HK8 - Robot ménager H.KOENIG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HK8 H.KOENIG au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Robot ménager H.KOENIG HK8, puissance 1000 W, capacité du bol 4,5 L, 6 vitesses, fonction pulse. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour pétrir, mélanger, fouetter et émulsionner divers ingrédients. Accessoires inclus : fouet, crochet pétrisseur, batteur. |
| Maintenance et réparation | Facile à démonter pour le nettoyage, pièces compatibles disponibles. Suivre les instructions du manuel pour l'entretien régulier. |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de surchauffe, pieds antidérapants pour une stabilité optimale pendant l'utilisation. |
| Informations générales | Dimensions compactes pour un rangement facile, design moderne, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - HK8 H.KOENIG
Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HK8 - H.KOENIG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HK8 de la marque H.KOENIG.
MODE D'EMPLOI HK8 H.KOENIG
Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont l’expérience ou les connaissances ne sont pas suffisantes, à condition qu’elles bénéficient d’une surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles en comprennent bien les dangers potentiels.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Ne laissez pas l'appareil et son cordon d'alimentation à la portée des enfants.
- Il existe un risque de blessure en cas de mauvaise utilisation. Des précautions doivent être prises lors de la manipulation des lames coupantes, du vidage du bocal et pendant le nettoyage.
- Éteignez et débranchez l’appareil avant de remplacer les accessoires ou de toucher les pièces qui sont mobiles quand l'appareil fonctionne. Débranchez toujours l'appareil de la prise électrique s'il est laissé sans surveillance, mais aussi avant l'assemblage, le démontage ou le nettoyage.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou bien toute personne qualifiée afin d’éviter tout accident.
- Les accessoires, autres que ceux fournis avec l’appareil, doivent inclure des instructions pour une utilisation en toute sécurité.• AVERTISSEMENT: ne retirez pas le couvercle pendant que l’eau bout. Ne réglez pas la vitesse au- dessus du niveau 4 lorsque la température est supérieure à 90 degrés centigrades.
- L'appareil ne doit pas être plongé dans un liquide.
- Cet appareil est destiné à être utilisé dans un cadre domestique et dans des contextes similaires tels que : – coin-cuisine réservé au personnel de magasins, bureaux et autres lieux de travail ; - les exploitations agricoles ; - par les clients dans les hôtels, les motels et les autres lieux à caractère résidentiel ; - les hébergements de type chambre d’hôtes.
- Veuillez placer l’appareil sur une table plane et stable qui ne deviendra pas chaude et assurez-vous qu’il soit à une distance sûre du bord pour éviter de tomber. Lorsqu’il est utilisé pour pétrir la pâte ou couper des aliments, l’appareil peut bouger à cause des vibrations. Donc, soyez vigilant afin d’éviter qu’il ne tombe au sol.
- Veuillez retirer la fiche lors du nettoyage de l’appareil ou le ranger lorsque vous ne l’utilsez pas durant une longue période.
- Vérifiez régulièrement si le bloc-moteur, le bocal, le cuiseur-vapeur ou d’autres composants sont endommagés ou non. Les pièces abîmées augmentent le risque d’accident. Une fois que quelque chose ne va pas, veuillez cesser d’utiliser l’appareil et contactez notre service après-vente.
- Si l’appareil s’arrête de façon inattendue ou fonctionne mal, éteignez-le et débranchez-le du secteur immédiatement. Demandez conseil à un professionnel pour corriger le défaut ou effectuer des réparations.
- Le récipient à mesurer est la seule partie qui peut être utilisée pour recouvrir le trou rond dans le couvercle du bocal. Veuillez ne pas utiliser de tissu ou des objets similaires pour recouvrir le trou.• Ne touchez pas le tranchant des lames. Soyez prudent et tenez la partie supérieure lorsque vous assemblez ou retirez les lames.
- Tenez compte du repère de capacité sur le bocal.
- Ouvrez le couvercle quand les aliments dans le bocal ont cessé de tourner.
- Faites attention aux aliments chauds lorsque vous ouvrez le couvercle du bocal. Veuillez placer correctement le récipient à mesurer dans le trou du couvercle du bocal lors du traitement des aliments.
- Ne touchez pas le bocal lorsqu’il s’y trouve des aliments qui sont à plus de 60 ° C.
- Assurez-vous que le cuiseur-vapeur et le bocal soient bien assemblés lorsque vous utilisez le cuiseur- vapeur.
- Faites attention à ce que la vapeur s’écoule par le haut ou les côtés du couvercle.
- Pendant le fonctionnement, ne touchez pas le cuiseur à vapeur à l’exception de ses poignées.
- N’utilisez pas le cuiseur à vapeur sans son couvercle bien en place.
- Lorsque vous soulevez le couvercle du cuiseur, veillez à ne pas vous ébouillanter avec la vapeur.
- Lorsque vous faites une cuisson à la vapeur ou à l’eau bouillante, faites attention à ce que la vapeur s’écoule par le bec du bocal lorsque vous déplacez le cuiseur-vapeur.
- Vérifiez souvent que le trou d’aération du couvercle du cuiseur-vapeur n’est pas obstrué, sinon la vapeur pourrait sortir ailleurs.
- Après utilisation, veuillez mettre l’appareil et ses accessoires chauds dans un endroit hors de portée des enfants.
- Le débordement de nourriture : assurez-vous que la bague d’étanchéité de la lame soit bien placée et que l’ensemble des lames soit fermement fixé au support en dessous. Si ce n’est pas le cas, cela entraînera un débordementde nourriture qui endommagera l’appareil.
- Dégâts dus à une mauvaise ventilation : assurez- vous que les évents à l’arrière du bloc-moteur ne soient pas bouchés, sinon l’appareil sera endommagé.
- Le bocal et tous les accessoires doivent être utilisés uniquement avec le support fourni. N’utilisez pas de pièces qui ne soient pas d’origine.
- Faites attention à ne pas renverser le bocal sur le branchement.
- Après utilisation de l’appareil, le bocal reste chaud un certain temps, donc veillez à ne pas vous brûler.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans s’ils sont surveillés, qu’ils ont reçu des instructions pour utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’ils sont pleinement conscients des dangers encourus.
- Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants à moins qu’ils aient au moins 8 ans et qu’ils soient surveillés par un adulte.
- Gardez l’appareil et son cordon d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
- Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de sécurité doivent toujours être prises pour éviter les risques d’incendie, de choc électrique et / ou de blessure en cas de mauvaise utilisation.
- Assurez-vous que la tension nominale indiquée sur la plaque signalétique corresponde à la tension principale de votre installation. Si ce n’est pas le cas, contactez le revendeur et ne branchez pas l’appareil.
- Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.
- N’ouvrez jamais l’appareil devant vous ; placez- vous toujours légèrement sur le côté pour éviter de vous brûler avec la vapeur.
- L’appareil ne doit pas être utilisé s’il est tombé, s’il présente des signes évidents de dommages ou des fuite
- N'utilisez pas cet appareil si son cordon ou sa ficheest abîmée, s'il ne fonctionne pas correctement, s'il a été endommagé ou est tombé par terre. Afin d’écarter tout danger en cas de cordon d’alimentation endommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, son représentant ou toute personne de même qualification.
- Votre appareil a été conçu pour un usage domestique seulement. Elle n’a pas été conçue pour être utilisée dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie : – dans des coins de cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels, – dans des fermes auberges, – par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel, – dans des environnements de type chambres d’hôtes.DESCRIPTION DE L’APPAREIL Lors de l’ouverture du carton d’emballage, sortez tous les accessoires et vérifiez qu’ils correspondent à la liste des composants. Les pièces détachées sont les suivantes :
Petit cuiseur à vapeur
Grand cuiseur à vapeurACCESSOIRES Assemblage du bocal mélangeur : Il y a des repères concernant les volumes du bocal sur une des parois. La capacité maximale du bocal est de 2l.
Mettez le couvercle sur le bocal, appuyer sur l’interrupteur de sécurité et tournez-le vers la droite pour le fixer, sinon le moteur ne peut pas démarrer. (Toujours appuyer sur l’iterrupteur de sécurité pour vérouiller ou ouvrir le couvercle)
Placez le bocal sur le bloc-moteur dans le bon sens et fixez-le correctement, sinon le moteur ne peut pas démarrer.
Avis La quantité de nourriture placée dans le bocal ne doit pas dépasser 2l, faute de quoi la nourriture pourrait déborder et causer un danger. .Assemblage des lames : Fixez la bague d’étanchéité sur les lames, placez le tout dans le trou au fond du bocal, maintenez fermement la partie haute de l’ensemble et tournez la partie basse à l’envers. Utilisez le support de fixation pour fixer les lames en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Faites l’inverse pour le retirer du bocal. N’oubliez pas de mettre la bague d’étanchéité entre les lames et le fond du bocal.
Assemblage de l’arbre de pétrissage : Retirez les lames, fixez l’arbre de pétrissage de la même manière que pour la fixation des lames. Il peut être utilisé pour pétrir ou remuer et mélanger sans couper les aliments.
Les lames sont très pointues. Veuillez les envelopper avec un gant de toilette lors de l’assemblage ou du démontage.
Veuillez tenir fermement les lames et les retirer avec précaution pour qu’elles ne tombent pas ni ne vous blessent.
Veuillez vous assurer que le support de fixation et la bague d’étanchéité sont en place et bien verrouillés avec l’ensemble des lames. Si la bague d’étanchéité n’est pas bien placée, les aliments mélangés ou cuits peuvent déborder et endommager l’appareil.
- N’utilisez pas une vitesse supérieure à 3, sinon cela provoquera de fortes vibrations de l’appareil et entraînera des risques.
- Comme la plus petite distance entre l’accessoire de pétrissage et la paroi du bocal n’est que de 1 cm, parfois la nourriture peut se coincer et le moteur peut s’arrêter par sécurité. Utilisez alors la spatule et retirer ce qui coince pour que l’appareil fonctionne à nouveau en douceur.
- Veuillez vous assurer que le support de fixation et la bague d’étanchéité sont en place et bien verrouillés avec l’ensemble des lames. Si ce n’est pas le cas, les aliments mélangés ou cuits peuvent déborder et endommager l’appareil.Récipient à mesurer Le récipient à mesurer a de nombreuses fonctions : il fait partie du couvercle pour éviter la perte de chaleur ou les éclaboussures; c’est un récipient pour mesurer les ingrédients avec une capacité totale de 150 ml. Mettez le récipient à mesurer dans le trou du couvercle, tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour le fixer.
- La spatule est le seul accessoire à utiliser pour gratter les aliments dans le bocal. Les autres pièces peuvent endommager le revêtement anti-adhésif à l’intérieur du bocal.
- Il y a une petite rainure sur le manche de la spatule, utilisez-la pour tenir le panier.
- Le récipient à mesurer est la seule pièce qui peut être utilisée pour recouvrir le trou du couvercle
- Ne recouvrez pas le trou avec d’autres accessoires afin d’éviter les éclaboussures de nourriture pouvant provoquer un danger. Avis
- Ne l’utilisez pas pour mélanger les aliments lorsque les lames tournent.
- N’utilisez pas la spatule si le papillon est à l’intérieur.
- Fixez bien le manche avec le panier avant de le soulever.Panier-filtre Le panier a de nombreuses fonctions :
- Passoire pour jus de fruits et de légumes Après avoir broyé ou fait une sauce aux fruits avec l’appareil, placez le panier dans le bocal pour verser le jus.
- Ragoût d’aliments mous comme des pâtes ou des nouilles;
- Cuisson de plats d’accompagnement, comme du riz ou des pommes de terre.
- Installé sur les lames, le papillon permet de mélanger les aliments mais sans les couper, et empêche les aliments de coller ensemble.
- Placez le papillon sur l’ensemble des lames et appuyez dessus avec suffisamment de force, puis tournez le papillon dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour bien le verrouiller.
- Mettez le manche de la spatule dans le trou du bord du panier pour le mettre ou le sortir du bocal.
- Si vous souhaitez réduire l’eau contenue dans les aliments, comme les tomates, retirez le récipient à mesurer et mettez-y le panier. L’eau peut être facilement éliminée. Avis
- Ne démarrez pas l’appareil tant que le papillon n’est pas en place.
- N’utilisez pas le papillon au-dessus de la vitesse 4.
- N’utilisez pas de spatule lorsque vous employez un papillon.
- N’ajoutez pas d’ingrédients dans le bocal lorsque l’appareil fonctionne avec le papillon, sinon il pourrait être endommagé ou se bloquer.Assemblage du cuiseur à vapeur : Le cuiseur est constitué de trois parties : petit vapeur, grand vapeur et couvercle. Le couvercle peut se placer sur le petit et le grand vapeur, celui-ci peut se mettre sur le petit vapeur. Retirez le couvercle du bocal et placez le cuiseur-vapeur sur le bocal.
Lors de l’utilisation de cet appareil pour la première fois, il y aura une légère odeur provenant du moteur, ce qui est un phénomène normal. Après un certain temps, cette odeur disparaîtra.
- Veuillez placer l’appareil sur une table propre, stable et plane. Ne le mettez pas trop près du bord ni dans une armoire encastrée.
- Il est préférable de placer l’appareil à un endroit défini pour plus de commodité.
- Veuillez nettoyer soigneusement l’appareil avant de l’utiliser.
- Le son «bip» indique que l’appareil est allumé.
- Veuillez vous assurer que le couvercle du cuiseur-vapeur est recouvert avant de cuire à la vapeur.
- Le cuiseur-vapeur ne peut pas être utilisé dans un four à micro-ondes ou d’autres appareils électriques.
- Ne touchez pas et ne vous approchez pas des trous du couvercle du cuiseur-vapeur pour éviter de vous brûler avec la vapeur.
- Ne recouvrez pas et ne boucher pas les trous du couvercle du cuiseur-vapeur, sinon la vapeur pourrait sortir par d’autres endroits et provoquer un danger.ARRÊTER / ANNULER
- Branchez l’appareil, allumez l’interrupteur situé à l’arrière, l’appareil émet un bip mais n’affiche rien.
- Appuyez sur ce bouton, et tous les témoins à l’arrière s’allument et se mettent en mode veille ; vous pouvez alors sélectionner les fonctionnalités souhaitées.
- Quand vous appuyez sur ce bouton pendant les réglages, ils sont alors effacés et retour au mode veille.
- Quand vous appuyez sur ce bouton pendant le fonctionnement de l’appareil, il cesse de fonctionner immédiatement et revient en mode veille.
- Quand vous appuyez sur ce bouton pendant le processus d’enregistrement DIY, l’appareil cesse de fonctionner et l’enregistrement est annulé.
- L’appareil s’éteindra automatiquement au bout de 30 secondes s’il n’est pas utilisé.
BOUTON DÉMARRAGE/PAUSE
- Après avoir sélectionné le réglage ou le programme souhaité, appuyez sur ce bouton pour commencer à travailler.• Quand vous appuyez sur ce bouton pendant le fonctionnement, il cesse de fonctionner et revient en mode veille ; l’écran LCD affiche . (L’uttilisateur peut ouvrir le couvercle, retirer le bocal, etc. Mais il faut bien tout remettre en place avant de recommencer). Appuyez à nouveau et il repart.
- L’appareil s’éteindra automatiquement au bout de 10 minutes sans utilisation s’il est en mode PAUSE.
- Ce bouton sert aussi à régler la minuterie, la vitesse, la température, la puissance thermique, avec une augmentation lorsque vous tournez le bouton vers la droite et une diminution lorsque vous le tournez vers la gauche. Vous pouvez aussi choisir parmi les 15 programmes automatiques. MINUTERIE
- L’écran LCD affiche , ce qui veut dire heure: minute: seconde :.
- Appuyez sur le bouton minuterie et les minutes clignotent sur l’écran LCD. Tournez le bouton pour régler les minutes. Appuyez à nouveau, ce sont alors les secondes qui s’affichent. Tournez le bouton pour régler les secondes. Appuyez à nouveau, ce sont alors les heures qui s’affichent. Tournez le bouton pour régler de 1 à 12 heures.
- Quand vous appuyez sur la minuterie pendant le fonctionnement, l’appareil commence à décompter aussitôt.
- 60min max par réglage manuel; 3h par réglage DIY. La limite de minuterie de chaque programme est indiquée dans le chapitre ci-dessous. Fonction programmable Appuyez sur le bouton de l’horloge et maintenez-le enfoncé durant 3 secondes pour accéder au mode programmable. L'icône de l’horloge et l’icône de programmation se mettent à clignoter. Procédez de la même manière que pour régler l’heure, et ajustez la durée de 30 minutes à 12 heures. Le mode programmable ne peut être utilisé qu'avec DIY et MENU. Sélectionnez d'abord DIY ou MENU, appuyez sur la molette, et le temps commence à décompter. Appuyez sur le bouton de réinitialisation pour annuler l’action.
- Quand vous appuyez sur ce bouton en mode veille ou pendant le fonctionnement (attention, certains programmes automatiques ont verrouillé le réglage de la vitesse), l’appareil passe en mode de réglage de la vitesse et le symbole clignote sur l’écran LCD. Tournez le bouton pour sélectionner la vitesse souhaitée.
- Plage de vitesse de 1 à 10.
- Quand vous appuyez sur ce bouton pendant le processus de mélange ou de chauffage, si le réglage de la température ou la température réelle est supérieure à 60 ℃, vous ne pouvez sélectionner que les vitesses de 1 à 4.Si l’appareil fonctionnait à grande vitesse, il passerait automatiquement à la vitesse 4.
- Il y a un changement de vitesse, il est donc normal d’entendre un peu de bruit avant que le moteur ne commence à fonctionner ou lors du changement de vitesse entre le niveau 5 et le niveau 6.
- Pour broyer ou hacher des aliments durs ou de gros volumes de nourriture, il est suggéré de sélectionner d’abord la vitesse 5, puis de passer à la vitesse 10 pour éviter les vibrations et obtenir les meilleures performances.
- Veuillez ne pas utiliser les vitesses 8,9,10 pendant plus de 5 minutes à chaque fois ni les vitesses 5,6,7 pendant plus de 10 minutes.
- Quand vous appuyez sur ce bouton en mode veille ou pendant le processus de chauffage (attention, certains programmes automatiques ont verrouillé le réglage de la température), l’appareil passe en mode de réglage de la température. Le symbole clignote sur l’écran LCD. Tournez alors le bouton pour sélectionner la température souhaitée.
- Plage de température : 37-120 ℃ PUISSANCE THERMIQUE
- Quand vous appuyez sur ce bouton en mode veille ou pendant le processus de chauffage (attention, certains programmes automatiques ont verrouillé le réglage de la puissance thermique), l’appareil passe en mode de réglage de température et le symbole clignote sur l’écran. Tournez le bouton pour sélectionner la puissance thermique souhaitée.
- Plage de puissance : 1-10.
- Pour certains aliments collants, il est suggéré de sélectionner une faible puissance thermique pour éviter de brûler le fond.
- Si le volume des aliments est petit et nécessite une température précise, il est suggéré de sélectionner une puissance thermique faible.
- Cela permettra un contrôle plus précis.
- Cela ne fonctionnera pas si vous choisissez simplement la puissance thermique sans sélectionner une température. Il est suggéré de suivre le réglage par défaut lors du choix de différents niveaux de température. AUTO-NETTOYAGE
- Ce programme est destiné au nettoyage après l’utilisation.
- Ajoutez de l’eau de 500 ml à 1 litre.
- Un détergent sera utile
- L’ensemble du processus prend environ 10 minutes TURBO
- Appuyez et maintenez ce bouton en mode veille, l’appareil commence à fonctionner à la vitesse maximale, relâchez et il s’arrête
- Lorsque la température dans le bocal est supérieure à 60 ℃, PULSE ne peut pas être utilisé et l’écran affichera E11.
- Il y a un changement de vitesse, il est donc normal d’entendre un peu de bruitavant que le moteur ne commence à fonctionner à la première impulsion.
- Le temps de fonctionnement maximum pour Pulse est de 3 min avec ensuite une pause de 10 mn.
- Ce bouton permet de choisir parmi les 10 programmes automatiques ci-dessous :
- Quand vous appuyez sur ce bouton en mode veille, SMOOTHIE clignote sur l’écran. Tournez alors le bouton pour choisir le programme souhaité.
- Pour les programmes QUICK SOUP, THICK SOUP, STIR, STEW, RICE, une fois terminé, il s’affichera END. Si aucune opération n’est effectuée au bout de 10 minutes, il passe automatiquement à KEEP WARM pendant 12 heures jusqu’à ce qu’il soit arrêté manuellement. Certains paramètres par défaut du programme sont réglables et affichent les données réelles à l’écran; certains d’entre eux sont bloqués et le symbole "--" s’affiche sur l’écran, comme indiqué dans le tableau suivant :Programmes Réglages par défaut Réglages Conseils HACHER Vitesse : 5 Température : 0 Puissance thermique: 0 Minuterie : 1 min Pour écraser mais pas pour être smoothie. Temps réglable de 1s à 5 min pour la consistence souhaitée. Si non utilisé pendant 10 minutes après la fin du programme, l’appareil s’éteindra automatiquement La taille suggérée des ingrédients durs comme la carotte, la viande est de 1 à 2 cm. Si vous avez besoin d’écraser les aliments pour qu’ils soient plus fins, veuillez utiliser SMOOTHIE MIJOTER Étape 1: Vitesse: 0 Température: 100 ℃ Puissance thermique:10 Minuterie: pas de limite, jusqu’à ébullition Étape 2: Vitesse: 0 Température: 90-95 ℃
Puissance thermique: pas certain, peut changer automatiquement selon la température et le volume des aliments. Minuterie: 3 h Minuterie par défaut de 3 h, réglable de 1 à 12h. Si non utilisé pendant 10 minutes après la fin du programme, l’appareil entrera automatiquement en mode WARM. Cuisson lente VAPEUR Vitesse: 0 Température: 120 ℃ Puissance thermique:10 Minuterie: 20 min Temps réglable de 15 à 60 min Si non utilisé pendant 10 minutes après la fin du programme, l’appareil entrera automatiquement en mode WARM 500 ml d’eau pour 30 minutes de cuisson à la vapeur Légumes 20 min Viande 30 min SOUPE ÉPAISSE Étape 1: Vitesse: 0 Température: 120°C Puissance thermique: 10 Minuterie: jusqu’à ébullition Étape 2: Vitesse: 0 Température: 100 ℃ Puissance thermique: 4 Minuterie: 29,5 min Convient pour la soupe de viande, écraser d’abord, puis cuire et remuer. Minuterie réglable de 15 à 60 minutes. Si non utilisé pendant 10 minutes après la fin du programme, l’appareil entrera automatiquement en mode WARM Taille suggérée des ingrédients hachés avec des aliments durs comme la carotte, la viande est de 1 à 2 cm Suggéré de faire une pause et d’ajouter le papillon après l’étape 1.Étape 3: Vitesse: 0 Température: 0 ℃ Puissance thermique: 0 Minuterie: refroidissement jusqu’à 80 ℃ Étape 4: Vitesse: lentement de 6 à
Température: 0 ℃ Puissance thermique: 0 Minuterie: 1 min SOUPE RAPIDE Étape 1: Vitesse: 10 Température: 0 Puissance thermique: 0 Minuterie: 30 s Étape 2: Vitesse: 2 Température: 120 ℃ Puissance thermique: 10 Minuterie: jusqu’à ébullition Étape 3: Vitesse: 2 Température: 100 ℃ Puissance thermique: 10 Minuterie: 19,5 min Convient pour la soupe aux légumes, écraser d’abord, puis cuire et remuer. Minuterie réglable de 15 à 60 minutes. Si non utilisé pendant 10 minutes après la fin du programme, l’appareil entrera automatiquement en mode WARM. Taille suggérée des ingrédients hachés avec des aliments durs comme la carotte, la viande est de 1 à 2 cm Suggéré de faire une pause et d’ajouter le papillon après l’étape 1. SAUCE Vitesse: 2 Température: 100 ℃ Puissance thermique: 10 Minuterie: 30 min Vitesse réglable du niveau 0-3. Température réglable de 90 à 120 ℃. Temps réglable de 5-60 minutes Si non utilisé pendant 10 minutes après la fin du programme, l’appareil entrera automatiquement en mode WARM. Utilisez un papillon ou une lame de pétrissagePÉTRIR Étape 1: Vitesse: 3 Température: 0 Puissance thermique: 0 Minuterie: 3 min Étape 2: Vitesse: 2 Température: 0 Puissance thermique: 0 Minuterie: 7 min Vitesse réglable du niveau 2-3; Température réglable à 0 ou 37 ℃ pour répartir. Temps réglable de 3 à 20 minutes Si non utilisé pendant 10 minutes après la fin du programme, l’appareil s’éteindra automatiquement Pétrissage du pain: 330 ml d’eau + 500 g de farine + autres ingrédients; pétrir 10 min par défaut Pétrissage des nouilles: 200 ml d’eau + 400 g de farine; pétrir 3 min à la vitesse 2 Régler la température à 37 ℃ pour répartir, et si ce n’est pas suffisant, choisir 37 ℃ pour 30 min de plus sans vitesse RISOTTO Étape 1 : Vitesse: 0 Température: 100 ℃ Puissance thermique: 6 Minuterie: jusqu’à ébullition
Étape 1 : Vitesse: 1 Température : 965 ℃ Puissance thermique: 4 Minuterie: 18 min Puissance thermique et minuterie: incertain, peut s’ajuster automatiquement en fonction de la température et du volume Tous les paramètres ne sont pas réglables
Si non utilisé pendant 10 minutes après la fin du programme, l’appareil entrera automatiquement en mode WARM. Volume suggéré (max): 500 g de riz + 800 ml d’eau, exécutez RICE par défaut. Une croûte de riz se formera au fond. Ou bien cuire du riz à la vapeur en réglant : 400 g de riz dans le panier-filtre, avec 2 l d’eau, choisissez BOIL puis enlevez un peu d’eau en conservant 1 l, choisissez VAPEUR pendant 20 minSMOOTHIE Vitesse: 10 Température: 0 Puissance thermique: 0 Minuterie: 30 s Tous les paramètres ne sont pas réglables, recommencez une fois de plus si ce n’est pas assez fin. Si non utilisé pendant 10 minutes après la fin du programme, l’appareil entrera automatiquement en mode WARM. Taille suggérée des ingrédients hachés avec des aliments durs comme la carotte, la viande est de 1 à 2 cm YOGOURT Vitesse: 1 pendant 30 min, puis s’arrête Température: 37-39 ℃ Puissance thermique: 1 Minuterie: 6 h Temps réglable de 3-12h Si non utilisé pendant 10 minutes après la fin du programme, l’appareil s’éteindra automatiquement Volume suggéré: 1 tasse de yaourt + 1 l de lait frais + sucre, 6- 12 h selon la consistance souhaitéeVitesse et capacité suggérées pour chaque composant:
- Les informations d'erreur ci-dessous, qui apparaissent à l'écran, sont normales. Si le problème persiste après que vous avez agi conformément aux recommandations ci- dessous, veuillez contacter notre service clientèle. Outil Schéma Fonction Vitesse Capacité Durée Lame de coupe
HACHER mais sans être smoothie
2 l max, découper pour avoir une taille de 1 à 2 cm avant l’opération 1 min HACHER pour être plus fin
2 l max, couper pour avoir une taille de 1 à 2 cm avant l’opération 1 min Lame de pétrissage
Pétrir la pâte pour le pain, la pizza, etc. 2-3 800 g de farine max 5-10 min Pétrir la pâte pour les nouilles
Remuer 1-3 2 l max 30 min Fouetter les blancs d’œuf ou la crème
2 l max 10 min Cuiseur vapeur
Légumes vapeur N/A. 3,5 l max 15 min Viande vapeur N/A 3,5 l max 20-30 minCode d’erreur Description Causes possibles Solution
Interrupteur de sécurité non fixé Le bocal et/ou son couvercle ne sont pas bien fixés Réassemblez le bocal et son couvercle, assurez-vous que toutes les pièces soient correctement et fermement fixées
Sonde de température manquante Le bocal n'est pas en place ou la connexion de la sonde de température au fond du bocal est endommagée Remonter le bocal et assurez- vous qu'il soit correctement et fermement fixé
Moteur bloqué Bocal surchargé Diminuez le volume des aliments dans le bocal ou coupez-les en plus petits morceaux et redémarrez l'appareil.
Température trop élevée Pas d'aliment dans le bocal ou très peu à une température élevée pendant trop longtemps. Rajoutez des aliments dans le bocal
Température du moteur trop élevée L'appareil fonctionne à forte charge pendant trop longtemps Arrêtez et laissez l'appareil refroidir avant de le redémarrer
Changement de vitesse impossible Changement de vitesse entre les niveaux bas (1-
5) et les niveaux haut (6-
Retirez le bocal, tournez l'embrayage inférieur manuellement, replacez le bocal et redémarrez.
Moteur NTC manquant La connexion de la sonde de température du moteur est lâche ou endommagée Cessez de l'utiliser et envoyez-le au service après- vente pour le réparer E11 Impossible d’utiliser Pulse La température du bocal est supérieure à 90℃ Laissez refroidir les aliments et appuyez de nouveau sur Pulse ou utiliser la vitesse 4Nettoyage de l’appareil
1. NE LAVEZ PAS les accessoires de votre appareil
dans un lave-vaisselle. Lavez toujours l'appareil à fond après chaque utilisation ou s'il n'a pas été utilisé pendant une période prolongée.
2. Débranchez l'appareil de la prise murale et
laissez-le refroidir avant de le nettoyer.
3. Lavez le bocal à l'eau chaude savonneuse. Rincez
et séchez-le soigneusement.
4. Essuyez le bloc-moteur avec un chiffon propre et
humide. S'il reste des résidus de nourriture, humidifier le chiffon à l'eau chaude savonneuse avant de l'essuyer. N'immergez JAMAIS le bloc- moteur dans de l'eau ou un autre liquide. Essuyez le support du bocal si nécessaire pour éliminer tout résidus alimentaire.
5. Afin de maintenir le bon fonctionnement de votre
appareil, le fond du bocal doit être inspecté et nettoyé, si nécessaire, après chaque utilisation. Essuyez-le avec un chiffon doux et humide et séchez-le soigneusement avant de l'utiliser.6. Si l'appareil n'est pas utilisé pendant un certain temps, veuillez le débrancher et le conserver dans un endroit frais et propre.
GARANTIE La durée de garantie de nos produits est de 2 ans, sauf décret en vigueur, à compter de la date d’achat initiale ou la date de livraison. En cas de problèmes ou d’interrogations, vous pouvez facilement accéder à nos pages d’aides, conseils de dépannage, FAQ et modes d’emplois sur notre site SAV : https://sav.hkoenig.com. En tapant le nom de référence de votre appareil dans la barre de recherche, vous accédez à tous les supports en ligne disponibles, conçus pour vous répondre au mieux à vos besoins. Si vous ne trouvez toujours pas de réponse à votre question ou votre problème, alors cliquez sur « Est-ce que la réponse a résolu votre problème ? ». Vous accéderez alors au formulaire de demande d’assistance SAV, qu’il vous suffira de compléter pour valider votre demande et obtenir de l’aide.CONDITIONS DE GARANTIE La garantie couvre l'ensemble des pannes survenant dans le cadre d'une utilisation normale, conforme aux usages et spécifications présentes sur le manuel d'utilisation. Cette garantie ne s'applique pas aux problèmes d'emballage ou de transport pendant l'expédition du produit par son propriétaire. Elle n'inclut également pas l'usure normale du produit, ni la maintenance ou le remplacement de pièces consommables.
EXCLUSION DE GARANTIE
- Les accessoires et les pièces d'usure (*). - L'entretien normal de l'appareil. - Toutes pannes survenant par suite d'une mauvaise utilisation (chocs, non-respect des préconisations d'alimentation électrique, mauvaises conditions d'utilisation, etc.), d'un entretien insuffisant ou d'un détournement de fonction de l'appareil, ainsi que l'usage d'accessoires non appropriés. - Les dommages d’origine externe : incendie, dégâts des eaux, surtension électrique, etc. - Tout matériel qui aura été démonté même partiellement par des personnes autres que celles habilitées (notamment l'utilisateur). - Les produits dont le numéro de série serait absent, détérioré ou illisible que ne permettrait pas son identification. - Les produits soumis à la location, à la démonstration ou à l'exposition. (*) Certaines pièces de votre appareil dites pièces d’usure ou consommables se détériorent avec le temps et la fréquence d’usage de votre appareil. Cette usure est normale, mais peut être accentuée par des mauvaises conditions d’utilisation ou entretien de votre appareil. Ces pièces ne sont donc pas couvertes par la garantie. Les accessoires fournis avec l'appareil sont également exclus du champ de la garantie. Ils ne peuvent donc être ni échangés, ni remboursés. Toutefois, certains accessoires peuvent être directement achetés via notre site : https://sav.hkoenig.com/. ENVIRONNEMENT ATTENTION : Ce logo indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec d'autres déchets ménagers dans toute l'UE. Pour éviter les éventuels dommages à l'environnement ou à la santé humaine dus à l'élimination incontrôlée des déchets, il faut le recycler de manière responsable afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour vous débarrasser de votre appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contacter le détaillant chez qui le produit a été acheté. Ils peuvent prendre ce produit pour le recycler sans nuire à l'environnement. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://sav.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05DEUTSCH Wichtige Sicherheitsanweisungen Die folgenden Sicherheitsanweisungen müssen immer befolgt werden, um das Risiko eines Stromschlages, einer Körperverletzung oder eines Brandes zu verringern. Es ist wichtig, alle diese Anweisungen sorgfältig vor der Nutzung des Produktes zu lesen, und diese als künftige Referenz für neue Besitzer aufzubewahren.
Notice Facile