pagina 83 Onderhoud en reiniging ...........................................................Pagina 83 Storingen verhelpen ....................................................................Pagina 84 Afvoer ........................................................................................................Pagina 85 Garantie ...................................................................................................Pagina 87 Afwikkeling in geval van garantie .............................................................Pagina 88 Service .........................................................................................................Pagina 8971 NL/BE Legenda van de gebruikte pictogrammen Spatwaterdicht Inclusief batterij Type batterij: Ni-MH-batterij Gelijkstroom / -spanning De CE-markering duidt op conformiteit met relevante EU-richtlijnen die van toepassing zijn op dit product. Decoratieve solarlamp Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de72 NL/BE ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheids- voorschriften vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals beschrev
Notice Facile