MS248.4C - Tondeuse à gazon DOLMAR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MS248.4C DOLMAR au format PDF.

📄 284 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice DOLMAR MS248.4C - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DOLMAR

Modèle : MS248.4C

Catégorie : Tondeuse à gazon

Caractéristiques Détails
Type de moteur Moteur à essence 2 temps
Puissance 1,2 kW
Largeur de coupe 46 cm
Hauteur de coupe 25 à 75 mm, réglable
Capacité du réservoir 0,9 L
Pneus avant 200 mm
Pneus arrière 200 mm
Poids 30 kg
Utilisation Idéale pour les jardins de taille moyenne
Maintenance Vérifier régulièrement l'huile et nettoyer le filtre à air
Sécurité Port de lunettes de sécurité recommandé lors de l'utilisation
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - MS248.4C DOLMAR

Comment démarrer la tondeuse DOLMAR MS248.4C ?
Pour démarrer la tondeuse, assurez-vous que le réservoir est plein d'essence et que l'huile est à un niveau approprié. Activez le levier de sécurité, tirez la corde de démarrage lentement jusqu'à sentir une résistance, puis tirez rapidement pour démarrer le moteur.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez si le réservoir d'essence est plein et si l'huile est au bon niveau. Assurez-vous également que le levier de sécurité est correctement positionné. Si elle ne démarre toujours pas, vérifiez la bougie d'allumage et remplacez-la si nécessaire.
Comment régler la hauteur de coupe de la tondeuse ?
Pour régler la hauteur de coupe, utilisez le levier de réglage situé sur chacune des roues. Il suffit de le déplacer vers le haut ou vers le bas pour ajuster la hauteur de coupe selon vos besoins.
Que faire si la tondeuse laisse des bandes non tondues ?
Cela peut être dû à des lames émoussées ou à une hauteur de coupe inappropriée. Vérifiez l'état des lames et affûtez-les si nécessaire. Assurez-vous également que la hauteur de coupe est réglée correctement pour le type de gazon.
Comment entretenir la tondeuse DOLMAR MS248.4C ?
L'entretien régulier inclut le changement d'huile, le nettoyage du filtre à air, l'affûtage des lames et le nettoyage de la tondeuse après chaque utilisation. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées.
Quelle est la capacité du réservoir d'essence ?
La tondeuse DOLMAR MS248.4C a une capacité de réservoir d'environ 1,0 litre d'essence.
Comment stocker la tondeuse pour l'hiver ?
Pour un stockage hivernal, videz le réservoir d'essence pour éviter la formation de dépôts. Nettoyez la tondeuse, retirez la bougie d'allumage, et conservez-la dans un endroit sec et abrité.
Est-il normal que la tondeuse produise un bruit fort ?
Un certain niveau de bruit est normal pour les tondeuses à gazon. Cependant, si le bruit semble excessif, cela peut indiquer un problème avec le moteur ou les lames. Faites vérifier la tondeuse par un professionnel si vous êtes inquiet.
Comment changer les lames de la tondeuse ?
Pour changer les lames, éteignez la tondeuse et débranchez la bougie d'allumage. Soulevez la tondeuse et retirez les vis qui maintiennent les lames en place. Remplacez-les par de nouvelles lames et resserrez les vis.
Que faire si la tondeuse surchauffe ?
Si la tondeuse surchauffe, arrêtez-la immédiatement. Vérifiez le niveau d'huile, nettoyez le filtre à air et assurez-vous que les vents de refroidissement ne sont pas obstrués. Laissez la tondeuse refroidir avant de la redémarrer.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MS248.4C - DOLMAR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MS248.4C de la marque DOLMAR.

MODE D'EMPLOI MS248.4C DOLMAR

Modèle MS248.4C, MS248.4CE MS248.4CC, MS248.4CEC Dimensions : longueur x largeur x hauteur (sans l’outil de coupe)

1 765 x 368 x 293 1 765 x 305 x 310 Poids (sans la protection plastique et l’outil de coupe)

5,2 Type de moteur À refroidissement par air, 4 temps, un seul cylindre Volume (réservoir de carburant) L 0,6 Volume (réservoir d’huile) L 0,08 Déplacement du moteur cm

25,4 Performances maximales du moteur kW 0,77 à 7 000 min

Vitesse du moteur à la vitesse max. recommandée de l’axe min

Vitesse maximale de l’axe (correspondant) min

Vitesse d’engagement de l’embrayage min

Carburateur Type de diaphragme Bougie d’allumage type

Distance entre les électrodes mm 0,7 - 0,8 Carburant Essence automobile Huile moteur Huile SAE 10W-30, classication API, classe SF ou supérieure (huile moteur 4 temps pour automobile) Diamètre de l’outil de coupe (avec lame métallique)

230 – Diamètre de l’outil de coupe (avec la tête à ls de nylon)

Rapport de vitesse 14/19

  • Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécications contenues dans ce manuel sont sujettes à des modications sans préavis.
  • Les spécications peuvent varier suivant les pays.31 Bruit (modèle : MS248.4C, MS248.4CE) Niveau moyen de pression sonore Niveau moyen de puissance sonore Norme applicable

PA eq (dB (A)) Incertitude K (dB (A)) L WA eq (dB (A)) Incertitude K (dB (A)) Lame métallique 92,1 2,7 105 1,5 ISO 22868 Tête à ls de nylon 94,8 0,9 111,3 1,3 Bruit (modèle : MS248.4CC, MS248.4CEC) Niveau moyen de pression sonore Niveau moyen de puissance sonore Norme applicable

PA eq (dB (A)) Incertitude K (dB (A)) L WA eq (dB (A)) Incertitude K (dB (A)) Tête à ls de nylon 95,6 2,2 110,4 0,8 ISO 22868 Vibrations (modèle : MS248.4C, MS248.4CE) Main gauche Main droite Norme applicable

Lame métallique 4,6 1,1 4,8 2,1 ISO 22867 Tête à ls de nylon 4,0 0,6 4,6 1,3 Vibrations (modèle : MS248.4CC, MS248.4CEC) Main gauche Main droite Norme applicable

Tête à ls de nylon 4,1 1,0 3,9 2,0 ISO 2286732 Usez d’attention et de soins tout particuliers ! Lisez le mode d’emploi et suivez les avertissements et les précautions de sécurité ! Interdit ! Ne fumez pas ! Pas de ammes nues ! Portez des gants de protection ! Éloignez les personnes et les animaux du lieu de travail ! Portez un casque protecteur, des lunettes de protection et des protège-oreilles ! Démarrage manuel du moteur Vitesse d’outil maximale autorisée Arrêt d’urgence

Risque d’objets volants ! Restez à distance ! Choc en retour ! Carburant (Essence) Premier secours Le mode d’emploi contient les symboles suivants. SYMBOLES Portez des bottes de sécurité avec des semelles antidérapantes. Les bottes de sécurité à doigts de pieds métalliques sont recommandées ! N’utilisez jamais de lame en métal.

Instructions générales – Lisez ce manuel d’instructions pour vous familiariser avec l’utilisation de l’appareil. Sans ces informations, vous risquez de vous mettre en danger ou de blesser d’autres personnes à cause d’une utilisation incorrecte. – Il est préférable de ne prêter l’appareil qu’à des personnes expérimentées. Prêtez-leur systématiquement le manuel d’instructions. – Veuillez d’abord solliciter des instructions de base auprès du vendeur, an de vous familiariser avec le fonctionnement des débroussailleuses. – Les enfants et les adolescents de moins de 18 ans ne doivent pas utiliser cet appareil. Les personnes de plus de 16 ans peuvent l’utiliser à des ns de formation, mais sous la supervision d’un formateur agréé. – Faites preuve d’une extrême vigilance et attention. – Utilisez l’appareil uniquement si vous êtes en bonne condition physique. Effectuez tout le travail avec calme et prudence. Vous êtes responsable par rapport aux autres personnes. – N’utilisez jamais cet appareil après avoir consommé de l’alcool ou de la drogue, ou bien si vous vous sentez fatigué ou malade. – Les lois en vigueur peuvent restreindre l’utilisation de l’outil. Utilisation prévue de l’outil – Cet appareil est destiné uniquement à couper le gazon, les mauvaises herbes, les buissons et les sous-bois. Il ne doit pas être utilisé à d’autres ns, telles que la taille des bordures ou des haies, car cela comporte un risque de blessure. Équipement de protection individuelle – Les vêtements que vous portez doivent être fonctionnels et adaptés, c’est-à-dire qu’ils doivent être près du corps, sans pour autant gêner vos mouvements. Ne portez pas de bijoux ou de vêtements qui pourraient s’emmêler dans les taillis ou les petits arbustes. – L’équipement de protection suivant ainsi que les vêtements de protection doivent être utilisés an d’éviter des blessures au pied, à la main, aux yeux et à la tête ainsi que pour protéger votre ouïe durant l’utilisation. – Portez toujours un casque en cas de risque de chute d’objets. Le casque de protection (1) doit être vérié à intervalles réguliers pour parer à d’éventuels dommages et il doit être remplacé au plus tard tous les 5 ans. N’utilisez que des casques de protection agréés. – La visière (2) du casque (ou alternativement les lunettes) protège le visage des débris et des pierres qui volent. Pendant l’utilisation, portez toujours des lunettes de protection ou une visière pour éviter toute blessure aux yeux. – Portez un équipement de protection antibruit adéquat an d’éviter toute perte auditive (coquilles antibruit (3), bouchons d’oreille etc.). – Les vêtements de travail (4) protègent contre les débris et les pierres qui volent. Nous vous recommandons fortement de porter des vêtements de travail. – Les gants (5) font partie de l’équipement prescrit et doivent toujours être portés pendant l’utilisation. – Lorsque vous utilisez l’appareil, portez toujours des chaussures robustes (6) équipées de semelles anti-dérapantes. Elles vous protégeront des blessures éventuelles et vous assureront une bonne stabilité. Démarrage de la débroussailleuse – Éloignez les personnes et les enfants à une distance minimum de 15 mètres du lieu de travail et faites attention aux animaux qui pourraient se trouver à proximité. – Avant l’utilisation, vériez toujours que l’appareil ne présente aucun danger : Vériez la sécurité de l’outil de coupe, la maniabilité du levier d’accélération ainsi que le bon fonctionnement du verrouillage du levier d’accélération. – La rotation du dispositif de coupe au repos est interdite. En cas de doute, vériez le réglage avec votre revendeur. Vériez que les poignées sont propres et sèches et que l’interrupteur marche/arrêt fonctionne correctement. (4) (5) (6) (1) (2) (3)34 Ne démarrez la débroussailleuse qu’en conformité avec les instructions. – Ne démarrez pas le moteur selon une autre méthode ! – Utilisez la débroussailleuse et les outils uniquement pour les applications spéciées. – Ne démarrez le moteur qu’après avoir procédé au montage complet de l’appareil. Le fonctionnement de l’outil n’est autorisé qu’une fois l’ensemble des accessoires xés ! – Avant de démarrer, assurez-vous que l’outil de coupe n’est pas en contact avec des objets durs tels que des branches, des pierres, etc. et qu’il tournera au démarrage. – En cas de problème avec le moteur, éteignez-le immédiatement. – Si l’outil de coupe heurte des pierres ou d’autres objets durs, arrêtez immédiatement le moteur et examinez l’outil de coupe. – Examinez l’outil de coupe à intervalles réguliers courts pour vous assurer qu’il n’a pas subi de dommages (détection de ssures capillaires à l’aide du test de tapping). – En cas de chute ou d’impact de l’appareil, vériez qu’il est en bon état avant de poursuivre le travail. Vériez qu’il n’y a pas de fuite de carburant dans le circuit d’alimentation, et que les commandes et dispositifs de sécurité fonctionnent correctement. En cas de dommage ou de doute, demandez à un centre d’entretien agréé d’examiner et de réparer l’outil. – N’utilisez l’appareil qu’avec la bandoulière que vous devez régler correctement avant de mettre la débroussailleuse en marche. Il est très important de régler la bandoulière selon votre taille an d’éviter toute fatigue supplémentaire pendant l’utilisation. Ne tenez jamais l’outil d’une seule main pendant l’utilisation. – Tenez toujours la débroussailleuse à deux mains. Assurez-vous toujours d’avoir une bonne stabilité. – Utilisez l’appareil de façon à éviter d’inhaler les gaz d’échappement. Ne faites jamais tourner le moteur dans une pièce connée (risque d’intoxication aux gaz). Le monoxyde de carbone est un gaz inodore. – Éteignez le moteur lorsque vous faites une pause ou laissez l’appareil sans surveillance, et placez-le dans un endroit sûr pour éviter de mettre en danger les autres personnes ou d’endommager l’outil. – Ne placez jamais la débroussailleuse sur de l’herbe sèche ou des matériaux combustibles. – Installez toujours le protège-lame de l’outil de coupe approuvé sur l’appareil avant de démarrer le moteur. Sinon, un contact avec l’outil de coupe pourrait causer de graves blessures. – Vous devez utiliser toutes les installations protectives et protections fournies avec l’outil durant l’utilisation. – Ne faites jamais fonctionner le moteur si le pot d’échappement est endommagé. – Éteignez le moteur durant le transport. – Lorsque vous transportez l’appareil, xez toujours le couvercle sur la lame de coupe. – Pour éviter toute fuite de carburant, assurez-vous que l’appareil est bien xé lors des transports en voiture. – Lors du transport, assurez-vous que le réservoir de carburant est complètement vide. – Lorsque vous déchargez l’appareil du coffre, ne laissez jamais tomber le moteur au sol, car cela risquerait d’endommager le réservoir de carburant. – Sauf en cas d’urgence, ne laissez jamais tomber l’appareil et ne le jetez pas sur le sol, au risque de l’endommager grièvement. – Veillez à soulever l’ensemble du matériel du sol lorsque vous le déplacez. Il est très dangereux de traîner le réservoir de carburant : cela risque de créer des fuites de carburant, voire un incendie. Ravitaillement en carburant – Lors du ravitaillement en carburant, coupez le moteur, éloignez-le des ammes nues et ne fumez pas. – Évitez tout contact entre la peau et l’essence. N’inhalez pas les vapeurs de carburant. Portez toujours des gants de protection durant le ravitaillement en carburant. Changez et nettoyez régulièrement les vêtements de protection. – Veillez à ne pas renverser de carburant ou d’huile, an d’éviter toute contamination du sol (protection environnementale). Nettoyez immédiatement la débroussailleuse en cas d’écoulement de carburant. – Évitez tout contact entre vos vêtements et le carburant. Si vous renversez du carburant sur vos vêtements, changez-en immédiatement (pour éviter que vos vêtements ne prennent feu). – Vériez régulièrement le bouchon du réservoir pour vous assurer qu’il est bien fermé et ne fuit pas. – Serrez soigneusement le bouchon du réservoir de carburant. Déplacez-vous pour démarrer le moteur (éloignez-vous à au moins 3 mètres de l’endroit où vous avez fait le plein). – Ne faites jamais le plein dans une pièce connée. Les vapeurs de carburant s’accumulent au niveau du sol (risque d’explosion). – Transportez et stockez le carburant uniquement dans des récipients agréés. Assurez-vous que les enfants ne peuvent pas accéder au carburant.35 Attention : Choc en retour Illustration Illustration Mode d’emploi – N’utilisez l’appareil que si les conditions d’éclairage et de luminosité sont satisfaisantes. En hiver, soyez attentif aux zones glissantes ou mouillées, au verglas et à la neige (risque de glissade). Assurez-vous toujours d’avoir une bonne stabilité. – Ne coupez jamais à une hauteur supérieure aux épaules. – Ne montez jamais sur une échelle. – Ne montez jamais dans un arbre pour procéder à la coupe. – Ne travaillez jamais sur des surfaces instables. – Enlevez le sable, les pierres, les clous etc., trouvés à l’intérieur du périmètre de travail. Des corps étrangers peuvent endommager l’outil de coupe et causer des chocs en retour dangereux. – Avant de commencer à couper, l’outil de coupe doit avoir atteint sa vitesse de travail maximale. – En cas d’utilisation de lames métalliques, balancez l’outil régulièrement en demi-cercle de droite à gauche, comme si vous utilisiez une faux. Si de l’herbe ou des branches sont coincées entre l’outil de coupe et le protège-lame, coupez toujours le moteur avant de procéder au nettoyage. Sinon, la rotation imprévue de la lame pourrait causer de graves blessures. – Reposez-vous pour éviter toute perte de contrôle due à la fatigue. Il est recommandé de faire une pause de 10 à 20 minutes toutes les heures. Outils de coupe – Utilisez un outil de coupe adapté au travail à effectuer. Les têtes à l de nylon (têtes de taille à ls) conviennent au taillage du gazon. Les lames métalliques permettent de couper les mauvaises herbes, les herbes hautes, les buissons, les petits arbustes, les sous-bois, les fourrés et autres végétaux similaires. N’utilisez jamais d’autres lames, dont les chaînes pivotantes en métal et les lames batteuses. Dans le cas contraire, l’appareil risquerait de blesser grièvement des personnes. – Lors de l’utilisation de lames métalliques, évitez les « chocs en retour » et préparez-vous toujours à un choc en retour accidentel. Reportez-vous à la section « Choc en retour » et « Prévention des chocs en retour ». Choc en retour (poussée de lame) – Le choc en retour (poussée de lame) est une réaction soudaine d’une lame de coupe agrippée ou coincée. Lorsque cela se produit, l’outil est projeté fortement sur le côté ou vers l’opérateur et il peut provoquer des blessures graves. – Le choc en retour se produit en particulier lorsque vous appliquez le segment de lame entre 12 heures et 2 heures sur des corps solides, des buissons ou des arbres de 3 cm de diamètre ou plus. – Pour éviter les chocs en retour :

  • Appliquez le segment entre 8 heures et 11 heures ;
  • N’appliquez jamais le segment entre 12 heures et 2 heures ;
  • N’appliquez jamais le segment entre 11 heures et 12 heures et entre 2 heures et 5 heures, sauf si vous avez reçu une bonne formation et êtes expérimenté(e), et ceci à vos propres risques ;
  • N’utilisez jamais les lames de coupe près d’éléments solides, tels que des barrières, des murs, des troncs d’arbres et des pierres ;
  • N’utilisez jamais les lames de coupe verticalement pour tailler des bordures ou des haies. Vibrations – Les personnes souffrant de troubles circulatoires peuvent subir des blessures au niveau des vaisseaux sanguins ou du système nerveux si elles sont exposées à des vibrations excessives. Les vibrations peuvent entraîner les symptômes suivants aux doigts, mains ou poignets : engourdissement, picotements, douleur, sensation lancinante, altération de la couleur ou de l’aspect de la peau. Si l’un ou l’autre de ces symptômes apparaît, consultez un médecin ! – An de réduire le risque de syndrome des vibrations du système main-bras, gardez vos mains au chaud et maintenez correctement l’appareil et ses accessoires. Instructions d’entretien – L’entretien de votre appareil doit être effectué par l’un de nos centres d’entretien agréés et seules des pièces de rechange authentiques doivent être utilisées. Une réparation incorrecte et un entretien défectueux peuvent réduire la durée de vie de l’appareil et accroître le risque d’accidents. – Avant de commencer à utiliser l’outil, vériez son état, notamment l’outil de coupe des dispositifs de protection et la bandoulière. Examinez également avec une attention toute particulière les lames de coupe, qui doivent être bien affûtées. – Coupez le moteur et retirez le connecteur de bougies lorsque vous remplacez ou aiguisez les dispositifs de coupe et lorsque vous nettoyez la lame de coupe ou le dispositif de coupe.36 Ne redressez et ne soudez jamais des outils de coupe endommagés. – Respectez l’environnement. Pour réduire la pollution et les émissions sonores, évitez tout fonctionnement inutile du papillon des gaz. Réglez correctement le carburateur. – Nettoyez régulièrement l’appareil et vériez que l’ensemble des vis et des écrous est bien serré. – Ne procédez jamais à l’entretien de l’appareil et ne le rangez pas à proximité de ammes nues. – Rangez toujours l’appareil dans une pièce fermée, après avoir vidé le réservoir de carburant. – Lors du nettoyage, de l’entretien et du stockage de l’appareil, xez toujours le couvercle à la lame de coupe. Respectez les instructions de prévention des accidents publiées par les associations professionnelles concernées et les compagnies d’assurance. N’effectuez aucune modication sur l’appareil, au risque de mettre votre sécurité en danger. L’exécution de l’entretien ou des réparations par l’utilisateur est limitée aux activités décrites dans le manuel d’instructions. Toute autre tâche doit être réalisée par un agent d’entretien agréé. N’utilisez que des pièces de rechange et des accessoires d’origine fournis par MAKITA/ DOLMAR. L’utilisation d’accessoires ou d’outils non agréés augmente les risques d’accident. MAKITA/DOLMAR n’acceptera aucune responsabilité pour des accidents ou des dommages causés par l’utilisation d’outils de coupe, de dispositifs de xation d’outils de coupe ou d’accessoires. Premiers secours En cas d’accident, assurez-vous qu’une mallette de premier secours se trouve à proximité des opérations de coupe. Remplacez immédiatement tout article pris dans la mallette de premier secours. Lorsque vous demandez de l’aide, veuillez fournir les renseignements suivants : – Lieu de l’accident – Ce qui s’est passé – Nombre de personnes blessées – Types de blessures – Votre nom Pour les pays d’Europe uniquement Déclaration de conformité CE La Déclaration de conformité CE gure en Annexe A du présent mode d’emploi.37

DESCRIPTION DES PIÈCES

Nomenclature des pièces 1 Bougie d’allumage 2 Carter d’embrayage 3 Câble de contrôle 4 Poignée arrière 5 Levier de verrouillage 6 Levier d’accélérateur 7 Interrupteur I-O (marche/arrêt) 8 Crochet de suspension 9 Poignée

Garde-fou (accessoire fourni en option) 11 Arbre

Dispositif de protection (protège-lame de l’outil de coupe) 13 Boîte d’engrenage 14 Bandoulière 15 Protège-lame (accessoire en option) 16 Pot d’échappement 17 Filtre à air 18 Bouton de démarrage 19 Tuyau d’échappement 20 Bouchon du réservoir de carburant 21 Lanceur à rappel 22 Jauge d’huile 23 Réservoir de carburant Remarque : Le type du dispositif de protection et l’outil de coupe varient selon les pays.

ATTENTION : Avant d’intervenir d’une quelconque manière sur la débroussailleuse thermique, arrêtez toujours le moteur et débranchez le connecteur des bougies. Portez toujours des gants de protection ! ATTENTION : Ne démarrez la débroussailleuse thermique qu’après l’avoir montée complètement. Rangement de la clé hexagonale Lorsque vous n’utilisez pas la clé hexagonale 4, rangez-la pour éviter de la perdre. MONTAGE Réglage de la position de la poignée Desserrez le boulon et ajustez la position de la poignée. Après avoir choisi la position, serrez le boulon. Assurez-vous que la poignée se trouve entre la èche et le dispositif d’espacement.

Ne retirez pas le dispositif d’espacement et ne le comprimez pas. Le dispositif d’espacement maintient une certaine distance entre les deux mains. Si vous réglez la poignée de sorte qu’elle soit proche de l’autre poignée au-delà de la longueur du dispositif d’espacement, vous risquez de perdre le contrôle et vous vous exposez à un risque de blessure corporelle. Retrait ou installation du garde-fou (accessoire en option)

Si vous utilisez la débroussailleuse avec la lame métallique, installez toujours le garde-fou. Pour installer le garde-fou, alignez celui-ci avec la poignée et serrez-les avec la vis. Pour retirer le garde-fou, desserrez la vis et enlevez le garde-fou.39 Installation du dispositif de protection (protège-lame de l’outil de coupe)

Utilisez toujours l’outil avec la combinaison d’équipements de sécurité agréés. Dans le cas contraire, tout contact avec l’outil de coupe risque d’entraîner de graves blessures. ATTENTION : Serrez les boulons de gauche et de droite de manière égale, an que l’espace entre la rondelle et le dispositif de protection soit constant. Dans le cas contraire, le dispositif de protection risque de ne pas fonctionner comme prévu. Pour satisfaire aux règles de sécurité en vigueur, utilisez uniquement l’outil/le dispositif de protection comme indiqué dans le tableau. Utilisation de la lame métallique Lame métallique Rondelle de serrage, bague, et écrou sont nécessaires Dispositif de protection Utiliser avec le garde-fou Utiliser avec la bandoulière Utilisation de la tête à ls de nylon Tête à ls de nylon Dispositif de protection

Pour la lame métallique Fixez le dispositif de protection de type A (1) à la rondelle (2) avec deux boulons M6 x 25 (3) avec la clé hexagonale 5 (4). Type A Type A Type B40 Pour la tête à ls de nylon (pour le dispositif de protection de type A) ATTENTION : Veillez à ce que la rallonge du dispositif de protection (1) soit entièrement inséré. Dans le cas contraire, la rallonge du dispositif de protection risque de tomber et de causer des blessures corporelles. ATTENTION : Veillez à ne pas vous blesser sur le dispositif de coupe à ls de nylon.

1. Fixez le dispositif de protection à la rondelle avec deux boulons M6 x 25.

2. Installez la rallonge du dispositif de protection (1) en la faisant glisser par le

côté du dispositif de protection de la lame métallique (2).

3. Retirez l’adhésif collé à la lame qui coupe le l de nylon, sur la rallonge du

4. Pour retirer la rallonge du dispositif de protection, placez une clé hexagonale

4 dans l’entaille du dispositif de protection, enfoncez-la tout en faisant glisser la rallonge du dispositif de protection. Pour la tête à ls de nylon (pour le dispositif de protection de type B) ATTENTION : Veillez à ne pas vous blesser sur le dispositif de coupe à ls de nylon. Fixez le dispositif de protection (1) à la rondelle (2) avec deux boulons M6 x 25 (3) avec la clé hexagonale 5 (4). Installation de la lame métallique ou de la tête à ls de nylon ATTENTION : Utilisez toujours des lames de coupe ou têtes à ls de nylon d’origine MAKITA/DOLMAR. – La lame de coupe doit être bien aiguisée, sans ssures ou cassures. Si la lame de coupe heurte une pierre durant l’utilisation, arrêtez le moteur et vériez la lame immédiatement. – Aiguisez ou remplacez la lame de coupe toutes les trois heures de fonctionnement. – Si la tête à ls de nylon heurte une pierre durant l’utilisation, arrêtez le moteur et vériez la tête à ls de nylon immédiatement. ATTENTION : Le diamètre extérieur de la lame de coupe doit être de 230 mm (9 - 1/16”). N’utilisez jamais de lames dont le diamètre extérieur excède 230 mm (9 – 1/16"). Tournez l’appareil la tête en bas pour pouvoir remplacer facilement la lame de coupe ou la tête à ls de nylon.

Installation de la lame métallique ATTENTION : Portez toujours des gants et placez le carter de la lame sur la lame métallique lorsque vous maniez la lame de coupe.

1. Installez la rondelle de réception (1) sur l’axe.

2. Insérez la clé hexagonale 4 (2) dans l’orice de la boîte d’engrenage et

tournez la rondelle de réception (1) avec la clé hexagonale jusqu’à ce qu’elle ne bouge plus.

3. Montez la lame métallique (3) sur l’arbre de sorte que le guide de la rondelle

de réception (1) s’ajuste dans l’orice de l’arbre dans la lame métallique.

4. Installez la rondelle de serrage (4) et la bague (5), puis xez la lame de

coupe en tournant l’écrou (6) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. [Couple de serrage : 13 - 23 N-m]

5. Après avoir installé la lame métallique, retirez la clé hexagonale.

Pour retirer la lame métallique, procédez comme suit :

1. Insérez la clé hexagonale dans l’orice de la boîte d’engrenage et tournez

la rondelle de réception avec la clé hexagonale jusqu’à ce qu’elle ne bouge plus.

2. Desserrez l’écrou dans le sens des aiguilles d’une montre avec la clé

à douille et retirez l’écrou, la bague, la rondelle de serrage et la clé hexagonale. REMARQUE : L’écrou de xation de la lame de coupe (avec la rondelle à ressort) s’use au l du temps. Remplacez l’écrou si la rondelle à ressort présente des signes d’usure ou est déformée. Assurez-vous que le côté gauche de la lame est en haut. Installation de la tête à ls de nylon

1. Installez la rondelle de réception (1) sur l’axe.

2. Insérez la clé hexagonale (2) dans l’orice de la boîte d’engrenage et

tournez la rondelle de réception (1) avec la clé hexagonale jusqu’à ce qu’elle ne bouge plus.

3. Vissez la tête à ls de nylon sur l’arbre en la tournant dans le sens inverse

des aiguilles d’une montre.

4. Après avoir installé la tête à ls de nylon, retirez la clé hexagonale.

Rotation42 Inspection et remplissage d’huile moteur – Suivez la procédure suivante, lorsque le moteur est froid. – Mettez le moteur à plat, retirez le bouchon d’huile (Illustration 1) et vériez l’éventuelle présence d’huile dans la zone comprise entre la limite supérieure et la limite inférieure du tuyau d’huile (Ill. 2). – Remplissez d’huile jusqu’à la limite supérieure si le niveau d’huile est insufsant (le niveau d’huile est proche de la limite inférieure) (Ill. 3). – La zone située autour des repères externes est transparente, donc la quantité d’huile qu’elle contient peut être vériée sans qu’il soit nécessaire de retirer le bouchon d’huile. Toutefois, si le tuyau d’huile devient très sale, vous risquez de ne pas voir le niveau d’huile et de devoir le contrôler au niveau de la section en gradins à l’intérieur du tuyau d’huile. – À titre d’information, il convient de remplir le réservoir d’huile toute les 10 heures d’utilisation environ (10 fois ou 10 remplissages du réservoir d’huile). Si l’huile change de couleur ou contient de la poussière ou saleté, remplacez-la. (Pour la fréquence et la méthode de vidange, référez-vous à la page 48) Huile recommandée : Huile SAE 10W-30 de classe API, Classe SF ou supérieure (moteur 4 temps pour automobile) Volume d’huile : environ 0,08 L Remarque : Si le moteur n’est pas à plat, de l’huile risque de pénétrer dans le moteur ou d’être versée en excès. Si le niveau d’huile est rempli au-delà de la limite, l’huile peut être contaminée ou risque de s’enammer en provoquant de la fumée blanche. Point n°1 du remplacement de l’huile : « Jauge d’huile » – Retirez la poussière ou les saletés entourant l’orice du réservoir d’huile, puis retirez la jauge d’huile. – Veillez à ce que la jauge d’huile n’entre pas en contact avec du sable ou de la poussière. Dans le cas contraire, les impuretés adhérant à la jauge d’huile pourrait empêcher la bonne circulation de l’huile ou abîmer des pièces du moteur, ce qui provoquerait des problèmes. Illustration 1 Illustration 2 Tuyau d’huile Illustration 3

(1) Gardez le moteur à plat et enlevez le bouchon d’huile. (2) Remplissez d’huile jusqu’à la limite supérieure. (voir la Illustration 3) Utilisez une bouteille d’huile pour le remplissage. (3) Vissez fermement le bouchon d’huile. Un vissage insufsant pourrait provoquer une fuite d’huile. Bouchon d’huile Tuyau d’huile Section interne à gradins (limite supérieure) Repère externe (limite inférieure) Section interne à gradins (limite inférieure) Repère externe (limite supérieure) Huile Remplissez d’huile jusqu’à ce que le niveau atteigne la section interne en gradins (limite supérieure). La zone située entre les limites externes supérieure et inférieure est transparente, donc le niveau d’huile peut être contrôlé en externe par rapport à ces repères.43

FAIRE LE PLEIN D’ESSENCE

Maniement de l’essence Veillez à manipuler l’essence avec la plus grande attention. Elle peut contenir des substances similaires à des solvants. Pour faire le plein, placez-vous dans une pièce sufsamment ventilée ou à l’extérieur. Ne respirez jamais les vapeurs d’essence, et restez à distance du carburant. En cas de contact répété ou prolongé de votre peau avec de l’essence, elle peut se dessécher, et ainsi provoquer des maladies de peau ou des allergies. En cas de contact de l’essence avec un œil, rincez celui-ci à l’eau claire. Si votre œil reste irrité, consultez votre médecin. Durée de stockage de l’essence L’essence doit être utilisée dans les 4 semaines, même si elle est conservée dans un bidon spécial dans un endroit ombragé et bien ventilé. Si vous n’utilisez pas de bidon spécial ou s’il n’est pas fermé, l’essence peut se détériorer en une journée. Faire le plein

ATTENTION : FLAMMES STRICTEMENT INTERDITES

Essence utilisée : Essence pour automobile (super sans plomb) – Dévissez légèrement le bouchon du réservoir an qu’il n’y ait pas de différence de pression. – Ôtez le bouchon et remplissez le réservoir d’essence en l’inclinant de manière à en chasser l’air, l’orice dirigé vers le haut. (Ne remplissez jamais le réservoir d’essence au point qu’il déborde sur l’orice de remplissage d’huile.) – Essuyez bien le tour du bouchon d’essence pour éviter l’introduction de tout corps étranger dans le réservoir d’essence. – Après avoir fait le plein, serrez soigneusement le bouchon du réservoir d’essence. ● En cas de défaut ou de dommages au bouchon d’essence, remplacez-le. ● Le bouchon du réservoir d’essence est une pièce d’usure : il convient donc de le remplacer tous les deux à trois ans. Bouchon du réservoir d’essence Limite supérieure de l’essence Réservoir de carburant Carburant Le moteur est un moteur à quatre temps. Assurez-vous d’utiliser de l’essence pour automobile (super ou premium). Point n°2 du remplacement de l’huile : « En cas de débordement d’huile » – Si de l’huile se répand entre le réservoir d’essence et le bloc principal du moteur, elle risque d’être aspirée par l’orice de refroidissement par air et ainsi de contaminer le moteur. Veillez à nettoyer l’huile qui a débordé avant toute utilisation. STOCKAGE DE LA MACHINE ET REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR – Conservez la machine et le réservoir dans un endroit frais et abrité de la lumière directe du soleil. – Ne conservez jamais l’essence dans un bungalow ou un coffre. Avertissements concernant l’essence – N’utilisez jamais de mélange d’essence contenant de l’huile moteur, au risque d’entraîner une accumulation excessive de carbone ou des pannes mécaniques. – L’utilisation d’huile détériorée peut provoquer des démarrages de moteur irréguliers. Remarque ● Lors du changement d’huile, veillez à ne pas incliner le moteur. ● Si le moteur est incliné lors du changement d’huile, vous risquez de trop remplir le réservoir et ainsi de contaminer l’huile et/ou de faire apparaître de la fumée blanche.44 FONCTIONNEMENT ATTENTION : Utilisez toujours la bandoulière lorsque vous utilisez la lame métallique. Fixation de la bandoulière Portez la bandoulière sur votre épaule gauche. Assurez-vous que la boucle ne peut pas se détacher lorsque vous tirez dessus. Accrochez l’outil comme illustré. NOTE : Veillez à ne pas coincer vos vêtements, etc., dans la boucle. Retrait de la bandoulière

Si vous perdez le contrôle de la machine, vous risquez de provoquer des blessures corporelles graves ou la MORT. La boucle a été conçue de manière à pouvoir être défaite rapidement. Appuyez simplement sur les côtés de la boucle pour dégager l’outil. Veillez à garder le contrôle de la machine à ce moment-là. Ne la laissez pas dévier vers vous ou quiconque situé à proximité. Placement correct – Réglez la longueur de la bandoulière de sorte que la lame de coupe soit maintenue parallèle au sol.

Positionnez toujours l’outil sur votre côté droit. Le positionnement correct de l’outil permet un contrôle maximal et réduit le risque de blessures corporelles graves résultant d’un choc en retour.

Veillez à garder constamment le contrôle de l’outil. Ne le laissez pas dévier vers vous ou quiconque situé à proximité. Si vous perdez le contrôle de l’outil, vous- même ainsi que les éventuels spectateurs risquez d’être blessés grièvement.45 Fonctionnement de la tête à ls de nylon La tête à ls de nylon est une tête de taille à l double dotée d’un mécanisme d’alimentation manuel. Pour faire sortir le l de nylon, frappez la tête de coupe contre le sol tout en tournant. La zone de coupe la plus efcace est indiquée par la zone ombrée. REMARQUE : Si le l de nylon ne sort pas lorsque vous frappez la tête, rembobinez/remplacez le l de nylon en procédant comme décrit dans la section « Entretien ». ATTENTION : Tenez fermement la machine au démarrage du moteur. Dans le cas contraire, en cas de chute de la machine, vous pourriez vous blesser. Respectez les réglementations en vigueur en matière de prévention des accidents ! Démarrage Éloignez-vous d’au moins 3 mètres de l’endroit où vous avez procédé au ravitaillement en carburant. Placez la débroussailleuse thermique sur une surface propre, en veillant à ce que l’outil de coupe n’entre pas en contact avec le sol ou tout autre objet. A : Démarrage à froid

1) Placez la machine sur une surface plane.

2) Réglez l’interrupteur I-O (1) en position de fonctionnement.

Continuez à appuyer sur la pompe d’amorçage jusqu’à ce que le carburant pénètre dans la pompe d’amorçage (1). (En général, le carburant pénètre dans la pompe d’amorçage après 7 à 10 pressions.) Si vous appuyez trop sur la pompe d’amorçage, un surplus de carburant retournera au réservoir d’essence.

Tirez doucement le bouton de démarrage, jusqu’à ce qu’il résiste (point de compression). Ensuite, repoussez le bouton du démarreur, puis tirez-le fortement. Ne tirez jamais la corde de toute son extrémité. Une fois le bouton du démarreur tiré, n’enlevez jamais votre main immédiatement. Tenez le bouton jusqu’à ce qu’il retourne à sa position initiale.

5) Opération de chauffage

Continuez à faire chauffer le moteur pendant 2 à 3 minutes. (1)

1) Relâchez entièrement le levier d’accélérateur (1) et lorsque la vitesse de

rotation du moteur a diminué, placez l’interrupteur I-O (2) en position STOP pour couper le moteur.

2) Attention, il est possible que le couteau ne s’arrête pas immédiatement,

laissez-le ralentir jusqu’à l’arrêt. Remarque : Si une entrée de carburant excessive se produit, enlevez la bougie et tirez la poignée de démarrage lentement pour enlever l’excès de carburant. Séchez également la partie de l’électrode de la bougie. Attention durant le fonctionnement : Si le levier d’accélération est complètement ouvert durant un fonctionnement à vide, la rotation du moteur augmente à plus de 10 000 min

. Ne jamais faire tourner le moteur à une vitesse plus élevée que nécessaire, ou à une vitesse d’environ 6 000 à 8 500 min

B : Démarrage après avoir fait chauffer le moteur

1) Appuyez plusieurs fois sur la pompe d’amorçage.

2) Laissez le levier d’accélération en position de ralenti.

3) Tirez avec force sur le démarreur.

4) Si le moteur est difcile à démarrer, ouvrez les gaz d’1/3 environ.

Faites attention au couteau, qui pourrait tourner. À certaines périodes, par exemple en hiver, lorsqu’il est difcile de démarrer le moteur Au démarrage du moteur, utilisez le levier de l’étrangleur en procédant comme suit. ● Après avoir exécuté les étapes de démarrage 1) à 3), réglez le levier de l’étrangleur en position FERMÉ. ● Exécutez l’étape de démarrage 4) et démarrez le moteur. ● Lorsque le moteur démarre, réglez le levier de l’étrangleur en position OUVERT. ● Exécutez l’étape de démarrage 5) et terminez de réchauffer le moteur. ATTENTION : Si vous entendez un bruit d’explosion et si le moteur s’arrête, ou si le moteur que vous venez de démarrer cale avant que le levier de l’étrangleur soit actionné, repassez le levier de l’étrangleur en position OUVERT et appuyez à nouveau sur le bouton du démarreur à plusieurs reprises an de démarrer le moteur. ATTENTION : Si le levier de l’étrangleur est resté en position FERMÉ et si vous avez simplement appuyé à plusieurs reprises sur le bouton du démarreur, une quantité trop importante de carburant sera aspirée et le moteur aura des difcultés à démarrer. OUVERT FERMER

ENTRETIEN Réglage de la rotation à bas régime (ralenti) Lorsque cela est nécessaire, réglez le ralenti en utilisant la vis de réglage du carburateur. Vérication de la rotation à bas régime (ralenti) ATTENTION : L’accessoire de coupe peut tourner pendant le réglage du carburateur. Portez votre équipement de protection et respectez toutes les consignes de sécurité. Vériez que l’accessoire de coupe cesse de tourner lorsque le moteur fonctionne au ralenti. ATTENTION : Lors de la mise hors tension de l’appareil, assurez-vous que l’accessoire de coupe est à l’arrêt avant de poser l’appareil. – Réglez la vitesse à bas régime sur 3 000 min

Si vous devez modier la vitesse de rotation, tournez la vis de réglage (1) avec un tournevis cruciforme. – Pour l’augmenter, tournez la vis de réglage vers la droite. Pour la diminuer, tournez la vis de réglage vers la gauche. – Le carburateur (2) est généralement réglé en usine. S’il s’avère nécessaire de le régler, contactez un agent d’entretien agréé. Levier d’accélérateur L’outil est équipé d’un levier de verrouillage (2) destiné à prévenir toute pression accidentelle sur le levier d’accélérateur (1). Pour augmenter la vitesse du moteur, saisissez la poignée arrière (le levier de verrouillage est alors libéré), puis appuyez sur le levier d’accélérateur. Pour diminuer la vitesse du moteur, relâchez le levier d’accélérateur. ATTENTION : Avant tout travail sur la débroussailleuse thermique, arrêtez toujours le moteur et débranchez le connecteur des bougies (voir « Vérication de la bougie »). Portez toujours des gants de protection ! An de garantir une longue durée de service de l’appareil et éviter de l’endommager, effectuez régulièrement les opérations d’entretien suivantes. Vérication et entretien journaliers – Avant l’utilisation, vériez qu’il ne manque aucune pièce et que les vis de la machine ne sont pas desserrées. Veillez tout particulièrement à ce que la lame de coupe ou la tête à ls de nylon soit bien serrée. – Avant l’utilisation, vériez que les fentes de refroidissement à air et des cylindres ne sont pas bouchées. Au besoin, nettoyez-les. – Effectuez les opérations de maintenance suivantes après l’utilisation :

  • Nettoyez l’extérieur de la débroussailleuse thermique et vériez qu’elle n’est pas endommagée.
  • Nettoyez le ltre à air. Si vous travaillez dans des conditions extrêmement poussiéreuses, nettoyez le ltre plusieurs fois par jour.
  • Vériez que la lame ou la tête à ls de nylon n’est pas endommagée et assurez-vous qu’elle est solidement montée.
  • Vériez si la différence est sufsante entre la vitesse de fonctionnement et le ralenti pour garantir que l’outil de coupe est au repos lorsque le moteur tourne au ralenti (au besoin, réduisez la vitesse du ralenti). Si l’outil continue à tourner lorsqu’il fonctionne au ralenti, consultez l’agent d’entretien agréé le plus proche. – Vériez que l’interrupteur I-O, le levier de verrouillage, le levier de manœuvre, et le bouton de verrouillage fonctionnent tous correctement. Réaffûtage de la lame métallique ATTENTION : Les lames de coupe doivent être réaffûtées par un installateur agréé uniquement. Le réaffûtage manuel peut provoquer des déséquilibres de l’outil de coupe, causant des vibrations et endommageant l’appareil. REMARQUE : Pour augmenter la durée de vie de la lame de coupe, vous pouvez la retourner une fois, jusqu’à ce que les deux bords de coupe soient émoussés. (1) (2)

Une huile de moteur détériorée réduit grandement la durée de vie des pièces mobiles. Veillez à vérier la fréquence et la quantité des remplacements. ATTENTION : En général, le bloc principal du moteur et l’huile de moteur restent brûlants juste après l’arrêt du moteur. Pour la vidange de l’huile, vériez que le bloc principal du moteur et l’huile de moteur ont sufsamment refroidi. Sinon, vous risquez de vous brûler. Remarque : Si le niveau d’huile est rempli au-delà de la limite, l’huile risque d’être contaminée ou de s’enammer en provoquant de la fumée blanche. Fréquence de vidange : Initialement, toutes les 20 heures d’utilisation, puis toutes les 50 heures de fonctionnement Huile recommandée : Huile SAE 10W-30 de classe API, Classe SF ou supérieure (moteur 4 temps pour automobile) Alternativement, suivez la procédure suivante.

1) Assurez-vous que le bouchon du réservoir d’essence est bien serré.

2) Placez un grand conteneur (par exemple, une casserole) sous l’orice

d’évacuation. Bouchon du réservoir d’essence Bouchon d’huile Bouchon d’huile

3) Retirez le boulon de purge, puis le bouchon d’huile an de purger l’huile à

partir de l’orice d’évacuation. À ce stade, veillez à ne pas égarer le joint du boulon d’évacuation et à ne pas salir les éléments que vous avez retirés.

4) Après avoir purgé toute l’huile, posez le joint sur le boulon d’évacuation et

serrez solidement le boulon d’évacuation an qu’il ne se desserre pas et ne provoque pas de fuite.

  • Utilisez un chiffon pour essuyer l’huile éventuelle déposée sur le boulon et le matériel. Boulon d’évacuation Joint Orice d’évacuation Autre méthode de purge Retirez le bouchon d’huile, inclinez la débroussailleuse thermique vers l’orice de remplissage d’huile et purgez l’huile. Recueillez l’huile dans le conteneur.

5) Mettez le moteur à plat et remplissez progressivement le réservoir d’huile

neuve jusqu’à la limite supérieure.

6) Après avoir procédé au remplissage, fermez bien le bouchon d’huile an

qu’il ne se desserre pas et ne provoque pas de fuite. Si le bouchon d’huile n’est pas bien serré, il risque de fuir. Limite supérieure Huile Section interne à gradins (limite supérieure) Repère externe (limite inférieure) Section interne à gradins (limite inférieure) Repère externe (limite supérieure)49

Intervalle de nettoyage et d’inspection : tous les jours (toutes les 10 heures d’utilisation) – Tournez le levier d’étrangleur vers le côté complètement fermé et maintenez le carburateur éloigné de toute poussière ou saleté. – Dévissez le boulon de xation. – Retirez le capot du ltre à air en tirant sur la partie inférieure de celui-ci. – Retirez les éléments et tapez dessus pour en retirer la saleté. – Si les éléments sont fortement contaminés : Retirez les éléments, plongez-les dans de l’eau chaude ou dans un détergent neutre dilué à l’eau et faites-les entièrement sécher. Lorsque vous les lavez, ne les serrez pas et ne les frottez pas. – Avant de remettre les éléments en place, assurez-vous qu’ils sont complètement secs. Un séchage insufsant des éléments pourrait provoquer un démarrage difcile. – Essuyez l’huile présente autour du capot du ltre à air et sur le reniard à l’aide d’un chiffon. – Placez l’élément (éponge) dans l’élément (feutre). Placez les éléments dans le plateau, de sorte que l’éponge soit orientée vers le capot du ltre à air. – Fixez immédiatement le capot du ltre à air et serrez-le avec des boulons de xation. (Pour le remettre en place, commencez par le haut, puis le bas.) REMARQUE : – Nettoyez les éléments plusieurs fois par jour si une poussière trop importante y adhère. Des éléments sales réduisent la puissance du moteur et rendent le démarrage du moteur difcile. – Retirez l’huile présente sur les éléments. Si vous continuez d’utiliser l’appareil alors que les éléments qu’il contient sont recouverts d’huile, l’huile présente dans le ltre à air risquera de se déverser hors de l’appareil et de contaminer l’environnement. – Ne placez pas les éléments sur le sol ou dans un lieu sale. Ils risqueraient d’être souillés par de la saleté ou des débris et d’endommager le moteur. – N’utilisez jamais de carburant pour nettoyer les éléments. Le carburant pourrait les endommager.

AVERTISSEMENT CONCERNANT L’HUILE

– Ne jetez jamais de l’huile de moteur à la poubelle, sur la terre ou dans les égouts. Débarrassez-vous de l’huile en suivant la législation. Respectez toujours la loi en vigueur. Pour tout éclaircissement, contactez un agent d’entretien agréé. – L’huile se détériore même lorsqu’elle n’est pas utilisée. Effectuez une inspection et des replacements à intervalles réguliers (vidangez l’huile tous les 6 mois). Plateau Élément (éponge) Capot du ltre à air Boulon de xation Élément (feutre) Reniard Levier de l’étrangleur 0,7 mm - 0,8 mm (0,028” - 0,032”) Boîte d’engrenage Orice de graissage

VÉRIFICATION DE LA BOUGIE

– N’utilisez que la clé universelle fournie pour enlever ou installer la bougie. – L’écartement entre les deux électrodes de la bougie devrait être de 0,7 à 0,8 mm (0,028” à 0,032”). Réglez l’écartement s’il est trop large ou trop étroit. Si la bougie est bouchée ou contaminée, nettoyez-la complètement ou remplacez-la. ATTENTION : Ne touchez jamais le connecteur de la bougie quand le moteur est en marche (danger de secousse électrique de haute tension). GRAISSAGE DE LA BOÎTE D’ENGRENAGES – Mettez de la graisse (Shell Alvania 2 ou équivalent) dans le carter d’engrenage à travers l’orice de graissage toutes les 30 heures. (de la graisse d’origine MAKITA/DOLMAR peut être achetée chez votre revendeur MAKITA/DOLMAR.)50

Intervalle de nettoyage et d’inspection : tous les mois (toutes les 50 heures d’utilisatino) Crépine d’aspiration dans le réservoir Examinez régulièrement le ltre à carburant. Pour ce faire, procédez comme suit. (1) Retirez le bouchon du réservoir de carburant, purgez le carburant pour vider le réservoir. Examinez l’intérieur du réservoir à la recherche de corps étrangers. Le cas échéant, retirez-les. (2) Retirez la crépine d’aspiration à l’aide d’un crochet à l que vous passez à travers l’orice du réservoir. (3) Si le ltre à carburant est légèrement bouché, nettoyez-le. Pour ce faire, secouez-le et tapez-le doucement au niveau du carburant. Pour éviter tout dommage, ne le serrez pas et ne le frottez pas. Le carburant utilisé pour le nettoyage doit être éliminé conformément à la réglementation en vigueur dans votre pays. Si le ltre à carburant a durci ou est fortement bouché, remplacez-le. (4) Après avoir examiné, nettoyé ou remplacé le ltre à carburant, enfoncez-le complètement dans la partie inférieure du réservoir de carburant. Un ltre à carburant bouché ou endommagé peut entraîner une alimentation insufsante en carburant et réduire la puissance du moteur. Remplacez le ltre à carburant au moins tous les trimestres pour assurer une alimentation satisfaisante en carburant dans le carburateur.

Intervalle de nettoyage et d’inspection : tous les jours (toutes les 10 heures d’utilisatino) Remplacement : tous les ans (toutes les 200 heures d’utilisatino) Remplacez le tuyau d’alimentation tous les ans, indépendamment de votre fréquence d’utilisation. Une fuite d’essence peut provoquer un incendie. Si vous détectez une fuite pendant une inspection, remplacez immédiatement le tuyau d’alimentation.

INSPECTION DES BOULONS, ÉCROUS ET VIS

– Revissez les boulons, écrous, etc. desserrés. – Vériez l’absence de fuite d’essence ou d’huile. – Remplacez les pièces endommagées par de nouvelles pièces pour la sécurité d’utilisation.

NETTOYAGE DES PIÈCES

– Conservez toujours le moteur propre. – Conservez les fentes de cylindre sans poussière ni saleté. Si de la poussière ou des saletés adhèrent aux fentes, cela peut créer des dommages aux pistons. Tuyau d’alimentation Collier de serrage Filtre à carburant Tuyau d’alimentation REMPLACEMENT DE JOINTS STATIQUES ET DES TAMPONS AMORTISSEURS Lorsque vous remontez le moteur après l’avoir démonté, assurez-vous de remplacer les joints statiques et les tampons amortisseurs par des pièces neuves. Tout autre type d’entretien ou travail de réglage qui n’est pas décrit dans ce manuel peut n’être effectué que par des agents de réparations agréés.51 Capot Attaches Appuyez Appuyez 80 mm (3 - 1/8”) Bobine Pour une rotation de gaucher Bobine 100 mm (3 - 15/16”) Entailles Œillets Remplacement du l de nylon (Pour ultra auto 4) D’abord, arrêtez le moteur. Appuyez sur les attaches du bloc principal pour les enfoncer an d’enlever le capot, puis retirez la bobine. Accrochez le centre du nouveau l de nylon dans la fente située au centre de la bobine, en laissant dépasser une extrémité du l d’environ 80 mm (3 - 1/8”) de plus que l’autre. Tournez ensuite fermement les deux extrémités autour de la bobine dans le sens de rotation de la tête (direction vers la gauche indiquée par LH, vers la droite indiquée par RH sur le côté de la bobine). Embobinez tout sauf environ 100 mm (3 - 15/16") de l, en laissant les extrémités temporairement accrochées à travers l’entaille sur le côté de la bobine. Montez la bobine dans le bloc an que ses rainures et protubérances soient alignées avec celles du bloc. Placez la bobine avec le côté contenant des lettres dirigé vers le haut. Ensuitez, décrochez les extrémités du l de son emplacement temporaire et glissez les ls à travers les œillets pour qu’ils sortent du bloc. Alignez la protubérance du dessous du capot avec les fentes des œillets. Poussez ensuite fermement le capot pour qu’il s’enclenche dans le bloc. Capot Protubérance Fente de l’œillet52 (Pour Proulx) Arrêtez tout d’abord le moteur. Tenez fermement le boîtier et tournez la bobine dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le l de nylon restant se rétracte à l’intérieur du boîtier, puis effectuez un mouvement de va-et-vient pour détendre le l. Saisissez la boucle sur la partie supérieure de la bobine et tirez-dessus. Préparez un l de nylon en respectant les mesures suivantes. Longueur de 4,5 m (15 pi) Fil rond de 2,4 mm (0,095”) de diamètre ou l carré de 2,0 mm (0,08”) de diagonale. Alignez la èche indiquée sur la bobine avec les œillets situés sur le boîtier. Insérez une extrémité du l de nylon dans l’œillet situé sur le côté du boîtier, faites-la passer à travers l’orice sur la partie supérieure de la bobine, puis réinsérez-la dans le second orice sur la partie supérieure de la bobine. Enfoncez le l de nylon dans les orices jusqu’à ce qu’il passe à travers les œillets sur le côté du boîtier. Enfoncez le l de nylon dans les orices en le faisant passer dans les œillets sur le côté du boîtier jusqu’à ce que la longueur soit identique de chaque côté. Tenez fermement le boîtier et tournez la bobine dans le sens des aiguilles d’une montre pour enrouler le l de nylon dans la bobine.53 (Pour B&F4 / Z5)

AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le couvercle de la tête à ls de nylon est

correctement xé au boîtier, comme décrit ci-dessous. Si le couvercle n’est pas correctement xé, la tête à ls de nylon risque de se détacher et provoquer des blessures graves. Enfoncez les attaches du boîtier et soulevez-le pour retirer le couvercle. Débarrassez-vous du l de nylon restant. Insérez le milieu du nouveau l de nylon dans l’entaille située au centre de la bobine entre les 2 canaux destinés au l de nylon. L’un des côtés du l doit être plus long que l’autre d’environ 80 mm. Enroulez bien les deux extrémités sur la bobine dans le sens indiqué sur la tête pour le sens de gaucher indiqué par LH. Embobinez tout le l sauf environ 100 mm, en laissant les extrémités temporairement accrochées à travers l’entaille sur le côté de la bobine. Couvercle Attaches Appuyez Appuyez 80 mm Pour une rotation de gaucher Bobine 100 mm Entailles Montez la bobine dans le bloc an que ses rainures et protubérances soient alignées avec celles du bloc. Placez la bobine en dirigeant vers le haut le côté contenant des lettres. Ensuite, décrochez les extrémités du l de son emplacement temporaire et glissez les ls à travers les œillets pour qu’ils sortent du boîtier. Alignez la protubérance sur le dessous du couvercle avec la fente de l’œillet. Poussez ensuite fermement le capot pour qu’il s’enclenche dans le bloc. Assurez-vous que les attaches se déploient bien sur le couvercle. Couvercle Protubérance Fente de l’œillet Œillets54 (Pour le type à alimentation manuelle) Arrêtez tout d’abord le moteur. Enfoncez l’une des attaches latérales du boîtier (1) pour la décrocher. Procédez de la même façon pour l’attache située de l’autre côté pour retirer le capot (2). Après avoir retiré le capot, sortez la bobine installée à l’intérieur. Accrochez le centre du l de nylon neuf dans l’encoche au centre de la bobine (1), une extrémité du l étant environ 80 mm (3 - 1/8”) plus longue que l’autre. Enroulez ensuite fermement les deux extrémités autour de la bobine dans le sens de rotation de la tête (direction vers la gauche indiquée par LH sur le côté de la bobine). Embobinez tout sauf environ 100 mm (3 - 15/16") de l, en laissant les extrémités temporairement accrochées à travers l’encoche sur le côté de la bobine. Montez la bobine dans le boîtier de sorte que les rainures et les saillies sur la bobine correspondent à celles du boîtier. Placez la bobine en orientant vers le haut le côté contenant des lettres. Ensuite, décrochez les extrémités du l de leurs emplacements temporaires et glissez les ls à travers les œillets pour les faire sortir du boîtier. Alignez la partie saillante située sur le dessous du couvercle sur les fentes des œillets. Ensuite, enfoncez à fond le couvercle sur le boîtier pour le mettre bien en place.

100 mm (3-15/16”) 80 mm (3-1/8”)55 ENTREPOSAGE ATTENTION : Pour vidanger l’essence, veillez à arrêter le moteur et à vous assurer que le moteur ait refroidi. Juste après l’arrêt du moteur, il peut encore être chaud et provoquer des brûlures ou un incendie. ATTENTION : Lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser la machine pendant une longue période, vidangez le réservoir d’essence et le carburateur, et entreposez-le dans un endroit sec et propre. Résolution de pannes – Pour vidanger le réservoir d’essence et le carburateur, suivez la procédure suivante :

1) Retirez le bouchon du réservoir d’essence, et vidangez-le entièrement.

S’il reste un corps étranger dans le réservoir, retirez-le complètement.

2) Retirez le tre à essence de l’orice de remplissage en utilisant un l.

3) Pressez la poire d’amorçage jusqu’à la vider de toute essence et vidangez

l’essence qui arrive dans le réservoir d’essence.

4) Replacez le tre sur le réservoir d’essence, et vissez fermement le

bouchon de réservoir.

5) Ensuite, faites tourner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête.

– Retirez la bougie et glissez plusieurs goutes d’huile de moteur dans le logement de la bougie. – Tirez doucement la poignée du démarreur an que l’huile du moteur se répande sur le moteur, puis remettez la bougie en place. – Fixez le capot sur le couteau. – En général, rangez l’appareil en position horizontale. Si cela n’est pas possible, placez-le de sorte que le moteur se trouve sous l’outil de coupe. Dans le cas contraire, de l’huile moteur risque de fuir depuis l’intérieur. Soyez très vigilant lors du rangement de l’appareil pour éviter qu’il tombe et provoque des blessures corporelles. – Entreposez l’essence vidangée dans un bidon spécial, dans un endroit ombragé et bien ventilé. Vidangez le carburant Humidité Attention après un entreposage pendant une longue période – Avant de démarrer la machine après un long arrêt, veillez à remplacer le ltre à huile (voir à la page 48). L’huile se détériore lorsque la machine ne fonctionne pas pendant une longue période de temps. Panne Système Observation Cause Le moteur ne démarre pas, ou avec difcultés Système d’allumage Bougie d’allumage O.K. Panne dans l’alimentation en carburant ou de la compression du système, panne mécanique Pas d’allumage Interrupteur STOP commandé, panne de câblage ou de court-circuit, bougie ou connecteur défectueux, module d’allumage défectueux Alimentation en carburant Réservoir rempli de carburant Position incorrecte de l’étrangleur, carburateur défectueux, ligne d’alimentation en carburant courbée ou bloquée, carburant encrassé Compression Pas de compression lors de la mise en route Joint statique inférieur du cylindre défectueux, joints d’étanchéité du vilebrequin endommagés, cylindre ou segments de piston défectueux ou mauvaise étanchéité des bougies Panne mécanique Commande du démarreur ne fonctionne pas Ressort du démarreur cassé, pièces cassées à l’intérieur du moteur Problèmes de démarrage à chaud Réservoir plein, bougie d’allumage en place Carburateur contaminé, nettoyez-le Le moteur démarre mais s’éteint Alimentation en carburant Réservoir rempli Mauvais réglage du ralenti, carburateur contaminé Event du réservoir défectueux, ligne d’alimentation en carburant interromptue, câble ou interrupteur STOP défectueux Performance insufsante Plusieurs systèmes peuvent être simultanément affectés Mauvais ralenti du moteur Filtre à air contaminé, carburateur contaminé, silencieux bouché, conduit d’échappement dans le cylindre bouché56 *1 Effectuez un remplacement initial après 20 heures d’utilisation. *2 Conez l’inspection des 200 heures de fonctionnement à un agent d’entretien agréé ou à un magasin. *3 Après avoir vidé le réservoir d’essence, continuez à faire tourner le moteur et vidangez l’essence présente dans le carburateur. Temps d’utilisation Élément Avant utilisation Après lubrication Journalière (10 h) 30 h 50 h 200 h Arrêt/ repos Huile du moteur Inspecter Remplacez.

Serrage des pièces (boulon, écrou) Inspecter Réservoir de carburant Nettoyer/ inspecter Vidangez le carburant

Levier d’accélération Vérier fonctionnement Interrupteur d’arrêt Vérier fonctionnement Couteau Inspecter Rotation au ralenti Inspecter/ régler Filtre à air Nettoyez Bougie d’allumage Inspecter Conduite d’air de refroidissement Nettoyer/ inspecter Tuyau d’alimentation Inspecter Remplacez

Graisse de la boîte d’engrenage Remplir Fitre à essence Nettoyer/ remplacer Espace entre les valves d’entrée et de sortie d’air Régler

Carburateur Vidangez le carburant

Avant d’envoyez votre machine en réparation, vériez si vous pouvez régler le problème vous-même. Si vous trouvez un problème, contrôlez votre machine selon les descriptions de ce mode d’emploi. Ne démontez pas et de modiez pas de pièce d’une manière contraire à la description. Pour toute réparation, contactez un agent d’entretien agréé ou un revendeur local. Lorsque le moteur ne démarre pas après l’avoir chauffé : Si aucun problème n’apparaît après vérication, ouvrez l’étrangleur d’environ 1-3 et démarrez le moteur. Problème Cause probable (dysfonctionnement) Solution Le moteur ne démarre pas Oubli d’activation de la poire d’amorçage Appuyez 7 à 10 fois Tirage lent de la corde du démarreur Tirez plus fort Panne d’essence Faites le plein Filtre à essence bouché Nettoyez Tube de graissage tordu Etirez le tube de graissage Essence détériorée Une essence détériorée rend le démarrage plus difcile. Repalcez-la par de l’essence neuve. (Rempalcement recommandé : 1 fois par mois). Tirage excessif d’essence Réglez le levier d’étrangleur de la vitesse moyenne à la vitesse élevée, et tirez sur la poignée de démarrage jusqu’à ce que le moteur démarre. Une fois le moteur démarré, le couteau commence à tourner. Faites très attention au couteau. Si le moteur ne démarre pas, retirez la bougie, séchez l’électrode et ré-assemblez le tout à l’original. Ensuite, démarrez comme indiqué. Connecteur des bougies débranché Branchez-le fermement Bougie contaminée Nettoyez Espacement anormal de la bougie Réglez l’espacement Autre problème avec la bougie Remplacez Carburateur anormal Demandez une inspection et un entretien. Impossible de tirer la corde de démarrage Demandez une inspection et un entretien. Entraînement anormal Demandez une inspection et un entretien. Le moteur s’arrête rapidement La vitesse du moteur n’augmente pas Chauffage insufsant Faites chauffer le moteur Le levier d’étrangleur est en position « FERMER » alors que le moteur est chaud. Réglez-le sur « OUVERT » Filtre à essence bouché Nettoyer ou remplacer Fitre à air contaminé ou bouché Nettoyez Carburateur anormal Demandez une inspection et un entretien. Entraînement anormal Demandez une inspection et un entretien. Pas de rotation du couteau Écrou de serrage du couteau desserré Serrez-le fermement Branche attrapée par le couteau ou le couvercle anti-dispersion. Retirez le corps étranger Entraînement anormal Demandez une inspection et un entretien. Vitrations anormales de la machine Couteau cassé, tordu ou émoussé Remplacez le couteau Écrou de serrage du couteau desserré Serrez-le fermement Décalage de la partie convexe du couteau et de son support. Branchez-le fermement Entraînement anormal Demandez une inspection et un entretien. Le couteau ne s’arrête pas immédiatement Rotation élevée au ralenti Régler Fil de l’étrangleur détaché Branchez-le fermement Entraînement anormal Demandez une inspection et un entretien. Le moteur ne s’arrêt pas Connecteur débranché Branchez-le fermement Système électrique anormal Demandez une inspection et un entretien. Arrêtez immédiatement le moteur Arrêtez immédiatement le moteur Arrêtez immédiatement le moteur Faites tourner le moteur au ralenti et réglez le levier d’étrangleur sur FERMER