Time duoFIX - Siège de voiture Foppapedretti - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Time duoFIX Foppapedretti au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Siège auto groupe 0+/1, adapté de la naissance à 18 kg |
|---|---|
| Système d'installation | Installation avec ceinture de sécurité ou système ISOFIX |
| Orientation | Orientation dos à la route et face à la route |
| Réglage | Inclinaison réglable pour un confort optimal |
| Matériaux | Tissu rembourré et lavable, structure en plastique robuste |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes ECE R44/04 |
| Protection latérale | Système de protection latérale pour une sécurité accrue |
| Maintenance | Housse amovible et lavable en machine |
| Poids | Environ 10 kg |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un meilleur ajustement dans le véhicule |
| Garantie | Garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Time duoFIX Foppapedretti
Questions des utilisateurs sur Time duoFIX Foppapedretti
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Siège de voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Time duoFIX - Foppapedretti et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Time duoFIX de la marque Foppapedretti.
MODE D'EMPLOI Time duoFIX Foppapedretti
2. Conseils pour la sécurité
3. Utilisation du siège-auto
4. Composants fournis de série
5 Pose du siège-auto 6 Installation du siège-auto
6.1 installation avec ceintures de sécurité à 3 points
6.2. Installation avec système ISOFIX
7. Retrait et remise en place de la housse
8. Entretien et nettoyage
8.1 Entretien quotidien
8.2 Conseils de nettoyage
1. Ce dispositif de retenue pour enfants est homologué aux termes du règlement
n° 44, série d’amendements 04, pour deux types d’installation : a. Lorsque l’on utilise les connecteurs FIX avec la ceinture de sécurité à 3 points du véhicule, le dispositif est « semi-universel » et compatible avec les voitures indiquées dans la liste des véhicules. b. Lorsqu’on emploie le siège-auto sans connecteurs FIX, uniquement avec les ceintures de sécurité à 3 points du véhicule, le dispositif est « universel » et s’adapte à la plupart des véhicules, mais pas à tous.
2. Ce dispositif convient uniquement à des véhicules munis de ceintures de
sécurité à 3 points d’ancrage, xes ou avec enrouleurs, et homologués conformément au règlement CEE/ONU 16 ou d’une norme équivalente.
INFORMATIONS GÉNÉRALES
En cas d’utilisation en tant que dispositif « universel » (Groupes II/III) AVERTISSEMENT 1
1. Ce siège-auto est un dispositif de retenue « universel » pour enfants. Homologué
aux termes du règlement n° 44/04, il peut être utilisé dans les véhicules et est compatible avec la plupart des sièges (à quelques exceptions près).
2. La compatibilité totale est garantie si le constructeur du véhicule déclare que
les véhicules sont aptes à recevoir des dispositifs de retenue « universels ».
3. Ce dispositif de retenue est classé comme « universel » selon les critères
d’homologation plus stricts que les modèles précédents ne répondant plus aux nouvelles dispositions.
4. En cas de doute, contacter le fabricant du dispositif de retenue ou le revendeur
En cas d’utilisation en tant que dispositif « semi-universel » (Groupes II/III) AVERTISSEMENT 1
1. Il s’agit d’un dispositif de retenue pour enfants ISOFIX « SEMI-UNIVERSEL »,
homologué aux termes de la réglementation ECE R44/04 pour une utilisation générale dans les véhicules équipés de systèmes d’ancrage ISOFIX.
2. Ce dispositif de retenue est classé comme « SEMI-UNIVERSEL » selon des
critères d’homologation plus stricts que les modèles précédents, ne répondant
3. Ce siège-auto est adapté aux GROUPES 2,3 (15-36 kg) et uniquement aux
véhicules gurant sur la liste des véhicules, munis de sièges équipés d’un système d’ancrage ISOFIX et d’une ceinture de sécurité à 3 points, statique ou à enrouleur, homologuée conformément au règlement UN/ECE n° 16 ou à d’autres normes équivalentes.
4. Pour l’utilisation d’un système ISOFIX, il est absolument nécessaire de lire le
manuel du véhicule avant d’installer le siège-auto. Le manuel indiquera les endroits compatibles avec la classe de taille du siège-auto.
5. En cas de doute, contacter le fabricant du dispositif de retenue ou le revendeur.
WARNING 2 Le constructeur du véhicule peut indiquer dans son manuel l’aptitude au montage sur le siège dans différentes positions. En cas de doute, consulter le fabricant du dispositif de retenue pour enfants ou le revendeur.
1. Remarques importantes - À LIRE ATTENTIVEMENT
- Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser le produit. La sécurité du dispositif n’est garantie que si le siège est utilisé conformément aux instructions de la notice.
- Conservez soigneusement cette notice d’utilisation pour référence ultérieure..
- Ce siège-auto est homologué pour le « Groupe 2/3 », pour le transport d’enfants ayant un poids entre 15 et 36 kg (de 3 à 12 ans environ), dans le respect de la réglementation européenne ECE R 44/04.
- Ne laissez jamais l’enfant sans surveillance dans la voiture.
- Le produit n’est conçu que pour être utilisé comme siège-auto. Il n’est pas Ce dispositif de retenue pour enfants est conforme à l'homologation « Semi-Universelle » et peut être fixé sur les sièges des voitures suivantes: VÉHICULE (Voir la liste des véhicules compatibles)
Siège central Siège latéral Siège latéral Il est cependant possible d'installer le siège-auto à bord d'autres véhicules. En cas de doute, contactez le fabricant ou le distributeur du siège-auto.• FRANÇAIS •
prévu pour une utilisation à la maison.
- S’il a été sujet à des sollicitations violentes au cours d’un accident, remplacez le siège-auto.
- Il est fortement déconseillé d’utiliser un siège d’occasion, dans la mesure où l’on ne sait pas quelle utilisation en a été faite auparavant.
- Veillez à ce que les bagages, ou autres objets potentiellement dangereux en cas d’accident, soient arrimés.
- Ne lubriez en aucun cas les composants mobiles du siège-auto.
- N’utilisez pas le siège-auto sans housse et ne remplacez pas celle-ci par une autre qui n’a pas été homologuée par le constructeur.
- Attachez toujours le siège-auto avec une ceinture de sécurité, même lorsqu’il n’est pas utilisé. Si le siège-auto n’est pas xé ou positionné correctement, il pourrait occasionner des lésions aux autres passagers en cas de freinage brusque.
- Toute altération ou modication du dispositif, qui n’a pas été approuvée au préalable par l’autorité chargée de l’homologation, de même que toute utilisation impropre, pourrait constituer une source de dangers.
- Les composants rigides et les pièces plastiques du dispositif de retenue doivent être positionnés et xés de telle manière qu’ils ne puissent pas être coincés entre les sièges ou dans la porte du véhicule durant l’utilisation quotidienne du produit.
- Si elles sont soumises à des températures élevées, les pièces métalliques et plastiques peuvent devenir très chaudes. Il est donc conseillé de recouvrir le siège-auto lorsque la voiture est garée au soleil.
- Vériez que les sangles de xation du dispositif de retenue soient tendues, que les bretelles ne soient pas vrillées et qu’elles soient réglées correctement en fonction de la taille de l’enfant.
- Il est très important de s’assurer que la sangle abdominale soit positionnée aussi bas que possible, an que le bassin soit correctement maintenu en cas de sollicitations.
- Il est extrêmement dangereux d’utiliser des points d’ancrage autres que ceux qui sont indiqués dans cette notice et signalés de manière visuelle sur le siège- auto.
- Utilisez le siège-auto même sur des trajets courts. C’est en effet durant ce type de déplacements que se produisent la plupart des accidents.
- En cas de longs voyages, il est conseillé de faire des pauses, de manière à ce que l’enfant puisse se détendre.
- Montrez le bon exemple et attachez toujours votre ceinture de sécurité.
- S’assurer que tous les passagers de la voiture utilisent leur ceinture de sécurité, tant pour se protéger que pour éviter de blesser l’enfant durant le voyage, en cas de freinages brusques ou accidents.
- Ne pas transporter plus d’un enfant à la fois sur le siège-auto.
- Recommandez à l’enfant de ne jamais jouer avec la boucle du harnais.
Il ne peut être installé que si les véhicules jugés adaptés sont équipés de ceintures de sécurité à 3 points, homologuées aux termes de la Réglementation ECE n°16 ou d’autres règles équivalentes.
3. BONNE UTILISATION DU SIÈGE-AUTO
Le siège-auto a été homologué pour être installé de deux manières différentes: A. Avec la ceinture de sécurité à 3 points B. Avec la ceinture de sécurité à 3 points et les connecteurs ISOFIX à accrocher aux points d’ancrage inférieurs ISOFIX présents à bord du véhicule. Appui-tête Dossier Passants de sangle abdominale Passants sangle pectorale Compartiment de l’étriers ISOFIX Guide du connecteur ISOFIX Bouton pour tourner les étriers ISOFIX Bouton de déblocage ISOFIX Assise Connecteur ISOFIX Poignée de réglage de l’appui-tête Poche de manuelle Pose autorisée Pose non autorisée Ne pas installer le siège-auto sur le siège avant si l’airbag est activé Pose autorisée uniquement si le siège est équipé d’une ceinture de sécurité à 3 points
Dans le sens inverse à la marche
Le véhicule dispose uniquement de ceintures de sécurité à 2 points
Le véhicule est équipé de ceintures de sécurité à 3 points
Siège du côté passager
Siège arrière central avec ceinture de sécurité à 3 points
- Ne pas utiliser le siège-auto sur le siège avant si l’airbag est activé.
- Pour désactiver l’airbag, consulter le mode d’emploi du véhicule. Appui-tête Dossier Passants de sangle abdominale Passants sangle pectorale Compartiment de l’étriers ISOFIX Guide du connecteur ISOFIX Bouton pour tourner les étriers ISOFIX Bouton de déblocage ISOFIX Assise Connecteur ISOFIX Poignée de réglage de l’appui-tête Poche de manuelle Pose autorisée Pose non autorisée Ne pas installer le siège-auto sur le siège avant si l’airbag est activé Pose autorisée uniquement si le siège est équipé d’une ceinture de sécurité à 3 points CEINTURE PECTORALE CEINTUREABDOMINALE• FRANÇAIS • • FRANÇAIS •
Appui-tête Dossier Passants de sangle abdominale Passants sangle pectorale Compartiment de l’étriers ISOFIX Guide du connecteur ISOFIX Bouton pour tourner les étriers ISOFIX Bouton de déblocage ISOFIX Assise Connecteur ISOFIX Poignée de réglage de l’appui-tête Poche de manuelle Pose autorisée Pose non autorisée Ne pas installer le siège-auto sur le siège avant si l’airbag est activé Pose autorisée uniquement si le siège est équipé d’une ceinture de sécurité à 3 points CEINTURE PECTORALE CEINTURE ABDOMINALE
ÉTAPE 1: Aligner les dispositifs d’emboîtement de l’assise et du dossier, comme l’illustre la gure. ÉTAPE 2: Accrocher les étriers du dossier au dispositif d’emboîtement de l’assise. ÉTAPE 3: Lever le dossier à la verticale en exerçant une pression sur les dispositifs d’emboîtement.
B 3• FRANÇAIS • • FRANÇAIS •
Groupes 2/3 entre 15 et 36 kg (de 3 à 12 ans environ)
6.1 Installation avec ceinture de sécurité à 3
points ÉTAPE 1: Presser le bouton sur le côté inférieur de l’assise puis tourner les étriers ISOFIX en les repliant dans le compartiment prévu à cet effet. Relâcher le bouton et vérier le blocage. ÉTAPE 2: Mettre en place le siège-auto en l’orientant dans le sens de la marche, sur le siège du passager. A 1 A 2 A 3 B 1 B 2 B 3
UTILISATION DU SIÈGE-AUTO UTILISATION DU SIÈGE-AUTO ÉTAPE 3: Introduire la ceinture à 3 points du véhicule dans le guide pour la ceinture pectorale « A » et dans les guides pour la ceinture abdominale « B » et « C », comme l’illustre la gure. ÉTAPE 4: Placer l’enfant dans le siège-auto. Ensuite, régler la hauteur de l’appuie-tête en fonction de la corpulence de l’enfant, (consulter l’étape 5 « Réglage de l’appuie- tête »). Fixer l’enfant à l’aide de la ceinture à 3 points fournie de série dans le véhicule, en introduisant la ceinture pectorale dans le passant supérieur du guide pour la ceinture (A) et la ceinture abdominale dans les passants (B) et (C), comme l’illustre la gure B4. Accrocher la boucle. Un clic indiquera qu’elle est bien xée. ÉTAPE 5 Un bon réglage de l’appuie-tête assure une protection latérale et permet de régler la ceinture pectorale, introduite dans le passant guide ceinture, en position optimale par rapport au corps. Ces paramètres garantissent une protection maximale pour l’enfant assis dans le siège-auto. Pour régler l’appuie-tête, tirer le levier prévu à cet effet à l’arrière et lever ou baisser l’appuie-tête, de façon à obtenir la hauteur désirée (voir la gure B6). L’appuie-tête doit être réglé de sorte que la ceinture pectorale soit placée sur l’épaule de l’enfant, dans une position ni trop basse, ni trop haute. S’assurer que l’appuie-tête est bloqué dans la position choisie et que la ceinture n’est pas en contact avec le cou de l’enfant. B 6 B 7 B 8
CLICK• FRANÇAIS • • FRANÇAIS •
ÉTAPE 6: Fixer la ceinture de sécurité du véhicule à la boucle. Un clic signalera qu’elle est bien accrochée. S’assurer que la ceinture est bien tendue et qu’elle n’est pas enroulée. REMARQUES: Vérier que le support de la boucle du véhicule n’est pas trop long et ne place pas la boucle dans une position trop haute. Voir la gure. Cette situation pourrait provoquer un blocage incorrect du siège-auto en cas d’accident. Ne pas utiliser le siège-auto dans ces conditions. B 6 B 7 B 8 BAC B 4 B 5 Too high Right Too low CLICK
6.2 Installation avec ceinture de sécurité à 3 points associée aux connecteurs
ISOFIX Veuillez lire les instructions concernant l’utilisation du système de retenue pour enfants dans la notice d’utilisation de votre véhicule et repérer les points d’ancrage ISOFIX sur le siège de la voiture. ÉTAPE 1: Retourner l’assise, presser le levier et tourner l’étrier avec les connecteurs Isox vers l’extérieur (gures C1 et C2). ÉTAPE 2: Tourner les étriers ISOFIX à 180°, comme l’illustre la gure (gure C3). C 1 C 2 C 3 C 4 C 5 C 6 UTILISATION DU SIÈGE-AUTO• FRANÇAIS • • FRANÇAIS •
ÉTAPE 3: Repérer les xations Isox sur le siège du véhicule. ÉTAPE 4: Introduire les deux guides ISOFIX dans les points d’ancrage respectifs. Les guides ISOFIX simplient l’accrochage des connecteurs ISOFIX, évitant d’éventuels dégâts à la housse du siège. ÉTAPE 5: Placer le siège-auto orienté dans le sens de la marche, sur le siège du passager. Aligner les xations ISOFIX par rapport aux points d’ancrage xés au siège du véhicule et presser jusqu’à ce qu’un « clic » se produise. Vérier que les deux étriers sont bien accrochés. C 1 C 2 C 3 C 4 C 5 C 6
ÉTAPE 6: Étape 6 : S’assurer que l’indicateur du dispositif de blocage est de couleur verte, sur les deux étriers. Cette caractéristique est le synonyme d’un bon accrochage. Vérier que les deux étriers sont bien accrochés. ÉTAPE 7: Placer l’enfant dans le le siège- auto. ÉTAPE 8: Placer l’enfant dans le siège- auto, régler la hauteur de l’appuie-tête en fonction de sa corpulence (consulter l’étape 9 « Réglage de l’appuie-tête »). Fixer l’enfant à l’aide de la ceinture à 3 points, ceinture pectorale du véhicule dans le passant supérieur du guide ceinture (A) et la ceinture abdominale dans les fournie de série avec en introduisant la (voir la gure C9). Accrocher la boucle. Un clic indiquera qu’elle est correctement accrochée.
ÉTAPE 9: Un bon réglage de l’appuie-tête assure une protection latérale et permet également de régler la ceinture pectorale, introduite dans le passant guide ceinture, en position optimale par rapport au corps. Ces paramètres assurent ainsi une protection maximale pour l’enfant assis dans le siège-auto. Pour régler l’appuie- tête, tirer le levier prévu à cet effet à l’arrière et lever ou baisser l’appuie-tête, an d’obtenir la hauteur désirée. Voir la gure C10. L’appuie-tête doit être réglé de sorte que la ceinture pectorale soit placée sur l’épaule de l’enfant, dans une position ni trop basse ni trop haute. S’assurer que l’appuie-tête est bloqué dans la position choisie et ue la ceinture C11 n’est pas en contact avec le cou de l’enfant, Voir la gure C11. ÉTAPE 10: Fixer la ceinture de sécurité du véhicule à la boucle. Un clic signalera qu’elle est bien accrochée. S’assurer que la ceinture est bien tendue et qu’elle n’est pas enroulée NOTSE: Vérier que le support de la boucle du véhicule n’est pas trop long et ne place pas la boucle dans une position trop haute (voir la gure). Cette situation pourrait provoquer un blocage incorrect du siège-auto en cas d’accident. Ne pas utiliser le siège-auto dans ces conditions.
ÉTAPE 11: Comment débloquer le siège-auto Pousser le siège-auto vers le siège et faire coulisser le bouton du dispositif de blocage, sur les deux étriers, pour décrocher les connecteurs ISOFIX. Un clic signalera le décrochage. Le témoin vert deviendra rouge, pour indiquer le décrochage. ÉTAPE 12: Retirer le siège-auto.
ÉTAPE 2: Pousser le dossier en position horizontale, puis le décrocher de l’assise en le soulevant. ÉTAPE 3: Retirer les élastiques de la housse en tissu. ÉTAPE 4: Extraire la housse de chaque côté pour la retirer (gure D4). ÉTAPE 5: Retirer la housse en tissu de l’assise.
COMMENT REMETTRE LA HOUSSE
Pour remettre la housse, suivez les instructions ci-dessus en ordre inverse. D 3 D 1 D 4 D 2 C 1 3 C 1 4 D 5 UTILISATION DU SIÈGE-AUTO NETTOYAGE ET ENTRETIEN• FRANÇAIS • • FRANÇAIS •
- Vérier les dispositifs de réglage et blocage à des intervalles réguliers et s’assurer que le siège-auto est bien réglé en fonction de l’âge de l’enfant. En cas d’accident, le siège-auto devra être remplacé, dans la mesure où il pourrait présenter des micro-ruptures invisibles.
- Conserver le produit dans un lieu sûr lorsqu’il n’est pas utilisé.
- Ne pas placer d’objets lourds sur le siège-auto.
- Entreposer le siège-auto dans un endroit sec.
- Ne pas laisser le siège-auto à proximité de sources de chaleur directes comme un radiateur électrique.
8.2 Instructions pour le lavage
- Ne jamais utiliser de solvants, détergents chimiques ou lubriants, sur aucune partie du siège-auto. Housse
- La housse est facilement amovible et doit être lavée à la main avec un produit nettoyant délicat.
- Ne pas repasser, ne pas mettre au sèche-linge.
- Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs, abrasifs ou de solvants.
- Laisser la housse sécher à distance de sources de chaleur et de la lumière directe du soleil.
- Si vous devez la changer, remplacez-la uniquement par une housse fournie par le producteur.
- La housse a un impact direct sur le fonctionnement du dispositif de retenue. N’utilisez pas le siège-auto sans sa housse. Plastique et parties métalliques
- Nettoyer à l’eau tiède en utilisant un savon délicat.
- Ne pas retirer, démonter ou modier les parties de la coque.
- Ne pas lubrier les composants de la coque. Laver à la main, à l’eau ayant une température inférieure à 30°C Ne pas traiter à l’eau de Javel Laver à sec, sans solvants à l’exception du trichloroéthylène Ne pas sécher au sèche-linge Ne pas repasser NETTOYAGE ET ENTRETIEN• ESPAÑOL •• FRANÇAIS •
GARANTIE CONVENTIONNELLE Le contenu indiqué ci-dessous entrera en vigueur à partir du 01.01.2005 et substitue à tout titre et entièrement tout message antérieur concernant la garantie Foppa Pedretti S.p.A. GARANTIE CONVENTIONNELLE Foppa Pedretti S.p.A. ayant siège à Grumello del Monte (Italie) via Volta 11, garantit directement au consommateur ce produit, neuf de fabrication et sans défauts de matériaux, de projet et de fabrication et qu’il est conforme aux caractéristiques qu’elle déclare. La présente garantie conventionnelle est valable dans tous les pays membres de l’union européenne, elle n’exclut ni ne limite les droits du consommateur conformément aux normes impératives en vigueur en ce qui concerne le vendeur du Produit. Pour bénéficier de cette garantie conventionnelle, le Consommateur devra ramener le Produit défectueux au vendeur, en lui présentant la preuve de l’achat du produit sur lequel il résulte d’une façon lisible l’adresse du vendeur, la date de l’achat du produit, tampon et signature du vendeur et l’indication du produit même ou dans l’alternative, le ticket de caisse, non modifié sur lequel résultent clairement les mêmes informations. La garantie conventionnelle a une validité de douze (12) mois à partir de la date de l’achat du produit. Pendant cette période Foppa Pedretti S.p.A. réparera ou substituera, selon son jugement, le produit défectueux. La garantie conventionnelle est accordée à l’acheteur final du produit (consommateur) et n’exclut ni ne limite les droits impératifs du consommateur même, comme prévus par la loi et/ou les droits que le consommateur peut vanter contre le vendeur/revendeur du produit.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE
CONVENTIONNELLE. La garantie conventionnelle exclut les dommages apportés au produit quand les causes sont les suivantes : usage non conforme aux dispositions contenues sur le feuillet d’instructions d’utilisation et montage, chocs et chutes, exposition du produit à l’humidité ou à des conditions thermiques ou ambiants extrêmes ou changement brusque de ces conditions, corrosions, oxydation, modifications ou réparations du produit non autorisées, réparations avec l’utilisation de pièces de rechange non autorisées, usage impropre, mauvais ou manque d’entretien, entretien impropre par rapport à ce qui est indiqué sur le feuillet d’instructions d’utilisation et montage, montage incorrect, accidents, action de nourriture ou de boisson, action de produits chimiques, causes de force majeure. Dans tous les cas Foppa Pedretti S.p.A. décline toute responsabilité quant aux dommages aux personnes et aux choses divers au produit, quand ces dommages ont pour cause la négligence des dispositions, recommandations et avertissements contenus dans le manuel ou dans l’alternative sur le feuillet d’instructions utilisation et montage qui accompagne chaque Produit destiné au propriétaire utilisateur (comme par exemple dans le cas des lits d’enfant: “Surveillez constamment l’enfant. Contrôler que les draps et les couvertures ne couvrent pas la tête de l’enfant…”). Foppa Pedretti S.p.A. décline en outre toute responsabilité quant aux dommages aux personnes et aux choses quand la rupture de ses produits est causée par la détérioration des composants du Produit sujets à l’usure. Sont considérés comme composants sujets à l’usure tous les composants en matière plastique.
Utilisable uniquement pour l’installation sur les sièges des véhicules indiqués dans cette liste. En tout cas, cette liste fait l’objet d’une révision permanente avec des modications et ajouts de modèles de véhicules. La liste actualisée est consultable sur notre site Internet : www.foppapedretti.it INFORMATIONS
- Consulter le fabricant et/ou la notice du véhicule en ce qui concerne les points d’ancrage ISOFIX.
- Selon la position des sièges du véhicule, veiller attentivement à ce que le Dispositif de Retenue pour enfants soit fixé correctement aux points ISOFIX.
- Le siège du véhicule doit être réglé sur la position la plus reculée.
CHECK ATTENTION: avant tout achat, consulter la notice du véhicule pour s’assurer qu’il est équipé d’un système d’ancrage ISOFIX car il pourrait n’être disponible qu’en option.5
Notice Facile