GH 5.650 - Hacheuse mécanique Güde - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GH 5.650 Güde au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Puissance moteur : 5,65 kW |
|---|---|
| Type de moteur | Moteur à essence 4 temps |
| Capacité de coupe | Jusqu'à 40 mm de diamètre |
| Poids | Environ 70 kg |
| Dimensions | Longueur : 120 cm, Largeur : 70 cm, Hauteur : 100 cm |
| Utilisation | Idéale pour le jardinage et l'entretien des espaces verts |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'huile moteur et les lames |
| Réparation | Consulter le manuel d'utilisation pour les pièces de rechange |
| Sécurité | Porter des gants et des lunettes de protection lors de l'utilisation |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - GH 5.650 Güde
Téléchargez la notice de votre Hacheuse mécanique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GH 5.650 - Güde et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GH 5.650 de la marque Güde.
MODE D'EMPLOI GH 5.650 Güde
Traduction du mode d’emploi d’origine Broyeur de branches à essence
Operation Fonctionnement Esercizio
Remplacement d'huile
Nettoyez le ltre en papier uniquement avec de l’air comprimé ! N’utilisez jamais de l’eau !
Courroie trapézoïdale
Caractéristiques techniques Broyeur de branches à essence GH 5.6-50 GH 11.7-100 N° de commande 94407 94409 Régime du moteur 3.600 min
Moteur Power-Engine S 635 V Power-Engine S 1260 V Moteur à 4 temps Moteur à 4 temps Cylindrée 212 cm³ 420 cm³ Puissance max., Moteur à 4 temps, 3600 min
4,1 / 5,6 (kW / PS) 8,6 / 11,7 (kW / PS) Carburant Essence Essence Volume du réservoir 3,6 l 6,5 l Huile de moteur 10W40 0,6 l 1,1 l Diamètre de branche bois fraîchement coupé max. 50 mm max. 100 mm Diamètre de branche bois sec max. 30 mm max. 70 mm Poids 84 kg 175 kg Données relatives au bruit Niveau de puissance acoustique garanti LWA 110 dB(A) 110 dB(A) Niveau de pression acoustique LpA 1) 89,8 dB (A) 92,3 dB (A) Niveau de puissance acoustique mesuré LWA 1) 103,1 dB (A) 105,8 dB (A) Gehörschutz tragen!
Lisez attentivement ce mode d‘emploi avant la première utilisation de l‘appareil et assurez-vous de l‘avoir bien compris. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l‘utilisation correcte de l‘appareil. Respectez toutes les consignes de sécurité gurant dans le mode d’emploi. Comportez-vous de façon responsable vis-à-vis des autres personnes. L‘utilisateur est responsable des accidents et dangers vis-à-vis de tierces personnes. L’appareil peut être utilisé uniquement par despersonnes de plus de 16 ans, exception faite des adolescents manipulant l’appareil dans lecadre de l’enseignement professionnel sous la surveillancedu formateur. Si vous avez des doutes en ce qui concerne le branchement et l‘utilisation de l‘appareil, contactez le service clients. L‘appareil peut être utilisé et entretenu uniquement par des personnes familiarisées avec le fonctionne
ment de l‘appareil et les risques possibles. Description du dispositif
Accessoires Instructions De Sécurité Particulieres AVERTISSEMENT Lisez toutes les consignes et instructions de sécurité. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s‘y reporter ultérieurement. Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. La distance de sécurité minimale s‘élève à 5 mètres. FRANÇAIS41
L‘appareil ne doit jamais être utilisé lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux domestiques, sont à proximité. Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manque d‘expérience et/ou de connaissances spéciques, à moins qu‘elles n‘aient reçu une instruction concernant l‘utilisation de l‘appareil et elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. Portez un équipement de protection individuelle.
- Portez des lunettes de protection.
- Portez une protection acoustique.
- Portez des chaussures solides et un pantalon long.
- Ne portez pas de vêtements larges ou bijoux. Éloignez les cheveux, vêtements et gants des parties mobiles, faute de quoi ils pourraient être accrochés par les pièces mobiles. N‘utilisez pas l‘appareil pieds nus ou en sandales !
- Pour les travaux dans la zone de la lame, porter des gants de protection Endommagement de l‘audition. Un séjour prolongé à proximité immédiate de l‘appareil en service peut endommager l‘audition. Portez une protection acoustique. Les nuisances sonores causées par cet appareil sont inévitables. Eectuez les travaux très bruyants aux horaires autorisés et destinés à cet eet. Observez, le cas échéant, des périodes de pause et limitez la durée du travail au strict nécessaire. Pour votre protection personnelle et celle des personnes se trouvant à proximité, une protection auditive adéquante est requise. Danger de blessures Les lames rotatives peuvent provoquer des blessures graves par coupure ou amputer des parties du corps. Soyez prudents pour éviter des blessures par coupures. Une manipulation minutieuse de l‘appareil réduit le risque de blessures par lame. Avant de procéder à tous travaux de réglage, nettoyage ou maintenance, éteignez l’appareil et débranchez-le. Attendez que toutes les pièces en rotation s‘arrêtent et l‘appareil refroidisse. Lors du travail avec l‘appareil, veillez toujours à un éclairage susant ou à des conditions de lumière susantes. Un éclairage/conditions de lumière insuf
santes représentent un grand risque. Avant chaque mise en marche, contrôlez tous les raccords à vis et encastrables, ainsi que les dispositifs de protection, la xation correcte ainsi que le bon fonctionnement de toutes les pièces mobiles. . Il est strictement interdit de démonter, de changer les dispositifs de protection situés sur l‘appareil ou de les utiliser en désaccord avec leur destination ou de xer d‘autres dispositifs de protection d‘autres fabricants. Il est interdit d‘utiliser l‘appareil si les dispositifs de protection sont défectueux ou endommagés. Remplacez les pièces usées ou endommagées. N‘inclinez pas l‘appareil lors de la mise en marche. Ne démarrez pas l‘appareil si vous vous trouvez devant la goulotte d‘éjection. Ne rangez pas l‘appareil dans des pièces fermées immédiatement après le travail, laissez-le refroidir à l‘extérieur. Ne rangez jamais l‘appareil avec l‘essence dans le réservoir à l‘intérieur d‘un bâtiment où les vapeurs d‘essence pourraient rentrer en contact avec le feu ouvert ou les étincelles. Ne modiez pas le réglage du moteur et n‘emballez pas le moteur. Utilisez l‘appareil exclusivement dans la position recommandée et uniquement sur une surface ferme et plane. Ne pas utiliser l‘appareil sur des zones pavées ou gravillonnées, où l‘éjection de matériaux pourrait causer des blessures. Vériez que le broyeur, ses vis et les autres xations sont bien xés. Remplacez les lames et vis usées ou endommagées, an d‘assurer leur équilibrage. Ne remplacer les lames que par paires. Les étiquettes de sécurité endommagées ou illisibles doivent être remplacées. N‘utilisez pas l‘appareil lors du mauvais temps, en particulier en cas de risque d‘orage. Assurez-vous que la goulotte d‘approvisionnement soit vide avant de démarrer la machine. Tenez votre visage et votre corps à l’écart de la gou
lotte d‘approvisionnement. Les mains, les autres parties du corps ou les vête
ments ne doivent pas se trouver au niveau de la gou- lotte d‘approvisionnement, de la trappe d‘évacuation ou à proximité de pièces mobiles. N‘utilisez pas l‘appareil si vous êtes fatigué, malade ou sous l‘inuence de drogues, d‘alcool ou de médicaments. FRANÇAIS42
Évitez les postures anormales du corps. Adoptez une posture stable et maintenez toujours l‘équilibre. Maintenez une posture sûre, en particulier sur les pentes. Lorsque vous chargez des végétaux, ne vous tenez jamais à un niveau supérieur à celui du plan de base de l‘appareil. Respectez une distance de sécurité de la goulotte d‘éjection. Lorsque vous introduisez des végétaux dans l‘appareil, veillez à ne pas introduire de morceaux de métal, de cailloux, de bouteilles, de canettes ou d‘autres objets étrangers. Éteignez immédiatement l‘appareil et attendez que toutes les pièces mobiles soient immobilisées en cas de collision avec un objet étranger ou lorsque l‘appareil commence à émettre des bruits inhabituels ou à vibrer. Déconnectez la machine de la source d‘alimentation et procédez comme suit avant de la redémarrer et de l‘utiliser:
- Vériez si l‘appareil est endommagé;
- Réparez ou remplacez les pièces endommagées;
- Vériez que les pièces ne sont pas desserrées, les resserrer le cas échéant. Ne laissez pas les végétaux traités s‘accumuler dans la zone d‘évacuation, l‘accumulation de matière pouvant empêcher une éjection correcte et pro- voquer le refoulement de végétaux via la goulotte d‘approvisionnement. Ne mettez jamais les mains sous le corps du boîtier lorsque l‘appareil est en marche. Maintenez la source d’énergie exempte de résidus et de toute autre accumulation pour éviter qu‘elle ne soit endommagée ou ne provoque un incendie. Arrêtez l‘appareil et débranchez-le de l‘alimentation électrique. Attendez que toutes les pièces en rotation s‘arrêtent et l‘appareil refroidisse.
- à chaque fois que vous quittez l‘appareil
- avant d‘enlever tout blocage
- avant de vérier, de nettoyer ou de travailler sur l’appareil
- après un contact avec un objet étranger, pour vérier que l‘appareil n‘est pas endommagé
- avant d‘ôter les accumulations de matière de l‘appareil
- avant de faire basculer ou transporter l‘appareil Dans le cas contraire, l‘utilisateur ou des personnes se trouvant à proximité pourraient subir de graves blessures et l‘appareil pourrait être endommagé. Consignes de sécurité pour les appareils à essence Risque d‘incendie ! / Risque d‘explosion Le carburant est hautement inammable. L‘essence et les vapeurs d‘essence sont légèrement inammables ou explosives. Ne travaillez jamais avec l‘appareil dans un environnement avec risque d‘explosion, contenant des liquides, gaz ou poussières inammables. Ne faites jamais fonctionner l‘appareil à proximité des matières légèrement inammables. Défense de fumer, feu ouvert interdit. Conservez le carburant uniquement dans des récipients adéquats. Ravitaillez toujours à l‘extérieur, jamais à proximité de ammes ou cigarettes allumées. Pour des raisons de sécurité, remplacez les couvercles (couvercle de réservoir d‘essence et autres) s‘ils sont endommagés. Ravitaillez avant de mettre l‘appareil en marche. Il est interdit de ravitailler ou d‘ouvrir le réservoir lorsque le moteur est en marche ou encore chaud. Après l‘utilisation, laissez l‘appareil refroidir au moins 5 minutes avant de ravitailler en carburant. Une certaine pression peut se former dans le réser
voir. Otez le couvercle d’abord lentement pour que la pression puisse diminuer. Veillez à ne pas faire déborder le carburant. Si le car
burant déborde, il est interdit de mettre le moteur en marche. Nettoyez l‘endroit souillé et évitez tout essai de mise en marche tant que les vapeurs de carburant ne sont pas évacuées. Resserrez tous les capots et fermetures sur le réservoir à carburant et sur les conteneurs. Démarrez l’appareil au moins à trois mètres de l’endroit où vous l’avez rempli d’essence. Ne fumez pas pendant que vous remplissez l’essence ou pen
dant l’utilisation, et veillez à ce qu’aucune étincelle ou amme ouverte ne puisse atteindre la zone de travail. Videz le réservoir de carburant exclusivement à l‘extérieur An de réduire au maximum le danger d’incendie, le moteur et le pot d’échappement doivent être exemp
ts d’herbe, de feuilles et de graisse excédentaire. Remplacez le pot d’échappement et (le cas échéant) le pare-étincelles s’ils ne sont plus aptes au fonction
nement. Pour réduire au minimum le risque d‘incendie, nettoyer régulièrement les nervures du cylindre à l‘air comprimé et débarrasser la zone du silencieux des déchets de branches, feuilles ou autres déchets. FRANÇAIS43
Décharge électrique En cas de contact avec le connecteur de bougie lorsque le moteur tourne, vous risquez une électrocution. Ne jamais toucher le connecteur de bougie ou la bougie d’allumage lorsque le moteur tourne. Utilisation conforme aux prescriptions Le broyeur est uniquement destiné au déchiquetage de déchets végétaux breux ou ligneux, tels que les coupes de haies et d’arbres, les branches, les écorces ou les pommes de pin. Le broyeur ne doit pas être rempli de cailloux, de ver
re, de métal, d’os, de plastique ou de déchets textiles. Veuillez noter que les prescriptions nationales peuvent restreindre l’utilisation de l’appareil. Il est nécessaire de respecter les règles en vigueur dans le pays d‘utilisation du transpalette. N‘utilisez pas l‘appareil à proximité des liquides ou gaz inammables. Risque d‘incendie ou d‘explosion en cas de court-circuit. Utilisez l‘appareil uniquement à l‘extérieur, jamais dans des pièces fermées ou mal ventilées. Les systèmes et équipements de sécurité de l‘appareil ne doivent pas être altérés ou désactivés. Nous attirons votre attention sur le fait que la construction de nos dispositifs n‘est par prévue pour une utilisation professionnelle, artisanale ou industrielle. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de son utilisation dans des exploitations pro
fessionnelles, artisanales ou industrielles ou activités similaires. Danger de blessures Les lames rotatives peuvent provoquer des blessures graves par coupure ou amputer des parties du corps.
- Soyez prudents pour éviter des blessures par coupures. Une manipulation minutieuse de l‘appareil réduit le risque de blessures par lame.
- Ne pas toucher de pièces en mouvement dangereuses avant que la machine n’ait été débranchée et que les pièces en mouvement dangereuses se soient totalement arrêtées.
- Tous les tôles de protection et dispositifs de sécurité doivent être correctement xés lors de la mise en service de l’appareil. N’utilisez jamais l‘appareil avec un couvercle ou un dispositif de protection endommagé ou sans couvercle ou dispositif de protection. Tenez-vous éloigné des enfants, des personnes et des animaux lors de l‘utilisation de l‘appareil. La distance de sécurité minimale s‘élève à 5 mètres. Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être utilisée conformément aux prescriptions. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect des règles en vigueur et des dispositions indiquées dans ce mode d‘emploi. Mise en service Avant chaque mise en marche, contrôlez tous les raccords à vis et encastrables, ainsi que les dispositifs de protection, la xation correcte ainsi que le bon fonctionnement de toutes les pièces mobiles. . À contrôler avant chaque utilisation:
- Le fonctionnement correct de l‘interrupteur de mise en marche et d‘arrêt, y compris de l‘interrupteur d‘arrêt d‘urgence. Assurez-vous que la goulotte d‘approvisionnement soit vide avant de démarrer la machine. Il est interdit d‘utiliser l‘appareil si les dispositifs de protection sont défectueux ou endommagés. Rem
placez les pièces usées ou endommagées. Ne restez pas dans la zone d‘évacuation pendant l‘utilisation de la machine. Remplissez impérativement le moteur d‘huile avant de procéder à la mise en service initiale. Contrôlez le niveau d‘huile avant chaque mise en service. Le cas échéant, rajoutez de l‘huile de moteur. Sécurité de la zone de travail N’utilisez cet appareil que dans des zones extéri- eures bien aérées. Dans des pièces fermées, les gaz d’échappement de monoxyde de carbone peuvent être mortels. La machine doit reposer pendant le fonctionnement sur un sol horizontal et droit et le sol autour de la ma
chine doit être droit, bien entretenu et sans déchets tels que sciures et copeaux. Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. La machine ne doit être utilisée que lorsqu‘elle est entièrement assemblée. La mise en service d‘une machine non entièrement assemblée est strictement interdite. Transport Pour transporter la machine, utilisez uniquement le dispositif de transport. Sécurisez la machine à l‘aide de xations appropriées pour qu’elle ne roule pas, qu’elle ne bascule pas ou qu’elle se renverse pas. Ne transportez pas la machine lorsque la source d‘alimentation est en marche. FRANÇAIS44
Conduite en cas d’urgence Eectuez les premiers gestes de secours et appelezra- pidement les premiers secours.Protégez le blessé d’autres blessures et calmez-le. Si vous appelezles secours, fournissez les renseignements suivants: 1. Lieu d‘accident, 2. Type d‘accident, 3. Nombre de blessés, 4. Type de blessure Risques résiduels Malgré le respect de la notice d‘utilisation, des risques résiduels cachés peuvent exister. Symboles Attention! AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de blessures, lisez la notice d‘utilisation. Coupez le moteur Défense de fumer, feu ouvert interdit. Avant tout travail sur le moteur, arrêtez- le et retirez l‘antiparasite de la bougie d‘allumage. Portez des lunettes de protection. Portez des lunettes de protection. Portez une protection acoustique. Portez des gants de sécurité. Portez des chaussures de sécurité avec renfort en acier. Ne jamais mettre les mains dans la zone de la lame de scie. Avertissement – tension électrique dangereuse Avertissement – risque de blessures par coupure Gardez vos mains et vos pieds hors des ouvertures lorsque l‘appareil est en marche. Avertissement, risque de happement Symbole CE Avertissement – éjection d’objets Distance des personnes Veillez à ce que personne ne se trouve dans la zone dangereuse. Diamètre maximum Les protéger contre l’humidité. Ne pas exposer la machine à la pluie. L’appareil doit être – stockés dans un endroit sec et protégé du gel. Stockez la machine dans un espace fermé, hors de portée des enfants. Bois sec Bois vert frais 40 x 40 mm Veillez toujours à ce que le niveau d‘huile soit correct Versez la quantité correcte d‘huile (MIN/MAX) du type autorisé pour votre moteur comme indiqué dans votre manuel de l‘utilisateur. Faites le plein avec du super sans plomb en observant les consignes de sécurité.
20-30h Nettoyez le ltre à air toutes les 20 à 30 heures de service Carburant Interrupteur starter FRANÇAIS45
Interrupteur carburant Vitesse Lentement rapidement Pas rapidement
Niveau de puissance acoustique garanti
WARNUNG Ne pas ouvrir quand le moteur est en marche Déposez les appareils défectueux et / ou destinés à l‘élimination au centre de ramassage correspondant. Entretien Avant tout travail sur le moteur, arrêtez-le et retirez l‘antiparasite de la bougie d‘allumage. Attendez que toutes les pièces en rotation s‘arrêtent et l‘appareil refroidisse. Garder la mains à l‘écart de l’outil de coupe et des autres pièces en mouvement. Les doigts peuvent parvenir dans le mécanisme de coupe et être sectionnés ou blessés. Après chaque intervention, nettoyer soigneusement la machine et éliminer la saleté et les déchets, réparer ou remplacer les pièces endommagées. Lors de l’entretien du broyeur, sachez que même si la source d’énergie est désactivée via la fonction de verrouillage du dispositif de protection, le mécanisme broyeur reste mobile. Éteignez immédiatement l‘appareil et attendez que toutes les pièces mobiles soient immobilisées en cas de collision avec un objet étranger ou lorsque l‘appareil commence à émettre des bruits inhabituels ou à vibrer. Déconnectez la machine de la source d‘alimentation et procédez comme suit avant de la redémarrer et de l‘utiliser:
- Vériez si l‘appareil est endommagé;
- Réparez ou remplacez les pièces endommagées;
- Vériez que les pièces ne sont pas desserrées, les resserrer le cas échéant. Ne laissez pas les végétaux traités s‘accumuler dans la zone d‘évacuation, l‘accumulation de matière pouvant empêcher une éjection correcte et pro- voquer le refoulement de végétaux via la goulotte d‘approvisionnement. Maintenez l‘appareil et en particulier le réservoir et le moteur, toujours propres. Maintenez la machine et en particulier les orices d‘aération propres. Ne pulvérisez jamais d‘eau sur l‘appareil ! Ne nettoyez pas l‘appareil et sec composants à l’aide de solvants et de liquides inammables ou toxiques. Utilisez uniquement un chion humide, en veillant d’abord à ce que la che soit débranchée de la prise électrique. Traitez toutes les pièces mobiles avec une huile écologique. Veillez à ce que tous les écrous, boulons et vis soient bien serrés pour vous assurer que le matériel est en bonne condition de fonctionnement; N’eectuez aucune modication de l’appareil. Les réparations et travaux non décrits dans ce mode d‘emploi doivent être eectués uniquement par un personnel qualié agréé.. Les modications sont considérées comme étant non conformes et peuvent conduire à des blessures et à des dommages. Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange d’origine. Seul un appareil régulièrement entretenu et réparé peut donner satisfaction. Un entretien insusant peut engendrer des accidents et des blessures. En cas de besoin, vous trouverez la liste des pièces détachées sur les pages web www.guede.com. Entreposage L’appareil doit être – stockés dans un endroit sec et protégé du gel. Ne stockez aucun carburant à proxi- mité de l‘appareil. Ne rangez pas l‘appareil dans des pièces fermées immédiatement après le travail, laissez-le refroidir à l‘extérieur. Enfermez l’appareil dans un endroit approprié an d’éviter toute utilisation non autorisée. Elimination Au cas où votre appareil devenait un jour inutilisable ou si vous n’en aviez plus l’usage, ne jetez en aucun cas l’appareil avec les déchets ménagers, mais veillez à un recyclage conforme aux principes écologiques. Videz soigneusement le réservoir à huile et à essence et allez déposer les restes dans un centre de traitement des déchets. Allez déposer l’appareil dans un centre de recyclage. Les éléments en matière synthétique et en métal seront séparés et réutilisés. Votre commune ou FRANÇAIS46
l’administration urbaine vous fourniront tous les renseignements à ce sujet. Eliminer correctement les huiles, essences ou autres matières polluantes. Veillez à ce que les produits pétroliers ne pénètrent pas dans le sol. Les produits pétroliers ne doivent pas rentrer en contact avec la peau, les yeux et les vêtements. Garantie La durée de la garantie est de 12 mois en cas d‘utilisation industrielle et de 24 mois pour le con- sommateur nal. La période de garantie commence à courir à compter de la date d’achat de l’appareil. La garantie concerne exclusivement les imperfections provoquées par le défaut du matériel ou le défaut de fabrication. En cas de réclamation pendant la durée de la garantie, il est nécessaire de joindre l’original du justicatif d’achat avec la date d’achat. La garantie n’inclut pas une utilisation non-conforme telle que surcharge de l’appareil, utilisation de la force, dommage par intervention étrangère ou objets étrangers. Le non-respect du mode d’emploi et du mode de montage ainsi que l’usure normale ne sont pas non plus inclus dans la garantie. Informations importantes pour le client. Nous vous informons que l‘appareil doit être retourné pendant la durée de la garantie ou après la garantie dans son emballage d‘origine. Cette mesure permet d‘éviter ecacement tout dommage inutile lors du transport. L‘appareil est protégé de façon optimale seulement dans l‘emballage d‘origine et son traitement continu est ainsi assuré. Service Vous avez des questions techniques ? Une réclama- tion ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et sans paperasserie inutile par l’intermédiaire de nos pages Web www.guede.com dans la rubrique Service. Aidez-nous pour que nous puissions vous aider. Pour identier votre appareil en cas de réclamation, nous avons besoin du numéro de série, du numéro de produit et de l‘année de fabrication. Toutes ces infor- mations se trouvent sur la plaque signalétique. Veuillez noter ci-dessous ces informations pour toujours les avoir à portée de main. Numéro de série: Numéro de commande : Année de fabrication: FRANÇAIS47 Plan des révisions et de l’entretien Période d‘entretien régulière Avant chaque mise en marche Après 1 mois Après 3 mois Après 6 mois Après 12 mois Après 24 mois 5 h* 25 h* 50 h* 100 h* 250 h* Huile de moteur (10W-40) Contrôle
Filtre à air Contrôle
Bougie d‘allu- mage Contrôle Nettoyage
Eectuez l‘entretien correspondant au cours du mois indiqué ou quand les heures de service spéciées sont écoulées, en fonction de l‘évènement qui survient le premier.
- Heures de fonctionnement Dépannage Dysfonctionnement Cause possible Solution conseillée Le moteur ne démarre pas, présent mode d’emploi. Réservoir vide Faire le plein; contrôlez si le carburateur contient du carburant; Contrôlez la purge du réservoir et percez un trou dans le couvercle du réservoir à l‘aide d‘une aiguille Pas d‘étincelle d‘allumage Nettoyez la bougie d‘allumage et veillez à ce que l‘écartement des électrodes soit de l‘ordre de 0,6 à 0,8 mm; remplacez-la éventuellement; Contrôlez le câble d‘allumage; Faites contrôler le système d‘allumage par le SAV La bougie d‘allumage est humide à cause de l‘essence (moteur noyé). Retirez la bougie d‘allumage; nettoyez- la et séchez-la; Actionnez plusieurs fois la tirette du démarreur après avoir retiré la bougie d‘allumage La lame est bloquée Assurez-vous que le broyeur n‘est pas bloqué. Protection anti-panne d’huile Contrôlez le niveau d‘huile; le cas échéant, rajoutez de l‘huile. Mettez l‘appareil à niveau. Déchets hachés elochés La lame est émoussée Aûtez ou retournez la lame Perte de puissance Broyeur bouché Arrêtez l‘appareil et nettoyez-le.
Notice Facile