UM24FH - Climatisation LG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UM24FH LG au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Climatiseur LG UM24FH, type mural, capacité de refroidissement 24000 BTU, classe énergétique A++ |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions de l'unité intérieure : 1000 x 300 x 200 mm |
| Poids | Poids de l'unité intérieure : 12 kg |
| Utilisation | Fonctionnement en mode refroidissement, chauffage, déshumidification et ventilation |
| Contrôle | Contrôle à distance via télécommande, compatible avec application mobile |
| Filtration | Filtre à air lavable, système de purification de l'air intégré |
| Maintenance | Nettoyage régulier du filtre recommandé, entretien annuel par un professionnel |
| Sécurité | Protection contre le gel, protection contre les surcharges électriques |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, installation par un professionnel recommandée |
FOIRE AUX QUESTIONS - UM24FH LG
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UM24FH - LG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UM24FH de la marque LG.
MODE D'EMPLOI UM24FH LG
1. Retire los filtros de aire.
1. Retire los filtros de aire.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser votre climatiseur et conservez-le pour vous y référer ultérieurement. L'installation doit être effectuée conformément aux normes électriques nationales par un personnel agréé uniquement. Cet équipement doit être muni d'un conducteur d'alimentation conforme à la réglementation nationale. Traduction de l’instruction originale (R410A/R32) CLIMATISEUR Copyright © 2022 LG Electronics Inc. Tous droits réservés. FRANÇAIS2 Unité Interieure Table Des Matières
9 Avant de le faire fonctionner 9 Utilisation 9 Nettoyage et entretien 9 Service
10 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
10 Insertion des piles 10 Installation de la télécommande sans fil 10 Méthode de fonctionnement 11 Utilisation de la télécommande sans fil 12 Utilisation de la fonction mode 14 Utilisation de la fonction Fonctionnement automatique 15 Utilisation de la Fonction de Réglage de la Température 16 Utilisation de la fonction de vitesse du ventilateur 16 Utilisation de la fonction de sens d'écoulement de l'air 18 Utilisation de la fonction en option 19 Utilisation de fonctions spéciales 21 Minuterie 22 Sélection de la direction de sortie d'air (pour la console) 22 Paramètre de verrouillage du mode 25 Fonctionnement forcé 25 Fonction redémarrage automatique
26 ENTRETIEN ET MAINTENANCE
26 Cassette 1voies (plafond) (Grille + Paneau) 27 Cassette 1voies (plafond) (Avec Purificateur d’air) 31 Cassette 4voies (plafond) 34 Cassette Tour (plafond) 35 Conduite masquée dans le plafond 36 Art Cool Gallery Series 38 Montage mural 39 Convertible 40 Console 41 Lorsque le climatiseur NE VA ÊTRE UTILISÉ pendant une longue période 41 Conseils d'utilisation 42 Avant d’appeler le service technique… TABLE DES MATIÈRESManuel d'utilisation 3 Consignes de sécuritéFRANÇAIS Installation
- N'utilisez pas un coupe-circuit défectueux ou à valeur nominale insuffisante. Utilisez cet appareil sur un circuit dédié. - Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique.
- Pour un travail électrique, contactez le distributeur, le vendeur, un électricien qualifié ou un Centre de Service Après Vente Agrée. - Ne démontez ni réparez le produit. Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. Les symboles suivants sont affichés sur les unités intérieure et extérieure.Lisez soigneusement les précautions de cemanuel avant de faire fonctionner l’unité.Cet appareil est rempli de réfrigérantinflammable (pour R32).Ce symbole indique que le manueld'utilisation doit être lu attentivement.Ce symbole indique qu'un personnel deservice devrait manipuler cet équipementen se référant au Manuel d'installation Les consignes de sécurité suivantes sont destinées à éviter les risques ou dommages imprévus issus d'une utilisation dangereuse ou incorrecte de l'appareil. Les consignes sont séparées en 'AVERTISSEMENT' et 'ATTENTION' comme décrit ci-dessous. AVERTISSEMENT Cela indique que tout manquement à suivre les instructions peut entraîner des blessures graves ou la mort. ATTENTION Cela indique que tout manquement à suivre les instructions peut entraîner des blessures légères ou endommager l'appareil.
Ce symbole s'affiche pour indiquer des problèmes et des utilisations qui peuvent présenter des risques. Lire attentivement la partie qui comporte ce symbole et suivre les instructions afin d'éviter tout risque.
Consignes de sécurité4 Unité Interieure Consignes de sécurité
- Faites toujours une connexion reliée à la terre. - Autrement vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
- Installez fermement le panneau et le couvercle du tableau de commande. - Autrement vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
- Installez toujours un circuit et un disjoncteur dédiés. - Un câblage ou une installation inappropriés peuvent provoquer un incendie ou un choc électrique.
- Utilisez un disjoncteur ou fusible à valeur nominale appropriée. - Autrement vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
- Ne modifiez ni prolongez le cordon d'alimentation. - Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique.
- N'installez pas, n'enlevez pas, ne remettez pas en place l'unité vousmême (si vous êtes un utilisateur). - Vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou vous blesser.
- Prenez soin lorsque vous déballez et installez ce produit. - Les bords aiguisés peuvent provoquer des blessures. Faites attention en particulier aux bords du boîtier et aux ailettes du condenseur et de l'évaporateur.
- Contactez toujours le revendeur ou un centre de service après vente agréé pour effectuer l'installation. - Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou vous blesser.
- N'installez pas le produit sur un support d'installation défectueux. - Ceci peut provoquer des blessures, un accident ou bien endommager le produit.
- N'allumez pas le disjoncteur ni l'alimentation lorsque le panneau frontal, le boîtier, le capot supérieur ou le couvercle du boîtier de commande sont retirés ou ouverts. - À défaut, vous vous exposez à un risque d'incendie, de choc électrique, d'explosion ou de décès.
- Vérifiez que la zone d'installation n'est pas abîmée par le temps. - Si la base s'écroule, le climatiseur pourrait tomber avec elle, provoquant des dommages matériels, une défaillance du produit et des blessures.personal injury.
Utilisez une pompe à vide ou un gaz Inerte (azote) lorsque vous faites des essais de fuite ou la purge d’air. Ne compressez pas l'air ou l'oxygène et n'utilisez pas de gaz inflammable. Cela pourrait provoquer un incendie ou une explosion. - Risque de décès, de blessure, d'incendie ou d'explosion.Manuel d'utilisation 5 Consignes de sécurité FRANÇAIS
- L'appareil doit être stocké dans un endroit bien ventilé où la taille de la pièce correspond à la surface requise spécifiée pour l'opération. (pour R32)
- Les conduits raccordés à un appareil ne doivent pas contenir une source d'inflammation. (pour R32)
- L’appareil doit être stocké dans une pièce qui ne contient pas de sources d’infl ammation en fonctionnement continu (par exemple: des fl ammes nues, un appareil à gaz en marche ou un radiateur électrique allumé).
- Garder les ouvertures de ventilation requises dégagées d'obstacles Utilisation
- Assurez-vous qu'on ne puisse pas tirer des câbles ou les endommager en cours de fonctionnement. - Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique.
- Ne placez aucun objet sur le cordon d'alimentation. - Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique.
- Ne touchez pas (ne faites pas fonctionner)le produit avec les mains humides. - Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique.
- Ne placez pas de radiateurs ou d'autres appareils près du cordon d'alimentation. - Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique.
- Veillez à ne pas faire couler d'eau sur les parties électrique. - Ceci pourrait provoquer un incendie, une défaillance de l'appareil ou un choc électrique.
- N'emmagasinez ni utilisez de substances inflammables ou combustibles près de ce produit. - Ceci entraînerait un risque d'incendie ou de défaillance du produit.
- N'utilisez pas ce produit dans un espace fermé hermétiquement pendant une longue période de temps. - Il peut se produire un manque d'oxygène.
- S'il y a une fuite de gaz inflammable, fermez le robinet à gaz et ouvrez une fenêtre pour ventiler la pièce avant de mettre en marche le climatiseur. - N'utilisez pas le téléphone ni déplacez les interrupteurs sur les positions marche/arrêt. Ceci risquerait de provoquer une explosion ou un incendie.
- Si le climatiseur dégage des sons, des odeurs ou de la fumée, mettez le disjoncteur sur la position arrêt (off) ou débranchez le cordon d'alimentation. - Il y a risque de choc électrique ou d'incendie.6 Unité Interieure Consignes de sécurité
- Arrêtez le climatiseur et fermez la fenêtre en cas de tempête ou d'ouragan. Si possible, enlevez le produit de la fenêtre avant que l'ouragan arrive. - Il y a risque de dommages à la propriété, de défaillance du produit ou de choc électrique.
- N'ouvrez pas la grille d'entrée d'air du produit en cours de fonctionnement. (Ne touchez pas le filtre électrostatique, si l'unité en est équipée.) - Autrement, vous risquez de subir des blessures physiques, un choc électrique ou de provoquer une défaillance du produit.
- Contactez le centre de service après vente agréé si le produit est trempé(rempli d'eau ou submergé). - Ceci risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.
- Veuillez à ce que l'eau ne pénètre pas dans le produit. - Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc électrique ou d'endommager le produit.
- Ventilez la pièce de temps en temps lorsque vous l'utilisez simultanément avec une poêle, etc. - Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
- Arrêtez le climatiseur avant de procéder à des opérations de nettoyage ou de maintenance du produit. - Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
- Assurez-vous que personne ne peut marcher ou tomber sur l'unité extérieure. - Ceci pourrait provoquer des blessures personnelles et des dommages au produit.
- Ne laissez pas le climatiseur marcher trop longtemps lorsque l'humidité est très élevée et qu'il y a une porte ou une fenêtre ouverte. - De l'humidité peut se condenser et innonder ou endommager le mobilier.
- N'allumez pas le disjoncteur ni l'alimentation lorsque le panneau frontal, le boîtier, le capot supérieur ou le couvercle du boîtier de commande sont retirés ou ouverts. - À défaut, vous vous exposez à un risque d'incendie, de choc électrique, d'explosion ou de décès. Installation
- Vérifiez toujours s'il y a des fuites de gaz (frigorigène) suite à l'installation ou réparation du produit. - Des niveaux de frigorigène trop bas peuvent provoquer une défaillance du produit. ATTENTION !Manuel d'utilisation 7 Consignes de sécurité FRANÇAIS
- Installez le raccord de drainage de manière à assurer un drainage approprié. - Une mauvaise connexion peut provoquer des fuites d'eau.
- Maintenez le produit de niveau lors de son installation. - Installation de niveau afin d'éviter vibrations ou des fuites d'eau.
- Faites appel à deux ou plusieurs personnes pour enlever et transporter ce produit. - Evitez des blessures.
- Toute personne impliquée dans un circuit de réfrigérant doit détenir un certificat actuel valide émis par une autorité d'évaluation accréditée par l'industrie, reconnaissant sa compétence à manipuler les réfrigérants en toute sécurité conformément à une spécification d'évaluation reconnue par l'industrie. (pour R32)
- L'appareil doit être stocké de manière à éviter tout dommage mécanique.
- N'installez pas l'appareil à un endroit où le bruit ou l'air chaud émanant de l'unité extérieure risque de constituer une nuisance pour le voisinage. - Votre installation pourrait gêner vos voisins.
- Si une personne autre qu'un professionnel agréé installe, répare ou modifie les produits de climatisation LG Electronics, la garantie est annulée. - Tous les frais de réparation sont alors à la charge du propriétaire.
- N'installez pas l'unité dans des atmosphères potentiellement explosives. Utilisation
- N'exposez pas la peau directement sous le jet d'air froid pendant des longues périodes de temps (Ne vous asseyez pas sous le courant d'air). - Ceci peut nuire à votre santé.
- N'utilisez pas ce produit pour des objectifs spéciaux tels que la préservation d'aliments, d'oeuvres d'art, etc. C'est un climatiseur de confort, pas un système frigorifique de précision. - Il y a risque de dommage à la propriété ou pertes matérielles.
- Ne bloquez pas l'entrée ou la sortie d'air. - Ceci peut provoquer une défaillance du produit.
- Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage. N'employez pas de détergents agressifs, de dissolvants, etc. - Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc électrique ou des dommages aux pièces plastiques du produit.
- Ne touchez pas les pièces métalliques du produit lorsque vous enlevez le filtre à air. Elles sont très aiguisées! - Vous risquez de subir des blessures.8 Unité Interieure Consignes de sécurité
- Ne marchez ni ne mettez rien sur le produit (unités extérieures). - Ceci risquerait de provoquer des blessures et une défaillance du produit.
- Insérez toujours fermement le filtre. Nettoyez le filtre toutes les deux semaines ou plus souvent si besoin. - Un filtre sale réduit l'efficacité du climatiseur et pourrait provoquer un dysfonctionnement ou des dommages à l'appareil.
- N'insérez pas les mains ou d'autres objets à travers l'entrée ou la sortie d'air en cours de fonctionnement du produit. - Il y a des bords aiguisés et des pièces mobiles qui pourraient vous blesser.
- Ne buvez pas l'eau drainée du produit. - Ceci n'est pas hygiénique et pourrait provoquer de sérieux problèmes de santé.
- Utilisez un outil ou une échelle solide lorsque vous faites des opérations de nettoyage ou de maintenance du produit. - Faites attention et évitez des blessures.
- Le service ne doit être effectué que comme recommandé par le fabricant de l'équipement. L'entretien et la réparation requérant l'assistance d'un autre personnel compétent doivent être effectués sous la supervision d'une personne compétente pour l'utilisation de réfrigérants inflammables. (pour R32)
- Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) souffrant de déficience physique, sensorielle ou mentale, ou manquant d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient accompagnées ou qu'elles aient reçu des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil de la part d'une personne responsable de leur sécurité. - Surveillez les enfants afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de huit ans et des personnes souffrant d'une déficience physique, sensorielle ou mentale ou manquant d'expérience et de connaissances si elles sont sous surveillance ou ont reçu des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et comprennent les risques en jeu. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne qualifiée autre pour éviter tout danger.
- Évitez de toucher la tuyauterie de réfrigérant pendant et après l'utilisation. - Cela pourrait provoquer une brûlure ou une engelure.Manuel d'utilisation 9 Avant de le faire fonctionner FRANÇAIS
1. Contactez un installateur spécialisé pour qu’il vous l’installe.
2. Utilisez un circuit dédié.
1. Une exposition prolongée à un débit d’air direct pourrait nuire à votre santé. Ne laissez pas les
occupants, les animaux ou les plantes exposés trop longtemps à un débit d’air direct.
2. A cause d’un possible risque de manque d’oxygène, aérez la pièce lorsque vous faites
fonctionner des fours ou d’autres appareils chauffants.
3. N’utilisez pas cette climatisation à des fins non spécifiques (par exemple pour conserver des
appareils de précision, de la nourriture, des animaux, des plantes et des objets d’art). Une telle utilisation pourrait provoquer des dégâts sur ce matériel.
1. Ne touchez pas les pièces en métal de l’appareil lorsque vous retirez le filtre. Vous risquez de
vous blesser en manipulant des bords pointus en métal.
2. N’utilisez pas d’eau pour nettoyer l’intérieur du système de climatisation. Le contact avec l’eau
pourrait détruire l’isolation, ce qui pourrait provoquer de possibles électrocutions.
3. En nettoyant l’appareil, vérifiez d’abord que le courant et l’interrupteur sont éteints. Pendant le
fonctionnement, le ventilateur tourne à une vitesse très élevée. Il peut entraîner des blessures si la mise en marche de l’appareil s'enclenche accidentellement lors du nettoyage des parties internes de l’appareil. Pour la réparation et l’entretien, contactez votre revendeur agrée. Service Nettoyage et entretien Utilisation Avant de le faire fonctionner Avant de le faire fonctionner10 Unité Interieure Instructions de fonctionnement
1. Le récepteur du signal se trouve à l'intérieur de l'unité.
Pour vous servir de la télécommande, dirigez-la vers l'unité. Il ne doit pas y avoir d'obstacles entre les deux.
1. Choisissez un endroit adapté à la fois sûr et
2. Fixez le socle sur un mur ou autre à l'aide des
3. Glissez la télécommande dans le socle.
1. La télécommande ne doit jamais être exposée
aux rayons directs du soleil.
2. L'émetteur et le récepteur du signal doivent
toujours être propres pour garantir une bonne communication. Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage.
3. Si d'autres appareils fonctionnent également
avec une télécommande, changez-les d'emplacement ou contactez un représentant du service après-vente. REMARQUE
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles en le tirant dans le
2. Insérez des piles neuves en respectant les indications de polarité
3. Remettez le couvercle dans sa position d'origine et refermez-le.
1. Utilisez toujours deux piles de même type.
2. En cas d'inutilisation prolongée, retirez les piles pour préserver
3. Si l'afficheur de la télécommande commence à pâlir, remplacez
les deux piles. REMARQUE Méthode de fonctionnement Installation de la télécommande sans fil Insertion des piles Instructions de fonctionnementManuel d'utilisation 11 Instructions de fonctionnement FRANÇAIS Bouton Écran d'affichage Description - Utilisé pour allumer/éteindre l’appareil. AIR PURIFY Utilisé pour démarrer ou arrêter la fonction de purification de l’air. PLASMA Utilisé pour démarrer ou arrêter la fonction de purification par plasma. VANE ANGLE Permet de régler l’orientation de chaque ailette. AIR FLOW Utilizzato per impostare il flusso d’aria. Permet de sélectionner la température de la pièce. MODE - Permet de sélectionner le mode de fonctionnement. JET MODE Pour changer rapidement la température ambiante. JET COOL FAN SPEED - Pour régler la vitesse du ventilateur. FUNC.
Permet de régler ou d’effacer une fonction supplémentaire. Pour régler la direction de l'air verticalement ou horizontalement. ROOM TEMP Permet de vérifier la température de la pièce. SLEEP Utilisé pour définir la durée de la fonction veille.
- Permet de définir l’heure de mise en marche. OFF - Permet de définir l’heure d’arrêt de l’appareil.
Permet de régler le remplacer Temporisateur par Minuteur. Permet de régler la luminosité. Permet de vérifier la température de la pièce. (s’il n’est pas en mode réglage de temps) SET/CLEAR
Permet de régler le temporisateur ou de le remettre à zéro. Utilisé pour définir l’heure actuelle. (maintenir le bouton enfoncé pendant 3 secondes) RESET - Reinitialisation des réglages de la télécommande. Utilisation de la télécommande sans fil
- Selon le type de produit, certaines fonctions ne sont pas disponibles ni affichées à l’écran.
- Certains produits ne reçoivent pas les signaux filaires.
- Lorsque vous utilisez le système de fonctionnement simultané, le système fonctionnera environ 1 - 2 minutes après avoir appuyé sur le bouton du dispositif de régulation à distance.
- La température affichée peut être différente de la température réelle de la pièce si la télécommande est installée à un endroit directement exposée aux rayons du soleil ou à proximité d'une source de chaleur.
- Selon le produit, les télécommandes sans fil et filaire sont incluses ou en option.
- Le mode chauffage n’est pas disponible pour les modèles au mode refroidissement seulement.
- Les boutons peuvent varier selon le modèle. REMARQUE Vous pouvez faire fonctionner la climatisation plus facilement avec la télécommande.12 Unité Interieure Instructions de fonctionnement Mode refroidissement Un courant d’air confortable et pur refroidit la pièce. Mettre l’appareil sous tension. Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton MODEpour sélectionner le mode refroidissement.• s’affiche sur l’écran. Appuyez sur ou pour régler latempérature. Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton FANSPEED pour régler la vitesse du ventilateur.• Appuyez sur le bouton ROOM TEMP pourcontrôler la température de la pièce.• Si le réglage de la température désirée est plusélevée que la température ambiante, l’appareil neproduira qu’un vent de ventilation. Refroidissement puissant Mode Un courant d’air confortable et pur refroidit la pièce. Mettre l’appareil sous tension. Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton MODEpour sélectionner le mode refroidissement. Appuyez sur le bouton JET MODE ou JET COOL.• s’affiche sur l’écran.• Pour annuler le Mode de refroidissement puissant,appuyez sur le bouton JET MODE ou JET COOL,le bouton FAN SPEED ou le bouton ROOMTEMP.• Cela permet de réduire rapidement la températureambiante.• Certains appareils n’ont pas la fonction derefroidissement puissant.• Le ventilateur de l’appareil fonctionne à unevitesse élevée en mode de refroidissement.• Les caractéristiques peuvent être sujètes àmodifications en fonction du modèle utilisé. Mode déshumidification Permet d’éliminer l'humidité tout en refroidissantlégèrement l'air. Mettre l’appareil sous tension. Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton MODEpour sélectionner le mode déshumidification.• s’affiche sur l’écran. Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton FANSPEED pour régler la vitesse du ventilateur. • La température ne peut pas être réglée lorsque cemode est en fonction.• Pendant la saison des pluies ou dans des climatstrès humides, il est possible de faire fonctionnersimultanément un mode de déshumidification etde refroidissement pour éliminer l'humiditéefficacement.• L’option puissance du vent dans le menu peut nepas être partiellement sélectionné en fonction duproduit. REMARQUE REMARQUE REMARQUE Utilisation de la fonction modeManuel d'utilisation 13 Instructions de fonctionnement FRANÇAIS Mode chauffage Permet de faire circuler un courant d’air chaud àl’intérieur du bâtiment. Mettre l’appareil sous tension. Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton MODEpour sélectionner le mode chauffage.• s’affiche sur l’écran. Appuyez sur ou pour régler latempérature. Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton FANSPEED pour régler la vitesse du ventilateur. • Appuyez sur le bouton ROOM TEMP pourcontrôler la température de la pièce.• Si le réglage de la température désirée est moinsélevée que la température ambiante, l'appareil neproduira qu'un vent de ventilation.• Le mode chauffage n’est pas disponible pour lesmodèles au mode refroidissement seulement.• Pour vérifier la température ambiante, appuyezsur le bouton température de la pièce. Mode chauffage rapide
Mettre l’appareil sous tension. Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton MODEpour sélectionner le mode chauffage. Appuyer sur le bouton JET MODE.• s’affiche sur l’écran.• Le mode chauffage n’est pas disponible pour lesmodèles au mode refroidissement seulement.• Certaines fonctions peuvent ne pas être prises encharge en fonction du modèle. Mode ventilateur
Mettre l’appareil sous tension. Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton MODEpour sélectionner le mode ventilateur.• s’affiche sur l’écran. Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton FANSPEED pour régler la vitesse du ventilateur. • Vent naturel basé sur la logique du zéphyr- Pour une nouvelle sensation, différente desautres vitesses du ventilateur, appuyez sur leSélecteur de vitesse de ventilateur d’intérieur etréglez-le sur le mode zéphyr. Dans ce mode, levent souffle comme une brise naturelle et ajusteautomatiquement la vitesse du ventilateur selonla logique du zéphyr.• Pendant le mode ventilateur- Le compresseur extérieur ne fonctionne pas.Dispose d’une fonction qui fait circuler l’airintérieur en évacuant l’air dont la température estsimilaire à celle de l’intérieur. REMARQUE REMARQUE REMARQUE14 Unité Interieure Instructions de fonctionnement Mode de fonctionnement automatique Dans ce mode, la vitesse du ventilateur et latempérature sont automatiquement réglées sur la basede la température ambiante. Modèle à refroidissement seul Dans ce mode, vous ne pouvez pas régler la vitessedu ventilateur, mais vous pouvez régler le déflecteurd'air pour qu'il tourne automatiquement. Mettre l’appareil sous tension. Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton MODEpour sélectionner le mode Fonctionnementautomatique.• s’affiche sur l’écran. Press ou pour régler la température.• Veuillez sélectionner le code en fonction de votreressenti. Modèle à refroidissement et chauffage Ce mode permet de changer automatiquement lemode de fonctionnement pour maintenir latempérature réglée à ±2 °C Mettre l’appareil sous tension. Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton MODEpour sélectionner le mode Fonctionnementautomatique.• s’affiche sur l’écran. Press ou pour régler la température.• Réglage de la plage de température:18 °C ~ 30 °C Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton FANSPEED pour régler la vitesse du ventilateur.Code Description2 Froid1 Frais0 Neutre-1 Un peu chaud-2 Chaud Utilisation de la fonction Fonctionnement automatiqueManuel d'utilisation 15 Instructions de fonctionnement FRANÇAIS Mode d’inversion automatique - Réglage de la température de changement du mode Modèle à refroidissement et chauffage La température de changement du mode est ladifférence de température qui doit être atteinte pourpasser du mode refroidissement au mode chauffageou inversement. En mode de fonctionnement automatique,appuyez sur le bouton FUNC. pour sélectionner leréglage de la température de changement dumode. Appuyez sur le bouton ou pour régler latempérature de changement du mode souhaitée.• La valeur par défaut est 2 °C• Réglage de la plage de température:1 °C ~ 7 °CLorsque la température est réglée à 25 °C et que latempérature ambiante est de 20 °C le mode defonctionnement est le chauffage. Si vous réglez latempérature de changement du mode à 2 °C et quela température ambiante monte à 27 °C(25 °C + 2°C), l’unité actionne le mode refroidissement. REMARQUE Réglage de la température Utilisez cette fonction pour régler la températuredésirée.: Appuyez pour augmenter de 1 °C ou de 1 °F: Appuyez pour diminuer de 1 °C ou de 1 °F• 5 °C est une différence correcte entre latempérature de la pièce et celle extérieure.• Mode Froid- Le mode froid ne fonctionne pas si latempérature désirée est supérieure à latempérature ambiante. Abaissez la températuredésirée.- Réglage de la plage de température:18 °C ~ 30 °C • Opération de chauffage- Le mode chauffage ne fonctionne pas si latempérature désirée est inférieure à latempérature ambiante.- Relevez la température désirée. - Réglage de la plage de température:16 °C ~ 30 °C- Lorsque vous appuyez sur le bouton FANSPEED de la télécommande pendant environ. 3secondes, la température ambiante sera affichéependant environ 5 secondes avant de revenir àl’écran précédent.• Certaines fonctions peuvent ne pas être prises encharge en fonction du modèle. Réglage de l’affichage en degrés Celsius ou Fahrenheit Appuyez et maintenez enfoncé le bouton ROOM TEMP ou de FUNC. pendant 5 secondes pour passer des degrés Celsius aux degrés Fahrenheit.• Certaines fonctions peuvent ne pas être prises encharge en fonction du modèle. REMARQUE REMARQUE Utilisation de la Fonction de Réglage de la Température16 Unité Interieure Instructions de fonctionnement Contrôle de direction du flux d'air vers le haut/le bas (en option) Le flux d'air haut/bas (flux d'air vertical) peut être régléà l'aide de la télécommande. Mettre l’appareil sous tension. Appuyez sur le bouton .• Les volets vont osciller en haut et en bas. Appuyez sur le bouton à nouveau pourrégler les persiennes verticales dans la directionde flux d’air désirée.• Si vous appuyez sur le bouton , l’orientationdu flux d’air horizontal est modifiéeautomatiquement en fonction de l’algorithme deBasculement automatique pour distribuer l’airdans la pièce de manière uniforme tout enprocurant une sensation de confort au corps,comme si la brise était naturelle.• Utilisez toujours la télécommande pour réglerl’orientation du flux d’air du haut vers le bas.Déplacer manuellement l’orientation du flux d’airdes persiennes verticales verticales pourraitendommager le climatiseur.• Lorsque l'appareil est éteint, le volet de directiondu flux d'air haut/bas va fermer l'évent de sortied'air du système.• Certaines fonctions peuvent ne pas être prises encharge en fonction du modèle. Contrôle de direction du flux d'air gauche/droit (en option) Le flux d'air gauche/droit (horizontal) peut être réglé àl'aide de la télécommande. Mettre l’appareil sous tension. Appuyez sur le bouton .• Les volets vont osciller à gauche et à droite. Appuyez sur le bouton à nouveau pourrégler les persiennes horizontales dans ladirection de flux d’air désirée.• Certaines fonctions peuvent ne pas être prises encharge en fonction du modèle. REMARQUE REMARQUE Utilisation de la fonction de sens d'écoulement de l'air Réglage de la vitesse du ventilateur
Mettre l’appareil sous tension. Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton FANSPEED pour régler la vitesse du ventilateur.• L'élément du menu peut ne pas être partiellementsélectionné selon la fonction du produit.• Les caractéristiques peuvent être sujètes àmodifications en fonction du modèle utilisé. REMARQUE Utilisation de la fonction de vitesse du ventilateurManuel d'utilisation 17 Instructions de fonctionnement FRANÇAIS Vent indirect (en option) Il ajuste la direction du vent au vent indirect. Mettre l’appareil sous tension. Appuyez sur le bouton AIR FLOW jusqu’à ce quel’icône clignote. Appuyez sur le bouton SET/CLEAR pour réserverou annuler cette fonction.Certaines fonctions peuvent ne pas être prises encharge en fonction du modèle. Vent direct (en option) Il ajuste la direction du vent au vent direct. Mettre l’appareil sous tension. Appuyez sur le bouton AIR FLOW jusqu’à ce quel’icône clignote. Appuyez sur le bouton SET/CLEAR pour réserverou annuler cette fonction.Certaines fonctions peuvent ne pas être prises encharge en fonction du modèle. Mode intelligent (en option) C’est la fonction pour régler le fonctionnement enMode Intelligent du produit. Mettre l’appareil sous tension. Appuyez sur le bouton AIR FLOW jusqu’à ce quel’icône clignote. Appuyez sur le bouton SET/CLEAR pour réserverou annuler cette fonction.• La fonction Mode intelligent peut uniquement êtresélectionnée dans les modes de refroidissementet de chauffage.• Les fonctions Mode intelligent / Refroidissement àéconomie d’énergie / Mode Rafraîchissement nepeuvent pas être définies en même temps.• Certaines fonctions peuvent ne pas être prises encharge en fonction du modèle. Mode de rafraîchissement (en option) C’est la fonction qui permet de définir le Mode deRafraîchissement du produit. Mettre l’appareil sous tension. Appuyez sur le bouton AIR FLOW jusqu’à ce quel’icône clignote. Appuyez sur le bouton SET/CLEAR pour réserverou annuler cette fonction. Une fois réglé, il s’affiche avec l’effet animé dansl’ordre .• La fonction Mode Rafraîchissement ne peut êtresélectionnée que dans les modes refroidissementet chauffage.• Les fonctions Mode intelligent / Refroidissement àéconomie d’énergie / Mode Rafraîchissement nepeuvent pas être définies en même temps.• Certaines fonctions peuvent ne pas être prises encharge en fonction du modèle. REMARQUE REMARQUE REMARQUE REMARQUE
- →18 Unité Interieure Instructions de fonctionnement Réglage individuel de l’orientation de l’ailette (en option) Il s'agit de la fonction qui contrôle individuellement lesangles des aubes dans les produits de cassette deplafond. Appuyer sur le bouton VANE ANGLE.• Le symbole de réglage individuel de l’orientationde l’ailette clignote. Réglez l’orientation de chaque ailette en appuyantsur le bouton VANE ANGLE. Appuyez sur le bouton SET/CLEAR pour réserverou annuler cette fonction.• Il peut y avoir des différences entre les boutonshaut / bas / gauche / droite sur la télécommandesans fil et l’orientation du flux d’air évacué.• Réglez l’orientation désirée tout en vérifiant lemouvement et l’orientation des ailettes du produit.• Certaines fonctions peuvent ne pas être prises encharge en fonction du modèle. Purification de l’air/Purification par plasma (en option)
- Appuyez sur le bouton AIR PURIFY ou PLASMA.- s’affiche sur l’écran.• Si vous souhaitez l’rrêter, appuyez à nouveau surle bouton AIR PURIFY ou PLASMA.• Lorsque le bouton AIR PURIFY est enfoncé alorsque l’unité est arrêtée, la Purification de l’Airdémarre indépendamment.• Le filtre à plasma est une technologie élaboréepar LG pour se débarrasser des contaminantsmicroscopiques dans l’air aspiré , et ce, engénérant un plasma d’électrons fortementchargés. Ce plasma tue et détruit lescontaminants pour fournir un air pur et sain.• Cette fonction peut être utilisée dans n'importequel mode de fonctionnement et toute vitesse duventilateur peut être utilisée pendant lefonctionnement du filtre plasma.• Certaines fonctions peuvent ne pas être prises encharge en fonction du modèle. Indicateur intelligent (qualité de l’air) Réglage toujours activé (Selon les modèles)
- Appuyez sur le bouton AIR PURIFY pendant 3secondes, le niveau de qualité de l’air sera toujoursaffiché sur l’indicateur intelligent du produit.• Certaines fonctions peuvent ne pas être prises encharge en fonction du modèle. Contrôle de la luminosité de l’écran LCD (selon les modèles) Elle vous permet de bénéficier d’un éclairage plusdoux si vous trouvez l’écran trop lumineux.• Appuyez sur le bouton . REMARQUE REMARQUE REMARQUE Utilisation de la fonction en optionManuel d'utilisation 19 Instructions de fonctionnement FRANÇAIS Définition des fonctions spéciales
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton FUNC.pour sélectionner la fonction désirée. Appuyer sur le bouton SET/CLEAR pour terminer.• Certaines fonctions peuvent ne pas être prises encharge en fonction du modèle.• Certaines fonctions peuvent fonctionnerdifféremment de l'écran de la télécommande. Annulation de fonctions spéciales
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton FUNC.pour sélectionner la fonction désirée. Appuyer sur le bouton SET/CLEAR pour annulerla fonction.. Autonettoyage (selon les modèles) En mode de refroidissement et déshumidification, del’humidité est générée à l’intérieur de l’unité intérieure.Cette fonction supprime cette humidité.• s’affiche sur l’écran.• Si vous mettez l'appareil hors tension, leventilateur fonctionne pendant 30 minutes etnettoie l'intérieur de l'unité intérieure.• Certaines fonctions ne peuvent pas être utiliséeslorsque la fonction nettoyage automatique est enmarche. Nettoyage intelligent (selon les modèles) La fonction de nettoyage intelligent peut être utiliséeen mode manuel ou automatique.• s’affiche sur l’écran. Nettoyage intelligent automatique Si le temps d’utilisation cumulé de l’appareil dépasse30 heures, la fonction de nettoyage intelligent démarreautomatiquement lorsque l’unité est éteinte. Nettoyage intelligent manuel Quand l’unité est éteinte, appuyez sur la toucheFUNC. pour sélectionner la fonction de nettoyageintelligent.• La brosse enlève la poussière du filtre en balayantle filtre de gauche à droite ou de droite à gauche.La poussière recueillie est collectée dans le bac àpoussière.• Certaines fonctions peuvent ne pas être prises encharge en fonction du modèle. REMARQUE REMARQUE REMARQUE Utilisation de fonctions spéciales20 Unité Interieure Instructions de fonctionnement Refroidissement à économie d’énergie (en option) Le Refroidissement à économie d’énergie est la fonction qui permet d’ajuster la température souhaitée pendant le fonctionnement du refroidissement pour améliorer le confort de l’utilisateur et améliorer les performances d’économie d’énergie.
- s’affiche sur l’écran.
- Il ne peut être sélectionné que pendant l’opération de refroidissement.
- Lorsque vous appuyez sur Refroidissement à économie d’énergie pendant le refroidissement à 22 °C ou moins, il est automatiquement réglé sur 22 °C.
- Pendant l’opération de Refroidissement à économie d’énergie, la température sur la télécommande peut être affichée différemment de l’affichage du climatiseur.
- Les fonctions Mode intelligent / Refroidissement à économie d’énergie / Mode Rafraîchissement ne peuvent pas être définies en même temps.
- Certaines fonctions peuvent ne pas être prises en charge en fonction du modèle. Chauffage électrique (Selon les modèles) Cette fonction ne peut être réglée que pendant le fonctionnement du mode chauffage.
- s’affiche sur l’écran.
- L’unité intérieure affiche le symbole correspondant pendant le fonctionnement du mode chauffage, le chauffage auxiliaire est automatiquement activé, mais il ne s’affiche pas sur la télécommande sans fil.
- Sur les climatiseurs muraux, cette fonction est active dans le mode chauffage au sol.
- Le mode chauffage n’est pas disponible pour les modèles au mode refroidissement seulement.
- Certaines fonctions peuvent ne pas être prises en charge en fonction du modèle. Refroidissement confort (en option) Le refroidissement de confort est la fonction qui sert à contrôler automatiquement l'intensité de refroidissement afin de maintenir la sensation agréable sans éteindre l'appareil après que la température intérieure ait atteint la tempé.
- s’affiche sur l’écran.
- Il ne peut être sélectionné que pendant l’opération de refroidissement.
- Certaines fonctions peuvent ne pas être prises en charge en fonction du modèle. REMARQUE REMARQUE REMARQUEManuel d'utilisation 21 Instructions de fonctionnement FRANÇAIS Réglage de l'heure actuelle
Appuyez sur le bouton SET/CLEAR pendant 3secondes. Appuyez sur le bouton ou jusqu’à ceque l’heure désirée s’affiche.• Si vous appuyez et maintenez le boutonenfoncé, l’heure sera rapidement ajusté parpériodes de 10 minutes.Vérifiez les indicateurs AM et PM. Réglage de la minuterie de mise en veille
Mettre l’appareil sous tension. Appuyez sur le bouton SLEEP pour allumer ouéteindre le minuteur. Appuyez sur le bouton ou jusqu’à ceque l’heure désirée s’affiche.• 7 heures est le réglage maximum. Appuyez sur le bouton SET/CLEAR. Réglage de la minuterie Marche
Appuyez sur le bouton ON pour allumer ouéteindre le minuteur. Appuyez sur le bouton ou jusqu’à ceque l’heure désirée s’affiche. Appuyez sur le bouton SET/CLEAR. Réglage de la minuterie Arrêt
Appuyez sur le bouton OFF pour allumer ouéteindre le minuteur. Appuyez sur le bouton ou jusqu’à ceque l’heure désirée s’affiche. Appuyez sur le bouton SET/CLEAR. Annulation du réglage de la minuterie Vous pouvez annuler tous les réglages de minuterie.• Appuyez sur le bouton SET/CLEAR.• Si vous souhaitez annuler un réglage spécifiquede la minuterie, appuyez sur le bouton deminuterie selon que vous souhaitez allumer ouéteindre la minuterie de mise en marche, de miseà l’arrêt ou de mise en veille. Appuyez ensuite surle bouton SET/CLEAR tout en pointant latélécommande vers le récepteur de signal.• Le voyant de la minuterie sur le climatiseur etl’écran s'éteignent. REMARQUE REMARQUE Minuterie22 Unité Interieure Instructions de fonctionnement Vous pouvez sélectionner le mode de fonctionnement: "refroidissement uniquement" ou "réchauffement uniquement"
o q pendant 5secondes au moins; le mode de fonctionnement passe à "refroidissement uniquement".
o q pendant 5secondes au moins; le mode de fonctionnement passe de "refroidissement uniquement" à "réchauffement uniquement".
o q pendant 5secondes au moins; le mode "réchauffement uniquement" est arrêté.
En modes "refroidissement uniquement" et "réchauffement uniquement", il n’est pas possible de choisir de changer de mode. Paramètre de verrouillage du mode Sélection de la direction de sortie d'air (pour la console) Vous pouvez sélectionner la sortie d'air.
1. Appuyez sur le bouton ON / OFF pour démarrer l'unité.
2. Appuyez sur le bouton AIR OUTLET.
- Si est sélectionné, seule la sortie d'air supérieure sera ouverte et soufflera de l'air.
- Si est sélectionné, seule la sortie d'air inférieure sera ouverte et soufflera de l'air.
- Si est sélectionné, les sorties d'air supérieure / inférieure seront ouvertes et souffleront de l'air.
- Vous pouvez utiliser une autre télécommande, mais, pour changer de mode de fonctionnement, vous devez en utiliser une sans fil.
- Certaines fonctions peuvent ne pas être prises en charge en fonction du modèle. REMARQUE Certaines fonctions peuvent ne pas être prises en charge en fonction du modèle. REMARQUEManuel d'utilisation 23 Instructions de fonctionnement FRANÇAIS Vérification du qualité de l'air pendant l'opération de purification de l'air (en option) Appuyez sur le bouton pendant 3 secondes, le qualité de l'air sera toujours affiché sur l'indicateur intelligent du produit. Global Couleur d'affichage Qualité de l'air Concentration de poussière (μg/m
Couleur d'affichage Qualité de l'air Concentration de poussière (μg/m
PM10 PM2.5/1.0 Vert Bon 50↓ 35↓ Jaune Moyen 51-150 36-75 Orange Malsain 151-250 76-115 Rouge Insuffisant 251-350 116-150 Rose Très insuffisant 351-420 151-250 Violet Sévère 421↑ 251↑ Chine / Inde - La concentration de poussière est affichée de 8 à 999 par unité de 1. - La concentration de poussière se réfère à la fiche technique du fabricant du capteur. - Les critères de concentration de poussière pour les PM1.0 poussières ont été établis en fonction des mêmes critères que les PM2.5 poussières. (Norme d'entreprise) - La concentration et le niveau de poussière affichés sur le produit peuvent différer des autres instruments de mesure ou d'autres produits. - Les valeurs de concentration de poussière affichées peuvent différer les unes des autres en fonction des différences entre les méthodes de mesure de la poussière et également de la densité de poussière réelle. - L'évaluation de la concentration de poussière est réalisée avec la poussière d'essai standard de notre entreprise. - Si vous utilisez un produit générant de la vapeur ou des particules fines (humidificateur, appareils de cuisson, sprays, etc.), la concentration de poussière peut changer. - La concentration de poussière peut varier en fonction de l'environnement d'installation et de l'environnement environnant. - Il est également affecté par les canapés, les lits, les tapis, les aspirateurs, l'humidité, la fumée, les insectes, les animaux domestiques, etc. - Il est affecté par les chantiers, les bords de routes et les usines. - Les concentrations de poussière peuvent être mesurées comme étant plus élevées dans un environnement où de l'air extérieur est introduit, comme près de l'entrée, des fenêtres et des ouvertures de ventilation. - Ceci est une fonction supplémentaire du produit et peut ne pas fonctionner avec certains produits. - Les caractéristiques peuvent être sujètes à modifications en fonction du modèle utilisé. - Certaines fonctions peuvent ne pas être prises en charge en fonction du modèle. REMARQUE24 Unité Interieure Instructions de fonctionnement Comment définir la couleur du niveau de qualité de l'air
1. Avec le bouton enfoncé, appuyez sur le bouton
de réinitialisation.
2. A l'aide des touches ou , réglez le code de
fonction et la valeur de réglage.
3. Appuyez 1 fois sur le bouton vers l'unité
intérieure. Chaque pays a des normes différentes pour indiquer la qualité globale de l'air. Veuillez vous référer au tableau ci-dessous.
4. Réinitialisez la télécommande pour qu'elle utilise le
mode de fonctionnement général. Valeur Étape Qualité Globale de l’air. Type1 (1bip) 4étape (pour la Corée) Bonne/Modérée/Malsaine/ Mauvaise Type2 (2bip) 4étape (pour le Monde) Bonne/Modérée/Malsaine/ Mauvaise Type3 (3bip) 6étape (pour la Chine) Bonne/Modérée/Malsaine/ Mauvaise/Très mauvaise / Grave Code de fonction Code de réglage TEMPManuel d'utilisation 25 Instructions de fonctionnement FRANÇAIS C'est la procédure à utiliser quand on ne peut pas utiliser la télécommande. Appuyez sur l'interrupteur tactile (Bouton ON/OFF) pendant 2 secondes. Si vous souhaitez arrêter le fonctionnement, appuyez de nouveau sur l'interrupteur tactile. Si le courant revient après une panne de courant pendant le mode de fonctionnement forcé, les conditions de fonctionnement sont automatiquement réglés de la manière suivante : Pendant le fonctionnement forcé, le mode initial continue. Si le courant revient après une panne de courant, le fonctionnement redémarrage automatique est la fonction qui permet de revenir automatiquement aux conditions de fonctionnement précédentes. Bouton ON/OFFBouton ON/OFFBouton ON/OFFBouton ON/OFF
- La présentation peut varier selon le type de modèle. <Cassette 1 voies (plafond) > <Cassette 2 voies (plafond)> <Art Cool Gallery Series> <Console> Fonction redémarrage automatique Fonctionnement forcé26 Unité Interieure Entretien et Maintenance Filtre d’plasma(en option)Filtre d’air Télécommande(Accessoire)Entrée d’AirSortie d’Air
1. Retirez le filtre à air
ATTENTION Lorsque vous avez à enlever le filtre d’air, ne touchezpas les parties en métal de l’unité interieure. Cela peut vous provoquer des blessures.2. Retirez le filtre à plasma (en option).n Dévissez 2 vis du filtre à plasma (en option).3. Nettoyez la saleté du filtre d’air à l’aide d’unaspirateur ou lavez-le avec de l’eau.n Si la saleté est visible, lavez avec un détergentneutre dans de l’eau tiède.n Si vous utilisez de l’eau chaude (40 °C ou plus),cela peut entraîner une déformation.4. Après le lavage, séchez bien à l’ombre. N’exposez pas le filtre d’air au soleil d’unefaçon directe, ou à la chaleur d’une flammepour le sécher.5. Installez le filtre à plasma (en option) et le filtreà air.
Les filtres d’air derrière la grille de façade doivent êtrevérifiés et nettoyés toutes les 2 semaines ou plussouvent si nécessaire.n Arrêtez le système avant de le nettoyer. Utilisez unchiffon doux et sec pour nettoyer l'appareil.N’utilisez pas de l’eau de javel ou des abrasifs.Le courant électrique doit être coupé avant denettoyer l’unité intérìeure.REMARQUE ATTENTION Avant d'effectuer n'importe quel entretien,couper l'alimentation principale du système
Châssis TT : 6 de chaqueChâssis TU : 4 de chaque N’utilisez jamais aucun des produits suivants:• Eau plus chaude que 40 °C. Pourrait provoquerune déformation et/ou une décoloration.• Substances volatiles.Pourraient endommager les surfaces du climatiseur.
<Type de paneau><Type de grille> Filtre d’airFiltre d’plasma(en option)Grille Télécommande(Accessoire)Sortie d’AirEntrée d’Air <Type de paneau><Type de grille> Cassette 1voies (plafond) (Grille + Paneau) Entretien et MaintenanceManuel d'utilisation 27 Entretien et Maintenance FRANÇAIS Cassette 1voies (plafond) (Avec Purificateur d’air) Nettoyage du filtre ATTENTION Avant d'effectuer tout entretien, coupez l'alimentationprincipale du système.1. Tirez sur les poignées aux deux extrémités de laface arrière marquée du panneau avant, puisouvrez la grille avant et appuyez sur les deuxcrochets et retirez le préfiltre.2. Nettoyez avec un aspirateur ou une brosse douce.• Si le filtre est très sale, laver avec de l'eau et undétergent neutre.3. Laisser le filtre sécher à l'ombre jusqu'à ce qu'il soitcomplètement sec.4. Installez le filtre dans l'ordre inverse duquel il a étéretiré, puis fermez la grille avant.• Lors de l'installation du filtre, insérez le crochetdans le trou carré.① Marqueur② Pré-filtre③ Cas de filtre④ Grille d'admission avant⑤ Poignée⑥ Crochet⑦ Trou carré AVERTISSEMENT Pour plus de sécurité, éteignez l'interrupteur principal. ATTENTION
- Assurez-vous que le filtre est correctement installédans le boîtier du filtre. (Lorsque vous insérez lefiltre dans le boîtier et poussez la poignée, vousentendrez un déclic lorsqu'il est fixé en place.)• Veillez à ne pas faire tomber la grille avant lors duretrait du filtre.• N'utilisez pas de liquides volatils ou d'eau à 40 °C ouplus.• L'utilisation du filtre lorsqu'il n'est pas complètementsec peut entraîner un dysfonctionnement du produit.• Le séchage du filtre près d'un feu ou à la lumièredirecte du soleil peut endommager le filtre.• Lors du nettoyage du filtre, veillez à ne pasendommager les mailles du filtre.• Si de la poussière pénètre dans le filtre, il peut yavoir une baisse de la capacité de refroidissement.• Nettoyez environ une fois toutes les deux semaines.• Si vous faites nettoyer le filtre dans un LGElectronics Centre de service, des fraissupplémentaires peuvent être facturés. (servicepayant)• Le nombre et le type de filtres fournis peuventdifférer selon le modèle.• La forme et les composants du produit peuventdifférer selon le modèle.• L’élément peut varier selon le modèle.• Certaines fonctions ne sont pas prises en chargeselon le modèle.
728 Unité Interieure Entretien et Maintenance Nettoyage du filtre de désodorisation/filtre PM1.0 (en Option)
1. Reportez-vous à ‘Comment retirer le filtre’ lors
du retrait du filtre.
2. Saisissez la poignée sur le support du boîtier du
filtre et tirez dans le sens de la flèche pour retirer le Filtre PM1.0
- Ne retirez pas le support du boîtier du filtre et la grille d'admission.
3. Comme indiqué sur la figure, tirez sur la poignée
et retirez le filtre de désodorisation.
4. Lavez le filtre après avoir vérifié la méthode de
lavage dans ‘Informations sur le filtre’.
5. Après le lavage, réinstallez le filtre de
désodorisation et le filtre PM1.0 dans leurs positions d'origine, respectivement.
- Lors de l'installation du filtre PM1.0, insérez le crochet dans le trou carré.
Support de boîtier de filtre
Trou carré AVERTISSEMENT Pour plus de sécurité, éteignez l'interrupteur principal.
- L’élément peut varier selon le modèle.
- Certaines fonctions ne sont pas prises en charge selon le modèle.
6Manuel d'utilisation 29 Entretien et Maintenance FRANÇAIS ATTENTION
- Veillez à ce que le boîtier du filtre soit correctementassemblé au porte-filtre.• Veillez à ne pas faire tomber la grille avant lors duretrait du filtre.• Ne lavez pas le filtre à poussière avec de l'eauchaude à plus de 40 °C ou des liquides volatils.• Ne lavez pas le filtre désodorisant photocatalytiquedans l'eau.• Après le nettoyage du filtre PM1.0, le buzzer retentit7 fois si l'eau n'est pas complètement sèche. Séchezsoigneusement le filtre.• Le séchage du filtre près d'un feu ou à la lumièredirecte du soleil peut endommager le filtre.• Portez des gants lors de l'installation.• La quantité et le type de filtres fournis par chaquemodèle peuvent différer.• L’élément peut varier selon le modèle.• Certaines fonctions ne sont pas prises en chargeselon le modèle. Informations sur le filtre REMARQUE
Nom du filtre Description du filtreFiltre désodorisant• Sécher pendant 3 heures à lalumière du soleil ou sous unelumière fluorescente.• Il est recommandé de lenettoyer tous les six mois. (ensupposant 8 heures d'utilisationquotidienne)• Le lavage du filtre à l'eau peutl'endommager ou le déformer.Filtre PM1.0• Nettoyez le filtre sans ledémonter.• Plongez le filtre PM1.0 dansl'eau, en le secouant plusieursfois pour le nettoyer.• Si le filtre est très sale, le fairetremper pendant 30 minutesdans de l'eau tiède avec undétergent doux et rincerabondamment à l'eau propre.(N'utilisez pas de détergentsacides tels que l'acide citrique.)• Il est recommandé de lenettoyer tous les six mois.• Sécher à l'ombre pendantenviron une journée. (S'il restede l'humidité, la sonnerieretentira 7 fois.)Le séchage à l'aide d'unappareil de chauffage à airchaud, tel qu'un sèche-cheveuxou un appareil de chauffage,peut endommager ou déformerle filtre.• L'intérieur du filtre est tranchant,ne le frottez pas et ne letouchez pas directement.30 Unité Interieure Entretien et Maintenance Nettoyage du capteur PM1.0 Capteur PM1.0
1. Comme le montre la figure ci-dessous, placez
votre doigt dans l'indicateur.
2. Ouvrez le panneau avant et abaissez le boîtier
du capteur PM1.0 comme indiqué dans la figure ci-dessous.
3. Une fois que le boîtier du capteur PM1.0 est
complètement abaissé, tournez le boîtier du capteur PM1.0 pour le fixer comme indiqué sur la figure ci-dessous.
4. Ouvrez le couvercle du capteur PM1.0 sur le
5. Utilisez un coton-tige légèrement humide pour
essuyer la poussière de l'objectif, puis utilisez un coton-tige sec pour éliminer l'humidité.
6. Fermez le couvercle du boîtier du capteur
PM1.0, puis installez le boîtier du capteur PM1.0 dans sa position d'origine. AVERTISSEMENT
- Pour plus de sécurité, éteignez l'interrupteur principal.
- Veillez à ne pas faire tomber le produit lors du retrait du couvercle d'angle du capteur PM1.0.
- Faites attention aux chutes d'accidents lors du nettoyage du capteur PM1.0.
- Il est recommandé de le nettoyer tous les six mois. (en supposant 8 heures d'utilisation quotidienne)
- Le capteur PM1.0 est uniquement inclus avec le panneau de purification d'air.
- L’élément peut varier selon le modèle.
- Certaines fonctions ne sont pas prises en charge selon le modèle. REMARQUE !Manuel d'utilisation 31 Entretien et Maintenance FRANÇAIS Rack Filtre d’Air
1. Enlevez les Filtres d’Air.
Prenez l’onglet et pousser légèrement vers lefond pour enlever le filtre. ATTENTION Lorsque vous avez à enlever le filtre d’air, netouchez pas les parties en métal de l’unitéinterieure.Cela peut vous provoquer des blessures.2. Nettoyez la saleté du filtre d’air à l’aide d’unaspirateur ou lavez-le avec de l’eau. Si la saleté est visible, lavez avec un détergentneutre dans de l’eau tiède. Si vous utilisez de l’eau chaude (40 C ou plus),cela peut entraîner une déformation.3. Après le lavage, séchez bien à l’ombre. N’exposez pas le filtre d’air au soleil d’unefaçon directe, ou à la chaleur d’une flammepour le sécher.4. Replacez le filtre d’air.
N’utilisez jamais aucun des produits suivants:• Eau plus chaude que 40 °C.Pourrait provoquer une déformation et/ouune décoloration.• Substances volatiles.Pourraient endommager les surfaces du climatiseur.
Les filtres d’air derrière la grille de façade doivent êtrevérifiés et nettoyés toutes les 2 semaines ou plussouvent si nécessaire. Grille, Couvercle et Commande à distance n Arrêtez le système avant de le nettoyer. Pour le nettoyer,utilisez un tissu doux et sec. N’utilisez pas de l’eau dejavel ou des abrasifs.Le courant électrique doit être coupéavant de nettoyer l’unité intérìeure. REMARQUE ATTENTION Avant d'effectuer n'importe quel entretien, couper l'alimentation principale du système
Cassette 4voies (plafond) Télécommande(Accessoire)Filtre d’AirAdmission d'airSortie d'airTélécommande(Accessoire)Filtre d’AirAdmission d'airSortie d'air
R32 Unité Interieure Entretien et Maintenance Nettoyage du filtre de désodorisation/filtre PM1.0 (en Option)
1. Appuyez sur les crochets de fixation des deux
côtés et ouvrez la grille avant. ATTENTION
- Veillez à ce que le boîtier du filtre soit correctement assemblé au porte-filtre.
- Veillez à ne pas faire tomber la grille avant lors du retrait du filtre.
- Ne lavez pas le filtre à poussière avec de l'eau chaude à plus de 40 °C ou des liquides volatils.
- Ne lavez pas le filtre désodorisant photocatalytique dans l'eau.
Retirez le filtre de désodorisation du photocatalyseur en le tirant vers le haut. Séchez soigneusement le filtre.
- Le séchage du filtre près d'un feu ou à la lumière directe du soleil peut endommager le filtre.
- Portez des gants lors de l'installation.
- La quantité et le type de filtres fournis par chaque modèle peuvent différer.
- L’élément peut varier selon le modèle.
- Certaines fonctions ne sont pas prises en charge selon le modèle.
REMARQUE AVERTISSEMENT Pour plus de sécurité, éteignez l'interrupteur principal.
2. Retirez le filtre PM1.0 en appuyant sur le crochet
3. Retirez le filtre de désodorisation du
photocatalyseur en le tirant vers le haut.
4. Après le montage dans l'ordre inverse, fermez la
grille avant. Informations sur le filtre Nom du filtre Description du filtre Filtre désodorisant
- Sécher pendant 3 heures à la lumière du soleil ou sous une lumière fluorescente.
- Il est recommandé de le nettoyer tous les six mois. (en supposant 8 heures d'utilisation quotidienne)
- Le lavage du filtre à l'eau peut l'endommager ou le déformer. Filtre PM1.0
- Nettoyez le filtre sans le démonter.
- Plongez le filtre PM1.0 dans l'eau, en le secouant plusieurs fois pour le nettoyer.
Si le filtre est très sale, le faire tremper pendant 30 minutes dans de l'eau tiède avec un détergent doux et rincer abondamment à l'eau propre. (N'utilisez pas de détergents acides tels que l'acide citrique.)
- Il est recommandé de le nettoyer tous les six mois.
- Sécher à l'ombre pendant environ une journée. (S'il reste de l'humidité, la sonnerie retentira 7 fois.) Le séchage à l'aide d'un appareil de chauffage à air chaud, tel qu'un sèche-cheveux ou un appareil de chauffage, peut endommager ou déformer le filtre.
- L'intérieur du filtre est tranchant, ne le frottez pas et ne le touchez pas directement.Manuel d'utilisation 33 Entretien et Maintenance FRANÇAIS
Nettoyage du capteur PM1.0 Capteur PM1.01. Retirez le couvercle d'angle du capteur PM1.0sur le panneau avant.2. Ouvrez le boîtier du capteur PM1.0 sur le côté duboîtier du capteur PM1.0 et retirez le capuchon encaoutchouc.3. Utilisez un coton-tige pour essuyer la saleté de lalentille, puis utilisez un coton-tige sec pour éliminerl'humidité.Ouvrez le boîtier du capteur PM1.0 sur le côté duboîtier du capteur PM1.0 et retirez le capuchon encaoutchouc. Bouchon en caoutchouc Boîtier de capteur PM1.0 AVERTISSEMENT
- Pour plus de sécurité, éteignez l'interrupteurprincipal.• Veillez à ne pas faire tomber le produit lors du retraitdu couvercle d'angle du capteur PM1.0.• Faites attention aux chutes d'accidents lors dunettoyage du capteur PM1.0.• Il est recommandé de le nettoyer tous les sixmois. (en supposant 8 heures d'utilisationquotidienne)• Le capteur PM1.0 est uniquement inclus avec lepanneau de purification d'air.• L’élément peut varier selon le modèle.• Certaines fonctions ne sont pas prises en chargeselon le modèle.
REMARQUE34 Unité Interieure Entretien et Maintenance CrochetCrochet Télécommande(Accessoire)Filtre d’AirAdmission d'airSortie d'air
1. Enlevez les Filtres d’Air.
Prenez l’onglet et pousser légèrement vers lefond pour enlever le filtre. ATTENTION Lorsque vous avez à enlever le filtre d’air, netouchez pas les parties en métal de l’unitéinterieure.Cela peut vous provoquer des blessures.2. Nettoyez la saleté du filtre d’air à l’aide d’unaspirateur ou lavez-le avec de l’eau. Si la saleté est visible, lavez avec undétergent neutre dans de l’eau tiède. Si vous utilisez de l’eau chaude (40
C ou plus), cela peut entraîner unedéformation.3. Après le lavage, séchez bien à l’ombre. N’exposez pas le filtre d’air au soleil d’unefaçon directe, ou à la chaleur d’uneflamme pour le sécher.4. Replacez le filtre d’air.
N’utilisez jamais aucun des produits suivants:• Eau plus chaude que 40 °C.Pourrait provoquer une déformation et/ouune décoloration.• Substances volatiles.Pourraient endommager les surfaces du climatiseur.
Les filtres d’air derrière la grille de façade doivent êtrevérifiés et nettoyés toutes les 2 semaines ou plussouvent si nécessaire. Grille, Couvercle et Commande à distance n Arrêtez le système avant de le nettoyer. Pour le nettoyer,utilisez un tissu doux et sec. N’utilisez pas de l’eau dejavel ou des abrasifs.Le courant électrique doit être coupéavant de nettoyer l’unité intérìeure. REMARQUE ATTENTION Avant d'effectuer n'importe quel entretien, couper l'alimentation principale du système
RManuel d'utilisation 35 Entretien et Maintenance FRANÇAIS Grille, boîtier, et télécommande n Mettez le système hors tension avant de procéder aunettoyage de l’appareil. Utiliser un chiffon doux et sec.N’utilisez pas d'eau de javel ou de substances abrasives.Le cordon d’alimentation électrique doitêtre débranché avant de procéder aunettoyage des parties internes del’appareil. REMARQUE
N’utilisez aucun des produits suivants :• l’eau dont la température excède 40 °Cqui peut déformer la structure et/ou ladécolorer.• les substances volatiles qui peuventendommager la surface du climatiseur.1. Enlevez les Filtres d’Air. Prenez l’onglet et pousser légèrement versle fond pour enlever le filtre. ATTENTION Lorsque vous avez à enlever le filtre d’air, netouchez pas les parties en métal de l’unitéinterieure.Cela peut vous provoquer des blessures.2. Nettoyez la saleté du filtre d’air à l’aided’un aspirateur ou lavez-le avec de l’eau. Si la saleté est visible, lavez avec undétergent neutre dans de l’eau tiède. Si vous utilisez de l’eau chaude (40
C ou plus), cela peut entraîner unedéformation.3. Après le lavage, séchez bien àl’ombre. N’exposez pas le filtre d’air au soleild’une façon directe, ou à la chaleurd’une flamme pour le sécher.4. Replacez le filtre d’air.
Filtre à air Les filtres à air disposés à l’arrière de l’appareil (côtéaspiration) devraient être vérifiés et nettoyés tous lesquinze jours ou plus souvent si nécessaire. ATTENTION Avant d'effectuer n'importe quel entretien, couper l'alimentation principale du système
Filtre à airFiltre à airBouche de sortie de l’ AirBouche de sortie de l’ AirFiltre à air
- La présentation peut varier selon le type de modèle. Conduite masquée dans le plafond
R36 Unité Interieure Entretien et Maintenance ATTENTION Avant d’effectuer toute opération d’entretien, veuillez placer l’interrupteur principal du système sur la positionarrêt, puis débranchez l’interrupteur et le cordon d’alimentation.
ATTENTION N’utilisez jamais aucun des produits suivants :• De l’eau chaude à plus de 40 °C. Ceci peut provoquer une déformation ou unedécoloration.• Des substances volatiles. Ceci peut endommager les surfaces du climatiseur. Nettoyez l’unité avec un tissu doux et sec. N’utilisez pas d’eau de Javel ou des abrasifs. Filtres à air Les filtres à air placés derrière la grille avant doivent être examinés et nettoyés toutesles 2 semaines ou plus souvent si nécessaire. Pour enlever les filtres, reportez-vousaux diagrammes explicatifs correspondant à chaque modèle. Nettoyez les filtres àl’aide d’un aspirateur ou avec de l’eau savonneuse tiède. Si la saleté ne peut pas êtreenlevée facilement, lavez avec de l’eau tiède additionnée de détergent . Après lenettoyage, faites-les sécher convenablement à l’ombre puis remettez-les à leur place. Filtres plasma Les filtres plasma placés derrière le filtre à air doivent être examinés et nettoyés tousles 3 mois ou plus souvent si nécessaire. Pour enlever les filtres, reportez-vous auxdiagrammes explicatifs correspondant à chaque modèle. Nettoyez les filtres à l’aided’un aspirateur. En cas de saleté manifeste, lavez-les avec de l’eau, faites-les biensécher à l’ombre, puis remettez-les à leur place. Filtres déodorants Enlevez les filtres déodorants qui sont derrière le filtre à air et exposez-les à la lumière directe du soleil pendant 2 heures. Puis remettez-le à leur place. Enlèvement des filtres Modèle Art Cool :Retirez la partie supérieure du panneau avant et relevez-la. Retirez le filtre en maintenant le panneau avant.Appuyez sur le bouton PUSH puis desserrez les vis pour retirer le filtre plasma. Séchez-le entièrement à l’ombre après l’avoir nettoyé. Puis replacez le filtre plasma et le filtre dans le bon ordre.Réinsérez le crochet du panneau avant dans l’orifice afin de fermer le panneau avant. ATTENTION Attendez au moins 10 secondes avant de toucher au filtre plasma après ouverture de la grille d’entrée d’air ;autrement, vous risquez de subir un choc électrique. Panneau avantFiltre plasmaFiltre à airFiltre à airCrochet du panneau avantCrochet support Art Cool Gallery Series
REntretien et Maintenance Manuel d'utilisation 37 FRANÇAIS Comment remplacer l'image et la photo
1. Mettez hors tension puis ouvrez
la partie supérieure du panneau avant.
2. Tirez sur les maillons de la
partie inférieure du panneau avant, comme indiqué sur l'image ci-dessous.
3. Poussez et fermez la partie
supérieure du panneau avant et puis tirez en avant la partie inférieure du panneau jusqu'à ce qu'il soit fixé.
4. Retirez l'image. 5. Tournez l'image vers le bas et
retournez le napperon puis ôtez l'adhésif protecteur fixé à celui-ci.
Placez l'image/photo entre l'image retirée et le napperon. (taille de la photo/image recommandée : 450 mm x 450 mm)
7. Recouvrez le napperon et
appuyez avec les mains pour un contact ferme.
8. Glissez la photo ou le dessin
désiré sous les deux attaches comme montré ci-après, et fixez-les. Appuyez légèrement sur la partie avant pour refermer.
9. Poussez les deux maillons de
la partie inférieure du panneau à l'intérieur et fixez-les. Puis mettez sous tension. napperonnapperon450 mm450 mm522 mm522 mm Si aucun tapis n’est utilisé, la taille recommandée pour la photo/image est de: 522 mm x 522 mm Au moment de la mise sous tension et après avoir remis en place le filtre et l’image, le panneau avant n’intervient pas. Bande protectriceEntretien et Maintenance 38 Unité Interieure ATTENTION Avant d'effectuer n'importe quel entretien, couper l'alimentation principale du système.N’utilisez jamais aucun des produits suivants :• De l’eau chaude à plus de 40 °C. Ceci peut provoquer une déformation ou une décoloration.• Des substances volatiles. Ceci peut endommager les surfaces du climatiseur.
Filtres à air Les filtres à air placés derrière la grille avant doivent être examinés et nettoyés toutes les 2semaines ou plus souvent si nécessaire. Pour enlever les filtres, reportez-vous auxdiagrammes explicatifs correspondant à chaque modèle. Nettoyez les filtres à l’aide d’unaspirateur ou avec de l’eau savonneuse tiède. Si la saleté ne peut pas être enlevéefacilement, lavez avec de l’eau tiède additionnée de détergent . Après le nettoyage, faites-lessécher convenablement à l’ombre puis remettez-les à leur place.Voyant defonctionnementRécepteur de signalFiltre à airVolet horizontalVolet verticalSortie d'airRécepteur de signalEntrée d'airBouton ON/OFFRécepteur de signalFiltre à airBouton ON/OFFRécepteur de signalAffichageDéflecteur d'air (Volet vertical& Ailette horizontale)Sortie d'air* La présentation peut varier selon le type de modèle.4. Nettoyez le filtre à l'aide d'un aspirateur ou sous l'eau chaude.- Si la saleté part difficilement, lavez le filtre dans de l'eau tiède additionnée de détergent.5. Laissez sécher le filtre à l'ombre.Quand il est plié, le filtre à air peut être abîmé. REMARQUE
- La présentation peut varier selon le type de modèle.3. 5~24 kBtu/h : Tout en maintenant enfoncé le bouton du filtre à air, soulevez-le légèrement et sortez-le de l'unité.30~36 kBtu/h : Tirez ensuite la languette du filtre légèrement en avant pour enlever le filtre à air. Nettoyer le filtre à air Nettoyer le filtre à air une fois toutes les 2 semaines, ou plus si nécessaire.1. Éteignez l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation.2. 5~24 kBtu/h : Tenez le bouton du filtre à air, soulevez-le légèrement30~36 kBtu/h : Ouvrez le panneau avant tel que montré.5~24 kBtu/h30~36 kBtu/h5~24 kBtu/h30~36 kBtu/h Montage mural
RManuel d'utilisation 39 Entretien et Maintenance FRANÇAIS ATTENTION Avant d'effectuer n'importe quel entretien, couper l'alimentation principale du système
Volet, boîtier et télécommande o Mettre le climatiseur hors tension avant de nettoyer en essuyant avec un linge doux et sec. Ne pas utiliser d'eau de Javel ou d'abrasif.Mettre le climatiseur hors tension avant de nettoyer l'unité intérieure.o Ne jamais utiliser :• Eau à plus de 40 °CRisque de déformation et/ou de décoloration.• Substances volatilesRisque d'endommagement des surfaces du climatiseur. Filtre à air Les éléments du filtre à air implantés derrière la grille avant doivent être vérifiés et nettoyés toutes les 2semaines ou plus fréquemment s'il y a lieu.
1. Ouvrir le panneau d'accès avant et tirer légèrement l'onglet de filtre vers le haut afin de déposer le filtre.
2. Nettoyer le filtre à l'aide d'un aspirateur ou avec de l'eau chaude savonneuse.• En cas d'accumulation de poussière, laver avec une solution d'eau tiède et de détergent.• L'eau très chaude (à partir de 40 °C) risque de déformer le filtre.3. Laisser complètement sécher à l'ombre après le nettoyage à l'eau.4. Remettre le filtre à air en place. REMARQUE Volet vertical Volet horizontalFiltres à airSortie d'airEntrée d'airÉvent de sortie d'airÉvent d'entrée d'air (grille d'entrée)Filtres à air (derrière la grille d'entrée)VoletCapot latéral droitCapot latéral gauche Convertible
R40 Unité Interieure Entretien et Maintenance Nettoyage du panneau et des filtres Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'appareil. N'utilisez ni détergents ni produits abrasifs. ATTENTION N'utilisez jamais les substances suivantes :• Eau à plus de 40 °C. Cela risquerait de provoquer une déformation ou une décoloration de l'appareil.• Des substances volatiles. Elles pourraient endommager la surface de l'appareil.
Filtres à air Vous devez contrôler et nettoyer les filtres à air situés derrière le panneauavant et la grille tous les 15 jours ou plus souvent si nécessaire. Pour retirerles filtres, voir les schémas explicites ci-dessous. Nettoyez les filtres avec unaspirateur ou de l'eau chaude savonneuse. Si la saleté ne s'enlève pas facilement, utilisez une solution à base détergentdilué dans de l'eau tiède. Une fois lavés, faites sécher les filtres à l'ombre,puis remettez-les en place. ATTENTION Avant de procéder à une opération de maintenance, coupez l'alimentation principale du système, déconnectez ledisjoncteur et débranchez le câble d’alimentation.
Retrait des filtres 1. Tirez la languette du filtrelégèrement vers l'avant afind'extraire le filtre de son logement.2. Maintenez les languettes du cadreet retirez les crochets en 4endroits. Filtre anti-allergie Retirez le filtre anti-allergie situé derrière le filtre à air et exposez-le à la lumière directe du soleil pendant deux heures. Remettez ensuite les filtres en place. Dépose de la grille 1. Ouvrez la grille avant en tirant vers l'avant2. Tirez ensuite pour sortir l'attache de grille de la gorge du panneau avant.3. Tirez ensuite pour extraire les 2 charnières des gorges du panneau avant. ConsoleEntretien et Maintenance Manuel d'utilisation 41 FRANÇAIS Information utile Les filtres d’air et sa note d’électricité.Si les filtres d’air sont obstrués par la poussière, lacapacité de réfrigération diminuera et il sera gaspillé6 % de l’électricité utilisée pour opérer le climatiseur.Lorsqu’il NE VA PAS ÊTRE UTILSÉ pendantune longue période.Lorsque le climatiseur sera utilisé denouveau.Démarrer le climatiseur dans lesconditions suivantes pendant 2 ou 3heures.• Type de fonctionnement: Mode Ventilation.• Cela séchera les mécanismes internes.Éteignez l’interrupteur.Éteignez l’interrupteur lorsque le climatiseur neva pas être utilisé pour une longue période.Cela peut produire saleté et provoquer uneincendie.Nettoyez le filtre d’air et replacez-ledans l’unité interieure.Vérifiez que l’entrée et la sortie d’air del’unité interieure/exterieure n’est pasobstruée.Vérifiez que la prise de terre estconnectée correctement. Elle peut êtreconnectée sur le côté de l’unitéinterieure.Ne réfrigérez pas l’air ambianten excès.Ce n’est pas bon pour lasanté et gaspille del’électricité.Gardez les persiennes et lesrideaux fermés.Ne permettez pas l’entréedirecte du soleil quand leclimatiseur est en marche.Gardez stable la températureambiante.Ajustez la direction ducourant d’air verticalement ethorizontalement pour assurerune température ambiantestable. Assurez-vous que les portes etles fenêtres sont bien fermées.Evitez si possible d’ouvrir lesportes et les fenêtres pourgarder l’air ambiant frais.Nettoyez le filtre d’airrégulièrement.Les blocages dans le filtred’air réduisent le courant d’airet diminuent les effets deréfrigération et anti-humidité.Nettoyez-le au moins une foistoutes les deux semaines.Ventilez l’habitationpériodiquement.Puisque les fenêtres restentfermées, il est bon de lesouvrir et de ventilerl’habitation périodiquement. ATTENTION
Conseils d'utilisation Lorsque le climatiseur NE VA ÊTRE UTILISÉ pendant une longue période42 Unité Interieure Entretien et Maintenance REMARQUE
- RÉSISTANCE À L’EAU: La partie extérieure de cet appareil est RÉSISTANTE À L’EAU. La partie intérieure n’est pas résistante à l’eau et elle ne doit pas être exposée à l’eau en excès.
- Certaines fonctions peuvent ne pas être prises en charge en fonction du modèle. Avant d’appeler le service technique… Vérifiez les points suivants avant de demander une réparation ou une maintenance… Si le mauvais fonctionnement continue, veuillez contacter le représentant de vente. Guide de Dépannage! Épargnez du temps et de l’argent! Le climatiseur ne marche pas.
- Avez-vous commis une erreur dans le réglage de la minuterie?
- Le fusible a sauté ou l’interrupteur du circuit a été débranché? L’habitation a une odeur particulière.
- Vérifiez si ce n’est pas l’odeur d’humidité des murs, des moquettes, des meubles ou des éléments de tissu de l’habitation. Il semble que le climatiseur a une fuite.
- La condensation a lieu lorsque le courant d’air du climatiseur réfrigère l’air chaud de l’habitation. Le climatiseur ne marche pas pendant 3 minutes lorsqu’il est remis en marche.
- C’est une sécurité du système.
- Attendez trois minutes et le fonctionnement démarrera. Il ne réfrigère pas ou ne chauffe pas efficacement.
- Le filtre d’air est sale? Regardez les instructions pour le nettoyage du filtre d’air.
- L’habitation a dû être très chaude lorsque le climatiseur a été mis en marche. Laissez passer quelques minutes pour qu’elle devienne plus fraîche.
- Avez-vous régler la température correctement?
Les ventilations de l’entrée ou sortie d’air de la unité intérieure sont obstruées? Le fonctionnement du climatiseur est bruyant.
- Si vous entendez un bruit d’eau qui coule. - C’est le son du fluide qui coule à l’intérieur du climatiseur.
- Si vous entendez le bruit d’un air comprimé. - C’est le son de l’humidité lorsqu’elle est transformée en eau à l’intérieur de l’unité de climatisation. Vous entendez un craquement.
- Ce son est généré par l’expansion/contraction du panneau avant, etc., à cause des changements de température. La visualisation dans la commande à distance est faible ou il n’y a pas du tout de visualisation.
- Les batteries sont usées?
- Les batteries sont bien placées (+) (-)? Le climatiseur modifie le flux d'air généré pendant le fonctionnement.
- Lorsque le climatiseur atteint la température souhaitée, le débit d'air diminue afin d'éviter de générer un flux d'air frais pendant le chauffage ou de minimiser la consommation d'énergie et le changement d'humidité intérieure pendant le refroidissement. - Ce symptôme est normal. Le buzzer retentit. (7 fois)
- Le panneau d'aspiration est-il complètement fermé? Fermez complètement la grille d'aspiration.
L'eau est-elle complètement sèche après le nettoyage du filtre PM1.0? S'il reste de l'humidité, laissez-le sécher à l'ombre pendant environ une journée.
Notice Facile