Vacu OneTouch EcoSet 1169 - Aspirateur CASO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Vacu OneTouch EcoSet 1169 CASO au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Aspirateur à vide CASO Vacu OneTouch EcoSet 1169 |
|---|---|
| Type d'aspirateur | Aspirateur à vide |
| Puissance | Non spécifiée |
| Capacité du réservoir | Non spécifiée |
| Accessoires inclus | Éléments de l'EcoSet |
| Utilisation | Idéal pour la conservation des aliments et la préparation sous vide |
| Maintenance | Nettoyage régulier des accessoires et du réservoir |
| Réparation | Consulter le service après-vente pour les pièces de rechange |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec des aliments appropriés pour le vide |
| Informations générales | Produit compact et facile à ranger |
FOIRE AUX QUESTIONS - Vacu OneTouch EcoSet 1169 CASO
Questions des utilisateurs sur Vacu OneTouch EcoSet 1169 CASO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Vacu OneTouch EcoSet 1169 - CASO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Vacu OneTouch EcoSet 1169 de la marque CASO.
MODE D'EMPLOI Vacu OneTouch EcoSet 1169 CASO
Lisez les informations continues ici pour vous familiariser rapidement avec votre apparéil.
18.2 Protection intellectuelle
Cette documentation est protégée par la loi sur la propriété intellectuelle.
Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH. Modifications techniques et de contenu réservées.
19 Sécurité
19.1 Avertissements de danger
Dans le précédent mode d'emploi vous pourrez trouver les avertissements suivants :
▲WARNING Attention
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves.
Il faut suivre les instructions données dans cet averissement afin de prévenir tout danger de blessures graves.
VORSICHT Prudence
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évité, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles.
Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les blessures de personnes.
HINWEIS Remarque
Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires qui facilitent la manipulation des conteneurs.
19.2 Utilisation conforme
L'appareil de mise sous vide manuel est conçu pourmettre sous vide des sachets ZIP, des conteneurs ou des WineLocks (avec un raccord adapte au système de mise sous vide manuel). Les sachets et les conteneurs sont conçus pour aspirer et stocker, chauffer et congeler les alimentes.
▲WARNING Attention
Danger en cas d'utilisation non conforme! En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger.
Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme.
Respecter les procedures décrites dans ce mode d'emploi.
Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme. L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus.
19.3 Inventaire et contrôle de transport
Les articles sont livrés en standard avec les composants suivants :
| 1301 Vacu OneTouch | Appareil de mise sous vide manuel | Câble USB TYPE C |
| 10 sachets Vacu ZIP : (réutilisable)5x 20 x 23 cm ; 3x 26 x 23 cm ; 2x 26 x 35 cm | 4 feuilles d'autocollantspour l'organisationd'aliments | |
| 2 casier ZIP | Mode d'emploi | |
| 1169 Vacu OneTouchEco Set | Appareil de mise sous vide manuel | Câble USB TYPE C |
| 10 sachets Vacu ZIP : (réutilisable)5x 20 x 23 cm ; 3x 26 x 23 cm ; 2x 26 x 35 cm | 4 feuilles d'autocollantspour l'organisationd'aliments | |
| 2 casier ZIP Mode d'emploi | ||
| 3 récipients en verre VacuBoxx : 2x 500 ml ; 1x 1500 ml | ||
HINWEIS Remarque
Vérifier l'intégrality de la livraison et les évventuels définuts visuels.
En cas de livraison incomplète ou de dégats en raison d'un emballage insuffisant ou du transport veuillez en avertir immédiatement l'expéditeur, l'assurance et le livreur.
19.4 Elimination des emballages

L'emballage protège l'appareil contre les dégats de transport. Les matériaux d'emballage ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques d'élimination, c'est pourquoi ils sont recyclables. Le retard des emballages dans le circuit des matières épargne les matières premières et restreint le volume des déchets. Eliminez les emballages inutiles dans les points de collecte destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert».
HINWEIS Remarque
- Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en garantie.
19.5 Raccordement electrique
Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications suivantes pour le raccordement électrique :
- Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données doivent correspondre, afin de ne pas exposer l'appareil à des dégradations. En cas de doute renseignez-vous auprès d'un électricien.
20 Utilisation
L'appareil de mise sous vide manuel vous pemet de sceller sous vide des sachets ZIP, des conteneurs ou des WineLocks.
▲WARNING Attention
Attention: l'appareil ne doit pas capter directement des liquides ou des poudres (par exemple, de l'eau, de l'huile, de la farine).
Si vous remarquez que l'appareil aspire des liquides ou de la poudre, arrêtez immédiatement le processus d'aspiration en appuyant sur le bouton On / Off.
Faites ensuite fonctionner l'appareil librement, sans contact avec des sachets ou des conteneurs, afin de permettre l'évacuation de tout liquide ou poudre restant dans la pompe.
Nettoyez l'appareil par la suite.
Nous recommendons de congeiler les alimentents liquides ou mous avant de les mettre sous vide.
20.1 Vue d'ensemble
- Bouton marche/arrêt avec LED
- Joint en silicone
- Sortie d'air (ne doit pas etre couverte)
- Port USB TYPE C
20.2 LED et symbole de batterie
- Pendant le processus de mise sous vide, la LED s'allume en permanence en blanc.
- L'appareil arrête automatiquement le processus de mise sous vide et la LED blanche s'eteint.
- La LED clignote en rouge lorsque la batterie est faible et pendant la charge.
- La LED s'allume en permanence en blanc des que la batterie est chargée.
20.3 Recharger la batterie

Chargez l'appareil au moins tous les 3 à 6 mois pour assurer un fonctionnement optimal de la batterie. Chargez complètement l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois.
Connectez le cable USB à un chargeur USB et au port USB de l'appareil pour le charger. Le chargement peut prendre environ 4 heures.
HINWEIS Remarque
Si l'appareil est mis en marche involontairement sans que vous ayez effectue une opération d'aspiration, l'appareil s'estint a nouveau après environ 2 minutes pour protégger sa batterie.
20.4 Mise sous vide d'un sachet ZIP
Placez la nourriture dans le sachet ZIP. Fermez bien le sachet ZIP à l'aide d'une fermeture éclair et vérifie que la fermeture éclair est bien fermée.


Placez l'appareil sur la valve du sachet et appuyez légèrement dessus. Appuyez sur le bouton marche/arrêt de l'appareil. L'air est aspiré hors du sac.


Le processus de mise sous vide s'arrête automatiquement lorsque le vide est atteint. Le processus de mise sous vide peut être arrêté à tout moment en appuyant sur le bouton marche/arrêt. Détache soigneusement l'ordinate du sachet en effectuant un mouvement lésral.
HINWEIS Remarque
Assurez-vous que la valve et le bouchon sont bien fermés.
L'ouverture du sachet doit être complètement propre et sèche.
Veillez a ce que la valve a l'intérieur du sachet n'entre pas en contact avec son contenu.
Veillez a ce que les alimentents dans le sachet soient a environ 2 cm de la valve.
20.5 Ouverture d'un sachet ZIP
Pour ouvrir le sachet plus facilement, tirez sur le côté la valve à vide du couvercle de la valve pour permettre à l'air de reckrer à nouveau dans le sac. Ouvrez la fermeture éclair avec précaution et retirez la nourriture.
20.6 Adequation des sachets ZIP
Les sachets peuvent etre congelés, passés au lave-vaisselle et réutilisés.
Vous pouze chauffer les sachets avec leur contenu au micro-ondes pendant 12 minutes maximum à 650W. Ouvrez le sachet à cet effet.
Les sachets sont résistants à l'ébullition jusqu'à 8 heures à 100^ (sous vide approprié). Veillez à ce que la valve et la fermeture éclair n'entrent pas en contact avec l'eau, sinon du liquide pourrait pénétre dans le sachet.
▲WARNING Attention: Risque de brûlures
Manipuez les sachets chauffés et les alimentés qui s'y trouvent avec précaution, il y a un risque de brûlures. Utilisez des gants de cuisine ou autres si nécessaire.
20.7 Mise sous vide d'un recipient (Uniquement inclus dans le set 1169)
L'appareil vous permet également demettre sous vide des recipients, que vous pouvez commander par exemple ici : https://www.caso-design.de
Remplissez le écipient en laissant 3 cm de libre jusqu'au sommet. Placez le couvercle sur le écipient. Au début du processus de mise sous vide, appuyez légarement sur le couvercle du écipient.
Placez l'appareil au centre de la valve du couvercle du écipient et appuyez légèrement. Appuyez sur le bouton marche/arrêt de l'appareil et l'air est aspiré hors du écipient.


20.8 Chauffage et congélation de recipients
Les recipients sont adaptés pour réchauffer les aliments au micro-ondes sans couvercle et pour réchauffer les aliments dans le four (jusqu'à 350^ C) sans couvercle.
▲WARNING Attention: risque de brûlures
Manipuez les recipients et les alimentes chauffes avec précaution, car il y a un risque de brûlle. Utiliser des maniques ou autres si nécessaire.
Les conteneurs avec couvercle peuvent également être utilisés pour la congélation (jusqu'à -18°C). Lorsque vous replisssez, notez que les aliments congelés peuvent prendre de l'expansion.
▲WARNING Attention: Risque de blessure
Les recipients congeles ne doivent pas etre utilisés dans le four.
Les recipients chauds ne doivent par ailleurs pas etre nettoyes avec un chiffon froid/humide. Laissez-les d'abord se refroidir.
Les recipients ne doivent pas etre chauffes directement sur une source de feu.
20.9 Récipient ouvert
Poussez la valve de vide sur le (:oté, puis l'air est à nouveau aspiré.
21 Nettoyage et entretien
Ce chapitre est consacre à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous.
21.1 Consignes de sécurité
VORSICHT Prudence
Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
- Ne nettoyez pas l'appareil et ses composants, les recipients ou les sachets ZIP avec des produits de nettoyage agressifs ou abrasifs. N'utilise pas de solvants.
L'appareil et ses composants, ainsi que les sachets ZIP, doivent'être nettoyés après chaque utilisation. Si ces articles ne sont pas conservés dans un état de propreté ajustat, ils risquent de revenir dangereux et de provoquer une infestation fongique et bacterienne.
Ne grattez pas les saletés tenaces avec des objets durs.
21.2 Nettoyage
Vacu OneTouch: Débranchez l'appareil du cable de chargement avant de le nettoyer. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon doux et sec. L'appareil et ses composants ne sont pas adaptés au lavevaisselle.
Pour nettoyer le joint en silicone, retirez-le du boitier en le tirant doucement vers le bas. Nettoyez-le à l'eau chaude, puis séchez-le bien. Ensuite, remontez l'appareil correctement.

Les sachets ZIP:
Vous pouvez nettoyer les sachets ZIP à l'eau chaude ou au lave-vaisselle, puis les réutiliser. Nettoyez-les avant la première utilisation et après chaque utilisation.
Pour nettoyer individuellement la valve du sachet ZIP, retirez le couvercle de la valve
extérieure et la partie interieure en silicone et nettoyez-les à l'eau chaude. Séchez bien les pieces et réassemblez-les.

VORSICHT Prudence
Les sachets ZIP qui ont ete utilisés pour conserver de la viande, du poisson ou des alimentes gras crus, ou pour rechauffer ou cuire sous vide, ne doit pas etre réutilisés.
Récipients VacuBoxx:
Nettoyez vos reçipients VacuBoxx avant la première utilisation et après chaque utilisation.
Vous pouvez nettoyer les reçipients et les couvercles à l'eau chaude ou au lave-vaiselle.
Séchez bien les pieces après les avoir rincées.
22 Dépannage
| Problème | Cause | Solution |
| L'appareil s'accêté pendant le processus de mise sous vide et ne se remet pas en marche. | L'appareil a aspiré du liquide ou de la poudre. | Ne returnez pas l'appareil. Secouez doucement l'appareil pour éliminer la poudre ou les liquides. Assurez-vous que l'appareil est complètement sec. Appuyez sur le bouton marche/arrêt. Des liquides supplémentaires peuvent alors s'écouler. Répétez cette procédure lorsque l'appareil s'accêté à nouveau. |
| L'appareil ne produit pas de vide lorsqu'il est placé sur un récipient, ou le vide ne tient pas. | Le couvercle du récipient à vide, le joint en silicone ou la valve sont mal positionnés. | Vérifiez que le positionnement est correct et que le couvercle est bien fermé. |
| Le joint en silicone ou la valve du récipient est sale ou humide. | Nettoyez et séchez le joint en silicone et la valve du récipient. | |
| L'appareil est trop lâche sur la valve. | Appuyez légèrement l'appareil contre la valve pendant la mise sous vide pour empêcher l'air de s'échapper. | |
| L'appareil ne répond pas au bouton marche/arrêt. | La batterie est faible ou non chargée. | Chargez la batterie. |
| Les problèmes ci-dessus ne peuvent être résolus. | L'appareil pourrait être défectueux. | Contactez le service clientèle. N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. |
23 Elimination des apparils usés
Les apparêils ELECTriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont indispensablees au fonctionnement et à la sécurité.

Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas d'élimination dans les ordures menagères ou de traitement incorrect. Ne jamais jeter les ancients apparueils avec les ordures menagères.
HINWEIS
Remarque
- Portez lesieux appareils electriques et electroniques dans les points de collecte et de recyclage pres de chez vous. Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire.
Assurez-vous que votre ancien apparéil reste hors de portée des enfants jusqu'à son transport définitif.
24 Garantie
Sur ce produit nous accordons une garantie de 24 mois à partir de la date d'achat pour les manques et les défauts de fabrication ou de matériaux. Vous conserver entièrement vos droits de garantie légale accordés par le §439 et suivants BGB-E. La garantie ne concerne pas les dégats causés par une utilisation ou une manipulation non conforme, ainsi que les défauts qui n'influencer que faiblement le fonctionnement ou la valeur de l'appareil.
D'autre part ne sont pas garantis également les pieces d'usure, les dommages de transport dans la mesure où ils ne sont pas sous notre responsabilité, ainsi que les dommages occasionnés par des réparations qui n'ont pas été effectuées par nos soins.
La construction et la puissance de cet apparéil sont conçues pour un usage menager privé. Un évientuel usage commercial reste couvert par la garantie dans la mesure où cette utilisation ne dépasse pas le cadre des contraintes d'un usage隱私. L' apparéil n'est pas prévu pour un usage commercial plus intensif. En cas de recours en garantie juste nous décidons de réparer l' apparéil ou de le remplacer par un apparéil sans défaut.
Les manques doivent être signalés dans un délai de 14 jours après livraison.
Tout autre recours est sans objet. Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrée en contact avec nos services avant de nous returner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!).
25 Données techniques
| Dispositif | Appareil de mise sous vide manuelle |
| Nom | Vacu OneTouch ; Vacu OneTouch Eco Set |
| nummer d'article 1301 ; 1169 | |
| Données de connexion | 5 V ; 1500 mAh |
| (W/H/D) Appareil de mise sous vide manuel | 45 x 195 x 45 mm |
| Poids de l'appareil de mise sous vide manuel | 242 g |
Istruzione d'uso
Vacu OneTouch (1301) Vacu OneTouch Eco-Set (1169)


CE
